All language subtitles for deadly.daughter.switch.2020.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,111 --> 00:00:07,459 - Leave me alone! - Hey! 2 00:00:07,525 --> 00:00:08,930 Get away from me, John. I mean it. 3 00:00:08,952 --> 00:00:10,507 - C-can't we-can't we just talk? - No! 4 00:00:12,034 --> 00:00:15,175 - Where are you going? - I am having this baby! 5 00:00:15,208 --> 00:00:16,763 [intense music] 6 00:00:16,796 --> 00:00:19,208 - It's not fair, Alexis. - Life's not fair. 7 00:00:19,241 --> 00:00:21,220 This is crazy, you're barely 18. 8 00:00:21,242 --> 00:00:22,605 I'm an adult, John. 9 00:00:22,639 --> 00:00:24,300 I'm gonna be an amazing mother with or without you. 10 00:00:24,323 --> 00:00:25,845 - Move! - I'm not saying that. 11 00:00:25,879 --> 00:00:27,686 Then what are you saying, John? 12 00:00:27,720 --> 00:00:29,814 This is a mistake. 13 00:00:29,847 --> 00:00:31,211 Maybe you were the mistake. 14 00:00:32,643 --> 00:00:34,774 - I'm having this baby. - I won't let you do it. 15 00:00:36,104 --> 00:00:37,858 - I'm not moving, alright! - Out of the way, John! 16 00:00:37,881 --> 00:00:39,383 - I'm not moving! - Move now! 17 00:00:39,406 --> 00:00:41,913 - Now get out of the car! - Move now! 18 00:00:42,009 --> 00:00:42,992 No. 19 00:00:43,089 --> 00:00:45,120 [intense music] 20 00:00:47,122 --> 00:00:48,798 What are you do.. No, no, no! 21 00:01:02,079 --> 00:01:03,634 [groans] 22 00:01:04,999 --> 00:01:07,095 ♪ Hold my head ♪ 23 00:01:07,128 --> 00:01:08,713 ♪ Till the courage sticks ♪ 24 00:01:08,843 --> 00:01:10,650 ♪ Shine no light ♪ 25 00:01:10,684 --> 00:01:12,344 (female #1) 'Thanks to your support, The Hillside Park project' 26 00:01:12,367 --> 00:01:14,619 will soon be the centerpiece of Downtown Aniston. 27 00:01:14,654 --> 00:01:17,383 All for you and your families to enjoy. 28 00:01:17,479 --> 00:01:18,537 - Thank you. - Thank you. 29 00:01:18,560 --> 00:01:20,240 So, please feel free to explore. 30 00:01:21,894 --> 00:01:24,782 - Great job, boss. - This was a team effort. 31 00:01:24,846 --> 00:01:27,353 Mm-hmm. Well, then you're the best team captain ever. 32 00:01:27,451 --> 00:01:28,306 Aww. 33 00:01:28,340 --> 00:01:30,307 [phone beeps] 34 00:01:30,404 --> 00:01:32,540 Oh, it's Hailey, she organized a blood drive at her school 35 00:01:32,563 --> 00:01:33,938 and I promised I would donate. I gotta go. 36 00:01:33,961 --> 00:01:36,054 Yeah, go. I got this covered. 37 00:01:36,087 --> 00:01:38,373 - Hey, Brooke. I'm proud of you. - Yeah? 38 00:01:38,406 --> 00:01:40,881 I couldn't have done this without my bestie. 39 00:01:40,915 --> 00:01:42,400 - Bye, honey. - Bye. 40 00:01:44,153 --> 00:01:48,693 ♪ I need you to hold me up don't break ♪ 41 00:01:48,726 --> 00:01:50,376 ♪ I need you to.. ♪♪ 42 00:01:50,410 --> 00:01:52,419 Told you. Easy peasy. Now we match. 43 00:01:52,442 --> 00:01:55,615 We just need dad and we'll be one big, happy donating family. 44 00:01:55,649 --> 00:01:57,626 Hey, I'm looking for the extraordinary little lady 45 00:01:57,649 --> 00:01:58,738 who put this whole thing together. 46 00:01:58,760 --> 00:01:59,965 You made it. 47 00:01:59,999 --> 00:02:01,724 I wouldn't miss it for the world. 48 00:02:01,746 --> 00:02:03,469 Come on, Hailey, we gotta post it on the Insta-picture story. 49 00:02:03,492 --> 00:02:05,534 I totally forgot. I will be right back. 50 00:02:05,557 --> 00:02:08,031 'Hey, can someone send a nurse back over to my dad?' 51 00:02:10,161 --> 00:02:12,096 - She's a good kid. - She really is. 52 00:02:12,129 --> 00:02:13,715 You know she gets that from me, right? 53 00:02:13,749 --> 00:02:17,177 Really? I was thinking she definitely gets it from me. 54 00:02:17,210 --> 00:02:19,463 - A perfect combo? - Yeah. 55 00:02:19,528 --> 00:02:20,669 Perfect. 56 00:02:22,482 --> 00:02:24,195 [instrumental music] 57 00:02:42,646 --> 00:02:44,105 [humming] 58 00:02:51,696 --> 00:02:53,473 [music continues] 59 00:03:19,418 --> 00:03:21,194 [music continues] 60 00:03:23,325 --> 00:03:24,433 [humming continues] 61 00:03:39,645 --> 00:03:42,407 Oh, I know that look. Who is he? 62 00:03:42,440 --> 00:03:45,042 - It's nothing. - It doesn't look like nothing. 63 00:03:45,077 --> 00:03:47,773 And don't you have a calculus test you should be studying for? 64 00:03:47,806 --> 00:03:50,187 - I'm good. Mm-hmm. - You're good? 65 00:03:50,251 --> 00:03:51,627 Remember not to be late for all you classes today. 66 00:03:51,650 --> 00:03:52,950 Yeah, I'll check my schedule. 67 00:03:52,983 --> 00:03:54,219 Very funny. 68 00:03:54,254 --> 00:03:55,627 - Love you. - 'I love you more.' 69 00:03:55,650 --> 00:03:57,326 - 'Good luck, okay?' - Thank you. 70 00:03:58,858 --> 00:04:00,380 - I'll see you later. - Okay. 71 00:04:00,413 --> 00:04:01,502 - Have a great day. - You, too. 72 00:04:01,525 --> 00:04:03,239 - 'Love you.' - Love you, too. 73 00:04:04,446 --> 00:04:05,979 [thinking] O Rh positive. 74 00:04:06,002 --> 00:04:09,366 That can't be right. No, that's not right. 75 00:04:09,400 --> 00:04:11,336 We had them test her blood type at birth. 76 00:04:13,528 --> 00:04:14,924 I know I have those records. 77 00:04:14,958 --> 00:04:17,495 This is just a mistake. They made a mistake. 78 00:04:17,529 --> 00:04:20,418 She's AB negative like Carter, I'm sure of it. 79 00:04:26,484 --> 00:04:28,578 [beeping] 80 00:04:28,612 --> 00:04:31,595 [thinking] Okay, Hailey's medical records. 81 00:04:35,597 --> 00:04:37,088 They say AB negative. 82 00:04:37,122 --> 00:04:40,931 So how could she possibly be O Rh positive? 83 00:04:40,964 --> 00:04:43,058 No, there's definitely a mistake here. 84 00:04:43,092 --> 00:04:45,091 (Hailey on phone) Mom, what's up? 85 00:04:45,124 --> 00:04:46,626 (Brooke) I'm calling an emergency family meeting. 86 00:04:46,649 --> 00:04:47,833 Let's meet at the restaurant after school. 87 00:04:47,856 --> 00:04:49,262 (Hailey) Should I be worried? 88 00:04:49,284 --> 00:04:50,753 (Carter) We'll figure out together. 89 00:04:50,776 --> 00:04:52,585 (Hailey) That's not very reassuring. 90 00:04:52,619 --> 00:04:55,207 (Carter) We'll see you later. Don't worry, honey. 91 00:04:56,238 --> 00:04:58,872 I'm still trying to understand what exactly you're saying. 92 00:04:58,969 --> 00:05:01,381 Your donor card from the blood drive 93 00:05:01,414 --> 00:05:02,948 it didn't match your birth records. 94 00:05:02,971 --> 00:05:04,493 Well, it's probably a mistake. 95 00:05:04,526 --> 00:05:06,906 I thought that too, so I confirmed Hailey's blood type 96 00:05:06,971 --> 00:05:10,271 with Blood Donor Connect, and they, they are not the same. 97 00:05:10,337 --> 00:05:11,553 (Hailey) 'I'm still confused.' 98 00:05:11,575 --> 00:05:13,797 'Mom, explain this, please.' 99 00:05:13,831 --> 00:05:16,179 'If my blood type now doesn't match my birth records' 100 00:05:16,212 --> 00:05:17,576 what does that mean? 101 00:05:17,609 --> 00:05:19,111 Are you telling me I'm not your daughter? 102 00:05:19,133 --> 00:05:21,196 Let's not jump to conclusions. 103 00:05:21,294 --> 00:05:22,826 We'll go to Hillside Medical, we'll get to the bottom of this. 104 00:05:22,849 --> 00:05:24,276 I've actually set up a DNA test 105 00:05:24,342 --> 00:05:26,065 and we have a meeting with Dr. Joyce, too. 106 00:05:26,087 --> 00:05:27,082 So that, you know, we know... 107 00:05:27,105 --> 00:05:28,023 If I'm really your child. 108 00:05:28,057 --> 00:05:29,578 Whoa, whoa, whoa. 109 00:05:29,613 --> 00:05:31,400 I'm positive there's a reasonable explanation for this. 110 00:05:31,423 --> 00:05:32,691 Yes. 111 00:05:33,582 --> 00:05:34,534 What? 112 00:05:35,424 --> 00:05:37,549 Yeah, sure. 113 00:05:37,583 --> 00:05:39,931 This is an awesome family dinner. 114 00:05:41,775 --> 00:05:43,361 Well, shall we order? 115 00:05:43,458 --> 00:05:44,535 I'm not hungry. 116 00:05:45,744 --> 00:05:47,277 (Carter) 'We need an explanation.' 117 00:05:47,300 --> 00:05:50,030 Unfortunately, I can say with absolute certainty 118 00:05:50,094 --> 00:05:52,791 that Hailey is not your biological daughter. 119 00:05:52,889 --> 00:05:55,014 My God. 120 00:05:55,048 --> 00:05:57,300 Is there a chance that the results are incorrect? 121 00:05:57,335 --> 00:05:58,794 I'm sorry. 122 00:05:58,859 --> 00:06:01,714 - Hillside Medical apologizes... - Apologizes? 123 00:06:01,812 --> 00:06:03,493 And takes full responsibility. 124 00:06:03,527 --> 00:06:06,096 We are investigating what happened, how it happ... 125 00:06:06,130 --> 00:06:07,958 Can you just give us a minute please? 126 00:06:08,702 --> 00:06:10,733 Are they going to take me away from you? 127 00:06:10,766 --> 00:06:13,083 No, you are our daughter, and we love you 128 00:06:13,116 --> 00:06:14,873 and we are gonna figure this out together as a family. 129 00:06:14,895 --> 00:06:16,291 Your mom is right, okay? 130 00:06:16,324 --> 00:06:18,513 You understand that you are my daughter, right? 131 00:06:18,547 --> 00:06:20,864 But I'm not. Not really. 132 00:06:20,897 --> 00:06:23,975 If I'm not your real daughter, then who's my real mom? 133 00:06:25,057 --> 00:06:26,896 [instrumental music] 134 00:06:35,059 --> 00:06:38,931 Hey, mom. Another double shift? 135 00:06:38,966 --> 00:06:40,995 I'm starting to feel guilty. 136 00:06:41,093 --> 00:06:43,155 Come over here. Come, sit. 137 00:06:43,252 --> 00:06:44,234 Did I wake you up? 138 00:06:45,443 --> 00:06:46,743 No, I just fell asleep. 139 00:06:46,777 --> 00:06:47,918 Oh, yeah. 140 00:06:48,936 --> 00:06:51,030 Hey, can I have some of that? 141 00:06:51,063 --> 00:06:53,857 No. No, this is for our first real vacation. 142 00:06:53,890 --> 00:06:55,634 I'm keeping my promise. 143 00:06:55,731 --> 00:06:57,106 Twenty-five percent of everything I make 144 00:06:57,129 --> 00:06:59,191 is going towards our girls' trip up the coast. 145 00:06:59,224 --> 00:07:01,478 Another month and we'll be set. 146 00:07:01,542 --> 00:07:04,780 Actually, I've been doing some research. Come look. 147 00:07:07,132 --> 00:07:08,336 [gasps] 148 00:07:08,370 --> 00:07:09,893 (Alexis) 'Oh, wow.' 149 00:07:10,783 --> 00:07:12,655 Breanne, this looks perfect. 150 00:07:12,688 --> 00:07:14,820 Do you think we could stay there? 151 00:07:15,578 --> 00:07:17,863 I do. Yeah. 152 00:07:17,897 --> 00:07:19,514 In fact, I promise you 153 00:07:19,611 --> 00:07:21,197 we will definitely be staying here. 154 00:07:21,294 --> 00:07:22,741 - Yay. - Yay. 155 00:07:26,693 --> 00:07:27,960 What's this? 156 00:07:30,852 --> 00:07:32,163 (man on TV) 'We're is reaching out to the public.' 157 00:07:32,186 --> 00:07:34,069 'And specifically, those with daughters' 158 00:07:34,092 --> 00:07:37,201 born on December 29th, 2003 159 00:07:37,299 --> 00:07:39,933 and to please come and take a DNA test. 160 00:07:39,967 --> 00:07:41,563 You can go to their website for a list 161 00:07:41,586 --> 00:07:43,743 of the girls born on that date. 162 00:07:43,776 --> 00:07:44,992 'Hillside will cover all expenses.' 163 00:07:45,015 --> 00:07:46,315 What's this about? 164 00:07:46,412 --> 00:07:47,596 (man on TV) 'They are determined' 165 00:07:47,619 --> 00:07:48,930 'to resolve this unthinkable mishap.' 166 00:07:48,953 --> 00:07:50,171 Mom? 167 00:07:51,492 --> 00:07:52,761 That's my birthday. 168 00:07:54,097 --> 00:07:56,794 And you were born at Hillside Medical. 169 00:07:56,828 --> 00:07:57,937 Coincidence. 170 00:07:59,591 --> 00:08:00,763 I don't know. 171 00:08:00,893 --> 00:08:02,605 [instrumental music] 172 00:08:09,815 --> 00:08:11,910 As I told the Jenkins family 173 00:08:11,976 --> 00:08:14,513 in all my years of working at Hillside Medical 174 00:08:14,546 --> 00:08:16,990 'an error of this magnitude has never occurred.' 175 00:08:17,024 --> 00:08:19,626 What do you expect us to do? Just swap daughters? 176 00:08:19,659 --> 00:08:21,193 - 'This is ridiculous.' - 'I understand you're afraid.' 177 00:08:21,215 --> 00:08:23,151 - No one is taking my daughter. - 'No.' 178 00:08:23,184 --> 00:08:24,865 No one is taking your daughter. 179 00:08:24,899 --> 00:08:27,818 This meeting is simply to allow both you and Mrs. Jenkins 180 00:08:27,853 --> 00:08:30,169 'to meet your respective biological daughters.' 181 00:08:32,457 --> 00:08:34,583 And since we are all in uncharted territory 182 00:08:34,616 --> 00:08:37,059 we have arranged for Susan Messer 183 00:08:37,094 --> 00:08:38,710 'our on-staff family counselor' 184 00:08:38,776 --> 00:08:40,436 'to help us navigate the difficult emotions' 185 00:08:40,459 --> 00:08:42,775 'that this event has inevitably stirred up.' 186 00:08:42,809 --> 00:08:44,437 'The first step is an open discussion' 187 00:08:44,460 --> 00:08:46,426 about all of the possible options. 188 00:08:46,460 --> 00:08:49,443 'Ms. Messer will act as a mediator of sorts. Make sense?' 189 00:08:49,509 --> 00:08:51,698 Where was the nurse who was on call that day? 190 00:08:51,732 --> 00:08:53,793 Nurse Cameron passed away a few years ago 191 00:08:53,828 --> 00:08:57,858 so we were unable to determine what may have happened. Susan? 192 00:08:57,892 --> 00:08:59,383 After speaking to my colleagues 193 00:08:59,416 --> 00:09:02,113 and taking in to consideration the girls age 194 00:09:02,148 --> 00:09:03,320 'and level of maturity' 195 00:09:03,386 --> 00:09:04,823 'we feel the healthiest course of action' 196 00:09:04,846 --> 00:09:07,829 is to let your daughters decide where they wish to reside. 197 00:09:07,864 --> 00:09:09,893 - 'What?' - 'I'm sorry.' 198 00:09:09,928 --> 00:09:11,714 (Brooke) Let our daughters decide? They're just children. 199 00:09:11,737 --> 00:09:13,238 So how do you expect them to make that kind of decision? 200 00:09:13,261 --> 00:09:15,355 I assure you, their happiness and well-being 201 00:09:15,389 --> 00:09:16,911 'is our primary concern.' 202 00:09:16,977 --> 00:09:19,198 'The girls would spend an agreed upon amount of time' 203 00:09:19,231 --> 00:09:20,828 'in their biological parents' household' 204 00:09:20,851 --> 00:09:23,961 'allowing them to acclimate and make an informed decision.' 205 00:09:24,059 --> 00:09:25,580 You make it sound so clinical. 206 00:09:25,614 --> 00:09:27,274 It's not like taking a new car out for a test drive. 