All language subtitles for Zombie.Detective.E07-E08.200929-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:34,574 Sir. 2 00:00:34,849 --> 00:00:36,475 I know you're in there, right? 3 00:00:38,290 --> 00:00:40,644 Will you open the door? 4 00:00:48,860 --> 00:00:51,224 Mr. Kim, open the door. 5 00:00:56,199 --> 00:00:57,864 You should just go home today. 6 00:00:58,110 --> 00:00:59,670 You should've called if you made it back. 7 00:00:59,670 --> 00:01:01,104 I was worried. 8 00:01:02,979 --> 00:01:04,104 About what happened earlier. 9 00:01:04,850 --> 00:01:07,305 The person who ran out of the fast center. 10 00:01:08,280 --> 00:01:09,515 It was you, wasn't it? 11 00:01:11,189 --> 00:01:13,344 You saw something in there, right? 12 00:01:14,859 --> 00:01:15,954 It's none of your business. 13 00:01:19,229 --> 00:01:20,984 Then what about Yoon Ju? 14 00:01:21,199 --> 00:01:24,525 Mr. Kim. We must look into this. 15 00:01:24,600 --> 00:01:26,369 It's not just about missing people. 16 00:01:26,369 --> 00:01:27,865 It involves a cult. 17 00:01:28,240 --> 00:01:30,135 We must find her. 18 00:01:53,729 --> 00:01:56,725 (Episode 4: The Man From Hell) 19 00:01:56,900 --> 00:01:58,570 (Kim Moo Young Agency) 20 00:01:58,570 --> 00:02:00,594 (Episode 4) 21 00:02:04,940 --> 00:02:06,404 I wonder who killed me? 22 00:02:08,040 --> 00:02:09,535 Was it someone I knew? 23 00:02:11,509 --> 00:02:13,580 - Why on earth? - Sir. 24 00:02:13,580 --> 00:02:15,475 Darn it. She's so noisy. 25 00:02:16,480 --> 00:02:18,784 Sir, open the door. 26 00:02:21,689 --> 00:02:23,455 I know it's hard on you. 27 00:02:25,260 --> 00:02:28,730 Things must've been dreadful as a social phobic. 28 00:02:28,730 --> 00:02:30,430 I can't even imagine. 29 00:02:30,430 --> 00:02:31,730 Darn it. She's so noisy. 30 00:02:31,730 --> 00:02:34,265 It's amazing you're still alive. 31 00:02:34,270 --> 00:02:38,064 (Detective Kim Moo Young) 32 00:02:38,969 --> 00:02:40,434 Mr. Kim? 33 00:02:48,680 --> 00:02:50,344 How odd. 34 00:02:51,619 --> 00:02:54,585 I definitely heard something inside. 35 00:02:55,319 --> 00:02:57,985 (Mount Sowol missing persons) 36 00:02:59,330 --> 00:03:02,694 Mr. Kim, do you not work today? 37 00:03:03,059 --> 00:03:05,499 Why can I suddenly hear her so well? 38 00:03:05,499 --> 00:03:08,134 How can a private detective be so irresponsible? 39 00:03:08,900 --> 00:03:11,094 If you're a detective, act like one. 40 00:03:11,309 --> 00:03:14,464 Solve the case you're in charge! 41 00:03:14,640 --> 00:03:16,409 Solve the case you're in charge! 42 00:03:16,409 --> 00:03:18,879 (Kim Moo Young Agency) 43 00:03:18,879 --> 00:03:22,515 Mr. Kim, do you not work today? 44 00:03:22,719 --> 00:03:26,145 What private detective is so irresponsible? 45 00:03:27,319 --> 00:03:29,555 If you're a detective, act like one. 46 00:03:29,619 --> 00:03:31,020 - That psycho. - Solve the case... 47 00:03:31,020 --> 00:03:33,184 you're in charge! 48 00:03:33,390 --> 00:03:35,730 - Solve the case you're in charge! - Solve the case you're in charge! 49 00:03:35,730 --> 00:03:37,895 Solve the case you're in charge! 50 00:03:38,599 --> 00:03:40,770 If you're a detective, act like one. 51 00:03:40,770 --> 00:03:42,800 Solve the case you're in charge! 52 00:03:42,800 --> 00:03:44,969 Kim Moo Young's ruining the reputation of us detectives. 53 00:03:44,969 --> 00:03:47,069 Mr. Kim, I want an answer! 54 00:03:47,069 --> 00:03:49,379 She's obviously a client he conned. 55 00:03:49,379 --> 00:03:51,275 Her madness and tenacity. 56 00:03:51,279 --> 00:03:52,450 I like her. 57 00:03:52,450 --> 00:03:54,175 Solve the case you're in charge! 58 00:03:54,879 --> 00:03:57,550 - Seeing that crazy woman... - Solve it! 59 00:03:57,550 --> 00:03:59,849 - reminds me of my mom at home. - Solve the case you're in charge! 60 00:03:59,849 --> 00:04:01,960 - Solve it! - She used to be able to kill... 61 00:04:01,960 --> 00:04:03,360 an ox with her bare hands. 62 00:04:03,360 --> 00:04:05,029 Solve the case you're in charge! 63 00:04:05,029 --> 00:04:06,254 Mom... 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,495 I want an answer. 