All language subtitles for jalsoepo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:32,681 (DOOR CLOSES) 2 00:00:33,880 --> 00:00:35,120 I'm back. 3 00:00:40,040 --> 00:00:41,246 You were a long time. 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,161 It's market day, 5 00:00:44,120 --> 00:00:45,849 -(KEYS CLANGING) -it was busy. 6 00:00:55,520 --> 00:00:56,726 (PHONE RINGING) 7 00:01:02,240 --> 00:01:03,321 Hello? 8 00:01:10,360 --> 00:01:11,361 Who was that? 9 00:01:11,920 --> 00:01:13,365 Don't know, they hung up. 10 00:01:16,400 --> 00:01:19,847 Is that the one Sue and Dave bought you for Christmas? 11 00:01:20,160 --> 00:01:23,607 Mmm. Yeah, it's a mystery puzzle. 12 00:01:23,680 --> 00:01:25,523 "Murder on the Green". 13 00:01:26,160 --> 00:01:28,845 There's a booklet which sets out the story, but, 14 00:01:29,720 --> 00:01:33,202 the picture on the box bears no resemblance to the actualjigsaw, so, 15 00:01:34,240 --> 00:01:36,641 you're working in the dark to some extent. 16 00:01:38,080 --> 00:01:39,286 Quite a challenge. 17 00:01:41,040 --> 00:01:42,849 Sounds like fun. 18 00:01:45,720 --> 00:01:46,846 Well, I enjoy it. 19 00:01:48,960 --> 00:01:51,964 I got your Pot Noodles, do you want them downstairs? 20 00:01:52,040 --> 00:01:53,929 Oh, no, just leave them there. Thank you. 21 00:01:54,760 --> 00:01:56,000 I don't know why you like these. 22 00:01:56,760 --> 00:01:58,728 Well, they're easy for when I'm working. 23 00:02:01,720 --> 00:02:03,324 Are you working this weekend? 24 00:02:03,760 --> 00:02:06,445 Yes. St. Margaret's, I think. 25 00:02:17,800 --> 00:02:22,966 So I wrote my vows last night for the renewal ceremony. 26 00:02:24,680 --> 00:02:26,125 - Oh yes? - Yeah. 27 00:02:27,800 --> 00:02:28,926 Would you like to hear them? 28 00:02:30,280 --> 00:02:33,443 Okay, fine. I was stuck on this bunker anyhow. 29 00:02:38,800 --> 00:02:40,006 Lend me your readers... 30 00:02:48,080 --> 00:02:49,241 "Adrian, 31 00:02:50,800 --> 00:02:54,043 "today I give to you a new affirmation of love 32 00:02:54,120 --> 00:02:56,521 "from the heart that has adored you for 20 years 33 00:02:57,280 --> 00:03:00,443 "and will love you for as many more as God allots to it..." 34 00:03:00,600 --> 00:03:01,647 Aw, I think that's... 35 00:03:01,720 --> 00:03:03,529 "We have been through a lot together 36 00:03:03,920 --> 00:03:05,365 "and through all those times 37 00:03:05,680 --> 00:03:09,162 "I can honestly say I loved you every step of the way. 38 00:03:09,960 --> 00:03:12,042 "I hope you will say 'I do' 39 00:03:13,200 --> 00:03:17,285 "and we can enjoy 20 more passionate and loving years together." 40 00:03:19,560 --> 00:03:20,561 What do you think? 41 00:03:20,640 --> 00:03:21,801 Yea h, it's great. 42 00:03:22,280 --> 00:03:23,406 Tiny bit long. 43 00:03:23,520 --> 00:03:26,364 - What do you mean? - No, it's perfect. Thank you. 44 00:03:27,680 --> 00:03:29,523 Well, you need to get on and write yours. 45 00:03:29,600 --> 00:03:30,886 I don't want you making up on the day. 46 00:03:31,000 --> 00:03:32,445 Ah, I've already done it. 47 00:03:33,240 --> 00:03:35,049 Really? Can I hear it? 48 00:03:35,120 --> 00:03:36,121 Why? 49 00:03:36,400 --> 00:03:37,731 Because I don't want to be surprised. 50 00:03:38,680 --> 00:03:40,523 Ruin my £200 make-up. 51 00:03:40,600 --> 00:03:41,601 How much? 52 00:03:41,680 --> 00:03:43,887 Just read it to me, please? 