207 00:09:27,297 --> 00:09:28,661 These are our teenage daughters. 208 00:09:28,694 --> 00:09:30,672 Exactly. I just don't feel comfortable with this. 209 00:09:30,695 --> 00:09:32,186 - Mom. - What? 210 00:09:32,219 --> 00:09:34,059 - I-I... - What? I mean.. Well, he's ju.. 211 00:09:34,093 --> 00:09:36,356 (Alexis) 'From what I've been told, I don't stand a chance.' 212 00:09:36,379 --> 00:09:39,330 They're clearly are from a better neighborhood 213 00:09:39,364 --> 00:09:41,236 'better school district.' 214 00:09:41,301 --> 00:09:42,982 It just doesn't seem fair. 215 00:09:43,016 --> 00:09:45,428 Susan and I will be available to you for guidance 216 00:09:45,461 --> 00:09:46,856 until you reach a resolution. 217 00:09:48,193 --> 00:09:50,075 Why don't we schedule the first visits? 218 00:09:50,098 --> 00:09:52,254 [intense music] 219 00:10:14,135 --> 00:10:16,261 [door opens] 220 00:10:16,295 --> 00:10:18,134 - You all set there? - Yeah, yeah. 221 00:10:18,168 --> 00:10:20,675 I was just gonna, you know, take these to the deposit box. 222 00:10:20,740 --> 00:10:22,581 That's not your job. 223 00:10:22,613 --> 00:10:23,914 I know. 224 00:10:23,947 --> 00:10:25,184 Barb asked me to. 225 00:10:25,218 --> 00:10:26,720 So I, you know, I thought I'd help. 226 00:10:26,742 --> 00:10:27,989 - Alexis. - Oh, I gotta go. 227 00:10:28,012 --> 00:10:30,086 - Hand it over. Alexis! - I gotta go. I'm late. 228 00:10:30,109 --> 00:10:31,726 - What? - You know what. 229 00:10:31,791 --> 00:10:34,901 Hand over your apron and all that cash that you stole. 230 00:10:34,935 --> 00:10:36,965 - What are you talking about? - You're fired. 231 00:10:37,030 --> 00:10:38,881 For what? I didn't do anything. 232 00:10:38,904 --> 00:10:40,744 Really? Well, let me count it then. 233 00:10:42,651 --> 00:10:44,406 Let me explain. You don't understand. 234 00:10:44,429 --> 00:10:46,110 No. I don't care. 235 00:10:46,145 --> 00:10:47,678 She's all I have and I'm losing her. 236 00:10:47,701 --> 00:10:48,906 That's not my problem. 237 00:10:48,938 --> 00:10:50,440 I have to keep my promise to her. 238 00:10:50,463 --> 00:10:52,842 - I have to have her choose me. - But I'm sorry, Alexis. 239 00:10:52,940 --> 00:10:55,204 I'm losing my daughter and I cannot handle that. 240 00:10:55,226 --> 00:10:57,860 Alexis! I don't even know what you're talking about. 241 00:10:57,893 --> 00:10:59,363 I think maybe taking all these extra shifts 242 00:10:59,386 --> 00:11:01,701 has taken a toll on you, but you're not making any sense. 243 00:11:01,736 --> 00:11:03,906 - So give me back my money. - Get your hands off me! 244 00:11:06,181 --> 00:11:08,213 Fred? Fred? 245 00:11:09,103 --> 00:11:10,276 Fred? Oh, God. 246 00:11:10,310 --> 00:11:12,626 [intense music] 247 00:11:12,660 --> 00:11:14,024 What have I done? 248 00:11:36,539 --> 00:11:37,966 Is she doing okay? 249 00:11:38,032 --> 00:11:40,760 She's pretty weirded out. 250 00:11:40,826 --> 00:11:42,190 Yeah, we all are. 251 00:11:42,223 --> 00:11:44,126 You've been so busy being strong that I don't think 252 00:11:44,223 --> 00:11:46,043 you've even processed how crazy this whole thing is. 253 00:11:46,066 --> 00:11:49,715 I'm just putting my daughter first. 254 00:11:49,780 --> 00:11:51,473 Our daughter. Well, I guess that's not true. 255 00:11:51,495 --> 00:11:53,029 - She's not our daughter. - And that's my fault. 256 00:11:53,052 --> 00:11:54,987 Because I insisted that we take the DNA test? 257 00:11:55,021 --> 00:11:56,807 - I didn't say that. - What would you rather us do? 258 00:11:56,830 --> 00:11:58,607 Just live a lie for the rest of our lives? 259 00:11:58,705 --> 00:12:00,608 The lie was working, Brooke. We were happy. 260 00:12:00,705 --> 00:12:02,079 The truth on the other hand is what's 261 00:12:02,102 --> 00:12:03,286 destroying this family, that's all it's doing. 262 00:12:03,309 --> 00:12:05,625 I know, but this is our new reality 263 00:12:05,659 --> 00:12:07,159 'and it's gonna be the hardest thing' 264 00:12:07,182 --> 00:12:08,843 that we've ever had to go through. 265 00:12:08,866 --> 00:12:10,641 But how have we gotten through 266 00:12:10,676 --> 00:12:12,833 every other challenge in our life, hmm? 267 00:12:14,264 --> 00:12:15,405 Together. 268 00:12:21,027 --> 00:12:22,994 Together. 269 00:12:23,027 --> 00:12:25,185 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 270 00:12:28,871 --> 00:12:30,616 [intense music] 271 00:12:51,036 --> 00:12:52,780 Did you just get home? 272 00:12:53,830 --> 00:12:55,035 You scared me. 273 00:12:55,068 --> 00:12:56,601 Yeah, we were just, we were so busy tonight. 274 00:12:56,624 --> 00:12:57,682 - 'Mom. Are you okay?' - Huh? 275 00:12:57,704 --> 00:13:00,750 - What? - You're shaking. 276 00:13:00,784 --> 00:13:04,116 Yeah, no, I, I was going, going, I didn't eat anything today. 277 00:13:04,150 --> 00:13:06,625 - But yeah, I'm totally fine. - Mom, you need to slow down. 278 00:13:06,659 --> 00:13:07,970 - Okay? - Yeah. 279 00:13:07,993 --> 00:13:09,832 It's okay. 280 00:13:09,866 --> 00:13:12,627 - I'm fine, honey. I'm fine. - Okay. 281 00:13:13,232 --> 00:13:14,374 Yeah. 282 00:13:16,630 --> 00:13:18,661 You know I would do anything for you, right? 283 00:13:18,694 --> 00:13:21,518 - Yeah. Yeah, I know. - Right? 284 00:13:21,552 --> 00:13:23,837 - Anything. - Of course, yeah. 285 00:13:23,870 --> 00:13:24,822 Okay. 286 00:13:26,379 --> 00:13:27,965 What are you doing up? Go to bed. 287 00:13:27,999 --> 00:13:29,373 - It's so late. - I love you. 288 00:13:29,395 --> 00:13:30,917 I love you, too. 289 00:13:30,952 --> 00:13:33,141 - Okay. Goodnight. - Goodnight. 290 00:13:36,065 --> 00:13:38,825 (Carter) 'So this is the backyard.' 291 00:13:38,858 --> 00:13:41,142 (Breanne) 'Oh, my God. You guys have a pool.' 292 00:13:41,177 --> 00:13:44,477 Wow. This is like something out of a magazine. 293 00:13:44,510 --> 00:13:47,272 Really, this place is amazing. 294 00:13:47,306 --> 00:13:49,526 That prunus nigras? 295 00:13:50,958 --> 00:13:52,702 It is. 296 00:13:52,735 --> 00:13:56,322 That is impressive. Yeah. 297 00:13:56,355 --> 00:13:58,385 - You like plants. - Ah, yeah. 298 00:13:58,419 --> 00:14:00,990 Botany is kind of my passion. 299 00:14:01,024 --> 00:14:03,435 Oh, mine too. 300 00:14:03,469 --> 00:14:05,295 [Carter chuckles] 'Wonder where that comes from.' 301 00:14:05,945 --> 00:14:07,690 Thanks for meeting me. 302 00:14:07,756 --> 00:14:09,246 I hope this place is okay. 303 00:14:09,312 --> 00:14:12,326 Yeah. Actually, this is one of my mom's favorite spots. 304 00:14:12,424 --> 00:14:14,994 I mean, you know, my other.. 305 00:14:15,028 --> 00:14:17,883 No, Brooke will always be your mom. 306 00:14:17,948 --> 00:14:20,328 But now you have, like, a new mom. 307 00:14:20,426 --> 00:14:22,329 - Or I don't know, a friend? - Yeah. 308 00:14:22,394 --> 00:14:23,917 - Whatever you decide. - Right. 309 00:14:26,110 --> 00:14:27,537 What can I get for you? 310 00:14:27,570 --> 00:14:30,109 May I please have the chicken salad with no tomatoes? 311 00:14:30,142 --> 00:14:32,427 I'm allergic. 312 00:14:32,460 --> 00:14:35,126 I will also have the chicken salad with no tomatoes. 313 00:14:35,191 --> 00:14:36,280 I'm also allergic. 314 00:14:36,303 --> 00:14:38,269 Like mother like daughter, right? 315 00:14:38,303 --> 00:14:41,192 My whole life I always wanted to know 316 00:14:41,225 --> 00:14:44,112 who my real dad was. Here you are. 317 00:14:44,146 --> 00:14:45,936 I can't imagine how hard that was for you. 318 00:14:49,259 --> 00:14:50,934 - And my real mom. - Of course. 319 00:14:55,039 --> 00:14:56,180 What? 320 00:14:58,626 --> 00:15:00,212 You look so much like John. 321 00:15:00,309 --> 00:15:01,387 My dad? 322 00:15:02,119 --> 00:15:03,240 Yeah. 323 00:15:03,263 --> 00:15:04,689 Who is he? 324 00:15:04,723 --> 00:15:06,087 Uh, where is he? 325 00:15:07,709 --> 00:15:11,358 Well, unfortunately he, he died before you were born. 326 00:15:11,391 --> 00:15:13,137 - Car accident. - Oh. 327 00:15:13,234 --> 00:15:14,452 Yeah. 328 00:15:17,235 --> 00:15:18,535 I'm sorry. 329 00:15:20,601 --> 00:15:23,648 I am finishing up a project at the Hillside Community Center. 330 00:15:23,713 --> 00:15:26,537 I'd love for you to come down and see what I do every day. 331 00:15:26,571 --> 00:15:28,791 Seriously? I mean, that would be amazing. 332 00:15:28,825 --> 00:15:30,570 Yeah, and if you and Alexis are free tomorrow 333 00:15:30,604 --> 00:15:31,935 we'd like to host the barbecue. 334 00:15:32,000 --> 00:15:33,492 - I'd like that. - Good. 335 00:15:35,875 --> 00:15:38,001 Okay. You guys need a refill? 336 00:15:38,034 --> 00:15:39,811 - Ah, yes, please. - Okay. 337 00:15:39,907 --> 00:15:42,605 - Yes, please. Thank you. - Thanks. 338 00:15:42,638 --> 00:15:43,716 Alright, I'll be back. 339 00:15:45,591 --> 00:15:47,284 How old were you when you had me? 340 00:15:47,306 --> 00:15:48,776 Ah, just slightly older than you. 341 00:15:48,799 --> 00:15:50,989 Was too young. 342 00:15:51,022 --> 00:15:53,465 I was pretty lost. Very lost, actually. 343 00:15:53,499 --> 00:15:54,799 I was not happy. 344 00:15:56,229 --> 00:15:58,165 I'm sorry. 345 00:15:58,229 --> 00:16:00,927 It was my first year of community college. 346 00:16:00,961 --> 00:16:03,785 I was on the volleyball team and he was my assistant coach. 347 00:16:05,152 --> 00:16:07,436 Another thing I'm not proud of. 348 00:16:10,234 --> 00:16:13,089 But then I knew, I knew that you were meant to come 349 00:16:13,186 --> 00:16:18,361 into the world, and when you did, I suddenly had my purpose. 350 00:16:19,792 --> 00:16:21,473 My purpose is to be a mother. 351 00:16:26,333 --> 00:16:28,008 Honestly, that is all you need to know. 352 00:16:32,811 --> 00:16:34,820 (Brooke) How did it go with Alexis today, honey? 353 00:16:34,843 --> 00:16:37,604 I had so many questions, but.. 354 00:16:37,637 --> 00:16:40,144 I don't know, she didn't really wanna talk about it. 355 00:16:41,956 --> 00:16:44,527 Maybe it's hard for her to talk to you about it. 356 00:16:44,560 --> 00:16:46,210 You know what I mean? 357 00:16:46,243 --> 00:16:50,814 He was her assistant volleyball coach at her community college. 358 00:16:50,847 --> 00:16:52,688 But that's all I know. 359 00:16:54,404 --> 00:16:55,927 It's not like I even knew him. 360 00:16:57,326 --> 00:16:59,134 - What if I talk to her? - No, mom. 361 00:16:59,199 --> 00:17:00,288 - Please don't. - Are you sure? 362 00:17:00,310 --> 00:17:01,611 Yeah. 363 00:17:01,645 --> 00:17:02,863 Okay. 364 00:17:05,804 --> 00:17:07,676 I mean, other than that she was cool. 365 00:17:09,361 --> 00:17:11,021 I told her I wanted to get to know her better. 366 00:17:11,044 --> 00:17:12,262 Good. 367 00:17:13,679 --> 00:17:16,377 But I feel guilty. 368 00:17:16,442 --> 00:17:18,028 Almost like I'm betraying you. 369 00:17:18,093 --> 00:17:20,134 No. No, no, no. Don't do that. 370 00:17:20,157 --> 00:17:21,838 We're all in this together 371 00:17:21,872 --> 00:17:24,347 and we're all doing the best that we can. 372 00:17:24,444 --> 00:17:25,712 So no guilt. 373 00:17:28,572 --> 00:17:29,809 How about you? 374 00:17:29,842 --> 00:17:32,159 Did you like your real daughter? 375 00:17:33,526 --> 00:17:35,684 Baby, just because she is my biological daughter 376 00:17:35,717 --> 00:17:39,621 doesn't mean that you... aren't my real daughter. 377 00:17:39,718 --> 00:17:40,937 Okay? 378 00:17:42,005 --> 00:17:43,305 Well, you know what I mean. 379 00:17:45,370 --> 00:17:47,401 I do like her. 380 00:17:47,434 --> 00:17:49,528 And I think you will like her too. 381 00:17:50,769 --> 00:17:51,984 I love you, sweetheart. 382 00:17:52,007 --> 00:17:53,117 I love you, too. 383 00:17:58,676 --> 00:18:00,516 [instrumental music] 384 00:18:04,646 --> 00:18:06,169 [sighs] 385 00:18:15,125 --> 00:18:16,710 (Brooke) 'No results?' 386 00:18:25,064 --> 00:18:27,232 (Breanne) 'Yeah, I don't know. I just thought it could be fun.' 387 00:18:27,255 --> 00:18:29,254 Oh, yeah, no, no, of course, honey, we'll go. 388 00:18:29,289 --> 00:18:30,345 We can go to the barbecue. 389 00:18:30,368 --> 00:18:31,805 - Great. - Yeah. 390 00:18:31,828 --> 00:18:34,366 Hey, uh, did you know that she's a landscape architect? 391 00:18:34,400 --> 00:18:36,342 - How cool is that? - Oh, yeah, that is pretty cool. 392 00:18:36,401 --> 00:18:37,902 - Right? - Yeah. 393 00:18:37,925 --> 00:18:40,177 Oh, but does she know that your favorite sandwich is a BLT? 394 00:18:40,212 --> 00:18:42,464 - Extra B and no crust? - She does not. 395 00:18:42,498 --> 00:18:44,591 - Oh, but I do. - Yes, you do. 396 00:18:44,721 --> 00:18:46,211 - Yes. - Okay, I don't wanna be late. 397 00:18:46,245 --> 00:18:48,592 Okay. Oh, yeah. Okay. 398 00:18:48,722 --> 00:18:50,943 - Bye. Love you. - Bye. Love you. 399 00:18:51,008 --> 00:18:53,737 Oh, um, by the way, I just want you to know 400 00:18:53,770 --> 00:18:55,788 I'm-I'm not gonna be around like this much longer. 401 00:18:57,200 --> 00:18:59,453 Ah, what are you talking about? 402 00:18:59,486 --> 00:19:01,655 Oh, you know, they're only gonna keep the coffee shop closed 403 00:19:01,678 --> 00:19:04,057 for another couple days because of Fred's accident. 404 00:19:04,090 --> 00:19:06,693 So, it's true, he really just slipped. 405 00:19:06,727 --> 00:19:09,298 Yeah, that's what the police think. 406 00:19:09,362 --> 00:19:12,155 My guess is, they're just too lazy to do the paperwork. 407 00:19:14,315 --> 00:19:16,061 Nick, please. 408 00:19:16,126 --> 00:19:19,045 But on the bright side, I can go to the barbecue tomorrow. 409 00:19:19,079 --> 00:19:20,422 - That's true. - Mm-hmm. 410 00:19:20,444 --> 00:19:21,914 - Hey, I love you. - Love you, too. 411 00:19:21,937 --> 00:19:24,094 - Bye. - Bye. 412 00:19:24,129 --> 00:19:27,334 Picked up some extra shifts. Hope it helps out. 413 00:19:32,448 --> 00:19:33,666 Yes. 414 00:19:35,211 --> 00:19:36,828 (Brooke) 'This is really nice.' 415 00:19:36,925 --> 00:19:38,776 'I'm glad we're taking the time to get to know each other.' 