65 00:04:10,599 --> 00:04:12,770 (Looking for a missing husband) 66 00:04:12,770 --> 00:04:15,099 (Looking for a missing person) 67 00:04:15,099 --> 00:04:18,134 (Agency) 68 00:04:19,869 --> 00:04:22,634 (Kim Moo Young Agency) 69 00:04:23,880 --> 00:04:25,374 My gosh. 70 00:04:31,820 --> 00:04:34,285 What is her problem? 71 00:04:41,659 --> 00:04:45,394 (Mr. Kim, I know you're having a hard time.) 72 00:04:48,469 --> 00:04:50,235 (But) 73 00:04:52,640 --> 00:04:54,735 (I need you!) 74 00:04:57,739 --> 00:04:59,845 (Show us what you're capable of!) 75 00:04:59,849 --> 00:05:01,574 You saw way too many movies. 76 00:05:05,820 --> 00:05:06,915 Mr. Kim. 77 00:05:09,690 --> 00:05:11,925 What is she doing? 78 00:05:19,130 --> 00:05:20,324 What's this smell? 79 00:05:21,400 --> 00:05:23,595 Do I smell tripe? 80 00:05:29,279 --> 00:05:31,745 You like tripe, don't you? 81 00:05:32,150 --> 00:05:34,919 Do you smell this grease? 82 00:05:34,919 --> 00:05:39,845 I brought some nice and chewy tripe. 83 00:05:40,520 --> 00:05:43,184 I have a pan full of tripe. 84 00:05:43,520 --> 00:05:45,555 I wonder what Mr. Kim's doing. 85 00:05:48,229 --> 00:05:49,894 This looks so good. 86 00:05:50,859 --> 00:05:51,995 It's hot. 87 00:05:52,969 --> 00:05:54,324 I must hold back. 88 00:05:55,440 --> 00:05:56,894 Leave me, devil. 89 00:05:57,070 --> 00:05:58,934 Leave me, smoke. 90 00:05:59,370 --> 00:06:00,764 Go away. 91 00:06:02,039 --> 00:06:04,675 It's just the kind that he loves. 92 00:06:27,570 --> 00:06:28,764 It's so hot. 93 00:06:31,770 --> 00:06:32,905 It's so delicious. 94 00:06:37,909 --> 00:06:39,305 It's really good. 95 00:06:39,710 --> 00:06:42,549 ("Body of Unknown Male in 60s Found at a Mountain Near Gangrim") 96 00:06:42,549 --> 00:06:44,845 ("'Will We Never Meet Again?' Son Disappeared 3 Years Ago") 97 00:06:48,760 --> 00:06:51,254 A cult isn't a religion. 98 00:06:51,460 --> 00:06:52,584 It's a con. 99 00:06:53,359 --> 00:06:56,500 How can people do that to one another? 100 00:06:56,500 --> 00:06:57,655 You didn't know? 101 00:06:58,200 --> 00:06:59,694 You were always like that. 102 00:07:01,099 --> 00:07:03,339 That place is an inferno that you can't get out... 103 00:07:03,339 --> 00:07:06,204 even when you're dead once you go in! 104 00:07:07,770 --> 00:07:09,934 Don't you have a family? 105 00:07:10,339 --> 00:07:12,944 You must have a family. 106 00:07:13,450 --> 00:07:15,774 What about those waiting for Yoon Ju to come home? 107 00:07:16,020 --> 00:07:18,285 You must consider your client too! 108 00:07:36,839 --> 00:07:39,305 Forget it. I'm done. 109 00:07:42,940 --> 00:07:46,305 I'll look into it alone if I must. 110 00:08:06,570 --> 00:08:07,665 So what? 111 00:08:14,669 --> 00:08:16,004 Do you have a plan? 112 00:08:16,239 --> 00:08:17,434 Of course. 113 00:08:17,440 --> 00:08:19,144 Don't move. Talk from there. 114 00:08:25,419 --> 00:08:26,514 Before that, 115 00:08:30,890 --> 00:08:32,055 I have a condition. 116 00:08:32,560 --> 00:08:33,655 A condition? 117 00:08:34,029 --> 00:08:35,995 (Beast-like coverage) 118 00:08:36,299 --> 00:08:40,195 He can't leave his office unless he covers up? 119 00:08:40,569 --> 00:08:42,735 As if his face is that unique. 120 00:08:44,169 --> 00:08:45,504 I'll take this one. 121 00:08:46,039 --> 00:08:48,309 Do men use this a lot too nowadays? 122 00:08:48,309 --> 00:08:49,404 This one? 123 00:08:50,110 --> 00:08:51,745 I can't sell enough of them. 124 00:08:52,510 --> 00:08:54,874 It covers up even your pores. 125 00:08:55,049 --> 00:08:56,315 Beast-like coverage, you know? 126 00:08:57,120 --> 00:08:58,215 "Beast-like"? 127 00:08:59,620 --> 00:09:01,245 Don't come in. Just pass it to me. 128 00:09:05,860 --> 00:09:07,485 Is this shade number 23, right? 129 00:09:07,490 --> 00:09:09,424 - Yes. - And the other thing. 130 00:09:15,699 --> 00:09:16,794 I guess... 131 00:09:17,370 --> 00:09:19,835 you really love chicken. 132 00:09:20,709 --> 00:09:23,004 I understand. You are a detective, 133 00:09:23,309 --> 00:09:24,935 and you must watch your health. 134 00:09:24,980 --> 00:09:27,044 Samgyetang's the best dish to invigorate your energy. 135 00:09:27,650 --> 00:09:29,245 Can I come in now? 136 00:09:30,079 --> 00:09:31,845 Don't cross the line and wait outside. 