All language subtitles for s.Sun.E02.130808.HDTV.XviD-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by I See Dead People Team @ Viki 2 00:00:08,880 --> 00:00:12,300 Episode 2 3 00:00:17,950 --> 00:00:19,860 What are you? 4 00:00:21,850 --> 00:00:23,830 I really want to sleep. 5 00:00:23,830 --> 00:00:26,430 Come to your senses, and open your eyes! 6 00:00:26,490 --> 00:00:28,850 Let's go to sleep together. 7 00:00:28,870 --> 00:00:30,240 What? 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,600 You want to sleep with me? 9 00:00:36,100 --> 00:00:38,650 In this state, 10 00:00:38,690 --> 00:00:41,170 you are saying you want to sleep with me? 11 00:00:41,230 --> 00:00:44,080 Let's go to sleep. I want to sleep with you. 12 00:00:44,080 --> 00:00:46,950 There's no chance of sleeping with me. 13 00:00:47,340 --> 00:00:49,340 Only in your dreams. 14 00:00:51,430 --> 00:00:52,880 You... 15 00:00:52,880 --> 00:00:55,550 by touching, hugging and making a fuss, 16 00:00:55,590 --> 00:00:58,490 do you think I'll fall for you? 17 00:01:02,040 --> 00:01:04,280 When did you last wash your hair? 18 00:01:07,210 --> 00:01:10,440 If you are going to flirt with someone, at least wash your hair! 19 00:01:11,120 --> 00:01:13,600 It's not like you were gonna sleep with me... 20 00:01:15,430 --> 00:01:17,560 Why are you here? 21 00:01:18,630 --> 00:01:22,030 I heard you were talking about my past. 22 00:01:22,070 --> 00:01:23,960 Where and what did you hear? 23 00:01:23,990 --> 00:01:25,750 Or do you really... 24 00:01:25,770 --> 00:01:28,320 know something about that girl? 25 00:01:28,370 --> 00:01:29,770 You... 26 00:01:29,770 --> 00:01:31,770 Did you know Hee Joo? 27 00:01:32,410 --> 00:01:34,970 That girl's name is Hee Joo? 28 00:01:35,010 --> 00:01:36,790 What are you? 29 00:01:37,130 --> 00:01:39,520 How did you know Hee Joo? 30 00:01:39,570 --> 00:01:41,490 I saw her. 31 00:01:41,850 --> 00:01:44,360 That girl, I saw her. 32 00:01:44,390 --> 00:01:45,790 What? 33 00:01:46,130 --> 00:01:47,960 Are you not fully awake? 34 00:01:47,960 --> 00:01:48,600 That girl is... 35 00:01:48,600 --> 00:01:50,710 She's dead, right? 36 00:01:54,170 --> 00:01:55,720 That's right. 37 00:01:55,720 --> 00:01:57,440 Hee Joo died a long time ago. 38 00:01:57,460 --> 00:02:01,160 So then when and how did you see her? 39 00:02:01,160 --> 00:02:03,800 I, a while ago, 40 00:02:03,830 --> 00:02:07,020 saw the girl while she was next to you. 41 00:02:09,860 --> 00:02:11,600 I... 42 00:02:12,090 --> 00:02:14,090 see dead people. 43 00:02:19,100 --> 00:02:21,030 "A dead woman is a dead ghost." 44 00:02:21,030 --> 00:02:23,650 It's a famous saying at Kingdom. 45 00:02:23,670 --> 00:02:27,020 The CEO is so into his old first love, 46 00:02:27,030 --> 00:02:28,340 that he hasn't even married yet. 47 00:02:28,400 --> 00:02:32,760 If he wants to marry, tell him to get rid of the dead woman. 48 00:02:32,760 --> 00:02:36,230 If it is about a dead woman, is it about the Jujong case 49 00:02:36,270 --> 00:02:37,760 where a high school girl died? 50 00:02:37,810 --> 00:02:39,810 Oh yeah. That case was pretty famous. 51 00:02:39,870 --> 00:02:42,380 When I was younger, I remember seeing it on the news. 52 00:02:42,380 --> 00:02:47,490 That case where the rich family guy and his girlfriend were both kidnapped.That's the one. 53 00:02:47,510 --> 00:02:50,720 At that time, they made a huge mistake and couldn't catch the suspects. Right? 54 00:02:50,720 --> 00:02:54,180 If at that time they took $10 billion, right now it counts as $100 billion!! 55 00:02:54,180 --> 00:02:56,410 That is right...Wow! 56 00:02:57,320 --> 00:02:59,230 The bastards that took that money, 57 00:02:59,230 --> 00:03:01,130 they must be living and eating well. 58 00:03:01,130 --> 00:03:02,410 But... 59 00:03:02,450 --> 00:03:05,380 why do you call the Jujong case, Joo Gunie (also means dead)? 60 00:03:05,380 --> 00:03:08,070 Joo Joong Won is the king of Kingdom, right? 61 00:03:08,070 --> 00:03:10,780 That is why it's "Joo Gun". 62 00:03:10,780 --> 00:03:13,250 The CEO Joo Gun lives well by playing mean 63 00:03:13,260 --> 00:03:15,270 and that woman, who was caught because of him, died. 64 00:03:15,270 --> 00:03:17,280 It is so unfair that he turned her into a ghost. 65 00:03:17,280 --> 00:03:20,480 shucum~(imitating ghost) 66 00:03:20,480 --> 00:03:23,470 Please grant my grudge~~ 67 00:03:23,470 --> 00:03:26,350 Being like this, there are rumors that wander at Kingdom. 68 00:03:26,350 --> 00:03:28,210 I can't sleep because of that. 69 00:03:28,210 --> 00:03:33,530 Cheers! 70 00:03:34,030 --> 00:03:37,520 I once almost died but I woke up. 71 00:03:37,540 --> 00:03:39,310 And since then, 72 00:03:39,340 --> 00:03:41,600 I see dead people. 73 00:03:42,130 --> 00:03:45,280 So you're saying that the Hee Joo that died 15 years ago, 74 00:03:45,320 --> 00:03:47,630 you saw her yesterday? 75 00:03:48,920 --> 00:03:49,990 That day, 76 00:03:49,990 --> 00:03:53,410 when you got mad and left, that's when I saw her. 77 00:03:53,410 --> 00:03:57,310 If they are already dead, then it has already ended. Don't bother living people with it. 78 00:04:30,920 --> 00:04:33,160 Even if it was for a second, 79 00:04:33,180 --> 00:04:35,610 I saw that woman. 80 00:04:35,610 --> 00:04:37,740 So you see ghosts? 81 00:04:37,980 --> 00:04:40,130 Is there a ghost here, right now? 82 00:04:40,140 --> 00:04:42,210 How many? 83 00:04:44,540 --> 00:04:47,010 In that chair... 84 00:04:47,050 --> 00:04:48,770 There is no wind blowing, 85 00:04:48,810 --> 00:04:50,870 but it's rocking back and forth. 86 00:04:51,850 --> 00:04:53,560 Yeah. 87 00:04:53,560 --> 00:04:56,030 There is a ghost over there. 88 00:04:58,710 --> 00:05:02,540 So in that chair, a ghost is sitting? 89 00:05:02,550 --> 00:05:07,110 It comes looking for me or I casually see it on the streets. 90 00:05:07,110 --> 00:05:09,790 I try to ignore it, but 91 00:05:09,790 --> 00:05:11,970 it keeps on following me. 92 00:05:12,870 --> 00:05:16,900 He sometimes talks to me. 93 00:05:17,670 --> 00:05:20,590 But, sometimes, he even asks for things. 94 00:05:20,590 --> 00:05:22,790 And is always there, not letting me sleep. 95 00:05:22,810 --> 00:05:25,060 It is so scary and I dislike it, 96 00:05:25,060 --> 00:05:28,270 but I can't do anything about it. 97 00:05:38,990 --> 00:05:42,520 But when I touch you like this, they disappear. 98 00:05:44,090 --> 00:05:46,490 A person like you, it is the first time. 99 00:05:46,920 --> 00:05:49,580 So that is why you are special to me. 100 00:05:49,620 --> 00:05:52,470 What must you be to me? 101 00:05:52,470 --> 00:05:56,740 If I am with you, I can probably sleep well 102 00:05:56,760 --> 00:05:59,600 and I think I can live normally. 103 00:05:59,950 --> 00:06:03,130 I want to be next to you. 104 00:06:03,130 --> 00:06:05,360 You want to be next to me so much? 105 00:06:05,380 --> 00:06:11,290 Then say this building is yours and sell it to me since the ground is expensive. 