416 00:19:38,799 --> 00:19:40,269 (Alexis) 'Yeah, well, if there's one thing for sure' 417 00:19:40,291 --> 00:19:41,877 'in all this confusion' 418 00:19:41,911 --> 00:19:43,824 we'll definitely be seeing a lot more of each other. 419 00:19:43,847 --> 00:19:44,936 - Yeah. - I look forward to it. 420 00:19:44,958 --> 00:19:46,142 - Yeah. - Alright. 421 00:19:46,165 --> 00:19:47,190 See ya. 422 00:19:47,213 --> 00:19:48,990 Hey, Alexis? 423 00:19:49,088 --> 00:19:51,531 I'm sorry, there was just, um.. 424 00:19:51,565 --> 00:19:54,706 One thing that we didn't get a chance to talk about. 425 00:19:54,803 --> 00:19:59,533 Hailey shared with me what you told her about her birth father. 426 00:19:59,567 --> 00:20:01,978 Yeah, yeah, there's, there's not much to tell. 427 00:20:02,044 --> 00:20:05,440 She just wants to know as much as she can. 428 00:20:05,473 --> 00:20:07,567 Right, I understand, that's totally natural. 429 00:20:07,601 --> 00:20:10,647 So did a little research, you know, online. 430 00:20:10,680 --> 00:20:12,362 And, you know, the thing is 431 00:20:12,395 --> 00:20:15,665 there wasn't anything about a-a death of a coach 432 00:20:15,730 --> 00:20:17,983 at Aniston Community College that school year. 433 00:20:18,016 --> 00:20:20,745 Really? Huh. 434 00:20:20,810 --> 00:20:23,826 Well, you know, he was just the assistant to the coach. 435 00:20:23,890 --> 00:20:26,207 So maybe Google didn't catch that little detail. 436 00:20:27,478 --> 00:20:29,128 Got it. Yeah. 437 00:20:29,162 --> 00:20:30,696 But, you know, I would absolutely be happy 438 00:20:30,718 --> 00:20:33,987 to tell her any stories about her father next time I see her. 439 00:20:34,085 --> 00:20:35,426 That would be really great, yeah. 440 00:20:35,449 --> 00:20:36,506 She's just, you know 441 00:20:36,529 --> 00:20:37,713 searching for some kind of connection. 442 00:20:37,736 --> 00:20:40,338 Yeah. Yeah, absolutely. Of course. 443 00:20:41,419 --> 00:20:42,370 Yeah. 444 00:20:46,564 --> 00:20:48,085 I gotta.. Alright. 445 00:20:48,120 --> 00:20:49,399 - Yeah, I'll see you later. - I gotta go. Okay. 446 00:20:49,422 --> 00:20:50,732 - Enjoy the rest of your day. - Yeah. 447 00:20:50,755 --> 00:20:53,198 - 'Alright. Thank you. Bye.' - You, too. 448 00:20:53,295 --> 00:20:55,072 [intense music] 449 00:21:03,330 --> 00:21:04,535 What are you up to, Brooke? 450 00:21:21,017 --> 00:21:22,858 [music continues] 451 00:21:41,372 --> 00:21:43,064 And you're positive that John Beckham was 452 00:21:43,086 --> 00:21:46,071 the only assistant volleyball coach that school year? 453 00:21:46,168 --> 00:21:49,309 Positive. And he didn't die in a car crash either. 454 00:21:49,406 --> 00:21:51,913 He just up and quit one day. 455 00:21:51,979 --> 00:21:56,835 He wanted to start over anew. Broke a lot of hearts. 456 00:21:56,900 --> 00:21:58,962 - He's alive? - Yeah. 457 00:21:58,996 --> 00:22:00,391 I talked to him not too long ago. 458 00:22:00,457 --> 00:22:01,852 He needed a letter of recommendation. 459 00:22:01,886 --> 00:22:03,419 I guess he's gonna start coaching again. 460 00:22:03,442 --> 00:22:05,821 Do you think I could get his contact information? 461 00:22:05,855 --> 00:22:08,711 Unfortunately I can't do that. 462 00:22:08,808 --> 00:22:10,045 Right. 463 00:22:10,079 --> 00:22:12,236 But look, given your circumstances 464 00:22:12,302 --> 00:22:14,268 I can tell you that he is coaching 465 00:22:14,334 --> 00:22:16,396 at Rossmore Junior College. 466 00:22:17,731 --> 00:22:19,507 That's in Northern California. 467 00:22:19,541 --> 00:22:20,820 (Brooke) 'Thank you.' 468 00:22:20,843 --> 00:22:22,969 - I hope it helps. - It does. 469 00:22:23,002 --> 00:22:25,255 Listen, I was about to go for a run. 470 00:22:25,289 --> 00:22:27,193 - Uh, can I walk you out? - 'Sure.' 471 00:22:33,291 --> 00:22:35,481 Thanks again. Bye. 472 00:22:35,577 --> 00:22:36,656 Nice to meet you. 473 00:22:37,737 --> 00:22:39,577 [intense music] 474 00:22:43,611 --> 00:22:44,816 [panting] 475 00:22:50,376 --> 00:22:52,342 Jesus! Alexis? 476 00:22:52,376 --> 00:22:54,438 - What did you say to her? - What? 477 00:22:54,472 --> 00:22:56,725 - What did you say to her? - I told her the truth. 478 00:22:56,758 --> 00:22:58,387 Now, look, maybe you should tell me 479 00:22:58,410 --> 00:22:59,868 exactly what's going on here. 480 00:22:59,901 --> 00:23:01,499 I have no idea what you're talking about. 481 00:23:01,521 --> 00:23:04,249 Everything I've ever worked for has been to protect my daughter. 482 00:23:04,284 --> 00:23:07,299 And I will continue to do that... at all costs. 483 00:23:07,333 --> 00:23:09,045 Do you understand me? 484 00:23:09,078 --> 00:23:12,030 Alexis, I don't know what you're involved in. 485 00:23:12,065 --> 00:23:14,391 But you know what? I don't wanna know. 486 00:23:14,414 --> 00:23:16,476 So if you'll excuse me, I gotta go. 487 00:23:17,303 --> 00:23:19,111 [dramatic music] 488 00:23:19,144 --> 00:23:20,858 [screaming] 489 00:23:23,781 --> 00:23:25,081 [panting] 490 00:23:30,958 --> 00:23:33,370 Why would Alexis lie about him being dead? 491 00:23:33,403 --> 00:23:35,053 She must have a good reason. 492 00:23:35,086 --> 00:23:36,301 We don't know anything about this guy. 493 00:23:36,324 --> 00:23:37,825 I mean, do you think she told Breanne 494 00:23:37,848 --> 00:23:39,181 the same lie her whole life? 495 00:23:39,214 --> 00:23:40,462 We shouldn't jump to any conclusions 496 00:23:40,485 --> 00:23:42,133 before we talk to Alexis. 497 00:23:42,167 --> 00:23:45,182 My dad is alive and I wanna know why she lied about it 498 00:23:45,216 --> 00:23:47,310 'to me and to Breanne.' 499 00:23:47,407 --> 00:23:49,226 Can you just be patient, honey? Just-just for today. 500 00:23:49,248 --> 00:23:51,406 'Because it should be about you and Breanne.' 501 00:23:51,439 --> 00:23:53,501 Yeah, I agree with your mom. Not today. 502 00:23:53,536 --> 00:23:55,026 Hold off just-just for today. 503 00:23:55,123 --> 00:23:56,942 [doorbell ringing] We gotta get that. 504 00:23:56,965 --> 00:23:58,678 [instrumental music] 505 00:23:59,855 --> 00:24:01,530 - Love you. - I love you. 506 00:24:08,460 --> 00:24:11,285 So... there's no one. 507 00:24:11,318 --> 00:24:12,650 Okay, there's one. 508 00:24:12,684 --> 00:24:14,524 His name is Jake Matthews. 509 00:24:14,621 --> 00:24:16,059 (Breanne) 'I knew it.' 510 00:24:16,082 --> 00:24:19,159 The real question is does he like you back? 511 00:24:19,225 --> 00:24:21,860 I heard he might, but I don't know. 512 00:24:21,893 --> 00:24:24,315 (Brooke) 'Well, it looks the girls are getting along great.' 513 00:24:24,337 --> 00:24:26,114 Yeah, like sisters. 514 00:24:26,243 --> 00:24:27,745 We were hoping they would hit it off. 515 00:24:27,767 --> 00:24:29,268 I mean, I don't need to pretend to be perfect 516 00:24:29,291 --> 00:24:31,417 but I'd like to think I've done an okay job with her. 517 00:24:31,450 --> 00:24:33,671 Oh, you've done an incredible job. 518 00:24:33,768 --> 00:24:35,005 Yeah, you really have. 519 00:24:36,182 --> 00:24:37,609 And you guys, I mean 520 00:24:37,643 --> 00:24:40,753 you've raised an incredible young woman with Hailey. 521 00:24:40,786 --> 00:24:43,991 I just want you to know, I will always be in her life 522 00:24:44,089 --> 00:24:46,215 no matter what she decides. 523 00:24:46,248 --> 00:24:47,643 I can't imagine what it must be 524 00:24:47,678 --> 00:24:51,073 like to have a dad and a mom, a real family. 525 00:24:51,170 --> 00:24:55,264 So, you never got to meet your dad? Or our dad? 526 00:24:55,298 --> 00:24:58,472 No. He died before we were born. 527 00:24:58,569 --> 00:24:59,965 You never tried to find him? 528 00:25:01,586 --> 00:25:05,109 Find him? I just said he was dead. 529 00:25:05,206 --> 00:25:07,808 Right. I'm sorry. I wasn't thinking. 530 00:25:07,842 --> 00:25:09,587 It's okay. 531 00:25:09,620 --> 00:25:11,015 I guess this is what they mean 532 00:25:11,050 --> 00:25:13,937 when they say dual income household, right? 533 00:25:13,970 --> 00:25:17,080 Two gainfully employed professionals working together? 534 00:25:18,925 --> 00:25:20,446 Yeah, we are very fortunate. 535 00:25:22,322 --> 00:25:24,109 Sure it wasn't easy doing it alone. 536 00:25:24,132 --> 00:25:27,306 It's, yeah, well, it's been... challenging. 537 00:25:27,339 --> 00:25:28,830 Challenging. 538 00:25:28,863 --> 00:25:30,989 For the record, I contribute to the household, too. 539 00:25:31,022 --> 00:25:32,588 Hey, why don't you slow down a bit, babe? 540 00:25:32,611 --> 00:25:34,260 I just think it's funny. 541 00:25:34,293 --> 00:25:36,705 How much you love playing the grieving widow when the truth... 542 00:25:36,738 --> 00:25:38,578 - That's enough. - Do not interrupt me. 543 00:25:38,613 --> 00:25:40,261 (Carter) 'Nick, settle down.' 544 00:25:40,327 --> 00:25:42,146 (Alexis) 'Hey, Breanne, honey, it's time to go.' 545 00:25:42,169 --> 00:25:43,056 - 'Say your goodbyes.' - Why? 546 00:25:43,090 --> 00:25:44,707 Don't worry about why. 547 00:25:44,772 --> 00:25:47,025 - I'm so sorry about him. - Am I making you uncomfortable? 548 00:25:47,058 --> 00:25:48,751 He still gets jealous of a man who died before Breanne was ev... 549 00:25:48,774 --> 00:25:50,561 He's not dead, Alexis! Why can't you... 550 00:25:50,583 --> 00:25:51,662 Shut up! 551 00:25:51,695 --> 00:25:53,313 Mom, what is he saying? 552 00:25:53,410 --> 00:25:55,070 - He's drunk... again. - I'm not drunk. 553 00:25:55,092 --> 00:25:57,218 Is he telling the truth? 554 00:25:57,252 --> 00:26:00,394 Tell her. It's her father for God's sake. 555 00:26:00,491 --> 00:26:01,791 Why are you doing this? 556 00:26:01,888 --> 00:26:03,633 Why don't we just stay calm? 557 00:26:03,731 --> 00:26:05,348 Mom, tell her what you told me. 558 00:26:05,381 --> 00:26:06,586 Not now, honey. 559 00:26:06,619 --> 00:26:08,364 Hailey, what are you talking about? 560 00:26:10,780 --> 00:26:13,223 It wasn't supposed to come out like this. 561 00:26:13,256 --> 00:26:15,224 We're sure that you have your reasons. 562 00:26:17,099 --> 00:26:19,638 We found John. Alive. 563 00:26:23,450 --> 00:26:25,703 Breanne. Honey. 564 00:26:25,736 --> 00:26:27,545 Try to understand. 565 00:26:27,610 --> 00:26:28,667 Your father was not a good man. 566 00:26:28,689 --> 00:26:30,223 He-he didn't want me to have you 567 00:26:30,246 --> 00:26:32,339 so I, I pretended he was dead to protect you. 568 00:26:32,374 --> 00:26:34,594 To protect me? 569 00:26:34,628 --> 00:26:36,277 What else have you been protecting me from? 570 00:26:36,374 --> 00:26:38,341 Nothing. Nothing. Please, come back to the house. 571 00:26:38,374 --> 00:26:39,463 - I will, I'll explain it. - No! 572 00:26:39,486 --> 00:26:40,564 I am staying here. 573 00:26:45,328 --> 00:26:47,265 How could you do this? 574 00:26:47,298 --> 00:26:48,516 Hey, hey, it's okay. 575 00:26:48,569 --> 00:26:49,582 No, get away from me! 576 00:26:50,728 --> 00:26:51,996 I'll be in the car. 577 00:26:53,617 --> 00:26:55,520 Alexis, I'm so sorry... 578 00:26:55,648 --> 00:26:58,664 Don't! Don't be sorry, Brooke. 579 00:26:58,730 --> 00:27:01,395 Admit it, this is exactly what you wanted, isn't it? 580 00:27:01,492 --> 00:27:02,866 It's kind of perfect actually, right? 581 00:27:02,889 --> 00:27:04,867 Make me look like the worst mother ever 582 00:27:04,889 --> 00:27:06,793 so you can take both of them. 583 00:27:06,827 --> 00:27:09,397 And I lose everything. 584 00:27:09,494 --> 00:27:11,684 No, Alexis. We want the girls... 585 00:27:11,748 --> 00:27:14,288 Exactly, you want the girls. 586 00:27:14,321 --> 00:27:16,796 And you always get what you want, don't you? 587 00:27:16,894 --> 00:27:17,876 Alexis. 588 00:27:19,021 --> 00:27:20,194 Alexis, wait. 589 00:27:21,053 --> 00:27:22,830 [intense music] 590 00:27:32,930 --> 00:27:35,055 - I'm sorry. - She's not coming back. 591 00:27:35,089 --> 00:27:36,453 You don't know that for sure. 592 00:27:36,486 --> 00:27:38,358 - She chose them over me. - For tonight. 593 00:27:38,455 --> 00:27:39,543 And Hailey, Hailey does not want 594 00:27:39,566 --> 00:27:41,068 anything to do with me after this. 595 00:27:41,091 --> 00:27:43,481 Why? Why? Why did you have to come tonight? 596 00:27:43,504 --> 00:27:45,312 It's my fault. I'm sorry. 597 00:27:45,409 --> 00:27:47,672 Oh, my God. I've made so many excuses for you. 598 00:27:47,695 --> 00:27:51,409 I've made excuses to myself, I've made excuses to Breanne. 599 00:27:51,506 --> 00:27:52,900 How have I not left you yet? 600 00:27:52,935 --> 00:27:54,023 You're blowing things out of proportion... 601 00:27:54,046 --> 00:27:55,505 No, I am not! 602 00:27:55,539 --> 00:27:57,760 We are done. I want you out. 603 00:27:57,857 --> 00:28:00,618 - Alexis... - No, get out of my car! Go! 604 00:28:00,652 --> 00:28:02,396 Wow, okay, okay. 605 00:28:02,493 --> 00:28:04,237 [intense music] 606 00:28:15,734 --> 00:28:16,908 [knock on door] 607 00:28:18,307 --> 00:28:20,147 - Come in. - Hi. 608 00:28:22,085 --> 00:28:25,513 - Thanks for the PJs. - Yeah. 609 00:28:25,547 --> 00:28:26,794 It's one of the nice things about having 610 00:28:26,817 --> 00:28:28,033 another teenage girl in the house 611 00:28:28,056 --> 00:28:29,208 there's plenty of stuff to share. 612 00:28:29,231 --> 00:28:30,816 That's true. 613 00:28:30,850 --> 00:28:31,802 Uh.. 614 00:28:33,613 --> 00:28:37,390 Would it be okay if I stayed a little longer? 615 00:28:37,423 --> 00:28:39,200 Yeah. Yeah. 616 00:28:39,233 --> 00:28:41,441 We'll just have to talk to your mom first, you know? 617 00:28:42,981 --> 00:28:44,661 I did speak with the principal 618 00:28:44,695 --> 00:28:47,615 and he knows that you're coming to school with Hailey tomorrow. 619 00:28:47,649 --> 00:28:51,203 And if after tomorrow, you'd like to stay longer.. 620 00:28:51,331 --> 00:28:52,314 We'll figure it out. 621 00:28:54,095 --> 00:28:57,268 I, uh, I don't really know what I want. 622 00:28:57,333 --> 00:29:00,761 I just know that I, uh, I feel safe here. 623 00:29:02,033 --> 00:29:03,079 Good. 624 00:29:04,224 --> 00:29:05,493 You are. 625 00:29:06,415 --> 00:29:08,256 [intense music] 626 00:29:12,068 --> 00:29:13,399 I love you, baby. 627 00:29:19,340 --> 00:29:20,895 I'll be better for you. 628 00:29:22,293 --> 00:29:23,879 I'll be so much better for you. 629 00:29:31,058 --> 00:29:32,483 What a day, huh? 630 00:29:33,787 --> 00:29:35,628 It was just a matter of time. 631 00:29:35,662 --> 00:29:37,703 This whole situation would drive anybody crazy. 