137 00:09:36,590 --> 00:09:38,120 He's not some actor. 138 00:09:38,120 --> 00:09:39,855 Why is he acting so mysterious? 139 00:10:18,569 --> 00:10:19,995 It's him, isn't it? 140 00:10:21,669 --> 00:10:23,394 I command in the name of almighty. 141 00:10:23,840 --> 00:10:26,865 Leave, devil. Leave! 142 00:10:28,240 --> 00:10:29,335 Yes. 143 00:10:31,340 --> 00:10:33,144 Did you find Yoon Ju? 144 00:10:34,809 --> 00:10:36,845 She was deep in prayer. 145 00:10:36,949 --> 00:10:38,819 Show me a miracle. 146 00:10:38,819 --> 00:10:41,860 Please save me. 147 00:10:41,860 --> 00:10:43,485 Please save me. 148 00:10:44,919 --> 00:10:47,485 I knew it. 149 00:10:47,730 --> 00:10:49,559 If it's for members only, 150 00:10:49,559 --> 00:10:51,154 and they sleep together, 151 00:10:51,529 --> 00:10:54,764 there must be some form of illegal propagation. 152 00:10:56,270 --> 00:10:58,470 Did you notice anything odd in the fast center? 153 00:10:58,470 --> 00:10:59,634 I'm not sure. 154 00:11:00,709 --> 00:11:02,174 I wouldn't know. 155 00:11:06,850 --> 00:11:08,975 Oh. Hang on. 156 00:11:24,130 --> 00:11:25,294 What's this? 157 00:11:25,970 --> 00:11:27,230 A weight-loss supplement. 158 00:11:27,230 --> 00:11:29,465 They handed it out to the members all the time. 159 00:11:37,880 --> 00:11:39,374 - Hello. - Hello. 160 00:11:41,049 --> 00:11:43,075 Ms. Kim. Are you ready? 161 00:11:46,689 --> 00:11:49,054 I have to get ready to open the shop. 162 00:11:49,419 --> 00:11:50,855 Do we have to go now? 163 00:11:52,059 --> 00:11:54,654 I'm meeting the producer for "Real Live" next week. 164 00:11:54,760 --> 00:11:58,624 He asked me to recommend a tripe restaurant. What a bother. 165 00:12:00,370 --> 00:12:02,264 Why are you still here? Let's go. 166 00:12:02,970 --> 00:12:04,465 I trust you. 167 00:12:04,699 --> 00:12:06,865 I'm Gangrim's booby trap. 168 00:12:07,039 --> 00:12:09,235 Any man I sink my teeth into... 169 00:12:11,750 --> 00:12:14,774 can never leave on his own accord. 170 00:12:17,319 --> 00:12:19,185 I am so sorry. 171 00:12:20,350 --> 00:12:22,115 This isn't the FDA. 172 00:12:23,189 --> 00:12:24,355 I can't help. 173 00:12:27,029 --> 00:12:28,225 Let's see... 174 00:12:29,829 --> 00:12:30,995 Oh, dear. 175 00:12:32,000 --> 00:12:34,294 This is obviously illegal medication. 176 00:12:34,870 --> 00:12:36,000 Right, Nurse Kim? 177 00:12:36,000 --> 00:12:38,664 Illegal? Right. 178 00:12:40,840 --> 00:12:42,205 By the way, 179 00:12:42,579 --> 00:12:46,975 when you were in prison for abusing propofol, 180 00:12:46,980 --> 00:12:50,374 who made sure you always had enough money to spend? 181 00:12:51,750 --> 00:12:52,845 It was me. 182 00:12:53,150 --> 00:12:55,490 I was a colorectal and anal surgery nurse... 183 00:12:55,490 --> 00:12:57,284 and was never paid enough, 184 00:12:57,289 --> 00:13:00,424 but I made sure your account was topped up. 185 00:13:00,529 --> 00:13:03,695 You don't have to bring up the past. 186 00:13:07,829 --> 00:13:11,335 Your rich parents supported you for a year, 187 00:13:11,600 --> 00:13:15,065 and then opened you a clinic. 188 00:13:16,539 --> 00:13:18,874 Did you think no one would know? 189 00:13:25,419 --> 00:13:29,020 Do you want me to post on your clinic's website that... 190 00:13:29,020 --> 00:13:30,319 you used to be incarcerated? 191 00:13:30,319 --> 00:13:33,860 No, no. Why would you do that? 192 00:13:33,860 --> 00:13:36,230 Can you work on your temper? 193 00:13:36,230 --> 00:13:39,695 When do you need the list of components? It'll take a while. 194 00:13:39,799 --> 00:13:43,335 You have a lovely phone. Do you need it by tomorrow? 195 00:13:44,939 --> 00:13:47,209 If we can prove that pill is illegal, 196 00:13:47,209 --> 00:13:48,735 we can get a search warrant. 197 00:13:50,510 --> 00:13:52,475 Then we can get Yoon Ju out. 198 00:13:53,679 --> 00:13:55,615 But how long will that take? 199 00:14:03,419 --> 00:14:04,514 Look. 200 00:14:04,789 --> 00:14:07,559 Yoon Ju was duped by that skinny guy. 201 00:14:07,559 --> 00:14:09,855 Yes. That skinny guy. 202 00:14:10,059 --> 00:14:12,294 Where on earth is Yoon Ju? 203 00:14:14,699 --> 00:14:15,794 Not her. 204 00:14:21,539 --> 00:14:23,475 My goodness, no. 205 00:14:28,049 --> 00:14:30,044 You jumped from there? 