106 00:06:12,850 --> 00:06:14,720 I really feel so afraid. 107 00:06:14,760 --> 00:06:18,430 You don't know because you can't see or hear them but it really frightens me. 108 00:06:18,480 --> 00:06:22,170 I am not scared of things I can't see or hear. But the thing I see, like you, 109 00:06:22,200 --> 00:06:23,930 scares me. 110 00:06:31,340 --> 00:06:34,180 Are you afraid because the chair keeps on moving? 111 00:06:37,920 --> 00:06:40,930 How about this? Scarier? 112 00:06:41,240 --> 00:06:42,590 You. 113 00:06:42,590 --> 00:06:47,090 If you bother me one more time, then I will make it really scary for you. 114 00:07:00,220 --> 00:07:04,910 Even though you make it more scarier, I don't think you can compare it to what I see. 115 00:07:04,930 --> 00:07:06,990 I just want to escape next to you. 116 00:07:06,990 --> 00:07:10,340 It's not because I'm filthy rich or extremely handsome, but it's because 117 00:07:10,340 --> 00:07:12,730 you're scared of ghosts? 118 00:07:13,100 --> 00:07:14,850 This is so ridiculous. 119 00:07:14,850 --> 00:07:17,200 It is an attachment to save myself. 120 00:07:17,210 --> 00:07:20,720 I am so lonely and sad this way. 121 00:07:23,580 --> 00:07:25,880 Look, Miss Tae Gong Sil, 122 00:07:26,250 --> 00:07:29,200 I don't know if there exists that famous Candy.(Korean anime character) 123 00:07:29,200 --> 00:07:31,370 But even if she was lonely and sad, 124 00:07:31,840 --> 00:07:35,220 she tied up her hair bravely and lived on. 125 00:07:35,590 --> 00:07:38,220 Wash that smelly hair and come to your senses. 126 00:07:39,460 --> 00:07:44,580 Do I look like a gold digger that wants to take money from rich men? 127 00:07:46,820 --> 00:07:48,860 Then I'll try that. 128 00:07:48,860 --> 00:07:51,300 Can't I just be your Candy? 129 00:07:51,330 --> 00:07:54,480 Do you think that by being Candy, you can seduce me? 130 00:07:54,480 --> 00:07:57,780 Okay, then talk with your ghost friends, 131 00:07:57,800 --> 00:08:01,270 tie up your hair and be Candy. 132 00:08:02,520 --> 00:08:04,460 I am a Tae Yang. (Tae Yang=Sun) 133 00:08:04,810 --> 00:08:06,620 Tae Gong Sil. 134 00:08:06,640 --> 00:08:08,870 I am a sun. 135 00:08:09,190 --> 00:08:11,090 Sun? 136 00:08:11,650 --> 00:08:16,470 If you are a sun, I don't ever want to see morning again. 137 00:08:18,950 --> 00:08:20,290 The sun rises and 138 00:08:20,310 --> 00:08:22,900 I'm going to find you and stay next to you! 139 00:08:22,900 --> 00:08:26,040 And next time, I will wash my hair! 140 00:08:32,710 --> 00:08:35,490 Did you meet Tae Yang? 141 00:08:35,490 --> 00:08:38,200 Sorry, did you meet Tae Gong Sil? 142 00:08:44,410 --> 00:08:46,580 I shouldn't have come here. 143 00:08:46,580 --> 00:08:48,290 Let's go. 144 00:09:04,560 --> 00:09:06,800 Why did he come here? 145 00:09:22,180 --> 00:09:25,000 He thinks I'm a crazy person, right? 146 00:09:25,000 --> 00:09:27,670 I really do see ghosts... 147 00:09:31,530 --> 00:09:33,300 Hee Joo? 148 00:09:34,510 --> 00:09:37,170 I really saw that woman. 149 00:09:50,420 --> 00:09:53,620 Here. It's over here. 150 00:10:05,170 --> 00:10:07,370 If there really are such things as ghosts, 151 00:10:07,370 --> 00:10:10,510 I want to try and call her, 152 00:10:10,510 --> 00:10:12,960 Cha Hee Joo. 153 00:10:16,530 --> 00:10:19,710 Fountain Ghost~~ 154 00:10:19,710 --> 00:10:22,790 Hurry and come here. 155 00:10:22,790 --> 00:10:26,020 Fountain Ghost~~ 156 00:10:26,020 --> 00:10:28,520 Hurry and come here. 157 00:10:28,520 --> 00:10:32,270 Fountain Ghost~~ 158 00:10:32,270 --> 00:10:35,100 Hurry and come here. 159 00:10:35,100 --> 00:10:37,990 Fountain Ghost~~ 160 00:10:37,990 --> 00:10:40,240 Hurry and come here. 161 00:10:40,240 --> 00:10:42,690 What are they doing? 162 00:10:42,690 --> 00:10:45,450 They're calling dead spirits. 163 00:10:45,450 --> 00:10:48,950 Fountain Ghost~~ 164 00:10:50,980 --> 00:10:53,310 Have you arrived? 165 00:11:00,740 --> 00:11:02,530 It's here. 166 00:11:17,480 --> 00:11:19,070 You... 167 00:11:19,990 --> 00:11:22,360 Are you Lee Eun Seol? 168 00:11:26,910 --> 00:11:29,040 She says she is Eun Seol. 169 00:11:29,040 --> 00:11:31,410 It's a joke, don't worry about it. 170 00:11:31,410 --> 00:11:33,480 You, why did you die? 171 00:11:34,150 --> 00:11:36,270 Who killed you? 172 00:11:37,250 --> 00:11:39,370 Are they in this room? 173 00:11:40,590 --> 00:11:42,590 Tell me. 174 00:11:42,590 --> 00:11:44,180 Are they... 175 00:11:45,420 --> 00:11:47,270 in this room? 176 00:11:49,310 --> 00:11:52,420 I asked, is the person who killed you in this room? 177 00:12:07,530 --> 00:12:08,650 What are you guys doing? 178 00:12:08,650 --> 00:12:10,850 Sit in your seats. 179 00:12:19,600 --> 00:12:21,200 Did Eun Seol really come in here? 180 00:12:21,200 --> 00:12:23,940 Don't react to those silly jokes. 181 00:12:23,940 --> 00:12:25,910 Let's study. 182 00:12:43,840 --> 00:12:46,340 Lee Eun Seol. 183 00:12:46,970 --> 00:12:49,060 It's Eun Seol! 184 00:13:12,250 --> 00:13:15,000 That photo was taken here in Kingdom? 185 00:13:15,000 --> 00:13:15,840 Yes. 186 00:13:15,840 --> 00:13:19,650 This picture is all over the internet right now. 187 00:13:20,510 --> 00:13:22,620 Isn't this photo just poorly taken? 188 00:13:22,620 --> 00:13:25,100 You know, sometimes when you take the picture the camera shakes. 189 00:13:25,100 --> 00:13:27,380 No way, all the other girls are fine. 190 00:13:27,380 --> 00:13:30,220 And isn't there something weird about where this girl is standing? 191 00:13:30,220 --> 00:13:32,380 Look! 192 00:13:35,260 --> 00:13:38,250 She stood right here! 193 00:13:38,250 --> 00:13:40,170 You're right. 194 00:13:40,170 --> 00:13:43,300 She probably didn't take it in the water... 195 00:13:44,740 --> 00:13:46,120 If so, then 196 00:13:46,710 --> 00:13:48,000 is this really a ghost? 197 00:13:48,000 --> 00:13:51,810 If this photo is real, then it's a paranormal photo. 198 00:13:52,650 --> 00:13:55,150 A paranormal photo? Does that make sense? 199 00:13:55,150 --> 00:13:58,170 I tried it myself, but 200 00:13:59,070 --> 00:14:01,660 without it being a ghost, 201 00:14:02,640 --> 00:14:03,830 it couldn't have been in the picture. 202 00:14:03,830 --> 00:14:05,580 It is just a plan. 203 00:14:05,580 --> 00:14:08,640 Because of the wedding, Kingdom's image is already ruined. 204 00:14:08,640 --> 00:14:11,190 But you let things slide like this as well? 205 00:14:11,850 --> 00:14:13,230 Director, 206 00:14:13,230 --> 00:14:15,540 are you not being careful? 207 00:14:15,540 --> 00:14:18,830 I already asked the site to erase the image. 208 00:14:18,830 --> 00:14:22,690 Anyway because of this photo Kingdom is all over the internet today. 209 00:14:22,690 --> 00:14:26,270 Kingdom Paranormal Photo and Kingdom Ghost... 