All language subtitles for My.Favorite.Wedding.2017.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-monkee_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,051 --> 00:00:11,881 TESS: Oh, how cute! You're so cute! 2 00:00:13,491 --> 00:00:14,903 Hey. 3 00:00:14,927 --> 00:00:17,515 Hi. I need three iced lattes and a regular coffee. 4 00:00:17,539 --> 00:00:18,907 Oh, and extra straws, please! 5 00:00:18,931 --> 00:00:20,561 Right. 6 00:00:20,585 --> 00:00:22,694 (GASPS IN PAIN) Oh! 7 00:00:22,718 --> 00:00:26,002 Put some ice on that, Stan, and ibuprofen for the pain. 8 00:00:26,026 --> 00:00:26,959 Thanks, Doc. Yeah. 9 00:00:26,983 --> 00:00:29,788 Hi, Levon! Got you a fix. 10 00:00:29,812 --> 00:00:31,292 (CHUCKLES) 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,208 One more here... 12 00:00:34,730 --> 00:00:35,837 Oh, hi! 13 00:00:35,861 --> 00:00:37,796 Maddy, I did not forget about you. 14 00:00:37,820 --> 00:00:38,884 Thanks, honey. 15 00:00:38,908 --> 00:00:40,755 And can you help with one more problem? 16 00:00:40,779 --> 00:00:42,129 Sure. Thank you. 17 00:00:43,913 --> 00:00:45,847 What's the prognosis? 18 00:00:45,871 --> 00:00:47,023 Oh... 19 00:00:47,047 --> 00:00:50,417 Well, orchids need less sunlight, not more. 20 00:00:50,441 --> 00:00:51,505 Here, I'll take care of it. 21 00:00:51,529 --> 00:00:52,941 I'll get it back to you next week. 22 00:00:52,965 --> 00:00:54,595 Dex and I are going to that wedding this weekend. 23 00:00:54,619 --> 00:00:56,206 Oh, and how are things with Dex? 24 00:00:56,230 --> 00:00:57,816 Well, last night at dinner, 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,948 he asked for my social security number. 26 00:00:59,972 --> 00:01:02,429 How... Romantic? 27 00:01:02,453 --> 00:01:03,996 I think he wants to add me to his retirement account. 28 00:01:04,020 --> 00:01:05,084 Or running a credit check? 29 00:01:05,108 --> 00:01:06,781 Either way, it's forward motion. 30 00:01:06,805 --> 00:01:08,392 Still hasn't popped the question, huh? 31 00:01:08,416 --> 00:01:10,481 No, no, but I've dropped a few hints. 32 00:01:10,505 --> 00:01:12,091 And, you know, Dex, 33 00:01:12,115 --> 00:01:14,789 he can get really distracted when the stocks are down, 34 00:01:14,813 --> 00:01:17,227 so I'm just praying for a bull market. 35 00:01:17,251 --> 00:01:19,490 Tess, you already missed your 'ring by spring' goal. 36 00:01:19,514 --> 00:01:22,145 Well, Australia's spring is in September. 37 00:01:22,169 --> 00:01:23,450 And what's going to happen with Dex 38 00:01:23,474 --> 00:01:25,235 when you get that fellowship at Northwestern? 39 00:01:25,259 --> 00:01:26,671 I don't have the fellowship yet, 40 00:01:26,695 --> 00:01:28,194 and, you know, 41 00:01:28,218 --> 00:01:30,762 it's tricky with Dex because he loves Boston so much. 42 00:01:30,786 --> 00:01:31,937 I don't want to spook him. 43 00:01:31,961 --> 00:01:33,852 Sounds like he needs to be spooked 44 00:01:33,876 --> 00:01:35,462 to appreciate what he's got in you. 45 00:01:35,486 --> 00:01:37,812 Don't worry. I have a plan. 46 00:01:37,836 --> 00:01:39,838 And you've got a patient.Oh. 47 00:01:41,623 --> 00:01:42,861 Hi, Sam! 48 00:01:42,885 --> 00:01:45,453 I hear you're making a miraculous recovery. 49 00:01:47,890 --> 00:01:48,910 Hello! 50 00:01:48,934 --> 00:01:50,695 I am Dr. Harper, and you are... 51 00:01:50,719 --> 00:01:52,914 Nervous. 52 00:01:52,938 --> 00:01:54,873 Look, Doctor, uh, before you give me that shot, 53 00:01:54,897 --> 00:01:56,744 I've got to tell you, I've got a phobia of needles. 54 00:01:56,768 --> 00:01:58,137 So, um... Mmm-hmm. 55 00:01:58,161 --> 00:01:59,791 Can you do me a favor and just, uh, 56 00:01:59,815 --> 00:02:01,358 could you just hold this for me, 57 00:02:01,382 --> 00:02:02,794 and just, um, just be careful 58 00:02:02,818 --> 00:02:04,926 because it's really, you know, fragile. 59 00:02:04,950 --> 00:02:06,406 But I was scarred when I was a kid. 60 00:02:06,430 --> 00:02:08,626 Um, I had a shot, and... 61 00:02:08,650 --> 00:02:09,975 Just messed me up. 62 00:02:09,999 --> 00:02:11,455 Be careful! 63 00:02:11,479 --> 00:02:14,177 Okay, as I was saying, um, I'm a real... 64 00:02:16,571 --> 00:02:18,138 Was that the shot? 65 00:02:19,051 --> 00:02:21,247 That wasn't bad at all. 66 00:02:21,271 --> 00:02:22,944 Rule number one, 67 00:02:22,968 --> 00:02:24,622 always keep the patient distracted. 68 00:02:25,188 --> 00:02:26,755 Good job. 69 00:02:32,456 --> 00:02:35,329 (CELL PHONE RINGING) 70 00:02:38,941 --> 00:02:41,746 Amber! How's the bride-to-be? 71 00:02:41,770 --> 00:02:43,791 Good! I'm excited! 72 00:02:43,815 --> 00:02:46,229 I'm going to send you a link to the Commodore Club. 73 00:02:46,253 --> 00:02:48,535 It's amazing. It's right on the lake. 74 00:02:48,559 --> 00:02:50,015 There's a golf course and a spa, 75 00:02:50,039 --> 00:02:51,669 and everybody in the wedding party 76 00:02:51,693 --> 00:02:53,410 gets their own bungalow. 77 00:02:53,434 --> 00:02:54,933 Well, you've always lived large. 78 00:02:54,957 --> 00:02:56,848 Why would your wedding be any different? 79 00:02:56,872 --> 00:02:58,415 Anyway, I cannot wait. 80 00:02:58,439 --> 00:02:59,981 Hey, how are you holding up? 81 00:03:00,005 --> 00:03:01,287 AMBER: Oh... 82 00:03:01,311 --> 00:03:02,810 Did I tell you I'm rethinking the flowers? 83 00:03:02,834 --> 00:03:03,942 Again? 84 00:03:03,966 --> 00:03:05,596 What is wrong with the Delphinium? 85 00:03:05,620 --> 00:03:07,424 Well, I just... I realized that they're going to clash 86 00:03:07,448 --> 00:03:08,686 with the bridesmaids' dresses! 87 00:03:08,710 --> 00:03:10,601 Okay, okay, 88 00:03:10,625 --> 00:03:13,386 remember the advice I gave you about your prom dress in high school? 89 00:03:13,410 --> 00:03:14,779 Close your eyes. 90 00:03:14,803 --> 00:03:16,433 Shut out the world. 91 00:03:16,457 --> 00:03:20,001 Now imagine, what color do you see coming down the aisle? 92 00:03:20,025 --> 00:03:22,178 The pink bridesmaids' dresses... 93 00:03:22,202 --> 00:03:24,571 And pink does go with blue. 94 00:03:24,595 --> 00:03:28,009 So... yeah, I'm going to stick with the Delphinium. 95 00:03:28,033 --> 00:03:30,098 Oh, Tessie, what would I do without you? 96 00:03:30,122 --> 00:03:31,883 Nothing, 'cause I'll be there soon, 97 00:03:31,907 --> 00:03:32,927 and I cannot wait! 98 00:03:32,951 --> 00:03:34,494 Does the same go for Dex? 99 00:03:34,518 --> 00:03:35,408 Absolutely! 100 00:03:35,432 --> 00:03:36,583 We are having dinner tonight 101 00:03:36,607 --> 00:03:38,368 to go over all the travel plans. 102 00:03:38,392 --> 00:03:40,481 Yay! Yay! 103 00:03:44,659 --> 00:03:47,551 Hey. Hi. I'm sorry I'm late. 104 00:03:47,575 --> 00:03:49,683 I stopped by to get that charger that you asked for, 105 00:03:49,707 --> 00:03:51,903 and then I popped by home so that I could change, and... 106 00:03:51,927 --> 00:03:53,513 You look sensational. 107 00:03:53,537 --> 00:03:54,558 Thank you. 108 00:03:54,582 --> 00:03:56,386 Let's get a table. I am starving. 109 00:03:56,410 --> 00:03:58,344 Oh, hon, there's actually just someone I want you to meet first. 110 00:03:58,368 --> 00:03:59,737 Oh, but I've been juggling patients all day. 111 00:03:59,761 --> 00:04:01,260 I haven't had anything to eat. 112 00:04:01,284 --> 00:04:03,131 Absolutely. What was I thinking? 113 00:04:03,155 --> 00:04:04,461 Holbrooke can wait. 114 00:04:05,027 --> 00:04:06,202 Mr. Holbrooke? 115 00:04:08,248 --> 00:04:10,313 Your new boss? Yeah, I just bumped into him here. 116 00:04:10,337 --> 00:04:11,618 I promised him you'd say hello. 117 00:04:11,642 --> 00:04:13,141 Oh, no, no, no, no. 118 00:04:13,165 --> 00:04:15,298 It's good. We should say hi.Great. 119 00:04:18,519 --> 00:04:20,584 Mr. Holbrooke. Dex. 120 00:04:20,608 --> 00:04:22,673 I'd like you to meet my girlfriend, Dr. Tess Harper. 121 00:04:22,697 --> 00:04:24,544 Hi. Nice to meet you. Nice to meet you. 122 00:04:24,568 --> 00:04:25,937 She's on staff at Bayside General, 123 00:04:25,961 --> 00:04:27,634 and still somehow manages to find time 124 00:04:27,658 --> 00:04:29,332 to head the fundraiser for Harborwalk. 125 00:04:29,356 --> 00:04:31,159 Really? That's very impressive. 126 00:04:31,183 --> 00:04:32,552 Oh, my life is easy. 127 00:04:32,576 --> 00:04:34,709 Dex works 10 times harder than I do. 128 00:04:36,014 --> 00:04:38,602 Well, Dex, if you pick your stocks 129 00:04:38,626 --> 00:04:40,952 the same way you pick your girlfriend, 130 00:04:40,976 --> 00:04:42,910 you've got a great future ahead of you. 131 00:04:42,934 --> 00:04:44,912 Have a nice dinner. 132 00:04:44,936 --> 00:04:46,895 See you, Mr. Holbrooke. Take care, Dex. 133 00:04:49,767 --> 00:04:51,378 TESS: Thank you. 134 00:04:55,033 --> 00:04:57,229 Thanks. You were perfect back there. 135 00:04:57,253 --> 00:04:58,752 Thanks for talking me up to Holbrooke. 136 00:04:58,776 --> 00:05:00,667 (CELL PHONE CHIRPS) 137 00:05:00,691 --> 00:05:03,627 Oh, enough work-talk for one night? 138 00:05:03,651 --> 00:05:05,759 Of course. 139 00:05:05,783 --> 00:05:09,937 Amber's wedding is finally going to give us a chance to relax. 140 00:05:09,961 --> 00:05:12,505 I already booked our flights. Um, day after tomorrow. 141 00:05:12,529 --> 00:05:14,072 I got us aisle seats. 142 00:05:14,096 --> 00:05:15,682 We have barbecues, golf... 143 00:05:15,706 --> 00:05:17,510 I already booked us massages at the spa. 144 00:05:17,534 --> 00:05:19,120 Right. 145 00:05:19,144 --> 00:05:20,905 Oh, and guess what? Someone from the selection committee 146 00:05:20,929 --> 00:05:22,559 for the fellowship is going to be there. 147 00:05:22,583 --> 00:05:24,169 He's a friend of Amber's dad! 148 00:05:24,193 --> 00:05:26,040 That's great! Yeah. 149 00:05:26,064 --> 00:05:28,260 Yeah, I thought the wedding would be a great place to talk to him, 150 00:05:28,284 --> 00:05:30,262 and, you know, for us to scope out... 151 00:05:30,286 --> 00:05:32,438 Chicago? Again? 152 00:05:32,462 --> 00:05:34,875 It's two hours from where I grew up. 153 00:05:34,899 --> 00:05:36,834 Plus, I could see my mom more, 154 00:05:36,858 --> 00:05:38,401 and your firm has an office there. 155 00:05:38,425 --> 00:05:40,751 You could put in for that transfer. I know, I know. 156 00:05:40,775 --> 00:05:42,796 I just, I need to wrap my brain around this. 157 00:05:42,820 --> 00:05:45,321 Oh, come on. It's Chi-town! 158 00:05:45,345 --> 00:05:47,714 The Windy City! Wrigley Field! 159 00:05:47,738 --> 00:05:49,934 I prefer Fenway Park. Agree to disagree. 160 00:05:49,958 --> 00:05:51,239 Okay. 161 00:05:51,263 --> 00:05:52,589 Tess, what do you need Chicago for? 162 00:05:52,613 --> 00:05:54,504 You've got everything you need right here. 163 00:05:54,528 --> 00:05:57,071 But Northwestern is a leader in innovation. 164 00:05:57,095 --> 00:06:01,075 At Bayside, we have to fight over digital thermometers. 165 00:06:01,099 --> 00:06:05,210 And, yes, there is a lot to love about this city, but... 166 00:06:05,234 --> 00:06:07,038 Tess, let's just get through this week 167 00:06:07,062 --> 00:06:08,977 before planning the rest of our lives. 168 00:06:09,412 --> 00:06:11,042 Okay. 169 00:06:11,066 --> 00:06:13,697 But in the meantime, pack those golf shoes, 170 00:06:13,721 --> 00:06:16,439 'cause we are going to have a blast. 171 00:06:16,463 --> 00:06:17,594 Okay. 172 00:06:20,336 --> 00:06:22,445 So you've known each other how long? 173 00:06:22,469 --> 00:06:24,882 Oh, Amber and I went to grade school, 174 00:06:24,906 --> 00:06:27,580 and then all the way through college together. 175 00:06:27,604 --> 00:06:29,843 Yeah, it was always Amber's job to get in trouble, 176 00:06:29,867 --> 00:06:32,324 and it was my job to come in and fix it. 177 00:06:32,348 --> 00:06:34,021 Oh, really? Oh, yeah! 178 00:06:34,045 --> 00:06:35,632 Like, when Amber was learning to drive, 179 00:06:35,656 --> 00:06:38,199 and she hit a mailbox, I took the fall. 180 00:06:38,223 --> 00:06:41,725 When she, like, flooded the dorm with bubble bath, 181 00:06:41,749 --> 00:06:43,901 I was the one who found the mops. 182 00:06:43,925 --> 00:06:45,729 I would even go on double-dates with her 183 00:06:45,753 --> 00:06:47,774 and laugh at her jokes just so they didn't bomb. 184 00:06:47,798 --> 00:06:48,819 Typical Tess. 185 00:06:48,843 --> 00:06:50,908 But when I get to Chicago, 186 00:06:50,932 --> 00:06:53,519 I am going to relax and have fun. 187 00:06:53,543 --> 00:06:56,130 You, relaxing? What does that look like? 188 00:06:56,154 --> 00:06:57,610 Very funny. 189 00:06:57,634 --> 00:07:00,221 I can relax. I can chill. 190 00:07:00,245 --> 00:07:01,614 Chillax. 191 00:07:01,638 --> 00:07:02,789 Cool my jets. 192 00:07:02,813 --> 00:07:05,139 Well, when you get that fellowship at... 193 00:07:05,163 --> 00:07:07,490 If I get that fellowship. 194 00:07:07,514 --> 00:07:09,254 It is still a long shot. 195 00:07:09,777 --> 00:07:11,232 Plus, you know, 196 00:07:11,256 --> 00:07:13,844 I have a really nice life here. 197 00:07:13,868 --> 00:07:15,672 Is that you talking, or Dex? 198 00:07:15,696 --> 00:07:18,414 Okay, you got me, but I'm telling you, 199 00:07:18,438 --> 00:07:22,896 after four days in that warm wedding glow, at that amazing resort, 200 00:07:22,920 --> 00:07:24,855 Dex is going to fall in love with Chicago, 201 00:07:24,879 --> 00:07:26,552 he's going to propose to me, 202 00:07:26,576 --> 00:07:28,859 and practically insist that I take that fellowship! 203 00:07:28,883 --> 00:07:29,971 And if he doesn't? 204 00:07:36,760 --> 00:07:38,999 Knock-knock! 205 00:07:39,023 --> 00:07:42,220 I have our seats and our boarding passes for this weekend. 206 00:07:42,244 --> 00:07:44,657 (SIGHS) I am sorry, Tess. 207 00:07:44,681 --> 00:07:45,963 There's been a hitch. 208 00:07:45,987 --> 00:07:47,355 Holbrooke came down to my office, 209 00:07:47,379 --> 00:07:49,140 and he said he wants to talk about my future, 210 00:07:49,164 --> 00:07:50,489 this weekend. 211 00:07:50,513 --> 00:07:52,709 He invited me to go yachting! 212 00:07:52,733 --> 00:07:55,320 But, Dex, we're going to Amber's wedding this weekend! 213 00:07:55,344 --> 00:07:56,495 I know, sweetie, 214 00:07:56,519 --> 00:07:58,018 but it's such a great opportunity. 215 00:07:58,042 --> 00:08:00,456 But we can't miss the wedding! 216 00:08:00,480 --> 00:08:03,328 This is... This is terrible timing. 217 00:08:03,352 --> 00:08:05,417 What do you want me to do? 218 00:08:05,441 --> 00:08:07,941 Well, come with me! To the wedding! 219 00:08:07,965 --> 00:08:11,118 It will mean so much to Amber, and it's going to be a blast. 220 00:08:11,142 --> 00:08:12,380 I mean, it's going to be awkward 221 00:08:12,404 --> 00:08:13,580 telling Holbrooke I'm going to back out. 222 00:08:14,711 --> 00:08:16,167 You already told Holbrooke 'yes'? 223 00:08:16,191 --> 00:08:18,169 It was spur of the moment. I wasn't thinking. 224 00:08:18,193 --> 00:08:19,455 Oh... 225 00:08:20,412 --> 00:08:23,043 Wow. 226 00:08:23,067 --> 00:08:26,394 Well, I mean, I guess you can't back out now. 227 00:08:26,418 --> 00:08:27,831 It just... 228 00:08:27,855 --> 00:08:29,857 This really changes my plans. 229 00:08:30,466 --> 00:08:31,356 Your plans? 230 00:08:31,380 --> 00:08:34,272 Huh? Oh, uh, you know, just, 231 00:08:34,296 --> 00:08:37,057 celebrating... The wedding. 232 00:08:37,081 --> 00:08:39,495 Sweetheart, I'll make it up to you. 233 00:08:39,519 --> 00:08:42,367 Okay. 234 00:08:42,391 --> 00:08:44,654 Well, it's not going to be the same without you. 235 00:08:45,089 --> 00:08:46,003 Trust me. 236 00:08:48,000 --> 00:08:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 237 00:08:55,012 --> 00:08:57,362 (CELL PHONE RINGING) 238 00:08:58,625 --> 00:09:00,298 Hey! What's up? 239 00:09:00,322 --> 00:09:01,429 AMBER: (ON PHONE) Hey, Tess! 240 00:09:01,453 --> 00:09:02,648 Why aren't you at the airport? 241 00:09:02,672 --> 00:09:04,258 Ah, in a few hours. 242 00:09:04,282 --> 00:09:06,043 Yes, I'm leaving soon. 243 00:09:06,067 --> 00:09:07,914 Where's Dex? 244 00:09:07,938 --> 00:09:11,222 Um, well, actually, it's just going to be me for the wedding. 245 00:09:11,246 --> 00:09:13,137 Dex can't make it. 246 00:09:13,161 --> 00:09:14,399 What? 247 00:09:14,423 --> 00:09:16,923 Yeah, he had a work situation come up. 248 00:09:16,947 --> 00:09:19,273 I can't believe it! 249 00:09:19,297 --> 00:09:21,275 TESS: Calm down, Amber. 250 00:09:21,299 --> 00:09:22,842 You're the one who should be upset! 251 00:09:22,866 --> 00:09:25,758 Well, you know how busy Dex is, and this is just a... 252 00:09:25,782 --> 00:09:28,108 Quit making excuses. 253 00:09:28,132 --> 00:09:30,763 I mean, not only is he missing my wedding, 254 00:09:30,787 --> 00:09:31,938 he's leaving you high and dry. 255 00:09:31,962 --> 00:09:33,766 Nonsense. I will be fine. 256 00:09:33,790 --> 00:09:34,811 I am fine. 257 00:09:34,835 --> 00:09:36,029 Fine. 258 00:09:36,053 --> 00:09:37,291 What time does your flight land? 259 00:09:37,315 --> 00:09:38,858 At 3:00. 