206 00:14:30,250 --> 00:14:31,414 Are you okay? 207 00:14:32,090 --> 00:14:34,514 That height is nothing for a man. 208 00:14:35,189 --> 00:14:38,154 Anyway, there's a tunnel in the fast center... 209 00:14:38,159 --> 00:14:41,085 that leads to the church hall. 210 00:14:41,329 --> 00:14:44,928 It's the final destination of those who were brainwashed at the center. 211 00:14:44,929 --> 00:14:47,725 Of course, the way to that tunnel... 212 00:14:47,929 --> 00:14:49,495 is only through the center. 213 00:14:50,199 --> 00:14:53,835 So, what exactly is your plan? 214 00:14:55,409 --> 00:14:57,105 Then my plan is... 215 00:14:59,079 --> 00:15:01,004 to go back inside there. 216 00:15:01,110 --> 00:15:02,345 Go back in there? 217 00:15:02,480 --> 00:15:03,774 Do you want me to... 218 00:15:03,850 --> 00:15:05,715 No. I can't do it. 219 00:15:06,449 --> 00:15:08,289 Mr. Kim. Won't you save Yoon Ju? 220 00:15:08,289 --> 00:15:10,059 You can go inside, then. 221 00:15:10,059 --> 00:15:12,855 You know the layout better than anyone. 222 00:15:13,689 --> 00:15:15,900 Mr. Kim. In this situation, 223 00:15:15,900 --> 00:15:19,524 you have to act as if you're crazy. 224 00:15:20,100 --> 00:15:21,264 What? 225 00:15:22,000 --> 00:15:23,139 Crazy? 226 00:15:23,140 --> 00:15:26,164 How can you take on the mad if you're not mad yourself? 227 00:15:26,439 --> 00:15:29,774 The only way is to act just as crazy. 228 00:15:35,750 --> 00:15:36,874 She's crazy. 229 00:15:37,079 --> 00:15:39,845 I won't do it. You do it alone. 230 00:15:41,650 --> 00:15:43,085 Don't you like tripe? 231 00:15:44,260 --> 00:15:46,990 If you solve this case, you can have... 232 00:15:46,990 --> 00:15:48,554 all the tripe you want. 233 00:15:48,730 --> 00:15:50,855 If you find and bring my daughter back to me, 234 00:15:50,860 --> 00:15:52,924 I'll pay you double from last time. 235 00:15:55,100 --> 00:15:56,235 If I'm paid double, 236 00:15:57,100 --> 00:16:00,504 I can have at least 9,824 strips of tripe. 237 00:16:01,110 --> 00:16:04,335 Or 28,571 fresh chickens. 238 00:16:06,779 --> 00:16:10,179 I'm a regular at this tripe restaurant. 239 00:16:10,179 --> 00:16:12,390 High in protein, low in calories, 240 00:16:12,390 --> 00:16:14,620 with lots of collagen that's good for the skin. 241 00:16:14,620 --> 00:16:17,659 The more you chew, the chewier it gets. 242 00:16:17,659 --> 00:16:21,124 Full of smooth fat that's so tasty. 243 00:16:22,630 --> 00:16:24,760 Is it from Korean cattle? 244 00:16:24,760 --> 00:16:25,965 You bet. 245 00:16:28,329 --> 00:16:30,400 So, what's the plan? 246 00:16:30,400 --> 00:16:33,534 You have all you need in your office. 247 00:16:41,209 --> 00:16:42,374 What are you doing? 248 00:16:47,990 --> 00:16:51,154 - What's this? - Stop acting like you're surprised. 249 00:16:53,059 --> 00:16:54,185 I've never seen this. 250 00:17:01,799 --> 00:17:04,835 He was a detective after all. 251 00:17:12,650 --> 00:17:13,774 How about this? 252 00:17:15,780 --> 00:17:17,245 Every morning at 5 a.m., 253 00:17:17,249 --> 00:17:20,185 a company delivers vegetables to the fast center. 254 00:17:20,850 --> 00:17:22,790 I know the CEO of the company, 255 00:17:22,790 --> 00:17:24,385 and I asked for a favor. 256 00:17:24,590 --> 00:17:26,429 If you dress up as delivery staff, 257 00:17:26,429 --> 00:17:28,455 you can get into the center. 258 00:17:36,570 --> 00:17:37,995 Heart, stop beating so fast. 259 00:17:38,969 --> 00:17:40,504 Oh, right. I don't have a heart. 260 00:17:43,239 --> 00:17:46,050 The supply truck remains in the center... 261 00:17:46,050 --> 00:17:47,544 for exactly five minutes. 262 00:17:47,749 --> 00:17:50,245 - You must get Yoon Ju out by then. - Hello. 263 00:17:50,479 --> 00:17:52,989 You and the other staff... 264 00:17:52,989 --> 00:17:54,915 will enter this door. 265 00:17:55,249 --> 00:17:57,790 The alley will be well-guarded. 266 00:17:57,790 --> 00:17:59,284 You must be careful. 