210 00:14:26,270 --> 00:14:30,430 Because of this 'ghost,' the workers and co-workers are all excited and talking about it. 211 00:14:31,190 --> 00:14:33,170 Is it funny? 212 00:14:34,230 --> 00:14:37,850 You're having fun in this situation? 213 00:14:38,930 --> 00:14:41,190 I mean, 214 00:14:41,190 --> 00:14:45,600 I am scared of ghosts, but it is fascinating. 215 00:14:45,600 --> 00:14:48,260 Is now a time to joke about ghosts? 216 00:14:53,350 --> 00:14:57,800 In front of the nose of our Kingdom 1, the volume of Giant Mall tap-tap-tap-tap is rising. 217 00:14:57,800 --> 00:14:59,450 It's supposed to open in 2 months. 218 00:14:59,450 --> 00:15:02,310 There is something much more scarier than a ghost going on right now. 219 00:15:02,310 --> 00:15:04,700 There're only 2 months left? 220 00:15:04,700 --> 00:15:07,160 Wow, that was built fast. 221 00:15:07,160 --> 00:15:10,590 After 2 months, if you don't want to fail, get a grip on your senses. 222 00:15:10,590 --> 00:15:14,580 And tell the workers to stop paying attention to the ghost and more to the actual customers, 223 00:15:14,580 --> 00:15:17,130 so that we can earn money. 224 00:15:17,130 --> 00:15:19,200 A LOT OF MONEY! 225 00:15:24,210 --> 00:15:27,240 I have a brother who works as a director on a broadcast station. Should I submit it there? 226 00:15:27,240 --> 00:15:29,550 If it's big, they give out free rewards. 227 00:15:29,550 --> 00:15:33,130 Hyung-nim, this photo is mine. 228 00:15:33,130 --> 00:15:37,410 It's mine. Stop thinking useless things. 229 00:15:38,990 --> 00:15:41,250 Alright. 230 00:15:52,220 --> 00:15:56,160 KINGDOM Mall Directory 231 00:15:59,930 --> 00:16:01,030 Oh my God! 232 00:16:01,030 --> 00:16:03,780 Gong Sil! 233 00:16:03,780 --> 00:16:06,490 It's day time, why aren't you sleeping? 234 00:16:06,490 --> 00:16:07,360 Are you here to see me? 235 00:16:07,360 --> 00:16:09,330 No way! 236 00:16:09,330 --> 00:16:13,080 I got a job at Kingdom! 237 00:16:13,080 --> 00:16:14,740 What?! 238 00:16:15,750 --> 00:16:17,280 Gong Sil, 239 00:16:17,280 --> 00:16:20,330 it hasn't been long since I've been a manager here... 240 00:16:20,330 --> 00:16:24,760 If you get taken by the police and ambulance, then I really can't work here! 241 00:16:24,760 --> 00:16:28,150 Unni, it probably won't happen here. 242 00:16:28,150 --> 00:16:30,860 Because there is something very special here. 243 00:16:32,050 --> 00:16:35,390 When you're here, you don't see ghosts? 244 00:16:35,390 --> 00:16:39,020 I know a place to hide where I won't have to see them. 245 00:16:42,180 --> 00:16:44,710 Anyway, why are you drinking 2 cups of coffee? 246 00:16:44,710 --> 00:16:47,690 Is it because you were awake all day instead of sleeping? 247 00:16:48,540 --> 00:16:53,390 This ghost kept following me all day because he wanted to drink some coffee, so 248 00:16:53,390 --> 00:16:56,500 I bought him one, too. 249 00:17:06,370 --> 00:17:08,080 Unni, I'm leaving, okay? 250 00:17:08,080 --> 00:17:09,900 Hey, Hey! 251 00:17:09,900 --> 00:17:12,140 Hey, Gong Sil! 252 00:17:18,270 --> 00:17:23,520 Isn't this the photo we took together the day Eun Seol died? 253 00:17:23,520 --> 00:17:24,470 Yeah, it is... 254 00:17:24,470 --> 00:17:27,820 But why is the dead Eun Seol in this picture? 255 00:17:27,820 --> 00:17:31,860 Do you think Eun Seol sent this picture? 256 00:17:31,860 --> 00:17:33,840 To show how much she hated us? 257 00:17:33,840 --> 00:17:35,690 I think someone sent it as a joke. 258 00:17:35,690 --> 00:17:38,030 There are people who say Eun Seol died because of us. 259 00:17:38,030 --> 00:17:39,770 It was a car accident! 260 00:17:39,770 --> 00:17:41,160 It wasn't because of us. 261 00:17:41,160 --> 00:17:45,990 In all honesty, I think it's because of us. 262 00:17:45,990 --> 00:17:48,910 That day if we hadn't done what we did to her, 263 00:17:48,910 --> 00:17:51,370 she wouldn't have died. 264 00:17:52,260 --> 00:17:55,330 I think Eun Seol who hates us 265 00:17:55,330 --> 00:17:57,580 is always near us. 266 00:17:57,580 --> 00:18:01,190 The ghost in the picture is said to be who? 267 00:18:01,190 --> 00:18:04,990 There is a rumor that it is the girl that died because of CEO Joo. 268 00:18:04,990 --> 00:18:06,300 Does that make sense?! 269 00:18:06,300 --> 00:18:07,540 Who's saying those absurd things?! 270 00:18:07,540 --> 00:18:09,290 It's not me! 271 00:18:09,290 --> 00:18:11,860 It's the employees! 272 00:18:11,860 --> 00:18:15,770 The case was so famous that everybody knows about it 273 00:18:15,770 --> 00:18:18,670 and that is why that ghost is next to him. 274 00:18:18,670 --> 00:18:20,560 Those were already spread stories. 275 00:18:20,560 --> 00:18:23,640 It was a long time ago that she died. 276 00:18:24,690 --> 00:18:27,330 Is the ghost really her? 277 00:18:27,330 --> 00:18:30,690 I remember her hair was long. 278 00:18:30,690 --> 00:18:34,830 And she was about this age when she died. 279 00:18:34,830 --> 00:18:37,240 But I can't remember her face. 280 00:18:37,930 --> 00:18:41,580 Well, seeing as how old you are now, it's about time where people start losing their memories. 281 00:18:47,220 --> 00:18:49,620 I heard a ghost was seen here. 282 00:18:49,620 --> 00:18:50,800 Ghost?! 283 00:18:50,800 --> 00:18:51,810 Let's take a picture. 284 00:18:51,810 --> 00:18:53,430 Aish, but I'm scared! 285 00:18:53,430 --> 00:18:55,250 Let's just take one. 286 00:18:57,320 --> 00:18:58,900 Let's look at it. 287 00:18:59,480 --> 00:19:02,060 That paranormal picture incident is still being talked about? 288 00:19:02,060 --> 00:19:04,440 It had already started before you even knew. 289 00:19:04,440 --> 00:19:07,650 These kinds of things are hard to settle. 290 00:19:08,310 --> 00:19:10,970 And more people are adding on absurd rumors. 291 00:19:10,970 --> 00:19:14,170 What kind of rumors? 292 00:19:14,170 --> 00:19:16,430 Well, you see... 293 00:19:17,790 --> 00:19:20,210 What is this? My clothes got all wet! 294 00:19:20,210 --> 00:19:21,370 Are you okay? 295 00:19:21,370 --> 00:19:22,770 Hurry and get out! 296 00:19:22,770 --> 00:19:24,730 It is just a fake haunted fountain. 297 00:19:24,730 --> 00:19:26,660 I'm sorry. 298 00:19:26,660 --> 00:19:28,910 Haunted...fountain? 299 00:19:30,550 --> 00:19:32,970 This is such an expensive fountain. 300 00:19:32,970 --> 00:19:35,580 I put up four girls up there. 301 00:19:35,580 --> 00:19:38,510 But did a girl just get pushed by a ghost? 302 00:19:38,510 --> 00:19:42,410 A ghost girl is a bit more persuasive than pretty girls. 303 00:19:42,660 --> 00:19:46,030 Beauty leaves people at ease, but fear makes one nervous. 304 00:19:46,030 --> 00:19:51,000 It has a charisma that makes people unable to ignore it. 305 00:19:51,370 --> 00:19:54,790 That's why people get attracted by that. 306 00:20:02,300 --> 00:20:05,640 You are so persistent, to the point of being scary. 307 00:20:09,670 --> 00:20:10,930 What do you think you're doing? 