All language subtitles for ziegfeld.girl.1941.dvdrip.xvid-finale

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,921 --> 00:02:10,422 Girls, girls, girls. 2 00:02:10,631 --> 00:02:13,509 Mr. Sage, where do you find all these beautiful girls? 3 00:02:13,675 --> 00:02:17,054 - You follow Mr. Ziegfeld sometime. - I tried that once, but he lost me. 4 00:02:17,221 --> 00:02:20,599 - I almost forgot. Mr. Zieg... - He's been trying to get me on the phone. 5 00:02:20,766 --> 00:02:23,435 What is it about a telephone makes you want to answer it? 6 00:02:27,856 --> 00:02:30,108 - Good morning, Mr. Sage. - Good morning, Mr. Sage. 7 00:02:30,275 --> 00:02:32,444 Mr. Ziegfeld's been calling you all morning. 8 00:02:32,611 --> 00:02:34,530 What have I done to Alexander Graham Bell? 9 00:02:34,696 --> 00:02:37,991 - I don't mind telegrams. They don't ring. - Take off your hat and smile. 10 00:02:38,158 --> 00:02:40,661 I don't mind him calling. That's why he underpays me. 11 00:02:40,827 --> 00:02:42,829 - Be here tomorrow at 11. - But he calls me... 12 00:02:42,996 --> 00:02:46,458 ...and gets me up at 2 in the morning out of a sound sleep. I get insomnia. 13 00:02:46,667 --> 00:02:48,377 Take off your hat, smile winningly. 14 00:02:48,544 --> 00:02:51,171 - Mr. Slayton, Miss Sawyer. - How do you do, Miss Sawyer? 15 00:02:51,338 --> 00:02:53,465 - How do? - Take off your hat, smile winningly. 16 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 Yes, sir. 17 00:02:56,510 --> 00:02:58,387 - Just my hat? - Yes, just your hat. 18 00:02:58,554 --> 00:03:00,013 You think you're picking them. 19 00:03:00,180 --> 00:03:02,933 The boss is on one of the greatest voyages of discovery... 20 00:03:03,100 --> 00:03:05,018 ...since the days of Americus Vespucci. 21 00:03:05,185 --> 00:03:08,063 He found one on a Staten Island Ferry, one on the Bronx Express... 22 00:03:08,230 --> 00:03:11,275 ...two in an all-night laundry. - Fine. Be here tomorrow at 11. 23 00:03:11,441 --> 00:03:14,736 Oh, well, don't you want to see my legs? 24 00:03:14,903 --> 00:03:17,573 That's not our department, honey. 25 00:03:17,739 --> 00:03:20,993 - Did you call me "honey"? - He calls everybody honey. 26 00:03:21,201 --> 00:03:24,621 - What's biting you, honey? - Now you're doing it too! 27 00:03:24,788 --> 00:03:25,998 I've been warned. 28 00:03:26,206 --> 00:03:28,959 Look, kid, the Follies are life, and life is a cafeteria. 29 00:03:29,126 --> 00:03:33,088 You look at the pretty dishes, pick out what you want, but you've got to pay for it. 30 00:03:33,255 --> 00:03:37,509 There are signs up all over the place, "Not responsible for valuables." 31 00:03:37,676 --> 00:03:39,678 Get it, honey? 32 00:03:39,845 --> 00:03:41,763 Yes. Yes, I do. 33 00:03:41,930 --> 00:03:44,099 Are you sure you know what we're driving at? 34 00:03:44,266 --> 00:03:46,393 - It's kind of subtle. - Yes. 35 00:03:46,560 --> 00:03:49,646 Keep on saying that and see where it gets you. 36 00:03:52,983 --> 00:03:55,068 Hello? Yes, Mr. Ziegfeld. 37 00:03:55,235 --> 00:03:57,738 It's for you, Mr. Sage. 38 00:03:57,905 --> 00:03:59,531 I'll be there in 20 minutes. 39 00:03:59,740 --> 00:04:02,242 Where are you? Yes, Mr. Ziegfeld. 40 00:04:07,247 --> 00:04:10,542 - Suits and furs. - Second floor, first elevator. 41 00:04:11,168 --> 00:04:13,921 So he looks me over, and when he gets to my feet, he says: 42 00:04:14,087 --> 00:04:16,381 "You'll do, and I like my ankles slim too." 43 00:04:16,548 --> 00:04:20,719 - Yeah, and how'd you come back? - Hard. I said, "How do you like your heels?" 44 00:04:20,928 --> 00:04:24,389 - Gee, that's terrific. - Yeah. He said he was Florenz Ziegfeld. 45 00:04:24,598 --> 00:04:26,099 What a nerve! 46 00:04:26,850 --> 00:04:29,895 When you're quite ready, miss. 47 00:04:30,604 --> 00:04:31,897 Hey, wait for papa! 48 00:04:35,651 --> 00:04:38,987 - Surprised to see me, Red? - Gosh, what if it was Ziegfeld? 49 00:04:39,154 --> 00:04:40,405 Mezzanine. 50 00:04:40,572 --> 00:04:42,741 - Stationery? - Two on the aisle. 51 00:04:42,908 --> 00:04:45,994 I mean, two aisles over. 52 00:04:48,121 --> 00:04:51,166 If this happens, it's the biggest thing that ever happened to us. 53 00:04:51,959 --> 00:04:57,047 - Second floor. Coats, furs, Paris gowns. - Second? Thank you. 54 00:05:04,763 --> 00:05:08,308 - Gil, stop. Listen... - Okay, okay. 55 00:05:08,475 --> 00:05:09,977 There, we're stopped. 56 00:05:10,143 --> 00:05:14,231 Baby, I'm practically a success. The boss says to me today, he says: 57 00:05:14,398 --> 00:05:17,317 - "I've been watching..." - Why shouldn't he pick me out? 58 00:05:18,360 --> 00:05:21,071 What? Anyways, he says, "I've been watching you. 59 00:05:21,238 --> 00:05:24,283 You're slated for a job that's twice as good as the one you work." 60 00:05:24,449 --> 00:05:25,659 And I says, "Twice?" 61 00:05:25,826 --> 00:05:30,455 He says, "Next week, you go from the 21/2-ton trucks to the 5-ton trucks." 62 00:05:30,664 --> 00:05:32,499 - Oh, that's great, Gil. - Then he says... 63 00:05:32,666 --> 00:05:35,335 Listen, a man came in here a little while ago... 64 00:05:35,502 --> 00:05:37,171 ...and said he was Florenz Ziegfeld. 65 00:05:37,337 --> 00:05:41,049 Well, I thought he was just being fresh, so I was fresh right back. 66 00:05:41,216 --> 00:05:43,886 Well, now, honey, what would he be doing in an elevator? 67 00:05:44,052 --> 00:05:45,262 I don't know. 68 00:05:45,429 --> 00:05:47,764 Maybe going up and down in here got you dizzy, huh? 69 00:05:47,931 --> 00:05:49,016 Why? 70 00:05:49,183 --> 00:05:53,353 If a girl gets into the Ziegfeld Follies, she's made. 71 00:05:54,730 --> 00:05:57,065 Oh, Gil, I'm sorry. 72 00:05:57,232 --> 00:06:00,611 - I think it's swell about the truck. - Yeah, yeah. 73 00:06:09,369 --> 00:06:12,873 Wouldn't you think I'd get used to going down in this elevator? 74 00:06:13,040 --> 00:06:15,167 But when you kiss me... 75 00:06:15,375 --> 00:06:19,046 No kidding? You feel like you're going down in an elevator? 76 00:06:19,213 --> 00:06:21,590 How do you feel when I kiss you? 77 00:06:21,757 --> 00:06:24,718 Feel like I'm going up in an elevator. 78 00:06:35,145 --> 00:06:38,524 - What's the matter, stuck? - Yeah, and we like it. 79 00:06:38,690 --> 00:06:42,778 Miss Regan, come with me, please. Take the car. 80 00:06:44,571 --> 00:06:47,282 This gentleman wants to speak to you. Miss Regan, Mr. Sage. 81 00:06:47,449 --> 00:06:51,119 - Hey, that wasn't her fault back there. - You're a very lucky girl, my dear. 82 00:06:51,286 --> 00:06:55,123 - What's your full name, Miss Regan? - Sheila Regan. That full enough? 83 00:06:55,290 --> 00:06:57,751 Too full for Mr. Ziegfeld, but he can change it. 84 00:06:58,001 --> 00:06:59,920 Where do you live? 85 00:07:00,087 --> 00:07:02,506 Brace yourself, pal. Brooklyn. 86 00:07:04,091 --> 00:07:06,385 What is your phone number? 87 00:07:06,552 --> 00:07:08,303 Flatbush 7098. 88 00:07:08,470 --> 00:07:10,973 I suppose Mr. Ziegfeld can change that too, huh? 89 00:07:11,139 --> 00:07:14,852 - Yes, to Butterfield, pal. - Oh, now, wait! 90 00:07:15,018 --> 00:07:19,731 You will be at Mr. Ziegfeld's office tomorrow morning at 11:00. 91 00:07:21,400 --> 00:07:23,735 Nod once if you've heard me. 92 00:07:23,944 --> 00:07:27,197 Very lucky girl, my dear. 93 00:07:35,455 --> 00:07:38,083 Hey, what's the matter? 94 00:07:38,834 --> 00:07:42,754 Well, tomorrow morning at 11:00... 95 00:07:42,921 --> 00:07:45,465 ...l'm a Ziegfeld girl. 96 00:07:45,632 --> 00:07:48,343 Just like that. 97 00:07:48,844 --> 00:07:51,346 Hey! Order me three of these in different colors. 98 00:07:51,513 --> 00:07:53,182 They don't come in different colors. 99 00:07:53,348 --> 00:07:55,559 Think the leopard will change its spots for you? 100 00:07:55,726 --> 00:07:57,436 What else? 101 00:07:57,644 --> 00:08:00,856 Well, Gil, how do I look? 102 00:08:02,191 --> 00:08:06,612 You look all right, Red. Don't sound so good. 103 00:08:20,501 --> 00:08:22,085 Thank you. 104 00:08:22,252 --> 00:08:24,963 Yes, Mr. Ziegfeld. 105 00:08:25,130 --> 00:08:27,716 Miss Gallagher of Ed Gallagher and Company? 106 00:08:27,883 --> 00:08:29,134 That's me! 107 00:08:29,301 --> 00:08:32,513 Mr. Ziegfeld will try to see your act tonight. 108 00:08:32,679 --> 00:08:34,473 He'll try. 109 00:08:36,183 --> 00:08:39,019 You'd think he had to fight his way into the theater. 110 00:08:39,186 --> 00:08:41,522 It'll take a miracle to make him catch our act. 111 00:08:41,688 --> 00:08:44,191 This is the place they dish those miracles out, honey. 112 00:08:44,358 --> 00:08:46,527 They ran a fresh one up for me. 113 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Mind if I touch you? 114 00:08:48,111 --> 00:08:51,323 Maybe those miracles are catching, like measles. 115 00:08:51,532 --> 00:08:53,325 - Oh, Miss Gallagher? - What? 116 00:08:53,617 --> 00:08:56,954 Mr. Ziegfeld wants to know where you're playing tonight. 117 00:08:57,120 --> 00:08:59,790 Oh, the... 118 00:09:00,374 --> 00:09:02,042 ...Harlem Opera House. 119 00:10:52,569 --> 00:10:56,198 Well, I'll give that Ziegfeld bird just five minutes to get here. 120 00:10:56,365 --> 00:10:59,701 - lf he doesn't show, he's lost me. - Pop, give him a few minutes longer. 121 00:10:59,868 --> 00:11:04,581 Not a second. When he gets here, that's our cue to be hard to get. 122 00:11:04,748 --> 00:11:08,001 - Right now, I feel awful easy to get. - Don't ever be. 123 00:11:08,168 --> 00:11:10,879 You got everything your mother had, and she was bigtime... 124 00:11:11,046 --> 00:11:13,298 ...after I ironed out the kinks in her technique. 125 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 Gosh, I hope he liked our act. 126 00:11:15,467 --> 00:11:19,304 I'm getting so tired of tank towns and trained seals. 127 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 For you and me both. 128 00:11:21,723 --> 00:11:25,185 Not that I haven't known some very charming seals, but... 129 00:11:25,352 --> 00:11:29,690 - It's him! That's him. - He just got in under the wire. 130 00:11:34,111 --> 00:11:36,864 Won't you come in? 131 00:11:38,031 --> 00:11:39,658 You're Ed Gallagher and Company? 132 00:11:39,867 --> 00:11:42,578 In the flesh, my man. As big as life and twice as natural. 133 00:11:42,744 --> 00:11:45,539 I'm Noble Sage, Mr. Ziegfeld's strong right arm. 134 00:11:45,706 --> 00:11:48,292 Oh, come on in, come on in. 135 00:11:48,458 --> 00:11:50,127 Here, have a chair. 136 00:11:50,294 --> 00:11:53,046 Thanks. I've got one. 137 00:11:53,213 --> 00:11:55,632 Mr. Ziegfeld saw your performance tonight. 138 00:11:55,799 --> 00:11:58,135 Did he like it? Did he say he liked it? 139 00:11:58,302 --> 00:11:59,511 How is Ziggy? 140 00:11:59,720 --> 00:12:03,473 - You know Mr. Ziegfeld? - No. He never had the pleasure. 141 00:12:04,308 --> 00:12:07,978 You're very lucky. Mr. Ziegfeld would like to see you in his office tomorrow. 142 00:12:08,145 --> 00:12:09,938 Right! What time? 143 00:12:10,105 --> 00:12:12,900 - How about 11:00? - Right. 144 00:12:13,066 --> 00:12:16,403 - That's the New Amsterdam Theatre. - Right. 145 00:12:16,570 --> 00:12:18,197 - 42nd Street. - Right. 146 00:12:18,363 --> 00:12:22,451 And say, tell Ziggy he's getting the best act in vaudeville. 147 00:12:22,618 --> 00:12:25,204 - Who should know better than me? - Oh, Mr. Gallagher... 148 00:12:25,370 --> 00:12:30,417 ...Mr. Ziegfeld isn't interested in the act, only your daughter. 149 00:12:36,548 --> 00:12:38,926 - Right. - No, wrong. 150 00:12:39,092 --> 00:12:42,137 I won't be there at 11:00, Mr. Sage, or ever. 151 00:12:42,304 --> 00:12:44,598 I couldn't. Not without my father. 152 00:12:44,765 --> 00:12:47,351 Why, without him, I'm nothing at all. 153 00:12:47,518 --> 00:12:51,647 If Mr. Ziegfeld can't understand that, how could I work for him? 154 00:12:52,272 --> 00:12:54,483 I couldn't respect him. 155 00:12:55,359 --> 00:13:00,030 No. Tell him thanks very much, but I can't accept. 156 00:13:00,197 --> 00:13:04,201 Susie. I said, right. I mean right, Mr. Sage. 157 00:13:04,368 --> 00:13:06,370 My kid will be there. 158 00:13:06,537 --> 00:13:07,829 Right. 159 00:13:07,996 --> 00:13:10,499 And tell Ziggy he's getting a break he don't deserve. 160 00:13:10,666 --> 00:13:14,127 I'll be right behind her showing her how every step of the way. 161 00:13:14,294 --> 00:13:16,171 Right! 162 00:13:21,301 --> 00:13:22,594 Oh, Pop. 163 00:13:22,761 --> 00:13:25,681 Don't worry, baby. You'll be all right. 164 00:13:25,848 --> 00:13:30,936 Our act's like a snake. You cut it in half and both ends wiggle. 165 00:13:32,437 --> 00:13:33,689 Chin up, shoulders relaxed... 166 00:13:33,981 --> 00:13:37,901 ...and don't forget to smile. 167 00:13:48,370 --> 00:13:50,414 I'm so sorry. 168 00:13:50,581 --> 00:13:52,249 Oh, I'm sorry. 169 00:13:52,416 --> 00:13:55,502 Hey, hey, hey! Come up out of that hole, baby. 170 00:13:55,669 --> 00:13:59,339 - You're not a showgirl. - I'm sorry. 171 00:14:15,689 --> 00:14:17,733 Good thing you outgrew those knock-knees. 172 00:14:17,900 --> 00:14:19,735 Jerry! 173 00:14:19,902 --> 00:14:22,154 I hate to admit it, but this is my kid brother. 174 00:14:22,362 --> 00:14:25,032 - Jerry, this is Susan Gallagher. - Hello. 175 00:14:25,199 --> 00:14:27,034 Hiya, Susie. 176 00:14:27,201 --> 00:14:29,494 Pony-size, huh? 177 00:14:29,703 --> 00:14:32,289 Ma made you lunch. Says you got to keep up your strength. 178 00:14:32,456 --> 00:14:35,000 You'll need it to fight off those stagedoor Johnnies. 179 00:14:35,209 --> 00:14:36,668 What do you know about them? 180 00:14:36,877 --> 00:14:39,505 I was born in a theatrical trunk, but the lid wasn't shut. 181 00:14:39,713 --> 00:14:41,673 I think my pop left it open on purpose. 182 00:14:41,840 --> 00:14:45,052 He says it's what you don't know that can hurt you. 183 00:14:45,219 --> 00:14:48,138 Now, what could you learn out of a book? 184 00:14:50,140 --> 00:14:51,934 - Hiya, John. - Hello, honey. 185 00:14:52,142 --> 00:14:54,853 That's Frank Merton. He's one of the stars of the show. 186 00:14:55,020 --> 00:14:58,982 - He's got the most beautiful voice. - Yeah? 187 00:14:59,191 --> 00:15:01,026 Cucaracha. Look at that one. 188 00:15:01,235 --> 00:15:04,821 She looks better all wrapped up than the rest of them do unwrapped. 