267 00:18:09,540 --> 00:18:10,665 Nice. 268 00:18:11,570 --> 00:18:12,935 Nice one. 269 00:18:14,009 --> 00:18:16,475 Okay, now Yoon Ju. Yoon Ju... 270 00:18:18,280 --> 00:18:21,479 While you and the other delivery staff... 271 00:18:21,479 --> 00:18:23,314 head to the cafeteria, 272 00:18:24,919 --> 00:18:27,885 I will locate Yoon Ju in the main building. 273 00:18:27,989 --> 00:18:31,254 Yoon Ju. 274 00:18:31,519 --> 00:18:33,225 Where are you? 275 00:18:40,699 --> 00:18:43,465 Mr. Kim. I found Yoon Ju. 276 00:18:46,040 --> 00:18:48,739 There's an exit opposite to where you went in. 277 00:18:48,739 --> 00:18:51,705 If you follow the road, there's a red brick building. 278 00:18:58,679 --> 00:19:01,745 Go inside and go upstairs following the center staircase. 279 00:19:01,989 --> 00:19:03,854 She's in the second room to your left. 280 00:19:08,330 --> 00:19:09,794 To the left. 281 00:19:10,999 --> 00:19:12,125 Second room. 282 00:19:14,100 --> 00:19:15,665 (Changing Room) 283 00:19:18,909 --> 00:19:21,004 I'm sorry. 284 00:19:23,709 --> 00:19:26,274 Oh, it's my left. 285 00:19:26,749 --> 00:19:27,905 My bad. 286 00:19:35,659 --> 00:19:38,655 Mr. Kim. The guards are heading your way. 287 00:19:42,679 --> 00:19:47,679 [Kocowa Ver] KBS2 E07 'Zombie Detective' "Weight-Loss Supplement" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 288 00:19:51,100 --> 00:19:53,939 Please, I pray... 289 00:19:53,939 --> 00:19:56,804 Excuse me. We must get out of here. 290 00:19:57,580 --> 00:19:58,675 Excuse me. 291 00:20:01,679 --> 00:20:04,544 Your family's waiting for you outside. Let's go. 292 00:20:07,090 --> 00:20:09,354 The people here are my family. 293 00:20:12,120 --> 00:20:13,754 The chairman is my parent. 294 00:20:15,429 --> 00:20:17,594 She's out of her mind. 295 00:20:19,229 --> 00:20:21,669 Mr. Kim, you have two-and-a-half minutes left. 296 00:20:21,669 --> 00:20:25,334 I know you're trying to take me down under with you, Devil! 297 00:20:25,969 --> 00:20:27,635 The chairman won't forgive you. 298 00:20:27,810 --> 00:20:30,774 He'll drop you into the firepit! 299 00:20:37,120 --> 00:20:39,844 That was insane. What was that? 300 00:20:39,890 --> 00:20:41,745 Will you get out of there? 301 00:20:44,419 --> 00:20:45,514 We're out. 302 00:20:46,689 --> 00:20:48,655 Get into the truck and we're done. 303 00:20:57,870 --> 00:20:58,995 Wait. 304 00:21:03,340 --> 00:21:06,274 Can you take off your mask? 305 00:21:25,060 --> 00:21:26,925 - Hello. - Hello. 306 00:21:27,969 --> 00:21:29,264 Hello. 307 00:21:30,370 --> 00:21:31,969 Are you all doing well? 308 00:21:31,969 --> 00:21:34,834 - Isn't the weather lovely? - It is, isn't it? 309 00:21:36,509 --> 00:21:38,435 - Are you okay? - Darn it. 310 00:21:38,880 --> 00:21:41,604 Oh? You're... 311 00:21:44,519 --> 00:21:45,675 You're... 312 00:21:46,150 --> 00:21:48,185 The raw meat psycho, right? 313 00:21:48,550 --> 00:21:50,719 Did I have to meet this jerk? 314 00:21:50,719 --> 00:21:51,854 What's this? 315 00:21:58,159 --> 00:22:00,594 The more I get to know about it, the more my body amazes me. 316 00:22:54,320 --> 00:22:56,254 You have 30 seconds left. 317 00:23:02,290 --> 00:23:03,524 A crisis always occurs... 318 00:23:04,229 --> 00:23:07,495 when you least expect it. 319 00:23:08,100 --> 00:23:11,040 We don't have much time, why isn't he coming out? 320 00:23:11,040 --> 00:23:14,340 Honey! Are you okay? 321 00:23:14,340 --> 00:23:16,409 - Oh, no. Are you okay? - I'm okay. 322 00:23:16,409 --> 00:23:17,735 - Oh, no. - Honey. 323 00:23:18,979 --> 00:23:21,504 Why did you come out from there? 324 00:23:22,419 --> 00:23:24,274 Who is she? 325 00:23:24,479 --> 00:23:25,985 - She's... - Hey. 326 00:23:26,120 --> 00:23:27,445 What's that on your wrist? 327 00:23:30,219 --> 00:23:32,084 It's a matching bracelet I got with him. 328 00:23:32,159 --> 00:23:33,284 What is that? 329 00:23:33,390 --> 00:23:35,330 He got this with me. 330 00:23:35,330 --> 00:23:37,499 - What are you talking about? - Hey. 331 00:23:37,499 --> 00:23:38,830 - Yoon Ju. - Hey? 332 00:23:38,830 --> 00:23:40,669 - Hey, honey. - How dare you... 333 00:23:40,669 --> 00:23:42,064 - talk down to me? - Honey. 