308 00:20:10,930 --> 00:20:12,340 Why did you come here? 309 00:20:12,340 --> 00:20:14,580 I am a janitor here. 310 00:20:14,580 --> 00:20:16,840 I got a job here. 311 00:20:20,550 --> 00:20:24,030 There are many things and places to clean, why here of all places? 312 00:20:24,030 --> 00:20:28,370 Because... you are here. 313 00:20:30,610 --> 00:20:32,730 You're doing great. 314 00:20:32,730 --> 00:20:36,590 In order to get a man, the person starts working where the man can see them. 315 00:20:36,590 --> 00:20:41,590 Then... they start meeting eyes and eating together because of work. Isn't that it? 316 00:20:42,330 --> 00:20:45,030 I know you don't believe what I said, but 317 00:20:45,030 --> 00:20:48,370 you know the reason why I'm leaning on you. 318 00:20:49,380 --> 00:20:51,380 Ah, you said it was because you see ghosts, right? 319 00:20:52,030 --> 00:20:53,500 Ghosts. 320 00:20:54,440 --> 00:20:57,760 There is one here. Did you come to see it? 321 00:20:57,760 --> 00:21:00,000 There is one here? 322 00:21:03,960 --> 00:21:05,460 No, there isn't. 323 00:21:05,460 --> 00:21:06,990 There isn't? 324 00:21:06,990 --> 00:21:08,290 Yes, there isn't. 325 00:21:08,290 --> 00:21:11,190 If there was one then, 326 00:21:11,990 --> 00:21:13,950 I would've held on to you. 327 00:21:13,950 --> 00:21:16,590 There really isn't one? Are you sure? 328 00:21:18,200 --> 00:21:19,950 That's right! 329 00:21:20,600 --> 00:21:23,820 This fountain is extremely expensive. How dare a ghost come and stay around it. 330 00:21:23,820 --> 00:21:26,650 Yes, I'm positive there isn't one. 331 00:21:28,510 --> 00:21:30,020 That's a relief. 332 00:21:33,180 --> 00:21:37,090 CEO Joo, are you believing what I'm saying right now? 333 00:21:38,020 --> 00:21:40,880 RIght, aren't you believing in what I said? 334 00:21:43,570 --> 00:21:46,320 Believe? Of course, there aren't ghosts. 335 00:21:46,320 --> 00:21:49,660 It's not that I believe you but that it's a given that there aren't any ghosts. 336 00:21:49,660 --> 00:21:52,920 And also, don't clean here. 337 00:21:52,920 --> 00:21:53,840 Why not? 338 00:21:53,840 --> 00:21:57,740 It's also a given that I would kick you out. 339 00:21:57,740 --> 00:21:59,600 So get out of here. 340 00:22:09,750 --> 00:22:15,480 CEO Joo! There's a problem. 341 00:22:16,640 --> 00:22:19,470 I'm not sure when the broadcast station found out, 342 00:22:19,470 --> 00:22:22,320 but that paranormal picture incident is going to be on TV. 343 00:22:22,320 --> 00:22:25,680 A prank by some kids is going on T.V.? 344 00:22:25,680 --> 00:22:28,480 It's because the rumor spread and the issue got bigger. 345 00:22:28,480 --> 00:22:31,640 It seems your past got intertwined with this. 346 00:22:33,120 --> 00:22:37,630 Recently, there's a picture that's going around the internet. 347 00:22:39,790 --> 00:22:45,700 Behind the smiling girls, a girl's face was also in the shot. 348 00:22:45,710 --> 00:22:53,240 A ghost taken inside a picture is what we call a paranormal picture. 349 00:22:53,240 --> 00:22:57,630 Then, who is the girl in this picture? 350 00:22:58,880 --> 00:23:02,280 While we were investigating this picture, 351 00:23:02,280 --> 00:23:09,360 we found out a connection between the place where this picture was taken. 352 00:23:09,360 --> 00:23:15,260 Do you remember the kidnapping case from 15 years ago? 353 00:23:15,260 --> 00:23:18,960 A young man of a rich family and his girlfriend were kidnapped 354 00:23:18,960 --> 00:23:28,400 And the culprits asked for $1 billion for the 2 persons but the girl ended up dead 355 00:23:28,400 --> 00:23:33,160 The boy who was kidnapped with the dead girl 356 00:23:36,720 --> 00:23:43,290 is the CEO of the shopping mall where the picture was taken. 357 00:23:43,290 --> 00:23:49,870 They say that weird rumors were already going around the place before. 358 00:23:49,870 --> 00:23:55,640 Everyone knows about the rumor of the dead girlfriend of the CEO roaming around the mall. 359 00:23:55,640 --> 00:24:01,610 That's why when we take patrol at night it seems a bit suspicious, 360 00:24:01,610 --> 00:24:05,680 and also in reality the dead girl's spirit... 361 00:24:05,680 --> 00:24:11,070 It is the dead girlfriend of the CEO. 362 00:24:15,530 --> 00:24:18,680 The girl that I saw wasn't that girl. 363 00:24:18,680 --> 00:24:23,840 We found the person that was managing the case and contacted them. 364 00:24:24,960 --> 00:24:28,110 That case ended very badly and we still feel bad. 365 00:24:28,110 --> 00:24:31,550 We couldn't find the culprit and the case was closed, 366 00:24:31,550 --> 00:24:35,380 so the victim could have felt unfair. 367 00:24:35,950 --> 00:24:38,600 Who is the girl in this photo? 368 00:24:38,600 --> 00:24:41,510 Is it the dead girlfriend of the CEO? 369 00:24:41,510 --> 00:24:46,850 Or was it photoshopped as a prank? 370 00:24:46,850 --> 00:24:48,350 But something that is sure, 371 00:24:48,350 --> 00:24:58,630 is that the place where this was taken has the spirit of a girl who died unfairly. 372 00:25:05,190 --> 00:25:07,120 Excuse me... 373 00:25:08,900 --> 00:25:11,250 It wasn't that girl. 374 00:25:12,330 --> 00:25:16,720 The girl that's in the photo, it wasn't that Hee Joo girl. 375 00:25:16,720 --> 00:25:18,550 I think there's a mistake. 376 00:25:18,550 --> 00:25:20,580 Shut up and move. 377 00:25:38,810 --> 00:25:40,310 You saw the news, right? 378 00:25:40,310 --> 00:25:44,440 They said this was just a ghost that has always been at Kingdom. 379 00:25:44,440 --> 00:25:46,790 This is certainly Eun Seol. 380 00:25:46,790 --> 00:25:49,840 We all know that. 381 00:25:50,340 --> 00:25:53,380 Should we go there? 382 00:25:55,380 --> 00:25:59,680 Why did you do an interview with that unbelievable story? 383 00:25:59,680 --> 00:26:01,830 I thought that if I did that 384 00:26:01,870 --> 00:26:05,180 the culprits would come out before this case closes. 385 00:26:05,180 --> 00:26:09,110 Do you think the culprits will turn themselves in because they are scared of the ghost? 386 00:26:09,110 --> 00:26:12,620 If the culprit saw it, they probably felt some guilt. 387 00:26:13,650 --> 00:26:17,020 Miss Cha Hee Joo partly died because of your fault. 388 00:26:17,020 --> 00:26:19,080 Don't you feel sorry for that girl? 389 00:26:19,960 --> 00:26:22,510 Because you are Kingdom's CEO, 390 00:26:22,510 --> 00:26:25,510 you seem to be living a great life. 391 00:26:26,030 --> 00:26:28,810 But shouldn't you at least not forget that girl? 392 00:26:28,810 --> 00:26:33,080 I guess I seem a bit annoying since I'm living great. 393 00:26:33,790 --> 00:26:36,570 I'm just living a great life from listening to your words from 15 years ago. 394 00:26:36,570 --> 00:26:41,670 "Just forget everything, a living person needs to live." 395 00:26:41,670 --> 00:26:43,170 Did I? 396 00:26:44,290 --> 00:26:48,410 Well, I'm not going to give up on this case. 397 00:26:48,410 --> 00:26:54,180 If that's the case, then find my money that also disappeared. 