260 00:09:38,882 --> 00:09:41,426 I'm heading to the airport now, and... Oh, shoot. 261 00:09:41,450 --> 00:09:43,123 What's wrong? I just... 262 00:09:43,147 --> 00:09:44,908 I realized that the rental car's in Dex's name. 263 00:09:44,932 --> 00:09:46,126 Oh, don't worry. 264 00:09:46,150 --> 00:09:48,389 I'll arrange someone to pick you up. 265 00:09:48,413 --> 00:09:50,546 Oh, no, you don't have to do that, truly. 266 00:09:51,765 --> 00:09:54,265 Hello, Amber? 267 00:09:54,289 --> 00:09:55,701 Amber, hello, are you there? 268 00:09:55,725 --> 00:09:56,963 I lost you. 269 00:09:56,987 --> 00:09:59,444 Uh, yep, still here. 270 00:09:59,468 --> 00:10:01,533 Think my WiFi's on the fritz. 271 00:10:01,557 --> 00:10:02,578 (CELL PHONE CHIMES) 272 00:10:02,602 --> 00:10:04,536 (GROANS) What? Not again. 273 00:10:04,560 --> 00:10:06,146 Oh, are you okay? 274 00:10:06,170 --> 00:10:09,193 The wedding planner and I have been clashing over napkin rings. 275 00:10:09,217 --> 00:10:10,977 I've got to go, honey. 276 00:10:11,001 --> 00:10:12,326 Get here soon, okay? 277 00:10:12,350 --> 00:10:13,545 I am on my way. 278 00:10:13,569 --> 00:10:15,092 See you soon. 279 00:10:37,985 --> 00:10:39,745 Hi! I'm Tess Harper. 280 00:10:39,769 --> 00:10:41,138 Yeah, Michael. 281 00:10:41,162 --> 00:10:43,836 Got any bags? Oh, just a few. I travel light. 282 00:10:43,860 --> 00:10:45,383 Okay, great. Yeah. 283 00:10:49,039 --> 00:10:50,321 Whew! 284 00:10:50,345 --> 00:10:52,497 Wow. This is traveling light, is it? 285 00:10:52,521 --> 00:10:55,761 Well, it's a four-day wedding. I need a lot of outfits. 286 00:10:55,785 --> 00:10:57,807 Oh, oh, please be careful with that one! 287 00:10:57,831 --> 00:10:59,417 Oh, and that one, too. 288 00:10:59,441 --> 00:11:00,853 Why, what you got in here? (GRUNTS) 289 00:11:00,877 --> 00:11:03,116 Um, well, shoes. 290 00:11:03,140 --> 00:11:05,534 A lot of shoes. That's a lot of shoes. 291 00:11:06,709 --> 00:11:08,948 Yeah... (GRUNTS) Okay. 292 00:11:08,972 --> 00:11:10,602 You know what, you can just hop in if you want. 293 00:11:10,626 --> 00:11:11,777 I'll get you there real quick. 294 00:11:11,801 --> 00:11:14,171 I know Chicago like the back of my hand. 295 00:11:14,195 --> 00:11:16,782 Why don't you have a sticker? A what now? 296 00:11:16,806 --> 00:11:20,699 A sticker? You know, the... Ride-share sticker? 297 00:11:20,723 --> 00:11:22,832 Oh, a sticker? Yeah... 298 00:11:22,856 --> 00:11:26,574 Yeah, they don't give them to all of us, so... 299 00:11:26,598 --> 00:11:29,273 Are you sure you don't want to ride up in the front with me? 300 00:11:29,297 --> 00:11:32,015 I'm good. Yeah. Okay. 301 00:11:32,039 --> 00:11:33,127 'Cause I'm not a chauffeur. 302 00:11:35,346 --> 00:11:36,826 I'm the best man. 303 00:11:40,221 --> 00:11:41,352 Oh! 304 00:11:41,744 --> 00:11:42,634 Front? 305 00:11:42,658 --> 00:11:43,679 Yeah. 306 00:11:43,703 --> 00:11:44,810 Doc. 307 00:11:44,834 --> 00:11:46,203 That was a dirty trick you just played. 308 00:11:46,227 --> 00:11:47,334 Trick? 309 00:11:47,358 --> 00:11:49,012 You're the one who made the assumption. 310 00:11:53,800 --> 00:11:56,430 And you had the chauffeur sign. 311 00:11:56,454 --> 00:11:59,042 Amber said, 'Go to the airport and pick up Tess.' 312 00:11:59,066 --> 00:12:01,566 She's getting super stressy with the wedding flowers, 313 00:12:01,590 --> 00:12:04,264 and I was more than happy to get out of that insanity. 314 00:12:04,288 --> 00:12:06,963 She's stressed already, and it's day one. 315 00:12:06,987 --> 00:12:08,268 Poor Amber. 316 00:12:08,292 --> 00:12:10,401 That's the problem with weddings. 317 00:12:10,425 --> 00:12:12,969 Oh, you have a lot of experience with weddings, huh? 318 00:12:12,993 --> 00:12:15,101 Yeah, you could say that. 319 00:12:15,125 --> 00:12:18,452 So are you opposed to all weddings, or just this one? 320 00:12:18,476 --> 00:12:21,412 You know, I do love the perks, though, the golf and the music, 321 00:12:21,436 --> 00:12:22,848 and the fun, 322 00:12:22,872 --> 00:12:25,808 but the stress and the traditions? Not so much. 323 00:12:25,832 --> 00:12:27,592 But you've got it all backwards. 324 00:12:27,616 --> 00:12:30,073 Weddings are not about the perks. 325 00:12:30,097 --> 00:12:31,359 It's about the people! 326 00:12:32,839 --> 00:12:34,642 You want to know the truth? 327 00:12:34,666 --> 00:12:37,428 Weddings are only fun if they're not your own. 328 00:12:37,452 --> 00:12:40,300 Wow, I really hope that is not your wedding speech. 329 00:12:40,324 --> 00:12:41,935 You know what? That's a really good idea. 330 00:12:43,414 --> 00:12:45,871 I hope you're not expecting a tip. 331 00:12:45,895 --> 00:12:47,394 (CAR STARTS) 332 00:12:47,418 --> 00:12:49,594 (LOUD BLUES MUSIC PLAYING) 333 00:12:52,075 --> 00:12:54,010 Can you turn that down, please? 334 00:12:54,034 --> 00:12:57,491 What? You don't like Chicago's best blues? 335 00:12:57,515 --> 00:13:00,016 Well, I like my eardrums more, 336 00:13:00,040 --> 00:13:02,975 and at over 80 decibels, it can trigger tinnitus. 337 00:13:02,999 --> 00:13:04,977 Tinni-whoda-what-now? 338 00:13:05,001 --> 00:13:08,981 It's a medical term for a, you know, buzzing sound or ringing in the ears 339 00:13:09,005 --> 00:13:11,810 from exposure to loud music, your loud music. 340 00:13:11,834 --> 00:13:14,900 Fine. Okay. Your loss. Thank you. 341 00:13:14,924 --> 00:13:17,598 Could you just take it a little slower around these curves? 342 00:13:17,622 --> 00:13:21,037 I'm going to really need that massage tomorrow. 343 00:13:21,061 --> 00:13:24,257 MICHAEL: Yeah, you need to relax. 344 00:13:24,281 --> 00:13:25,955 TESS: Are you sure this is the right way? 345 00:13:25,979 --> 00:13:28,044 Are you kidding me? I grew up around here. 346 00:13:28,068 --> 00:13:31,874 I'm like a human map of the Greater Chicago area. 347 00:13:31,898 --> 00:13:34,180 What's the use? Right? 348 00:13:34,204 --> 00:13:37,183 Stop your grousing and just enjoy this beautiful scenery. 349 00:13:37,207 --> 00:13:40,230 And you're positive we didn't take a wrong turn somewhere, or... 350 00:13:40,254 --> 00:13:44,562 Trust me. The Commodore Club is just up ahead here. 351 00:13:46,303 --> 00:13:48,479 So you and Amber, you've known each other a long time, huh? 352 00:13:48,958 --> 00:13:50,066 Yeah. Yeah. 353 00:13:50,090 --> 00:13:51,850 We've known each other our whole lives. 354 00:13:51,874 --> 00:13:53,634 It's actually funny going to her wedding, 355 00:13:53,658 --> 00:13:56,637 'cause when we were young, we used to marry our stuffed animals. 356 00:13:56,661 --> 00:14:00,554 I remember one time, a teddy bear and a sheep made the perfect couple. 357 00:14:00,578 --> 00:14:02,842 Until one of them realized he was a carnivore. 358 00:14:03,930 --> 00:14:05,646 Way to ruin the memory. 359 00:14:05,670 --> 00:14:08,954 Don't blame me. That's just how nature works itself out. 360 00:14:08,978 --> 00:14:12,001 Um... Are we here? Can we... 361 00:14:12,025 --> 00:14:14,220 You know, I can walk, actually. 362 00:14:14,244 --> 00:14:15,743 I could just get out and walk. 363 00:14:15,767 --> 00:14:17,267 You want to get out? Yeah, I could. I mean, are we... 364 00:14:17,291 --> 00:14:19,747 I guess we could stand each other for a few more seconds. 365 00:14:19,771 --> 00:14:21,271 The Commodore Club is right up here. 366 00:14:21,295 --> 00:14:22,818 Not a moment too soon. 367 00:14:37,528 --> 00:14:39,724 MICHAEL: ...interesting. 368 00:14:39,748 --> 00:14:43,883 Yeah. Well, thank you for picking me up. 369 00:14:44,709 --> 00:14:47,166 It was an interesting ride. 370 00:14:47,190 --> 00:14:50,822 No problem. I hope you weren't serious about that no-tip thing? 371 00:14:50,846 --> 00:14:52,084 Oh. 372 00:14:52,108 --> 00:14:54,086 Well, here's a tip. Always wear sunblock. 373 00:14:54,110 --> 00:14:56,784 (LAUGHS) Gee, thanks. 374 00:14:56,808 --> 00:15:01,050 So what do you do when you're not picking people up from the airport? 375 00:15:01,074 --> 00:15:03,400 I'm a lawyer. Ah, well, that explains 376 00:15:03,424 --> 00:15:05,750 why you weren't so forthcoming about who you are. 377 00:15:05,774 --> 00:15:08,057 A divorce lawyer at a wedding 378 00:15:08,081 --> 00:15:09,841 is like bringing a baby to the movie theaters. 379 00:15:09,865 --> 00:15:12,191 You get a lot of dirty looks. 380 00:15:12,215 --> 00:15:14,696 Mmm. Or maybe it's just you. 381 00:15:16,045 --> 00:15:17,370 Ouch. 382 00:15:17,394 --> 00:15:19,198 So which way is Amber? 383 00:15:19,222 --> 00:15:22,810 There's a group gathering out on the club patio. 384 00:15:22,834 --> 00:15:26,162 So I'm just going to run this over to your bungalow. 385 00:15:26,186 --> 00:15:27,554 Thank you. 386 00:15:27,578 --> 00:15:29,426 You sure you're all right with that little one? 387 00:15:29,450 --> 00:15:31,645 Oh... Really? 388 00:15:31,669 --> 00:15:34,213 Oh, thank you so much. I was joking. 389 00:15:34,237 --> 00:15:36,520 No, that's so nice of you. I'm going to take it. 390 00:15:36,544 --> 00:15:38,522 Uh, which way? This way? That way? 391 00:15:38,546 --> 00:15:40,306 No, that's, that's where the reception is, 392 00:15:40,330 --> 00:15:43,266 so you're going to probably want to check in first. 393 00:15:43,290 --> 00:15:44,920 Oh, no, no, no, there's no time for that. 394 00:15:44,944 --> 00:15:46,965 I'm already running late, and Amber has a tendency to freak... 395 00:15:46,989 --> 00:15:48,077 AMBER: Tess! 396 00:15:48,643 --> 00:15:49,774 Out. 397 00:15:50,471 --> 00:15:52,101 Hi! 398 00:15:52,125 --> 00:15:53,754 I'm so glad you're finally here! 399 00:15:53,778 --> 00:15:55,626 Oh, my gosh, what's wrong? Are you okay? 400 00:15:55,650 --> 00:15:57,565 AMBER: Where do I start? 401 00:15:58,218 --> 00:15:59,151 The cake is gone. 402 00:15:59,175 --> 00:16:00,718 The wedding planner quit, 403 00:16:00,742 --> 00:16:03,503 and my wedding vows, they just, they read like a ransom note, 404 00:16:03,527 --> 00:16:05,027 and there's a million things that I... 405 00:16:05,051 --> 00:16:06,158 It's okay, it's okay, it's okay. 406 00:16:06,182 --> 00:16:08,073 I'm here, okay? Just breathe. 407 00:16:08,097 --> 00:16:09,229 Okay. I've got this. 408 00:16:09,881 --> 00:16:11,076 Okay? Okay. 409 00:16:11,100 --> 00:16:12,643 Good. All right. Go back inside. 410 00:16:12,667 --> 00:16:14,210 I'll be in there in just a sec. I'll see you out there. 411 00:16:14,234 --> 00:16:15,626 Okay. 412 00:16:26,898 --> 00:16:29,225 MAN: Thanks for coming. Yeah, all right. 413 00:16:29,249 --> 00:16:30,791 Jack! (JACK LAUGHS) 414 00:16:30,815 --> 00:16:32,968 How you doing? Tessie! You made it! 415 00:16:32,992 --> 00:16:34,360 Any groom jitters? Are you kidding? 416 00:16:34,384 --> 00:16:36,449 I've never been more sure of anything in my life. 417 00:16:36,473 --> 00:16:37,929 Right answer. 418 00:16:37,953 --> 00:16:39,670 Oh, I think my uncle just discovered it's an open bar. 419 00:16:39,694 --> 00:16:41,150 I'd better go keep an eye on him. 420 00:16:41,174 --> 00:16:43,935 Tess! Hi, Bernadette! 421 00:16:43,959 --> 00:16:46,198 Wow, I haven't seen you since our, what, our college reunion? 422 00:16:46,222 --> 00:16:48,984 Can you believe it? Us, bridesmaids! Ahhh! 423 00:16:49,008 --> 00:16:50,531 Yeah. Ahhh! 424 00:16:51,401 --> 00:16:53,423 Oh, mother of the bride alert. 425 00:16:53,447 --> 00:16:55,207 Tess. Hi, dear. 426 00:16:55,231 --> 00:16:57,122 How lovely to see you. 427 00:16:57,146 --> 00:16:58,689 Where's that handsome boyfriend of yours? 428 00:16:58,713 --> 00:17:00,996 Oh, well, he had to stay behind in Boston for work. 429 00:17:01,020 --> 00:17:02,171 What? 430 00:17:02,195 --> 00:17:03,955 His loss. 431 00:17:03,979 --> 00:17:06,566 Uh-oh, here comes Aunt Millie. 432 00:17:06,590 --> 00:17:09,289 Batten down the hatches. You know what she's like. 433 00:17:10,290 --> 00:17:12,920 Oh, my, aren't you pretty? 434 00:17:12,944 --> 00:17:16,402 You know, there are a lot of eligible young men at this wedding. 435 00:17:16,426 --> 00:17:18,298 Oh, uh, truly, no need. 436 00:17:19,081 --> 00:17:20,189 Mr. Tilton! 437 00:17:20,213 --> 00:17:21,407 Oh, she's so adorable! 438 00:17:21,431 --> 00:17:23,409 Tess, dear! You made it. 439 00:17:23,433 --> 00:17:24,932 How are you holding up? 440 00:17:24,956 --> 00:17:26,151 Oh, smooth sailing. 441 00:17:26,175 --> 00:17:27,872 Never better! Oh! 442 00:17:28,830 --> 00:17:29,937 Frankly, Tess, I'm terrified. 443 00:17:29,961 --> 00:17:31,200 It's as if Amber and her mother 444 00:17:31,224 --> 00:17:32,810 are speaking some kind of, I don't know, 445 00:17:32,834 --> 00:17:34,333 foreign language, Wedding-ese. 446 00:17:34,357 --> 00:17:35,813 I mean, they ask me questions, 447 00:17:35,837 --> 00:17:37,858 but I sense I'm not supposed to say anything, 448 00:17:37,882 --> 00:17:39,686 so do I answer, or don't I? 449 00:17:39,710 --> 00:17:41,384 It'll all be over soon. 450 00:17:41,408 --> 00:17:44,019 Uh-huh, and quite likely, I will be, too. 451 00:17:45,542 --> 00:17:47,631 (GASPS) Amber! 452 00:17:48,023 --> 00:17:49,261 Whoa. 453 00:17:49,285 --> 00:17:51,568 Okay, I like mimosas as much as the next gal, 454 00:17:51,592 --> 00:17:54,571 but at the rate you're going, they're going to run out of orange juice in Florida! 455 00:17:54,595 --> 00:17:56,573 AMBER: Bernadette keeps telling me a story 456 00:17:56,597 --> 00:17:59,078 about a bride who can't fit into her wedding dress! 457 00:17:59,904 --> 00:18:01,012 So... 458 00:18:01,036 --> 00:18:02,231 Isn't it obvious? 459 00:18:02,255 --> 00:18:03,841 She's trying to get into my head! 460 00:18:03,865 --> 00:18:06,583 Oh. Oh, no. I'm sure she's just trying to be funny. 461 00:18:06,607 --> 00:18:09,479 You look beautiful... And nervous. 462 00:18:10,089 --> 00:18:11,414 (CHUCKLES) 463 00:18:11,438 --> 00:18:13,329 Oh, honey, honey, 464 00:18:13,353 --> 00:18:15,374 did you connect with the steakhouse yet? 465 00:18:15,398 --> 00:18:17,333 Jack's friend is catering the reception dinner. 466 00:18:17,357 --> 00:18:19,465 Charlie's got all the orders A-okay. 467 00:18:19,489 --> 00:18:21,424 Best steaks in town. 468 00:18:21,448 --> 00:18:24,427 And you didn't forget the seven vegan meals, right? 469 00:18:24,451 --> 00:18:25,993 JACK: The vegans are cool. It's all handled. 470 00:18:26,017 --> 00:18:27,386 AMBER: And you're gonna help your mom with the slide show? 471 00:18:27,410 --> 00:18:30,128 Amber, on it. Relax, okay? 472 00:18:30,152 --> 00:18:31,564 Take care of her. Yeah. 473 00:18:31,588 --> 00:18:33,044 Okay? See you. 474 00:18:33,068 --> 00:18:36,221 Jack is as cool as a cucumber, and I am falling apart. 475 00:18:36,245 --> 00:18:38,832 Ever since the wedding planner left, everything is a mess! 476 00:18:38,856 --> 00:18:41,008 Oh, relax. I'm sure everything can be handled 477 00:18:41,032 --> 00:18:42,401 with a few phone calls. 478 00:18:42,425 --> 00:18:45,317 What is this I hear about an AWOL wedding cake? 479 00:18:45,341 --> 00:18:47,798 The baker was supposed to check in days ago, 480 00:18:47,822 --> 00:18:50,583 and this is a very special wedding cake that I designed myself, 481 00:18:50,607 --> 00:18:53,499 with meringue hearts, there's a custom topper, 482 00:18:53,523 --> 00:18:55,458 and 'Love Forever' written in marzipan. 483 00:18:55,482 --> 00:18:57,547 Do you have a number for this bakery? 484 00:18:57,571 --> 00:19:01,116 It's somewhere in the wedding planner's notes. 485 00:19:01,140 --> 00:19:04,293 All right. I am calling them right now. 486 00:19:04,317 --> 00:19:06,425 Oh, thank you, Tess. 487 00:19:06,449 --> 00:19:07,992 I knew you would help. (RECORDING PLAYS) Our bakery is permanently closed 488 00:19:08,016 --> 00:19:09,776 at this location... Oh. 489 00:19:09,800 --> 00:19:13,432 Well, uh, there's a reason you haven't heard from the bakery. 490 00:19:13,456 --> 00:19:15,391 The recording says they're closed. 491 00:19:15,415 --> 00:19:16,329 For the day? 492 00:19:16,981 --> 00:19:18,307 For forever. 493 00:19:18,331 --> 00:19:20,700 Gone out of business. 494 00:19:20,724 --> 00:19:23,921 But... But they have Daddy's deposit! 495 00:19:23,945 --> 00:19:25,531 Oh, this is not good. 496 00:19:25,555 --> 00:19:28,752 See, the wedding planner is supposed to be handling this. 497 00:19:28,776 --> 00:19:31,015 Yeah, what exactly happened with the wedding planner? 498 00:19:31,039 --> 00:19:32,886 She was super-opinionated. 499 00:19:32,910 --> 00:19:34,845 Isn't that why you hire one? 500 00:19:34,869 --> 00:19:37,891 Yeah... But, I mean, we were clashing from day one. 501 00:19:37,915 --> 00:19:40,633 And then we got in the teeniest little tiff over place-settings, 502 00:19:40,657 --> 00:19:42,287 and she just quit! 503 00:19:42,311 --> 00:19:45,290 Okay, well, it sounds like you need a new bakery, and fast. 504 00:19:45,314 --> 00:19:48,511 Would you? Oh, Tess, you are the best! 505 00:19:48,535 --> 00:19:50,624 Oh, uh, well, I'm... 506 00:19:52,365 --> 00:19:54,908 Yeah, you know, I made it through med school. 