632 00:29:37,726 --> 00:29:39,470 (man on TV) '...died unexpectedly today' 633 00:29:39,503 --> 00:29:41,037 'during his routine afternoon workout.' 634 00:29:41,060 --> 00:29:42,678 Wait, hold on. 635 00:29:42,774 --> 00:29:44,138 Can you pause it? 636 00:29:44,171 --> 00:29:45,440 Pause it please. 637 00:29:45,537 --> 00:29:47,174 (man on TV) '...fell to his death. 638 00:29:49,570 --> 00:29:51,410 [intense music] 639 00:29:52,809 --> 00:29:57,126 Carter... I was just with him. 640 00:29:57,192 --> 00:29:59,635 I was just talking to him. 641 00:29:59,668 --> 00:30:01,445 That's a little eerie. 642 00:30:01,509 --> 00:30:02,588 Yeah. 643 00:30:07,702 --> 00:30:08,748 What is it? 644 00:30:11,417 --> 00:30:12,370 Nothing. 645 00:30:15,100 --> 00:30:16,497 It's just odd. 646 00:30:22,913 --> 00:30:26,276 (Alexis on phone) Breanne, hey, it's mom again. Where are you? 647 00:30:26,374 --> 00:30:28,689 Come on, Breanne, call me back. We really need to talk. 648 00:30:29,550 --> 00:30:30,691 I am your mother. 649 00:30:32,661 --> 00:30:34,374 [intense music] 650 00:30:36,789 --> 00:30:38,153 Breanne, where are you? 651 00:30:40,536 --> 00:30:42,917 Breanne, Breanne, Breanne, Breanne, Breanne, Breanne. 652 00:30:42,950 --> 00:30:44,599 Breanne, where are you? 653 00:30:47,587 --> 00:30:50,505 ♪ On the coast when she's feeling down ♪ 654 00:30:50,539 --> 00:30:52,348 ♪ Tryin' to find her way out ♪ 655 00:30:52,381 --> 00:30:53,871 - Hey, you all good? - Yeah. 656 00:30:53,937 --> 00:30:55,872 ♪ It only hurts when I'm not around ♪♪ 657 00:30:55,907 --> 00:30:58,635 Does everyone dress this nice every day? 658 00:30:58,700 --> 00:31:00,000 Yeah, pretty much. 659 00:31:01,177 --> 00:31:03,271 Hey, guys, so this is what's up. 660 00:31:03,305 --> 00:31:06,541 Breanne, this is all about you. Yes, get in. Okay. 661 00:31:06,575 --> 00:31:08,955 This is Breanne's first day of school 662 00:31:08,989 --> 00:31:12,766 and her first day as a member of the crew. 663 00:31:12,863 --> 00:31:14,395 Because, seriously, let's be honest 664 00:31:14,418 --> 00:31:16,545 any friend of Hailey's is a friend of ours. 665 00:31:16,578 --> 00:31:18,958 Or, in this case, sisters! 666 00:31:19,023 --> 00:31:21,118 Sisters switched at birth. 667 00:31:21,151 --> 00:31:23,593 Is that not insane? 668 00:31:23,659 --> 00:31:26,579 OMG, you guys are swisters. 669 00:31:26,613 --> 00:31:27,913 'I am so hashtagging that.' 670 00:31:27,947 --> 00:31:28,865 Okay, I'll see you guys around. 671 00:31:28,900 --> 00:31:30,866 Bye. Swisters? 672 00:31:30,900 --> 00:31:33,153 - I like it. - Yeah, me too. 673 00:31:33,186 --> 00:31:35,534 - What's up, Hailey? - Oh, hi, Jake. 674 00:31:35,599 --> 00:31:37,084 (Breanne) 'Hey.' 675 00:31:38,552 --> 00:31:39,598 Oh, this is Breanne. 676 00:31:39,631 --> 00:31:41,038 - What's up, Breanne? - Hi. 677 00:31:41,061 --> 00:31:42,086 So, Hailey, did you have fun 678 00:31:42,109 --> 00:31:43,229 at Braden's party last weekend? 679 00:31:43,252 --> 00:31:44,277 Liked hangin' with you. 680 00:31:44,299 --> 00:31:45,188 We should do it again sometime. 681 00:31:45,221 --> 00:31:46,173 Totes. 682 00:31:46,301 --> 00:31:47,347 [chuckles] 683 00:31:47,381 --> 00:31:49,887 - Yeah. I'm down too. - 'Cool.' 684 00:31:49,984 --> 00:31:52,681 - Looking forward to it. - 'Bye.' 685 00:31:52,778 --> 00:31:54,301 I am such a dork. 686 00:31:54,335 --> 00:31:56,471 - "Totes?" Who says that? - Don't worry. Don't worry. 687 00:31:56,494 --> 00:31:57,940 He definitely likes you. A 100 percent. 688 00:31:58,018 --> 00:31:59,763 And, dude, I said, "I'm down." 689 00:31:59,796 --> 00:32:01,329 Isn't that like from the '70s or something? 690 00:32:01,352 --> 00:32:02,885 - I think it is. - I think it might be. 691 00:32:02,908 --> 00:32:03,827 [bell rings] 692 00:32:03,861 --> 00:32:05,161 This way. 693 00:32:05,258 --> 00:32:06,209 Okay, here we go. 694 00:32:17,167 --> 00:32:19,292 Hey, love. I'm off to The Looney Bean for a coffee run. 695 00:32:19,326 --> 00:32:21,144 - 'Get you your fav?' - No, I'm good. 696 00:32:21,167 --> 00:32:22,542 Really? Passing on a mocha-macchiato? 697 00:32:22,564 --> 00:32:23,516 That's a first. 698 00:32:28,567 --> 00:32:30,438 You alright? 699 00:32:30,503 --> 00:32:32,132 Yeah. Yeah. I just want to make sure 700 00:32:32,155 --> 00:32:34,788 everything is perfect for the grand opening next weekend. 701 00:32:34,885 --> 00:32:36,418 If I didn't know you better, I'd think you're distracting 702 00:32:36,441 --> 00:32:39,201 yourself with all this work to avoid the craziness at home. 703 00:32:43,809 --> 00:32:45,109 Oh, babe. 704 00:32:47,810 --> 00:32:50,222 So what happens now? 705 00:32:50,287 --> 00:32:52,793 - You have two daughters? - Potentially, yes. 706 00:32:52,922 --> 00:32:54,572 Which is.. 707 00:32:54,605 --> 00:32:56,096 [sighs] 708 00:32:56,130 --> 00:32:59,621 It's amazing. I'm just feeling guilty, you know. I.. 709 00:32:59,654 --> 00:33:01,505 I can't imagine what Alexis is going through. 710 00:33:01,528 --> 00:33:03,272 Yeah. I'm.. Of course. I get it. 711 00:33:03,306 --> 00:33:04,860 But, I mean.. 712 00:33:04,894 --> 00:33:08,099 Ultimately, it's, it's the girls' decision, right? 713 00:33:08,132 --> 00:33:09,084 Yeah. 714 00:33:10,483 --> 00:33:12,290 And I feel guilty about that too. 715 00:33:12,324 --> 00:33:13,719 Stop. Uh! 716 00:33:14,896 --> 00:33:16,863 Wait.. Okay. This.. 717 00:33:16,897 --> 00:33:20,737 This is kind of morbid, but... what about custody 718 00:33:20,771 --> 00:33:22,717 if something were to happen to you and Carter? 719 00:33:22,739 --> 00:33:26,230 I don't know. I really haven't thought that far down the road. 720 00:33:27,249 --> 00:33:28,772 Eh-eh, I'm-I'm sorry. 721 00:33:28,805 --> 00:33:31,502 - Yeah. No. Too many questions. - No, no, no. It's important. 722 00:33:31,537 --> 00:33:33,101 We're gonna meet with Dr. Joyce and the counselor. 723 00:33:33,123 --> 00:33:34,456 And I definitely will bring that up. 724 00:33:36,077 --> 00:33:37,641 (Viv) 'Or you could talk about it right now.' 725 00:33:37,664 --> 00:33:40,425 I will bring you back a small macchiato, just in case. 726 00:33:42,460 --> 00:33:44,744 - Oh. - Hi. 727 00:33:44,778 --> 00:33:47,126 (Alexis) 'Sorry to bust in on your work. Are you too busy?' 728 00:33:47,159 --> 00:33:48,661 No, no, no, no, no. What's going on? 729 00:33:48,684 --> 00:33:50,439 I wanted Breanne to have some of her things. 730 00:33:50,462 --> 00:33:52,873 She's not responding to me. So.. 731 00:33:52,970 --> 00:33:54,112 So she hasn't talked to you? 732 00:33:55,574 --> 00:33:57,541 About what? 733 00:33:57,575 --> 00:34:00,272 She asked if she should could stay with us a little longer. 734 00:34:02,529 --> 00:34:05,671 - Of course she did. - 'I'm sorry. I really am.' 735 00:34:05,768 --> 00:34:07,640 I think the kids are just tryin' to 736 00:34:07,704 --> 00:34:09,143 you know, sort through all of this. 737 00:34:09,165 --> 00:34:10,750 Imagine what they're feeling, right? 738 00:34:10,848 --> 00:34:12,911 I do. Actually, that's all I think about. 739 00:34:13,007 --> 00:34:15,229 - She loves you so much. - I know that. 740 00:34:15,262 --> 00:34:17,102 I know she loves me. I don't even doubt that. 741 00:34:17,136 --> 00:34:18,320 (Brooke) 'Well, I wasn't..' 742 00:34:18,343 --> 00:34:19,865 - 'You know..' - Mm-hm. 743 00:34:21,169 --> 00:34:22,670 I think we just have to trust that, uh... 744 00:34:22,693 --> 00:34:23,909 Okay, well, you know what, I gotta get to work. 745 00:34:23,932 --> 00:34:25,676 So would you just give those to her please? 746 00:34:25,804 --> 00:34:28,693 - Of course, yeah. - 'Yeah. Thanks.' 747 00:34:28,727 --> 00:34:30,471 - 'I'll talk to you soon.' - Yep. 748 00:34:34,506 --> 00:34:37,234 [dramatic music] 749 00:34:45,969 --> 00:34:47,904 [indistinct chatter] 750 00:35:03,466 --> 00:35:04,418 [inaudible] 751 00:35:11,023 --> 00:35:12,736 Yes, it is okay. 752 00:35:12,770 --> 00:35:14,590 This is Breanne's first day at school. 753 00:35:14,612 --> 00:35:18,706 And, in this case, sisters! 754 00:35:18,740 --> 00:35:22,740 Yes, you guys. They are sisters switched at birth. 755 00:35:22,773 --> 00:35:25,660 Al, get off your phone. The new manager is cracking the whip. 756 00:35:28,425 --> 00:35:30,233 [dramatic music] 757 00:35:36,428 --> 00:35:37,380 Breanne? 758 00:35:38,174 --> 00:35:39,665 Hailey? 759 00:35:39,698 --> 00:35:41,411 Hey, Breanne! 760 00:35:41,445 --> 00:35:43,349 - Hailey! - What's she doing here? 761 00:35:43,414 --> 00:35:44,492 [car door closes] 762 00:35:44,525 --> 00:35:45,477 Hey! 763 00:35:46,494 --> 00:35:47,794 Can we talk? 764 00:35:47,891 --> 00:35:49,953 Um, I'm gonna just wait for you inside. 765 00:35:53,480 --> 00:35:54,981 You're not returning any of my phone calls or texts. 766 00:35:55,003 --> 00:35:56,717 Please don't pressure me, mom. 767 00:35:56,814 --> 00:35:58,019 I-I just need time. 768 00:35:58,052 --> 00:35:59,352 Are you ever going to forgive me? 769 00:35:59,387 --> 00:36:01,099 You lied to me my whole life. 770 00:36:01,133 --> 00:36:02,878 No. No. Don't say that. 771 00:36:02,974 --> 00:36:03,894 You know I was just protecting you. 772 00:36:03,927 --> 00:36:05,195 I need to go. 773 00:36:05,292 --> 00:36:06,358 Wait, I booked our trip. 774 00:36:07,770 --> 00:36:09,546 - You did? - Yes! 775 00:36:09,580 --> 00:36:12,149 Yeah, and-and I booked that hotel you wanted and everything. 776 00:36:13,104 --> 00:36:14,056 How'd you get the money? 777 00:36:15,454 --> 00:36:17,072 You said you needed a few more months. 778 00:36:18,853 --> 00:36:21,073 Just, you know I.. All those extra s-shifts. 779 00:36:21,107 --> 00:36:22,724 Steampunk was closed, mom. 780 00:36:24,377 --> 00:36:25,773 What are you doing? 781 00:36:27,776 --> 00:36:29,774 Baby, I made a promise to you.. 782 00:36:29,807 --> 00:36:31,277 You know I always find a way, right? 783 00:36:31,300 --> 00:36:33,108 - You're lying again. - No. 784 00:36:33,142 --> 00:36:35,426 - What are you doing? - No, I, I booked the trip! 785 00:36:35,459 --> 00:36:37,712 You have to come with me. Please, you have to come.. 786 00:36:37,809 --> 00:36:40,030 I don't even know who you are anymore. 787 00:36:40,096 --> 00:36:41,047 What? 788 00:36:42,890 --> 00:36:44,572 I'm your mother! 789 00:36:46,446 --> 00:36:48,922 Breanne, I'm your, I'm your mama. 790 00:36:53,337 --> 00:36:54,669 [sniffling] 791 00:36:58,926 --> 00:37:01,655 Sixteen years. Sixteen years! 792 00:37:01,689 --> 00:37:03,974 No way! No way! No way! 793 00:37:04,007 --> 00:37:06,101 Two jobs, night shifts. All for you, baby. 794 00:37:06,135 --> 00:37:07,785 All for you! 16 years. 795 00:37:07,818 --> 00:37:10,071 And this is what you wanna do. You wanna leave me for her? 796 00:37:10,104 --> 00:37:11,721 I'm not gonna let that happen. 797 00:37:11,851 --> 00:37:13,023 Oh, no. 798 00:37:13,057 --> 00:37:14,707 Oh, no! 799 00:37:14,741 --> 00:37:16,718 I will not let you do that. This is not how we do this. 800 00:37:16,741 --> 00:37:18,072 You need me. I need you. 801 00:37:18,107 --> 00:37:19,343 I need you. You need me! 802 00:37:19,376 --> 00:37:22,105 [dramatic music] 803 00:37:47,067 --> 00:37:49,827 [instrumental music] 804 00:37:53,735 --> 00:37:55,099 'Brooke..' 805 00:37:55,133 --> 00:37:57,354 '...I think it's time you got a new assistant.' 806 00:38:02,308 --> 00:38:04,245 [indistinct chatter] 807 00:38:04,373 --> 00:38:06,911 - 'Okay?' - 'Okay.' 808 00:38:06,945 --> 00:38:08,817 [indistinct chatter] 809 00:38:08,851 --> 00:38:11,707 - 'Bye, love you. Drive safely.' - 'I will.' 810 00:38:11,740 --> 00:38:12,659 Bye. 811 00:38:12,692 --> 00:38:15,454 [music continues] 812 00:38:26,347 --> 00:38:28,156 [engine sputtering] 813 00:38:38,224 --> 00:38:40,191 (Alexis) 'Hey, Viv.' 814 00:38:40,255 --> 00:38:41,408 You know, you shouldn't be riding at night. 815 00:38:41,431 --> 00:38:42,921 It's very dangerous. 816 00:38:42,956 --> 00:38:44,319 'Crazy people out there.' 817 00:38:44,415 --> 00:38:45,907 [music continues] 818 00:38:45,940 --> 00:38:48,033 Hey, go! Go! 819 00:38:53,592 --> 00:38:56,036 Just collateral damage. 820 00:38:56,069 --> 00:38:57,751 [indistinct chatter] 821 00:38:57,785 --> 00:38:58,767 [Viv groans] 822 00:39:08,296 --> 00:39:10,040 [Alexis chuckling] 823 00:39:20,489 --> 00:39:22,837 - Workin' on a Sunday? - Yeah. 824 00:39:22,934 --> 00:39:25,980 - We are in the home stretch. - Wow! 825 00:39:26,015 --> 00:39:28,489 Well, you know what you've done with the place, it's.. 826 00:39:28,555 --> 00:39:30,204 It's inspiring. 827 00:39:30,269 --> 00:39:31,506 'It's kind of amazing.' 828 00:39:31,540 --> 00:39:34,110 That's really sweet of you. 829 00:39:34,144 --> 00:39:36,142 Thank you for saying that. 830 00:39:36,176 --> 00:39:38,048 Yeah, well, it's true. 831 00:39:38,177 --> 00:39:39,667 Anyways, um.. 832 00:39:39,701 --> 00:39:40,937 Here you go. 833 00:39:40,971 --> 00:39:42,239 From Dr. Joyce. 834 00:39:42,273 --> 00:39:44,430 Mediation papers, I think. 835 00:39:44,464 --> 00:39:46,622 Honestly, I was too upset to read them. 836 00:39:46,655 --> 00:39:47,701 I'm miserable, Brooke. 837 00:39:47,735 --> 00:39:49,607 I don't know how to be without her. 838 00:39:49,735 --> 00:39:50,718 [chuckles] 839 00:39:50,752 --> 00:39:53,098 Oh, geez. Come here. Come sit. 840 00:39:54,816 --> 00:39:56,403 [sighing] Okay. 841 00:39:58,372 --> 00:40:00,339 - Are you okay? - 'I have to be.' 842 00:40:01,866 --> 00:40:04,594 I mean, Breanne made her choice. 843 00:40:04,628 --> 00:40:07,230 And Hailey.. Well, Hailey, you know.. Let's be real. 844 00:40:07,264 --> 00:40:09,083 She's not gonna want to leave her perfect family 845 00:40:09,106 --> 00:40:11,232 to come and live with an unemployed waitress. 846 00:40:11,265 --> 00:40:13,104 - So.. - What do you mean unemployed? 