189 00:15:04,988 --> 00:15:08,408 Auditions. All ready for the auditions. 190 00:15:11,787 --> 00:15:16,250 Don't be so nervous, darling. All the conductor can say is yes or no. 191 00:15:16,416 --> 00:15:19,002 But he can also say, "Who let you in here?" 192 00:15:19,169 --> 00:15:21,839 Musical director is ready to hear you, Mr. Kolter. 193 00:15:22,005 --> 00:15:25,133 No, Franz. The job isn't good enough for you. 194 00:15:25,300 --> 00:15:30,764 I ask you, can such an artist as you play second fiddle in a Ziegfeld orchestra? 195 00:15:30,931 --> 00:15:32,558 - Yes. - Yes. 196 00:15:32,724 --> 00:15:37,729 No. It's a disgrace to your violin to make jazz music. 197 00:15:37,896 --> 00:15:40,482 - Where is your violin? - Well... 198 00:15:40,649 --> 00:15:44,236 ...the pawnbroker is holding it for ransom. 199 00:15:44,444 --> 00:15:46,822 It was a question of food or music. 200 00:15:46,989 --> 00:15:51,535 Franz was too hungry to play, and I was too hungry to listen. 201 00:15:52,244 --> 00:15:57,124 - All right. Use mine. - All right, Mr. Kolter. 202 00:15:57,583 --> 00:15:59,877 Wear this for luck, darling. 203 00:16:00,043 --> 00:16:03,547 How can the heart be so full when the stomach is so empty? 204 00:16:03,714 --> 00:16:06,425 I don't understand it. 205 00:16:11,096 --> 00:16:13,265 - What are you waiting for? - I'm sorry, girls... 206 00:16:13,473 --> 00:16:17,311 Oh, Sage, come here. You want credit for a great discovery? 207 00:16:17,477 --> 00:16:19,813 What is the matter? What's the matter? 208 00:16:19,980 --> 00:16:21,857 Mr. Zieg... 209 00:16:22,024 --> 00:16:26,945 - Well! Well, what are you doing here? - Why, I'm just waiting... 210 00:16:27,112 --> 00:16:29,364 You're waiting? You mean Mr. Ziegfeld's waiting! 211 00:16:29,531 --> 00:16:33,118 - Oh, but I can't... - Well, well, well! 212 00:16:39,166 --> 00:16:41,668 - Darling. - Sandra, where did you go? 213 00:16:41,835 --> 00:16:47,424 I was so worried, I didn't even realize Mischa was lending me a dollar for dinner. 214 00:16:47,591 --> 00:16:49,092 Well? 215 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 - I didn't get the job. - I'm glad you didn't. Mischa was right. 216 00:16:52,596 --> 00:16:55,516 - The job wasn't good enough for you. - So the conductor thought. 217 00:16:55,682 --> 00:16:58,477 Oh, he was very kind. He said I belong in Carnegie Hall. 218 00:16:58,685 --> 00:17:01,188 I play well, he said. I play too well. 219 00:17:01,355 --> 00:17:04,399 I am a classicist, he said. 220 00:17:05,192 --> 00:17:08,403 That's like being dead and buried, but with your feet sticking out. 221 00:17:08,570 --> 00:17:11,281 Oh, but we're not dead yet. Look! 222 00:17:11,573 --> 00:17:14,243 But, Sandra, where did you get this money? 223 00:17:14,409 --> 00:17:16,870 An advance. I have a job. 224 00:17:17,037 --> 00:17:19,623 I'm going to be a showgirl in the Follies. 225 00:17:19,790 --> 00:17:23,001 The Follies? A showgirl? 226 00:17:23,877 --> 00:17:27,840 It is a little silly. You just put on some beads or something... 227 00:17:28,006 --> 00:17:29,716 ...and walk up and down. 228 00:17:29,883 --> 00:17:32,886 Like this. See? 229 00:17:33,053 --> 00:17:34,304 Now. 230 00:17:35,472 --> 00:17:37,558 That's all. Just like that. 231 00:17:37,724 --> 00:17:39,852 And people pay money to look at you. 232 00:17:40,060 --> 00:17:42,521 - How did all this happen? - Well... 233 00:17:42,729 --> 00:17:45,107 ...I was standing there, listening to you play, and... 234 00:17:45,274 --> 00:17:47,526 Oh, darling, you played beautifully. 235 00:17:47,734 --> 00:17:49,570 When a funny little man... 236 00:17:49,736 --> 00:17:52,030 The one I saw didn't look so funny or so little. 237 00:17:52,239 --> 00:17:54,950 Oh, not that one. There were two. They were both funny... 238 00:17:55,117 --> 00:17:57,494 ...but the funniest one pushed me through a door... 239 00:17:57,661 --> 00:18:01,456 ...and there I was in a room filled with flowers... 240 00:18:01,623 --> 00:18:03,250 ...and deep carpet... 241 00:18:04,126 --> 00:18:06,086 ...and... 242 00:18:06,253 --> 00:18:09,715 And then I heard a voice from behind the flowers saying: 243 00:18:09,923 --> 00:18:14,052 "Figure, okay. Face, okay. Smile, okay. Seventy-five a week." Next. 244 00:18:14,261 --> 00:18:15,804 Next? 245 00:18:15,971 --> 00:18:18,432 - What's next? - Well... 246 00:18:18,599 --> 00:18:20,475 ...next you congratulate me. 247 00:18:21,852 --> 00:18:25,189 I should congratulate myself. My wife has a job. 248 00:18:25,939 --> 00:18:27,691 Franz, you're ridiculous. 249 00:18:27,858 --> 00:18:32,070 - All failures are ridiculous. - But, darling, you're not a failure. 250 00:18:32,237 --> 00:18:34,364 No? 251 00:18:35,908 --> 00:18:41,079 Well, what is it you want me to do, give up the job? 252 00:18:43,498 --> 00:18:48,295 I know it's a rather foolish way to earn money, but, Franz, we need it! 253 00:18:48,587 --> 00:18:52,966 Do you really imagine I would stand by while you showed yourself to other men? 254 00:18:53,383 --> 00:18:55,969 Why, Franz... 255 00:18:57,804 --> 00:19:00,307 ...you're jealous. - Jealous? 256 00:19:00,474 --> 00:19:04,645 Don't you think I see the men who look at you when you pass them on the street? 257 00:19:04,811 --> 00:19:08,106 Do you think I'm jealous of them? No. 258 00:19:08,315 --> 00:19:09,983 I'm afraid. 259 00:19:10,150 --> 00:19:13,320 That's not fear. That's distrust of me. 260 00:19:13,487 --> 00:19:17,282 If I weren't always beside you, sooner or later, they wouldn't pass you by. 261 00:19:17,449 --> 00:19:22,120 They would stop. They would talk to you. They would go your way. 262 00:19:23,080 --> 00:19:26,708 They could stop and talk to me, they could even go my way... 263 00:19:26,875 --> 00:19:29,503 ...but, darling, it still would be my way. 264 00:19:29,670 --> 00:19:32,965 I know. Pretty soon, it will be their way. 265 00:19:36,844 --> 00:19:40,639 So we never really had the thing I thought we had... 266 00:19:41,098 --> 00:19:43,517 ...faith in each other. 267 00:19:43,684 --> 00:19:46,478 If you have that, you don't mind about the other things. 268 00:19:46,687 --> 00:19:49,648 You don't even know you haven't got them. 269 00:19:49,815 --> 00:19:52,484 All of a sudden, I realize we haven't got them. 270 00:19:52,693 --> 00:19:56,321 All right! Take the job! Be a showgirl! 271 00:19:56,530 --> 00:19:58,448 But, Franz... 272 00:19:59,575 --> 00:20:04,538 It's one or the other, Sandra. Me or the job. 273 00:20:23,807 --> 00:20:25,017 Nervous? 274 00:20:25,225 --> 00:20:27,686 Oh, Jenny, I can't even put on my lipstick. 275 00:20:27,895 --> 00:20:31,940 Relax, honey. They won't be looking at your mouth. 276 00:20:36,403 --> 00:20:37,654 - Well! - I'm sorry. 277 00:20:37,821 --> 00:20:39,406 I've been peeking at the audience. 278 00:20:39,573 --> 00:20:43,202 The women look like Christmas trees, and the men look like penguins. 279 00:20:44,244 --> 00:20:46,997 Why should you be worried, baby? You're an old performer. 280 00:20:47,164 --> 00:20:50,334 At the Harlem Opera House, I had four chances a day to make them like me. 281 00:20:50,501 --> 00:20:52,377 - Here, it's once and out. - Nothing to it. 282 00:20:52,544 --> 00:20:55,589 It's walking down stairs like you never had to climb them again. 283 00:20:55,756 --> 00:20:59,343 Take lots of time walking down, and you'll gather plenty of moss. 284 00:20:59,593 --> 00:21:00,969 Coming in, girls! 285 00:21:01,136 --> 00:21:04,515 Let me fix that, Flatbush! You'll have it looking like an ice pack. 286 00:21:04,681 --> 00:21:08,602 - Having trouble, Flatbush? - Only above the neck. 287 00:21:08,769 --> 00:21:10,687 Listen, kids! 288 00:21:10,854 --> 00:21:14,024 I've got something important to say to you. 289 00:21:14,733 --> 00:21:19,112 Except for a couple of hardened veterans, you're all new to the big time. 290 00:21:19,279 --> 00:21:22,324 In a few minutes, you're going on in your first number. 291 00:21:22,491 --> 00:21:26,662 Do you know what that means? It means you're Ziegfeld girls. 292 00:21:26,828 --> 00:21:29,540 You're going to have all the opportunities of a lifetime... 293 00:21:29,706 --> 00:21:33,919 ...crowded into a couple of hours. And all the temptations. 294 00:21:34,086 --> 00:21:37,756 Some of you are gonna wind up with your names in electric lights. 295 00:21:38,131 --> 00:21:41,426 Some of you are gonna wind up with a husband and kids. 296 00:21:41,593 --> 00:21:44,471 And some of you are gonna wind up... 297 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Well, not so good. 298 00:21:46,139 --> 00:21:49,768 I know what I'm talking about because I've seen all three happen. 299 00:21:49,977 --> 00:21:51,937 Whatever it is, don't blame the Follies... 300 00:21:52,145 --> 00:21:56,567 ...because it would've happened even if you were still where Mr. Ziegfeld found you. 301 00:21:56,775 --> 00:21:59,361 It just might have taken a little longer. 302 00:21:59,528 --> 00:22:03,407 So remember this, kids, and it comes straight from Mr. Ziegfeld: 303 00:22:03,574 --> 00:22:08,370 "The Follies is life in one stiff jolt, life running instead of walking... 304 00:22:08,537 --> 00:22:10,873 ...life speeded up to a mile a minute. 305 00:22:11,039 --> 00:22:15,210 But if you've got the right stuff, the pace won't bother you. 306 00:22:17,963 --> 00:22:20,924 And if you haven't, you'll come a cropper. 307 00:22:22,009 --> 00:22:24,928 It's strictly up to you." 308 00:22:28,473 --> 00:22:30,434 Dream number. Places for the dream number. 309 00:22:30,601 --> 00:22:32,853 All right, girls! 310 00:22:34,021 --> 00:22:35,731 And good luck. 311 00:29:07,414 --> 00:29:10,167 So you like paprika too, eh, Geoffrey? 312 00:29:10,334 --> 00:29:11,710 That's Sheila Hale. 313 00:29:11,877 --> 00:29:13,712 Want to meet the young lady, as it were? 314 00:29:13,879 --> 00:29:16,048 She'll be met. 315 00:29:20,928 --> 00:29:24,473 Well, my little brood, we're up to your hips in a terrific hit. 316 00:29:24,932 --> 00:29:28,143 Oh, Susie, run out and rescue the actors from your old man, will you? 317 00:29:28,310 --> 00:29:31,939 He's trying to explain to our comics how they should have put over their stuff. 318 00:29:32,105 --> 00:29:34,733 If they listen to Pop, they're in. 319 00:29:35,734 --> 00:29:36,944 - Hello. - Oh, hello. 320 00:29:37,110 --> 00:29:39,780 - We're stepping out and high! - Really? Did Pop say so? 321 00:29:39,947 --> 00:29:42,032 Well, he's going along. 322 00:29:42,199 --> 00:29:44,451 - Name your poison. - How about an ice-cream soda? 323 00:29:44,618 --> 00:29:46,411 Oh, big shot! 324 00:29:46,912 --> 00:29:50,916 - All right, all right, cut me down. - Oh, don't be silly. Come on. 325 00:29:51,124 --> 00:29:56,213 Girls, the boss is throwing a big coming-out party tonight for one and all. 326 00:29:56,380 --> 00:29:58,715 - I know we can count on you. - Oh, yes. 327 00:29:58,882 --> 00:30:01,927 Will you be there, lovely? Will you be there! 328 00:30:03,136 --> 00:30:04,930 Frank is waiting for you. 329 00:30:05,138 --> 00:30:07,975 When that canary holds out his hand, there's something in it. 330 00:30:08,141 --> 00:30:09,518 How about you, Flatbush? 331 00:30:09,685 --> 00:30:14,189 No, no. My boyfriend's waiting outside, with a 21/2-ton truck. 332 00:30:14,439 --> 00:30:17,025 Well, maybe even a 5-ton job, if I'm lucky. 333 00:30:17,192 --> 00:30:19,903 You've got the right angle, honey. You marry for love. 334 00:30:20,070 --> 00:30:22,281 - I did. - All five times. 335 00:30:22,489 --> 00:30:26,159 - And you still have another arm. - Yeah, and I wish I was an octopus. 336 00:30:26,326 --> 00:30:28,620 You are. 337 00:30:29,913 --> 00:30:32,833 Slip me that handcuff, will you, honey? The big one. 338 00:30:37,296 --> 00:30:39,631 For you, Flatbush. 339 00:30:39,798 --> 00:30:41,758 For me? 340 00:30:45,345 --> 00:30:48,599 - Who's Geoffrey Collis? - A patron of the arts, my dear... 341 00:30:48,765 --> 00:30:51,643 ...and a guy with more potatoes than they grow in Idaho. 342 00:30:51,852 --> 00:30:54,313 Good hunting, kid. Only... 343 00:30:54,479 --> 00:30:59,151 ...don't shoot until you see the whites of the eyes on those potatoes. 344 00:31:06,700 --> 00:31:09,703 Here's one, Pa, and about time. Listen. 345 00:31:09,870 --> 00:31:12,956 "Another new glorified girl who made an impression was Sheila Hale. 346 00:31:13,123 --> 00:31:16,835 This one used to run an elevator. Confidentially, boys, she gave me a lift." 347 00:31:17,002 --> 00:31:18,212 Sheila Hale. 348 00:31:18,378 --> 00:31:21,089 How can I brag to the boys when they know my name is Regan? 349 00:31:21,256 --> 00:31:24,176 Well, maybe we could change our name to Hale. 350 00:31:24,343 --> 00:31:27,513 Ma! Pa! She's up. Sheila's up. 351 00:31:27,721 --> 00:31:29,723 I fed her some grapefruit juice. 352 00:31:29,890 --> 00:31:34,061 Gee, Ma, you should have seen her come down them steps. Like this. 353 00:31:35,437 --> 00:31:38,899 Well! I hope I didn't raise my boy to be a Ziegfeld girl. 354 00:31:39,066 --> 00:31:41,818 You should have heard the tune they played. Special for her. 355 00:31:41,985 --> 00:31:43,862 Here it is. Listen. 356 00:32:14,601 --> 00:32:16,895 I'm as proud of you as I am of me uniform. 357 00:32:17,062 --> 00:32:18,856 Well, you can put it away in mothballs. 358 00:32:19,022 --> 00:32:21,650 From now on, we're gonna have lots of... 359 00:32:21,817 --> 00:32:23,527 ...potatoes. - Irish potatoes? 360 00:32:23,694 --> 00:32:27,281 Sure. Only kind I'd eat if I could eat any. Mr. Ziegfeld's put me on a diet. 361 00:32:27,447 --> 00:32:29,867 - Fine, if it's for building you up. - Tearing me down. 362 00:32:30,033 --> 00:32:32,411 He says if I don't watch my figure, nobody else will. 363 00:32:32,619 --> 00:32:35,747 Sheila, look at me being an actress! 364 00:32:36,915 --> 00:32:40,252 Would you walk me to the corner, Mrs. Bernhardt? 365 00:32:41,336 --> 00:32:43,422 You're gonna put away some bacon and eggs. 366 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 And you can tell that Mr. Ziegfeld I said so. 367 00:32:45,966 --> 00:32:47,759 Diet! 368 00:33:11,158 --> 00:33:12,993 Showgirls should be seen and not heard. 