507 00:19:54,932 --> 00:19:56,475 Think I can handle a cake. 508 00:19:56,499 --> 00:19:59,130 Oh, but you will need a driver. 509 00:19:59,154 --> 00:20:00,199 Huh? Michael! 510 00:20:00,764 --> 00:20:01,698 Oh, no. 511 00:20:01,722 --> 00:20:04,135 Oh, yeah, no, I'm fine. 512 00:20:04,159 --> 00:20:06,833 AMBER: Tess, I'm not going to trust you to some Chicago cabbie. 513 00:20:06,857 --> 00:20:08,183 Michael! Yeah, me? 514 00:20:08,207 --> 00:20:09,923 Yeah, no, I'm... I'm good. 515 00:20:09,947 --> 00:20:12,970 Yeah, she's good, whatever it is! 516 00:20:12,994 --> 00:20:15,146 Tess, Michael is from Chicago, 517 00:20:15,170 --> 00:20:18,260 and you wouldn't mind driving Tess to some bakeries, would you, Michael? 518 00:20:19,130 --> 00:20:21,108 Uh... (STUTTERS) 519 00:20:21,132 --> 00:20:24,503 Jack just rented this boat, and we're going to go fishing on the lake, 520 00:20:24,527 --> 00:20:26,026 and all the groomsmen are going. 521 00:20:26,050 --> 00:20:27,724 Yes, please, go! 522 00:20:27,748 --> 00:20:29,726 Yeah, I wouldn't want to get between you and a fish. 523 00:20:29,750 --> 00:20:31,206 AMBER: Okay, guys! 524 00:20:31,230 --> 00:20:35,427 As maid of honor and best man, it is your duty to help. 525 00:20:35,451 --> 00:20:37,342 TESS: Right, okay. (SIGHS) 526 00:20:37,366 --> 00:20:39,170 Of course. Of course. 527 00:20:39,194 --> 00:20:41,433 Yeah, and Michael will help, right? 528 00:20:41,457 --> 00:20:43,043 Right! Fine. 529 00:20:43,067 --> 00:20:44,958 You guys are the best. 530 00:20:44,982 --> 00:20:47,222 Thanks! 531 00:20:47,246 --> 00:20:51,138 Okay, so, well, I'm going to start googling bakeries, 532 00:20:51,162 --> 00:20:54,011 and you go pull the car around. 533 00:20:54,035 --> 00:20:55,534 Okay, fine. 534 00:20:55,558 --> 00:20:59,059 Just remember, I'm a lawyer. I'm not a chauffeur. 535 00:20:59,083 --> 00:21:02,759 Okay, well, maybe you could make a motion 536 00:21:02,783 --> 00:21:04,175 toward the parking lot? 537 00:21:04,828 --> 00:21:05,805 Very funny. 538 00:21:05,829 --> 00:21:07,527 I thought so. 539 00:21:12,053 --> 00:21:13,857 Can you move a little quicker, please? 540 00:21:13,881 --> 00:21:16,381 I'm supposed to be fishing, not on some crazy cake hunt. 541 00:21:16,405 --> 00:21:18,253 Oh, you're not the only one making sacrifices. 542 00:21:18,277 --> 00:21:20,777 I had to move my shiatsu massage until tomorrow. 543 00:21:20,801 --> 00:21:23,910 Besides, helping a wedding is a noble cause. 544 00:21:23,934 --> 00:21:25,521 Who made you wedding planner? 545 00:21:25,545 --> 00:21:27,653 Everyone knows when you lose a wedding planner, 546 00:21:27,677 --> 00:21:29,264 there is a clear line of succession, 547 00:21:29,288 --> 00:21:31,353 starting with the maid of honor and the best man, 548 00:21:31,377 --> 00:21:33,355 all the way down to the flower girl. 549 00:21:33,379 --> 00:21:35,139 Okay, none of that is true. 550 00:21:35,163 --> 00:21:37,054 Do you honestly want to trust crazy Aunt Millie with the wedding? 551 00:21:37,078 --> 00:21:39,099 Purple scarf? 552 00:21:39,123 --> 00:21:41,363 No, but I don't understand why you and I have to be roped into this thing! 553 00:21:41,387 --> 00:21:43,147 Well, Jack is your best friend, right? 554 00:21:43,171 --> 00:21:44,279 Yeah. Amber's mine, 555 00:21:44,303 --> 00:21:45,715 so let's just steer this wedding 556 00:21:45,739 --> 00:21:47,325 clear of the icebergs, okay? 557 00:21:47,349 --> 00:21:48,785 (CELL PHONE CHIMES) Oh... 558 00:21:50,134 --> 00:21:52,025 Oh, for cracking ice! Look at this. 559 00:21:52,049 --> 00:21:54,332 Jack's cousin just caught a trout. The lucky stiff. 560 00:21:54,356 --> 00:21:56,116 Oh, stop your bellyaching. 561 00:21:56,140 --> 00:21:59,337 I am saving you from sunburn and sea sickness. 562 00:21:59,361 --> 00:22:00,947 Great bedside manners, Doc. 563 00:22:00,971 --> 00:22:04,908 Oh, here it is! I have a great feeling about this place. 564 00:22:04,932 --> 00:22:08,781 I'm not quite sure I follow. Can you run that by me again? 565 00:22:08,805 --> 00:22:11,697 Well, for a wedding cake, we'll simply make four layers, 566 00:22:11,721 --> 00:22:14,028 and then we'll nix the lollipops and keep the bow! 567 00:22:15,290 --> 00:22:16,422 Right... Right! 568 00:22:19,903 --> 00:22:21,490 MICHAEL: Oh, wow. 569 00:22:21,514 --> 00:22:23,733 Can we get a dozen of these? 570 00:22:24,430 --> 00:22:25,605 Eleven to go? 571 00:22:26,040 --> 00:22:27,409 Oh! 572 00:22:27,433 --> 00:22:29,173 Ah... Sorry. 573 00:22:32,438 --> 00:22:34,744 So, you need a wedding cake ASAP? 574 00:22:36,050 --> 00:22:37,941 Have you two thought this through? 575 00:22:37,965 --> 00:22:40,552 What? Yes! No! No, no, no, no, no. 576 00:22:40,576 --> 00:22:42,162 It's not for us. 577 00:22:42,186 --> 00:22:43,338 This is what the bride wants. 578 00:22:43,362 --> 00:22:45,494 'She' does, huh? 579 00:22:47,017 --> 00:22:49,518 Quite the list. TESS: Can you do it? 580 00:22:49,542 --> 00:22:52,347 Of course. We are the best bakery in the city. 581 00:22:52,371 --> 00:22:55,524 And that is why we came to you first. 582 00:22:55,548 --> 00:22:58,507 Why don't you have a look around, and I'll total this up. 583 00:23:05,558 --> 00:23:08,798 These cakes are the perfect metaphor for a wedding. 584 00:23:08,822 --> 00:23:10,756 Treacle syrup, assortment of nuts, 585 00:23:10,780 --> 00:23:13,193 and just as expensive as a small house. 586 00:23:13,217 --> 00:23:15,631 Why are you so cynical about weddings? 587 00:23:15,655 --> 00:23:17,328 Weddings are wonderful! 588 00:23:17,352 --> 00:23:19,852 I don't understand why people would want to spend a small fortune 589 00:23:19,876 --> 00:23:22,705 on something that fails 55% of the time. 590 00:23:25,578 --> 00:23:28,383 When Amber and I were little girls, 591 00:23:28,407 --> 00:23:32,343 we snuck under a hedge and watched my neighbor's backyard wedding. 592 00:23:32,367 --> 00:23:34,040 It was magical. 593 00:23:34,064 --> 00:23:37,130 You know, what's magical is how a nest egg can just disappear. 594 00:23:37,154 --> 00:23:40,177 Trust me, in my line, I have seen couples 595 00:23:40,201 --> 00:23:42,527 where that money should've been spent on couples' counseling, 596 00:23:42,551 --> 00:23:43,659 not on a wedding. 597 00:23:43,683 --> 00:23:46,488 I'm starting to see it now. What? 598 00:23:46,512 --> 00:23:48,838 Yeah, I'm a doctor, and I completely missed the symptoms. 599 00:23:48,862 --> 00:23:51,406 This is personal, all of this wedding-bashing. 600 00:23:51,430 --> 00:23:52,711 Wedding bashing? 601 00:23:52,735 --> 00:23:54,583 The wedding still on, you two? 602 00:23:54,607 --> 00:23:56,106 Wow. 603 00:23:56,130 --> 00:23:57,368 That's ridiculous! 604 00:23:57,392 --> 00:23:59,326 So is your timeline. 605 00:23:59,350 --> 00:24:02,678 I don't suppose you would consider knocking that price down for us 606 00:24:02,702 --> 00:24:04,244 just a little bit, do you? 607 00:24:04,268 --> 00:24:06,682 I really like your bakery, 608 00:24:06,706 --> 00:24:08,771 and I could put a good word in with the mayor. 609 00:24:08,795 --> 00:24:10,425 He's getting married in the spring. 610 00:24:10,449 --> 00:24:12,905 You know the mayor? Yeah, I got him on speed-dial. 611 00:24:12,929 --> 00:24:15,454 We went to law school together, and I helped him pass ethics. 612 00:24:16,498 --> 00:24:18,302 I'll see what I can do. 613 00:24:18,326 --> 00:24:19,283 Thank you. 614 00:24:20,937 --> 00:24:22,698 Ethics? 615 00:24:22,722 --> 00:24:24,288 Ethics, yeah. 616 00:24:30,294 --> 00:24:32,795 TESS: I've got to say, I was super impressed with you today. 617 00:24:32,819 --> 00:24:34,927 Fighting to get a better price on that cake. 618 00:24:34,951 --> 00:24:37,539 Maybe change your opinion about weddings? 619 00:24:37,563 --> 00:24:40,324 No, I just couldn't bear to see you steamrolled. 620 00:24:40,348 --> 00:24:41,567 Yep, still you. 621 00:24:42,437 --> 00:24:43,482 Tell me you got a cake? 622 00:24:45,875 --> 00:24:46,852 Oh, no. 623 00:24:46,876 --> 00:24:48,375 Victory! (SQUEALS) 624 00:24:48,399 --> 00:24:51,030 You guys, thank you so much! 625 00:24:51,054 --> 00:24:53,642 Oh, you two make a great team. 626 00:24:53,666 --> 00:24:54,884 (MICHAEL AND TESS CHUCKLING) 627 00:24:55,972 --> 00:24:57,646 Like orange juice and toothpaste. 628 00:24:57,670 --> 00:24:59,169 Still you. 629 00:24:59,193 --> 00:25:00,997 But see? Doesn't it make you feel good, 630 00:25:01,021 --> 00:25:02,588 seeing her that happy? 631 00:25:03,110 --> 00:25:05,044 Yeah, totally. 632 00:25:05,068 --> 00:25:07,394 Okay, that was so not heartfelt. 633 00:25:07,418 --> 00:25:10,441 By the way, good job playing backup today. 634 00:25:10,465 --> 00:25:11,964 So you're saying I'm like your nurse? 635 00:25:11,988 --> 00:25:13,792 Oh, no, I would never say that. 636 00:25:13,816 --> 00:25:16,403 Nurses are heroic and devoted to their work. 637 00:25:16,427 --> 00:25:18,841 And I'll be leaving now. See you at the ceremony. 638 00:25:18,865 --> 00:25:19,929 Not a moment sooner. 639 00:25:19,953 --> 00:25:21,258 Works for me. 640 00:25:24,697 --> 00:25:25,848 Hey! Howdy. 641 00:25:25,872 --> 00:25:26,655 How's it going, bud? 642 00:25:27,221 --> 00:25:28,807 Hi. Hi. 643 00:25:28,831 --> 00:25:31,984 So... what's his deal anyway? 644 00:25:32,008 --> 00:25:33,508 Michael? 645 00:25:33,532 --> 00:25:36,075 He's Jack's college roommate. They go way back. 646 00:25:36,099 --> 00:25:37,729 He's cute, huh? 647 00:25:37,753 --> 00:25:39,644 Oh, well... Whatever. 648 00:25:39,668 --> 00:25:41,907 I mean, he certainly thinks very highly of himself. 649 00:25:41,931 --> 00:25:44,388 Well, you've got good hair, so he makes up for it. 650 00:25:44,412 --> 00:25:47,870 Well, all I know is, you guys are rock stars for getting that cake, 651 00:25:47,894 --> 00:25:50,481 and I'm sorry I've been so stressed this week. 652 00:25:50,505 --> 00:25:55,399 Well, rule number one. Always keep a stressed patient distracted. 653 00:25:55,423 --> 00:25:57,619 So what do you think about a round of golf in the morning? 654 00:25:57,643 --> 00:25:59,316 You're on. 655 00:25:59,340 --> 00:26:01,037 (TAPPING GLASS) 656 00:26:03,518 --> 00:26:05,061 Welcome, all. 657 00:26:05,085 --> 00:26:06,584 I just want to thank everyone 658 00:26:06,608 --> 00:26:09,544 for joining us here for this very happy occasion. 659 00:26:09,568 --> 00:26:12,285 Now, everybody, go find your bungalows, 660 00:26:12,309 --> 00:26:16,899 because we've got four days of fun and festivities to look forward to. 661 00:26:16,923 --> 00:26:18,901 Cheers! (MEN WHOOPING) 662 00:26:18,925 --> 00:26:19,858 How was that? 663 00:26:19,882 --> 00:26:21,338 Very well done. 664 00:26:21,362 --> 00:26:24,471 AMBER: Nice. I know! It's happening! 665 00:26:24,495 --> 00:26:26,454 (RECORDING PLAYS ON PHONE) You've reached Dex. You know what to do. 666 00:26:29,065 --> 00:26:30,477 Hey, Dex. 667 00:26:30,501 --> 00:26:33,698 I was just calling to let you know I got in okay, 668 00:26:33,722 --> 00:26:36,396 and that I miss you. 669 00:26:36,420 --> 00:26:38,616 Wish you were here. 670 00:26:38,640 --> 00:26:41,077 You would really love this place. 671 00:26:42,557 --> 00:26:44,037 Okay. Bye. 672 00:26:49,608 --> 00:26:51,063 TESS: Isn't this great? 673 00:26:51,087 --> 00:26:54,545 Getting out, getting some fresh air, some exercise, 674 00:26:54,569 --> 00:26:56,155 getting your mind off of the... 675 00:26:56,179 --> 00:26:57,983 The wedding? Yeah. 676 00:26:58,007 --> 00:27:00,029 Yeah, this is a good stress reliever, 677 00:27:00,053 --> 00:27:01,620 and I clearly needed it. 678 00:27:03,926 --> 00:27:06,862 So... Jack's been acting strangely. 679 00:27:06,886 --> 00:27:08,254 How so? 680 00:27:08,278 --> 00:27:09,908 Last night, I wanted to go over the seating chart, 681 00:27:09,932 --> 00:27:12,302 and he was absolutely nowhere to be found. 682 00:27:12,326 --> 00:27:14,347 I mean, I just... I don't get it. 683 00:27:14,371 --> 00:27:16,567 He's usually so reliable. 684 00:27:16,591 --> 00:27:19,004 Do you think this is a sign of things to come? 685 00:27:19,028 --> 00:27:21,050 I'm sure it's just a case of nerves. 686 00:27:21,074 --> 00:27:22,268 Yeah... 687 00:27:22,292 --> 00:27:23,922 Oh, speaking of nerves, 688 00:27:23,946 --> 00:27:26,316 would you like to write my wedding vows? 689 00:27:26,340 --> 00:27:29,493 Hah! Your fifth-grade paper on pilgrims is one thing, 690 00:27:29,517 --> 00:27:31,930 your wedding vows, that's something else. 691 00:27:31,954 --> 00:27:33,671 But I did get an 'A' on that paper. 692 00:27:33,695 --> 00:27:36,045 Yeah, and ironically, I turned mine in late. 693 00:27:36,829 --> 00:27:38,241 Hey, you know what? 694 00:27:38,265 --> 00:27:40,373 Let's go lose ourselves in some waffles. 695 00:27:40,397 --> 00:27:42,506 (CELL PHONE CHIMES) Yeah, uh... 696 00:27:42,530 --> 00:27:43,855 Oh, darn. 697 00:27:43,879 --> 00:27:47,424 Oh, that's my Aunt Karen from the airport. 698 00:27:47,448 --> 00:27:49,252 Her flight keeps getting bumped. Oh, no. 699 00:27:49,276 --> 00:27:50,862 You go ahead. I'll meet you there. 700 00:27:50,886 --> 00:27:51,713 Okay. 701 00:27:56,413 --> 00:27:58,914 Beautiful place, Mr. Tilton. 702 00:27:58,938 --> 00:28:00,263 Yes. 703 00:28:00,287 --> 00:28:03,135 It puts the 'pretty' in 'costs a pretty penny.' 704 00:28:03,159 --> 00:28:05,877 (CHUCKLES) Well, hopefully, when it's all said and done, 705 00:28:05,901 --> 00:28:07,120 it will be worthwhile. 706 00:28:08,774 --> 00:28:10,621 You're here alone, aren't you? 707 00:28:10,645 --> 00:28:11,970 Yes. 708 00:28:11,994 --> 00:28:13,493 You don't bring a date to a wedding 709 00:28:13,517 --> 00:28:15,452 unless you're pretty serious. 710 00:28:15,476 --> 00:28:17,672 Well, I met my wife at a wedding. 711 00:28:17,696 --> 00:28:20,350 You know, there are a lot of very attractive bridesmaids. 712 00:28:20,829 --> 00:28:21,980 Pass. 713 00:28:22,004 --> 00:28:23,876 I'm very happy being single right now. 714 00:28:24,746 --> 00:28:26,487 Famous last words. 715 00:28:28,576 --> 00:28:31,231 You turn a corner and bump into a certain someone, 716 00:28:32,232 --> 00:28:33,470 and all bets are off. 717 00:28:33,494 --> 00:28:35,061 Fickle finger of fate. 718 00:28:37,063 --> 00:28:40,196 I love the alliteration, but... Not gonna happen. 719 00:28:40,893 --> 00:28:42,218 Let me guess. 720 00:28:42,242 --> 00:28:44,220 You took one on the chin and you never recovered. 721 00:28:44,244 --> 00:28:46,222 Failed romantic becomes a cynic. 722 00:28:46,246 --> 00:28:47,702 (CHUCKLES) 723 00:28:47,726 --> 00:28:49,921 I think you're forgetting what I do for a living. 724 00:28:49,945 --> 00:28:53,055 Every marriage begins with the best of intentions. 725 00:28:53,079 --> 00:28:56,275 I think this conversation's getting a little heavy for the putting green. 726 00:28:56,299 --> 00:28:58,843 Yeah. I think you're right. 727 00:28:58,867 --> 00:29:01,280 Jack and Amber are meant for each other, 728 00:29:01,304 --> 00:29:03,239 so none of this applies to them. 729 00:29:03,263 --> 00:29:04,893 I'll see you at the buffet brunch? 730 00:29:04,917 --> 00:29:06,068 Oh, yeah. 731 00:29:06,092 --> 00:29:08,723 I've been starving myself all morning. 732 00:29:08,747 --> 00:29:10,879 Don't forget. We've got a 2:00 tee time. 733 00:29:12,315 --> 00:29:13,752 Wouldn't miss it. 734 00:29:25,589 --> 00:29:26,958 What's up with the name tags? 735 00:29:26,982 --> 00:29:28,786 Oh, it's a game 736 00:29:28,810 --> 00:29:30,701 to help guests get to know each other! 737 00:29:30,725 --> 00:29:33,356 You get the name tag with the name of a famous person 738 00:29:33,380 --> 00:29:34,923 put on your back... 739 00:29:34,947 --> 00:29:36,838 And then you get somebody to help you guess who you are. 740 00:29:36,862 --> 00:29:39,318 So, Tess, any clues who I am? 741 00:29:39,342 --> 00:29:41,668 Oh, uh, you dropped out of Harvard 742 00:29:41,692 --> 00:29:43,627 and became one of the richest men in the world. 743 00:29:43,651 --> 00:29:45,107 Oh, I wish. 744 00:29:45,131 --> 00:29:46,586 Then I could afford this wedding. 745 00:29:46,610 --> 00:29:48,719 Henry, you promised. 746 00:29:48,743 --> 00:29:51,461 Tess, dear, make sure you get something to eat. 747 00:29:51,485 --> 00:29:53,898 Oh, and any hints? Who am I? 748 00:29:53,922 --> 00:29:55,595 Oh, you like to solve mysteries. 749 00:29:55,619 --> 00:29:58,120 Think British. It's elementary. 750 00:29:58,144 --> 00:29:59,643 Sherlock Holmes? Right you are. 751 00:29:59,667 --> 00:30:00,905 Oh, perfect. 752 00:30:00,929 --> 00:30:02,515 Now maybe I can solve the mystery 753 00:30:02,539 --> 00:30:03,952 of that missing boyfriend. 754 00:30:03,976 --> 00:30:06,302 Abandoning a pretty girl like you? 755 00:30:06,326 --> 00:30:09,590 Oh, wow, I'd better hurry. They're almost out of waffles. 756 00:30:11,287 --> 00:30:12,636 Mildred? 757 00:30:13,376 --> 00:30:14,876 Enjoying the perks? 758 00:30:14,900 --> 00:30:17,008 Got about a day's worth of calories on that plate. 