847 00:40:13,139 --> 00:40:17,328 They, they're doing this big remodel and I'm just.. 848 00:40:17,457 --> 00:40:18,471 I mean, it's a joke. 849 00:40:18,505 --> 00:40:19,848 A week's notice that's all they gave me. 850 00:40:19,871 --> 00:40:21,436 They had the gall to say I could come back. 851 00:40:21,459 --> 00:40:23,203 But what do they expect me to do? 852 00:40:24,825 --> 00:40:27,427 I'm just not gonna make it two months without income. 853 00:40:27,459 --> 00:40:29,109 Alexis.. 854 00:40:29,143 --> 00:40:32,761 I'll be honest, this has been the worst week of my life. 855 00:40:32,795 --> 00:40:34,000 I lost my daughter.. 856 00:40:35,779 --> 00:40:38,032 I lost my job. I'll probably lose my house next. 857 00:40:38,066 --> 00:40:39,345 But, oh, my God! I'm being a such a baby.. 858 00:40:39,368 --> 00:40:41,398 - You know, this is... - No, but I'm a fighter. 859 00:40:41,432 --> 00:40:42,923 I will pull through this. 860 00:40:42,956 --> 00:40:44,954 - It'll be okay. - Can I help you? 861 00:40:44,989 --> 00:40:46,543 No. No. 862 00:40:46,577 --> 00:40:50,353 No. You've done so much. You've been so generous. 863 00:40:50,386 --> 00:40:52,671 Well, no, listen, um.. 864 00:40:52,705 --> 00:40:55,879 [exhales] My assistant, uh.. 865 00:40:55,913 --> 00:40:57,243 God, this is crazy. 866 00:40:57,341 --> 00:40:58,545 She, uh.. 867 00:40:58,580 --> 00:41:00,113 She got into a bike accident yesterday. 868 00:41:00,136 --> 00:41:02,515 - A, a hit and run. - Oh, my God. Is she okay? 869 00:41:02,549 --> 00:41:04,484 Yeah, considering, you know, it was.. 870 00:41:04,518 --> 00:41:06,082 - Do they who did it? - No, they don't. 871 00:41:06,105 --> 00:41:07,627 They don't know. 872 00:41:07,661 --> 00:41:10,993 How about you, you fill in for her while she's gone. 873 00:41:11,027 --> 00:41:13,757 You know. At least get me through the opening. 874 00:41:13,790 --> 00:41:17,599 - 'Cause I can use the help. - I don't know what to say. 875 00:41:17,696 --> 00:41:19,917 I mean, I have a few shifts left at Steampunk 876 00:41:19,951 --> 00:41:20,838 but I'll make it work. 877 00:41:20,872 --> 00:41:21,823 I won't let you down. 878 00:41:23,158 --> 00:41:24,426 Thank you. 879 00:41:24,460 --> 00:41:27,157 - Okay. Perfect. - Thank you. 880 00:41:29,763 --> 00:41:32,492 [dramatic music] 881 00:41:38,305 --> 00:41:39,257 [car door closes] 882 00:41:41,671 --> 00:41:42,661 [indistinct chatter] 883 00:41:44,307 --> 00:41:46,242 That's really funny. 884 00:41:46,308 --> 00:41:47,967 (Brooke) 'So, Breanne, what did you think of the school?' 885 00:41:47,990 --> 00:41:50,211 Everyone was really, really nice. 886 00:41:50,308 --> 00:41:53,037 It was a lot different than my school. 887 00:41:53,071 --> 00:41:56,022 - But I felt like I belonged. - 'That's because you do.' 888 00:41:56,055 --> 00:41:58,562 (both) Hashtag Swisters! 889 00:41:58,597 --> 00:41:59,801 [laughing] 890 00:41:59,835 --> 00:42:01,643 - 'Swisters.' - Yeah, I saw that. 891 00:42:01,676 --> 00:42:02,765 What-what is that? 892 00:42:02,788 --> 00:42:06,597 Sisters switched at birth, which is us. 893 00:42:06,630 --> 00:42:09,423 - 'This is..' - Very clever. 894 00:42:09,520 --> 00:42:11,772 [girls laughing] 895 00:42:14,664 --> 00:42:16,726 [girls laughing] 896 00:42:16,760 --> 00:42:18,155 [laughing] 897 00:42:21,301 --> 00:42:23,935 [girls laughing] 898 00:42:27,398 --> 00:42:29,142 (Brooke) 'That's a pretty necklace.' 899 00:42:29,176 --> 00:42:32,096 Uh, it was in the box of things that my mom gave you. 900 00:42:32,161 --> 00:42:33,651 I got it for my sweet 16. 901 00:42:33,717 --> 00:42:35,726 You know she's welcome here whenever you want, okay? 902 00:42:35,749 --> 00:42:37,207 Thank you for that. 903 00:42:37,273 --> 00:42:38,966 (Carter) 'Yeah, she's still your legal guardian.' 904 00:42:38,989 --> 00:42:40,892 (Brooke) 'Absolutely.' 905 00:42:40,925 --> 00:42:43,051 Speaking of which, we'd like to 906 00:42:43,117 --> 00:42:44,966 discuss something with you girls tonight. 907 00:42:44,989 --> 00:42:48,672 We decided that if anything were to happen to your father and I 908 00:42:48,705 --> 00:42:51,498 Alexis should be your legal guardian. 909 00:42:51,596 --> 00:42:53,435 Why? Is something wrong with you guys? 910 00:42:53,468 --> 00:42:54,843 - No, absolutely not. No. - 'No, no, no.' 911 00:42:54,866 --> 00:42:56,050 - We're good. - 'No, we're-we're fine.' 912 00:42:56,072 --> 00:42:57,291 We're fine. 913 00:42:58,391 --> 00:43:00,420 'She is your biological mother.' 914 00:43:00,550 --> 00:43:02,612 And she did raise you. 915 00:43:02,645 --> 00:43:04,559 So we think that this just makes sense. 916 00:43:04,582 --> 00:43:06,772 Will she be able to afford to raise both of us? 917 00:43:06,837 --> 00:43:10,011 Well, she would move in to the house here with you two. 918 00:43:10,076 --> 00:43:12,298 This conversation is starting to freak me out a little bit. 919 00:43:15,030 --> 00:43:17,123 As your parents we want to make sure that we're prepared 920 00:43:17,157 --> 00:43:18,394 for all possible scenarios. 921 00:43:18,427 --> 00:43:20,680 You guys talk about everything, don't you? 922 00:43:20,714 --> 00:43:22,184 - No secrets. - 'Nope.' 923 00:43:22,207 --> 00:43:23,577 [chuckles softly] Hm. 924 00:43:24,906 --> 00:43:25,899 (Carter) 'Who wants dessert?' 925 00:43:25,922 --> 00:43:27,011 - I do. - 'Oh, yes.' 926 00:43:27,034 --> 00:43:28,249 - 'Okay.' - She can't have any. 927 00:43:28,272 --> 00:43:29,931 - Uh, she can't have any. - 'Why not?' 928 00:43:29,954 --> 00:43:31,806 Well, we're all getting some. One, two and.. 929 00:43:31,828 --> 00:43:35,098 - 'We're gonna have some..' - Oh, yay! 930 00:43:35,131 --> 00:43:36,082 You guys too. 931 00:43:38,877 --> 00:43:41,162 [girls laughing] 932 00:43:42,625 --> 00:43:44,380 'Cause it probably tastes better than mine. 933 00:43:44,403 --> 00:43:46,116 [both chuckle] 934 00:43:46,149 --> 00:43:47,989 - Alright, swisters. - 'Alright.' 935 00:43:49,039 --> 00:43:51,800 [laughing] 936 00:43:54,152 --> 00:43:55,516 [indistinct chatter] 937 00:43:55,549 --> 00:43:57,388 [laughing] 938 00:44:00,122 --> 00:44:02,724 [all laughing] 939 00:44:05,551 --> 00:44:08,281 [screeching] 940 00:44:11,109 --> 00:44:12,281 [laughing] 941 00:44:13,363 --> 00:44:16,125 [laughing] 942 00:44:20,286 --> 00:44:23,015 [all laughing] 943 00:44:33,115 --> 00:44:34,980 Are you sure you really want to do this? 944 00:44:36,322 --> 00:44:38,257 Yeah, what's the alternative? 945 00:44:38,354 --> 00:44:40,174 Breanne grew up believing her father was dead. 946 00:44:40,197 --> 00:44:42,703 Hailey wants to know who her real biological father is. 947 00:44:42,801 --> 00:44:44,513 We have to do this. 948 00:44:44,547 --> 00:44:47,879 What if, what if he left her for a reason? I mean.. 949 00:44:47,913 --> 00:44:49,530 What if he wants nothing to do with her? 950 00:44:49,596 --> 00:44:51,651 Well, then, this is how we're gonna find out the truth. 951 00:44:52,485 --> 00:44:53,817 Don't you want to know? 952 00:44:55,915 --> 00:44:57,133 Honey.. 953 00:45:00,233 --> 00:45:02,517 You're always gonna be Hailey's father. 954 00:45:03,726 --> 00:45:04,709 Okay. 955 00:45:04,742 --> 00:45:06,361 Well, let's.. 956 00:45:06,394 --> 00:45:07,917 Put the ball in his court. 957 00:45:07,950 --> 00:45:10,234 - No pun intended. - Okay. 958 00:45:12,555 --> 00:45:13,506 [door opens] 959 00:45:33,671 --> 00:45:34,940 Hey, Carter! 960 00:45:36,466 --> 00:45:37,988 (Carter) 'What's up?' 961 00:45:39,228 --> 00:45:41,449 What? Who the heck would do that? 962 00:45:41,482 --> 00:45:43,640 Oh, mom! You have to call the police. 963 00:45:43,673 --> 00:45:46,085 I'll handle it. You girls get to school. 964 00:45:46,119 --> 00:45:47,800 That's so messed up. 965 00:45:47,835 --> 00:45:49,451 Breanne.. 966 00:45:49,485 --> 00:45:50,437 Breanne? 967 00:45:56,598 --> 00:45:58,576 Yeah, I'd like to report a vandalization, please. 968 00:45:58,599 --> 00:46:00,089 [engine sputtering] 969 00:46:00,123 --> 00:46:01,798 'Sure, I'll hold. Thank you.' 970 00:46:03,679 --> 00:46:05,975 (Brooke) I just thought it'd be weird to bring this up 971 00:46:05,997 --> 00:46:08,091 on your first day tomorrow. 972 00:46:08,125 --> 00:46:10,219 'That's why I came here.' 973 00:46:10,316 --> 00:46:13,839 'In the case of the untimely or accidental death' 974 00:46:13,873 --> 00:46:17,427 in addition to custody, we'd also deed you the home 975 00:46:17,462 --> 00:46:20,000 and a portion of our savings to supplement your income. 976 00:46:21,843 --> 00:46:24,540 Why are you doing this? 977 00:46:24,606 --> 00:46:26,774 (Brooke) 'Well, both of our parents are getting on in years' 978 00:46:26,797 --> 00:46:29,939 and considering our extraordinary circumstances 979 00:46:30,036 --> 00:46:32,225 we just think it's the right decision. 980 00:46:32,291 --> 00:46:33,305 Right. 981 00:46:33,370 --> 00:46:36,225 You don't have to decide right away. 982 00:46:36,323 --> 00:46:38,174 I don't-I don't even know what to say. I mean.. 983 00:46:38,197 --> 00:46:40,545 It's such a generous gesture. 984 00:46:40,642 --> 00:46:43,307 (Brooke) Well, like I said, I can just 985 00:46:43,437 --> 00:46:45,371 have our attorney draft up a contract 986 00:46:45,405 --> 00:46:47,436 and send it over to you when you're ready. 987 00:46:48,645 --> 00:46:49,786 What are you doing? 988 00:46:49,852 --> 00:46:52,167 Ah! My car got vandalized last night 989 00:46:52,202 --> 00:46:55,152 so I'm just calling a car real fast. 990 00:46:55,186 --> 00:46:57,566 You know what, actually, I'll just drive you. 991 00:46:57,599 --> 00:46:59,534 Oh, no. I.. It's actually... 992 00:46:59,568 --> 00:47:00,804 No, cancel that. 993 00:47:00,838 --> 00:47:02,805 - Done. - Wow. 994 00:47:02,839 --> 00:47:04,054 I'll drive you on my way to work. 995 00:47:04,077 --> 00:47:05,420 But I just got to go change real fast. 996 00:47:05,443 --> 00:47:06,499 - Thanks. - Yeah. 997 00:47:06,522 --> 00:47:07,917 Hang out, make yourself at home. 998 00:47:11,445 --> 00:47:13,252 Sounds like a pretty sweet deal. 999 00:47:13,286 --> 00:47:15,856 - Nick, I thought you left. - 'I'm almost done.' 1000 00:47:15,890 --> 00:47:18,397 I'll be back after work with the last of my stuff. 1001 00:47:32,878 --> 00:47:34,973 - I quit. - What? 1002 00:47:35,038 --> 00:47:36,825 I'm starting a new job, assisting the most successful 1003 00:47:36,848 --> 00:47:38,084 landscape architect in the city. 1004 00:47:38,118 --> 00:47:41,101 - When did this happen? - Jealous? Bye, Barb. 1005 00:47:41,199 --> 00:47:43,324 Alexis, don't do anything.. 1006 00:47:43,357 --> 00:47:45,293 '...you might regret.' 1007 00:47:45,326 --> 00:47:46,278 [sighs] 1008 00:47:49,835 --> 00:47:52,375 Hey, guys, we're here at the community center with my mom.. 1009 00:47:52,408 --> 00:47:54,406 - Our mom. - Yes. 1010 00:47:54,440 --> 00:47:55,783 (Brooke) 'Oh, and we're excited to see you' 1011 00:47:55,805 --> 00:47:57,180 at the grand opening this weekend. 1012 00:47:57,203 --> 00:47:59,488 - Ah! So exciting! - 'Is that okay?' 1013 00:47:59,521 --> 00:48:01,234 - 'Yeah.' - 'Okay.' 1014 00:48:01,267 --> 00:48:02,790 (Brooke) Here we go.. 1015 00:48:03,776 --> 00:48:06,506 [dramatic music] 1016 00:48:29,720 --> 00:48:31,783 [music continues] 1017 00:48:32,959 --> 00:48:33,688 (Alexis) 'I know you're in here somewhere' 1018 00:48:33,785 --> 00:48:35,535 (xis) 'I know you're in here somewhere' 1019 00:48:37,596 --> 00:48:38,578 Aha. 1020 00:48:38,707 --> 00:48:41,340 [instrumental music] 1021 00:48:51,059 --> 00:48:53,439 (Nick) 'I'm here for the rest of my stuff.' 1022 00:48:53,473 --> 00:48:54,773 What are you.. Whoa, hey! 1023 00:48:54,869 --> 00:48:56,551 - Hey, that thing's loaded. - I know. 1024 00:48:56,584 --> 00:48:58,244 I was hoping you could show me how to use it. 1025 00:48:58,266 --> 00:49:00,170 - Why would I do that? - No reason. 1026 00:49:02,110 --> 00:49:05,187 (Nick) 'Alexis, I know things aren't great between us' 1027 00:49:05,221 --> 00:49:07,516 but if somethin' is goin' on, you know you can tell me, right? 1028 00:49:07,539 --> 00:49:10,713 - Of course. Yeah. - Good. 1029 00:49:10,748 --> 00:49:12,376 I don't want you to get in trouble without me. 1030 00:49:12,398 --> 00:49:13,350 Never. 1031 00:49:14,907 --> 00:49:17,191 It's all in place, you know. 1032 00:49:17,225 --> 00:49:19,985 - What's all in place? - The living trust. 1033 00:49:22,591 --> 00:49:24,336 Now I just have to execute it. 1034 00:49:26,307 --> 00:49:28,210 (Nick) 'Come on! This is a mistake.' 1035 00:49:28,307 --> 00:49:31,068 This is a mistake. 1036 00:49:31,102 --> 00:49:33,513 (Alexis) No, Nick, you're the mistake. 1037 00:49:33,547 --> 00:49:35,228 Never mind. 1038 00:49:35,262 --> 00:49:37,228 (Nick) 'Alexis, I can't let you do this.' 1039 00:49:37,262 --> 00:49:39,071 I can't let you do this! 1040 00:49:44,947 --> 00:49:46,818 (Alexis) 'Nick..' 1041 00:49:46,915 --> 00:49:47,994 'Honey?' 1042 00:49:50,948 --> 00:49:52,121 Who are you calling? 1043 00:49:52,155 --> 00:49:53,931 - Just check-checkin' my texts. - Were you? 1044 00:49:59,300 --> 00:50:02,189 - Why would you do this? - Alexis, you need help. 1045 00:50:02,222 --> 00:50:04,189 Oh, really? Yeah. I definitely need help. 1046 00:50:04,222 --> 00:50:06,475 I chose you as a boyfriend. 1047 00:50:06,508 --> 00:50:09,523 - You're not gonna shoot me. - I know that. 1048 00:50:09,557 --> 00:50:11,968 I'm not gonna shoot you because I'm not that stupid. 1049 00:50:14,320 --> 00:50:16,985 [dramatic music] 1050 00:50:24,640 --> 00:50:25,592 [door opens] 1051 00:50:28,069 --> 00:50:30,672 [Alexis grunting] 1052 00:50:34,961 --> 00:50:35,912 [Alexis grunting] 1053 00:50:44,867 --> 00:50:47,470 [breathing heavily] 1054 00:51:06,080 --> 00:51:07,455 (man on phone) '911.' 1055 00:51:07,477 --> 00:51:08,809 [gasping] My boyfriend and I were.. 1056 00:51:08,875 --> 00:51:09,931 'I think he broke his neck.' 1057 00:51:09,954 --> 00:51:11,032 [crying] 1058 00:51:12,589 --> 00:51:14,123 - 'Hello.' - Look, sweetie.. 1059 00:51:14,146 --> 00:51:16,303 Thank God you answered. I don't even know what happened. 1060 00:51:16,337 --> 00:51:17,605 There's been an accident. 1061 00:51:17,639 --> 00:51:18,781 [music continues] 1062 00:51:20,592 --> 00:51:23,194 I chased after him, but he tripped and he fell and.. 1063 00:51:23,228 --> 00:51:24,179 Okay. 1064 00:51:30,753 --> 00:51:32,435 Like I told the police.. 