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,284 (SIGHS) Okay... 54 00:03:47,840 --> 00:03:50,411 Right... "I, insert name", 55 00:03:50,480 --> 00:03:53,086 presumably that's my name, so that's Adrian, obviously, 56 00:03:53,440 --> 00:03:56,762 "I declare that I know of no legal reason why we may not 57 00:03:56,840 --> 00:03:58,330 "register as partners. I understand that 58 00:03:58,400 --> 00:04:01,802 "on signing this document we will be forming a civil partnership 59 00:04:01,880 --> 00:04:03,086 "with each other." 60 00:04:06,560 --> 00:04:08,050 Civil partnership? 61 00:04:08,600 --> 00:04:10,648 Yeah. Is that not right? I took it from a website. 62 00:04:10,720 --> 00:04:12,484 What website? Lesbianweddings.com? 63 00:04:12,680 --> 00:04:14,728 (SIGHS) Well, does it really matter, Harry? 64 00:04:16,960 --> 00:04:18,769 You know that I love you 65 00:04:19,640 --> 00:04:21,483 and I know that you love me. 66 00:04:22,240 --> 00:04:25,210 There's no need to spend a fortune on some party to prove it. 67 00:04:25,280 --> 00:04:27,487 We don't have to invite anybody, it's not about that! 68 00:04:27,720 --> 00:04:30,291 I'd be happy doing it with just me and you 69 00:04:30,360 --> 00:04:32,408 and a ring-pull from a can of Diet Pepsi! 70 00:04:32,480 --> 00:04:34,926 They don't do ring-pulls any more for health and safety reasons. 71 00:04:35,000 --> 00:04:36,161 You know what I mean. 72 00:04:38,560 --> 00:04:40,130 You spend all that time downstairs 73 00:04:40,200 --> 00:04:42,282 working on other people's wedding photos, 74 00:04:43,720 --> 00:04:48,567 touching them up, making them look perfect and shiny and new. And... 75 00:04:50,200 --> 00:04:53,090 That's what I want for us, for our marriage. I want us to be... 76 00:04:53,800 --> 00:04:54,881 Touched up? 77 00:04:55,000 --> 00:04:56,047 Frankly, I do! 78 00:04:57,200 --> 00:04:58,247 We haven't... 79 00:05:01,840 --> 00:05:03,001 Yes, well... 80 00:05:08,160 --> 00:05:10,925 I will give it some proper thought, I promise. 81 00:05:11,720 --> 00:05:13,848 -(PHONE RINGS) - I'll get that. 82 00:05:17,880 --> 00:05:19,484 Hello? No. 83 00:05:27,160 --> 00:05:28,605 Wrong number again. 84 00:05:41,680 --> 00:05:42,920 Adrian? 85 00:06:17,400 --> 00:06:18,561 What are you doing up? 86 00:06:20,080 --> 00:06:21,081 Looking for you. 87 00:06:21,640 --> 00:06:22,766 It's three in the morning. 88 00:06:23,240 --> 00:06:24,287 I had a bad dream. 89 00:06:24,800 --> 00:06:26,643 Not john Prescott and the Creme Eggs again? 90 00:06:26,720 --> 00:06:29,291 No, that was just when I was doing the Atkins. 91 00:06:30,160 --> 00:06:32,367 I wish you wouldn't go through my stuff. 92 00:06:33,240 --> 00:06:34,366 So how bad is it? 93 00:06:34,800 --> 00:06:38,282 You can see for yourself. We're behind on the mortgage, all the bills are red. 94 00:06:39,080 --> 00:06:40,809 Well, everything's red down here, darling. 95 00:06:40,880 --> 00:06:42,405 It's not funny, Harry. 96 00:06:43,760 --> 00:06:47,446 I'm supposed to be the provider and that's another thing I've failed at. 97 00:06:47,560 --> 00:06:48,721 What do you mean? 98 00:06:49,240 --> 00:06:50,571 Your frozen eggs. 99 00:06:52,360 --> 00:06:53,521 My weak sperm. 100 00:06:55,360 --> 00:06:57,681 Rachael if it had been a girl, Levi for a boy. 101 00:07:01,080 --> 00:07:03,208 I never would have allowed Levi. 102 00:07:03,280 --> 00:07:04,964 It's a good Biblical name. 103 00:07:05,040 --> 00:07:07,691 That may be, but... People think ofjeans. 