759 00:30:17,032 --> 00:30:19,576 Yep, um, I'm carb-loading. 760 00:30:19,600 --> 00:30:22,361 I've got 18 holes of golf out there with my name on them, 761 00:30:22,385 --> 00:30:23,972 right after brunch. 762 00:30:23,996 --> 00:30:26,104 Here, help me figure out who I am. Hmm? 763 00:30:26,128 --> 00:30:27,845 Oh, you're immature. 764 00:30:27,869 --> 00:30:30,935 You enjoy winning and giving orders. 765 00:30:30,959 --> 00:30:33,677 Ah... Napoleon? 766 00:30:33,701 --> 00:30:35,331 Oh, you're talking about the game? 767 00:30:35,355 --> 00:30:37,550 Come on, tell me who I am. You're Peter Pan. 768 00:30:37,574 --> 00:30:39,335 Ah. All right. 769 00:30:39,359 --> 00:30:41,032 You are a woman, 770 00:30:41,056 --> 00:30:43,513 you led an army, and you're a martyr. 771 00:30:43,537 --> 00:30:45,080 Joan of Arc. 772 00:30:45,104 --> 00:30:46,603 Very fitting. 773 00:30:46,627 --> 00:30:47,865 (GASPS) 774 00:30:47,889 --> 00:30:49,040 MICHAEL: Old friend? 775 00:30:49,064 --> 00:30:50,607 TESS: No, that's Dr. Hastings. 776 00:30:50,631 --> 00:30:53,305 He's the head of the medical board at Northwestern. 777 00:30:53,329 --> 00:30:56,656 I have never met him, but I certainly would like to. 778 00:30:56,680 --> 00:30:58,963 Well, here's your big chance. 779 00:30:58,987 --> 00:31:00,878 I just don't know what I would say. 780 00:31:00,902 --> 00:31:03,576 I mean, you could start with something like 'hello.' 781 00:31:03,600 --> 00:31:04,471 Yeah? 782 00:31:05,864 --> 00:31:06,971 MICHAEL: Okay, here he comes. 783 00:31:06,995 --> 00:31:08,649 Here he comes. 784 00:31:09,302 --> 00:31:10,757 No... 785 00:31:10,781 --> 00:31:13,586 (PHONE CHIMING) And there he goes. 786 00:31:13,610 --> 00:31:14,979 I am getting paged. 787 00:31:15,003 --> 00:31:17,416 What, by a patient? 788 00:31:17,440 --> 00:31:19,703 No, by the bride. 789 00:31:21,357 --> 00:31:22,924 Ah... 790 00:31:27,842 --> 00:31:29,776 TESS: Hi. 791 00:31:29,800 --> 00:31:30,889 I just talked to my Aunt Karen and she's not going to be here on time... 792 00:31:32,238 --> 00:31:34,085 AMBER: Can you do help? Can you do it? 793 00:31:34,109 --> 00:31:35,632 Yeah. Thanks. 794 00:31:37,069 --> 00:31:40,072 (SIGHS) Put down that bacon. We've got a task. 795 00:31:40,420 --> 00:31:41,614 Again? 796 00:31:41,638 --> 00:31:43,902 Oh, no, no, no, no. No. 797 00:31:46,861 --> 00:31:49,187 And you think I am happy about this? 798 00:31:49,211 --> 00:31:51,929 Amber's Aunt Karen was supposed to do something big for the wedding, 799 00:31:51,953 --> 00:31:53,365 and she missed her flight. 800 00:31:53,389 --> 00:31:56,064 Yeah, but I have a tee time, and I'm going golfing, 801 00:31:56,088 --> 00:31:58,631 and you should be getting your massage that you scheduled. 802 00:31:58,655 --> 00:32:00,851 But the bride needs her something-blue. 803 00:32:00,875 --> 00:32:01,765 What is that? 804 00:32:01,789 --> 00:32:03,375 'Something old, something new, 805 00:32:03,399 --> 00:32:05,334 'something borrowed, something blue?' 806 00:32:05,358 --> 00:32:06,988 Right, but what is the 'something?' 807 00:32:07,012 --> 00:32:08,424 I don't know yet! 808 00:32:08,448 --> 00:32:10,121 You know what? 809 00:32:10,145 --> 00:32:12,297 You just go play golf, but just answer me this before you go 810 00:32:12,321 --> 00:32:14,212 since you know this city like the back of your hand. 811 00:32:14,236 --> 00:32:18,695 Is there, like, a really good vintage accessories place? 812 00:32:18,719 --> 00:32:19,546 What? 813 00:32:20,416 --> 00:32:21,437 In English? 814 00:32:21,461 --> 00:32:23,656 Like, an antique jewelry store. 815 00:32:23,680 --> 00:32:25,006 Oh. 816 00:32:25,030 --> 00:32:26,379 Um... 817 00:32:27,597 --> 00:32:29,358 I might... Know a place. 818 00:32:29,382 --> 00:32:31,621 Okay, great. Thank you. 819 00:32:31,645 --> 00:32:33,908 Let's go. We don't have time. You're going to starve! 820 00:32:35,823 --> 00:32:37,259 (SIGHS) 821 00:32:38,391 --> 00:32:40,978 I'm taking my bacon. 822 00:32:41,002 --> 00:32:42,719 MICHAEL: It's a perfect day for golf. 823 00:32:42,743 --> 00:32:44,634 Oh, quit sulking. 824 00:32:44,658 --> 00:32:47,419 Anyway, helping people is its own reward, 825 00:32:47,443 --> 00:32:49,769 and besides, as maid of honor and best man, it is our... 826 00:32:49,793 --> 00:32:51,597 Sacred duty. Yeah, yeah, yeah, 827 00:32:51,621 --> 00:32:54,513 but Jack Nicklaus just designed this golf course back there, so... 828 00:32:54,537 --> 00:32:56,689 And look, I loved him in Chinatown, 829 00:32:56,713 --> 00:32:59,431 but can we please get this dog and pony show on the road? 830 00:32:59,455 --> 00:33:00,911 Okay, wait, what? 831 00:33:00,935 --> 00:33:02,608 Where did that expression come from? Do you know? 832 00:33:02,632 --> 00:33:06,482 Well, obviously, the dog needed a sophisticated touch, 833 00:33:06,506 --> 00:33:08,136 so they added a pony. 834 00:33:08,160 --> 00:33:11,226 No, no, no, the pony needed to appeal to the masses, 835 00:33:11,250 --> 00:33:12,531 so they added the dog. 836 00:33:12,555 --> 00:33:14,403 Is everything an argument with you? 837 00:33:14,427 --> 00:33:16,535 Wow, you really are a lawyer. 838 00:33:16,559 --> 00:33:18,015 Can we go, please? 839 00:33:18,039 --> 00:33:19,930 Can you put down that... I don't... 840 00:33:19,954 --> 00:33:21,105 Hold it. 841 00:33:21,129 --> 00:33:22,367 Ugh. Okay, I'll hold it. 842 00:33:22,391 --> 00:33:23,784 Yeah, thank you. 843 00:33:35,709 --> 00:33:38,122 Oh, I hate to say it, 844 00:33:38,146 --> 00:33:40,298 but this place looks perfect. 845 00:33:40,322 --> 00:33:41,647 Let's head inside. 846 00:33:41,671 --> 00:33:43,649 Look, I think I'm just going to wait out here. 847 00:33:43,673 --> 00:33:45,216 I don't want to go in, so... 848 00:33:45,240 --> 00:33:47,436 It's a jewelry store, not a haunted house. 849 00:33:47,460 --> 00:33:49,288 Come on, help me pick something out. 850 00:33:57,905 --> 00:33:59,211 Ah, look! 851 00:34:00,342 --> 00:34:01,667 Something blue. 852 00:34:01,691 --> 00:34:03,060 All done. Let's go. 853 00:34:03,084 --> 00:34:04,453 Um, a keychain? 854 00:34:04,477 --> 00:34:07,325 Yep. I mean, look at that. 855 00:34:07,349 --> 00:34:10,807 To unlock the secrets of each other's hearts. It's poetic. 856 00:34:10,831 --> 00:34:15,029 Okay, Amber is not going to pin a keychain to her wedding dress. 857 00:34:15,053 --> 00:34:16,837 How do you even know about this place? 858 00:34:17,794 --> 00:34:20,730 I... I just do. 859 00:34:20,754 --> 00:34:22,732 Fine, be mysterious. 860 00:34:22,756 --> 00:34:25,126 (GASPS) Oh, look at that! 861 00:34:25,150 --> 00:34:26,518 Oh, yeah, that's perfect. 862 00:34:26,542 --> 00:34:28,129 Can we go now? 863 00:34:28,153 --> 00:34:30,609 Oh, you know what? No. Amber was swarmed by dragonflies 864 00:34:30,633 --> 00:34:31,610 when she was young. 865 00:34:31,634 --> 00:34:32,829 She still has flashbacks. 866 00:34:32,853 --> 00:34:34,072 (GASPS) 867 00:34:36,161 --> 00:34:37,268 Yes! 868 00:34:37,292 --> 00:34:39,642 Mmm, that... Is perfect. 869 00:34:42,819 --> 00:34:44,038 Really is. 870 00:34:44,995 --> 00:34:46,301 What are you staring at? 871 00:34:46,823 --> 00:34:47,868 Hmm? 872 00:34:49,739 --> 00:34:52,196 Oh, nothing. 873 00:34:52,220 --> 00:34:56,070 It's just that it matches your eyes. 874 00:34:56,094 --> 00:34:58,246 Oh, you know what? I think it's a little... 875 00:34:58,270 --> 00:34:59,377 I think it's a little flashy. 876 00:34:59,401 --> 00:35:00,987 Yeah. Mmm-hmm. 877 00:35:01,011 --> 00:35:03,207 Listen, why do you even ask for my opinion 878 00:35:03,231 --> 00:35:04,730 if you're just going to ignore it? 879 00:35:04,754 --> 00:35:06,471 Oh, 'cause when it comes to weddings, 880 00:35:06,495 --> 00:35:08,212 you have everything backwards. 881 00:35:08,236 --> 00:35:10,543 I ask for your opinion, so then I can do the opposite. 882 00:35:12,414 --> 00:35:13,739 That's ridiculous. 883 00:35:13,763 --> 00:35:16,090 Okay, something blue... Honestly! 884 00:35:16,114 --> 00:35:18,701 That is exactly what is wrong with weddings. 885 00:35:18,725 --> 00:35:20,920 The traditions, the pitfalls. 886 00:35:20,944 --> 00:35:24,054 They turn what is supposed to be some great party 887 00:35:24,078 --> 00:35:26,709 into one big buffet of stress. 888 00:35:26,733 --> 00:35:30,234 You just don't get it, because a big event like this for you, 889 00:35:30,258 --> 00:35:31,888 all you have to do are the three S's. 890 00:35:31,912 --> 00:35:33,107 Ah, the three S's. 891 00:35:33,131 --> 00:35:34,958 Yeah, shower, shave, and show up. 892 00:35:36,873 --> 00:35:38,242 That is not how I remember it. 893 00:35:38,266 --> 00:35:41,376 But the bride is under so much pressure. 894 00:35:41,400 --> 00:35:45,293 She's got the planning, the organizing, the budgeting, 895 00:35:45,317 --> 00:35:47,817 and then also, like, the juggling of family, 896 00:35:47,841 --> 00:35:50,602 and old friends from college, even exes, 897 00:35:50,626 --> 00:35:53,953 all the while trying to look gorgeous in a dress. 898 00:35:53,977 --> 00:35:57,131 Wow. You have really put some thought into this. 899 00:35:57,155 --> 00:36:00,873 I'm just saying, most of the heavy lifting falls on the bride's shoulders, 900 00:36:00,897 --> 00:36:02,919 so cut Amber some slack. 901 00:36:02,943 --> 00:36:04,094 Uh-huh. 902 00:36:04,118 --> 00:36:06,052 Amber has been in Chicago long enough. 903 00:36:06,076 --> 00:36:07,837 She can handle it. 904 00:36:07,861 --> 00:36:09,404 They don't call us the City of Broad Shoulders for nothing. 905 00:36:09,428 --> 00:36:11,145 Yeah, what does that even mean? 906 00:36:11,169 --> 00:36:14,017 You know, it's the line in the Carl Sandburg poem 'Chicago, ' 907 00:36:14,041 --> 00:36:15,888 and it means we work hard here, 908 00:36:15,912 --> 00:36:17,412 and even if that work isn't pretty, 909 00:36:17,436 --> 00:36:19,283 and even if it hurts, 910 00:36:19,307 --> 00:36:22,025 Chicago people push through. 911 00:36:22,049 --> 00:36:24,356 We do what we have to do to get things done. 912 00:36:27,446 --> 00:36:28,814 What? 913 00:36:28,838 --> 00:36:32,688 Oh, uh, just actually sounded poetic. 914 00:36:32,712 --> 00:36:34,037 Thank you. 915 00:36:34,061 --> 00:36:36,019 Is something wrong with you? 916 00:36:38,283 --> 00:36:40,739 And it's how I know that your boyfriend is not from Chicago. 917 00:36:40,763 --> 00:36:42,045 And how's that? 918 00:36:42,069 --> 00:36:43,307 Because he doesn't do the heavy lifting, 919 00:36:43,331 --> 00:36:44,961 like flying here for a wedding. 920 00:36:44,985 --> 00:36:45,986 That is really ugly. 921 00:36:47,553 --> 00:36:49,922 Then it must be perfect. 922 00:36:49,946 --> 00:36:51,707 Thank you. You're welcome. 923 00:36:51,731 --> 00:36:53,472 (PHONE RINGING) Oh. 924 00:36:54,473 --> 00:36:55,711 Again? 925 00:36:55,735 --> 00:36:57,626 I've got to take this. Yep. No problem. 926 00:36:57,650 --> 00:36:59,193 Hi. 927 00:36:59,217 --> 00:37:00,237 DEX: (ON PHONE) Who were you talking to back there? 928 00:37:00,261 --> 00:37:02,413 Oh, that was Michael. 929 00:37:02,437 --> 00:37:03,806 Yeah, we're out shopping for jewelry. 930 00:37:03,830 --> 00:37:04,763 Who? 931 00:37:04,787 --> 00:37:06,374 Michael. He's the best man. 932 00:37:06,398 --> 00:37:07,984 Yeah, we're just helping Amber out. 933 00:37:08,008 --> 00:37:09,333 You know, the bride, she needs her something... 934 00:37:09,357 --> 00:37:11,248 Hey, Tessie, I need your help. 935 00:37:11,272 --> 00:37:13,032 How soon do I need to take that sea sickness medication 936 00:37:13,056 --> 00:37:14,773 before yachting to be absolutely positive? 937 00:37:14,797 --> 00:37:16,732 Oh, just a couple of hours. 938 00:37:16,756 --> 00:37:18,560 Got it. Thanks! Hey, look, 939 00:37:18,584 --> 00:37:20,518 I've got to run, babe. I'll call you later. Well, how... 940 00:37:20,542 --> 00:37:21,650 Miss you. Bye. 941 00:37:21,674 --> 00:37:23,110 Okay, bye. 942 00:37:28,898 --> 00:37:30,248 Everything okay? 943 00:37:31,031 --> 00:37:32,313 Boyfriend troubles? 944 00:37:32,337 --> 00:37:34,184 Everything's fine. Thank you for caring. 945 00:37:34,208 --> 00:37:35,751 Oh, I have to pay for the... 946 00:37:35,775 --> 00:37:37,318 I already took care of it. 947 00:37:37,342 --> 00:37:38,691 It's for a noble cause. 948 00:37:42,216 --> 00:37:43,652 You're welcome. 949 00:37:45,524 --> 00:37:48,590 MICHAEL: (SIGHS) They're probably around the twelfth hole by now. 950 00:37:48,614 --> 00:37:51,419 Don't you feel some deep sense of satisfaction, 951 00:37:51,443 --> 00:37:54,073 playing such a role in someone else's happiness? 952 00:37:54,097 --> 00:37:55,901 No, I feel a deep void 953 00:37:55,925 --> 00:37:57,860 where the golf would have gone. 954 00:37:57,884 --> 00:37:58,861 Are we done? 955 00:37:58,885 --> 00:38:00,166 Yes, thank goodness. 956 00:38:00,190 --> 00:38:01,820 So you can go join your friends.Yes. 957 00:38:01,844 --> 00:38:03,996 And I finally get to relax, too. 958 00:38:04,020 --> 00:38:06,129 Ah, now you're starting to get it. 959 00:38:06,153 --> 00:38:07,478 Tess! Huh? 960 00:38:07,502 --> 00:38:10,089 We're headed to the spa, and you're coming. 961 00:38:10,113 --> 00:38:11,308 Finally. 962 00:38:11,332 --> 00:38:13,005 MRS. TILTON: Tess? 963 00:38:13,029 --> 00:38:14,703 I've been meaning to talk to you. 964 00:38:14,727 --> 00:38:16,555 Now, you know about computers, right? 965 00:38:17,817 --> 00:38:20,361 Sure. Why do you ask? 966 00:38:20,385 --> 00:38:23,189 Well, it's the slideshow for the rehearsal dinner. 967 00:38:23,213 --> 00:38:25,931 Jack was supposed to help me, but I can't find him anywhere, 968 00:38:25,955 --> 00:38:28,064 and I'm in way over my head. 969 00:38:28,088 --> 00:38:31,091 Tess, but you're due at the spa right now. 970 00:38:31,918 --> 00:38:34,026 I... I can help. 971 00:38:34,050 --> 00:38:35,245 Oh! 972 00:38:35,269 --> 00:38:37,837 Thank you, honey. Bye, Michael! 973 00:38:39,055 --> 00:38:40,381 Now, you'll have time to get to it... Bye. 974 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 ...before the barbecue meet and greet. 975 00:38:45,497 --> 00:38:47,388 AMBER: (SIGHS) Thank you, Tess. 976 00:38:47,412 --> 00:38:50,260 You and Michael have been such lifesavers. 977 00:38:50,284 --> 00:38:51,957 So, what do you, what do you think of him? 978 00:38:51,981 --> 00:38:53,481 Oh, he's like a foggy X-ray. 979 00:38:53,505 --> 00:38:54,873 I can't figure him out. 980 00:38:54,897 --> 00:38:56,658 Hey, hon, I'm going to head back to the kitchen, 981 00:38:56,682 --> 00:38:58,834 and grab some more marshmallows and stuff for the s'mores, okay? 982 00:38:58,858 --> 00:39:00,381 We need 'em. 983 00:39:02,122 --> 00:39:05,362 And there he goes again, the amazing vanishing groom. 984 00:39:05,386 --> 00:39:06,885 Stop worrying. 985 00:39:06,909 --> 00:39:09,235 There's mountains of marshmallows. 986 00:39:09,259 --> 00:39:13,152 He just keeps making excuses so that he can disappear. 987 00:39:13,176 --> 00:39:15,372 He was AWOL for hours today. 988 00:39:15,396 --> 00:39:17,592 He was probably with his groomsmen. 989 00:39:17,616 --> 00:39:18,767 No, no! 990 00:39:18,791 --> 00:39:21,030 The groomsmen were at the gym. Not Jack. 991 00:39:21,054 --> 00:39:24,338 Oh, God, Tess, what if I'm making a huge mistake? 992 00:39:24,362 --> 00:39:25,382 What do you mean? 993 00:39:25,406 --> 00:39:27,123 Well, I love Jack, 994 00:39:27,147 --> 00:39:29,647 but we are very different people sometimes. 995 00:39:29,671 --> 00:39:32,433 I am a morning person. He's a night owl. 996 00:39:32,457 --> 00:39:34,522 Jack loves the beach. 997 00:39:34,546 --> 00:39:36,045 I hide from the sun. 998 00:39:36,069 --> 00:39:37,699 I mean, I love to dance. 999 00:39:37,723 --> 00:39:40,658 I think Jack would rather be tortured than dance. 1000 00:39:40,682 --> 00:39:42,399 Okay, Amber, 1001 00:39:42,423 --> 00:39:45,620 do you remember the first day of college when your keys went missing, 1002 00:39:45,644 --> 00:39:47,622 and you thought for sure your roommate had stolen them, 1003 00:39:47,646 --> 00:39:49,493 and the whole time, they were in your nightstand, 1004 00:39:49,517 --> 00:39:51,452 and everything was fine? 1005 00:39:51,476 --> 00:39:52,366 Yeah. 1006 00:39:52,390 --> 00:39:53,671 You are a worrier. 1007 00:39:53,695 --> 00:39:55,828 It's just what you do. 1008 00:39:56,437 --> 00:39:57,569 I know. 1009 00:39:59,353 --> 00:40:01,375 And you know the best thing for cold feet? 1010 00:40:01,399 --> 00:40:02,898 No. Circulation! 1011 00:40:02,922 --> 00:40:04,856 Oh. So go get that party started. 1012 00:40:04,880 --> 00:40:07,685 Please, go move those feet.Okay. 1013 00:40:07,709 --> 00:40:08,686 Doctor's orders. 1014 00:40:08,710 --> 00:40:09,842 I'm going. 