1065 00:51:32,469 --> 00:51:35,705 [sniffling] We were just having this argument and he ran out the door 1066 00:51:35,739 --> 00:51:39,421 'and I chased after him, but then he tripped and he fell.' 1067 00:51:39,518 --> 00:51:40,755 'And I don't..' 1068 00:51:40,789 --> 00:51:42,787 I don't even know what happened. 1069 00:51:42,820 --> 00:51:44,278 And then he.. 1070 00:51:44,313 --> 00:51:46,407 It's just.. 1071 00:51:46,473 --> 00:51:50,567 [sniffling] All I can see is him just falling down the stairs.. 1072 00:51:50,633 --> 00:51:52,092 How can I ever go back there? 1073 00:51:52,157 --> 00:51:53,647 You know what, don't worry. 1074 00:51:53,712 --> 00:51:57,012 You can stay here until you figure out a plan, okay? 1075 00:51:57,109 --> 00:51:58,897 No, I can't do that. That's-that's way too much, no. 1076 00:51:58,920 --> 00:52:00,253 No, it's not a problem at all. 1077 00:52:02,350 --> 00:52:03,819 - Are you sure? - Yeah. 1078 00:52:03,842 --> 00:52:06,444 I'm gonna get your room ready. You must be hungry. 1079 00:52:06,509 --> 00:52:08,043 Girls, can you get Alexis something to eat? 1080 00:52:08,066 --> 00:52:09,842 No, no, no. I mean, I'm.. I can't eat. 1081 00:52:09,876 --> 00:52:11,112 Thank you though. 1082 00:52:11,146 --> 00:52:13,017 Well, I'll just grab your towels then. 1083 00:52:16,512 --> 00:52:17,908 We're here for you. 1084 00:52:23,752 --> 00:52:26,609 Honey, I swear I promise I'll-I'll be out in a few days. 1085 00:52:26,674 --> 00:52:28,799 Mom, don't be ridiculous. 1086 00:52:29,754 --> 00:52:31,150 Stay as long as you need. 1087 00:52:32,516 --> 00:52:34,737 Why do I keep losing the people I love? 1088 00:52:34,803 --> 00:52:36,357 You haven't lost me, mom. 1089 00:52:37,598 --> 00:52:38,549 Really? 1090 00:52:41,154 --> 00:52:42,200 I have missed you.. 1091 00:52:43,123 --> 00:52:44,074 So much. 1092 00:52:46,520 --> 00:52:48,361 Maybe tonight happened for a reason. 1093 00:52:48,395 --> 00:52:50,203 Maybe.. 1094 00:52:50,236 --> 00:52:51,759 Maybe I'm supposed to be here. 1095 00:52:53,030 --> 00:52:54,362 Maybe. Um.. 1096 00:52:55,952 --> 00:52:58,312 I should get to bed. It's getting late. 1097 00:52:58,683 --> 00:52:59,634 Okay. 1098 00:53:24,086 --> 00:53:25,152 You're all set up here. 1099 00:53:27,040 --> 00:53:28,784 I don't know what I would do without you. 1100 00:53:30,152 --> 00:53:31,388 Goodnight, Alexis. 1101 00:53:33,073 --> 00:53:34,026 Night. 1102 00:53:40,917 --> 00:53:43,582 [instrumental music] 1103 00:53:52,222 --> 00:53:54,220 You know I feel for Alexis, right? 1104 00:53:55,047 --> 00:53:56,697 What? 1105 00:53:56,794 --> 00:53:58,475 Well, it's just, a lot have happened. 1106 00:53:58,508 --> 00:54:01,047 [indistinct chatter] 1107 00:54:01,081 --> 00:54:03,143 (Carter) 'Yeah.' 1108 00:54:03,240 --> 00:54:05,302 I think she's handling it pretty well. 1109 00:54:05,399 --> 00:54:09,399 - Like, a little too well? - What do you mean? 1110 00:54:09,432 --> 00:54:12,606 All these tragic events have happened and as a result 1111 00:54:12,639 --> 00:54:14,765 she has a great job, she's under our roof 1112 00:54:14,798 --> 00:54:18,290 'she's closer to the kids than ever.' 1113 00:54:18,355 --> 00:54:21,656 - What are you saying? - Are we being naive? 1114 00:54:23,118 --> 00:54:25,752 I mean, it's just temporary. 1115 00:54:25,785 --> 00:54:27,594 You know. Don't make too much out of it. 1116 00:54:29,121 --> 00:54:30,335 Okay? 1117 00:54:30,358 --> 00:54:32,389 - Okay. - Let's get some sleep. 1118 00:54:35,185 --> 00:54:36,137 [Carter sighs] 1119 00:54:40,362 --> 00:54:42,995 [instrumental music] 1120 00:54:44,712 --> 00:54:46,234 Only temporary. 1121 00:54:50,141 --> 00:54:51,580 - Good morning. - Morning, girls. 1122 00:54:51,602 --> 00:54:52,786 - Morning. - Morning. 1123 00:54:52,809 --> 00:54:54,458 - Hope you like scrambled. - Wow. 1124 00:54:54,524 --> 00:54:57,444 I can't remember the last time when someone made me breakfast. 1125 00:54:57,477 --> 00:54:59,666 Breakfast is the most important meal of the day. 1126 00:54:59,700 --> 00:55:02,334 What is that foreign scent wafting from our kitchen? 1127 00:55:02,368 --> 00:55:04,937 - That's very funny. - 'Hey, baby. Here you go.' 1128 00:55:05,034 --> 00:55:08,717 Made your favorite. Two eggs over easy, extra runny. 1129 00:55:08,750 --> 00:55:09,966 - Thank you. - 'You're welcome.' 1130 00:55:09,989 --> 00:55:11,680 - Looks delicious. - 'Oh, thank you.' 1131 00:55:11,703 --> 00:55:13,173 Hailey, honey, how do you like your eggs? 1132 00:55:13,196 --> 00:55:15,014 - Over medium, please. - 'Over medium, please.' 1133 00:55:15,037 --> 00:55:16,979 - 'Carter, how about you?' - Also over medium. 1134 00:55:17,038 --> 00:55:19,894 - Great. - Okay, I place my vote now. 1135 00:55:19,960 --> 00:55:21,736 Alexis stays for as long as she likes. 1136 00:55:21,770 --> 00:55:24,086 (Hailey) 'Alright, I second that.' 1137 00:55:24,120 --> 00:55:25,653 - 'Come on, mom.' - 'Yeah, both of you.' 1138 00:55:25,676 --> 00:55:26,860 (Carter) 'Get in here.' 1139 00:55:26,882 --> 00:55:28,564 (Alexis) 'Including my hand right there.' 1140 00:55:28,597 --> 00:55:30,818 - 'Here it comes.' - 'Okay.' 1141 00:55:30,915 --> 00:55:31,867 Thanks. 1142 00:55:33,646 --> 00:55:35,168 - I love it. - Cool. 1143 00:55:35,202 --> 00:55:36,577 - Yeah. - Thanks. 1144 00:55:36,600 --> 00:55:37,994 [phone ringing] 1145 00:55:38,027 --> 00:55:38,980 Hello? 1146 00:55:41,077 --> 00:55:42,218 I totally forgot. 1147 00:55:42,252 --> 00:55:44,821 Uh, one second, please. 1148 00:55:44,887 --> 00:55:46,166 They're installing a pool filter at the house 1149 00:55:46,189 --> 00:55:47,500 and need somebody to open up the back gate. 1150 00:55:47,523 --> 00:55:48,579 - 'Can you handle that for me?' - Yeah. 1151 00:55:48,602 --> 00:55:49,977 - Thank you. - 'Absolutely.' 1152 00:55:50,000 --> 00:55:52,538 Hi, I'm-I'm sorry. Um, no need to reschedule. 1153 00:55:52,604 --> 00:55:54,729 My assistant is on her way. 1154 00:55:54,763 --> 00:55:56,475 Thank you so much. 1155 00:55:56,509 --> 00:55:58,603 Okay, and I can stay here for the last delivery. 1156 00:55:58,636 --> 00:56:00,170 - 'Supposed to be here at 7:00.' - And that's everything, right? 1157 00:56:00,193 --> 00:56:01,854 'I need to call the gardeners and confirm them' 1158 00:56:01,877 --> 00:56:03,981 make sure they'll be here to plant them in the morning. 1159 00:56:04,004 --> 00:56:05,557 That's everything. Okay. 1160 00:56:05,591 --> 00:56:06,933 (Alexis) 'Okay. great. I'll see you later.' 1161 00:56:06,956 --> 00:56:08,606 - Okay. - Thank you for everything. 1162 00:56:08,640 --> 00:56:10,448 Absolutely. 1163 00:56:10,481 --> 00:56:13,243 [instrumental music] 1164 00:56:17,722 --> 00:56:19,435 [inaudible] 1165 00:56:38,203 --> 00:56:40,329 [dramatic music] 1166 00:56:40,363 --> 00:56:43,029 [phone ringing] 1167 00:56:45,285 --> 00:56:46,934 Oh, shoot. 1168 00:56:46,967 --> 00:56:48,744 How'd that happen? 1169 00:57:02,876 --> 00:57:04,431 [music continues] 1170 00:57:19,675 --> 00:57:21,229 'Get away from me!' 1171 00:57:21,326 --> 00:57:22,372 [honking horn] 1172 00:57:22,406 --> 00:57:23,396 [indistinct yelling] 1173 00:57:24,628 --> 00:57:26,437 [engine revving] 1174 00:57:30,567 --> 00:57:31,931 Your mom is killing it. 1175 00:57:31,964 --> 00:57:33,624 - She's such a pro. - Yeah, she is. 1176 00:57:33,646 --> 00:57:34,926 You know, she's got a lot of good things to say about you. 1177 00:57:34,948 --> 00:57:36,101 She says you're doing really well. 1178 00:57:36,124 --> 00:57:37,467 - That's so nice. Hey! - Hi! 1179 00:57:37,490 --> 00:57:39,774 Honey, why didn't you answer your phone? 1180 00:57:39,808 --> 00:57:41,425 Uh, I must've left it in the car. 1181 00:57:41,523 --> 00:57:43,024 I was just chased by a man in the parking lot. 1182 00:57:43,046 --> 00:57:44,611 Are you okay? Should we call the police? 1183 00:57:44,634 --> 00:57:46,982 - No, I-I'm fine. I'm fine. - Did you see who it was? 1184 00:57:47,048 --> 00:57:49,269 No, it was, uh, it was dark, and it happened fast. 1185 00:57:49,366 --> 00:57:50,740 Are you sure you don't want me to call the police? 1186 00:57:50,763 --> 00:57:52,826 Yeah. I'm fine. It just, it freaked me out. 1187 00:57:52,891 --> 00:57:54,107 Well, you've also been really stressed out 1188 00:57:54,130 --> 00:57:55,250 with the opening coming up. 1189 00:57:55,273 --> 00:57:56,900 Maybe just chill. Take a bath. 1190 00:57:56,923 --> 00:57:57,810 Yeah. Uh, also we made you a plate. 1191 00:57:57,844 --> 00:57:59,494 Oh, yeah. 1192 00:57:59,527 --> 00:58:01,653 (Brooke) That's very sweet of you guys. Thank you. 1193 00:58:01,687 --> 00:58:04,860 Uh, I think I do need to, um, chill. 1194 00:58:04,926 --> 00:58:06,141 Yeah. A hot bath would do you wonders. 1195 00:58:06,164 --> 00:58:07,560 Yeah. 1196 00:58:07,593 --> 00:58:10,322 - Thanks, guys. I love you. - 'I love you.' 1197 00:58:10,355 --> 00:58:12,354 I'll check on you in a few minutes, okay? 1198 00:58:12,452 --> 00:58:13,403 Okay. 1199 00:58:16,739 --> 00:58:19,468 [dramatic music] 1200 00:58:38,523 --> 00:58:40,596 (John) 'Hello, Brooke, it's John Beckham.' 1201 00:58:40,618 --> 00:58:42,553 'We need to talk about Alexis.' 1202 00:58:42,682 --> 00:58:44,141 'Can we meet in person?' 1203 00:58:44,175 --> 00:58:45,347 'Please call me back.' 1204 00:58:55,193 --> 00:58:56,945 - I want that one. - 'That one..' 1205 00:59:01,449 --> 00:59:04,178 [dramatic music] 1206 00:59:08,308 --> 00:59:09,556 I'm really glad that you made it. 1207 00:59:09,579 --> 00:59:10,815 [sighing] Oh.. 1208 00:59:10,881 --> 00:59:12,223 I mean, I may not be able to do much right now 1209 00:59:12,246 --> 00:59:13,927 but I would have to be dead to miss this. 1210 00:59:13,992 --> 00:59:16,129 [sighs] This is as much your day as it is mine. 1211 00:59:16,152 --> 00:59:17,495 - Come here. - Hmm. 1212 00:59:17,518 --> 00:59:19,611 I don't know what I would do without you. 1213 00:59:19,677 --> 00:59:21,802 - Or you. - Hey! 1214 00:59:21,836 --> 00:59:24,977 - Hey. - 'Viv, this is Alexis.' 1215 00:59:25,075 --> 00:59:26,724 She's actually been filling in for you. 1216 00:59:26,758 --> 00:59:28,311 - Oh! - Well, you know, trying to. 1217 00:59:28,345 --> 00:59:30,133 But from what I hear, that's absolutely impossible. 1218 00:59:30,156 --> 00:59:31,371 Oh. Well, you're too kind. 1219 00:59:31,394 --> 00:59:32,346 [Viv chuckles] 1220 00:59:38,729 --> 00:59:40,538 [dramatic music] 1221 00:59:42,191 --> 00:59:43,279 - Hey. - Hi. 1222 00:59:43,302 --> 00:59:44,602 Hey. 1223 00:59:44,636 --> 00:59:46,793 [indistinct chatter] 1224 00:59:49,145 --> 00:59:52,477 (Brooke) 'Thank you all for coming to our official grand opening.' 1225 00:59:52,511 --> 00:59:54,445 'For a very long time, our community' 1226 00:59:54,511 --> 00:59:56,923 'had a feel need to find support in itself.' 1227 00:59:56,956 --> 01:00:00,035 'A positive place to come and interact' 1228 01:00:00,069 --> 01:00:02,575 'swim, relax, to come together.' 1229 01:00:02,640 --> 01:00:06,354 And that is why we feel the time for this center is now.. 1230 01:00:06,388 --> 01:00:09,276 For today and for many tomorrows to come. 1231 01:00:09,309 --> 01:00:11,975 [applauding] 1232 01:00:12,072 --> 01:00:14,928 - 'Whoo!' - Whoo! 1233 01:00:14,962 --> 01:00:17,499 Ah, and just, um, one last thing. 1234 01:00:18,517 --> 01:00:19,850 I couldn't have done any of this 1235 01:00:19,915 --> 01:00:23,088 without my assistant and best friend Vivian. 1236 01:00:23,122 --> 01:00:24,899 Thank you. 1237 01:00:24,996 --> 01:00:28,392 And, um, a special thanks to my new friend, Alexis Stern 1238 01:00:28,426 --> 01:00:30,054 who stepped in when I needed her most. 1239 01:00:30,077 --> 01:00:33,091 'Thank you, Alexis.' 1240 01:00:33,157 --> 01:00:36,901 Like I said, this has been a team effort the whole way. 1241 01:00:37,031 --> 01:00:39,124 Now where did I put those giant scissors? 1242 01:00:39,158 --> 01:00:40,681 [Brooke chuckles] 1243 01:00:40,714 --> 01:00:42,776 Mayor, would you please do the honors? 1244 01:00:45,319 --> 01:00:46,715 [cheering] 1245 01:00:46,748 --> 01:00:49,858 And Hillside Park is officially your park. 1246 01:00:49,924 --> 01:00:51,986 - Yeah! - Whoo-oo-oo! 1247 01:00:59,830 --> 01:01:01,321 Okay, so what's the big news? 1248 01:01:01,355 --> 01:01:04,846 Actually, uh, the development team for Hotel Vista 1249 01:01:04,912 --> 01:01:07,355 'approached me today about designing an outdoor workspace.' 1250 01:01:07,388 --> 01:01:09,483 - That's.. - Congratulations! 1251 01:01:09,516 --> 01:01:12,150 You're killing it. Okay, so now would be a good time 1252 01:01:12,184 --> 01:01:13,494 for you to take that quick getaway 1253 01:01:13,517 --> 01:01:15,336 before you dive into your next project. 1254 01:01:15,359 --> 01:01:16,976 - A getaway. What, you and me? - 'Yeah.' 1255 01:01:17,073 --> 01:01:18,893 - Is that even a possibility? - Oh, that would be nice. 1256 01:01:18,916 --> 01:01:20,291 (Alexis) 'As your temp assistant' 1257 01:01:20,313 --> 01:01:22,724 I went ahead and did the prelim work on this.. 1258 01:01:22,758 --> 01:01:24,852 And voila! 1259 01:01:24,917 --> 01:01:26,895 'Look at that. It's an Airbnb not too far from here.' 1260 01:01:26,918 --> 01:01:29,456 I would absolutely hold the fort down while you're gone. 1261 01:01:29,553 --> 01:01:31,648 - I love it. What do you think? - 'Right?' 1262 01:01:31,681 --> 01:01:33,903 Yeah, I think we need a vacation. 1263 01:01:34,000 --> 01:01:35,691 - 'It's really beautiful.' - 'That is pretty.' 1264 01:01:35,714 --> 01:01:38,125 - I want to go.. - No, no, no, no, no. 1265 01:01:38,159 --> 01:01:40,571 Adults only on this vacation. No kids allowed. 1266 01:01:40,604 --> 01:01:42,793 - 'Cheers to that.' - Well, it has three bedrooms. 1267 01:01:42,827 --> 01:01:44,952 - So, we could share. - 'Yeah. Yeah.' 1268 01:01:44,987 --> 01:01:46,266 (Hailey) 'I had the car upfront.' 1269 01:01:46,289 --> 01:01:48,012 Yeah, but you have to stay and give me.. 1270 01:01:48,035 --> 01:01:49,672 (Hailey) No, no, no. No, no, no. 1271 01:01:52,480 --> 01:01:53,368 Well.. 1272 01:01:53,402 --> 01:01:56,320 It's definitely official. 