334 00:23:42,400 --> 00:23:43,400 Hold on. 335 00:23:43,400 --> 00:23:44,540 - Calm down. - Let go at the count of three. 336 00:23:44,540 --> 00:23:45,540 Fine. 337 00:23:45,540 --> 00:23:47,864 - 1, 2, - 1, 2, 338 00:23:48,040 --> 00:23:49,435 - 3. - 3. 339 00:23:49,509 --> 00:23:53,004 We have an unexpected situation. People are heading toward there. 340 00:23:53,009 --> 00:23:54,110 You should retreat for now. 341 00:23:54,110 --> 00:23:56,314 Let go. 342 00:23:56,320 --> 00:23:57,550 Stop right there! 343 00:23:57,550 --> 00:23:59,415 Where are you going? 344 00:24:01,189 --> 00:24:02,715 Let's change to Plan B. 345 00:24:03,919 --> 00:24:05,314 Mr. Kim. 346 00:24:06,729 --> 00:24:09,695 You need to tell me what Plan B is before you go. 347 00:24:12,229 --> 00:24:14,070 - This is unbelievable. - Wait. 348 00:24:14,070 --> 00:24:15,429 - Hold on. - Goodness. 349 00:24:15,429 --> 00:24:16,534 Tell us. 350 00:24:16,540 --> 00:24:18,064 Mr. Kim. What happened? 351 00:24:18,370 --> 00:24:19,534 Mr. Kim? 352 00:24:25,239 --> 00:24:27,544 - Hey. - Hey. Where are you going? 353 00:24:27,610 --> 00:24:28,705 Stop right there! 354 00:24:29,479 --> 00:24:30,574 Hold on! 355 00:24:31,120 --> 00:24:32,814 Hold on! Let me go. 356 00:24:34,749 --> 00:24:36,890 - Yoon Ju. - Who is she? 357 00:24:36,890 --> 00:24:38,890 Hold on! 358 00:24:38,890 --> 00:24:39,985 Darn it. 359 00:24:45,400 --> 00:24:47,625 I got the ingredients of the drug. 360 00:24:50,370 --> 00:24:53,304 Come visit World King Agency. 361 00:24:54,870 --> 00:24:58,574 My boss will find whomever you need at all costs. 362 00:25:00,280 --> 00:25:03,620 I can find dogs, cows, and even birds for you! 363 00:25:03,620 --> 00:25:06,749 We're open 24 hours a day, so come whenever you're free. 364 00:25:06,749 --> 00:25:09,919 - World King Agency - World King Agency 365 00:25:09,919 --> 00:25:13,084 - World King Agency - World King Agency 366 00:25:13,890 --> 00:25:15,225 Children of Gangrim! 367 00:25:18,759 --> 00:25:20,625 You kids are the future of Gangrim. 368 00:25:20,900 --> 00:25:23,594 If you need anything, tell me. 369 00:25:23,699 --> 00:25:24,834 Gosh, it's candy! 370 00:25:25,169 --> 00:25:26,665 Hey. Don't take it. 371 00:25:27,610 --> 00:25:29,935 If you talk to him, you need to give him money. 372 00:25:31,209 --> 00:25:32,304 Really? 373 00:25:33,679 --> 00:25:37,514 We're regulars at Kim Moo Young Agency. 374 00:25:37,719 --> 00:25:39,485 - Let's go. - Let's go. 375 00:25:41,419 --> 00:25:44,084 You should give up on laundering your image with kids. 376 00:25:44,090 --> 00:25:45,885 Do you know how kids are these days? 377 00:25:46,360 --> 00:25:47,885 They wouldn't get sucked in with this. 378 00:25:48,830 --> 00:25:51,995 I, Lee Seong Rok, can't stay still any longer. 379 00:25:56,800 --> 00:26:00,604 (We'll resolve all your needs. We're fast and precise!) 380 00:26:04,580 --> 00:26:07,145 Hey, Kim Moo Young! Listen up. 381 00:26:07,150 --> 00:26:10,249 I, Lee Seong Rok, am warning you. If you cut down your prices again, 382 00:26:10,249 --> 00:26:12,114 or steal customers from me again, 383 00:26:12,890 --> 00:26:15,544 I'm going to end you. Got it? 384 00:26:17,090 --> 00:26:19,929 Mr. Lee. Don't you think you're going a bit too far? 385 00:26:19,929 --> 00:26:21,860 This is all for the sake of Gangrim. 386 00:26:21,860 --> 00:26:23,925 Don't provoke me, Lee Seong Rok! 387 00:26:28,469 --> 00:26:29,935 I don't hear anything. 388 00:26:33,640 --> 00:26:35,834 Perhaps Detective Kim isn't in. 389 00:26:36,239 --> 00:26:37,504 What are you talking about? 390 00:26:37,780 --> 00:26:40,274 I bet he's scared and shaking in there. 391 00:26:43,419 --> 00:26:45,445 How dare he disturb the ecosystem of the market. 392 00:26:45,989 --> 00:26:47,614 He's like a bullfrog. 393 00:26:49,459 --> 00:26:51,485 Who's the bull, and who's the frog? 394 00:26:51,489 --> 00:26:53,524 I'm the bull, and he's the frog. 395 00:26:54,360 --> 00:26:56,054 Hey. 396 00:26:56,229 --> 00:26:58,130 - Are you insulting me? - No, I'm not. 397 00:26:58,130 --> 00:26:59,469 Don't you know what a bullfrog is? 398 00:26:59,469 --> 00:27:00,699 Well, I... 399 00:27:00,699 --> 00:27:02,024 Things were noisy... 