398 00:26:56,460 --> 00:26:59,120 Are you really fine? 399 00:27:01,160 --> 00:27:04,840 After the incident, you lost your ability to read, didn't you? 400 00:27:05,490 --> 00:27:07,920 Can you read it now? 401 00:27:10,360 --> 00:27:12,960 I forgot about it. 402 00:27:14,190 --> 00:27:18,630 I guess you haven't forgotten about the case and are living a good life. 403 00:27:28,680 --> 00:27:30,530 I wonder who this girl is... 404 00:27:30,530 --> 00:27:33,170 You said she was a ghost. 405 00:27:33,170 --> 00:27:34,570 I wonder if she is dead. 406 00:27:34,570 --> 00:27:38,520 You said you see dead people. 407 00:27:38,520 --> 00:27:40,560 You can try and find her. 408 00:27:40,560 --> 00:27:42,150 That's right! 409 00:27:42,150 --> 00:27:44,770 If I find her, I can help that person. 410 00:27:44,770 --> 00:27:48,370 And if I help that person, they might let me stay next to them. 411 00:27:49,870 --> 00:27:52,640 Seung Mo, you're mom isn't coming home today either? 412 00:27:52,640 --> 00:27:56,530 Yes, I guess she's busy trying to make money. 413 00:27:56,530 --> 00:27:57,520 Alright. 414 00:27:57,520 --> 00:28:01,290 Eat a lot, and if you're sleepy then just sleep here. 415 00:28:03,630 --> 00:28:06,080 I'll be right back. 416 00:28:07,630 --> 00:28:11,380 Even if she's weird, you have to keep believing what she says, okay? 417 00:28:12,250 --> 00:28:15,750 That way we keep getting free food from her. 418 00:28:19,400 --> 00:28:21,200 Eat this. 419 00:28:54,980 --> 00:28:57,910 I saw a few when I was cleaning, 420 00:29:55,890 --> 00:29:57,960 Hey! Can I see your face for a sec- 421 00:30:00,120 --> 00:30:03,130 Nevermind, I'm sorry. 422 00:30:24,040 --> 00:30:25,960 Um... 423 00:30:27,360 --> 00:30:31,210 Have you by chance, seen a girl that looks like this? 424 00:30:35,640 --> 00:30:40,810 Can you just look at the picture closely once and just tell me? 425 00:30:40,810 --> 00:30:44,750 Look at the figure that is inside the fountain. 426 00:30:53,600 --> 00:30:56,670 When he asks me to leave, I don't listen to him. 427 00:30:56,670 --> 00:31:00,010 Even if I were to ask something, it's not like he would reply. 428 00:31:01,720 --> 00:31:03,950 I'm so sleepy. 429 00:31:14,650 --> 00:31:16,620 Are you a person? 430 00:31:25,860 --> 00:31:29,880 What are you doing here? You looked like a burglar. 431 00:31:31,440 --> 00:31:33,460 Oh, it's Room 404. 432 00:31:34,970 --> 00:31:38,090 Ah, I remember you said you worked here. 433 00:31:38,090 --> 00:31:41,970 From the security camera room, it looked like you were just walking around. 434 00:31:41,970 --> 00:31:44,620 I am a janitor here. 435 00:31:44,620 --> 00:31:47,960 I've been working here for a few days. 436 00:31:48,970 --> 00:31:52,870 The cleaning team should have been done by now. 437 00:31:55,910 --> 00:32:01,460 I lost something while I was cleaning, so I was walking around to see if I could find it. 438 00:32:07,840 --> 00:32:10,470 So I'll be going now to look for it some more. 439 00:32:10,470 --> 00:32:11,880 I'll help you find it, let's go together. 440 00:32:11,880 --> 00:32:13,400 No, that's ok. 441 00:32:13,400 --> 00:32:15,800 It's dark, aren't you scared to walk around alone? 442 00:32:15,800 --> 00:32:18,360 And there are rumors saying there's a ghost here. 443 00:32:18,360 --> 00:32:20,500 I will escort you around. 444 00:32:27,310 --> 00:32:29,810 There's no one here. Let's go. 445 00:32:29,810 --> 00:32:31,910 What if Eun Seol shows up? 446 00:32:31,910 --> 00:32:36,420 Then let's ask her...why she's bothering us. 447 00:32:48,170 --> 00:32:50,190 What is it that you're looking for? 448 00:32:50,230 --> 00:32:53,140 It's not something you can see. 449 00:32:54,270 --> 00:32:56,630 I have good vision. 450 00:32:56,630 --> 00:32:59,370 Even if you do, it's not something you can see. 451 00:32:59,800 --> 00:33:01,830 It's not 'you'. 452 00:33:03,390 --> 00:33:06,300 It's Kang Woo. 453 00:33:06,950 --> 00:33:09,540 Right here is Tae Gong Sil. 454 00:33:17,800 --> 00:33:20,190 You can hang on to me if you're scared. 455 00:33:20,770 --> 00:33:23,030 Thanks. 456 00:33:34,270 --> 00:33:38,970 Eun Seol, we came to meet you. 457 00:33:38,970 --> 00:33:41,990 I have something to tell you. 458 00:33:41,990 --> 00:33:44,090 Are you here right now? 459 00:33:51,550 --> 00:33:53,330 Over there... 460 00:33:53,870 --> 00:33:55,540 They're people. 461 00:33:55,550 --> 00:33:58,410 That's true. They look like high schoolers. 462 00:33:58,430 --> 00:34:01,020 What are the four of them doing here? 463 00:34:01,690 --> 00:34:03,380 There's only three of them. 464 00:34:09,100 --> 00:34:12,920 Kids! What do you think you're doing?! 465 00:34:15,180 --> 00:34:17,190 Hey kids! 466 00:34:32,700 --> 00:34:34,550 Was it you? 467 00:35:06,130 --> 00:35:08,810 It will get complicated if we get caught. 468 00:35:08,810 --> 00:35:11,110 We shouldn't have come here. 469 00:35:16,760 --> 00:35:18,860 It was you guys, huh? 470 00:35:44,550 --> 00:35:47,660 It looks just like it did ten years ago. 471 00:35:47,660 --> 00:35:49,990 For you to come all the way here, 472 00:35:49,990 --> 00:35:54,000 Gong Sil's words must have really gotten to you. 473 00:36:19,770 --> 00:36:22,290 Just like what you said last time right here, 474 00:36:22,290 --> 00:36:25,490 did you really not see the culprit's face? 475 00:37:37,040 --> 00:37:39,220 I did not. 476 00:37:39,220 --> 00:37:41,430 Even if you saw, 477 00:37:41,980 --> 00:37:45,640 they won't escape the dead Cha Hee Joo. 478 00:37:45,680 --> 00:37:47,380 That's right. 479 00:37:47,730 --> 00:37:50,950 If I knew who the culprit was, 480 00:37:52,440 --> 00:37:54,290 they would have been dead already. 481 00:37:55,250 --> 00:37:57,310 Are the rumors true? 482 00:37:57,310 --> 00:37:58,820 It's nonsense, of course. 483 00:37:58,820 --> 00:38:02,860 They say that what happened to my marrige was also part of Kingdom's curse. 484 00:38:03,200 --> 00:38:07,040 It is not a curse but misfortune. 485 00:38:09,260 --> 00:38:11,330 Joo Hae Seong, 486 00:38:11,360 --> 00:38:13,690 I will kill you. 487 00:38:16,910 --> 00:38:21,670 However, at my wedding day, the woman that brought Hae Seong's things from the past, 488 00:38:21,670 --> 00:38:24,050 the woman that changed his mind, do you still not know who it was? 489 00:38:24,120 --> 00:38:29,620 My husband saw her face. If it's for you, I'll try to find out. 490 00:38:29,620 --> 00:38:34,190 You have to tell me first. I'll take care of her. 491 00:38:57,420 --> 00:39:02,970 Having to see the sun right when I wake up is bad enough, but must I have 492 00:39:03,000 --> 00:39:05,580 to see that face of yours when I come in for work? 493 00:39:05,610 --> 00:39:07,890 Didn't I tell you to quit cleaning here? 494 00:39:07,910 --> 00:39:10,310 I found out. -What? 495 00:39:10,310 --> 00:39:14,680 I found out who the ghost was in that picture. 