104 00:07:10,360 --> 00:07:12,727 I think I'll have to give up the photography and get another job. 105 00:07:12,800 --> 00:07:16,361 No, you mustn't do that! We'll, we'll, we'll move. We'll get 106 00:07:17,240 --> 00:07:18,526 -a smaller house. - No. 107 00:07:19,080 --> 00:07:21,924 - I don't mind. - I'm not making you leave this house. 108 00:07:26,520 --> 00:07:27,646 I could always... 109 00:07:32,120 --> 00:07:33,690 I could go back to Osborne's. 110 00:07:36,760 --> 00:07:39,445 Hmm. It's a possibility. Could you turn the light off, please? 111 00:07:52,640 --> 00:07:53,801 Does he still work there? 112 00:07:56,080 --> 00:07:57,320 I'm not sure, 113 00:07:58,000 --> 00:08:00,128 I think he's got a new position. 114 00:08:00,520 --> 00:08:02,329 Yes, I remember you telling me. 115 00:08:03,160 --> 00:08:05,606 - I meant in the company. - Yes, I know what you meant. 116 00:08:08,880 --> 00:08:10,291 You'd have to trust me, Adrian. 117 00:08:11,200 --> 00:08:12,486 I always did. 118 00:08:13,240 --> 00:08:15,049 Forsaking all others, remember? 119 00:08:17,720 --> 00:08:19,324 You were very absent at the time. 120 00:08:21,560 --> 00:08:25,201 You were off playing happy families with a different couple every weekend. 121 00:08:25,280 --> 00:08:27,965 That's my job. You make me sound like a swinger! 122 00:08:28,080 --> 00:08:29,889 Well you were very flirtatious with the women... 123 00:08:29,960 --> 00:08:31,803 To get good pictures out them, that's all. 124 00:08:31,880 --> 00:08:32,927 And what about Agnes? 125 00:08:33,000 --> 00:08:34,889 - Who? - Our cleaner. 126 00:08:35,640 --> 00:08:37,210 She left because you were coming on to her. 127 00:08:37,280 --> 00:08:38,441 I wasn't coming onto her, 128 00:08:38,520 --> 00:08:40,966 I was trying to get her to clean under the toilet rim! 129 00:08:41,160 --> 00:08:43,766 Besides, there's a difference between flirting with someone and 130 00:08:44,480 --> 00:08:46,403 sucking them off in the Wolverhampton Ibis! 131 00:08:46,480 --> 00:08:48,209 Once, Adrian. One time! 132 00:08:51,800 --> 00:08:53,040 And it was a Premier Inn. 133 00:08:54,640 --> 00:08:58,645 Look, we've been through this, I was very unhappy and very 134 00:08:59,520 --> 00:09:05,163 isolated and I made a huge mistake and I'm so, so sorry. Please. 135 00:09:08,640 --> 00:09:11,086 So that's what all these phone calls have been about, is it? 136 00:09:13,600 --> 00:09:14,886 You're back in contact. 137 00:09:16,280 --> 00:09:17,566 Only with Sue. 138 00:09:21,240 --> 00:09:22,526 Only with Sue? 139 00:09:31,520 --> 00:09:33,443 - You followed me? - Hmm. 140 00:09:33,520 --> 00:09:34,521 Twenty yea rs, Harry. 141 00:09:35,160 --> 00:09:37,481 It was just about work, I swear. 142 00:09:37,560 --> 00:09:39,927 - I knew we needed the money, and... - I see, so, 143 00:09:40,000 --> 00:09:42,207 that's why you wanted to renew your precious vows is it? 144 00:09:42,280 --> 00:09:43,327 Give yourself a clean slate? 145 00:09:43,400 --> 00:09:44,811 No! 146 00:09:51,920 --> 00:09:55,447 I love you, Adrian. I do. 147 00:09:57,000 --> 00:09:58,286 But you won't let me in. 148 00:09:59,280 --> 00:10:00,566 I'm sorry. 149 00:10:06,200 --> 00:10:07,361 Come to bed. 150 00:10:09,720 --> 00:10:13,247 Okay, I'd better clean this up first. I won't belong. 151 00:10:14,120 --> 00:10:15,406 Careful. 152 00:10:30,640 --> 00:10:33,530 Mr... Shafter? 153 00:10:34,480 --> 00:10:35,606 Yes. 154 00:10:36,960 --> 00:10:38,041 Dick Shafter? 155 00:10:39,120 --> 00:10:40,121 That's right. 