1015 00:40:14,237 --> 00:40:16,215 MICHAEL: Uh-oh. 1016 00:40:16,239 --> 00:40:18,043 What kind of a greeting is that? 1017 00:40:18,067 --> 00:40:20,524 Well, you know, every time I see you, 1018 00:40:20,548 --> 00:40:23,266 we get dragged into some kind of a task. 1019 00:40:23,290 --> 00:40:25,224 That's actually true. 1020 00:40:25,248 --> 00:40:27,313 How was the rest of your day? 1021 00:40:27,337 --> 00:40:29,490 It was great actually, yeah. 1022 00:40:29,514 --> 00:40:31,883 Finally got that round of golf in. 1023 00:40:31,907 --> 00:40:35,713 And I'm really sorry you got roped into that presentation. 1024 00:40:35,737 --> 00:40:37,236 I tried to help you. 1025 00:40:37,260 --> 00:40:39,369 And thank you for trying, 1026 00:40:39,393 --> 00:40:41,284 but what choice did I have? 1027 00:40:41,308 --> 00:40:43,721 I mean, no one was lifting a finger, 1028 00:40:43,745 --> 00:40:45,201 and Mrs. Tilton gave me the photo album, 1029 00:40:45,225 --> 00:40:47,769 and there was a scanner in the business center. 1030 00:40:47,793 --> 00:40:51,990 Well... At least you get to enjoy all of this. 1031 00:40:52,014 --> 00:40:53,427 Looks like it's going to be a beautiful night. 1032 00:40:53,451 --> 00:40:56,691 This sunset, the fire coming, 1033 00:40:56,715 --> 00:40:58,456 and your laptop. 1034 00:41:01,807 --> 00:41:04,307 Wow! Okay. 1035 00:41:04,331 --> 00:41:09,704 For such an organized person, I did not expect to see such a cluttered desktop. 1036 00:41:09,728 --> 00:41:10,835 That's impressive. 1037 00:41:10,859 --> 00:41:12,881 'Innovations in Bone Density Scanners'? 1038 00:41:12,905 --> 00:41:15,013 'Advances in Podiatry Treatments'? 1039 00:41:15,037 --> 00:41:16,841 I like to be cutting-edge. 1040 00:41:16,865 --> 00:41:20,410 I have, like, 50 medical papers to read, in my fun-time. 1041 00:41:20,434 --> 00:41:22,238 Promise not to invite me to your fun-time. 1042 00:41:22,262 --> 00:41:24,090 Oh, I promise. 1043 00:41:29,922 --> 00:41:31,334 MICHAEL: A hundred seconds of solitude? 1044 00:41:31,358 --> 00:41:32,509 Hmm? 1045 00:41:32,533 --> 00:41:33,815 What? Oh. 1046 00:41:33,839 --> 00:41:35,425 Yeah, of course. What was I thinking? 1047 00:41:35,449 --> 00:41:38,104 Had to check on the florist. No stone unturned. 1048 00:41:39,235 --> 00:41:42,519 Hey, Tess? Can I make an observation? 1049 00:41:42,543 --> 00:41:44,608 In the 48 hours that I've known you, 1050 00:41:44,632 --> 00:41:46,436 you pass up a golf game, 1051 00:41:46,460 --> 00:41:48,482 you've eaten only when forced to, 1052 00:41:48,506 --> 00:41:51,963 and you missed a spa day so that you could work on a slideshow presentation. 1053 00:41:51,987 --> 00:41:54,400 And your point? 1054 00:41:54,424 --> 00:41:56,968 My point is, all these guests here, they're having a blast. 1055 00:41:56,992 --> 00:41:59,101 When are you going to join in? 1056 00:41:59,125 --> 00:42:02,147 Well, it just seems like people keep needing my help. 1057 00:42:02,171 --> 00:42:03,758 That's because you let them. 1058 00:42:03,782 --> 00:42:06,021 Ever heard the phrase, 'Doctor, heal thyself'? 1059 00:42:06,045 --> 00:42:08,850 Look, there is a silver lining to me being busy this weekend, 1060 00:42:08,874 --> 00:42:11,766 and that is that it takes the focus off of me. 1061 00:42:11,790 --> 00:42:13,985 I swear, if Bernadette asks me where my 'missing boyfriend' is 1062 00:42:14,009 --> 00:42:16,510 one more time, I am going to snap. 1063 00:42:16,534 --> 00:42:18,033 And where is your missing boyfriend? 1064 00:42:18,057 --> 00:42:19,904 Ha. Very funny. 1065 00:42:19,928 --> 00:42:21,253 Thank you. 1066 00:42:21,277 --> 00:42:22,603 I just have to survive yoga with her tomorrow, 1067 00:42:22,627 --> 00:42:24,953 and then I can have some peace. 1068 00:42:24,977 --> 00:42:26,824 Oh, carb-loading again? 1069 00:42:26,848 --> 00:42:29,435 Last two skewers on the barbie, 1070 00:42:29,459 --> 00:42:31,220 and one's got your name on it. 1071 00:42:31,244 --> 00:42:32,830 Don't confuse me by being nice. 1072 00:42:32,854 --> 00:42:34,876 Fine, I'll eat 'em. No, I'll... 1073 00:42:34,900 --> 00:42:35,877 (GASPS) 1074 00:42:35,901 --> 00:42:37,226 What? What is it? 1075 00:42:37,250 --> 00:42:39,184 TESS: It's Dr. Hastings again. 1076 00:42:39,208 --> 00:42:40,969 MICHAEL: Oh, yeah, the guy from the brunch. 1077 00:42:40,993 --> 00:42:42,492 What is his deal, anyway? 1078 00:42:42,516 --> 00:42:44,712 I'm up for this fellowship at Northwestern, 1079 00:42:44,736 --> 00:42:47,105 and he is on the selection committee. 1080 00:42:47,129 --> 00:42:49,020 Ah, so... Go say hi. 1081 00:42:49,044 --> 00:42:50,979 Hmm? No, no, no. 1082 00:42:51,003 --> 00:42:53,614 Well, he's having dessert, you know, so... Uh-huh. 1083 00:42:55,007 --> 00:42:57,681 Okay, so, if you get the fellowship, 1084 00:42:57,705 --> 00:43:00,075 does that mean you're moving to Chicago? 1085 00:43:00,099 --> 00:43:01,859 Oh, um, I don't know. 1086 00:43:01,883 --> 00:43:04,035 It's complicated. 1087 00:43:04,059 --> 00:43:06,385 Ah, the boyfriend doesn't like Chicago. 1088 00:43:06,409 --> 00:43:09,519 Oh, you just think you have everyone's number, don't you? 1089 00:43:09,543 --> 00:43:11,521 Yeah. I can't help it. 1090 00:43:11,545 --> 00:43:13,784 After years and years of patterns, 1091 00:43:13,808 --> 00:43:14,916 they just start to form. 1092 00:43:14,940 --> 00:43:17,179 Like, for example... 1093 00:43:17,203 --> 00:43:18,789 See those two right there? TESS: Yeah? 1094 00:43:18,813 --> 00:43:21,139 He just met Jack's cousin and she really likes him, 1095 00:43:21,163 --> 00:43:23,533 but she doesn't know how he feels about her. 1096 00:43:23,557 --> 00:43:25,709 Well, how does he feel about her? 1097 00:43:25,733 --> 00:43:30,608 Well... I know it looks like he's wondering if his kebabs are overcooked, right? 1098 00:43:31,347 --> 00:43:33,567 But... He likes her. 1099 00:43:34,350 --> 00:43:36,415 He likes her a lot. 1100 00:43:36,439 --> 00:43:38,417 TESS: Wow! MICHAEL: Yeah. 1101 00:43:38,441 --> 00:43:40,768 Good work. I'm impressed. 1102 00:43:40,792 --> 00:43:41,769 Thanks. 1103 00:43:41,793 --> 00:43:43,553 Yeah, you know, in my line, 1104 00:43:43,577 --> 00:43:45,381 you get so you can just glance 1105 00:43:45,405 --> 00:43:47,775 and understand people's love lives. 1106 00:43:47,799 --> 00:43:49,472 All right. All right. 1107 00:43:49,496 --> 00:43:51,648 You're using your professional skills. 1108 00:43:51,672 --> 00:43:53,955 I'm going to use mine. 1109 00:43:53,979 --> 00:43:56,958 The patient's acute cynicism 1110 00:43:56,982 --> 00:44:00,831 suggests a build-up of antibodies to weddings, 1111 00:44:00,855 --> 00:44:03,138 perhaps from a prior trauma? 1112 00:44:03,162 --> 00:44:04,685 Oh, wait, let me guess, 1113 00:44:05,468 --> 00:44:07,185 commitment-phobic? 1114 00:44:07,209 --> 00:44:10,101 No. I mean, yes... 1115 00:44:10,125 --> 00:44:11,581 Okay, a couple, two or three years ago, 1116 00:44:11,605 --> 00:44:13,583 I was engaged... Emily... 1117 00:44:13,607 --> 00:44:15,803 And I just went with the flow, 1118 00:44:15,827 --> 00:44:19,110 sunk a ton of money into a big wedding that she wanted. 1119 00:44:19,134 --> 00:44:20,634 You know, the whole hoopla, 1120 00:44:20,658 --> 00:44:23,985 the string quartet, and the... Doves. 1121 00:44:24,009 --> 00:44:25,639 (LAUGHS) You? 1122 00:44:25,663 --> 00:44:27,075 Did not see that one coming. 1123 00:44:27,099 --> 00:44:28,598 Yeah, I was all in, 1124 00:44:28,622 --> 00:44:30,774 everything but the break-dancing bears. 1125 00:44:30,798 --> 00:44:32,036 Oh. 1126 00:44:32,060 --> 00:44:34,299 Then, three months before our wedding, 1127 00:44:34,323 --> 00:44:36,780 she met somebody else, 1128 00:44:36,804 --> 00:44:39,740 and at a wedding, ironically. 1129 00:44:39,764 --> 00:44:41,437 Ouch. 1130 00:44:41,461 --> 00:44:44,396 Yeah, and then, you know, the jewelry store today... 1131 00:44:44,420 --> 00:44:45,746 No! Don't tell me. 1132 00:44:45,770 --> 00:44:48,183 That's not where you got the ring! 1133 00:44:48,207 --> 00:44:49,575 And where I returned it. 1134 00:44:49,599 --> 00:44:51,253 Oh, Michael... 1135 00:44:51,906 --> 00:44:53,492 Wow. 1136 00:44:53,516 --> 00:44:55,214 I'm really sorry. 1137 00:44:56,041 --> 00:44:57,845 It's in the past. 1138 00:44:57,869 --> 00:44:59,653 Yeah. Right? 1139 00:45:00,088 --> 00:45:02,197 Yeah! Hey. 1140 00:45:02,221 --> 00:45:03,546 To Jack and Amber. 1141 00:45:03,570 --> 00:45:04,634 To Jack and Amber. 1142 00:45:04,658 --> 00:45:06,312 The last two skewers. 1143 00:45:08,314 --> 00:45:11,728 You know, I actually studied to practice environmental law. 1144 00:45:11,752 --> 00:45:13,469 So, why divorce law? 1145 00:45:13,493 --> 00:45:15,558 I don't know, I just kind of fell into it. 1146 00:45:15,582 --> 00:45:16,820 I took a couple cases at the beginning, 1147 00:45:16,844 --> 00:45:19,344 and turned out I was really good at it. 1148 00:45:19,368 --> 00:45:22,826 You know, we both work in fields that involve pain. 1149 00:45:22,850 --> 00:45:25,220 My specialty is making it quick and painless, 1150 00:45:25,244 --> 00:45:27,265 but I'd like to switch fields some day. 1151 00:45:27,289 --> 00:45:28,963 So why don't you put out some feelers 1152 00:45:28,987 --> 00:45:30,921 to law firms you actually want to work with? 1153 00:45:30,945 --> 00:45:33,097 You know, you could... Tess, stop. 1154 00:45:33,121 --> 00:45:35,471 I am the one person that doesn't need your help. 1155 00:45:35,994 --> 00:45:37,038 I'm fine. 1156 00:45:38,039 --> 00:45:40,017 Well, this is me. 1157 00:45:40,041 --> 00:45:41,758 I'll see you tomorrow, 1158 00:45:41,782 --> 00:45:42,759 and thanks for dinner. 1159 00:45:42,783 --> 00:45:44,829 It was... Interesting? 1160 00:45:45,307 --> 00:45:46,526 Exactly. 1161 00:45:47,875 --> 00:45:49,853 Good night. Good night. 1162 00:45:49,877 --> 00:45:51,357 And good luck with bridesmaids' yoga. 1163 00:45:52,837 --> 00:45:54,142 Be strong. 1164 00:45:59,321 --> 00:46:00,864 INSTRUCTOR: And we greet the morning 1165 00:46:00,888 --> 00:46:04,215 as we complete our sun salutations, 1166 00:46:04,239 --> 00:46:07,001 moving into Warrior I, 1167 00:46:07,025 --> 00:46:09,549 welcoming peace. 1168 00:46:11,986 --> 00:46:13,790 AMBER: Tess? Tess! 1169 00:46:13,814 --> 00:46:15,966 Are you sure I did the seating plan okay? 1170 00:46:15,990 --> 00:46:16,967 Yes! 1171 00:46:16,991 --> 00:46:18,142 There's not too many strangers 1172 00:46:18,166 --> 00:46:19,796 sitting together at each table? 1173 00:46:19,820 --> 00:46:22,016 No. No, you're good. I checked. 1174 00:46:22,040 --> 00:46:24,279 And reaching for the earth, 1175 00:46:24,303 --> 00:46:27,761 embracing a calming inner light. 1176 00:46:27,785 --> 00:46:29,240 So this missing boyfriend of yours, 1177 00:46:29,264 --> 00:46:30,328 what's his deal anyway? 1178 00:46:30,352 --> 00:46:31,721 Focus, please. 1179 00:46:31,745 --> 00:46:33,679 And back to center, 1180 00:46:33,703 --> 00:46:36,944 placing the elbow on the knee and twist. 1181 00:46:36,968 --> 00:46:39,100 And how long have you been going out for? 1182 00:46:40,101 --> 00:46:41,339 Almost two years. 1183 00:46:41,363 --> 00:46:43,777 And he still didn't come with you? 1184 00:46:43,801 --> 00:46:45,604 I'll tell you why he isn't here. 1185 00:46:45,628 --> 00:46:48,433 He's afraid he's going to have to put a ring on that finger. 1186 00:46:48,457 --> 00:46:50,131 It is not that at all! 1187 00:46:50,155 --> 00:46:51,045 INSTRUCTOR: Ladies! 1188 00:46:51,069 --> 00:46:52,089 Shh! 1189 00:46:52,113 --> 00:46:54,700 You have to turn the screws, honey. 1190 00:46:54,724 --> 00:46:57,007 That's how I got Henry to propose. 1191 00:46:57,031 --> 00:46:59,183 Hey, Tess! TESS: Michael? 1192 00:46:59,207 --> 00:47:00,663 What? What are you doing? 1193 00:47:00,687 --> 00:47:02,123 Come with me if you want to live. 1194 00:47:11,306 --> 00:47:12,742 Namaste. 1195 00:47:19,793 --> 00:47:21,902 That does not seem relaxing. 1196 00:47:21,926 --> 00:47:24,556 Most tense yoga session ever, actually. 1197 00:47:24,580 --> 00:47:26,863 The Dalai Lama would not have approved. 1198 00:47:26,887 --> 00:47:28,473 Why do girls talk like that when they're working out? 1199 00:47:28,497 --> 00:47:31,563 Guys just work out when they're working out. 1200 00:47:31,587 --> 00:47:33,435 Anyway, forget about all that and hurry, 1201 00:47:33,459 --> 00:47:35,002 or we're going to be late for our tee time. 1202 00:47:35,026 --> 00:47:36,612 What? I'm not playing golf. 1203 00:47:36,636 --> 00:47:39,093 Sure you are... With them. 1204 00:47:39,117 --> 00:47:40,509 (GASPS) 1205 00:47:41,162 --> 00:47:42,574 What? 1206 00:47:42,598 --> 00:47:44,576 Yeah, I ran into them this morning at the Pro Shop, 1207 00:47:44,600 --> 00:47:46,622 and since they were looking for a foursome, 1208 00:47:46,646 --> 00:47:48,406 and you wanted to meet Dr. Hastings... 1209 00:47:48,430 --> 00:47:50,408 What are you doing? 1210 00:47:50,432 --> 00:47:52,541 I'm helping you help yourself. 1211 00:47:52,565 --> 00:47:55,109 I've got to go change! Okay. 1212 00:47:55,133 --> 00:47:56,656 I'll get the cart. 1213 00:47:58,919 --> 00:48:01,332 DR. HASTINGS: You're gonna like this course. The greens are nice... 1214 00:48:01,356 --> 00:48:02,638 Dr. Hastings? 1215 00:48:02,662 --> 00:48:04,118 Dr. Harper. 1216 00:48:04,142 --> 00:48:05,684 When they were kids, 1217 00:48:05,708 --> 00:48:08,992 Tess here used to perform surgery on Amber's broken dolls. 1218 00:48:09,016 --> 00:48:13,605 And from what I hear, Tess's golf game is as good as her bedside manner. 1219 00:48:13,629 --> 00:48:16,086 Dr. Hastings, in full disclosure, 1220 00:48:16,110 --> 00:48:18,915 I'm a finalist for the fellowship at Northwestern. 1221 00:48:18,939 --> 00:48:21,091 Perfect. We can enjoy our golf game 1222 00:48:21,115 --> 00:48:23,639 and talk about anything besides work. 1223 00:48:25,641 --> 00:48:27,402 Bedside manner? 1224 00:48:27,426 --> 00:48:29,360 I should have said bedside manner first, then golf game after. 1225 00:48:29,384 --> 00:48:32,233 I don't know if bedside manner needed to be included at all. 1226 00:48:32,257 --> 00:48:33,693 I know. 1227 00:48:36,478 --> 00:48:38,152 DR. HASTINGS: So for my money, 1228 00:48:38,176 --> 00:48:41,329 the best steak in Chicago, Benny's Chop House, hands down. 1229 00:48:41,353 --> 00:48:43,244 Oh, I'll be sure to check it out. 1230 00:48:43,268 --> 00:48:44,922 (CELL PHONE CHIMES) Ah! 1231 00:48:47,620 --> 00:48:49,946 The bride has a question. 1232 00:48:49,970 --> 00:48:51,687 I'm sure it can wait. 1233 00:48:51,711 --> 00:48:53,297 Devoted to golf. 1234 00:48:53,321 --> 00:48:54,951 I respect that. 1235 00:48:54,975 --> 00:48:58,259 Yeah, except I think this wedding is making me lose my mind. 1236 00:48:58,283 --> 00:48:59,284 (CELL PHONE CHIMES) 1237 00:48:59,632 --> 00:49:00,826 Oh! 1238 00:49:00,850 --> 00:49:02,330 Terrific. 1239 00:49:02,765 --> 00:49:03,853 Well... 1240 00:49:05,377 --> 00:49:09,313 Wedding planner, says I still owe her five grand. 1241 00:49:09,337 --> 00:49:11,750 (PANTS) No matter. 1242 00:49:11,774 --> 00:49:14,579 (CELL PHONE RINGS) (PANTS, SHORT OF BREATH) 1243 00:49:14,603 --> 00:49:16,451 Yes, dear? 1244 00:49:16,475 --> 00:49:21,630 Fine. I'm sure if they don't have posies, then mums are fine. 1245 00:49:21,654 --> 00:49:23,893 How much extra? 1246 00:49:23,917 --> 00:49:25,808 Uh-uh. No. Fine. 1247 00:49:25,832 --> 00:49:27,766 Yep. 1248 00:49:27,790 --> 00:49:31,422 You know, I thought this wedding would be a simple get-together, 1249 00:49:31,446 --> 00:49:34,077 but now there's harpists, there's a cheese sommelier, 1250 00:49:34,101 --> 00:49:36,079 there's more food than an army needs. 1251 00:49:36,103 --> 00:49:38,386 There's a charging station by the sangria bar. 1252 00:49:38,410 --> 00:49:40,301 I mean, this isn't a wedding, it's a, it's a... 1253 00:49:40,325 --> 00:49:42,346 It's a runaway train. Mr. Tilton! 1254 00:49:42,370 --> 00:49:44,087 DR. HASTINGS: Henry? Oh, oh, oh, okay. 1255 00:49:44,111 --> 00:49:45,741 Michael, will you get the cart and some water, please? 1256 00:49:45,765 --> 00:49:47,003 Yep, on it. 1257 00:49:47,027 --> 00:49:48,962 TESS: Take some deep breaths, okay? 1258 00:49:48,986 --> 00:49:51,312 Do you feel dizzy or cold? 1259 00:49:51,336 --> 00:49:53,749 No. Okay, just breathe. 1260 00:49:53,773 --> 00:49:55,185 I'm okay now. 1261 00:49:55,209 --> 00:49:57,492 TESS: Yeah, I think it was just a mild panic attack 1262 00:49:57,516 --> 00:50:00,538 and maybe a little dehydration. 1263 00:50:00,562 --> 00:50:03,063 You know, I'd really, really like to get you out of the sun 1264 00:50:03,087 --> 00:50:04,760 and rehydrated. Thank you. 1265 00:50:04,784 --> 00:50:06,109 And up to the clubhouse. 1266 00:50:06,133 --> 00:50:07,589 Do you think you can get up okay? 1267 00:50:07,613 --> 00:50:09,286 That sounds like a good idea.Yeah. 1268 00:50:09,310 --> 00:50:11,549 Listen, all of you, you play on, okay? 1269 00:50:11,573 --> 00:50:14,291 Sorry, sir, not a chance, no, no. 1270 00:50:14,315 --> 00:50:16,250 I need to re-check your vitals inside. 1271 00:50:16,274 --> 00:50:18,600 Here. Here, actually, I'll take this for you. 1272 00:50:18,624 --> 00:50:21,516 I think we've had enough excitement for one day, yeah? 1273 00:50:21,540 --> 00:50:23,257 (EXHALES) TESS: Just breathe. 