1273 01:01:56,355 --> 01:01:58,258 We are leaving tomorrow for two nights. 1274 01:01:58,323 --> 01:02:00,893 - Thank you for the suggestion. - Oh, good. I'm glad. 1275 01:02:00,959 --> 01:02:02,207 - No problem. - You're okay with the girls? 1276 01:02:02,230 --> 01:02:03,857 Yes. Absolutely. It'll be totally fine. 1277 01:02:03,880 --> 01:02:05,223 - Mom.. - Trust me. 1278 01:02:05,246 --> 01:02:06,683 What time are you guys leaving tomorrow? 1279 01:02:06,706 --> 01:02:09,436 [dramatic music] 1280 01:02:10,645 --> 01:02:11,563 Um.. 1281 01:02:11,597 --> 01:02:13,214 Probably early. 1282 01:02:13,279 --> 01:02:16,359 But don't worry, you guys, it's just for two nights, so.. 1283 01:02:16,392 --> 01:02:17,925 You know what, we didn't get enough pictures at dinner. 1284 01:02:17,947 --> 01:02:19,502 Everybody, line up over there. 1285 01:02:19,599 --> 01:02:22,264 No, it's so beautiful right now. This is your night. Come on. 1286 01:02:22,297 --> 01:02:23,418 You're gonna make bright and gorgeous, right? 1287 01:02:23,441 --> 01:02:25,292 Okay, everybody, over by the pool. 1288 01:02:25,315 --> 01:02:27,948 - 'Come on. Come on.' - 'Okay. Okay. Yeah. Thank you.' 1289 01:02:30,427 --> 01:02:32,934 You can never have too many pics. 1290 01:02:32,968 --> 01:02:34,342 - 'You should get in here.' - 'Well, thank you.' 1291 01:02:34,365 --> 01:02:35,454 Well, tonight's your night, so, right now. 1292 01:02:35,477 --> 01:02:36,724 (Brooke) 'Well, that's very kind of you.' 1293 01:02:36,747 --> 01:02:38,215 - 'Okay. Alright.' - 'Alright. Everybody..' 1294 01:02:38,238 --> 01:02:39,984 [indistinct chatter] 1295 01:02:42,081 --> 01:02:43,566 (John) 'Message not received?' 1296 01:02:45,065 --> 01:02:46,652 (Carter) 'Yeah. Yeah. Alright.' 1297 01:02:46,717 --> 01:02:47,965 (Brooke) 'That's great. Are we all ready?' 1298 01:02:47,988 --> 01:02:49,490 - 'I'm ready.' - Excellent. 1299 01:02:49,513 --> 01:02:50,971 Smile! 1300 01:02:51,004 --> 01:02:52,972 [indistinct chatter] 1301 01:02:53,037 --> 01:02:54,410 - Uh-huh. - 'Cheese.' 1302 01:02:54,433 --> 01:02:57,036 - Cheese. - Yeah, we're pretty lucky. 1303 01:02:57,070 --> 01:02:58,095 I loved them. 1304 01:02:58,117 --> 01:03:00,783 [instrumental music] 1305 01:03:07,676 --> 01:03:10,246 - Put it right over there. - Ah! Ah! 1306 01:03:10,279 --> 01:03:12,087 - 'Switch it. Do it. Switch it.' - 'Oh!' 1307 01:03:12,122 --> 01:03:13,040 - 'Got it.' - 'Ah!' 1308 01:03:13,074 --> 01:03:14,565 Down. 1309 01:03:14,598 --> 01:03:15,655 Put it down, and then up. 1310 01:03:15,678 --> 01:03:17,772 Why is this a thing? 1311 01:03:17,805 --> 01:03:18,915 [indistinct chatter] 1312 01:03:20,726 --> 01:03:21,679 [Carter sighs] 1313 01:03:22,760 --> 01:03:24,790 - Wow. - Oh, my Goodness. 1314 01:03:25,554 --> 01:03:26,695 Not bad. 1315 01:03:26,760 --> 01:03:28,548 It's more magical than the photos. 1316 01:03:28,571 --> 01:03:30,220 I think so. 1317 01:03:30,317 --> 01:03:31,818 - Well.. - Yeah. 1318 01:03:31,841 --> 01:03:34,285 Maybe we extend this trip and stay an extra night. 1319 01:03:34,317 --> 01:03:35,840 - Maybe. - Maybe. 1320 01:03:37,271 --> 01:03:38,571 Do you hear that? 1321 01:03:38,606 --> 01:03:40,731 - What? - Quiet. 1322 01:03:40,764 --> 01:03:42,667 Peacefulness. Nature. 1323 01:03:42,765 --> 01:03:43,717 [both chuckle] 1324 01:03:43,749 --> 01:03:45,303 You realize I can lose my mind. 1325 01:03:45,369 --> 01:03:48,860 - I'm counting on it. - Really? 1326 01:03:48,926 --> 01:03:51,876 Let's check it out. Okay, what's the code? 1327 01:03:51,910 --> 01:03:53,845 Bap, bap. There we go. 1328 01:03:53,879 --> 01:03:56,607 - Nice. Wow! Memorized. - After you, madame. 1329 01:03:57,276 --> 01:03:58,417 Right. 1330 01:03:58,514 --> 01:04:02,006 Oh, it-it's so cute in here. 1331 01:04:02,039 --> 01:04:03,880 So I was thinking we could start with a long hike 1332 01:04:03,914 --> 01:04:06,483 and a picnic at the top of the mountain and catch the sunset? 1333 01:04:06,517 --> 01:04:08,643 - Hm. - What do you say? 1334 01:04:08,676 --> 01:04:10,019 I say, that sounds perfect, there's just one thing 1335 01:04:10,042 --> 01:04:10,960 that I need to do. 1336 01:04:10,995 --> 01:04:12,485 No, absolutely not, we agreed 1337 01:04:12,519 --> 01:04:13,470 no work. 1338 01:04:14,996 --> 01:04:16,962 Well, this will be a, um 1339 01:04:16,996 --> 01:04:20,646 indoor physical activity. 1340 01:04:20,680 --> 01:04:23,727 Oh. I'm in. 1341 01:04:23,760 --> 01:04:26,044 [laughing] 1342 01:04:26,078 --> 01:04:28,902 - Hey. - Hi. 1343 01:04:29,000 --> 01:04:31,252 Here you go, made your favorite. 1344 01:04:31,286 --> 01:04:33,411 - Oh! - For you too. 1345 01:04:33,477 --> 01:04:36,905 - BLT, but no T. - Ooh. Perfect. Thank you. 1346 01:04:37,002 --> 01:04:38,682 So, any plans today? 1347 01:04:38,717 --> 01:04:41,096 - Um, just chillin'. - 'Chillin'?' 1348 01:04:41,162 --> 01:04:43,605 What, are you guys like, 90? It's Saturday. 1349 01:04:43,638 --> 01:04:44,822 When I was your age, the last thing I wanted to do 1350 01:04:44,845 --> 01:04:46,178 on a Saturday was be home. 1351 01:04:46,211 --> 01:04:48,971 Hm, we could go see that new romcom that just came out. 1352 01:04:49,037 --> 01:04:51,005 OMG, that's supposed to be like crazy funny. 1353 01:04:51,037 --> 01:04:52,210 OMG? Really? 1354 01:04:52,244 --> 01:04:53,587 No, it's supposed to be hilarious. 1355 01:04:53,610 --> 01:04:54,889 - I agree. - You guys should go. 1356 01:04:54,912 --> 01:04:57,164 - Definitely. Go. - Yeah, let's go. 1357 01:04:57,198 --> 01:04:59,007 Okay, I guess I'll check show times. 1358 01:04:59,040 --> 01:05:01,230 - Okay, love you, guys. - Thank you. 1359 01:05:01,357 --> 01:05:02,848 - Love you. - Bye. 1360 01:05:04,629 --> 01:05:07,357 [dramatic music] 1361 01:05:09,932 --> 01:05:11,550 [sighs] 1362 01:05:11,583 --> 01:05:14,566 Life is so much less stressful when we're off the grid. 1363 01:05:15,775 --> 01:05:17,075 Yeah. 1364 01:05:20,093 --> 01:05:22,600 Give me a break, I know you're dying to check-in. 1365 01:05:22,665 --> 01:05:25,141 Oh, I'm sorry. 1366 01:05:26,412 --> 01:05:28,918 I miss the girls. 1367 01:05:29,015 --> 01:05:30,761 Okay, what do you say 1368 01:05:30,859 --> 01:05:33,111 we do one last check-in, then phones off 1369 01:05:33,176 --> 01:05:36,254 so we can be totally present together. 1370 01:05:36,288 --> 01:05:37,652 Deal? 1371 01:05:39,654 --> 01:05:42,097 You're amazing, and that's a deal. 1372 01:05:45,020 --> 01:05:46,045 Thank you. 1373 01:05:46,068 --> 01:05:47,559 Meet me in the Jacuzzi for mimosas. 1374 01:05:47,624 --> 01:05:49,591 Hm, yes, sir. 1375 01:05:49,624 --> 01:05:50,829 [laughing] 1376 01:05:50,864 --> 01:05:52,576 That's my girl. 1377 01:06:02,104 --> 01:06:03,563 [phone chiming] 1378 01:06:07,249 --> 01:06:09,883 - Hi, mom. - Hey, you guys having fun? 1379 01:06:09,948 --> 01:06:12,835 Oh, my... 100%, yeah, I, like.. 1380 01:06:12,901 --> 01:06:14,594 Five hours has already gone by since we saw you 1381 01:06:14,617 --> 01:06:17,695 and, you know, I have expected to get some texts from you two 1382 01:06:17,728 --> 01:06:21,474 but, you know, apparently you're carrying along without us. 1383 01:06:21,507 --> 01:06:24,776 Um, isn't this supposed to be your time to focus on yourself? 1384 01:06:24,810 --> 01:06:26,904 - Come on, mom. - That is true. 1385 01:06:26,937 --> 01:06:28,840 And we are, we are. 1386 01:06:28,937 --> 01:06:30,079 What are you guys up to? 1387 01:06:30,176 --> 01:06:31,572 Uh, about to head to the movies. 1388 01:06:31,605 --> 01:06:33,985 Oh. With boys? 1389 01:06:34,019 --> 01:06:35,444 With Alexis, mom. 1390 01:06:36,940 --> 01:06:39,574 Oh. Okay. 1391 01:06:39,608 --> 01:06:42,177 Great, so everything is.. 1392 01:06:42,211 --> 01:06:43,416 Goin' good there. 1393 01:06:43,449 --> 01:06:45,163 - Yeah. - Yeah, all good. 1394 01:06:45,196 --> 01:06:47,956 Okay, now is the time that we say goodbye until the morning 1395 01:06:48,053 --> 01:06:51,069 and you guys enjoy your alone time. 1396 01:06:51,102 --> 01:06:53,831 Right, goodbye. 1397 01:06:53,897 --> 01:06:56,308 - I love you guys. - Love you too. 1398 01:06:56,342 --> 01:06:58,817 - Bye. - Bye. 1399 01:06:58,851 --> 01:07:01,421 - Movie time. - Movie time. 1400 01:07:01,455 --> 01:07:03,396 - And extra large popcorn. - And add a large... 1401 01:07:03,424 --> 01:07:04,830 - An extra large. - Okay. 1402 01:07:04,852 --> 01:07:08,883 - Like, so much of popcorn. - So much popcorn. 1403 01:07:08,980 --> 01:07:11,742 - Hey. - Mom, you okay? 1404 01:07:11,775 --> 01:07:13,106 I don't know, I mean.. 1405 01:07:13,140 --> 01:07:14,472 It's-it's either something I ate 1406 01:07:14,505 --> 01:07:16,599 or I'm coming down with something, but.. 1407 01:07:16,697 --> 01:07:17,869 Seriously? 1408 01:07:17,903 --> 01:07:20,198 Is there anything we can do for you? 1409 01:07:20,221 --> 01:07:21,235 I don't.. 1410 01:07:21,301 --> 01:07:22,728 Maybe we should just cancel the movie. 1411 01:07:22,762 --> 01:07:24,232 What? No, no, no, no, no, no, no. 1412 01:07:24,255 --> 01:07:26,476 I'm not ruining your Saturday night, you guys go. 1413 01:07:26,509 --> 01:07:28,985 Are you sure? I mean, what if you need something? 1414 01:07:29,018 --> 01:07:31,239 I'll be fine, some antacids 1415 01:07:31,336 --> 01:07:33,398 and some bad reality TV, totally fine. 1416 01:07:33,496 --> 01:07:35,907 - Mom, I feel bad. - Don't. Don't. 1417 01:07:35,940 --> 01:07:38,955 I want you guys to enjoy yourself, please, go. Go. 1418 01:07:39,021 --> 01:07:41,400 Okay, well, text us if you need anything. Okay? 1419 01:07:41,497 --> 01:07:43,305 We can be home in 20 minutes. Honestly. 1420 01:07:43,338 --> 01:07:44,714 That is so sweet of you, thank you. 1421 01:07:44,737 --> 01:07:46,555 But I'm a big girl, I can handle myself. 1422 01:07:46,578 --> 01:07:49,275 - So, go, please, I insist. - Okay. 1423 01:07:49,341 --> 01:07:51,244 - Okay, feel better. - 'Thanks.' 1424 01:07:51,309 --> 01:07:52,525 - Bye. - 'Bye.' 1425 01:07:52,548 --> 01:07:54,323 - Come, darling. - Ooh! 1426 01:07:56,264 --> 01:07:58,960 [instrumental music] 1427 01:08:15,729 --> 01:08:17,377 (Breanne) 'Mom, you up here?' 1428 01:08:17,412 --> 01:08:19,919 'I forgot, I need to borrow cash for the movie.' 1429 01:08:20,016 --> 01:08:21,804 - What are you doing with that? - It was Nick's. 1430 01:08:21,857 --> 01:08:23,645 - I-I just feel safer with it. - Are you kidding me? 1431 01:08:23,668 --> 01:08:25,074 You're gonna get us both kicked out of here. 1432 01:08:25,097 --> 01:08:26,968 - You need to get rid of that. - I'm so sorry. 1433 01:08:27,002 --> 01:08:28,408 You're right, I-I-I should never have brought it here. 1434 01:08:28,431 --> 01:08:29,710 I'll get rid of it, first thing in the morning. 1435 01:08:29,733 --> 01:08:31,064 I promise, I promise. 1436 01:08:31,098 --> 01:08:34,018 You are ruining everything. 1437 01:08:35,385 --> 01:08:36,653 Breanne. 1438 01:08:40,275 --> 01:08:41,321 [chuckling] 1439 01:08:41,418 --> 01:08:42,243 How are the girls? 1440 01:08:42,340 --> 01:08:43,639 They are wonderful. 1441 01:08:43,736 --> 01:08:46,148 They're great, they're gonna go to the movies. 1442 01:08:46,181 --> 01:08:48,275 - 'And your phone?' - It's inside. 1443 01:08:48,309 --> 01:08:49,831 Far away. 1444 01:08:49,866 --> 01:08:52,309 Good. Check it out. 1445 01:08:54,056 --> 01:08:55,929 Cheers. 1446 01:08:56,026 --> 01:08:57,421 Cheers. 1447 01:09:05,902 --> 01:09:07,245 Do you think we trusted Alexis too much? 1448 01:09:07,267 --> 01:09:09,329 - Here we go again. - No, I'm being serious. 1449 01:09:09,458 --> 01:09:11,329 She lied, she lied for.. 1450 01:09:11,458 --> 01:09:12,345 16 years. 1451 01:09:12,379 --> 01:09:13,562 To protect Breanne. 1452 01:09:13,585 --> 01:09:16,506 Do you think that maybe the living trust 1453 01:09:16,540 --> 01:09:18,125 was a mistake? 1454 01:09:18,222 --> 01:09:19,565 I mean, I know we felt like it was the right decision 1455 01:09:19,588 --> 01:09:22,349 at the time on top of my feeling responsible 1456 01:09:22,382 --> 01:09:24,031 for everything that happened to her 1457 01:09:24,064 --> 01:09:25,556 but we just don't know her, you know 1458 01:09:25,621 --> 01:09:26,890 we don't like really know her. 1459 01:09:27,019 --> 01:09:29,556 Honey, please. You're obsessed. 1460 01:09:29,590 --> 01:09:31,589 Hey.. 1461 01:09:31,622 --> 01:09:33,844 Can we just please be here? 1462 01:09:33,941 --> 01:09:35,368 With me. 1463 01:09:36,417 --> 01:09:37,591 [groaning] 1464 01:09:37,624 --> 01:09:39,158 And just relax. It feels so good. 1465 01:09:39,180 --> 01:09:41,210 - It does feel good. - Yeah. 1466 01:09:41,340 --> 01:09:43,084 Wow. 1467 01:09:43,181 --> 01:09:45,592 You are too quiet. 1468 01:09:45,626 --> 01:09:48,292 ♪ Feelin' every day knowin' have you.. ♪♪ 1469 01:09:48,389 --> 01:09:50,769 - So. - 'So..' 1470 01:09:50,898 --> 01:09:52,738 - Are you excited about prom? - I am. 1471 01:09:52,771 --> 01:09:55,119 - 'Like beyond excited?' - Yeah, like beyond excited. 1472 01:09:55,153 --> 01:09:58,008 I have my dress picked out, I know how I'm doing my hair. 1473 01:09:58,106 --> 01:09:58,994 'Do you know what you're wearing yet?' 1474 01:09:59,027 --> 01:10:00,201 Honestly, I'll probably just 1475 01:10:00,265 --> 01:10:01,153 figure it out last minute. 1476 01:10:01,187 --> 01:10:02,868 That's how I do everything. 1477 01:10:05,156 --> 01:10:07,122 What is that guy doing? 1478 01:10:09,030 --> 01:10:10,721 - 'I don't know.' - 'What does he want?' 1479 01:10:10,744 --> 01:10:12,901 (Breanna) I have no idea. Is he drunk? 1480 01:10:12,935 --> 01:10:14,649 He's definitely following us. 1481 01:10:14,714 --> 01:10:16,533 We're closer to the house now, I'm not gonna let this guy 1482 01:10:16,556 --> 01:10:17,993 follow us to the movies, we should go back. 1483 01:10:18,016 --> 01:10:19,729 (Breanne) 'Yeah.' 1484 01:10:19,794 --> 01:10:21,667 - Let's just get home. - Okay. 1485 01:10:22,938 --> 01:10:25,699 [intense music] 1486 01:10:28,305 --> 01:10:30,716 (Breanna) 'I think we lost him.' 1487 01:10:30,750 --> 01:10:34,242 - 'Are you sure?' - Yeah. 1488 01:10:34,307 --> 01:10:36,146 [phone ringing] 1489 01:10:44,627 --> 01:10:46,371 - That's weird. - What? 1490 01:10:46,500 --> 01:10:49,833 - Nothing, let's just get home. - Okay. 1491 01:10:49,866 --> 01:10:51,971 (Breanne) Why was that guy following us? That was really, really scary. 