156 00:10:41,120 --> 00:10:42,246 If you'd like to follow me. 157 00:10:56,200 --> 00:10:59,761 I'm Nurse Honeypot, and I'll be taking care of you today. 158 00:11:03,080 --> 00:11:04,286 How's your temperature? 159 00:11:05,160 --> 00:11:06,605 Fine at the moment. 160 00:11:07,560 --> 00:11:09,562 But I am getting a little bit hot. 161 00:11:11,120 --> 00:11:12,884 Let's just loosen this. 162 00:11:28,120 --> 00:11:29,963 It's a new shirt, shall I, shall I do it? 163 00:11:31,160 --> 00:11:32,161 Sorry. 164 00:11:33,400 --> 00:11:34,526 Have you been drinking? 165 00:11:34,760 --> 00:11:35,761 Just a glass. 166 00:11:37,000 --> 00:11:40,368 Now come on. Take your trousers off, 167 00:11:40,880 --> 00:11:43,087 and we'll see what happens if we apply some oil. 168 00:11:53,000 --> 00:11:55,321 - Careful Harry, it's going everywhere. - It doesn't matter. 169 00:11:55,400 --> 00:11:57,209 Yeah, but you say that, but it's going to stain. 170 00:11:57,600 --> 00:11:59,125 Just let me quickly get a wet cloth. 171 00:11:59,200 --> 00:12:01,521 Leave it Adrian, it's all right. Sit down. 172 00:12:12,960 --> 00:12:14,883 I've got a feeling you're not very comfortable doing this. 173 00:12:14,960 --> 00:12:16,200 No, I am. It's just 174 00:12:16,800 --> 00:12:18,643 awkward. I can't think of anything to say... 175 00:12:18,720 --> 00:12:20,563 You don't have to. It's not Whose Line ls [t Anyway. 176 00:12:20,640 --> 00:12:23,007 Just relax. 177 00:12:29,400 --> 00:12:31,368 - Do you want a cushion for... knees. - Yes. 178 00:12:34,760 --> 00:12:36,171 Shoes come off... 179 00:13:11,840 --> 00:13:12,921 How's that? 180 00:13:13,680 --> 00:13:14,727 Is that nice? 181 00:13:15,520 --> 00:13:16,521 Yes. 182 00:13:17,280 --> 00:13:18,406 Good. 183 00:13:19,280 --> 00:13:22,250 Let Nurse Honeypot use her magic fingers. 184 00:13:48,800 --> 00:13:49,801 I'm sorry. 185 00:13:55,280 --> 00:13:56,361 It's all right. 186 00:13:59,400 --> 00:14:00,765 Shall we go upstairs? 187 00:14:01,120 --> 00:14:02,201 No. 188 00:14:04,360 --> 00:14:05,885 Would you like to take a shower together? 189 00:14:06,880 --> 00:14:08,086 Not really. 190 00:14:09,360 --> 00:14:10,691 What do you want to do? 191 00:14:10,760 --> 00:14:13,525 It's not you it's me. I just I can't. 192 00:14:14,120 --> 00:14:15,121 Fine. 193 00:14:23,040 --> 00:14:25,691 It's really good of you to suggest all these things Harry, but, 194 00:14:28,160 --> 00:14:30,049 I think I'm a bit old for role-play. 195 00:14:32,720 --> 00:14:34,370 Well, what do you like, Adrian? 196 00:14:34,640 --> 00:14:35,846 What is this? 197 00:14:36,600 --> 00:14:41,925 I haven't died yet. I want us to do things together while we still can. 198 00:14:43,760 --> 00:14:44,921 (PHONE RINGS) 199 00:14:50,240 --> 00:14:52,561 Oh, shit! I totally forgot, 200 00:14:52,640 --> 00:14:54,722 I've got a couple coming to look at their wedding pictures. 201 00:14:54,800 --> 00:14:56,882 - Saved by the bell, eh? - What do you mean? 202 00:14:56,960 --> 00:14:59,531 You knew full well they were coming round. You had it totally planned. 203 00:14:59,600 --> 00:15:01,682 Of course, I didn't! Look, please, go and get changed. 204 00:15:03,600 --> 00:15:06,001 - Hello! - Hi Max, Hi Hannah. 205 00:15:06,080 --> 00:15:07,366 Nice to see you again. 206 00:15:08,960 --> 00:15:11,691 Er, come through I'lljust go and get your contact sheets. 207 00:15:12,360 --> 00:15:15,045 Oh hello, I'm Max, this is Hannah. 208 00:15:15,120 --> 00:15:17,088 - Hello, there. - Ah, the happy couple. 