369 00:33:13,160 --> 00:33:15,287 You'll pull in your ears when you read my notices. 370 00:33:15,454 --> 00:33:18,790 I pulled them in when I heard you singing. Look, look. Look at this. 371 00:33:18,999 --> 00:33:20,083 There she is. 372 00:33:20,250 --> 00:33:25,255 - Gil, you've got it. You got your truck. - Yeah. Five tons if she's an ounce. 373 00:33:25,422 --> 00:33:27,132 - Did you get the raise? - No. 374 00:33:27,299 --> 00:33:29,635 No, but I got twice as much responsibility there. 375 00:33:29,801 --> 00:33:32,471 Twice as much weight to carry around for the same paycheck. 376 00:33:32,679 --> 00:33:36,475 - Look, Red, we got things to talk about. - Gil, don't I look different this morning? 377 00:33:36,683 --> 00:33:37,768 I feel different. 378 00:33:37,935 --> 00:33:42,147 You never look different to me. A diamond don't have to be in no Tiffany setting... 379 00:33:42,356 --> 00:33:44,358 ...before I can see it. - Meaning who? 380 00:33:44,525 --> 00:33:47,361 I mean those guys that hang around down by the stage door. 381 00:33:47,528 --> 00:33:51,365 The ones with the moneybags under their eyes. I saw them looking at you last night. 382 00:33:51,532 --> 00:33:52,908 How, Gil? 383 00:33:53,075 --> 00:33:54,576 How did they look? 384 00:33:54,743 --> 00:33:58,455 Well, in such a way as to give me an awful good excuse to punch them in the jaw. 385 00:33:58,622 --> 00:34:02,042 Here. Yeah, here's a little item you dropped. 386 00:34:02,209 --> 00:34:06,880 That's "I like you very much. Call me sometime. Geoffrey Collis." 387 00:34:07,047 --> 00:34:09,550 Hey, where does he get off, asking you to call him? 388 00:34:09,716 --> 00:34:12,553 A gent never forces himself on a lady. 389 00:34:12,719 --> 00:34:14,721 Oh, Gil, what are you so sore about? 390 00:34:14,888 --> 00:34:18,183 - You took me home last night, didn't you? - Well, the body anyway. 391 00:34:18,392 --> 00:34:21,186 Listen, Red, I've got something to suggest. 392 00:34:21,395 --> 00:34:23,021 - Yeah? - Yeah. 393 00:34:23,230 --> 00:34:24,940 I seen it coming from a long way off. 394 00:34:25,107 --> 00:34:27,943 - You want me to quit, for instance. - Yeah, for instance, I do. 395 00:34:28,110 --> 00:34:30,362 Yeah, and for instance, I won't. 396 00:34:30,529 --> 00:34:32,155 Not even if we get married? 397 00:34:32,322 --> 00:34:36,326 Oh, Gil, I'm in it now. I'm a Ziegfeld girl. 398 00:34:36,493 --> 00:34:40,163 You sound like a bottle of milk that just got certified. 399 00:34:41,456 --> 00:34:43,417 Oh, Gil, don't spoil things. 400 00:34:43,584 --> 00:34:46,378 I just gotta see it through, don't I? 401 00:34:46,587 --> 00:34:49,506 What will I tell our grandkids if I don't? 402 00:34:51,592 --> 00:34:55,220 Dames is just like traffic. Sometimes you gotta stop, sometimes you gotta go. 403 00:34:55,429 --> 00:34:58,265 Yeah, but a smart driver don't beat the lights. 404 00:35:05,731 --> 00:35:09,651 Okay. So you know your own strength. 405 00:35:10,777 --> 00:35:13,822 You ain't exactly anemic yourself, you know. 406 00:35:14,948 --> 00:35:17,492 Show's out at 11:30. 407 00:35:17,951 --> 00:35:20,746 I'll be there at 11:28. 408 00:35:21,955 --> 00:35:25,584 And if I have to push one of them limousines out of the way with my truck... 409 00:35:25,792 --> 00:35:28,170 ...I can do that too. 410 00:35:30,797 --> 00:35:32,382 Bye. 411 00:36:42,786 --> 00:36:44,663 - Hi, beautiful. - Hello, Flatbush. 412 00:36:44,830 --> 00:36:45,789 - Hello. - Hello, Merton. 413 00:36:45,998 --> 00:36:48,709 - Good evening, Mr. Collis. - You certainly look wonderful. 414 00:36:48,876 --> 00:36:50,419 You don't look so bad yourself. 415 00:36:50,586 --> 00:36:52,379 - Shall we dance to our table? - Love to. 416 00:36:52,546 --> 00:36:54,047 See you later. 417 00:36:54,756 --> 00:36:56,508 - Good evening. - Hello. 418 00:36:56,717 --> 00:36:58,343 Good evening, Sandra. 419 00:37:00,429 --> 00:37:02,181 How are you, Sandra? 420 00:37:02,389 --> 00:37:05,267 - Hello, Sandra. How are you? - Fine, thank you. 421 00:37:06,143 --> 00:37:08,020 I'm beginning to think I'm quite a guy. 422 00:37:08,228 --> 00:37:11,523 - What delayed you? - All those wolves with envy in their eyes. 423 00:37:11,690 --> 00:37:13,400 Who do you pick to go out with? 424 00:37:13,567 --> 00:37:15,903 - That's because you're so safe. - Me, safe? 425 00:37:16,069 --> 00:37:18,989 Certainly. We're both married, and we both know it. 426 00:37:19,156 --> 00:37:21,158 Isn't there a word for it? 427 00:37:21,325 --> 00:37:23,035 Insurance. 428 00:37:23,243 --> 00:37:25,954 I don't feel like such a good risk. 429 00:37:26,538 --> 00:37:28,415 Oh, I wish my husband could know you. 430 00:37:28,582 --> 00:37:31,627 He was so afraid I'd meet nothing but wolves. 431 00:37:31,793 --> 00:37:34,630 I'm only wolf on my father's side. 432 00:37:34,796 --> 00:37:37,090 - How about it. Hungry? - I could eat a horse. 433 00:37:37,257 --> 00:37:40,719 - Only I suppose the things are fattening. - How many calories in a horse? 434 00:37:40,886 --> 00:37:43,222 Enough for a day at least, monsieur. 435 00:37:43,430 --> 00:37:46,808 Perhaps madame would like some delicious rognons de veau grill�. 436 00:37:46,975 --> 00:37:50,854 Or perhaps foie gras au porto? 437 00:37:51,021 --> 00:37:54,316 See anything about me that makes you think I could understand French? 438 00:37:54,483 --> 00:37:56,777 But, yes, madame. Plenty. 439 00:37:59,279 --> 00:38:03,033 Think I better order by ear. Bring me a stack of wheat. 440 00:38:03,200 --> 00:38:05,244 Crepes suzette for the lady. 441 00:38:05,452 --> 00:38:07,496 A stack of wheats for the lady! 442 00:38:07,663 --> 00:38:09,915 They serve them sort of folded up here, Sheila. 443 00:38:10,123 --> 00:38:13,085 - Which? The ladies? - No. The hotcakes. 444 00:38:13,252 --> 00:38:15,045 Okay. Fold up some for me. 445 00:38:19,800 --> 00:38:23,303 Maybe with a French accent, they're not fattening. 446 00:38:28,934 --> 00:38:30,894 You know, I like you. 447 00:38:31,353 --> 00:38:32,938 You're kind of a novelty to me. 448 00:38:33,647 --> 00:38:34,898 Shall we drink to that? 449 00:38:35,065 --> 00:38:38,193 - Oh, no, I have a lot left. - Why don't you drink it up. 450 00:38:38,360 --> 00:38:43,323 What for? I figure it's always more fun to be conscious when you have a good time. 451 00:38:43,490 --> 00:38:46,451 And you and Gil have good times together, huh? 452 00:38:46,660 --> 00:38:48,745 When we're not battling. 453 00:38:49,329 --> 00:38:52,249 You know, a place like this takes all the fight right out of me. 454 00:38:52,416 --> 00:38:56,128 And after 20 years of developing a good left hook. 455 00:38:56,920 --> 00:38:58,463 Tell me... 456 00:38:58,672 --> 00:39:01,592 ...what are you going to do with the rest of your life? 457 00:39:01,758 --> 00:39:03,927 Live it. What else is there to do with it? 458 00:39:04,094 --> 00:39:07,222 Don't tell me you're the one woman who doesn't think she has talent? 459 00:39:07,389 --> 00:39:09,683 Oh, I have talent, all right. 460 00:39:09,850 --> 00:39:14,146 - Being good company. - Which should be rewarded. 461 00:39:20,194 --> 00:39:23,238 Here we are. How about this? 462 00:39:24,531 --> 00:39:26,491 Look. 463 00:39:26,909 --> 00:39:30,370 Gee, looks good enough to eat with a spoon. 464 00:39:30,537 --> 00:39:32,164 Well, try it on. 465 00:39:32,789 --> 00:39:36,877 - It'll fit. - Come on. Let's make sure, shall we? 466 00:39:40,172 --> 00:39:42,716 Are you making a pass at me? 467 00:39:43,634 --> 00:39:46,345 It appears that I am, Sheila. 468 00:39:46,595 --> 00:39:48,514 A forward pass? 469 00:39:48,722 --> 00:39:50,641 Very forward. 470 00:39:51,725 --> 00:39:53,227 Well? 471 00:39:53,393 --> 00:39:55,437 Do I complete it? 472 00:39:56,563 --> 00:39:59,107 Nobody's blocking you. 473 00:40:11,954 --> 00:40:14,081 Oh, it's time to wake up. 474 00:40:14,248 --> 00:40:18,418 Now, look, honey. You want to see your name out there in 6-foot lights, right? 475 00:40:18,585 --> 00:40:20,754 Then you've got to give until it hurts, right? 476 00:40:20,921 --> 00:40:23,423 But don't you have to think of the people's eardrums? 477 00:40:23,841 --> 00:40:26,969 It's about time for me and you to do a little arithmetic, I guess. 478 00:40:27,135 --> 00:40:29,888 - How old are you? - Seventeen, but when we travel by train... 479 00:40:30,097 --> 00:40:31,640 ...you try to shade it. - I know. 480 00:40:31,807 --> 00:40:35,811 - How long have you been in show business? - Taking time off for school, about 10 years. 481 00:40:35,978 --> 00:40:37,896 - How old am I? - Forty-two. 482 00:40:38,063 --> 00:40:40,190 It's okay. Nobody's listening. How old am I? 483 00:40:40,357 --> 00:40:42,860 - Fifty-five. - How long have I been in show business? 484 00:40:43,068 --> 00:40:44,403 - Fifty-five years. - Right! 485 00:40:44,570 --> 00:40:47,990 So when I ask you to peddle a song, peddle it. Like this: 486 00:40:57,708 --> 00:41:01,837 You see how I sock it across? Now I'm going after them! 487 00:41:14,975 --> 00:41:19,396 You see? I got them right in my pocket. You see what I mean, honey? 488 00:41:19,563 --> 00:41:21,440 I give all I've got! 489 00:41:21,607 --> 00:41:24,276 But isn't that just a little bit too much, Pop? 490 00:41:24,443 --> 00:41:28,113 No? Okay. All right. Well, we'll try it again, and I'll give all I've got. 491 00:41:28,280 --> 00:41:29,573 Good! 492 00:41:38,165 --> 00:41:40,000 - Hello, Sandra. - Hello, Jerry. 493 00:41:40,167 --> 00:41:42,794 Listen to the kid sling her larynx around. 494 00:41:53,847 --> 00:41:55,307 Susie, you're good! 495 00:41:55,516 --> 00:41:58,560 - Good? You're terrific! - Oh, thanks. 496 00:41:58,727 --> 00:41:59,770 Gosh, I got a public. 497 00:42:00,020 --> 00:42:02,940 If you'd only seen her sell it, then you'd really buy it! 498 00:42:03,106 --> 00:42:05,234 Who's selling what? 499 00:42:05,400 --> 00:42:07,152 - I'm in a buying mood. - Hello, sis. 500 00:42:07,319 --> 00:42:09,780 - Hello. - Listen. I just discovered Susie can sing. 501 00:42:09,947 --> 00:42:13,075 You gotta get her to Ziggy. You can do it. You can do anything. 502 00:42:13,242 --> 00:42:16,411 Oh. Well, I don't know about anything, but I'll do my best. 503 00:42:16,578 --> 00:42:18,914 My best is pretty good, huh? 504 00:42:20,040 --> 00:42:23,710 Say, where did you people ever find this joint? 505 00:42:24,586 --> 00:42:26,880 It's cheap and it's near our work. 506 00:42:27,047 --> 00:42:29,299 Say, Sandra, help me pick out an apartment. 507 00:42:29,466 --> 00:42:33,136 I'd probably wind up with something pretty awful. Too many ruffles or... 508 00:42:33,303 --> 00:42:36,682 You're worried about ruffles, what's the matter with Flatbush? 509 00:42:38,308 --> 00:42:41,395 Come on, you two kids, and I'll buy you a soda. Dutch treat. 510 00:42:41,562 --> 00:42:42,980 Make mine a cone. 511 00:42:43,146 --> 00:42:47,317 - Too many ruffles on a soda. - Well, we'll be right back. 512 00:42:50,112 --> 00:42:53,824 Well, Geoffrey says that I ought to be near my work too. 513 00:42:54,449 --> 00:42:55,993 I only met Gil once... 514 00:42:57,744 --> 00:42:59,454 ...but I liked him. 515 00:42:59,788 --> 00:43:01,874 Well, what's so smart about what you're doing? 516 00:43:02,082 --> 00:43:03,709 I'm not trying to be smart. 517 00:43:03,917 --> 00:43:06,712 With every guy sitting up on his hindlegs and barking... 518 00:43:06,879 --> 00:43:10,048 ...you pick out one that sings for his supper. 519 00:43:10,257 --> 00:43:13,385 Oh, honey, I'm sorry. I'm always popping off. 520 00:43:13,594 --> 00:43:16,471 I only meant you're not going to get anywhere with that tenor. 521 00:43:16,638 --> 00:43:20,601 Why do you think he keeps a wife around? Because wives are handy. 522 00:43:20,767 --> 00:43:24,521 Oh, it's just that I don't want him to put anything over on you. 523 00:43:24,688 --> 00:43:27,441 It's easy to handle a man... 524 00:43:27,941 --> 00:43:32,738 ...if you're not too much in love with him. - Oh, love. There's that silly word again. 525 00:43:32,946 --> 00:43:36,783 Gee, Sandra, why can't the men you want have the things you want? 526 00:43:36,950 --> 00:43:40,162 I beg your pardon, Miss Hale. Mr. Collis told me to pick you up here. 527 00:43:40,329 --> 00:43:42,247 Oh, all right. Thank you. 528 00:43:42,873 --> 00:43:45,083 See what I mean? 529 00:43:51,715 --> 00:43:57,012 "What little redhead made a world's record standing broad jump... 530 00:43:57,179 --> 00:43:59,723 ...from Flatbush to Park Avenue?" 531 00:43:59,890 --> 00:44:02,434 When she finished, wonder if she landed on her feet. 532 00:44:02,643 --> 00:44:03,936 That kind of gal always does. 533 00:44:04,144 --> 00:44:08,565 They keep printing that stuff, and a guy's double life won't be his own anymore. 534 00:44:10,734 --> 00:44:12,986 - Take it down, Buck. - What for? 535 00:44:13,153 --> 00:44:18,408 - I thought you liked it. This one anyway. - Take it down, or I'll take you down. 536 00:44:18,575 --> 00:44:22,246 Hey! Why sock a guy who's only playing around with a picture? 537 00:44:22,871 --> 00:44:26,124 - Anybody else got an eye for pictures? - I'm an art critic! 538 00:44:26,333 --> 00:44:28,001 - Wait a minute! - Wait. He started it. 539 00:44:28,168 --> 00:44:30,796 Come on! Break it up here! What's the matter with you?! 540 00:44:42,683 --> 00:44:47,145 Screwiest way of getting yourself waked up I ever saw. By a fancy smell. 541 00:44:48,313 --> 00:44:53,527 Not if you've been used to the 7:20 garbage wagon. What's new? 542 00:44:53,902 --> 00:44:57,614 Nothing much, except your folks is coming home from Yellowstone Park next week. 543 00:44:57,781 --> 00:45:00,742 They liked the bears all right, but they didn't like the geezers. 544 00:45:02,661 --> 00:45:04,454 Geysers. 545 00:45:04,621 --> 00:45:08,292 Say, how do you know? Been working that Ouija board of yours again? 546 00:45:08,458 --> 00:45:11,545 No. You got a telegram from your ma this morning. 547 00:45:11,712 --> 00:45:15,257 - And you read it? - Just casually glanced a little. 548 00:45:16,383 --> 00:45:19,261 Say, why didn't your brother go along with your folks? 