496 00:39:14,680 --> 00:39:16,600 Who is it? 497 00:39:20,080 --> 00:39:25,570 If I tell you, will you let me continue to work here? 498 00:39:27,620 --> 00:39:31,950 And if you're wrong, you're going to have to clean much dirtier things. 499 00:39:39,490 --> 00:39:41,340 That's the girl's seat. 500 00:39:41,370 --> 00:39:44,540 Her name is Eun Seol, she died a month ago. 501 00:39:45,120 --> 00:39:49,890 And those three over there are the girl's that came yesterday. 502 00:39:49,890 --> 00:39:51,680 They are her friends. 503 00:39:51,680 --> 00:39:54,880 So those must be the three girls in the picture. 504 00:39:57,450 --> 00:39:59,280 Are these really you? 505 00:39:59,300 --> 00:40:02,280 Eun Seol was your friend, why did you guys play a joke like this? 506 00:40:02,280 --> 00:40:04,430 We didn't do it. 507 00:40:04,780 --> 00:40:07,920 It was a picture of the three of us, and Eun Seol was somehow in it. 508 00:40:07,920 --> 00:40:12,120 And this picture, was sent by her. 509 00:40:12,140 --> 00:40:15,800 To torment us. -Stop telling us nonsensical things about ghosts and 510 00:40:15,810 --> 00:40:18,060 tell me exactly what you guys did. 511 00:40:18,090 --> 00:40:22,950 She disappeared because you bullied her. Now she's dead and you still bother her. You did it for fun, didn't you? 512 00:40:23,080 --> 00:40:24,860 We never tormented her! 513 00:40:24,860 --> 00:40:29,010 She always made things hard by messing everything up. 514 00:40:31,020 --> 00:40:32,480 Hey! You should have been careful! 515 00:40:32,480 --> 00:40:36,980 What are we going to do? -You should have been careful because this is our final grade! 516 00:40:39,190 --> 00:40:42,130 Guys, I'm really sorry, what should we do? 517 00:40:43,030 --> 00:40:48,140 She was dull and senseless, which was always a burden. 518 00:40:48,150 --> 00:40:51,010 Guys, drinks are on me! 519 00:40:51,010 --> 00:40:53,770 Hey, Lee Eun Seol. Is this all you brought? 520 00:40:53,770 --> 00:40:56,480 I'm sorry, sorry. My allowance is low nowadays. 521 00:40:56,480 --> 00:41:01,760 Here! Apple, Orange and Lemon! Just like you guys prefer. 522 00:41:03,740 --> 00:41:05,710 Wow, that looks good! 523 00:41:06,750 --> 00:41:11,290 She was always taking things from us, and although she bought us drinks sometimes, 524 00:41:11,300 --> 00:41:15,360 we let it slide. 525 00:41:15,360 --> 00:41:16,950 She was the biggest burden. 526 00:41:16,980 --> 00:41:20,360 You killed her because she was the biggest burden and made her a ghost? 527 00:41:20,360 --> 00:41:23,910 She didn't die because of us. That day... 528 00:41:23,910 --> 00:41:28,420 we failed our exam and we were annoyed. 529 00:41:28,430 --> 00:41:33,010 So we decided to hang out without her, but she followed us. 530 00:41:33,050 --> 00:41:36,940 Today, we want to play just by ourselves. -Huh? 531 00:41:37,900 --> 00:41:43,110 We want to play by ourselves. If you have other things to do, then go. 532 00:41:45,810 --> 00:41:49,040 Oh yeah, I do have somewhere to go. 533 00:41:49,040 --> 00:41:52,410 I'm busy so I'll get going. Have fun! 534 00:41:54,640 --> 00:41:57,860 Na Young, wasn't that too harsh? 535 00:41:57,870 --> 00:42:00,800 We had to tell her like that so she understands. 536 00:42:00,800 --> 00:42:02,810 Please take the picture for us. 537 00:42:07,390 --> 00:42:10,610 One, two, three! 538 00:42:12,790 --> 00:42:15,130 This was the picture that the three of us took together. 539 00:42:15,130 --> 00:42:17,770 We never sent the picture to Eun Seol. 540 00:42:17,790 --> 00:42:21,770 That day, we heard about Lee Eun Seol 541 00:42:21,770 --> 00:42:24,600 getting into a car accident. 542 00:42:24,620 --> 00:42:28,820 That's why Eun Seol must have hated us 543 00:42:28,860 --> 00:42:31,710 and sent this photo to us. 544 00:42:31,720 --> 00:42:34,430 I won't let you go even if you cry. 545 00:42:34,470 --> 00:42:39,500 If you received the picture from your phone, there must be someone who sent it. 546 00:42:39,540 --> 00:42:42,150 Since it was from Eun Seol, 547 00:42:42,180 --> 00:42:44,010 she probably sent it. 548 00:42:44,010 --> 00:42:46,110 She didn't send it. 549 00:42:48,410 --> 00:42:51,500 Even if she hated you, she wouldn't do it. 550 00:43:06,700 --> 00:43:09,500 You have Eun Seol's cellphone, right? 551 00:43:09,500 --> 00:43:10,900 Yes? 552 00:43:10,920 --> 00:43:14,800 That day you found the cellphone that Eun Seol lost, didn't you? 553 00:43:14,800 --> 00:43:17,430 You have it with you, so give it. 554 00:43:31,990 --> 00:43:34,320 It was you? 555 00:43:34,320 --> 00:43:36,910 You were the one who played the joke?! 556 00:43:36,910 --> 00:43:38,650 How can you do that? 557 00:43:38,650 --> 00:43:41,000 Do you know how surprised and scared we were?! 558 00:43:42,150 --> 00:43:45,130 I did it on purpose to surprise and scare you guys. 559 00:43:45,130 --> 00:43:46,720 Because I hate you that much. 560 00:43:46,800 --> 00:43:48,200 Who do you think you are? 561 00:43:48,290 --> 00:43:54,240 The day Eun Seol died, I saw her with you guys. 562 00:43:55,800 --> 00:44:00,500 Orange, Apple, Lemon. 563 00:44:05,600 --> 00:44:07,600 Okay. 564 00:44:16,990 --> 00:44:20,110 Lee Eun Seol! 565 00:44:20,110 --> 00:44:22,460 Wow, that's pretty. 566 00:44:22,460 --> 00:44:25,090 Eun Seol has no sense. 567 00:44:25,090 --> 00:44:28,910 Isn't she going to come back with drinks? 568 00:44:28,910 --> 00:44:31,940 My heart is weak, so I can't tell her I don't want it. 569 00:44:31,940 --> 00:44:34,380 Let's just upload the 570 00:44:34,380 --> 00:44:36,480 picture that we just took now. 571 00:44:36,480 --> 00:44:38,220 So that she won't butt in. 572 00:44:38,220 --> 00:44:40,030 Sounds good! 573 00:44:40,930 --> 00:44:42,720 Let's go. 574 00:45:56,880 --> 00:45:59,620 Lee Eun Seol died because of that. 575 00:45:59,700 --> 00:46:01,500 How is that our fault? 576 00:46:01,800 --> 00:46:03,000 It was a car accident! 577 00:46:03,010 --> 00:46:05,730 She used all her taxi money and 578 00:46:05,730 --> 00:46:09,310 died while walking to buy you guys drinks. 579 00:46:09,310 --> 00:46:11,600 After seeing what you guys did, 580 00:46:11,600 --> 00:46:13,940 I just hated you guys. 581 00:46:13,940 --> 00:46:17,470 Lee Ji Yeon, you got first place again this semester right? 582 00:46:17,470 --> 00:46:19,900 Kim Ga Yeon, you got a boyfriend. 583 00:46:19,900 --> 00:46:23,150 Ha You Jin, I heard you go to a height-growing hospital. 584 00:46:23,150 --> 00:46:26,250 You guys were living so well I wanted to torture you. 585 00:46:26,250 --> 00:46:28,140 Ever since Eun Seol's ghost appeared, 586 00:46:28,140 --> 00:46:30,020 you can't study well anymore, 587 00:46:30,020 --> 00:46:32,240 and you can't date, 588 00:46:32,240 --> 00:46:34,860 and you seem to have shrunk. 589 00:46:34,860 --> 00:46:39,240 Since you did something wrong, you must have felt guilty. 