209 00:15:18,480 --> 00:15:20,084 Would you like a drink? 210 00:15:20,600 --> 00:15:24,207 Er... No, thank you, a bit early for us. 211 00:15:24,480 --> 00:15:26,050 I just got back in from work. 212 00:15:26,240 --> 00:15:27,321 Oh. 213 00:15:28,560 --> 00:15:30,801 Are you a nurse by any chance? 214 00:15:30,880 --> 00:15:32,484 I work in a mortuary. 215 00:15:32,560 --> 00:15:33,641 Oh. 216 00:15:33,840 --> 00:15:36,730 I handle corpses, isn't that right, Adrian? 217 00:15:37,600 --> 00:15:39,887 Here we are then, if you'd like to take a seat. 218 00:15:40,680 --> 00:15:42,250 It was a lovely day I seem to remember. 219 00:15:42,320 --> 00:15:44,209 It was. We were lucky with the weather, weren't we? 220 00:15:44,280 --> 00:15:45,281 We were. 221 00:15:46,600 --> 00:15:47,931 Where did you get married? 222 00:15:48,000 --> 00:15:49,161 - St Margaret's. - St Margaret's. 223 00:15:49,240 --> 00:15:50,241 Oh, that's nice. 224 00:15:51,360 --> 00:15:54,204 We just did a boring registry office, didn't we? 225 00:15:54,280 --> 00:15:57,090 Yeah, it's called a register office and I wouldn't say it was boring. 226 00:15:57,280 --> 00:15:58,850 I wanted to renew our vows. 227 00:15:59,360 --> 00:16:00,361 20 years. 228 00:16:00,440 --> 00:16:03,330 Oh wow! Well we've managed 20 days. They said it wouldn't last, so... 229 00:16:03,520 --> 00:16:05,921 Turns out we couldn't afford it though, could we, Adrian? 230 00:16:07,040 --> 00:16:09,930 I shot a couple of rolls of colour but mainly black and white. 231 00:16:10,360 --> 00:16:12,362 (BOTH EXCLAIM) 232 00:16:12,440 --> 00:16:14,727 Oh that's amazing of the doves. Look at the wings. 233 00:16:14,840 --> 00:16:17,002 Oh yes! Very artistic. 234 00:16:17,080 --> 00:16:19,401 I wanted doves but Adrian said he was allergic. 235 00:16:19,480 --> 00:16:20,481 No, I didn't. 236 00:16:21,920 --> 00:16:25,129 Two grey pigeons we had, outside a council building. 237 00:16:28,080 --> 00:16:29,320 (CLEARS TH ROAT) 238 00:16:29,440 --> 00:16:30,771 Well they're, they're really good. 239 00:16:30,840 --> 00:16:33,446 Yeah, he's great with other people's marriages. The best. 240 00:16:33,600 --> 00:16:36,285 Why don't we let you to have a look at these in peace. Come on, Harry. 241 00:16:36,360 --> 00:16:38,169 - Oh now you want to touch me! - Stop it! 242 00:16:43,080 --> 00:16:45,731 Is there any way we could, erm, look at these, erm... 243 00:16:46,280 --> 00:16:47,805 Take them home and look at them, maybe? 244 00:16:47,880 --> 00:16:49,609 Yes, that's probably best, isn't it? 245 00:16:49,680 --> 00:16:52,809 I'll scan them onto a memory stick for you and drop it round. 246 00:16:52,920 --> 00:16:55,127 Thanks, that er, we'll speak soon. 247 00:16:59,440 --> 00:17:00,930 Nice to meet you. 248 00:17:02,400 --> 00:17:03,890 You've got a lovely house. 249 00:17:04,440 --> 00:17:07,046 ADRIAN: Sorry about that. MAX: That's all right. We'll speak soon. 250 00:17:07,160 --> 00:17:08,924 ADRIAN: Okay, nice to see you. Bye. 251 00:17:11,560 --> 00:17:13,642 For God's sake Harry, they're clients! 252 00:17:13,720 --> 00:17:14,767 And I'm your wife. 253 00:17:15,360 --> 00:17:17,408 I bet you'd like to put me on a memory stick! 254 00:17:17,480 --> 00:17:20,882 - What does that even mean? - I'm going upstairs. Alone, as per. 255 00:17:23,000 --> 00:17:24,365 I'll be up in a minute. 256 00:17:24,440 --> 00:17:26,010 Ha! Chance'd be a fine thing. 