1274 00:50:23,281 --> 00:50:25,041 TESS: Thank you. 1275 00:50:25,065 --> 00:50:27,087 Good work out there. Good bedside manner. TESS: Thanks for the assist. 1276 00:50:27,111 --> 00:50:30,027 Look out, watch your head. Okay. Ready? 1277 00:50:31,289 --> 00:50:32,483 We're good? 1278 00:50:32,507 --> 00:50:33,856 You're clear, yeah. Go ahead.Okay. 1279 00:50:34,988 --> 00:50:36,163 Not on the green! 1280 00:50:40,124 --> 00:50:42,102 AMBER: You guys are going to love the dance lessons. 1281 00:50:42,126 --> 00:50:43,451 Oh, are we? 1282 00:50:43,475 --> 00:50:45,042 Uh, just... Yep. 1283 00:50:46,434 --> 00:50:48,499 You were pretty great out there, 1284 00:50:48,523 --> 00:50:51,198 and I think Dr. Hastings took notice. 1285 00:50:51,222 --> 00:50:53,113 That was a nasty trick you played, 1286 00:50:53,137 --> 00:50:55,008 surprising me with golf, 1287 00:50:55,574 --> 00:50:56,507 and a nice one. 1288 00:50:56,531 --> 00:50:59,858 Uh, Jack? Honey, let's start. 1289 00:50:59,882 --> 00:51:03,123 Ooh, yeah, actually, I'm going to have to sit this one out. 1290 00:51:03,147 --> 00:51:04,950 What? Why? Hmm? Oh, I... 1291 00:51:04,974 --> 00:51:07,866 I did something to my hamstring playing golf today. 1292 00:51:07,890 --> 00:51:11,044 Oh, you know, dancing might help stretch that hamstring out. 1293 00:51:11,068 --> 00:51:13,742 You sure? It's, like, it's really sore. 1294 00:51:13,766 --> 00:51:16,745 Okay, yeah. You should probably ice it and keep it inclined. 1295 00:51:16,769 --> 00:51:18,616 Thanks, Doc. I better get some ice, honey. 1296 00:51:18,640 --> 00:51:20,314 You know, doctor's orders, so... 1297 00:51:20,338 --> 00:51:22,557 I'm sorry. It seems super fun. 1298 00:51:23,993 --> 00:51:25,275 But he... 1299 00:51:25,299 --> 00:51:27,190 He's the one who needs the dance lesson. 1300 00:51:27,214 --> 00:51:28,931 He's got two left feet! 1301 00:51:28,955 --> 00:51:31,760 And I want to look good for our wedding dance. 1302 00:51:31,784 --> 00:51:33,655 This is really important to me! 1303 00:51:34,134 --> 00:51:35,440 It... 1304 00:51:37,050 --> 00:51:39,855 Maybe you're right about weddings making people crazy. 1305 00:51:39,879 --> 00:51:42,162 Huh, you're beginning to see the light. 1306 00:51:42,186 --> 00:51:44,425 INSTRUCTOR: (CLAPS) Partner up, people. 1307 00:51:44,449 --> 00:51:47,080 We've got lots to learn, and only an hour. 1308 00:51:47,104 --> 00:51:49,212 Uh, partner up. 1309 00:51:49,236 --> 00:51:51,214 Seems like we're being tasked again. 1310 00:51:51,238 --> 00:51:52,998 Come. INSTRUCTOR: Positions. 1311 00:51:53,022 --> 00:51:54,739 (MUSIC PLAYING) 1312 00:51:54,763 --> 00:51:56,001 And... 1313 00:51:56,025 --> 00:51:58,830 Well, I should warn you, I am a little rusty. 1314 00:51:58,854 --> 00:52:01,877 Whoo. And you're really good. 1315 00:52:01,901 --> 00:52:03,661 Fringe benefit of my near-miss wedding. 1316 00:52:03,685 --> 00:52:05,968 My fiancee forced me to get lessons 1317 00:52:05,992 --> 00:52:08,666 for a ridiculous wedding dance that never actually happened. 1318 00:52:08,690 --> 00:52:10,712 Oh, don't blame it on the wedding dance. 1319 00:52:10,736 --> 00:52:11,843 Why not? 1320 00:52:11,867 --> 00:52:13,889 Because the wedding dance is, 1321 00:52:13,913 --> 00:52:16,109 it's beautiful. It's romantic. 1322 00:52:16,133 --> 00:52:18,894 It's the first steps a new couple takes together, 1323 00:52:18,918 --> 00:52:21,462 under the lights and with the music. 1324 00:52:21,486 --> 00:52:24,247 Wow, you are a hopeless romantic, aren't you? 1325 00:52:24,271 --> 00:52:26,317 Emphasis on the 'hopeless.' 1326 00:52:27,492 --> 00:52:28,797 Whoa! 1327 00:52:29,058 --> 00:52:30,558 Ooh! 1328 00:52:30,582 --> 00:52:32,864 Good. 1329 00:52:32,888 --> 00:52:34,823 You've got some moves. (CHUCKLES) 1330 00:52:34,847 --> 00:52:36,477 Well, the ER is a bit of a dance, 1331 00:52:36,501 --> 00:52:39,306 you know, evading gurneys, dodging bedpans... 1332 00:52:39,330 --> 00:52:42,047 Yeah, I got it. Yep, yep.Okay. Oh, no. 1333 00:52:42,071 --> 00:52:43,005 What? 1334 00:52:43,029 --> 00:52:44,963 Aunt Millie's all alone. 1335 00:52:44,987 --> 00:52:47,531 MICHAEL: (SIGHS) As sorry as I feel for Aunt Millie, 1336 00:52:47,555 --> 00:52:49,490 you and I are here, on the dance floor. 1337 00:52:49,514 --> 00:52:51,535 Yeah, but that's the whole thing about a wedding, right, 1338 00:52:51,559 --> 00:52:53,624 is everybody gets to join in the fun. 1339 00:52:53,648 --> 00:52:54,997 It's okay. 1340 00:52:56,085 --> 00:52:57,150 Fine. 1341 00:52:57,174 --> 00:52:58,436 (PHONE RINGING) Oh... 1342 00:53:00,264 --> 00:53:02,416 Oh, you know what? I have to take this. 1343 00:53:02,440 --> 00:53:04,224 I'll be right back, okay? 1344 00:53:08,054 --> 00:53:09,336 Dex! 1345 00:53:09,360 --> 00:53:10,772 Hi! 1346 00:53:10,796 --> 00:53:12,382 Are you ready for your trip? 1347 00:53:12,406 --> 00:53:13,818 DEX: (ON PHONE) All systems go. 1348 00:53:13,842 --> 00:53:15,472 Don't forget your Dramamine. Done. 1349 00:53:15,496 --> 00:53:16,734 And how's it going with you? 1350 00:53:16,758 --> 00:53:20,347 Uh, actually, surprisingly fun. 1351 00:53:20,371 --> 00:53:22,610 What's all that noise? Oh, it's music. 1352 00:53:22,634 --> 00:53:23,828 Just a little dancing going on. 1353 00:53:23,852 --> 00:53:25,613 See everything you're missing? 1354 00:53:25,637 --> 00:53:28,529 Hey, hold on a sec. I've got to get rid of another call here. 1355 00:53:28,553 --> 00:53:29,747 Hello? 1356 00:53:29,771 --> 00:53:31,575 Hello... Dex? 1357 00:53:31,599 --> 00:53:32,731 Hello? 1358 00:53:34,950 --> 00:53:36,256 Ugh. 1359 00:53:37,823 --> 00:53:40,932 INSTRUCTOR: Quick, quick, slow, slow. 1360 00:53:40,956 --> 00:53:44,414 Quick, quick, slow, slow. 1361 00:53:44,438 --> 00:53:46,068 Move faster with that one. 1362 00:53:46,092 --> 00:53:49,506 Slow. Quick, quick, slow, slow. 1363 00:53:49,530 --> 00:53:51,682 Yes... 1364 00:53:51,706 --> 00:53:55,014 Slow, slow. Quick, quick, slow. 1365 00:53:59,932 --> 00:54:02,824 There is nothing like Chicago pizza. 1366 00:54:02,848 --> 00:54:05,479 Well, you won't be without it much longer, right? 1367 00:54:05,503 --> 00:54:06,982 Mmm? Yeah. 1368 00:54:08,288 --> 00:54:09,831 Let me guess. 1369 00:54:09,855 --> 00:54:12,118 Dex hasn't agreed to Chicago if you get the fellowship? 1370 00:54:13,772 --> 00:54:16,141 Okay, it's fine. You don't want to talk about it. 1371 00:54:16,165 --> 00:54:18,907 I won't twist your arm. I've got enough on my mind already. 1372 00:54:20,692 --> 00:54:22,757 Is that... No. 1373 00:54:22,781 --> 00:54:24,217 Wha... 1374 00:54:24,522 --> 00:54:25,827 Jack! 1375 00:54:27,351 --> 00:54:28,613 Hey, hon. 1376 00:54:30,136 --> 00:54:33,028 What are you doing, creeping around? 1377 00:54:33,052 --> 00:54:37,119 What? Uh, I was just 1378 00:54:37,143 --> 00:54:39,643 getting some ice for my hamstring. 1379 00:54:39,667 --> 00:54:42,603 Yeah, I don't want to limp down the aisle. 1380 00:54:42,627 --> 00:54:43,604 That wouldn't be good. 1381 00:54:43,628 --> 00:54:45,867 Uh, but you guys have fun, okay? 1382 00:54:45,891 --> 00:54:48,739 Better go before the ice machine closes, though, so, 1383 00:54:48,763 --> 00:54:50,461 I'll see you guys in a bit. 1384 00:54:52,071 --> 00:54:52,961 AMBER: What is he up to? 1385 00:54:52,985 --> 00:54:54,465 Sneaking around, 1386 00:54:55,727 --> 00:54:56,965 ducking out on duties. 1387 00:54:56,989 --> 00:54:58,227 Amber... 1388 00:54:58,251 --> 00:55:00,011 'Boyfriend Jack' is wonderful, 1389 00:55:00,035 --> 00:55:03,798 but what if there is a 'Married Jack' that I don't know yet, 1390 00:55:03,822 --> 00:55:05,582 who keeps secrets, 1391 00:55:05,606 --> 00:55:08,368 and doesn't care about the things that are important to me? 1392 00:55:08,392 --> 00:55:10,848 Oh, Amber, where do I start? 1393 00:55:10,872 --> 00:55:12,763 Tess, am I getting cold feet? 1394 00:55:12,787 --> 00:55:16,027 You should really talk to Jack about these worries. 1395 00:55:16,051 --> 00:55:18,334 Communication is the best medicine. 1396 00:55:18,358 --> 00:55:21,424 I know, I know, but I'm afraid to. 1397 00:55:21,448 --> 00:55:22,643 It's the wedding week. 1398 00:55:22,667 --> 00:55:24,601 I don't want to have a big showdown. 1399 00:55:24,625 --> 00:55:27,735 I just wish that he would make an extra effort 1400 00:55:27,759 --> 00:55:29,302 once in a while. 1401 00:55:29,326 --> 00:55:31,545 And, Tess, you deserve that, too. 1402 00:55:32,764 --> 00:55:34,219 Don't give me that look. 1403 00:55:34,243 --> 00:55:36,439 You don't think you deserve the same thing from Dex? 1404 00:55:36,463 --> 00:55:39,007 Look, we are talking about you right now. 1405 00:55:39,031 --> 00:55:41,749 Yeah, well, don't worry. Cold feet aren't contagious. 1406 00:55:41,773 --> 00:55:43,533 Well, don't you worry. 1407 00:55:43,557 --> 00:55:45,709 You are going to have the fairytale wedding 1408 00:55:45,733 --> 00:55:47,581 you have dreamed of since we were kids. 1409 00:55:47,605 --> 00:55:49,084 I promise. 1410 00:55:54,176 --> 00:55:56,285 That was very sweet of you back there, 1411 00:55:56,309 --> 00:55:58,224 asking Aunt Millie to dance. 1412 00:55:59,443 --> 00:56:02,465 Hey, she's got a fantastic foxtrot. 1413 00:56:02,489 --> 00:56:04,249 I may have misjudged you a little. 1414 00:56:04,273 --> 00:56:05,773 Yeah? I think it's possible 1415 00:56:05,797 --> 00:56:08,602 that I might've misjudged you just a tiny bit, too. 1416 00:56:08,626 --> 00:56:10,386 Hmm. 1417 00:56:10,410 --> 00:56:12,301 So listen, tomorrow's a pretty big day. 1418 00:56:12,325 --> 00:56:14,999 We have the rehearsal, you have your slide show, 1419 00:56:15,023 --> 00:56:15,957 but I was thinking... 1420 00:56:15,981 --> 00:56:17,872 Oh, you are not suggesting 1421 00:56:17,896 --> 00:56:20,178 we play hooky on our wedding duties. 1422 00:56:20,202 --> 00:56:22,920 No, we still help with the wedding, 1423 00:56:22,944 --> 00:56:25,575 but then we also take some time for some R&R, 1424 00:56:25,599 --> 00:56:28,273 some fun! 1425 00:56:28,297 --> 00:56:30,125 Yeah? Best of both worlds. 1426 00:56:30,909 --> 00:56:32,669 What do you think? 1427 00:56:32,693 --> 00:56:33,651 Deal? 1428 00:56:35,435 --> 00:56:36,480 Deal. 1429 00:56:37,655 --> 00:56:39,197 Yeah. 1430 00:56:39,221 --> 00:56:41,006 And good night to you, too. 1431 00:56:41,876 --> 00:56:42,921 Okay. 1432 00:56:49,014 --> 00:56:50,992 What a great way to start the day. 1433 00:56:51,016 --> 00:56:52,776 You mind if we stop, just for a minute? 1434 00:56:52,800 --> 00:56:54,125 Oh! 1435 00:56:54,149 --> 00:56:56,127 I thought for sure you'd be able to keep up. 1436 00:56:56,151 --> 00:56:58,826 Well, A, I did keep up, and B, it's three times around the golf course. 1437 00:56:58,850 --> 00:56:59,783 It's a lot of running. 1438 00:56:59,807 --> 00:57:01,132 But you're a lawyer. 1439 00:57:01,156 --> 00:57:03,134 I thought you'd be especially long-winded. 1440 00:57:03,158 --> 00:57:04,309 Ha, that's very funny. 1441 00:57:04,333 --> 00:57:06,442 Can we just take a little break? 1442 00:57:06,466 --> 00:57:08,836 Break? This is... I'm supposed to be having fun today. 1443 00:57:08,860 --> 00:57:11,012 Yes, fun, but not at my expense. 1444 00:57:11,036 --> 00:57:12,622 All right, well, let's see, 1445 00:57:12,646 --> 00:57:14,755 we still have time before the wedding rehearsal, 1446 00:57:14,779 --> 00:57:17,564 so we could schedule... Schedule? No way. You can't schedule fun. 1447 00:57:18,478 --> 00:57:20,195 Hey, guys. 1448 00:57:20,219 --> 00:57:21,675 The bakery's van just pulled up. 1449 00:57:21,699 --> 00:57:24,417 Could I possibly draft you to take a look? 1450 00:57:24,441 --> 00:57:26,288 Sure, yeah. Piece of cake. 1451 00:57:26,312 --> 00:57:28,009 Oh, thank you! 1452 00:57:29,271 --> 00:57:30,466 Very funny. 1453 00:57:30,490 --> 00:57:32,013 Thank you. 1454 00:57:35,974 --> 00:57:38,169 Exactly as the bride requested. 1455 00:57:38,193 --> 00:57:42,478 Belgian cocoa, French cream, the finest Japanese marzipan, 1456 00:57:42,502 --> 00:57:47,178 and I crafted the cake topper also, as requested, in pure Madagascar sugar, 1457 00:57:47,202 --> 00:57:49,703 infused with orange blossoms and vanilla. 1458 00:57:49,727 --> 00:57:51,792 Wow. Nice work. 1459 00:57:51,816 --> 00:57:52,967 We aim to please. 1460 00:57:52,991 --> 00:57:54,925 On time, and on budget, 1461 00:57:54,949 --> 00:57:56,927 and the mayor's going to hear about this, right? 1462 00:57:56,951 --> 00:57:59,147 Yes, of course. I'm a man of my word. 1463 00:57:59,171 --> 00:58:00,931 TESS: Thank you so, so much. 1464 00:58:00,955 --> 00:58:04,718 It's perfect. The bride is going to be so happy. 1465 00:58:04,742 --> 00:58:08,112 Okay, we need to get this cake into that refrigerator. 1466 00:58:08,136 --> 00:58:09,636 Yep. Yep, and just, just... 1467 00:58:09,660 --> 00:58:12,639 Ooh, be so, so, so, so careful. It is a masterpiece. 1468 00:58:12,663 --> 00:58:14,641 Yes... MICHAEL: Watch the corner! 1469 00:58:14,665 --> 00:58:16,512 (GASPS) Oh! MICHAEL: Come on! 1470 00:58:16,536 --> 00:58:19,776 Okay, okay... TESS: Oh, no, the sugar groom's arm fell off! 1471 00:58:19,800 --> 00:58:20,951 Uh-oh. 1472 00:58:20,975 --> 00:58:22,562 This is very bad. It's very bad. 1473 00:58:22,586 --> 00:58:25,086 Very bad. Maybe Amber, she might not even notice that. 1474 00:58:25,110 --> 00:58:26,435 Are you kidding? 1475 00:58:26,459 --> 00:58:28,872 Amber would notice a flower petal out of place 1476 00:58:28,896 --> 00:58:31,005 on a centerpiece 100 feet away. 1477 00:58:31,029 --> 00:58:32,746 She sees bad omens in every mistake! 1478 00:58:32,770 --> 00:58:33,964 What are we going to do? 1479 00:58:33,988 --> 00:58:35,662 We can sub in a plastic one. 1480 00:58:35,686 --> 00:58:36,793 Plastic? 1481 00:58:36,817 --> 00:58:39,404 No, no, plastic's not going to work. 1482 00:58:39,428 --> 00:58:41,518 So what do you suggest? What can we do? 1483 00:58:44,825 --> 00:58:47,151 Nurse, a little more light, please. 1484 00:58:47,175 --> 00:58:48,718 Oh, yeah, gladly. 1485 00:58:48,742 --> 00:58:50,831 And thanks for bumping me up to nurse. 1486 00:58:52,180 --> 00:58:54,835 Okay, frosting? 1487 00:58:55,488 --> 00:58:57,142 Frosting, check. 1488 00:58:59,927 --> 00:59:01,538 Okay. 1489 00:59:02,016 --> 00:59:03,583 Now... 1490 00:59:06,107 --> 00:59:07,955 Nope... Yes! 1491 00:59:07,979 --> 00:59:09,652 Ooh. 1492 00:59:09,676 --> 00:59:12,394 The ulna and the radius are going to make a full recovery. 1493 00:59:12,418 --> 00:59:14,004 Wow. 1494 00:59:14,028 --> 00:59:16,354 I'd say you've got a pretty steady hand in a crisis. 1495 00:59:16,378 --> 00:59:20,315 I knew that surgical residency would pay off one day. 1496 00:59:20,339 --> 00:59:22,404 Well, now that the crisis is averted, 1497 00:59:22,428 --> 00:59:25,276 I think it's time for some of that fun that you promised. 1498 00:59:25,300 --> 00:59:26,669 What did you have in mind? 1499 00:59:26,693 --> 00:59:28,932 I was thinking maybe a little golf, 1500 00:59:28,956 --> 00:59:30,567 not for networking, just for fun. 1501 00:59:32,046 --> 00:59:33,352 MICHAEL: Nice. 1502 00:59:42,491 --> 00:59:43,425 Seriously? 1503 00:59:43,449 --> 00:59:44,668 TESS: Nice! 1504 00:59:47,148 --> 00:59:48,585 (GROANS) 1505 00:59:58,986 --> 01:00:00,573 Why are you so quiet? 1506 01:00:00,597 --> 01:00:02,183 Off my game a little bit, 1507 01:00:02,207 --> 01:00:04,098 but I'm gracious in defeat, 1508 01:00:04,122 --> 01:00:06,796 or pretending to be. 1509 01:00:06,820 --> 01:00:09,320 We still have a little time before the rehearsal, 1510 01:00:09,344 --> 01:00:10,713 and a golf cart at our disposal. 1511 01:00:10,737 --> 01:00:13,542 What say we explore the resort a little bit? 1512 01:00:13,566 --> 01:00:15,239 Explore? 1513 01:00:15,263 --> 01:00:16,806 Yeah, there's probably some great picnic areas around here. 1514 01:00:16,830 --> 01:00:20,244 You know what, I really should check on a few patients. 1515 01:00:20,268 --> 01:00:22,314 What, you're not on call this week, are you? 1516 01:00:23,837 --> 01:00:26,207 And they're in good hands? 1517 01:00:26,231 --> 01:00:27,730 So they'll be fine. 1518 01:00:27,754 --> 01:00:29,408 And you remember our deal, right? 1519 01:00:30,235 --> 01:00:31,802 Fun when our work is done? 1520 01:00:33,891 --> 01:00:35,695 You know what, you're right. I'm what? 1521 01:00:35,719 --> 01:00:36,937 Does this thing have a stereo? 1522 01:00:37,546 --> 01:00:38,678 Hope so. 1523 01:00:41,463 --> 01:00:42,639 All right. 1524 01:00:43,552 --> 01:00:44,945 Let's rock and roll! 1525 01:00:50,777 --> 01:00:52,407 AMBER: I wonder where Tess is. 1526 01:00:52,431 --> 01:00:54,409 She's not answering any of my calls. 1527 01:00:54,433 --> 01:00:56,585 What do you need her for, dear? Maybe I can help. 1528 01:00:56,609 --> 01:00:59,177 No, I just wanted to check in. 1529 01:01:00,178 --> 01:01:01,155 Amber? 