400 00:27:03,269 --> 00:27:05,495 inside the fast center this morning. 401 00:27:06,709 --> 00:27:09,774 You don't have to worry about that. 402 00:27:10,909 --> 00:27:12,409 It was resolved well. 403 00:27:12,409 --> 00:27:14,975 Be careful and make sure that the believers... 404 00:27:15,880 --> 00:27:17,145 don't get swayed. 405 00:27:19,219 --> 00:27:20,314 Yes, sir. 406 00:27:24,719 --> 00:27:29,084 How long do you think people will put their faith in me? 407 00:27:30,759 --> 00:27:32,530 I help those who are hurt, stand... 408 00:27:32,530 --> 00:27:34,900 and heal those who are sick. 409 00:27:34,900 --> 00:27:36,735 I'm sick of all of this! 410 00:27:37,169 --> 00:27:38,965 I need an innovative idea... 411 00:27:39,469 --> 00:27:42,004 of something nobody has ever seen before. 412 00:27:44,409 --> 00:27:46,844 If I can show everyone that during the testimonial, 413 00:27:48,449 --> 00:27:50,614 it wouldn't be hard to get people to believe in me. 414 00:27:51,350 --> 00:27:54,044 Whether it's 100 people, 1,000 people, 415 00:27:55,290 --> 00:27:56,915 or the entire world. 416 00:28:06,130 --> 00:28:07,225 Chairman Lee. 417 00:28:07,969 --> 00:28:10,594 I have something to tell you. 418 00:28:43,040 --> 00:28:46,635 (Chairman Office) 419 00:29:01,449 --> 00:29:02,544 What is that? 420 00:29:42,330 --> 00:29:45,625 Zombies must always watch their backs. 421 00:29:59,709 --> 00:30:02,544 (Line Cut Diet) 422 00:30:10,989 --> 00:30:12,354 A hallucinogen? 423 00:30:13,060 --> 00:30:14,254 Are they out of their minds? 424 00:30:15,060 --> 00:30:17,625 It says it all right there in the report. 425 00:30:18,330 --> 00:30:20,600 Are you saying that this is a type of drug? 426 00:30:20,600 --> 00:30:24,995 Yes. It causes a very strong hallucination. 427 00:30:24,999 --> 00:30:26,935 That crazy jerk. 428 00:30:27,739 --> 00:30:29,905 - I'm going. - What? Hey. 429 00:30:30,610 --> 00:30:34,044 My gosh. She's starting again. 430 00:30:34,979 --> 00:30:36,780 These Great Truth jerks... 431 00:30:36,780 --> 00:30:40,014 are completely brainwashing people with this hallucinogen. 432 00:30:46,360 --> 00:30:50,955 Sir. We have to go right now and do a search and seizure! 433 00:30:51,130 --> 00:30:52,499 - Ms. Gong. - Yes? 434 00:30:52,499 --> 00:30:55,594 Do you have any proof that this drug came from the fast center? 435 00:30:57,169 --> 00:31:00,509 If you have someone who can testify or a witness, 436 00:31:00,509 --> 00:31:03,205 then we can do a search and seizure. 437 00:31:03,310 --> 00:31:05,304 A witness? Is that all you need? 438 00:31:05,880 --> 00:31:06,975 Do you have a witness? 439 00:31:07,580 --> 00:31:08,675 That witness... 440 00:31:11,880 --> 00:31:14,850 can't be reached right now. 441 00:31:14,850 --> 00:31:15,945 My gosh. 442 00:31:16,590 --> 00:31:19,360 Do you know how much trouble we got when we took your word... 443 00:31:19,360 --> 00:31:21,254 and arrested Lee Kwang Shik last time? 444 00:31:21,759 --> 00:31:23,999 Superintendent Hwang, Lee Kwang Shik... 445 00:31:23,999 --> 00:31:27,294 has connections with people in politics, media, and law. 446 00:31:27,400 --> 00:31:29,764 They're all in the same boat. 447 00:31:30,340 --> 00:31:31,969 Hold on. Let's go out and talk. 448 00:31:31,969 --> 00:31:35,540 Superintendent Hwang! Is this all our friendship is worth? 449 00:31:35,540 --> 00:31:37,110 This is so upsetting! 450 00:31:37,110 --> 00:31:39,534 Upsetting? My goodness. 451 00:31:43,919 --> 00:31:45,844 I'll look into it, so you should go home. 452 00:31:57,959 --> 00:31:59,195 (Self-defense Spray) 453 00:32:00,100 --> 00:32:01,195 What is this? 454 00:32:01,969 --> 00:32:03,800 It's pepper spray. 455 00:32:03,800 --> 00:32:05,995 If you spray it, it will work immediately, so carry it with you. 456 00:32:06,310 --> 00:32:08,235 - All of a sudden? - You don't know... 457 00:32:08,239 --> 00:32:11,004 what Great Truth would do if they found out what you were up to. 458 00:32:11,310 --> 00:32:12,475 Cha Do Hyun. 459 00:32:13,909 --> 00:32:15,449 You believe in me, don't you? 460 00:32:15,449 --> 00:32:17,475 Gosh. Just wait a bit. 461 00:32:18,120 --> 00:32:19,614 I'll get a warrant, no matter what. 462 00:32:20,449 --> 00:32:23,719 My gosh. You're the best! 463 00:32:23,719 --> 00:32:24,989 Let go of me! 464 00:32:24,989 --> 00:32:26,215 - Hey. - Gosh. 465 00:32:26,790 --> 00:32:27,885 Thank you for this. 466 00:32:28,229 --> 00:32:32,094 My gosh. You don't do this to every guy, right? 