257 00:18:12,400 --> 00:18:15,006 (KETTLE BOILING) 258 00:19:10,560 --> 00:19:12,289 I made you a beef and tomato. 259 00:19:12,360 --> 00:19:14,442 (CHAINS CREAKING) 260 00:19:22,080 --> 00:19:23,411 Try not to spill it. 261 00:19:33,360 --> 00:19:35,840 So, which one shall I open first? 262 00:19:36,560 --> 00:19:37,641 This one. 263 00:19:37,720 --> 00:19:40,769 Hmm, think I can guess what this is. 264 00:19:40,840 --> 00:19:42,808 - Unless I've just broken it. -(HARRY LAUGHS) 265 00:19:44,400 --> 00:19:48,883 Oh wow! The Flying Scotsman. I am going to be a busy boy. 266 00:19:48,960 --> 00:19:50,291 I wanted to get you one of those mats 267 00:19:50,360 --> 00:19:52,249 where you roll it all up and you can take it with you, 268 00:19:52,320 --> 00:19:53,526 but they didn't have any in stock. 269 00:19:53,600 --> 00:19:55,523 Oh well, never mind. We never go anywhere, do we? 270 00:19:55,600 --> 00:19:57,204 As you're always telling me. 271 00:19:57,760 --> 00:20:00,161 No, no, it's super, thanks darling. 272 00:20:00,680 --> 00:20:02,330 I thought we could do this one together. 273 00:20:03,200 --> 00:20:04,440 Seeing how it's so big. 274 00:20:05,280 --> 00:20:07,442 Oh God, I've dragged you down to my level, have I? 275 00:20:07,520 --> 00:20:09,090 No, I genuinely want to. 276 00:20:09,680 --> 00:20:10,727 Honestly. 277 00:20:17,360 --> 00:20:18,361 What next? 278 00:20:20,120 --> 00:20:21,201 Here. 279 00:20:22,560 --> 00:20:23,846 This is just a joke. 280 00:20:24,480 --> 00:20:25,606 Okay- 281 00:20:27,400 --> 00:20:30,370 Oh, ho, ho, Bombay Bad Boy! 282 00:20:30,440 --> 00:20:33,205 I've not tried one of these. I'll have that later, thank you. 283 00:20:34,240 --> 00:20:35,446 This is your main present. 284 00:20:36,440 --> 00:20:37,851 I hope you'll like it. 285 00:20:37,920 --> 00:20:40,571 Hmm, good things come in small packages. 286 00:20:40,920 --> 00:20:42,968 - It's not a bill, is it? -(BOTH LAUGH) 287 00:20:44,360 --> 00:20:46,681 - What's this? - A trip to Paris. 288 00:20:47,840 --> 00:20:49,001 - Pafis? - Yes. 289 00:20:49,080 --> 00:20:50,650 Only for a week, six nights. 290 00:20:50,720 --> 00:20:52,882 I just thought it would be really good for us to get away, 291 00:20:53,480 --> 00:20:57,371 something different. The city of light! 292 00:20:58,040 --> 00:20:59,166 I see. 293 00:21:01,320 --> 00:21:03,163 How long ago did you build that darkroom of yours, 294 00:21:03,880 --> 00:21:04,927 eight yea rs? 295 00:21:05,000 --> 00:21:06,047 Nine. 296 00:21:06,560 --> 00:21:07,561 Exactly. 297 00:21:08,960 --> 00:21:10,405 It's about time you came up for air. 298 00:21:11,840 --> 00:21:12,887 I've missed you. 299 00:21:13,960 --> 00:21:15,166 So when are we going? 300 00:21:15,240 --> 00:21:17,971 This afternoon. I've booked a taxi. 301 00:21:19,360 --> 00:21:22,204 My God. You're very good at keeping secrets, aren't you? 302 00:21:22,560 --> 00:21:24,369 - You're not mad? - No. 303 00:21:24,480 --> 00:21:27,609 No, no, but erm... what about your work? They'd never let you have the time off. 304 00:21:27,680 --> 00:21:29,523 No, they were fine about it. I did have to 305 00:21:30,560 --> 00:21:33,723 run it by you-know-who, but he couldn't really say no, could he? 306 00:21:35,160 --> 00:21:36,889 No, I suppose not. 307 00:21:38,040 --> 00:21:39,280 Six nights... 308 00:21:40,840 --> 00:21:43,241 Right, well, I'd better go and sort some things out. 309 00:21:43,320 --> 00:21:44,765 I don't even know where my passport is. 310 00:21:44,840 --> 00:21:46,365 It's all right, I found it downstairs. 