1530 01:01:01,179 --> 01:01:02,765 Dad? What is it? 1531 01:01:02,789 --> 01:01:05,855 You arranged the orders for the rehearsal dinner? 1532 01:01:05,879 --> 01:01:08,075 No, Jack did. Why? 1533 01:01:08,099 --> 01:01:09,903 Well, there's been some confusion. 1534 01:01:09,927 --> 01:01:12,079 The caterers are here now, and apparently, 1535 01:01:12,103 --> 01:01:14,777 the vegan dinners are chicken. 1536 01:01:14,801 --> 01:01:16,300 What? 1537 01:01:16,324 --> 01:01:18,955 Jack was supposed to handle this! 1538 01:01:18,979 --> 01:01:20,957 Maybe you can give him a call. 1539 01:01:20,981 --> 01:01:22,959 I have been trying to text him for over an hour! 1540 01:01:22,983 --> 01:01:25,092 There's no answer. 1541 01:01:25,116 --> 01:01:27,616 Bernadette, have you seen Jack? 1542 01:01:27,640 --> 01:01:30,924 I saw him with the other groomsmen back at the Commodore Club. 1543 01:01:30,948 --> 01:01:32,795 I'm sure he'll be back soon. 1544 01:01:32,819 --> 01:01:34,710 Unbelievable! 1545 01:01:34,734 --> 01:01:36,669 Amber, Amber, big breaths. 1546 01:01:36,693 --> 01:01:38,148 In... (INHALES) 1547 01:01:38,172 --> 01:01:40,087 And out... (EXHALES) 1548 01:01:41,698 --> 01:01:43,066 (MICHAEL CHUCKLES) 1549 01:01:43,090 --> 01:01:45,068 Enjoying some of the wedding perks? 1550 01:01:45,092 --> 01:01:46,920 Think I'm starting to get the hang of it. 1551 01:01:49,357 --> 01:01:51,858 What do you think that cloud looks like right there? 1552 01:01:51,882 --> 01:01:53,468 TESS: Oh, obviously, it's a kidney. 1553 01:01:53,492 --> 01:01:55,339 No, obviously, it's a gavel. 1554 01:01:55,363 --> 01:01:57,646 Everyone sees the world through their own filter. 1555 01:01:57,670 --> 01:02:00,388 To cows, all they see is grass. 1556 01:02:00,412 --> 01:02:01,563 That's true. 1557 01:02:01,587 --> 01:02:02,825 To the cows, then. 1558 01:02:02,849 --> 01:02:04,285 To the cows. 1559 01:02:07,071 --> 01:02:09,377 Michael, I just want to say thank you. 1560 01:02:10,030 --> 01:02:11,355 For what? 1561 01:02:11,379 --> 01:02:14,078 For reminding me to enjoy myself while I'm here. 1562 01:02:16,123 --> 01:02:17,622 You're welcome. 1563 01:02:17,646 --> 01:02:18,996 Thank you, too. 1564 01:02:19,474 --> 01:02:21,365 For what? 1565 01:02:21,389 --> 01:02:24,804 Well, I've spent the last three years splitting people apart. 1566 01:02:24,828 --> 01:02:26,501 It's nice to actually play a small role 1567 01:02:26,525 --> 01:02:28,285 in bringing people together. 1568 01:02:28,309 --> 01:02:30,418 So thanks for roping me in. 1569 01:02:30,442 --> 01:02:31,748 (LAUGHS) 1570 01:02:33,924 --> 01:02:36,032 That cloud now looks like a bunny. 1571 01:02:36,056 --> 01:02:38,667 Oh, ooh, and that one looks like a heart. A heart! 1572 01:02:40,408 --> 01:02:41,951 Oops, sorry. My fault! 1573 01:02:41,975 --> 01:02:45,128 That is totally my fault. It is your fault. 1574 01:02:45,152 --> 01:02:47,652 You know what? We should probably get to this rehearsal dinner. 1575 01:02:47,676 --> 01:02:49,916 I told Mrs. Tilton I would set up the slideshow, and... 1576 01:02:49,940 --> 01:02:51,526 Oh, my gosh, my phone is dead. 1577 01:02:51,550 --> 01:02:52,657 My phone never dies! 1578 01:02:52,681 --> 01:02:53,702 Hold on. 1579 01:02:53,726 --> 01:02:55,356 What time do you have? What time? 1580 01:02:55,380 --> 01:02:57,445 5:20. We kind of lost track of time. 1581 01:02:57,469 --> 01:02:59,273 Yeah, we're late! We're running late! 1582 01:02:59,297 --> 01:03:02,319 We've got to go! Yes, we've got to go, right now. 1583 01:03:02,343 --> 01:03:05,018 TESS: Oh, no. Oh, no, no, no. 1584 01:03:05,042 --> 01:03:07,435 (CELL PHONE RINGING) 1585 01:03:08,785 --> 01:03:10,110 Amber? 1586 01:03:10,134 --> 01:03:11,807 Huh? Forget? No! 1587 01:03:11,831 --> 01:03:13,678 No, I'm coming down the hall right now! 1588 01:03:13,702 --> 01:03:14,636 Yep! 1589 01:03:14,660 --> 01:03:15,985 Oh, I know. 1590 01:03:16,009 --> 01:03:20,598 I am so, so sorry that I missed the rehearsal, 1591 01:03:20,622 --> 01:03:22,886 but, no, I'm here. Yep, here I come. 1592 01:03:27,194 --> 01:03:28,674 Hi. 1593 01:03:30,589 --> 01:03:32,765 Oh! Oh, shoot. 1594 01:03:33,157 --> 01:03:34,506 Okay... 1595 01:03:48,563 --> 01:03:49,695 Hi! 1596 01:03:54,395 --> 01:03:55,459 Where have you been? 1597 01:03:55,483 --> 01:03:57,679 I am so sorry. I lost track of time. 1598 01:03:57,703 --> 01:03:59,768 This rehearsal dinner, I mean, it's a disaster. 1599 01:03:59,792 --> 01:04:01,359 Just take a deep breath. 1600 01:04:02,664 --> 01:04:04,381 Okay. That's right. That's good. 1601 01:04:04,405 --> 01:04:06,383 And relax. Now, go sit down. 1602 01:04:06,407 --> 01:04:09,343 I'm going to get this fancy video out, 1603 01:04:09,367 --> 01:04:10,692 going to entertain everybody. 1604 01:04:10,716 --> 01:04:13,564 Jack's responsibility was the presentation! 1605 01:04:13,588 --> 01:04:15,784 I can explain, but later. 1606 01:04:15,808 --> 01:04:17,027 You go sit down, okay? 1607 01:04:19,203 --> 01:04:22,182 Jack, why did you pass the presentation on to Tess? 1608 01:04:22,206 --> 01:04:24,271 Honey, relax, okay? She's got it, 1609 01:04:24,295 --> 01:04:26,577 and you've got dessert coming. 1610 01:04:26,601 --> 01:04:27,602 It's going to be great. 1611 01:04:29,561 --> 01:04:31,060 (CLEARS THROAT) Um... 1612 01:04:31,084 --> 01:04:34,629 I'd like to welcome you all here, and, uh, 1613 01:04:34,653 --> 01:04:36,631 before we have dessert, 1614 01:04:36,655 --> 01:04:40,896 I'd just like to say how grateful I am that we are all here 1615 01:04:40,920 --> 01:04:43,575 to celebrate the happy couple, 1616 01:04:44,315 --> 01:04:45,838 Amber and Jack. 1617 01:04:46,273 --> 01:04:48,101 (APPLAUSE) 1618 01:04:49,711 --> 01:04:52,995 And I have a very special treat for you, 1619 01:04:53,019 --> 01:04:56,390 courtesy of the wonderful technical assistance 1620 01:04:56,414 --> 01:04:59,610 of our multi-talented maid of honor, Tess, 1621 01:04:59,634 --> 01:05:03,092 some beautiful moments and tender memories 1622 01:05:03,116 --> 01:05:06,946 from the happy couple's lives, for your viewing pleasure. 1623 01:05:08,252 --> 01:05:09,296 TESS: Uh... 1624 01:05:09,862 --> 01:05:11,255 Uh... 1625 01:05:13,735 --> 01:05:14,930 Um... 1626 01:05:14,954 --> 01:05:17,324 MRS. TILTON: Tess? Just one second! 1627 01:05:17,348 --> 01:05:18,958 Just a small technical glitch. 1628 01:05:19,480 --> 01:05:21,023 Just a moment. 1629 01:05:21,047 --> 01:05:23,702 Hurry. Come on. 1630 01:05:26,879 --> 01:05:27,924 (CLEARS THROAT) 1631 01:05:28,446 --> 01:05:30,511 Ah! 1632 01:05:30,535 --> 01:05:33,862 WOMAN: This tutorial will cover recent innovations in bunion treatment 1633 01:05:33,886 --> 01:05:36,821 as well as... Why isn't it working? 1634 01:05:36,845 --> 01:05:39,563 A bunion presents typically as a bony prominence 1635 01:05:39,587 --> 01:05:42,697 from realignment of the joint at the base of the toes... 1636 01:05:42,721 --> 01:05:44,481 This is wrong, this is wrong. No. 1637 01:05:44,505 --> 01:05:46,788 Treatment of bunions may include rest, 1638 01:05:46,812 --> 01:05:49,443 icing, and orthotics... MICHAEL: I'll see if I can help her. 1639 01:05:49,467 --> 01:05:52,949 More drastic measures include medication and surgery. 1640 01:05:53,950 --> 01:05:55,536 I clicked the wrong file! 1641 01:05:55,560 --> 01:05:57,625 What happened? Oh, my gosh. 1642 01:05:57,649 --> 01:05:59,129 That's... That is disgusting. 1643 01:05:59,912 --> 01:06:01,890 Oh. Oh... 1644 01:06:01,914 --> 01:06:03,481 I clicked, I don't know! 1645 01:06:04,134 --> 01:06:05,459 I'm trying to... 1646 01:06:05,483 --> 01:06:06,875 There, does it work? 1647 01:06:09,922 --> 01:06:11,793 MICHAEL: I think it worked. Yeah. 1648 01:06:13,012 --> 01:06:14,729 Amber... Just... 1649 01:06:14,753 --> 01:06:15,948 Amber! 1650 01:06:15,972 --> 01:06:17,166 It's not so bad, right? 1651 01:06:17,190 --> 01:06:19,038 It's so bad. Somebody didn't notice. 1652 01:06:19,062 --> 01:06:21,934 TESS: That was so bad. Everyone noticed. 1653 01:06:23,762 --> 01:06:25,696 Amber, I am so sorry. 1654 01:06:25,720 --> 01:06:27,481 This whole fiasco is all my fault. 1655 01:06:27,505 --> 01:06:29,135 I should've planned more for my presentation. 1656 01:06:29,159 --> 01:06:31,528 No, the presentation was Jack's responsibility, 1657 01:06:31,552 --> 01:06:34,923 and the catering, and he failed at them both. 1658 01:06:34,947 --> 01:06:37,578 JACK: Hey... So Tess did need help! 1659 01:06:37,602 --> 01:06:39,623 I... Was busy. 1660 01:06:39,647 --> 01:06:41,669 Doing what? Hanging out with your groomsmen? 1661 01:06:41,693 --> 01:06:42,713 No... 1662 01:06:42,737 --> 01:06:44,280 I mean, technically, yes, but... 1663 01:06:44,304 --> 01:06:45,760 Look, Amber, I think you've got this all wrong. 1664 01:06:45,784 --> 01:06:47,327 Jack has a really good reason for being away. 1665 01:06:47,351 --> 01:06:50,136 Why does everybody keep making excuses for him? 1666 01:06:50,919 --> 01:06:52,747 Amber! Amber! 1667 01:06:54,575 --> 01:06:56,031 Hoo! 1668 01:06:56,055 --> 01:06:58,884 Weddings, they really bring out the best in people. 1669 01:07:08,763 --> 01:07:11,046 This is not good. The bride has melted down. 1670 01:07:11,070 --> 01:07:12,221 She's been upset with me all week. 1671 01:07:12,245 --> 01:07:13,614 Maybe I should just tell her the truth? 1672 01:07:13,638 --> 01:07:14,963 That is not a good idea. 1673 01:07:14,987 --> 01:07:16,704 Okay, but should I be taking advice 1674 01:07:16,728 --> 01:07:18,575 from a divorce attorney? 1675 01:07:18,599 --> 01:07:22,492 Funny. Jack, I'm your best man, and I'm your best friend. 1676 01:07:22,516 --> 01:07:23,865 It's my advice. 1677 01:07:25,563 --> 01:07:27,628 TESS: Honey, I am so sorry, 1678 01:07:27,652 --> 01:07:31,632 but this will all be over tomorrow, in a good way! 1679 01:07:31,656 --> 01:07:33,764 I just don't think I can go through with this wedding. 1680 01:07:33,788 --> 01:07:35,244 Oh, Amber, it'll be okay. 1681 01:07:35,268 --> 01:07:37,464 Just go inside. Relax. 1682 01:07:37,488 --> 01:07:39,683 I will check in on you later, okay? 1683 01:07:39,707 --> 01:07:41,274 Thanks, Tess. 1684 01:07:49,369 --> 01:07:50,912 TESS: I took my eye off the ball. 1685 01:07:50,936 --> 01:07:52,827 It's not so bad. It could have been a lot worse. 1686 01:07:52,851 --> 01:07:56,918 Yeah, yeah. I could have clicked on the nose job presentation. 1687 01:07:56,942 --> 01:07:59,007 And in my efforts to try and help everyone, 1688 01:07:59,031 --> 01:08:00,878 I ended up ruining everything. 1689 01:08:00,902 --> 01:08:02,271 I let down my friend, 1690 01:08:02,295 --> 01:08:04,534 and you want to know the icing on the cake? 1691 01:08:04,558 --> 01:08:08,277 I sabotaged any chance, any chance at that fellowship. 1692 01:08:08,301 --> 01:08:10,801 Just a sec, the fellowship? Yeah! 1693 01:08:10,825 --> 01:08:12,977 I didn't exactly wow Dr. Hastings 1694 01:08:13,001 --> 01:08:14,675 with my organizational skills. 1695 01:08:14,699 --> 01:08:16,024 Tess, I think this is all in your head. 1696 01:08:16,048 --> 01:08:18,070 This has nothing to do with your qualifications. 1697 01:08:18,094 --> 01:08:19,573 And you want to know the worst of it? 1698 01:08:20,574 --> 01:08:22,315 I botched the wedding. 1699 01:08:23,838 --> 01:08:26,165 Okay, look, it is wonderful 1700 01:08:26,189 --> 01:08:27,688 how much you take care of everybody else, 1701 01:08:27,712 --> 01:08:29,994 but I think... Thank you. 1702 01:08:30,018 --> 01:08:33,389 And really, the silver lining in all of this 1703 01:08:33,413 --> 01:08:37,828 is that you have just proven yourself to be a really great guy, 1704 01:08:37,852 --> 01:08:39,289 and I... 1705 01:08:42,379 --> 01:08:43,443 Dex? 1706 01:08:43,467 --> 01:08:44,705 Surprise! 1707 01:08:44,729 --> 01:08:47,142 Let me guess. The missing boyfriend? 1708 01:08:47,166 --> 01:08:50,276 Uh, yeah, he's not supposed to be here. 1709 01:08:50,300 --> 01:08:51,799 I think that's probably my cue to go. 1710 01:08:51,823 --> 01:08:53,975 No, no, no. No. Stay, meet him. 1711 01:08:53,999 --> 01:08:56,175 No, you guys have a good night. 1712 01:09:00,266 --> 01:09:01,615 Hey, beautiful. 1713 01:09:03,748 --> 01:09:05,073 Hi! 1714 01:09:05,097 --> 01:09:07,012 What a surprise! Hey. 1715 01:09:08,753 --> 01:09:11,993 TESS: Yeah. Didn't expect this. It's good to see you. 1716 01:09:12,017 --> 01:09:14,169 Yeah. 1717 01:09:14,193 --> 01:09:17,520 TESS: I don't understand. I didn't think you were coming. 1718 01:09:17,544 --> 01:09:19,261 I know, but then I realized 1719 01:09:19,285 --> 01:09:20,436 how important this was to you, 1720 01:09:20,460 --> 01:09:22,027 and I wanted to surprise you. 1721 01:09:23,246 --> 01:09:25,963 Well, mission accomplished. 1722 01:09:25,987 --> 01:09:30,011 Tess, I've been thinking a lot about the last couple weeks, 1723 01:09:30,035 --> 01:09:34,058 the fellowship at Northwestern, everything, really, 1724 01:09:34,082 --> 01:09:36,389 and I started to see that I've been handling this all wrong. 1725 01:09:36,868 --> 01:09:38,454 How so? 1726 01:09:38,478 --> 01:09:40,369 I know how hard you've worked for this fellowship, 1727 01:09:40,393 --> 01:09:43,242 and even getting this far is an accomplishment, 1728 01:09:43,266 --> 01:09:45,983 and it wasn't fair of me to not support you in that. 1729 01:09:46,007 --> 01:09:47,594 Especially since I didn't come to the table 1730 01:09:47,618 --> 01:09:49,073 with a strong counter-offer. 1731 01:09:49,097 --> 01:09:50,945 A counter-offer? 1732 01:09:50,969 --> 01:09:54,383 I have a solution for this whole Chicago-Boston thing. 1733 01:09:54,407 --> 01:09:55,626 What if I proposed? 1734 01:09:56,192 --> 01:09:57,299 Proposed? 1735 01:09:57,323 --> 01:09:59,736 Well, proposed to propose? 1736 01:09:59,760 --> 01:10:01,651 What if I finally pulled the trigger on this? 1737 01:10:01,675 --> 01:10:03,349 Um... 1738 01:10:03,373 --> 01:10:05,786 Dex, are you trying to keep me from taking the fellowship 1739 01:10:05,810 --> 01:10:07,614 by asking me to marry you? 1740 01:10:07,638 --> 01:10:08,943 No! 1741 01:10:09,509 --> 01:10:10,878 No, I... 1742 01:10:10,902 --> 01:10:12,208 Not exactly. 1743 01:10:13,165 --> 01:10:14,795 Because I didn't get it. 1744 01:10:14,819 --> 01:10:16,927 Great! Great? 1745 01:10:16,951 --> 01:10:18,712 No... I... 1746 01:10:18,736 --> 01:10:23,044 Oh. Dex, look, I have a counter-proposal for you... 1747 01:10:24,350 --> 01:10:25,830 That we just be friends. 1748 01:10:26,874 --> 01:10:28,461 But we're such a great team. 1749 01:10:28,485 --> 01:10:30,854 Teams support each other, 1750 01:10:30,878 --> 01:10:35,250 but with us, it's always me supporting you, 1751 01:10:35,274 --> 01:10:39,689 helping you re-do your office, or helping you get that all-important promotion, 1752 01:10:39,713 --> 01:10:42,039 or just supporting you in work in general. 1753 01:10:42,063 --> 01:10:43,737 Tess... Dex, 1754 01:10:43,761 --> 01:10:45,676 you are not the bad guy here. 1755 01:10:46,416 --> 01:10:47,939 I chose this, 1756 01:10:49,767 --> 01:10:51,899 and I can choose something new. 1757 01:10:56,687 --> 01:10:58,297 Is that what you truly want? 1758 01:11:00,734 --> 01:11:01,953 It is. 1759 01:11:05,391 --> 01:11:06,697 Okay. 1760 01:11:37,554 --> 01:11:38,685 Hi. 1761 01:11:39,120 --> 01:11:40,034 Hi. 1762 01:11:40,905 --> 01:11:42,883 Finally got in a round of golf. 1763 01:11:42,907 --> 01:11:44,865 Yeah, just hitting a couple balls. 1764 01:11:49,609 --> 01:11:53,285 Michael, I really need to ask your help for something. 1765 01:11:53,309 --> 01:11:56,026 Can you please tell me where the groom has been hiding himself? 1766 01:11:56,050 --> 01:11:58,725 I don't know, Tess. I've been sworn to secrecy. 1767 01:11:58,749 --> 01:12:02,337 See, Amber's actually thinking of not going through with the wedding, 1768 01:12:02,361 --> 01:12:05,427 and she can't find the groom, yet again. 1769 01:12:05,451 --> 01:12:08,541 This will be the last favor I do for the bride. 1770 01:12:09,629 --> 01:12:10,848 Then I'm done. 1771 01:12:16,941 --> 01:12:18,353 TESS: I did find out 1772 01:12:18,377 --> 01:12:20,094 where your missing groom has been spending his time. 1773 01:12:20,118 --> 01:12:21,313 You did? 1774 01:12:21,337 --> 01:12:22,923 The Shangri-La room up in the clubhouse. 1775 01:12:22,947 --> 01:12:25,099 Oh, thank goodness! 1776 01:12:25,123 --> 01:12:27,362 Tess, can you go talk to him for me? 1777 01:12:27,386 --> 01:12:29,475 Just find out what's been going on, 1778 01:12:30,258 --> 01:12:32,019 straighten this all out? 1779 01:12:32,043 --> 01:12:34,064 The rest is up to you. 1780 01:12:34,088 --> 01:12:36,177 You have to go talk to him yourself. 1781 01:12:37,614 --> 01:12:39,592 But you're my best friend. 1782 01:12:39,616 --> 01:12:41,333 Exactly, 1783 01:12:41,357 --> 01:12:43,968 and it's time for you to stand on your own two feet. 1784 01:12:46,362 --> 01:12:48,340 Wait, where are you going? 1785 01:12:48,364 --> 01:12:51,149 I am treating myself to a spa day. 1786 01:12:55,022 --> 01:12:57,155 (CELL PHONE RINGS) Maddy? 