549 00:45:19,928 --> 00:45:22,723 Oh, I don't know. Jerry's got ideas of his own. 550 00:45:22,890 --> 00:45:24,725 And I don't pry into them. 551 00:45:24,892 --> 00:45:27,186 Well, that trip must have cost you a wad of money. 552 00:45:27,352 --> 00:45:31,064 Well, what's money for? Whose money was it? 553 00:45:32,733 --> 00:45:34,860 Yours, honey. 554 00:45:40,240 --> 00:45:44,286 - Hey! Deliveries in the rear. - I'm not delivering. I'm collecting. 555 00:45:47,748 --> 00:45:50,125 - Gil! - Yeah. 556 00:45:51,126 --> 00:45:52,961 Imagine seeing me here. 557 00:45:55,589 --> 00:45:58,967 Where did you get that? Walk into a door someplace else without knocking? 558 00:45:59,134 --> 00:46:00,719 No. 559 00:46:00,928 --> 00:46:03,639 Going-away present from a pal. 560 00:46:05,015 --> 00:46:08,310 - Nice place you've got here. - Some people might like it. 561 00:46:08,477 --> 00:46:11,522 - Got the address from Jerry. - Took you long enough to use it. 562 00:46:13,065 --> 00:46:14,733 I thought maybe I might not have to. 563 00:46:16,360 --> 00:46:17,819 How is Jerry? 564 00:46:18,153 --> 00:46:20,322 Jerry's fine. 565 00:46:20,739 --> 00:46:24,034 Those music lessons sure are taking your place with him. 566 00:46:24,826 --> 00:46:27,538 I guess Jerry and me is just two of a kind. 567 00:46:28,330 --> 00:46:30,165 The dumb kind. 568 00:46:30,332 --> 00:46:33,001 I got something here to prove it. 569 00:46:33,961 --> 00:46:36,171 A marriage license. 570 00:46:36,630 --> 00:46:38,257 Remember? 571 00:46:38,841 --> 00:46:40,843 Oh, Gil. 572 00:46:41,301 --> 00:46:44,429 I wasn't sure about exactly how old you are. 573 00:46:44,930 --> 00:46:47,474 I put down "over the age of consent." 574 00:46:47,641 --> 00:46:49,434 Guess you are, all right. 575 00:46:50,143 --> 00:46:52,938 - Are you making a crack? - lf the shoe fits, put it on. 576 00:46:53,146 --> 00:46:56,859 Well, I'm getting tired of playing Cinderella. 577 00:46:59,444 --> 00:47:02,865 People who wear glass slippers shouldn't walk on rocks. 578 00:47:09,246 --> 00:47:10,998 Look, Red. 579 00:47:11,248 --> 00:47:13,709 Suppose I was to tell you I've developed a blind spot? 580 00:47:13,876 --> 00:47:15,878 Suppose I'm not seeing any of this? 581 00:47:16,044 --> 00:47:17,588 We're not here at all. 582 00:47:17,754 --> 00:47:21,175 We're in Coney Island that first night we met, you remember? 583 00:47:21,341 --> 00:47:22,968 You remember? 584 00:47:23,343 --> 00:47:27,347 A pretty good moon, and you let me kiss you... 585 00:47:27,514 --> 00:47:29,850 ...after only slapping me twice. 586 00:47:30,017 --> 00:47:33,520 - Three times. - Okay, three. 587 00:47:33,937 --> 00:47:38,317 And then I tell you you'll do for me. And you tell me I'll do for you. 588 00:47:40,277 --> 00:47:44,364 - But this isn't Coney Island, Gil. - Let's make it like it is. 589 00:47:45,699 --> 00:47:48,202 Now is it Coney Island, Red? 590 00:47:52,915 --> 00:47:55,417 It's still Park Avenue, Gil. 591 00:48:01,715 --> 00:48:03,675 Gil, come here. 592 00:48:05,677 --> 00:48:07,888 I want to show you something. 593 00:48:08,555 --> 00:48:11,183 I want to show you why it's Park Avenue. 594 00:48:12,476 --> 00:48:15,562 Why it's different from any place I've ever been. 595 00:48:15,771 --> 00:48:17,189 Gil... 596 00:48:17,731 --> 00:48:20,192 ...did you ever go to a party when you were a kid... 597 00:48:20,359 --> 00:48:23,862 ...and have them run out of ice cream and cake before they got to you? 598 00:48:24,071 --> 00:48:28,408 Well, that's the way I've felt all my life, until now. 599 00:48:31,787 --> 00:48:33,455 Look, Gil. 600 00:48:34,915 --> 00:48:37,251 Take a look at all those shoes. 601 00:48:37,417 --> 00:48:40,712 Why, I don't even have to have the heels fixed anymore. 602 00:48:43,090 --> 00:48:46,426 And here. Look at all these dresses. 603 00:48:46,593 --> 00:48:51,765 I mean, frocks. They get dirty, I throw them away. 604 00:48:53,767 --> 00:48:55,519 Gil? 605 00:48:55,936 --> 00:48:59,690 Remember how I saved and scrimped for that genuine wolf collar. 606 00:48:59,857 --> 00:49:03,026 And then it smelled like a dog when it got wet? 607 00:49:03,360 --> 00:49:04,736 Well... 608 00:49:04,945 --> 00:49:08,240 ...now I can walk on fur if I want to. 609 00:49:08,448 --> 00:49:10,200 But not on me, baby! 610 00:49:10,617 --> 00:49:14,496 I'm no rug. I don't come wrapped up in no mink coat either. 611 00:49:15,956 --> 00:49:18,333 Gil! Gil! 612 00:49:18,500 --> 00:49:20,252 Annie! 613 00:49:21,545 --> 00:49:25,048 - Annie, did he go? - Fast, and I hope far. 614 00:49:25,215 --> 00:49:29,720 If that guy's a gent, I'll never get a seat in the subway. What's the matter? 615 00:49:30,637 --> 00:49:32,347 Do I look like anything's the matter? 616 00:49:32,806 --> 00:49:34,016 You look sunk. 617 00:49:34,183 --> 00:49:37,394 Yeah, he'd like to think I was sunk. Without a trace. 618 00:49:38,812 --> 00:49:41,440 Well, you better come to the surface. 619 00:49:41,607 --> 00:49:43,567 Mr. Geoff's coming over pretty soon. 620 00:49:43,775 --> 00:49:46,403 - I know. - And Mr. Geoff likes you full of zip. 621 00:49:47,362 --> 00:49:48,780 Annie? 622 00:49:48,947 --> 00:49:51,158 What goes on with life anyway? 623 00:49:51,325 --> 00:49:56,038 - Why does it get so messed up? - Life don't. People does. 624 00:49:56,747 --> 00:49:58,165 Neat, but not gaudy. 625 00:49:58,332 --> 00:50:01,335 Now, you know I don't like that stuff. Tastes like cough syrup. 626 00:50:01,502 --> 00:50:03,795 Old Four Oaks is good for what ails you. 627 00:50:08,258 --> 00:50:09,927 What is it ails me, Annie? 628 00:50:10,844 --> 00:50:14,806 You got two guys and only one address. It don't work out. 629 00:50:31,323 --> 00:50:33,033 Hi there, Gil. 630 00:50:33,700 --> 00:50:36,578 Oh, hello, Nick. What are you doing so far away from Brooklyn? 631 00:50:36,745 --> 00:50:40,165 Brooklyn? Where's Brooklyn? 632 00:50:40,374 --> 00:50:42,918 - Have a drink. Waiter. - I had a drink. 633 00:50:43,085 --> 00:50:45,254 - Have another. - Had another. 634 00:50:45,420 --> 00:50:47,631 Okay. Then sit down and straighten your halo. 635 00:50:47,798 --> 00:50:50,300 All right. Give me a shot of bourbon. 636 00:50:53,220 --> 00:50:56,139 I've been wanting to get next to a good, pure truck driver. 637 00:50:56,306 --> 00:50:57,683 Ex-truck. 638 00:50:57,850 --> 00:50:59,268 - Bounced? - Yeah. 639 00:50:59,434 --> 00:51:02,145 Yeah, I got this when I hit the ceiling. 640 00:51:04,857 --> 00:51:07,568 I got a truck that ain't been unwrapped yet. 641 00:51:08,235 --> 00:51:11,530 - I got a fleet of trucks. - Yeah. Heard all about them. 642 00:51:11,738 --> 00:51:13,699 Also heard what they haul. 643 00:51:13,907 --> 00:51:17,661 - Those loads pay off. - Yeah, with a bullet in the belly. 644 00:51:17,911 --> 00:51:19,913 You got a tender belly? 645 00:51:20,747 --> 00:51:24,251 If I can take this, what can a bullet do to my belly? 646 00:51:26,295 --> 00:51:29,339 - What do you get for wheeling a truck? - Twenty-five. 647 00:51:29,506 --> 00:51:30,883 A day? 648 00:51:31,049 --> 00:51:33,093 No, a week. 649 00:51:34,386 --> 00:51:38,849 How would you like to collect 450 frogskins a week? 650 00:51:40,309 --> 00:51:42,186 What, for wheeling a truck? 651 00:51:42,352 --> 00:51:44,396 That and other things. 652 00:51:45,606 --> 00:51:49,026 - Of course, if I'm boring you, I'll... - No, no, no. 653 00:51:49,193 --> 00:51:54,573 No, if my mouth was wide open, it wasn't because I was yawning. No. Sit down, Nick. 654 00:51:57,618 --> 00:52:01,163 I got a special use for some big dough. 655 00:52:08,045 --> 00:52:10,756 All right, break it up. Ten minutes rest. 656 00:52:10,923 --> 00:52:14,468 Just because we're taking the show on the road, you can't start letting down. 657 00:52:14,635 --> 00:52:18,680 You either gotta get me a mink coat or put steam heat in my apartment. 658 00:52:19,348 --> 00:52:21,767 Oh, boy, I wish I was going where that trunk's going! 659 00:52:23,685 --> 00:52:27,105 That's a cinch, honey. Just get to be a Ziegfeld girl. 660 00:52:28,023 --> 00:52:31,068 - Hello, Susie. - Hello, Al. What are you doing here? 661 00:52:31,235 --> 00:52:33,946 Hello, Ed. I heard you were here, and I got a proposition. 662 00:52:34,154 --> 00:52:36,949 No time for propositions. We're due right now for an audition. 663 00:52:37,157 --> 00:52:39,910 This is Susan's big chance. Then we're going to Palm Beach... 664 00:52:40,077 --> 00:52:43,288 Listen, Ed, I got a routine that's money in the mattress. 665 00:52:43,497 --> 00:52:47,167 I gotta have a guy to do it with so we can get the bookings. Who did I think of? 666 00:52:47,334 --> 00:52:48,335 - Me, naturally. - Sure. 667 00:52:48,502 --> 00:52:51,129 - How about Mabel? - I'm tired of her. She don't wear well. 668 00:52:51,296 --> 00:52:53,632 That's it! Take the best years of a girl's life! 669 00:52:53,841 --> 00:52:56,301 Shut up, Mabel. Us men is talking business. 670 00:52:56,468 --> 00:52:59,388 So I thought maybe if you were getting tired of this clambake... 671 00:52:59,555 --> 00:53:02,975 I don't know. I've been working my fingers to the bone, grooming Susan. 672 00:53:03,141 --> 00:53:05,143 Pop, maybe we'd better go with Al. 673 00:53:05,352 --> 00:53:08,647 Susie! Slayton's waiting, honey, and I don't think he'll wait very long. 674 00:53:08,856 --> 00:53:10,440 - Oh, I can't sing! - Nonsense! 675 00:53:11,525 --> 00:53:14,987 - My throat's closed up. - Come on, or I'll close an eye for you! 676 00:53:15,654 --> 00:53:18,031 Here's the kid that's gonna knock you in the eye! 677 00:53:18,198 --> 00:53:21,159 - I'll try and keep my feet under me. - He's like a cat that way. 678 00:53:21,326 --> 00:53:23,078 Well, commence. 679 00:53:24,830 --> 00:53:27,749 Come on, honey. Louder and bigger does it! 680 00:53:28,709 --> 00:53:30,919 Great performer, my kid. Makes me proud. 681 00:53:31,086 --> 00:53:32,921 Like looking in a mirror. 682 00:53:34,339 --> 00:53:36,508 Quiet, girls. Quiet! 683 00:53:36,717 --> 00:53:39,219 Come on, honey. Hook them right in the gills! 684 00:54:06,163 --> 00:54:07,414 Hold it! 685 00:54:07,873 --> 00:54:10,918 Don't you know they quit beating a song to death 10 years ago? 686 00:54:11,084 --> 00:54:15,047 - Oh, another intellectual. - Won't do, honey, won't do. 687 00:54:15,214 --> 00:54:17,591 You don't slug an audience from the front nowadays. 688 00:54:17,758 --> 00:54:19,593 You kind of sneak up on it from behind. 689 00:54:21,678 --> 00:54:25,641 Say, you're not gonna count this kid out with only one strike on her, are you? 690 00:54:25,933 --> 00:54:27,434 Wait a minute. 691 00:54:27,601 --> 00:54:30,145 - You know that song, boys. - Surely. 692 00:54:30,312 --> 00:54:31,855 Give her a little help, will you? 693 00:54:32,022 --> 00:54:34,650 Just... Just a little slower, please. 694 00:54:35,317 --> 00:54:36,860 I understand. 695 00:56:47,950 --> 00:56:49,701 Oh, Susie! 696 00:56:51,078 --> 00:56:54,706 Get Ziegfeld, will you, kid? I found something worth listening to for a change! 697 00:56:54,873 --> 00:56:56,375 - You found? - Who's found? 698 00:56:56,583 --> 00:56:58,794 Great stuff, kid. After you hoed the corn. 699 00:56:58,961 --> 00:57:00,420 Thank you. 700 00:57:00,671 --> 00:57:02,089 Susie! That was wonderful! 701 00:57:02,256 --> 00:57:04,049 - Pop! - Susie, that was wonderful! 702 00:57:04,216 --> 00:57:07,678 Thanks. Thanks a lot. Pop, wait for me! 703 00:57:14,518 --> 00:57:17,729 Better take your woolens. It's awful cold in Detroit. 704 00:57:17,896 --> 00:57:22,609 Don't worry, honey. Al and me will frame up an act hot enough to fry an egg on. 705 00:57:22,776 --> 00:57:27,239 Gee, this is the first time we've ever been separated, isn't it? 706 00:57:27,698 --> 00:57:30,284 Remember when I was going to school? 707 00:57:30,576 --> 00:57:33,370 You wouldn't take bookings out of town. 708 00:57:33,912 --> 00:57:36,081 Even when you could get them. 709 00:57:37,291 --> 00:57:41,837 Nobody could ever separate us, could they? 710 00:57:42,296 --> 00:57:45,465 You wouldn't be trying to soften me up, would you, honey? 711 00:57:45,632 --> 00:57:48,093 Give me that armor plate. 712 00:57:48,260 --> 00:57:52,681 Don't you know it's awfully cold in Detroit? 713 00:58:01,481 --> 00:58:04,651 Oh, Pop! Pop! 714 00:58:06,069 --> 00:58:08,363 Take me with you, Pop! Take me with you! 715 00:58:08,530 --> 00:58:10,949 I don't want this job anyway. 716 00:58:12,159 --> 00:58:16,788 Oh, I don't mean that. I do want the job. 717 00:58:17,456 --> 00:58:20,042 But I hope I didn't make you feel bad today. 718 00:58:20,209 --> 00:58:21,793 Mr. Slayton liked the way I sang. 719 00:58:21,960 --> 00:58:24,254 Slayton! He's just a Johnny-newcomer. 720 00:58:24,421 --> 00:58:26,507 There's nothing solid about his technique. 721 00:58:26,673 --> 00:58:29,510 He's a flash in the pan. He's all wrong. 722 00:58:30,135 --> 00:58:35,974 Wrong for you maybe, Pop, but right for me maybe? 723 00:58:36,183 --> 00:58:37,476 Maybe. 724 00:58:38,519 --> 00:58:41,355 - Then you're not mad at me? - Mad? 725 00:58:41,522 --> 00:58:45,275 How could I be mad at anybody for doing what I would have done myself? 726 00:58:45,984 --> 00:58:49,029 - Oh, Pop! - I'm not mad. I'm proud. 727 00:58:49,196 --> 00:58:52,324 You stood there and made them like it, honey. 728 00:58:52,908 --> 00:58:55,744 - So long. - Do you have to go? 729 00:58:55,911 --> 00:58:58,872 Yeah, just like you had to do what you did today. 730 00:58:59,039 --> 00:59:01,750 And don't forget, we're a couple of troupers. 731 00:59:01,917 --> 00:59:04,753 And I ain't worried about leaving you alone, Susie... 732 00:59:04,920 --> 00:59:07,130 ...because you're no ordinary kid. 733 00:59:07,631 --> 00:59:11,760 - You know why that is? - I do know, Pop. I do. 734 00:59:12,344 --> 00:59:15,681 - Why? - It's because... 735 00:59:15,848 --> 00:59:18,016 ...you're no ordinary father. 736 00:59:19,101 --> 00:59:20,686 Right. 737 00:59:23,772 --> 00:59:25,691 Pop? 738 00:59:27,484 --> 00:59:28,569 Pop? 739 00:59:33,448 --> 00:59:35,325 Blow, honey. 740 00:59:35,826 --> 00:59:37,703 Thanks. 741 00:59:38,203 --> 00:59:39,872 What you got to cry about? 742 00:59:40,038 --> 00:59:44,001 By the time you get back from Florida, Pop will be home, and you'll be laughing. 