590 00:46:43,200 --> 00:46:45,800 What are you guys doing?! Stop right now! 591 00:46:49,010 --> 00:46:51,230 Ah! 592 00:47:01,530 --> 00:47:04,760 That's not what Eun Seol wanted. 593 00:47:06,400 --> 00:47:07,500 Just keep quiet. 594 00:47:07,670 --> 00:47:09,920 It's for a living person to live. 595 00:47:09,920 --> 00:47:11,800 It's not a place for a dead person to interfere. 596 00:47:25,990 --> 00:47:27,860 Did you confirm everything? 597 00:47:28,620 --> 00:47:30,660 That nothing is my fault. 598 00:47:30,660 --> 00:47:32,680 It was very intensive. 599 00:47:32,700 --> 00:47:33,900 Excuse me. 600 00:47:34,300 --> 00:47:35,400 Forget it. 601 00:47:35,570 --> 00:47:39,260 I'm fine with just finding out what I wanted. I'm not curious of 602 00:47:39,260 --> 00:47:40,690 how you found out. 603 00:47:40,690 --> 00:47:43,430 I saw everything. 604 00:47:43,430 --> 00:47:46,150 Eun Seol was so sad. 605 00:47:47,480 --> 00:47:50,530 I think I have to let her friends know. 606 00:47:57,260 --> 00:47:58,850 Did we really... 607 00:47:58,850 --> 00:48:02,150 do that much of a bad thing? 608 00:48:02,150 --> 00:48:04,410 To be punished that badly? 609 00:48:04,410 --> 00:48:07,130 She said Eun Seol died because of us. 610 00:48:08,420 --> 00:48:11,520 We're so hateful. 611 00:48:11,520 --> 00:48:13,700 What do we do now? 612 00:48:13,700 --> 00:48:16,260 We can't give any excuses to 613 00:48:16,260 --> 00:48:19,850 a dead person who isn't here. 614 00:48:27,270 --> 00:48:31,350 Right now, I'm really with you guys. 615 00:48:31,350 --> 00:48:33,730 If you have something to say, I'll listen. 616 00:48:33,730 --> 00:48:38,540 It's Eun Seol, that lady took her phone a while ago. 617 00:48:38,540 --> 00:48:42,140 Then this is... Eun Seol. 618 00:48:42,140 --> 00:48:44,720 Let's just think that it's her. 619 00:48:48,360 --> 00:48:50,180 I'm sorry. 620 00:48:50,180 --> 00:48:52,030 I'm really sorry. 621 00:48:52,030 --> 00:48:55,030 I am sorry as well. 622 00:48:55,030 --> 00:48:59,310 I thought that you were annoying. 623 00:49:00,890 --> 00:49:03,380 I was too mean. 624 00:49:06,160 --> 00:49:08,060 Sorry. 625 00:49:10,210 --> 00:49:13,480 I am really sorry. 626 00:49:17,020 --> 00:49:19,110 I wish you'd tell us that it's okay 627 00:49:19,110 --> 00:49:22,670 like long ago. 628 00:50:05,150 --> 00:50:10,340 Apple, Orange, Lemon. 629 00:50:21,880 --> 00:50:24,360 Apple. 630 00:50:26,280 --> 00:50:28,170 Orange. 631 00:50:32,250 --> 00:50:33,640 Lemon. 632 00:50:35,230 --> 00:50:38,990 My friends...I am alright. 633 00:50:40,230 --> 00:50:42,260 Eun Seol! 634 00:50:43,970 --> 00:50:47,640 I am sorry, Eun Seol. 635 00:50:47,640 --> 00:50:50,170 I'm sorry. 636 00:51:40,310 --> 00:51:42,820 I wonder what the Tae Yang is looking at right now. 637 00:51:42,820 --> 00:51:46,050 She's just looking blankly. 638 00:51:46,050 --> 00:51:48,440 Is that so? 639 00:51:48,440 --> 00:51:49,840 For some reason, 640 00:51:49,840 --> 00:51:52,530 I keep thinking 641 00:51:52,530 --> 00:51:55,180 about that Tae Yang who looks at the place where we don't know. 642 00:52:03,260 --> 00:52:05,240 Get in. 643 00:52:05,300 --> 00:52:05,900 Tae Yang. 644 00:52:05,910 --> 00:52:08,390 She'll probably leave on her own. 645 00:52:09,930 --> 00:52:13,620 Are you going to keep the promise of not kicking her out? 646 00:52:35,470 --> 00:52:40,930 Then can I keep cleaning here? 647 00:52:45,570 --> 00:52:47,040 Yes. 648 00:52:47,040 --> 00:52:51,550 "Just don't bother or burden the cleaning team as well," 649 00:52:51,550 --> 00:52:53,530 is what he said. 650 00:52:53,530 --> 00:52:57,620 Then, can I go and greet him directly? 651 00:52:57,620 --> 00:53:01,930 He also said to make sure that a dark feeling won't come into the CEO's 652 00:53:01,930 --> 00:53:03,430 room on the 4th floor. 653 00:53:03,430 --> 00:53:05,560 He said not to come up. 654 00:53:06,290 --> 00:53:10,490 Why are you so disappointed? He's going to come down anyways. 655 00:53:12,430 --> 00:53:14,530 Oh, that's right. 656 00:53:17,570 --> 00:53:21,220 Well, what's going to happen to those high school girls? 657 00:53:21,220 --> 00:53:24,690 Are they going to be punished for that photo? 658 00:53:24,690 --> 00:53:27,220 He decided to just let it go. 659 00:53:27,220 --> 00:53:30,210 I thought he was really mad because of that ghost. 660 00:53:30,210 --> 00:53:34,190 He is very happy because of that ghost. 661 00:53:48,070 --> 00:53:49,950 Because a ghost is attached to that water fountain, 662 00:53:49,950 --> 00:53:53,030 rumors spread that it grants wishes. 663 00:53:53,030 --> 00:53:56,630 See, there are coins that filled up in there over the past few days. 664 00:53:57,640 --> 00:54:00,330 Should I also throw one in? 665 00:54:04,710 --> 00:54:05,850 Kid. 666 00:54:05,850 --> 00:54:07,890 Do you also want to make a wish? What's your wish? 667 00:54:07,890 --> 00:54:11,950 I want to have a new toy and new sneakers. 668 00:54:11,950 --> 00:54:13,520 Really? 669 00:54:14,300 --> 00:54:15,620 I'll give you this, 670 00:54:15,620 --> 00:54:19,400 so say your wish really loud next to your mom and throw it in. 671 00:54:20,070 --> 00:54:23,660 Your wish will become true when you go that kid's mall on the second floor. 672 00:54:23,660 --> 00:54:24,880 Go. 673 00:54:24,880 --> 00:54:28,670 Mom, I have a wish. 674 00:54:28,670 --> 00:54:31,020 Most of the wishes are personally for themselves. 675 00:54:31,020 --> 00:54:35,010 If the wish can be granted, it doesn't matter if it's just a girl or a ghost, 676 00:54:35,010 --> 00:54:38,320 they just believe it will come true. 677 00:54:44,570 --> 00:54:47,000 I'm just going to cover up the photo incident. 678 00:54:47,000 --> 00:54:48,720 Why? 679 00:54:48,720 --> 00:54:52,280 Because of that, your past got revealed. 680 00:54:52,280 --> 00:54:54,390 If I do something, the issue will just get bigger, 681 00:54:54,390 --> 00:54:57,110 and if I just quietly cover it up, it'll go away. 682 00:54:57,110 --> 00:54:59,550 Are you able to cover it up? 683 00:55:00,280 --> 00:55:03,730 Are you not letting anyone else next to you, 684 00:55:03,730 --> 00:55:06,670 because you think she died because of you? 685 00:55:06,670 --> 00:55:09,800 Is your guilt still that big? 686 00:55:10,390 --> 00:55:11,560 Joong Won. 687 00:55:11,560 --> 00:55:14,790 I know what you are saying. 688 00:55:14,790 --> 00:55:18,660 I've heard it over a thousands times since I've been living. 689 00:55:18,660 --> 00:55:22,290 The biggest excuse for a living person. 690 00:55:22,290 --> 00:55:25,750 A living person needs to live. 691 00:55:25,750 --> 00:55:28,660 Yes, a living person needs to live. 692 00:55:28,660 --> 00:55:31,460 I know, so don't keep saying that stuff. 693 00:55:31,460 --> 00:55:33,160 The way I live 694 00:55:33,160 --> 00:55:37,280 might look like I am just another brat. Even the thought disgusts me. 695 00:55:37,280 --> 00:55:40,180 You are also looking at it that way, Aunt. 696 00:55:40,180 --> 00:55:42,400 That's because I'm worried. 