1492 01:10:51,994 --> 01:10:53,739 (Hailey) I know, I-I have no idea. 1493 01:10:55,550 --> 01:10:56,893 (Breanne) Okay, let's-let's just get inside. 1494 01:10:56,916 --> 01:10:58,787 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Ooh! 1495 01:10:58,821 --> 01:11:00,196 - Oh, my God. - That was crazy. 1496 01:11:00,219 --> 01:11:01,403 - Are you okay? - Yeah. 1497 01:11:01,425 --> 01:11:03,900 Hold my hand just for a little while. 1498 01:11:03,934 --> 01:11:05,583 - You're good, right? Okay. - Yeah. 1499 01:11:05,616 --> 01:11:06,705 Okay, wait, wait, wait, wait, hold on. 1500 01:11:06,728 --> 01:11:08,059 No, no, no, no, no, no. 1501 01:11:08,094 --> 01:11:09,245 Lock the door, lock the door. Lock the door. 1502 01:11:09,268 --> 01:11:11,109 I got the door locked, okay, okay. 1503 01:11:11,143 --> 01:11:13,459 [screaming] 1504 01:11:13,492 --> 01:11:15,427 My name is John Beckham, I'm Hailey's father. 1505 01:11:15,461 --> 01:11:16,486 - What? - I just need to talk to you. 1506 01:11:16,509 --> 01:11:17,598 I'm not trying to scare you. 1507 01:11:17,620 --> 01:11:18,983 I'm here to save you. 1508 01:11:19,018 --> 01:11:20,921 - What? - From Alexis. 1509 01:11:20,987 --> 01:11:22,952 She's a very dangerous woman. 1510 01:11:22,987 --> 01:11:24,520 Please, I just need a little bit of your time. 1511 01:11:24,543 --> 01:11:26,108 'I just wanna talk. Just give me five seconds.' 1512 01:11:26,130 --> 01:11:27,441 'Open the window, I'll explain everything.' 1513 01:11:27,463 --> 01:11:30,162 Um... okay, open the window. 1514 01:11:30,227 --> 01:11:32,282 - What? Are you sure? - Just do it. Just do it. 1515 01:11:33,942 --> 01:11:37,052 Thank you. Look, I know this sounds crazy. 1516 01:11:37,182 --> 01:11:38,556 But 16 years ago she tried to kill me. 1517 01:11:38,579 --> 01:11:40,545 She tried to kill you? 1518 01:11:40,579 --> 01:11:42,164 - What? My mother? - Yes. 1519 01:11:42,230 --> 01:11:43,911 I almost died, she ran me over with her car. 1520 01:11:43,945 --> 01:11:45,161 Because I wanted her to get an abortion. 1521 01:11:45,183 --> 01:11:46,843 We were so young, she was barely 18 1522 01:11:46,865 --> 01:11:49,595 I was 19, it seemed like the only option. 1523 01:11:49,629 --> 01:11:52,326 So you're my dad. 1524 01:11:52,424 --> 01:11:54,295 Yeah. I'm your dad. 1525 01:11:54,392 --> 01:11:56,105 Okay, guys, this is crazy. 1526 01:11:56,138 --> 01:11:58,487 My mother or your mother, I don't even know anymore 1527 01:11:58,584 --> 01:12:00,043 she's inside right now, I mean.. 1528 01:12:00,108 --> 01:12:01,640 - She's here right now? - Yeah, let's go talk to her. 1529 01:12:01,663 --> 01:12:04,234 Wait, where's her car? 1530 01:12:04,267 --> 01:12:06,679 Uh.. 1531 01:12:06,745 --> 01:12:08,616 Let's check this out. Stay behind me. 1532 01:12:09,666 --> 01:12:11,601 [intense music] 1533 01:12:11,667 --> 01:12:14,236 - Alexis. - Mom. 1534 01:12:14,270 --> 01:12:16,682 Uh, I, I need to go check something. 1535 01:12:16,747 --> 01:12:18,439 - I'll be right back. - Where are you going? 1536 01:12:18,462 --> 01:12:20,365 It's okay, I don't think she's here anyway. 1537 01:12:30,624 --> 01:12:33,797 (Breanne) Mom, where are you going? Oh, God. 1538 01:12:33,831 --> 01:12:35,964 Please, please, please, please don't be going 1539 01:12:36,022 --> 01:12:37,545 where I think you're going. 1540 01:12:37,579 --> 01:12:40,022 Oh, no! What are you doing? 1541 01:12:40,056 --> 01:12:43,133 - I'm gonna go check. - Yeah. That's good. 1542 01:12:44,596 --> 01:12:46,023 Breanne. 1543 01:12:47,708 --> 01:12:49,083 - Okay, okay, we gotta go. - What's happening? 1544 01:12:49,106 --> 01:12:50,321 - We gotta go. - What happening? 1545 01:12:50,344 --> 01:12:51,687 I'm pretty sure my mom's going to the cottage. 1546 01:12:51,710 --> 01:12:53,346 - It's gone. The gun. - What is? 1547 01:12:53,393 --> 01:12:55,243 It's gone. Nick's gun. Nick's gun is gone. 1548 01:12:55,266 --> 01:12:57,328 It was in this house? In our house? 1549 01:12:57,425 --> 01:12:59,086 He-ey, hey, guys, guys, can we just shelve this? 1550 01:12:59,108 --> 01:13:00,514 - Where is she? - She's going to the cottage. 1551 01:13:00,537 --> 01:13:02,294 I know it. We have to get there before she does. 1552 01:13:02,316 --> 01:13:04,410 - I'll drive. - I've the address in my phone. 1553 01:13:05,428 --> 01:13:07,458 [intense music] 1554 01:13:09,778 --> 01:13:12,951 - Now I hear it. - What? 1555 01:13:15,399 --> 01:13:16,699 Nothing. 1556 01:13:17,653 --> 01:13:19,113 I know, right? 1557 01:13:26,671 --> 01:13:29,877 Well, we're empty. 1558 01:13:29,910 --> 01:13:31,433 I should get us another bottle. 1559 01:13:31,466 --> 01:13:34,576 Are you trying to take advantage of me? 1560 01:13:34,673 --> 01:13:36,228 Clearly. 1561 01:13:36,262 --> 01:13:37,562 Okay. 1562 01:13:41,152 --> 01:13:44,580 I lived with this woman for my entire life. 1563 01:13:44,613 --> 01:13:47,310 How can I not know what a monster she is? 1564 01:13:47,344 --> 01:13:49,723 It's not your fault, it's not your fault. 1565 01:13:49,757 --> 01:13:51,216 I'm sorry. 1566 01:13:53,377 --> 01:13:56,107 [intense music] 1567 01:14:01,507 --> 01:14:03,378 [beeping] 1568 01:14:11,350 --> 01:14:13,984 - Was that the front door? - I don't think so. 1569 01:14:14,018 --> 01:14:16,716 But you know, in these parts it might be a bear or something. 1570 01:14:18,749 --> 01:14:21,700 Well, would you be my hero and go check it out? 1571 01:14:21,797 --> 01:14:23,447 You bet I will. 1572 01:14:25,513 --> 01:14:28,020 - Be brave. - Yes, ma'am. 1573 01:14:30,912 --> 01:14:32,688 - Don't you go anywhere. - Mm-mm. 1574 01:14:35,579 --> 01:14:36,943 Hello? 1575 01:14:38,945 --> 01:14:41,389 Big bad bear comin' to get ya. 1576 01:14:44,311 --> 01:14:45,527 (John) 'I'm tellin' you it was no accident' 1577 01:14:45,550 --> 01:14:46,659 'I saw the whole thing.' 1578 01:14:46,789 --> 01:14:48,470 She dragged him down the stairs 1579 01:14:48,504 --> 01:14:50,724 'snapped his neck with her bare hands.' 1580 01:14:50,759 --> 01:14:51,677 Why didn't you call the police? 1581 01:14:51,711 --> 01:14:53,075 I didn't have any evidence. 1582 01:14:53,108 --> 01:14:55,138 How was I supposed to explain why I was there? 1583 01:14:57,394 --> 01:14:59,235 [gunshot] 1584 01:14:59,268 --> 01:15:00,568 Carter! 1585 01:15:02,634 --> 01:15:03,998 Carter! 1586 01:15:04,031 --> 01:15:06,729 Carter! Answer me, Carter! 1587 01:15:08,795 --> 01:15:10,223 [gasps] 1588 01:15:10,351 --> 01:15:12,286 Oh, my God! 1589 01:15:12,320 --> 01:15:13,620 What.. 1590 01:15:15,463 --> 01:15:18,193 [intense music] 1591 01:15:18,226 --> 01:15:20,479 I was a good mother, Brooke. 1592 01:15:20,512 --> 01:15:22,574 And you took that from me. 1593 01:15:22,671 --> 01:15:25,972 We took you into our home, I gave you... 1594 01:15:26,069 --> 01:15:28,004 - That is not enough! - Please. 1595 01:15:28,070 --> 01:15:31,307 When those girls look at you, they see mom. 1596 01:15:31,340 --> 01:15:33,403 - Me, liar! - No, they love you! 1597 01:15:33,437 --> 01:15:35,022 (John) 'Try calling them.' 1598 01:15:35,056 --> 01:15:36,876 (Breanne) 'I can't believe this is happening.' 1599 01:15:36,899 --> 01:15:38,050 (automated message) 'You've reached the voice mail of..' 1600 01:15:38,072 --> 01:15:40,579 Why would she do this? 1601 01:15:40,645 --> 01:15:41,892 Let me just, let me just call for some help. 1602 01:15:41,914 --> 01:15:43,565 Oh, my God. Everything is gonna be fine. 1603 01:15:43,599 --> 01:15:45,099 Everything is gonna be back to normal again 1604 01:15:45,121 --> 01:15:47,883 as soon as you and your picture perfect hubby are dead. 1605 01:15:47,917 --> 01:15:50,233 And you know what? 1606 01:15:50,267 --> 01:15:53,154 - He's not far off. - Think of the girls. Alright? 1607 01:15:53,188 --> 01:15:56,965 I will take care of them. I will be there for them. 1608 01:15:57,030 --> 01:15:59,728 When they discover that you and him have been murdered 1609 01:15:59,794 --> 01:16:02,300 in a random but very violent robbery homicide. 1610 01:16:02,365 --> 01:16:06,396 Alexis, your daughter chooses to come stay with us. 1611 01:16:06,430 --> 01:16:08,555 The living trust, it grants you everything. 1612 01:16:08,589 --> 01:16:10,715 You have the motive here, think about it. 1613 01:16:10,748 --> 01:16:12,366 I have thought about it. 1614 01:16:12,400 --> 01:16:13,542 What are you talking about? 1615 01:16:15,067 --> 01:16:17,003 Please, just answer the phone, please. 1616 01:16:17,035 --> 01:16:18,441 (automated message) You've reached the voice.. 1617 01:16:18,464 --> 01:16:19,966 Both of their phones are still off. 1618 01:16:19,989 --> 01:16:21,733 - I never signed it. - What? 1619 01:16:21,830 --> 01:16:24,083 I knew you'd assume that I would sign it. 1620 01:16:24,117 --> 01:16:27,164 I mean, it's such a sweet deal, I'd be an idiot not to, right? 1621 01:16:27,197 --> 01:16:29,958 But you never even opened the envelope, did you? 1622 01:16:29,992 --> 01:16:32,499 [chuckling] 1623 01:16:32,596 --> 01:16:34,212 That's what I thought. 1624 01:16:34,278 --> 01:16:36,246 So then when the police accidently 1625 01:16:36,279 --> 01:16:38,151 discover this document 1626 01:16:38,184 --> 01:16:41,580 signed by you and that guy 1627 01:16:41,678 --> 01:16:44,851 that gives this girl everything 1628 01:16:44,916 --> 01:16:47,963 they're gonna say, "Ms. Stern, were you aware that the Jenkins 1629 01:16:47,996 --> 01:16:50,376 "entrusted their entire home, their two beautiful children 1630 01:16:50,473 --> 01:16:52,293 and the majority of their savings to you?" 1631 01:16:52,315 --> 01:16:55,394 And I'll say, "What? I had no idea!" 1632 01:16:55,427 --> 01:16:56,898 (woman on phone) '911, what's you emergency?' 1633 01:16:56,921 --> 01:16:57,977 (John) 'We believe there's someone armed' 1634 01:16:58,000 --> 01:17:00,507 'and dangerous at 1023 Fallbrook Lane!' 1635 01:17:00,603 --> 01:17:02,919 [intense music] 1636 01:17:02,953 --> 01:17:05,205 (Alexis) 'And then me, my two beautiful daughters' 1637 01:17:05,240 --> 01:17:06,773 will live in your beautiful house 1638 01:17:06,796 --> 01:17:08,350 spending your beautiful money 1639 01:17:08,384 --> 01:17:11,366 until death do us part. 1640 01:17:11,400 --> 01:17:12,647 Well, you're just forgetting one thing. 1641 01:17:12,670 --> 01:17:13,875 What is that? 1642 01:17:13,909 --> 01:17:16,860 I will do anything for my daughters. 1643 01:17:16,957 --> 01:17:18,671 [grunting] 1644 01:17:21,625 --> 01:17:24,354 [intense music] 1645 01:17:25,595 --> 01:17:27,052 [shattering] 1646 01:17:29,786 --> 01:17:32,642 - Alexis, put it down! - John! 1647 01:17:32,675 --> 01:17:34,970 What are you.. Oh, no, girls. 1648 01:17:34,993 --> 01:17:37,246 I-I'm sorry, I can explain everything, okay? 1649 01:17:37,280 --> 01:17:39,375 It's all her fault! 1650 01:17:39,440 --> 01:17:41,216 [gunshot] 1651 01:17:42,075 --> 01:17:43,375 Dad! 1652 01:17:45,155 --> 01:17:47,820 Police! Freeze! Stay down! Don't move. 1653 01:17:47,886 --> 01:17:51,727 - Cuff her. - Stay right there, don't move. 1654 01:17:51,761 --> 01:17:55,536 No! Honey, I was a good mom to you, sweetie. 1655 01:17:55,634 --> 01:17:56,838 Right? Tell them. 1656 01:17:56,873 --> 01:17:58,682 I would've been a good mom to you too.. 1657 01:18:00,556 --> 01:18:03,730 Let me at her! I will always be your mother. 1658 01:18:12,877 --> 01:18:14,336 I'm fine. 1659 01:18:16,402 --> 01:18:18,495 ♪ Hey ♪ 1660 01:18:18,561 --> 01:18:20,148 [breathes deeply] 1661 01:18:20,245 --> 01:18:21,746 - Ready? - Ready. 1662 01:18:21,769 --> 01:18:23,227 Let's do this. 1663 01:18:26,405 --> 01:18:28,118 [indistinct chatter] 1664 01:18:29,199 --> 01:18:32,056 - Wow! - Look at you two. 1665 01:18:32,121 --> 01:18:35,326 - Look at you. - Whoo! 1666 01:18:35,360 --> 01:18:36,946 You look beautiful. 1667 01:18:37,043 --> 01:18:38,734 Oh, you look amazing, I don't wanna mess you up. 1668 01:18:38,757 --> 01:18:41,042 - My gosh. - I gotta hug ya. 1669 01:18:41,076 --> 01:18:43,456 - Are we taking a picture? - Okay, okay, right. 1670 01:18:43,521 --> 01:18:45,053 - Aw, you're beautiful. - I love it. 1671 01:18:45,076 --> 01:18:46,758 Yay! 1672 01:18:46,791 --> 01:18:49,456 Now say the ultimate modern family. 1673 01:18:49,522 --> 01:18:51,711 (all) The ultimate modern family. 1674 01:18:51,744 --> 01:18:53,342 Okay, now, just the girls, just the girls. 1675 01:18:53,365 --> 01:18:55,204 - Okay. - Ready? 1676 01:18:55,238 --> 01:18:56,729 'You need to get the shoes in.' 1677 01:18:56,762 --> 01:18:58,634 Oh. Cheese. 1678 01:19:00,478 --> 01:19:02,445 - Swisters. - Swisters. 1679 01:19:02,478 --> 01:19:04,318 [laughing] 1680 01:19:06,003 --> 01:19:08,764 Hey, girls, ready to go? Don't wanna miss the fun. 1681 01:19:14,164 --> 01:19:15,528 Alright. 1682 01:19:17,371 --> 01:19:19,433 - You look beautiful, Hailey. - Thank you. 1683 01:19:19,466 --> 01:19:21,370 You look very handsome. 1684 01:19:23,277 --> 01:19:26,260 Okay, boys, you know the deal. Home by 10:00. 1685 01:19:26,358 --> 01:19:28,451 - That's funny, dad. - Okay. Okay. 1686 01:19:28,485 --> 01:19:30,167 - 10:30 it is. - Oh, wow. 1687 01:19:30,200 --> 01:19:33,659 - That's even funnier, dad. - Have them back by midnight. 1688 01:19:33,725 --> 01:19:34,973 - Deal? - Deal. 1689 01:19:34,996 --> 01:19:37,248 Feel free to send pics along the evening. 1690 01:19:37,282 --> 01:19:39,032 - And have a great time. - Thanks, mom. 1691 01:19:39,123 --> 01:19:41,472 - Bye, love you. - Bye. 1692 01:19:41,600 --> 01:19:43,059 Hey, Bobby. 1693 01:19:44,553 --> 01:19:47,442 ♪ Ooh to be older than.. ♪♪ 1694 01:19:47,475 --> 01:19:48,975 - Okay, let's go. - Our date tonight. 1695 01:19:48,998 --> 01:19:51,759 Our date, alone at last! 1696 01:19:51,794 --> 01:19:53,220 Yeah. 1697 01:19:53,286 --> 01:19:54,276 [instrumental music] 119682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.