743 00:59:44,168 --> 00:59:46,503 You're a cinch for a specialty in the next Follies. 744 00:59:46,670 --> 00:59:48,755 I heard Slayton popping off. 745 00:59:48,922 --> 00:59:51,508 - Do you think so? - Why, sure. 746 00:59:52,426 --> 00:59:53,719 Hey, Susie? 747 00:59:53,886 --> 00:59:58,348 You suppose you could kind of keep an eye on Sheila while you're down in Florida? 748 00:59:58,599 --> 01:00:01,351 She needs someone like you around. 749 01:00:01,685 --> 01:00:03,812 Don't worry, Jerry. 750 01:00:03,979 --> 01:00:05,898 Every time I think of you... 751 01:00:06,064 --> 01:00:08,859 ...l'll be looking after Sheila. 752 01:00:09,234 --> 01:00:13,197 That means I'll be looking after her a lot. 753 01:00:35,385 --> 01:00:38,514 Seems the lady's having trouble with the language again. 754 01:00:41,350 --> 01:00:43,143 I give lessons, you know. 755 01:00:43,310 --> 01:00:44,770 You finish the word like this. 756 01:00:47,397 --> 01:00:48,398 FRANK 757 01:00:48,815 --> 01:00:52,236 Funny. They taught me To finish it this way. 758 01:00:54,488 --> 01:00:57,449 You probably drove your teachers crazy. 759 01:00:58,408 --> 01:00:59,910 With my spelling? 760 01:01:00,077 --> 01:01:02,913 No. Not with your spelling. 761 01:01:03,956 --> 01:01:07,167 Sandra, you've gotta make up my mind. 762 01:01:07,334 --> 01:01:11,213 You've gotta tell me whether I'm sitting, standing, crawling or flying. 763 01:01:11,380 --> 01:01:14,049 Must I worry about your mind too? 764 01:01:14,216 --> 01:01:17,427 I have enough trouble with my own. 765 01:01:18,095 --> 01:01:20,222 I'm glad to hear that. 766 01:01:21,181 --> 01:01:24,977 Sometimes, I think I'll never learn to spell. 767 01:01:25,143 --> 01:01:27,187 I believe you will. 768 01:01:27,688 --> 01:01:30,148 You're a pretty smart girl. 769 01:01:30,816 --> 01:01:34,111 If not knowing what you want is being smart... 770 01:01:34,278 --> 01:01:36,280 ...then I'm smart. 771 01:01:38,448 --> 01:01:41,577 I'm having a little trouble with the language myself. 772 01:01:42,619 --> 01:01:44,621 Write it for me. 773 01:01:45,706 --> 01:01:49,626 A smart girl never puts anything in writing. 774 01:02:02,181 --> 01:02:04,725 - Sheila? - I'm in here, Susie. 775 01:02:06,018 --> 01:02:08,020 Do you mind if I park in here for a minute? 776 01:02:08,187 --> 01:02:11,356 The girls took over my room for a feed. Thanks. 777 01:02:11,523 --> 01:02:13,817 - Another one of those pep talks from Pop? - Yeah. 778 01:02:14,318 --> 01:02:17,863 Says, "Last week, we broke the house record in Omaha." 779 01:02:18,030 --> 01:02:20,908 That means they probably established a new all-time low. 780 01:02:21,074 --> 01:02:24,536 To Pop and Al, and a coat of shellac for Mabel. 781 01:02:25,204 --> 01:02:27,998 You know, when Pop sounds cheerful, that's the time to fret. 782 01:02:28,165 --> 01:02:32,002 He's going to prove he's a success if he has to starve to death doing it. 783 01:02:32,169 --> 01:02:36,590 Gosh, if I could just hurry and make good myself... 784 01:02:37,674 --> 01:02:40,969 To Pop, Al, Mabel and Susie. 785 01:02:41,136 --> 01:02:44,223 Oh, I can't stand to fret about you too. 786 01:02:44,389 --> 01:02:48,227 Oh, I apologize to your orchids. 787 01:02:48,393 --> 01:02:51,396 Sheila, you've got to keep your head if you want to get anyplace. 788 01:02:51,563 --> 01:02:55,692 My head's the one thing I have kept. It's gotten me everything I've wanted. 789 01:02:55,859 --> 01:02:59,029 So now, if you'll pardon me, I'll launch myself. 790 01:03:12,084 --> 01:03:14,920 Oh, that's Geoff. Let him in, will you, Susie? 791 01:03:15,087 --> 01:03:16,338 Sure. 792 01:03:16,505 --> 01:03:18,715 Sure. 793 01:03:23,554 --> 01:03:25,138 - Hello, Mr. Collis. - Oh, Susie. 794 01:03:25,305 --> 01:03:28,600 This is Annie's night out. I'm pinch-hitting for her. Let me take that. 795 01:03:28,809 --> 01:03:31,270 - Oh, thanks. - Sheila's... She'll be ready in a minute. 796 01:03:31,436 --> 01:03:33,230 Oh, all right. 797 01:03:37,442 --> 01:03:41,738 - Well, how are you, Susie? - Oh, fine. Fine. 798 01:03:42,281 --> 01:03:45,409 - Can I get you a drink or something? - No, thanks. 799 01:03:47,077 --> 01:03:49,997 Here, let me. 800 01:03:52,291 --> 01:03:53,625 - There. - Thanks. 801 01:03:53,834 --> 01:03:55,627 It's all right. 802 01:03:56,587 --> 01:03:59,464 - Sit over here. It's much more comfortable. - This is all right. 803 01:03:59,631 --> 01:04:03,927 No, this is more comfortable. You'll like this chair better. Here, sit over here. 804 01:04:08,015 --> 01:04:09,808 - You comfortable? - Oh, fine, thanks. 805 01:04:10,017 --> 01:04:11,768 That's good. 806 01:04:12,436 --> 01:04:13,979 You know something? 807 01:04:14,146 --> 01:04:16,273 - Sheila's a swell girl. - Oh, I know. 808 01:04:16,440 --> 01:04:18,108 She's got a heart of gold. 809 01:04:18,275 --> 01:04:19,985 She's awfully good to her mother. 810 01:04:20,152 --> 01:04:22,321 She takes care of her whole family, you know. 811 01:04:22,654 --> 01:04:28,660 Of course, she's not so good at taking care of herself. Is she? 812 01:04:30,746 --> 01:04:32,164 Well, isn't she? 813 01:04:32,331 --> 01:04:34,333 I don't know. I mean, I always felt... 814 01:04:34,499 --> 01:04:38,170 ...that she kind of needed someone around to take care of her. 815 01:04:38,962 --> 01:04:40,964 I don't mean just to buy her pretty things. 816 01:04:41,131 --> 01:04:44,676 I mean to really take care of her. 817 01:04:46,470 --> 01:04:50,140 You know, I've been thinking to myself, Mr. Collis. You're a nice man. 818 01:04:50,307 --> 01:04:54,019 You're an awfully nice man, probably one of the nicest men I've ever met. 819 01:04:54,186 --> 01:04:56,396 - It's very rare, isn't it? - What? Nice men? 820 01:04:57,022 --> 01:05:01,193 Oh, no. I mean for such a nice man to meet such a nice girl... 821 01:05:01,360 --> 01:05:05,531 ...like you and Sheila, I mean. 822 01:05:06,198 --> 01:05:08,033 Oh, oh, I see. 823 01:05:08,659 --> 01:05:11,161 Makes me happy just to know that it can happen. 824 01:05:11,328 --> 01:05:13,038 It's made me very happy too. 825 01:05:13,205 --> 01:05:14,831 Oh, here. 826 01:05:14,998 --> 01:05:16,708 Thanks. 827 01:05:19,044 --> 01:05:20,838 It will be awfully sad, won't it? 828 01:05:21,004 --> 01:05:23,882 - What? - I mean, when two such nice people... 829 01:05:24,049 --> 01:05:27,886 ...like you and Sheila just sort of drift apart... 830 01:05:28,053 --> 01:05:29,388 ...like people do. 831 01:05:29,555 --> 01:05:30,848 That's life, Susie. 832 01:05:31,014 --> 01:05:34,017 It doesn't have to be. There's a way to stop from drifting apart. 833 01:05:34,184 --> 01:05:39,690 - What, have they discovered something new? - Well, no, it's not exactly new. 834 01:05:39,857 --> 01:05:42,526 People have been doing it for quite some time. 835 01:05:43,068 --> 01:05:45,404 Getting married, I mean. 836 01:05:48,574 --> 01:05:50,576 What's so funny about that? 837 01:05:50,742 --> 01:05:53,036 Pop says there's nothing funny about marriage. 838 01:05:53,203 --> 01:05:54,913 Just ask the man who owns one. 839 01:05:56,039 --> 01:05:58,542 You're a very sweet child, Susie. 840 01:05:58,709 --> 01:06:01,211 You'll make a wonderful father-in-law. 841 01:06:01,378 --> 01:06:04,590 As a matter of fact, I've examined my intentions toward Sheila... 842 01:06:04,756 --> 01:06:08,385 ...and strangely enough, I find them to be perfectly honorable. 843 01:06:08,552 --> 01:06:10,429 What do you mean, "strangely enough"? 844 01:06:10,596 --> 01:06:13,432 I mean, strangely enough, I see her true value too. 845 01:06:13,599 --> 01:06:16,393 I'll be a very lucky man if she accepts me. 846 01:06:16,894 --> 01:06:18,937 You mean you're proposing? Marriage? 847 01:06:19,104 --> 01:06:21,231 What do you think about asking her tonight? 848 01:06:21,398 --> 01:06:22,733 Tonight? 849 01:06:22,900 --> 01:06:26,778 Oh, I can't think. I'm so happy! 850 01:06:26,945 --> 01:06:30,407 Do you mind if I say this is so sudden? 851 01:06:30,574 --> 01:06:33,285 I don't think I'll mind anything you say, Susie. 852 01:06:33,452 --> 01:06:34,912 Oh, gee. 853 01:06:44,796 --> 01:06:47,758 Give me room. Come on, dice! 854 01:06:47,925 --> 01:06:49,134 There she goes. Come on. 855 01:06:49,301 --> 01:06:51,762 That's it, babies! 856 01:06:51,929 --> 01:06:55,599 Who's the little tomato with the rebel yell? 857 01:06:57,434 --> 01:06:58,644 Come on, dice. 858 01:06:58,810 --> 01:07:00,812 She's coming out, and it's a six. 859 01:07:00,979 --> 01:07:02,814 It's a cinch. 860 01:07:06,485 --> 01:07:09,279 Whoa, nine, and the lady wins again. 861 01:07:09,446 --> 01:07:11,782 - Luck be a lady. Try it once more? - No more. 862 01:07:11,949 --> 01:07:13,784 Next lucky shooter. Get them down. 863 01:07:13,951 --> 01:07:15,661 I hope I'm as lucky as you are, lady. 864 01:07:15,744 --> 01:07:17,705 How about trying a little chemin de fer? 865 01:07:17,872 --> 01:07:22,209 Oh, no, not me. I don't feel like gambling tonight. 866 01:07:22,376 --> 01:07:25,379 Here, Geoff. You go down and double it for me. 867 01:07:25,546 --> 01:07:27,214 All right. 868 01:07:27,923 --> 01:07:32,261 - When did they put in this flight of stairs? - Try holding on to the banister, darling. 869 01:07:32,428 --> 01:07:34,221 Oh, now, Geoff. 870 01:07:34,388 --> 01:07:36,765 Sheila, I got something to ask you tonight... 871 01:07:36,932 --> 01:07:38,267 ...something important... 872 01:07:38,434 --> 01:07:41,687 ...so don't drink any more, will you? - All right, I won't. 873 01:07:41,854 --> 01:07:43,272 Promise? 874 01:07:43,439 --> 01:07:46,233 - Cross my heart. - Thanks. 875 01:07:48,068 --> 01:07:49,778 Double cross it. 876 01:07:50,112 --> 01:07:52,072 - Waiter. - Yes, madame? 877 01:07:52,239 --> 01:07:54,575 Waiter, the wine list, please. 878 01:07:54,742 --> 01:07:56,702 Yes, madame. 879 01:08:00,789 --> 01:08:03,918 Well, well, and how are you? 880 01:08:05,127 --> 01:08:07,129 - All of a sudden, I got a headache. - Yeah. 881 01:08:07,296 --> 01:08:09,423 I seen you with him at the crap table. 882 01:08:09,590 --> 01:08:12,259 You're the greatest female crapshooter I ever saw. 883 01:08:12,426 --> 01:08:13,761 Thanks. 884 01:08:13,928 --> 01:08:16,972 Now that you know just who I am, who are you? 885 01:08:17,139 --> 01:08:18,807 Jimmy Walters... 886 01:08:18,974 --> 01:08:21,268 ...as if you didn't know. 887 01:08:21,435 --> 01:08:23,479 You seen me when I done it. 888 01:08:23,646 --> 01:08:26,774 - Done what? - Grabbed the title. 889 01:08:26,941 --> 01:08:28,984 Well, what do you know? 890 01:08:29,151 --> 01:08:31,445 I seen you when you done it. 891 01:08:32,279 --> 01:08:33,614 How do you know I did? 892 01:08:33,781 --> 01:08:36,450 Because I spotted you in the second row at the fight. 893 01:08:36,617 --> 01:08:38,494 Had your headache with you that night too. 894 01:08:38,661 --> 01:08:40,496 I hope he ain't chronic. 895 01:08:40,663 --> 01:08:44,458 - What will we drink, huh? - Never touch it, except when I'm on the job. 896 01:08:44,625 --> 01:08:49,505 Soon as I saw you, I said to myself, "There's a hot-looking little number." 897 01:08:49,672 --> 01:08:51,632 Well, don't let it throw you, champ. 898 01:08:51,799 --> 01:08:54,635 I'm 20 degrees cooler than you think. 899 01:08:55,469 --> 01:08:57,680 One of them refrigerator dames, huh? 900 01:08:57,847 --> 01:09:00,808 That's right. You're not the guy to defrost me either. 901 01:09:00,975 --> 01:09:05,521 Sorry if that's hitting below the belt, but that's how you got to be champ, isn't it? 902 01:09:20,995 --> 01:09:23,038 Chin up, you glorified girl. 903 01:09:23,205 --> 01:09:25,499 The stairs are your specialty. 904 01:09:25,666 --> 01:09:27,835 Shoulders relaxed... 905 01:09:28,002 --> 01:09:30,671 ...and don't forget to smile. 906 01:09:42,391 --> 01:09:45,227 Okay, Al. See you next week. 907 01:09:47,396 --> 01:09:50,232 I want you to tell the skipper as soon as he gets to Nassau... 908 01:09:50,399 --> 01:09:52,026 Gil! 909 01:09:55,696 --> 01:09:57,072 Gil. 910 01:09:57,364 --> 01:09:59,408 Hello, Red. 911 01:10:06,290 --> 01:10:07,541 Gil. 912 01:10:13,088 --> 01:10:14,882 Gil! 913 01:10:16,467 --> 01:10:17,968 Gil. 914 01:10:18,260 --> 01:10:22,264 Well, you wouldn't pass up an old pal, would you? 915 01:10:22,431 --> 01:10:25,601 Boys, Sheila Hale. The Ziegfeld Follies. 916 01:10:25,768 --> 01:10:27,019 - How do you do? - Hiya. 917 01:10:27,436 --> 01:10:28,729 Hello. 918 01:10:28,896 --> 01:10:32,233 The guy with the cigar is Nick Capalini. 919 01:10:32,942 --> 01:10:36,403 - See you at the boat, Gil. - Okay, Nick, in a minute. 920 01:10:36,904 --> 01:10:39,281 - Gil... - I said, a minute. 921 01:10:40,574 --> 01:10:42,743 Isn't that Capalini the gangster? 922 01:10:42,910 --> 01:10:44,912 Well, Nick likes "bootlegger" better. 923 01:10:45,079 --> 01:10:46,956 Nick's sensitive. 924 01:10:47,122 --> 01:10:49,792 - Is that what you are? - Sensitive? No. 925 01:10:49,959 --> 01:10:51,794 Bootlegger? Yeah. 926 01:10:51,961 --> 01:10:56,090 - Risky, isn't it? - So is every business that pays off big. 927 01:10:56,465 --> 01:10:58,592 Have you seen the folks, Gil? How are they? 928 01:10:58,759 --> 01:11:02,263 They're okay. They fixed up the house till it's the eyesore of Brooklyn. 929 01:11:02,471 --> 01:11:05,391 Every time they get lonesome, they buy a new piece of furniture. 930 01:11:05,558 --> 01:11:07,434 And Jerry. How's Jerry? 931 01:11:07,601 --> 01:11:09,937 Jerry's fine. 932 01:11:10,104 --> 01:11:14,441 Last time I saw him, he asked me how's about you and this Geoffrey guy. 933 01:11:15,109 --> 01:11:18,779 Wanted to know what I thought of long engagements. 934 01:11:19,113 --> 01:11:20,614 What do you think? 935 01:11:21,282 --> 01:11:22,950 I didn't tell him. 936 01:11:24,493 --> 01:11:26,120 Big of you. 937 01:11:27,163 --> 01:11:29,999 You look swell, Gil. In the money. 938 01:11:30,166 --> 01:11:31,750 Oh, I look swell, huh? 939 01:11:31,917 --> 01:11:37,089 Me in Palm Beach, in a 100-buck suit, and Sheila Hale says I look swell. 940 01:11:37,673 --> 01:11:39,800 And it don't mean a thing. 941 01:11:42,678 --> 01:11:44,471 Look, Gil... 942 01:11:44,638 --> 01:11:46,974 ...make out like it isn't Palm Beach. 