697 00:55:42,400 --> 00:55:43,250 I know. 698 00:55:43,250 --> 00:55:44,930 Don't be worried. 699 00:55:44,930 --> 00:55:47,170 The thing I can tell you for sure 700 00:55:47,170 --> 00:55:50,780 is that I never even once thought 701 00:55:50,780 --> 00:55:54,030 that it was my fault. 702 00:56:04,040 --> 00:56:07,180 The unfair separation of a young couple 703 00:56:07,180 --> 00:56:09,350 will forever be marked. 704 00:56:09,350 --> 00:56:10,810 Don't you even feel sorry for her? 705 00:56:10,810 --> 00:56:13,960 Is your guilt still that big? 706 00:56:15,950 --> 00:56:19,430 He couldn't see the culprits face at all. 707 00:56:42,920 --> 00:56:44,770 Cha Hee Joo. 708 00:56:46,140 --> 00:56:48,030 Are you okay? 709 00:57:12,470 --> 00:57:14,420 What happened? 710 00:57:15,660 --> 00:57:17,780 Are you okay? 711 00:57:17,780 --> 00:57:19,770 Joong Won... 712 00:57:21,070 --> 00:57:23,420 I'm sorry. 713 00:57:25,480 --> 00:57:27,470 Joo Joong Wong 714 00:57:39,080 --> 00:57:41,950 Because you died like that, 715 00:57:41,950 --> 00:57:44,700 it became unfair for me. 716 00:57:44,700 --> 00:57:46,730 Cha Hee Joo... 717 00:57:52,650 --> 00:57:55,450 This issue won't get connected with that case. 718 00:57:55,450 --> 00:57:59,640 But there is someone that's bothering me from Joon Goon's side. 719 00:58:00,700 --> 00:58:01,590 It's a girl. 720 00:58:01,590 --> 00:58:05,240 Look here, young girl. You said your name was Tae Yang, right? 721 00:58:05,240 --> 00:58:06,900 How old are you? 722 00:58:06,900 --> 00:58:09,350 Excuse me miss, introduce yourself. 723 00:58:09,350 --> 00:58:11,500 I don't want to. 724 00:58:13,460 --> 00:58:15,770 Well. 725 00:58:15,770 --> 00:58:19,050 Excuse me, ahjumma. 726 00:58:19,050 --> 00:58:21,340 Do you know if today 727 00:58:21,340 --> 00:58:24,480 is the death anniversary of your father-in-law? 728 00:58:25,150 --> 00:58:26,390 Oh, right. 729 00:58:26,390 --> 00:58:28,810 Oh my. I completely forgot. 730 00:58:28,810 --> 00:58:30,990 I need to go now. 731 00:58:30,990 --> 00:58:34,480 But Tae Yang, how did you know? 732 00:58:34,480 --> 00:58:36,070 I just... 733 00:58:37,740 --> 00:58:41,140 I heard it before. 734 00:58:41,140 --> 00:58:42,410 Thank you. 735 00:58:42,410 --> 00:58:44,060 I need to hurry up. 736 00:58:48,320 --> 00:58:52,710 It seems as something weird is lingering around. 737 00:58:52,710 --> 00:58:54,860 Should we just ignore it? 738 00:58:54,860 --> 00:58:55,880 That girl... 739 00:58:55,880 --> 00:58:57,510 Girl? 740 00:58:57,510 --> 00:58:59,710 No, that miss. 741 00:58:59,710 --> 00:59:01,730 She looks like that person. 742 00:59:01,730 --> 00:59:02,720 Who? 743 00:59:02,720 --> 00:59:05,630 The woman that ruined Miss Tae Ri Young's marriage. 744 00:59:06,730 --> 00:59:08,920 Really? 745 00:59:22,500 --> 00:59:23,900 [Tae Gong Sil] 746 00:59:24,170 --> 00:59:26,770 Tae Gong Sil. 747 00:59:28,730 --> 00:59:31,410 I'll remember that. 748 00:59:40,450 --> 00:59:42,510 Miss Gong Sil. 749 00:59:48,640 --> 00:59:50,620 Is your work ending soon? 750 00:59:50,620 --> 00:59:53,100 Yes, it's almost done. 751 00:59:53,100 --> 00:59:55,150 Then, let's go home together. 752 00:59:55,150 --> 00:59:56,200 What? 753 00:59:56,200 --> 00:59:57,610 We live at the same place. 754 00:59:57,610 --> 00:59:58,690 Let's go together. 755 00:59:58,690 --> 01:00:00,130 I'll wait outside. 756 01:00:00,130 --> 01:00:01,490 Oh my. 757 01:00:01,490 --> 01:00:03,290 Wait, are you two dating? 758 01:00:03,290 --> 01:00:04,500 Are you guys living together? 759 01:00:04,500 --> 01:00:06,550 Are you guys already living in the same house? 760 01:00:06,550 --> 01:00:08,210 When did you two get married? 761 01:00:08,210 --> 01:00:08,900 Wow. 762 01:00:08,900 --> 01:00:10,990 You are so lucky! 763 01:00:12,730 --> 01:00:14,130 I'm so jealous. 764 01:00:14,130 --> 01:00:16,290 So you two already have established lives? 765 01:00:16,290 --> 01:00:17,560 Is that it? 766 01:00:17,560 --> 01:00:18,530 What are they? 767 01:00:18,530 --> 01:00:20,700 Aren't you guys moving too fast? 768 01:00:29,860 --> 01:00:35,660 769 01:00:35,660 --> 01:00:37,390 Go together with me? 770 01:00:37,390 --> 01:00:38,260 Wow. 771 01:00:38,260 --> 01:00:57,550 772 01:00:58,610 --> 01:01:03,920 773 01:01:07,130 --> 01:01:09,460 Can you see something again? 774 01:01:09,460 --> 01:01:10,690 What? 775 01:01:10,690 --> 01:01:13,440 Do you see something on my expensive fountain again? 776 01:01:15,050 --> 01:01:17,880 No, I don't see anything. 777 01:01:17,880 --> 01:01:19,400 Don't show up in front of my eyes again. 778 01:01:19,400 --> 01:01:20,380 Excuse me. 779 01:01:20,380 --> 01:01:22,970 What is it? Why are you talking to me? 780 01:01:22,970 --> 01:01:25,570 I'm sorry. 781 01:01:26,470 --> 01:01:30,390 If I knew that you had such pain, 782 01:01:30,390 --> 01:01:33,520 I wouldn't have said anything about Cha Hee Joo 783 01:01:33,520 --> 01:01:35,950 being next to you. 784 01:01:35,950 --> 01:01:37,300 Pain? 785 01:01:37,300 --> 01:01:41,230 Because of me, your old guilt just came back up, right? 786 01:01:41,230 --> 01:01:43,200 Guilt? 787 01:01:43,890 --> 01:01:47,630 That person probably just wanted you to 788 01:01:47,630 --> 01:01:51,080 tell you to forget it all and that a living person needs to live. 789 01:01:51,080 --> 01:01:53,540 It's not your fault. 790 01:02:06,040 --> 01:02:09,490 The thing that you can see, can you say it? 791 01:02:10,420 --> 01:02:11,570 Why? 792 01:02:11,570 --> 01:02:13,230 If you can say it, say it. 793 01:02:13,230 --> 01:02:15,090 I have something to tell her. 794 01:02:15,810 --> 01:02:17,860 What is it? 795 01:02:19,650 --> 01:02:21,210 Bad, 796 01:02:21,890 --> 01:02:23,580 bad... 797 01:02:23,580 --> 01:02:25,050 girl. 798 01:02:50,470 --> 01:02:52,090 ~Preview~ 799 01:02:52,090 --> 01:02:55,230 Your useless 'senses' and lies are all 0% useless. 800 01:02:55,230 --> 01:02:56,360 Get lost. 801 01:02:56,360 --> 01:02:56,940 President. 802 01:02:56,940 --> 01:02:57,740 Oh, that scared me. 803 01:02:57,740 --> 01:02:59,140 Please, open the door. 804 01:02:59,140 --> 01:03:00,810 I'm not going to open it. Get lost. 805 01:03:00,810 --> 01:03:02,150 It's my heels. 806 01:03:02,150 --> 01:03:04,140 My heels. 807 01:03:04,920 --> 01:03:07,170 She was following me like this. 808 01:03:07,170 --> 01:03:09,280 You are really crazy, Tae Yang. 809 01:03:09,280 --> 01:03:10,590 Your tears are all lies. 810 01:03:10,590 --> 01:03:13,520 Tae Gong Sil, don't ever show up in front of me again. 811 01:03:13,520 --> 01:03:14,390 Joong Won. 812 01:03:14,390 --> 01:03:15,360 Bad girl. 813 01:03:15,360 --> 01:03:16,250 Joo Joong Won. 814 01:03:16,250 --> 01:03:17,620 What are you? 815 01:03:17,620 --> 01:03:18,310 It's me. 816 01:03:18,310 --> 01:03:21,310 The bad girl that you hate. 60248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.