1787 01:12:57,851 --> 01:12:59,220 Hi, stranger. 1788 01:12:59,244 --> 01:13:01,091 How's it going, Tess? 1789 01:13:01,115 --> 01:13:02,658 Let me guess. 1790 01:13:02,682 --> 01:13:04,530 Putting out fires for the bride? 1791 01:13:04,554 --> 01:13:08,316 Actually, you couldn't be farther from the truth. 1792 01:13:08,340 --> 01:13:11,711 I am in a robe, headed to the spa for a visit. 1793 01:13:11,735 --> 01:13:12,886 Robe? 1794 01:13:12,910 --> 01:13:14,757 Spa? 1795 01:13:14,781 --> 01:13:16,411 I must've called the wrong number. 1796 01:13:16,435 --> 01:13:18,263 This is Tess Harper, right? 1797 01:13:19,003 --> 01:13:20,546 I think so. 1798 01:13:20,570 --> 01:13:22,659 Oh, Maddy, it's all just been so crazy. 1799 01:13:23,355 --> 01:13:25,551 Dex showed up. 1800 01:13:25,575 --> 01:13:26,943 Maddy, it's over. 1801 01:13:26,967 --> 01:13:29,337 I did what I should have done a long time ago. 1802 01:13:29,361 --> 01:13:30,188 Really? 1803 01:13:31,319 --> 01:13:32,277 Are you okay? 1804 01:13:33,321 --> 01:13:35,280 Actually... Yes. 1805 01:13:36,107 --> 01:13:38,825 Then congratulations. 1806 01:13:38,849 --> 01:13:41,567 I've got to run. Doc Williams needs me on an appendectomy. 1807 01:13:41,591 --> 01:13:43,090 Thank you, Maddy. 1808 01:13:43,114 --> 01:13:44,550 Bye for now. Bye. 1809 01:13:46,334 --> 01:13:49,096 Your shoulders are like granite. 1810 01:13:49,120 --> 01:13:52,273 You're carrying the weight of the world all yourself. 1811 01:13:52,297 --> 01:13:54,884 I think maybe I've been trying to. 1812 01:13:54,908 --> 01:13:57,757 But the world keeps spinning, 1813 01:13:57,781 --> 01:14:00,044 with or without my problem-solving skills. 1814 01:14:01,524 --> 01:14:02,873 Turn around, please. 1815 01:14:05,615 --> 01:14:08,942 So, which do you want? 1816 01:14:08,966 --> 01:14:13,057 The hot stone treatment, Shiatsu, or maybe a relaxation wrap? 1817 01:14:14,014 --> 01:14:15,581 All of the above. 1818 01:14:24,634 --> 01:14:26,940 (TANGO MUSIC PLAYING) 1819 01:14:30,161 --> 01:14:31,031 (BOTH GIGGLING) 1820 01:14:31,597 --> 01:14:32,424 Jack! 1821 01:14:33,599 --> 01:14:34,707 What's going on? 1822 01:14:34,731 --> 01:14:36,883 Amber, um... Okay, I... 1823 01:14:36,907 --> 01:14:39,320 I don't know what the heck is going on here, but... 1824 01:14:39,344 --> 01:14:41,757 It's a dance lesson, the last of 10, 1825 01:14:41,781 --> 01:14:43,803 and time's a-wasting. 1826 01:14:43,827 --> 01:14:46,351 A dance lesson? Can you just give us a second? 1827 01:14:48,614 --> 01:14:50,636 This is what I've been doing. 1828 01:14:50,660 --> 01:14:54,291 Bernadette was standing in for you to help me, to prep for the wedding dance. 1829 01:14:54,315 --> 01:14:56,816 You know what a terrible dancer I am. 1830 01:14:56,840 --> 01:14:58,557 I just... 1831 01:14:58,581 --> 01:15:00,278 I wanted to surprise you. 1832 01:15:01,888 --> 01:15:04,412 I am surprised. 1833 01:15:05,631 --> 01:15:06,719 Oh! 1834 01:15:10,157 --> 01:15:11,265 Ooh! 1835 01:15:11,289 --> 01:15:13,160 That's the tango. Nice! 1836 01:15:14,161 --> 01:15:15,685 I'm still working on it. 1837 01:15:27,435 --> 01:15:29,176 Great minds think alike. 1838 01:15:30,003 --> 01:15:31,590 Excuse me? 1839 01:15:31,614 --> 01:15:34,418 An old trick I learned working the ER out of med school, 1840 01:15:34,442 --> 01:15:36,009 grab rest when you can. 1841 01:15:37,358 --> 01:15:38,403 (CHUCKLES) 1842 01:15:39,447 --> 01:15:40,860 Wise words. 1843 01:15:40,884 --> 01:15:42,818 That's quite a presentation you made yesterday. 1844 01:15:42,842 --> 01:15:46,039 Oh. Don't remind me. 1845 01:15:46,063 --> 01:15:49,085 It was an honor to meet you, Dr. Hastings, 1846 01:15:49,109 --> 01:15:50,913 and I really do hope 1847 01:15:50,937 --> 01:15:54,177 that our paths will cross sometime in the distant future. 1848 01:15:54,201 --> 01:15:56,832 Why do you say that? Are you withdrawing from the fellowship? 1849 01:15:56,856 --> 01:15:59,182 Oh, no. No, no, no. 1850 01:15:59,206 --> 01:16:01,620 I just... I just assumed, after yesterday, 1851 01:16:01,644 --> 01:16:03,926 and that, um... 1852 01:16:03,950 --> 01:16:07,277 Anyway, it was, it was an honor to meet you. 1853 01:16:07,301 --> 01:16:09,628 Just tell me, for future reference, 1854 01:16:09,652 --> 01:16:12,761 should I call you Tess, or Dr. Harper? 1855 01:16:12,785 --> 01:16:15,634 Huh? Well, I meant what I said back at our golf game. 1856 01:16:15,658 --> 01:16:18,027 What happens at this wedding 1857 01:16:18,051 --> 01:16:20,377 has no bearing on the committee's decision, 1858 01:16:20,401 --> 01:16:22,099 good or bad. 1859 01:16:24,188 --> 01:16:25,861 Oh, and, um, 1860 01:16:25,885 --> 01:16:27,887 your office will be down the hall from mine. 1861 01:16:29,323 --> 01:16:31,171 Uh... 1862 01:16:31,195 --> 01:16:33,173 I'm sorry. (STAMMERS) 1863 01:16:33,197 --> 01:16:34,696 I don't understand. I don't think I'm... 1864 01:16:34,720 --> 01:16:37,046 The board voted yesterday to accept you, 1865 01:16:37,070 --> 01:16:39,005 but the decision was only made public today. 1866 01:16:39,029 --> 01:16:41,398 I'm sorry I couldn't tell you any earlier, 1867 01:16:41,422 --> 01:16:44,880 but when I saw you in action on the golf course, 1868 01:16:44,904 --> 01:16:46,645 I knew we made the right decision. 1869 01:16:51,041 --> 01:16:52,825 Yes! 1870 01:16:53,957 --> 01:16:57,153 Oh, um, sorry. Oh, sorry. 1871 01:16:57,177 --> 01:16:59,242 And what are you smiling about? 1872 01:16:59,266 --> 01:17:00,679 (EXHALES HAPPILY) 1873 01:17:00,703 --> 01:17:02,158 I got the fellowship! 1874 01:17:02,182 --> 01:17:04,508 Oh, Tessie! That's great! 1875 01:17:04,532 --> 01:17:06,119 Does this mean you're going to stay in Chicago? 1876 01:17:06,143 --> 01:17:07,120 Yeah! Yay! 1877 01:17:07,144 --> 01:17:09,078 Yeah, Dex and I are through. 1878 01:17:09,102 --> 01:17:10,732 Yeah, it just, it wasn't a match. 1879 01:17:10,756 --> 01:17:11,864 No. 1880 01:17:11,888 --> 01:17:13,213 How are you doing? 1881 01:17:13,237 --> 01:17:14,475 Good. 1882 01:17:14,499 --> 01:17:16,042 You know, everything's fixed. 1883 01:17:16,066 --> 01:17:18,522 And you fixed it. See, you stood up for yourself. 1884 01:17:18,546 --> 01:17:20,089 You didn't need my help. 1885 01:17:20,113 --> 01:17:22,570 No, just a push. 1886 01:17:22,594 --> 01:17:26,618 So, now that you're going to be in town, 1887 01:17:26,642 --> 01:17:28,948 maybe there's a better match for you here? 1888 01:17:30,471 --> 01:17:32,536 What are you getting at? 1889 01:17:32,560 --> 01:17:34,147 No one knows you like I do, Tess, 1890 01:17:34,171 --> 01:17:35,844 and from the first moment 1891 01:17:35,868 --> 01:17:38,760 that Jack introduced me to Michael, I just, 1892 01:17:38,784 --> 01:17:41,850 I knew that the two of you would hit it off. 1893 01:17:41,874 --> 01:17:44,026 And then when Dex bailed on you, 1894 01:17:44,050 --> 01:17:46,028 it just, you know, that was the final straw. 1895 01:17:46,052 --> 01:17:49,510 Final straw for what? Well, you gave me a push. 1896 01:17:49,534 --> 01:17:51,773 More like a shove. Yeah. 1897 01:17:51,797 --> 01:17:53,514 Well, I gave you one, too. 1898 01:17:53,538 --> 01:17:54,907 What are you talking about? 1899 01:17:54,931 --> 01:17:56,169 Well, 1900 01:17:56,193 --> 01:17:58,586 I thought I'd indulge in a little fiction 1901 01:18:00,066 --> 01:18:02,654 to try and get you to spend some time with Michael. 1902 01:18:02,678 --> 01:18:04,220 Wait, so... 1903 01:18:04,244 --> 01:18:07,441 So what, this whole Bridezilla thing, it was all an act? 1904 01:18:07,465 --> 01:18:10,270 Well, no, unfortunately, that part, that part was real, 1905 01:18:10,294 --> 01:18:13,229 but the part where Michael picked you up at the airport, 1906 01:18:13,253 --> 01:18:15,101 and the rest... 1907 01:18:15,125 --> 01:18:18,365 I just remembered, the rental car is in Dex's name. 1908 01:18:18,389 --> 01:18:21,847 Oh, don't worry. I'll arrange someone to pick you up. 1909 01:18:21,871 --> 01:18:23,873 Oh, no, you don't have to do that, truly. 1910 01:18:25,788 --> 01:18:27,026 Michael? 1911 01:18:27,050 --> 01:18:28,854 Yeah? All set. 1912 01:18:28,878 --> 01:18:31,770 Oh, Jack thanks you and I thank you. 1913 01:18:31,794 --> 01:18:34,990 Do you mind picking up my friend Tess from the airport? 1914 01:18:35,014 --> 01:18:36,557 Sure. 1915 01:18:36,581 --> 01:18:38,254 Anything to get out of Wedding Central for a minute. 1916 01:18:38,278 --> 01:18:40,300 Great. I'll text you the info. 1917 01:18:40,324 --> 01:18:42,519 Okay. 1918 01:18:42,543 --> 01:18:44,739 Amber? Hello? Are you there? I lost you. 1919 01:18:44,763 --> 01:18:47,089 Yup. Still here. 1920 01:18:47,113 --> 01:18:49,178 Think my WiFi is on the fritz. 1921 01:18:49,202 --> 01:18:51,180 And technically, 1922 01:18:51,204 --> 01:18:54,207 I don't have an Aunt Karen bringing me something blue. 1923 01:18:55,426 --> 01:18:57,230 Sending you two on that scavenger hunt, 1924 01:18:57,254 --> 01:18:59,711 that was just a ruse to try and get you to spend time together. 1925 01:18:59,735 --> 01:19:02,191 TESS: Why, you sneaky... AMBER: Hey. 1926 01:19:02,215 --> 01:19:05,107 I know my best friend, and you do like a challenge, 1927 01:19:05,131 --> 01:19:07,806 and Michael likes a woman who can think for herself. 1928 01:19:07,830 --> 01:19:12,071 I can't believe you would do that to me. 1929 01:19:12,095 --> 01:19:14,464 No, not 'to' you, Tess. 'For' you. 1930 01:19:14,488 --> 01:19:16,075 I mean, there's no way 1931 01:19:16,099 --> 01:19:18,381 I was going to let you choose Dex over the fellowship. 1932 01:19:18,405 --> 01:19:21,254 He never treated you as a priority, 1933 01:19:21,278 --> 01:19:24,083 and everybody knew that except for you. 1934 01:19:24,107 --> 01:19:28,914 Well, things didn't exactly work out with Michael. 1935 01:19:28,938 --> 01:19:32,506 But thank you for being worried about me. 1936 01:19:33,986 --> 01:19:35,572 Now, I'm sorry, 1937 01:19:35,596 --> 01:19:38,445 I think we have a wedding to get to. 1938 01:19:38,469 --> 01:19:39,707 Oh. 1939 01:19:39,731 --> 01:19:41,317 Oh, yeah, it's... Do you like my dress? 1940 01:19:41,341 --> 01:19:42,710 Oh, yeah, you're ready. Let's go. 1941 01:19:42,734 --> 01:19:44,083 Okay. No, you're good. 1942 01:19:46,738 --> 01:19:49,064 I know you're allergic to weddings. 1943 01:19:49,088 --> 01:19:51,806 You'll let me know if you start feeling faint? 1944 01:19:51,830 --> 01:19:53,895 And you let me know if you feel any compulsion 1945 01:19:53,919 --> 01:19:55,679 to fix any of the floral arrangements. 1946 01:19:55,703 --> 01:19:58,489 Actually, your boutonniere is a little off. 1947 01:19:59,142 --> 01:20:01,100 Let me just... 1948 01:20:02,536 --> 01:20:04,471 Last thing I'll fix, I promise. 1949 01:20:04,495 --> 01:20:05,864 Here goes. 1950 01:20:05,888 --> 01:20:07,169 Be strong, 1951 01:20:07,193 --> 01:20:08,780 and if you start seeing stars, 1952 01:20:08,804 --> 01:20:10,631 it's just people throwing rice. 1953 01:20:12,155 --> 01:20:15,264 Wow, you look like a man headed to the gallows. 1954 01:20:15,288 --> 01:20:16,942 Any last words? 1955 01:20:19,510 --> 01:20:21,357 We made a good team. 1956 01:20:21,381 --> 01:20:22,643 We did. 1957 01:20:25,342 --> 01:20:27,189 MINISTER: Friends and family, 1958 01:20:27,213 --> 01:20:29,278 we are gathered here today 1959 01:20:29,302 --> 01:20:31,628 to witness and to celebrate 1960 01:20:31,652 --> 01:20:34,893 the union of Amber and Jack in marriage. 1961 01:20:34,917 --> 01:20:37,310 I believe they've written their own vows. 1962 01:20:40,661 --> 01:20:41,749 Amber, 1963 01:20:43,012 --> 01:20:47,644 I vow to always love you and to make you happy, 1964 01:20:47,668 --> 01:20:50,280 in championship seasons and in slumps, 1965 01:20:50,802 --> 01:20:53,172 on sunny days, 1966 01:20:53,196 --> 01:20:55,459 and really cold ones when I have to use a snowblower. 1967 01:20:57,983 --> 01:20:59,985 I will always be there for you. 1968 01:21:01,160 --> 01:21:02,964 Jack, 1969 01:21:02,988 --> 01:21:06,818 a friend showed me this week what true caring means... 1970 01:21:08,211 --> 01:21:10,015 To help someone when they need it, 1971 01:21:10,039 --> 01:21:12,432 and to let them help themselves, too. 1972 01:21:14,478 --> 01:21:16,543 I vow to love you 1973 01:21:16,567 --> 01:21:19,004 and support you in every way. 1974 01:21:23,879 --> 01:21:25,881 MINISTER: May we have the rings, please? 1975 01:21:38,110 --> 01:21:41,524 Then, by the authority granted by the state of Illinois, 1976 01:21:41,548 --> 01:21:43,962 I now pronounce you husband and wife. 1977 01:21:43,986 --> 01:21:44,900 You may kiss the bride. 1978 01:22:01,220 --> 01:22:03,633 MR. TILTON: Finally. MRS. TILTON: Welcome to the family. 1979 01:22:03,657 --> 01:22:05,331 MR. TILTON: No more bills. 1980 01:22:05,355 --> 01:22:08,725 Are you... Tearing up? 1981 01:22:08,749 --> 01:22:10,118 Me? No, no. 1982 01:22:10,142 --> 01:22:11,815 I think it's the, um... 1983 01:22:11,839 --> 01:22:13,295 I think it's the flowers or something. 1984 01:22:13,319 --> 01:22:14,906 I don't think it's the flowers. 1985 01:22:14,930 --> 01:22:16,385 Maybe somebody has a cat. 1986 01:22:16,409 --> 01:22:19,499 Definitely no cats at this wedding. 1987 01:22:20,413 --> 01:22:21,608 Do you need a Kleenex? 1988 01:22:21,632 --> 01:22:23,068 I'm okay. Okay. 1989 01:22:27,681 --> 01:22:30,095 I'm so happy. 1990 01:22:30,119 --> 01:22:32,904 Okay, right. It's got a nice ring to it. 1991 01:22:42,566 --> 01:22:44,065 TESS: Hello, everybody. 1992 01:22:44,089 --> 01:22:47,721 My name is Tess. I am the maid of honor. 1993 01:22:47,745 --> 01:22:52,073 I am also the one responsible for that slide show yesterday. 1994 01:22:52,097 --> 01:22:53,901 (PEOPLE CHUCKLING) You're welcome. 1995 01:22:53,925 --> 01:22:56,338 (LAUGHTER) 1996 01:22:56,362 --> 01:23:00,453 Amber and I have been best friends since kindergarten, 1997 01:23:01,585 --> 01:23:03,867 and I just have to say 1998 01:23:03,891 --> 01:23:07,001 what a great friend she has been. 1999 01:23:07,025 --> 01:23:10,483 She absolutely deserves this amazing wedding. 2000 01:23:10,507 --> 01:23:15,705 See? Weddings are about traditions and customs, 2001 01:23:15,729 --> 01:23:17,949 some of which may seem crazy, 2002 01:23:18,689 --> 01:23:20,232 some wonderful, 2003 01:23:20,256 --> 01:23:23,607 but weddings are also about having fun. 2004 01:23:25,435 --> 01:23:28,153 And I just want to thank a special someone 2005 01:23:28,177 --> 01:23:31,963 for helping me realize we can enjoy both. 2006 01:23:35,662 --> 01:23:37,466 And now, 2007 01:23:37,490 --> 01:23:39,797 it's time for a wedding dance. 2008 01:23:41,016 --> 01:23:43,627 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 2009 01:23:55,334 --> 01:23:56,572 MICHAEL: It's not bad. 2010 01:23:56,596 --> 01:23:58,120 I'd say so. 2011 01:24:00,513 --> 01:24:01,862 Where's Dex? 2012 01:24:02,689 --> 01:24:04,343 Headed back to Boston. 2013 01:24:06,345 --> 01:24:10,108 I'm sure the two of you will be very happy together. 2014 01:24:10,132 --> 01:24:12,525 Oh, I'm sure we'll be very happy, 2015 01:24:13,700 --> 01:24:16,442 just not together, that's for sure. 2016 01:24:18,183 --> 01:24:19,595 What? 2017 01:24:19,619 --> 01:24:21,404 The thing is, 2018 01:24:22,579 --> 01:24:24,842 I got that fellowship I wanted. 2019 01:24:25,582 --> 01:24:26,559 Yeah. 2020 01:24:26,583 --> 01:24:27,453 Wow! 2021 01:24:29,020 --> 01:24:31,153 Congratulations! That's... 2022 01:24:33,459 --> 01:24:36,264 So, Chicago, huh? 2023 01:24:36,288 --> 01:24:37,178 That's... 2024 01:24:37,202 --> 01:24:38,092 Yeah. 2025 01:24:38,116 --> 01:24:40,703 See, the way I see it... 2026 01:24:40,727 --> 01:24:42,947 Chicago has a lot of potential 2027 01:24:44,122 --> 01:24:45,689 in a whole lot of ways. 2028 01:24:50,520 --> 01:24:51,932 Don't worry. 2029 01:24:51,956 --> 01:24:54,761 I know you're not a big fan of the wedding dance. 2030 01:24:54,785 --> 01:24:56,502 Yeah, that was before. 2031 01:24:56,526 --> 01:24:57,657 Before what? 2032 01:25:01,444 --> 01:25:02,532 Before you. 2033 01:25:04,490 --> 01:25:08,340 What was that thing that you said about the wedding dance? 2034 01:25:08,364 --> 01:25:14,065 It's the first steps two people take in their life together, 2035 01:25:14,631 --> 01:25:16,328 to music. 2036 01:25:17,329 --> 01:25:18,591 Exactly. 2037 01:25:20,811 --> 01:25:24,510 So... May I have this dance? 2038 01:25:30,908 --> 01:25:33,191 This has been my favorite wedding, 2039 01:25:33,215 --> 01:25:35,062 so far. 2040 01:25:35,086 --> 01:25:36,783 MICHAEL: (CHUCKLES) Mine too. 2041 01:25:54,453 --> 01:25:56,020 I think they're, uh... 2042 01:25:57,369 --> 01:25:59,869 You're such a matchmaker. 2043 01:25:59,893 --> 01:26:02,069 That's the only reason you had this wedding, isn't it? 2043 01:26:03,305 --> 01:27:03,268 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org147414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.