311 00:21:46,440 --> 00:21:48,329 - What do you mean? - It was just in a drawer. 312 00:21:48,960 --> 00:21:50,928 Don't worry about it, everything's sorted. 313 00:21:52,960 --> 00:21:55,770 And I've got my mum and dad coming to house sit while we're away. 314 00:21:55,880 --> 00:21:58,486 What? No, no, you can't! 315 00:21:58,560 --> 00:22:00,608 Someone's got to water the plants, haven't they! 316 00:22:00,680 --> 00:22:02,762 We don't want to come home and find everything dead? 317 00:22:02,840 --> 00:22:04,205 Shit, shit, shit! 318 00:22:11,120 --> 00:22:13,407 - You haven't seem my keys, have you? - HARRY: What? 319 00:22:13,800 --> 00:22:15,484 Keys! My darkroom keys! 320 00:22:15,560 --> 00:22:18,882 I never touched them. Are they in the kitchen? 321 00:22:25,880 --> 00:22:27,245 I thought we could go and visit those catacombs. 322 00:22:28,120 --> 00:22:30,327 HARRY: You've always wanted to see them, haven't you? 323 00:22:32,560 --> 00:22:34,528 - Did you get any insurance? - What? 324 00:22:34,920 --> 00:22:38,367 For the trip, in case one of us has an accident! 325 00:22:38,560 --> 00:22:40,528 Yes it's all sorted! 326 00:22:40,920 --> 00:22:43,048 Stop worrying, it's your birthday. 327 00:22:43,880 --> 00:22:45,962 (BREATHING HEAVILY) 328 00:22:54,040 --> 00:22:55,280 (THUD) 329 00:22:55,360 --> 00:22:57,931 Adrian? You all right? 330 00:23:01,120 --> 00:23:03,771 Adrian? Oh my God! 331 00:23:05,680 --> 00:23:06,886 Sorry... 332 00:23:07,920 --> 00:23:09,729 Adrian, stay with me. 333 00:23:09,960 --> 00:23:11,371 You stay with me. 334 00:23:18,960 --> 00:23:20,007 Sorry. 335 00:23:32,560 --> 00:23:33,721 (PHONE RINGS) 336 00:23:37,720 --> 00:23:40,326 MAX: Hello, erm, is Mr Connor in? 337 00:23:40,480 --> 00:23:42,767 CLEANER: No, you'd better come in. 338 00:23:44,240 --> 00:23:45,810 Mrs Connor is through here. 339 00:23:50,760 --> 00:23:52,205 Er, hello. 340 00:23:53,200 --> 00:23:55,726 I don't know if you remember us, erm, I'm Max, this is Hannah. 341 00:23:55,800 --> 00:23:56,801 We came round... 342 00:23:56,880 --> 00:23:58,450 Your husband did our wedding photos. 343 00:23:58,520 --> 00:23:59,965 Yes, I remember. 344 00:24:05,320 --> 00:24:08,881 Is he in? We wanted to thank him for doing our photos. And erm, 345 00:24:09,200 --> 00:24:11,328 we got him this, I don't know if he likes champagne. 346 00:24:16,760 --> 00:24:18,046 Erm... 347 00:24:19,440 --> 00:24:20,771 I'm sorry to have to tell you this, 348 00:24:21,800 --> 00:24:22,961 but... 349 00:24:24,120 --> 00:24:25,167 Adrian died. 350 00:24:26,760 --> 00:24:27,761 What? 351 00:24:28,760 --> 00:24:31,206 Yes, about four months ago. 352 00:24:32,320 --> 00:24:33,765 (EXHALES) 353 00:24:34,040 --> 00:24:36,850 Oh my God, I'm so sorry! 354 00:24:36,920 --> 00:24:38,126 It was a sudden thing, 355 00:24:39,760 --> 00:24:41,444 he had an accident. Fell down the stairs. 356 00:24:45,040 --> 00:24:47,771 Oh well, we should go. 357 00:24:47,840 --> 00:24:49,001 Yeah, um, 358 00:24:49,840 --> 00:24:52,605 I don't know if you want this now but I'll leave it anyway. 359 00:24:54,080 --> 00:24:55,081 Thank you. 360 00:24:55,960 --> 00:24:57,644 One thing we were going to mention... 