943 01:11:47,141 --> 01:11:49,810 It's Coney Island, remember? 944 01:11:49,977 --> 01:11:51,187 No. 945 01:11:51,353 --> 01:11:54,356 It's Coney, and there's a pretty good moon. 946 01:11:54,523 --> 01:11:56,192 And I let you kiss me. 947 01:11:56,358 --> 01:11:59,486 Only this time, I won't even slap you once. 948 01:12:01,488 --> 01:12:03,991 It's still Palm Beach. 949 01:12:04,158 --> 01:12:06,535 So you want a little of both, huh? 950 01:12:06,702 --> 01:12:08,204 Me and the fur coats. 951 01:12:08,370 --> 01:12:12,333 Well, I could give you the fur coats on my own now, but I don't want to. 952 01:12:12,500 --> 01:12:15,503 I thought I would, but I don't. 953 01:12:15,878 --> 01:12:18,380 So you've got over me, huh? 954 01:12:19,173 --> 01:12:22,176 Well, I'll believe you when you kiss me goodbye. 955 01:12:25,679 --> 01:12:29,517 Wouldn't be that it's kind of tough to do, would it? 956 01:12:38,692 --> 01:12:41,195 That wasn't any goodbye. 957 01:12:43,739 --> 01:12:47,034 Don't you know when you've been turned down? 958 01:12:47,201 --> 01:12:49,370 I did. 959 01:12:59,588 --> 01:13:01,423 Sheila. 960 01:13:02,758 --> 01:13:04,885 Yes, Geoffrey? 961 01:13:07,596 --> 01:13:09,598 What do you think I did with your winnings? 962 01:13:09,765 --> 01:13:12,101 Ran them up to 5000. 963 01:13:14,103 --> 01:13:18,107 - Oh, you're sweet, Geoffrey. - Is that the word for it? 964 01:13:19,441 --> 01:13:23,237 - But you look tired. - Maybe I'm getting old. 965 01:13:23,404 --> 01:13:27,950 Old wines are best, they say. That is, them that drinks it say so. 966 01:13:28,117 --> 01:13:32,246 - Only I wouldn't know, would I? - No, you wouldn't know. 967 01:13:37,918 --> 01:13:39,795 No, don't, Sheila. 968 01:13:39,962 --> 01:13:41,922 Why not? 969 01:13:42,298 --> 01:13:45,968 I get a bang out of you, and you get a bang out of me. 970 01:13:46,135 --> 01:13:47,928 Sheila... 971 01:13:56,478 --> 01:14:01,275 Geoffrey, you said you had something to tell me tonight, something important. 972 01:14:01,442 --> 01:14:03,777 I thought it was important, but it isn't really. 973 01:14:03,944 --> 01:14:06,155 Maybe nothing ever is. 974 01:14:06,655 --> 01:14:09,700 You know what I'd like, on account of me keeping my promise? 975 01:14:09,867 --> 01:14:11,118 What? 976 01:14:11,285 --> 01:14:14,330 A nice, long drink. 977 01:14:26,008 --> 01:14:28,511 Okay, break it up, break it up. That's enough. 978 01:14:28,677 --> 01:14:30,971 And remember, we've got an opening tonight... 979 01:14:31,138 --> 01:14:34,141 ...so be back here on time and all in one piece. 980 01:14:38,646 --> 01:14:41,899 Tonight's the night, your night. But don't start worrying about it now. 981 01:14:42,066 --> 01:14:44,527 Oh, I wish Pop was here. I wish my pop was here. 982 01:14:44,693 --> 01:14:47,321 I wish my doctor was here. 983 01:14:50,658 --> 01:14:52,034 Well, well, well. 984 01:14:52,201 --> 01:14:56,330 Oh, I sound like a crow with adenoids. 985 01:14:56,997 --> 01:15:00,709 Sandra, do girls' voices change too? 986 01:15:00,876 --> 01:15:03,671 Only for the better, baby. 987 01:15:04,380 --> 01:15:06,340 I hope you're right. 988 01:15:09,176 --> 01:15:13,055 Well, the town criers were right for once. 989 01:15:14,390 --> 01:15:16,684 You are beautiful. 990 01:15:17,434 --> 01:15:19,228 I'm Mrs. Frank Merton. 991 01:15:19,395 --> 01:15:22,857 - You knew Frank had a wife, didn't you? - Of course. How do you do? I'm... 992 01:15:23,023 --> 01:15:24,859 And you're Sandra... 993 01:15:25,025 --> 01:15:27,903 ...the current town topic, the glamour gal of the year. 994 01:15:28,070 --> 01:15:30,072 You make me sound very silly. 995 01:15:30,239 --> 01:15:34,076 Sour grapes, my dear. See, that's how they used to bill me. 996 01:15:34,243 --> 01:15:36,120 Doesn't Ziggy ever change this setup? 997 01:15:36,370 --> 01:15:40,583 I came down a stairway just like this the year I won my Z. 998 01:15:41,709 --> 01:15:46,005 - But I'm not here for old home week, am I? - Aren't you? Then why? 999 01:15:46,422 --> 01:15:49,717 Maybe to say, "Bless you, my children." 1000 01:15:50,134 --> 01:15:53,888 You know, I always wanted to play a big scene sitting on one of these things. 1001 01:15:54,263 --> 01:15:56,974 What makes you think this is going to be a big scene? 1002 01:15:57,266 --> 01:16:01,729 For one thing, I hear you're going to marry my husband. 1003 01:16:03,230 --> 01:16:06,734 - You hear? From whom? - From him. 1004 01:16:06,901 --> 01:16:10,613 He's crazy about you, and I can see his point. 1005 01:16:11,238 --> 01:16:13,908 I'll make my sad story short, if not sweet. 1006 01:16:14,074 --> 01:16:17,244 Frank and I have been married for 10 years. Count them, 10. 1007 01:16:18,454 --> 01:16:21,790 I kicked my own career out of the window to help Frank keep his. 1008 01:16:21,957 --> 01:16:23,792 And I don't regret it. 1009 01:16:23,959 --> 01:16:27,755 He's a great guy, in spots. 1010 01:16:27,922 --> 01:16:31,091 He's always played around a little, and I've known it. 1011 01:16:31,800 --> 01:16:33,427 It wasn't fun knowing it... 1012 01:16:33,594 --> 01:16:37,765 ...but I got by because he always came home. 1013 01:16:39,308 --> 01:16:42,645 But it looks like he's not coming home this time. 1014 01:16:45,439 --> 01:16:50,110 After seeing you, I know why he wouldn't want to. 1015 01:16:52,488 --> 01:16:54,156 Mrs. Merton... 1016 01:16:54,990 --> 01:16:57,993 ...you love him very much, don't you? 1017 01:16:58,160 --> 01:17:00,454 Probably not the way you do. 1018 01:17:01,121 --> 01:17:05,459 I love the way he thinks I like his singing when I really don't, you know. 1019 01:17:06,293 --> 01:17:08,796 Do you ever listen to his speaking voice? 1020 01:17:08,963 --> 01:17:12,341 He can do more to me with that than a Caruso. 1021 01:17:13,133 --> 01:17:16,136 I love the way he blames me when he's got a cold... 1022 01:17:16,303 --> 01:17:18,138 ...because then I laugh. 1023 01:17:18,305 --> 01:17:20,474 He never knows why. 1024 01:17:21,851 --> 01:17:26,355 And the funny way his hair curls up off his neck when he needs a haircut. 1025 01:17:26,814 --> 01:17:30,025 And the way he grumbles when the coffee's not just right. 1026 01:17:31,318 --> 01:17:34,989 And the way he makes you laugh when you're just about to cry. 1027 01:17:36,490 --> 01:17:41,203 And all the crazy little things that you think you'll change in him... 1028 01:17:41,370 --> 01:17:43,539 ...but that really make him yours. 1029 01:17:45,332 --> 01:17:47,209 You're not talking about Frank. 1030 01:17:47,668 --> 01:17:49,879 No, I'm not... 1031 01:17:50,045 --> 01:17:54,508 ...but we seem to be talking about the same thing, don't we? 1032 01:17:57,011 --> 01:18:00,806 Maybe I'm the one to say, "Bless you, my children." 1033 01:18:00,973 --> 01:18:03,851 We're the same kind of idiot, I guess. 1034 01:18:04,059 --> 01:18:06,729 I won't pretend I'm not glad. 1035 01:18:15,863 --> 01:18:17,740 Sandra. 1036 01:18:18,866 --> 01:18:21,035 Here is Franz's violin. 1037 01:18:21,202 --> 01:18:24,580 - Pawnbroker wept to see it go. - Oh, Mischa. 1038 01:18:24,747 --> 01:18:28,834 All right, I'll do what you told me to, but I don't like it. 1039 01:18:29,001 --> 01:18:32,922 I'll give the violin back to Franz... 1040 01:18:33,088 --> 01:18:37,885 ...and I'll tell him that's your way of saying goodbye. Is that it? 1041 01:18:38,052 --> 01:18:40,721 No, Mischa, no. That's all wrong. 1042 01:18:40,888 --> 01:18:45,601 - Why, are you crazy? - I have been, but I'm not anymore. 1043 01:18:45,768 --> 01:18:48,229 Mischa, did something ever happen to you... 1044 01:18:48,395 --> 01:18:50,940 ...that all of a sudden, made everything clear? 1045 01:18:51,106 --> 01:18:53,943 You knew what you wanted all at once. 1046 01:18:54,109 --> 01:18:59,240 Did that ever happen to you? Like a hit on the head? 1047 01:18:59,615 --> 01:19:03,577 Not lately. I've been divorced for years. 1048 01:19:10,459 --> 01:19:11,919 Poor Mischa. 1049 01:19:12,086 --> 01:19:14,463 - What? - I'm so sorry. 1050 01:19:14,630 --> 01:19:17,091 - Why? - About your uncle. 1051 01:19:17,258 --> 01:19:21,428 - What uncle? - The one in Philadelphia. 1052 01:19:21,637 --> 01:19:24,974 I have no uncle, and he does not live in Philadelphia. 1053 01:19:25,140 --> 01:19:27,810 - Poor Mischa. - What? 1054 01:19:27,977 --> 01:19:30,104 You'll probably lose your job... 1055 01:19:30,271 --> 01:19:35,442 ...unless, of course, you have a very good violinist to take your place... 1056 01:19:35,609 --> 01:19:38,612 ...while you're in Philadelphia for the funeral. 1057 01:19:40,322 --> 01:19:42,992 Sandra, what are you driving for? 1058 01:19:43,158 --> 01:19:46,328 You are crazy. I tell you, you are crazy. 1059 01:19:46,495 --> 01:19:48,956 Oh, Mischa. 1060 01:19:49,123 --> 01:19:51,125 And so am I. 1061 01:19:51,292 --> 01:19:53,127 All right. 1062 01:19:53,294 --> 01:19:55,838 I've got an uncle. 1063 01:19:58,883 --> 01:20:01,385 - Hey, Grandpa, did you get Sheila? - No, she wasn't there. 1064 01:20:01,552 --> 01:20:05,139 She's not here. Get out and find her. Look in every speakeasy like a barfly. 1065 01:20:05,306 --> 01:20:08,017 - When I get hold of her, I'll... - Kick her. Kick her hard. 1066 01:20:08,184 --> 01:20:09,810 But kick her where it won't show. 1067 01:20:09,977 --> 01:20:12,313 With that costume she wears, it's impossible. 1068 01:20:14,190 --> 01:20:15,524 You have five minutes, miss. 1069 01:20:15,691 --> 01:20:17,985 Yeah, I'll have three left over. 1070 01:20:27,661 --> 01:20:31,707 Well? A gentleman gets up when a lady comes into a room. 1071 01:20:31,874 --> 01:20:34,877 This is a room, all right. I'm too busy to argue the rest of it. 1072 01:20:35,044 --> 01:20:37,046 Where do you get off not wanting to see me? 1073 01:20:37,213 --> 01:20:39,924 A dumb truck driver in the clink on account of bootlegging. 1074 01:20:40,090 --> 01:20:43,052 You've got the nerve to make me practically break in to see you. 1075 01:20:43,219 --> 01:20:45,804 In the old days, when you got sore, it used to bother me. 1076 01:20:45,971 --> 01:20:47,932 Look, I'm only trying to help you get out. 1077 01:20:48,098 --> 01:20:51,727 Yeah, and then when you used to go soft, that bothered me more. 1078 01:20:51,894 --> 01:20:54,396 Oh, will you stop rolling those things? 1079 01:20:54,563 --> 01:20:57,441 They tell me I gotta learn a trade where I'm going. 1080 01:20:58,025 --> 01:21:00,069 All right. Go ahead. 1081 01:21:00,236 --> 01:21:02,863 Take the rap for those crooks you call your friends. 1082 01:21:03,030 --> 01:21:05,699 Your pal Nick Capalini. 1083 01:21:06,408 --> 01:21:09,078 Every racket's got its own kind of payoff. 1084 01:21:14,375 --> 01:21:15,918 Look, why don't you get smart. 1085 01:21:16,085 --> 01:21:19,421 You can get out of this. You can get a new trial. 1086 01:21:19,588 --> 01:21:22,383 You can do things in this town if you know the right people. 1087 01:21:22,550 --> 01:21:27,054 Yeah, yeah. Only I don't. Do you? 1088 01:21:29,557 --> 01:21:32,726 I haven't seen Geoffrey Collis for months. 1089 01:21:34,061 --> 01:21:36,397 I hear the guy walked out on you. 1090 01:21:36,564 --> 01:21:37,940 True or false? 1091 01:21:39,233 --> 01:21:40,860 True. 1092 01:21:42,862 --> 01:21:44,446 Gil? 1093 01:21:45,072 --> 01:21:47,283 Don't you honestly care about me anymore? 1094 01:21:47,449 --> 01:21:48,951 Yeah, sure. 1095 01:21:49,118 --> 01:21:52,872 Only now I can roll a cigarette while I tell you about it. 1096 01:21:55,124 --> 01:21:57,459 Could you believe that I still care about you? 1097 01:21:57,626 --> 01:21:59,253 Yeah, why not? 1098 01:21:59,420 --> 01:22:02,298 And I can still roll a cigarette. 1099 01:22:04,466 --> 01:22:06,927 You know, it's a funny thing. 1100 01:22:07,094 --> 01:22:11,473 What's happened to you always happens to people that try and be two places at once. 1101 01:22:12,099 --> 01:22:15,436 And they wind up not being anyplace. 1102 01:22:17,104 --> 01:22:18,647 Gil... 1103 01:22:18,814 --> 01:22:22,651 ...Geoff would help us. He's a good guy. 1104 01:22:27,990 --> 01:22:30,117 Hey, bud, take me back to my cell, will you? 1105 01:22:30,284 --> 01:22:34,330 - Okay. - Guy can't live very long on no fresh air. 1106 01:22:39,502 --> 01:22:42,963 - Hey, what's going on in here? - Where can a lady get a drink? 1107 01:22:43,130 --> 01:22:46,300 There's a little joint around the corner. Good liquor too. 1108 01:22:46,509 --> 01:22:48,177 Thanks. 1109 01:22:52,640 --> 01:22:54,767 Theater's been calling you all afternoon. 1110 01:22:54,934 --> 01:22:57,686 Wants to know why you wasn't there for dress rehearsals. 1111 01:22:58,312 --> 01:23:03,317 I can walk down a flight of steps tonight without rehearsing all afternoon, I guess. 1112 01:23:05,528 --> 01:23:08,364 - Pour me a drink, will you, Annie? - Sure. 1113 01:23:08,531 --> 01:23:10,616 Guess I'm a little low. 1114 01:23:10,783 --> 01:23:12,368 You're up, you're down. 1115 01:23:12,535 --> 01:23:14,995 What is this, a prize fight? 1116 01:23:15,162 --> 01:23:18,541 Don't you know I'm never down? I'm always up. 1117 01:23:18,707 --> 01:23:21,669 Geoffrey likes me that way. 1118 01:23:22,336 --> 01:23:24,171 Pardon me. 1119 01:23:24,463 --> 01:23:26,215 Used to like. 1120 01:23:27,299 --> 01:23:30,678 I forgot. Your kid brother's in there. Been hanging around about an hour. 1121 01:23:30,845 --> 01:23:32,054 - Jerry? - Yeah. 1122 01:23:32,221 --> 01:23:34,348 Why didn't you tell me? 1123 01:23:40,062 --> 01:23:42,857 Well, hello, big boy. 1124 01:23:44,358 --> 01:23:47,903 - What are you doing east of Broadway? - Kind of wanted to see you. 1125 01:24:00,749 --> 01:24:03,878 I gotta talk to you, Sheila. It's important. 1126 01:24:04,044 --> 01:24:05,880 All right. 1127 01:24:08,716 --> 01:24:11,427 What's the matter? Smash up your new car? 1128 01:24:11,594 --> 01:24:14,221 No, I took it back. 1129 01:24:14,930 --> 01:24:17,433 Well, how about the music lessons? 1130 01:24:17,600 --> 01:24:20,895 I quit them. I got a job. 1131 01:24:21,896 --> 01:24:24,732 Not on a truck, by any chance? 1132 01:24:24,899 --> 01:24:26,400 No. 1133 01:24:26,567 --> 01:24:29,361 I got a job in a pool hall. 1134 01:24:34,241 --> 01:24:38,454 Sheila, I'm getting too old to let a woman put up for cars and music lessons for me. 1135 01:24:40,623 --> 01:24:42,416 Is your old age the only reason? 