361 00:24:57,720 --> 00:24:59,085 - Max, not now. - Well, whilst we're here. 362 00:24:59,160 --> 00:25:00,525 It's fine, I don't mind. 363 00:25:00,640 --> 00:25:01,641 What is it? 364 00:25:01,840 --> 00:25:04,320 Well it's just that we've been looking at houses in this area 365 00:25:04,400 --> 00:25:05,811 and Hannah took a real shine to this one. 366 00:25:05,880 --> 00:25:06,927 - Don't blame me! - Well, you did. 367 00:25:07,000 --> 00:25:10,641 We both did, and we were going to say, if you were ever thinking about selling, 368 00:25:11,360 --> 00:25:13,681 would you please let us know first. 369 00:25:16,040 --> 00:25:18,202 But don't feel you have to on our account. 370 00:25:18,280 --> 00:25:21,011 We're very happy for you to stay as long as you like, aren't we? 371 00:25:21,080 --> 00:25:22,570 Yeah, yeah, you take your time. 372 00:25:22,640 --> 00:25:25,086 Thank you, that's very kind of you. 373 00:25:27,240 --> 00:25:29,607 To be honest I can't about moving at the moment. 374 00:25:29,680 --> 00:25:31,011 But do leave me your number. 375 00:25:31,080 --> 00:25:32,127 Okay- 376 00:25:37,560 --> 00:25:38,721 I'll give you my email as well. 377 00:25:40,880 --> 00:25:42,530 HANNAH: I'm so sorry. 378 00:25:51,560 --> 00:25:52,846 - We'll see ourselves out. - Yeah. 379 00:25:57,920 --> 00:25:59,251 I wonder what's down there? 380 00:25:59,320 --> 00:26:01,527 Max! It's not our house yet. 381 00:26:01,920 --> 00:26:03,410 We could build a home cinema. 382 00:26:03,480 --> 00:26:04,925 No! It's gonna be a gym. 383 00:26:09,000 --> 00:26:10,445 Can I clean in here now? 384 00:26:10,880 --> 00:26:13,531 Yes. Thank you, Agnes. 385 00:26:18,080 --> 00:26:19,809 You don't have to do this, you know. 386 00:26:20,480 --> 00:26:23,086 I want to. At least for now. 387 00:26:25,080 --> 00:26:26,570 Is everything okay, Mrs Connor? 388 00:26:27,960 --> 00:26:29,246 No, not really. 389 00:26:30,760 --> 00:26:32,330 I still can't get my head around it. 390 00:26:34,680 --> 00:26:36,728 If I hadn't booked that trip, 391 00:26:37,560 --> 00:26:39,164 if Adrian hadn't fallen, 392 00:26:41,120 --> 00:26:42,406 I never would have found you. 393 00:26:42,920 --> 00:26:44,001 I know. 394 00:26:45,800 --> 00:26:49,088 He told me he'd sacked you 395 00:26:49,160 --> 00:26:50,605 and you'd just left. 396 00:26:51,120 --> 00:26:52,565 I remember it like it was yesterday. 397 00:26:53,440 --> 00:26:56,171 It was not yesterday, it was nine years. 398 00:27:01,200 --> 00:27:04,647 I'm so sorry, Agnes. 399 00:27:05,760 --> 00:27:08,604 I thought I was living with the most boring man in the world. 400 00:27:10,480 --> 00:27:11,891 Turns out he was a monster. 401 00:27:14,640 --> 00:27:17,246 You saved us, Mrs Connor. That's all that matters. 402 00:27:19,360 --> 00:27:21,647 Hello, Levi. Have you come to see your mummy? 403 00:27:21,720 --> 00:27:23,848 (SPEAKING POLISH) 404 00:27:28,800 --> 00:27:30,529 Don't forget to lock the door! 405 00:27:30,600 --> 00:27:32,364 (SPEAKING POLISH) 406 00:27:38,080 --> 00:27:39,366 When you found us... 407 00:27:42,320 --> 00:27:43,765 You should have let him die. 408 00:27:45,280 --> 00:27:46,566 I couldn't do that, Agnes. 409 00:27:48,480 --> 00:27:49,766 He's my husband. 410 00:27:51,920 --> 00:27:53,410 To have and to hold. 411 00:27:54,680 --> 00:27:56,444 From this day forward... 412 00:27:57,080 --> 00:27:59,208 For better for worse... 413 00:28:01,120 --> 00:28:02,690 For richer, for poorer... 414 00:28:06,040 --> 00:28:08,088 In sickness and in health. 415 00:28:11,640 --> 00:28:13,165 To love and to cherish. 416 00:28:16,560 --> 00:28:18,210 Till death us do part. 417 00:28:48,520 --> 00:28:52,081 (CLOSING THEME PLAYING) 30127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.