1136 01:24:44,627 --> 01:24:46,587 What else? 1137 01:24:51,926 --> 01:24:55,638 Gosh, Sheila, I don't believe a word of what they're saying. 1138 01:24:55,804 --> 01:24:57,640 Who's saying what about who? 1139 01:24:57,806 --> 01:25:01,435 Oh, them cats that hang over the fences in every back yard. 1140 01:25:01,644 --> 01:25:03,771 Well, that's who. 1141 01:25:03,938 --> 01:25:06,148 Now let's have the what. 1142 01:25:06,315 --> 01:25:09,276 Things I wouldn't repeat in front of a lady. 1143 01:25:09,443 --> 01:25:10,653 Thanks. 1144 01:25:10,819 --> 01:25:12,821 - Things about me? - Yeah. 1145 01:25:12,988 --> 01:25:16,951 And it's sure got me on the jump keeping it from the folks too. 1146 01:25:18,661 --> 01:25:22,456 So you don't believe it... 1147 01:25:22,623 --> 01:25:25,668 ...the folks don't even hear it. 1148 01:25:29,171 --> 01:25:32,842 - Did Dad send you here? - He don't know nothing about this. 1149 01:25:33,008 --> 01:25:35,970 Listen, Sheila, I know you got a nice place here... 1150 01:25:36,136 --> 01:25:38,639 ...and that you never cared for it much in Brooklyn. 1151 01:25:38,806 --> 01:25:40,975 But if you could just come home to live, maybe... 1152 01:25:41,141 --> 01:25:43,978 - I might stop those cats from meowing? - Well, yes. 1153 01:25:44,144 --> 01:25:46,814 That'd make it okay again about the car and music lessons? 1154 01:25:46,981 --> 01:25:48,190 You know I don't mean that. 1155 01:25:48,357 --> 01:25:50,651 We don't want anything except having you around. 1156 01:25:50,818 --> 01:25:52,486 And I'm supposed to believe that! 1157 01:25:52,653 --> 01:25:55,197 You've taken things from me for months, all of you! 1158 01:25:55,364 --> 01:25:57,700 - It was the same then, only more so. - But listen... 1159 01:25:57,867 --> 01:26:00,202 Now I gotta go home to cover up for the neighbors! 1160 01:26:00,369 --> 01:26:03,873 You're yelling me down. The louder you yell, the less you got to yell about. 1161 01:26:04,039 --> 01:26:06,584 People aren't talking any more now than they were then. 1162 01:26:06,750 --> 01:26:09,962 If I was good enough to support you then, I'm bad enough to stop now. 1163 01:26:10,129 --> 01:26:13,841 If you ask me, I think Gil's the one that's really got something to yell about. 1164 01:26:15,176 --> 01:26:19,847 All right. Let Dad take care of you, like he used to, working his heart out. 1165 01:26:20,014 --> 01:26:23,517 Have the rent collector on your neck and no new dresses for Ma. 1166 01:26:23,684 --> 01:26:25,394 You hanging around pool halls. 1167 01:26:25,561 --> 01:26:27,563 And Betty growing up to run an elevator. 1168 01:26:27,855 --> 01:26:30,733 You were all right till you stopped running one. 1169 01:26:30,900 --> 01:26:32,401 Okay. 1170 01:26:32,568 --> 01:26:36,071 You do it your way. Only let me alone! 1171 01:26:36,238 --> 01:26:38,240 Let me do it my way. 1172 01:26:38,407 --> 01:26:40,701 Now get out! 1173 01:26:40,868 --> 01:26:42,703 Go on! 1174 01:26:44,205 --> 01:26:45,915 All right. 1175 01:26:57,426 --> 01:26:59,053 Here. 1176 01:27:00,763 --> 01:27:02,389 You think of everything, don't you? 1177 01:27:02,556 --> 01:27:04,767 Show opens in a couple of hours. Get some rest. 1178 01:27:04,934 --> 01:27:07,394 What for? I'm full of pep. 1179 01:27:07,561 --> 01:27:10,064 I'm always full of pep. 1180 01:27:10,231 --> 01:27:12,733 Always full anyway. 1181 01:27:16,403 --> 01:27:18,113 Annie... 1182 01:27:18,280 --> 01:27:20,241 ...how many fur coats have I got? 1183 01:27:20,407 --> 01:27:24,453 Well, counting that new ermine, six. 1184 01:27:24,620 --> 01:27:27,456 Yeah, and how many of these service stripes have we collected? 1185 01:27:27,623 --> 01:27:31,794 Adding Mr. Geoff's signing-off present and deducting that one we pawned... 1186 01:27:31,961 --> 01:27:34,421 ...I make seven. - Seven. 1187 01:27:34,588 --> 01:27:37,591 Think of it. I'm a very lucky girl. 1188 01:27:37,758 --> 01:27:42,429 Six fur coats, seven diamond bracelets, an apartment on Park Avenue... 1189 01:27:42,638 --> 01:27:45,975 - What are you trying to do to yourself? - What am I trying to do? 1190 01:27:46,141 --> 01:27:49,937 Don't you know? I'm counting my blessings, Annie. 1191 01:27:50,104 --> 01:27:54,441 Counting my blessings! 1192 01:28:00,489 --> 01:28:03,450 Overture. Overture. 1193 01:28:03,617 --> 01:28:04,827 Overture. 1194 01:28:04,994 --> 01:28:10,416 - It's too bad about Mischa's uncle, isn't it? - Yes. It's too bad about most people. 1195 01:28:42,323 --> 01:28:46,327 Little Patsy's picture's out of the lobby, and little Patsy's out of the show. 1196 01:28:46,493 --> 01:28:50,706 And this is the first time in five years I haven't been the June bride. 1197 01:28:55,002 --> 01:28:57,546 But don't fret, Jenny. Patsy's okay. 1198 01:28:57,713 --> 01:29:02,009 You know, I think I'll settle down and adopt a baby, a boy about 21. 1199 01:29:02,176 --> 01:29:06,514 There's nothing wrong with Patsy a good marriage won't fix, eh, Flatbush? 1200 01:29:06,680 --> 01:29:09,183 Places for the Trinidad number. 1201 01:29:10,518 --> 01:29:14,355 Where do you think you're going? Slayton told you to stay off. You're plastered. 1202 01:29:14,522 --> 01:29:16,565 Sure I am. And a beautiful pink. 1203 01:29:16,732 --> 01:29:20,361 - Listen, you're leading with your chin. - Yeah? Who are you to talk? 1204 01:29:20,528 --> 01:29:22,821 The best horrible example you'll ever see. 1205 01:29:22,988 --> 01:29:26,033 Yeah, I know I look funny on a soapbox... 1206 01:29:26,200 --> 01:29:29,870 ...but you're so darn much like I used to be. I hate to see you... 1207 01:29:30,037 --> 01:29:32,248 Listen, honey, being a Ziegfeld girl is swell... 1208 01:29:32,414 --> 01:29:35,042 ...but at most, it's only a few years out of a lifetime. 1209 01:29:35,209 --> 01:29:37,086 And what are you gonna have after that? 1210 01:29:37,253 --> 01:29:40,589 I'd give my right arm, yeah, and everything on it... 1211 01:29:40,756 --> 01:29:44,760 ...for a guy with an ice-cream wagon, if he really loved me. 1212 01:29:44,927 --> 01:29:47,263 And you've got a guy with a truck. 1213 01:29:47,429 --> 01:29:48,931 Come on back, honey. 1214 01:29:49,098 --> 01:29:51,976 Back to what? 1215 01:32:54,283 --> 01:32:55,659 Why didn't somebody stop her? 1216 01:32:55,826 --> 01:32:58,913 I don't know. I just opened my eyes, and there she was. 1217 01:43:30,044 --> 01:43:31,837 - Are you all right? - Leave me alone! 1218 01:43:32,004 --> 01:43:34,590 - You better go on the wagon. - You better take the pledge. 1219 01:43:34,757 --> 01:43:36,634 I'm all right. 1220 01:43:38,636 --> 01:43:41,138 - Didn't I tell you not to go on? - Well, l... 1221 01:43:41,305 --> 01:43:43,432 Sure, sure. That's right. Here, Jenny. 1222 01:43:43,599 --> 01:43:46,519 Pour her back in that bottle and send her home for good. 1223 01:43:46,685 --> 01:43:51,524 Come on, kids. Don't be so nosy. Make your change for the next act. Hurry up! 1224 01:43:51,690 --> 01:43:55,736 Gosh! How can a girl do that to her career? 1225 01:43:55,903 --> 01:43:57,905 How can a girl do that to herself? 1226 01:43:58,113 --> 01:44:00,241 Poor Sheila. 1227 01:44:03,160 --> 01:44:04,829 Sandra! 1228 01:44:08,249 --> 01:44:10,167 Franz. 1229 01:44:12,753 --> 01:44:14,755 Oh, Franz! 1230 01:44:18,008 --> 01:44:21,846 - Sandra. - Very good, my boy. Very good. 1231 01:44:22,012 --> 01:44:24,265 See you in Carnegie Hall. 1232 01:44:25,307 --> 01:44:26,934 Did he say Carnegie Hall? 1233 01:44:27,142 --> 01:44:30,896 Yes. Why not? Wear this for luck, darling. 1234 01:44:42,324 --> 01:44:44,952 Orders is orders. But if you ask me, honey... 1235 01:44:45,160 --> 01:44:49,915 ...you looked better falling down them stairs than the rest of them do strutting down. 1236 01:44:56,338 --> 01:44:59,258 Do you suppose Prohibition will ever get around to sodas? 1237 01:44:59,425 --> 01:45:02,428 I'm sorry it never got around to alcohol. 1238 01:45:04,388 --> 01:45:06,515 You heard from Sheila yet, Jerry? 1239 01:45:06,682 --> 01:45:11,562 Nothing but a loud popping of corks, and we can't seem to track them down. 1240 01:45:11,729 --> 01:45:14,648 How about your dad? 1241 01:45:14,815 --> 01:45:17,902 He's still knocking them stiff in Omaha. 1242 01:45:18,068 --> 01:45:20,321 That is, stiffer than they were. 1243 01:45:28,370 --> 01:45:30,664 I almost forgot. 1244 01:45:31,582 --> 01:45:34,960 Funny, I didn't. 1245 01:45:41,383 --> 01:45:44,261 - Pinning a blue ribbon on me? - Why not? 1246 01:45:44,428 --> 01:45:47,181 Aren't you the best of your class? 1247 01:46:00,319 --> 01:46:02,613 I'm sorry, miss. It's a phony. 1248 01:46:04,156 --> 01:46:06,659 I'll give you $ 10 for the setting. 1249 01:46:08,202 --> 01:46:10,287 Ten dollars? 1250 01:46:12,289 --> 01:46:15,751 Well, what am I kicking about? 1251 01:46:40,192 --> 01:46:42,611 I never thought you'd quit the show, beautiful. 1252 01:46:42,778 --> 01:46:46,240 You can't do this to me, honey. I got my pride. 1253 01:46:46,448 --> 01:46:49,326 What's this longhaired husband of yours got that I ain't got? 1254 01:46:49,493 --> 01:46:50,995 A fiddle. 1255 01:46:58,210 --> 01:46:59,962 Well, now I've heard everything! 1256 01:47:00,129 --> 01:47:03,924 You're walking out on a Ziegfeld contract to do an act in Hoboken. 1257 01:47:04,091 --> 01:47:05,676 Well there's nothing else I can do. 1258 01:47:05,843 --> 01:47:07,928 I've got a name now. We can get bookings. 1259 01:47:08,095 --> 01:47:12,099 Isn't there any other way of helping your pop without cutting your throat so publicly? 1260 01:47:12,725 --> 01:47:14,268 Try and see it his way. 1261 01:47:14,435 --> 01:47:18,480 He's worked all his life to be what he is, and if he can't go on believing in that... 1262 01:47:18,647 --> 01:47:19,690 ...what's he got? 1263 01:47:19,940 --> 01:47:22,610 Why don't you hire him as your instructor or something. 1264 01:47:22,818 --> 01:47:24,486 And then don't listen to him. 1265 01:47:24,820 --> 01:47:27,031 I've tried that. He knows it's a phony. 1266 01:47:27,198 --> 01:47:29,783 Then pension him off. Put him out to pasture somewhere. 1267 01:47:29,950 --> 01:47:32,828 You're talking about my pop, not a fire horse. 1268 01:47:32,995 --> 01:47:35,164 Get him a little job. Anything. 1269 01:47:36,165 --> 01:47:38,626 Like in the Follies, maybe. 1270 01:47:38,834 --> 01:47:41,629 - Oh, Mr. Sage! - No, Mr. Sage! 1271 01:47:41,795 --> 01:47:44,798 It would be wonderful! Can't you see how wonderful it would be? 1272 01:47:45,007 --> 01:47:48,928 - For who? - For everybody! Pop would wow them! 1273 01:47:49,470 --> 01:47:52,640 - Anyway, I'd like him. - Send Pop around to see Slayton. 1274 01:47:52,806 --> 01:47:56,519 Send him? Why, he's waiting right outside. 1275 01:47:58,020 --> 01:48:00,397 - We were on our way to Hoboken. - Well, bring him in! 1276 01:48:00,564 --> 01:48:02,233 And leave Hoboken where it is. 1277 01:48:02,900 --> 01:48:07,530 Might be easier to bring Hoboken here. Pop's got a mind of his own. 1278 01:48:08,030 --> 01:48:12,117 You know, honestly, Mr. Sage, I don't think I noticed it before... 1279 01:48:12,284 --> 01:48:15,830 ...but I guess that you're really one of the great men of the century. 1280 01:48:17,039 --> 01:48:19,416 The century is still young. 1281 01:48:19,750 --> 01:48:22,127 We couldn't let our star attraction walk out on us. 1282 01:48:22,294 --> 01:48:24,213 You're paying a bitter price to keep her. 1283 01:48:24,380 --> 01:48:27,007 That old guy smells with lace on, and you know it. 1284 01:48:27,174 --> 01:48:32,680 - We'd have to fumigate after every show. - No. Just after the first performance, pal. 1285 01:48:35,224 --> 01:48:38,602 Stick him in on the opening night. Put him in front of a drop in one. 1286 01:48:38,769 --> 01:48:41,021 Give him two minutes. Next night, he isn't there. 1287 01:48:41,230 --> 01:48:44,400 And the kid's with him in Hoboken. 1288 01:48:44,567 --> 01:48:46,694 Well, I'll have to think of an answer to that. 1289 01:48:52,867 --> 01:48:55,286 - Hello, kid. - Hello, Joe. 1290 01:48:57,997 --> 01:49:01,458 That nag looks like a cinch in the fifth. Let's see that sheet. 1291 01:49:12,344 --> 01:49:14,805 Brandy, George. Give it a twin. 1292 01:49:14,972 --> 01:49:17,308 Cash or credit, Miss Hale? 1293 01:49:18,893 --> 01:49:21,145 - Well... - I'm sorry, but the boss says no. 1294 01:49:21,312 --> 01:49:23,063 No more credit. 1295 01:49:23,272 --> 01:49:25,191 Two Manhattans. 1296 01:49:25,608 --> 01:49:28,194 Good try anyway, kid. 1297 01:49:31,197 --> 01:49:33,115 Jimmy Walters. 1298 01:49:34,366 --> 01:49:38,078 - Remember? - How could I forget? 1299 01:49:38,245 --> 01:49:41,248 - Seen you when you done it. - Yeah. 1300 01:49:44,293 --> 01:49:47,296 You look like you got a different kind of headache these days. 1301 01:49:47,588 --> 01:49:48,964 Yeah. 1302 01:49:49,507 --> 01:49:51,884 You look good and defrosted. 1303 01:49:52,051 --> 01:49:53,552 Yeah... 1304 01:49:53,719 --> 01:49:56,847 ...but you're still on ice. You know what I mean? 1305 01:49:57,932 --> 01:50:01,894 I got enough left for a couple of beers if you can stand the old ear. 1306 01:50:05,523 --> 01:50:07,483 Okay, champ. 1307 01:50:08,275 --> 01:50:10,152 Couple of beers. 1308 01:50:10,986 --> 01:50:12,279 Draw two. 1309 01:50:13,197 --> 01:50:16,575 They got booths in this dump for ladies. 1310 01:50:36,595 --> 01:50:38,305 Two beers. 1311 01:50:58,075 --> 01:50:59,535 Now... 1312 01:51:02,496 --> 01:51:05,791 ...when I was a champ, you gave me the fisheye and a lot of fast lip. 1313 01:51:06,876 --> 01:51:11,005 Now I'm a tramp, you're willing to drink my beer because you're a tramp too. 1314 01:51:12,548 --> 01:51:16,927 The only difference between you and me is, you was a tramp then. 1315 01:51:17,636 --> 01:51:19,972 I'm not that thirsty. 1316 01:51:20,139 --> 01:51:23,142 The winner and still champion! 1317 01:51:26,228 --> 01:51:30,107 And still hitting... 1318 01:51:30,274 --> 01:51:33,527 ...below the belt. 1319 01:51:40,284 --> 01:51:42,745 Somebody give me a hand! Quick! Hurry up! Somebody! 1320 01:51:42,912 --> 01:51:45,456 Somebody come here, quick! Hurry up! 1321 01:51:48,042 --> 01:51:51,378 When you're through, Sheila wants the paper. 1322 01:51:51,587 --> 01:51:55,007 - I was only looking at the stock market. - See who it is. 1323 01:51:58,052 --> 01:52:00,971 - Hello, Gil. How are you? - Hello, Jerry. 1324 01:52:01,138 --> 01:52:04,350 Gil, we're so glad to see you back. 1325 01:52:04,517 --> 01:52:06,060 Sheila will want to see you. 1326 01:52:06,227 --> 01:52:09,021 - Wait a minute. I'll tell her you're here. - Fine. 1327 01:52:09,855 --> 01:52:13,067 - Boy, Gil, how's it feel to be out? - How's it feel to be in? 1328 01:52:13,275 --> 01:52:14,860 - All right. - What'd the doc say? 1329 01:52:15,027 --> 01:52:19,406 - You didn't give much over the phone. - Well, Sheila's a little run-down. 1330 01:52:19,573 --> 01:52:22,576 - She's gotta stay in bed a couple of days. - How long? 1331 01:52:22,785 --> 01:52:25,496 Well, a couple of weeks. 1332 01:52:25,663 --> 01:52:30,125 You're not a very good liar, are you, kid? Your tie is crooked. 1333 01:52:30,292 --> 01:52:32,253 She ain't so good at all, Gil. 1334 01:52:32,419 --> 01:52:34,880 Doctor says her heart just ain't there anymore. 1335 01:52:35,089 --> 01:52:37,174 All right, Gil. 1336 01:52:38,801 --> 01:52:41,470 Gil, Sheila don't know how it is. 1337 01:52:41,637 --> 01:52:45,224 Nobody does but me. Now you. 1338 01:52:53,482 --> 01:52:56,777 Well, nurse, how's the patient? Giving you any trouble? 1339 01:52:56,986 --> 01:53:00,239 She won't take her soup. Says it's not on her diet. 1340 01:53:00,406 --> 01:53:04,368 You better run along. Time somebody took charge around here. 1341 01:53:04,535 --> 01:53:06,996 Won't eat the soup, huh? 1342 01:53:07,163 --> 01:53:09,498 Well, yeah. 1343 01:53:11,292 --> 01:53:15,337 It's too good for her. Here. You better have a bib. 1344 01:53:17,840 --> 01:53:19,925 Now open the kisser. 1345 01:53:26,557 --> 01:53:27,808 Hello, Red. 1346 01:53:29,268 --> 01:53:31,270 Hello, Gil. 1347 01:53:32,646 --> 01:53:34,190 I got your flowers. 1348 01:53:35,399 --> 01:53:36,942 How'd you know they were from me? 1349 01:53:37,693 --> 01:53:41,363 Well, who else would send a girl roses wrapped in butcher paper? 1350 01:53:41,530 --> 01:53:43,532 Oh, yeah. Yeah. 1351 01:53:46,243 --> 01:53:47,953 There you are. 1352 01:53:51,707 --> 01:53:55,127 How's your pal Capalini? 1353 01:53:55,377 --> 01:53:56,712 Oh, well... 1354 01:53:56,879 --> 01:54:00,049 ...when I came out of the clink, I passed him going in. 1355 01:54:00,216 --> 01:54:02,009 We nodded. 1356 01:54:02,259 --> 01:54:05,179 That could mean a lot of things. 1357 01:54:05,346 --> 01:54:09,099 "Hello. Goodbye. See you next year..." 1358 01:54:09,266 --> 01:54:12,019 Yeah. Yeah. It can also mean, "I'm glad to have met you." 1359 01:54:12,186 --> 01:54:14,939 Or, "Go break your legs." 1360 01:54:21,987 --> 01:54:25,407 What did you miss most in jail, Gil? 1361 01:54:25,574 --> 01:54:27,201 Beer. 1362 01:54:29,870 --> 01:54:31,789 What next? 1363 01:54:32,540 --> 01:54:34,208 Dames. 1364 01:54:35,918 --> 01:54:38,504 Any dame in particular? 1365 01:54:38,671 --> 01:54:43,050 Oh, yeah. Yeah. Three or four. Very particular. 1366 01:54:43,300 --> 01:54:48,806 Well, did it ever narrow down? 1367 01:54:49,765 --> 01:54:51,392 Yeah. 1368 01:54:53,602 --> 01:54:55,062 Yeah. 1369 01:54:57,940 --> 01:55:00,693 To a razor edge. 1370 01:55:00,860 --> 01:55:02,444 Anyone I'd know? 1371 01:55:02,611 --> 01:55:04,905 Well, very slightly. 1372 01:55:06,615 --> 01:55:08,868 Oh, Red. 1373 01:55:16,625 --> 01:55:20,129 I'm still in that elevator... 1374 01:55:20,296 --> 01:55:22,047 ...going down. 1375 01:55:22,214 --> 01:55:26,927 I'm right with you, Red, only I'm going up. 1376 01:55:28,429 --> 01:55:30,222 Gil... 1377 01:55:30,389 --> 01:55:33,934 ...we're gonna have so much to tell our grandkids. 1378 01:55:36,312 --> 01:55:38,606 Or maybe we'd better skip some of it, huh? 1379 01:55:39,607 --> 01:55:41,150 Yeah. Yeah. 1380 01:55:41,317 --> 01:55:43,611 Kids gotta have some respect for us. 1381 01:55:43,777 --> 01:55:48,782 Sure. We wouldn't want them to think that we were just a couple of dopes... 1382 01:55:48,991 --> 01:55:52,203 ...that met at a roller coaster. - No. No. 1383 01:55:52,369 --> 01:55:54,830 We won't tell them nothing except about the ducks. 1384 01:55:56,457 --> 01:56:01,003 - What ducks? - Genuine, milk-fed, sugar-cured... 1385 01:56:01,170 --> 01:56:05,966 ...aluminum-coated, predigested Long Island ducks. 1386 01:56:06,550 --> 01:56:09,470 You know the kind that are always on the menus? 1387 01:56:09,637 --> 01:56:11,222 I don't like ducks. 1388 01:56:11,388 --> 01:56:15,768 They won't like you very much when they find out you're raising them for menus. 1389 01:56:16,852 --> 01:56:20,481 - Am I raising ducks? - We're raising ducks. 1390 01:56:20,689 --> 01:56:22,650 Beginning day before yesterday. 1391 01:56:22,858 --> 01:56:25,319 Red, there's a fortune in it. 1392 01:56:25,528 --> 01:56:28,531 Well, it's a living anyway. 1393 01:56:29,615 --> 01:56:32,034 Will they be yellow ducks? 1394 01:56:33,702 --> 01:56:36,539 Because if it's gotta be ducks... 1395 01:56:36,705 --> 01:56:39,959 ...I want little, yellow, fuzzy ones. - Okay. 1396 01:56:40,125 --> 01:56:43,420 If they don't come in yellow, I'll paint them for you. 1397 01:56:46,757 --> 01:56:49,093 Of course, I don't believe a word of this. 1398 01:56:49,260 --> 01:56:51,220 A word of what, honey? 1399 01:56:51,387 --> 01:56:53,055 What's happening. 1400 01:56:54,098 --> 01:56:58,561 It's too good for me, like Mom's soup. 1401 01:56:59,019 --> 01:57:01,689 There's nothing too good for you, Red. 1402 01:57:03,023 --> 01:57:04,400 Gil? 1403 01:57:04,567 --> 01:57:08,529 - Do you still have the wedding license? - Oh, yeah. 1404 01:57:11,740 --> 01:57:13,826 It ran out. 1405 01:57:14,118 --> 01:57:17,496 - The poor little thing. - Well, I can get a new one, though. 1406 01:57:17,663 --> 01:57:21,625 No. I like this one. 1407 01:57:27,548 --> 01:57:29,967 Look, Red, you'd better rest now. 1408 01:57:32,052 --> 01:57:33,512 I feel fine. 1409 01:57:33,679 --> 01:57:36,765 - I'm not tired. - No, now look, I'm taking over here. 1410 01:57:39,226 --> 01:57:42,980 - Put that over here. - Gil? 1411 01:57:45,274 --> 01:57:50,279 Gil, how far away from 42nd Street... 1412 01:57:50,446 --> 01:57:53,782 ...would you be if you had a duck farm? 1413 01:57:56,035 --> 01:57:58,496 An hour or two maybe. 1414 01:57:58,662 --> 01:58:02,625 That's not very far if you happen to like ducks, is it? 1415 01:58:02,958 --> 01:58:09,298 And it's not very far to get back if you happen to like other things too... 1416 01:58:09,465 --> 01:58:11,967 ...like 42nd Street. 1417 01:58:14,929 --> 01:58:17,932 You know, don't you, Gil? 1418 01:58:18,724 --> 01:58:21,477 You know what's wrong with me. 1419 01:58:23,062 --> 01:58:24,355 I'm two people. 1420 01:58:25,314 --> 01:58:28,108 And that just makes you twice as good as anybody else, Red. 1421 01:58:28,275 --> 01:58:29,485 No, Gil. 1422 01:58:31,153 --> 01:58:33,197 I'm two people. 1423 01:58:34,406 --> 01:58:39,829 - Neither one of them is any good. - You're all right, Red. You're all right. 1424 01:58:40,162 --> 01:58:42,790 Maybe you got mixed up in the wrong business for a while. 1425 01:58:42,998 --> 01:58:45,125 But that's not it, Gil. 1426 01:58:46,752 --> 01:58:50,714 The Follies didn't hurt Sandra and Susan. 1427 01:58:51,757 --> 01:58:54,593 Slayton told us. 1428 01:58:55,010 --> 01:58:58,389 He said that the same things would happen to us... 1429 01:58:58,556 --> 01:59:02,518 ...even if we were still where Mr. Ziegfeld found us... 1430 01:59:04,103 --> 01:59:06,689 ...that it was strictly up to us. 1431 01:59:11,861 --> 01:59:14,071 You know something, Gil? 1432 01:59:15,531 --> 01:59:17,199 I'll hate to miss this opening night. 1433 01:59:21,787 --> 01:59:23,831 You just go to sleep. 1434 01:59:24,039 --> 01:59:26,667 Dream about the ducks, huh? 1435 01:59:26,876 --> 01:59:28,669 And this? 1436 01:59:30,462 --> 01:59:32,089 Yeah. 1437 01:59:38,220 --> 01:59:39,972 I love you, Red. 1438 01:59:41,432 --> 01:59:44,018 Put that in your dream too, will you? 1439 02:00:33,234 --> 02:00:35,444 Come on, girls. Hurry up. Make your change. 1440 02:00:35,611 --> 02:00:39,073 Don't worry, Pop. Take it easy. Look them in the eye like they were tigers. 1441 02:00:39,281 --> 02:00:41,116 - lf you lay an egg, do me a favor. - What? 1442 02:00:41,283 --> 02:00:43,410 Cackle. That will be my signal to catch a boat. 1443 02:00:43,619 --> 02:00:47,915 Say, boy, run out and get a double Bromo. And split it between the two of you. 1444 02:00:48,082 --> 02:00:50,209 Hey! There's your music. Where's Al? You're on. 1445 02:00:50,376 --> 02:00:52,878 Don't worry. He can smell a cue from here to breakfast. 1446 02:00:53,087 --> 02:00:56,882 Hold her for me. If you find her slipping, rub her head against yours. It's lucky. 1447 02:00:57,049 --> 02:00:58,634 - When did the Follies start? - 1907. 1448 02:00:58,801 --> 02:01:01,887 For the first time, they're gonna get their money's worth. Come on. 1449 02:01:04,557 --> 02:01:06,058 Gee! Am I too late? 1450 02:01:06,225 --> 02:01:08,143 - Yeah. To stop them. - How's Sheila, Jerry? 1451 02:01:08,310 --> 02:01:09,562 She's gonna be okay. 1452 02:01:19,363 --> 02:01:23,242 {y:i}It's Mr. Gallagher {y:i}It's Mr. Gallagher 1453 02:01:23,409 --> 02:01:27,329 {y:i}As I live {y:i}Why, it's my old pal Mr. Shean 1454 02:01:27,496 --> 02:01:30,875 - {y:i}How long have you been here? - {y:i}I've been over here a year 1455 02:01:31,041 --> 02:01:34,295 {y:i}It's the strangest country {y:i}That I've ever seen 1456 02:01:34,503 --> 02:01:38,299 {y:i}Oh, Mr. Shean {y:i}Oh, Mr. Shean 1457 02:01:38,465 --> 02:01:41,760 {y:i}Over here {y:i}Why, we can both live European 1458 02:01:41,927 --> 02:01:44,054 - {y:i}Yes? - {y:i}Ride around on camels' backs 1459 02:01:44,221 --> 02:01:46,015 {y:i}And we'll pay no income tax 1460 02:01:46,182 --> 02:01:49,768 - {y:i}Positively, Mr. Gallagher - {y:i}Absolutely, Mr. Shean 1461 02:01:58,694 --> 02:02:00,946 But it's in the balcony. 1462 02:02:01,238 --> 02:02:02,740 Oh, that's fine, Ted. 1463 02:02:02,907 --> 02:02:07,411 Oh, no, I couldn't let you pay for a ticket. Mr. Ziegfeld wouldn't like it. 1464 02:02:10,956 --> 02:02:12,666 Thanks. 1465 02:02:21,050 --> 02:02:24,303 {y:i}Mr. Gallagher {y:i}Mr. Gallagher 1466 02:02:24,470 --> 02:02:28,307 {y:i}I understand one day {y:i}You saved a lady's life 1467 02:02:28,474 --> 02:02:32,186 {y:i}In a rowboat out at sea {y:i}You were a hero then to me 1468 02:02:32,394 --> 02:02:35,523 {y:i}Someone said that {y:i}You had made this girl your wife 1469 02:02:35,689 --> 02:02:39,360 {y:i}Oh, Mr. Shean {y:i}Oh, Mr. Shean 1470 02:02:39,568 --> 02:02:43,155 {y:i}When she sank {y:i}I dove down like a submarine 1471 02:02:43,322 --> 02:02:46,867 {y:i}Dragged her out upon the shore {y:i}Now she's mine forevermore. 1472 02:02:47,076 --> 02:02:51,163 - {y:i}Who, the lady, Mr. Gallagher? - {y:i}No, the rowboat, Mr. Shean 1473 02:02:54,750 --> 02:02:58,420 - Could it be that we're wrong? - It's happened before. 1474 02:03:00,840 --> 02:03:04,552 {y:i}Oh, Mr. Gallagher {y:i}Mr. Gallagher 1475 02:03:04,760 --> 02:03:08,013 {y:i}At the Follies {y:i}You will see some wonderful sights 1476 02:03:08,180 --> 02:03:12,101 {y:i}Are you the redhead on the end? {y:i}I'd like to be your friend 1477 02:03:12,268 --> 02:03:15,479 {y:i}How about a little date with me tonight? 1478 02:03:15,646 --> 02:03:19,275 {y:i}Oh, Mr. Shean {y:i}Oh, Mr. Shean 1479 02:03:19,441 --> 02:03:22,444 {y:i}Why, you haven't got a look-in {y:i}With that queen 1480 02:03:22,611 --> 02:03:25,114 - {y:i}Why not? - {y:i}She has millionaires untold 1481 02:03:25,281 --> 02:03:26,907 {y:i}Who have lavished her with gold 1482 02:03:27,074 --> 02:03:31,871 - {y:i}To keep her friendship, Mr. Gallagher? - {y:i}To keep her mouth shut, Mr. Shean 1483 02:03:34,331 --> 02:03:37,835 {y:i}Oh, Mr. Gallagher {y:i}Mr. Gallagher 1484 02:03:38,002 --> 02:03:41,589 - {y:i}Today I paid a visit to a gallery - {y:i}A gallery? 1485 02:03:41,755 --> 02:03:45,593 {y:i}Of all the statues that they show {y:i}I think Venus de Milo 1486 02:03:45,759 --> 02:03:49,013 {y:i}Is the greatest in all Greek mythology 1487 02:03:49,180 --> 02:03:52,683 {y:i}Oh, Mr. Shean {y:i}Oh, Mr. Shean 1488 02:03:52,850 --> 02:03:56,770 - {y:i}For de Milos' Venus, {y:i}I'm not very keen. - {y:i}Why not? 1489 02:03:56,937 --> 02:04:00,733 {y:i}For the thing that spoils her charms {y:i}Are the pair of broken arms 1490 02:04:00,900 --> 02:04:05,029 - {y:i}I didn't see them, Mr. Gallagher - {y:i}Where were you looking, Mr. Shean? 1491 02:04:09,074 --> 02:04:10,993 - Pop! - Pretty good, eh? 1492 02:04:11,160 --> 02:04:14,079 Take another bow! Take another bow! Oh, Jerry! 1493 02:04:18,417 --> 02:04:19,835 Don't leave me holding the bag. 1494 02:04:20,002 --> 02:04:22,213 You did it, Pop! You knocked them in the aisle. 1495 02:04:22,379 --> 02:04:24,965 I just softened them up for you. You keep them that way. 1496 02:04:25,132 --> 02:04:27,843 All right. Oh, I gotta get my costume on. 1497 02:04:28,177 --> 02:04:30,304 - Right? - Right. 1498 02:04:30,513 --> 02:04:32,723 There's something I wanna ask you about Susan. 1499 02:04:32,890 --> 02:04:37,102 The answer is yes, Mr. Regan. But you got to wait five years to hear it. 1500 02:09:47,538 --> 02:09:50,499 Mr. Sage, something's happened outside. 1501 02:09:50,666 --> 02:09:52,168 Excuse me. 1502 02:09:52,710 --> 02:09:55,171 Phone that doctor again and find out if he's left yet. 1503 02:09:55,337 --> 02:09:56,839 Yes, sir. 1504 02:09:58,924 --> 02:10:00,885 Oh, Sheila. 1505 02:10:10,853 --> 02:10:12,479 Hello... 1506 02:10:13,647 --> 02:10:15,191 ...beautiful. 1507 02:10:15,524 --> 02:10:17,860 Hello, Flatbush. 1508 02:10:19,111 --> 02:10:21,947 Did you hear about me and Gil? 1509 02:10:22,114 --> 02:10:24,617 No. Tell me about it. 1510 02:10:25,367 --> 02:10:28,120 We're gonna raise ducks. 1511 02:10:29,788 --> 02:10:31,832 And grandkids. 1512 02:10:34,126 --> 02:10:37,588 Little, yellow, fuzzy ones. 122125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.