467 00:32:34,400 --> 00:32:36,895 Be careful. Goodness. 468 00:33:00,259 --> 00:33:01,354 Where am I? 469 00:33:05,959 --> 00:33:08,064 A smell that zombies are most familiar with... 470 00:33:08,699 --> 00:33:09,995 is the smell of corpses. 471 00:33:11,640 --> 00:33:13,640 That place is an inferno that you can't get out... 472 00:33:13,640 --> 00:33:15,965 even when you're dead once you go in! 473 00:33:16,269 --> 00:33:20,104 There are rumors that they hid the deaths of their believers. 474 00:33:20,550 --> 00:33:23,245 What on earth are they doing here? 475 00:33:51,720 --> 00:33:53,485 Mr. Kim Moo Young. 476 00:33:54,329 --> 00:33:58,095 Your only family, your father, passed away three years ago. 477 00:33:58,200 --> 00:34:01,265 You run a detective agency, but you get 1 or 2 cases a year. 478 00:34:01,369 --> 00:34:05,164 I'm sure that wasn't enough to keep you afloat. 479 00:34:05,539 --> 00:34:09,164 I guess even the dead detective had a hard time making ends meet too. 480 00:34:09,309 --> 00:34:12,235 It was obvious that you wouldn't be able to make money. 481 00:34:14,480 --> 00:34:16,515 Why do you think the almighty kept you alive? 482 00:34:18,049 --> 00:34:21,814 There are many ways you can express your gratitude to the almighty. 483 00:34:23,219 --> 00:34:25,055 However, the almighty... 484 00:34:26,559 --> 00:34:29,084 doesn't believe in intangible things. 485 00:34:33,730 --> 00:34:37,265 The almighty is way more doubtful... 486 00:34:37,539 --> 00:34:39,134 than what humans... 487 00:34:40,309 --> 00:34:42,165 might think. 488 00:34:45,210 --> 00:34:48,274 What do you want from me? 489 00:34:53,449 --> 00:34:54,614 I get the feeling... 490 00:34:55,789 --> 00:34:57,855 you and I will see eye to eye on this. 491 00:35:15,039 --> 00:35:18,475 You were hit by a car that was traveling at 70km per hour. 492 00:35:18,579 --> 00:35:20,210 But you got up without any injuries. 493 00:35:20,210 --> 00:35:22,944 You escaped after breaking the window. 494 00:35:23,449 --> 00:35:25,345 But you didn't even shed a drop of blood. 495 00:35:26,619 --> 00:35:27,785 How... 496 00:35:28,650 --> 00:35:30,584 is that possible? 497 00:35:34,360 --> 00:35:35,555 Who on earth... 498 00:35:37,000 --> 00:35:38,924 are you? 499 00:35:39,760 --> 00:35:42,964 Does he know something? 500 00:35:50,710 --> 00:35:51,834 Actually, 501 00:35:52,940 --> 00:35:55,504 I don't feel any sensations in my body. 502 00:36:01,090 --> 00:36:04,555 You don't have any sensations, so you can't feel... 503 00:36:05,360 --> 00:36:06,754 any physical pain? 504 00:36:07,960 --> 00:36:09,055 Right. 505 00:36:12,599 --> 00:36:14,395 Is it okay... 506 00:36:16,130 --> 00:36:18,340 if I were to check it myself? 507 00:36:18,340 --> 00:36:19,794 Check what? 508 00:36:27,679 --> 00:36:29,475 What are you doing? 509 00:36:29,480 --> 00:36:32,774 Miracles are around us. 510 00:36:32,780 --> 00:36:35,384 I think I have found the perfect way... 511 00:36:36,050 --> 00:36:37,685 for you to express your gratitude. 512 00:36:37,920 --> 00:36:39,984 What nonsense is he going on about? 513 00:36:40,090 --> 00:36:41,524 Kim Yoon Ju. 514 00:36:41,960 --> 00:36:45,694 Isn't she what you want? 515 00:36:49,199 --> 00:36:50,834 If you help me, 516 00:36:51,239 --> 00:36:53,834 I will give you what you want. 517 00:36:55,670 --> 00:36:57,134 Help you? 518 00:37:31,980 --> 00:37:35,605 Fine. Don't try to be rational. Let's just go in. 519 00:37:49,260 --> 00:37:50,699 (Settlement Money) 520 00:37:50,699 --> 00:37:51,794 Mr. Kim? 521 00:37:55,130 --> 00:37:57,639 Hello? Mr. Kim, are you all right? 522 00:37:57,639 --> 00:37:59,234 I'm all right for now. 523 00:37:59,670 --> 00:38:01,064 But they got me. 524 00:38:04,110 --> 00:38:06,949 Oh, right. It's about the weight-loss supplement. 525 00:38:06,949 --> 00:38:08,404 That was indeed a hallucinogen. 526 00:38:08,650 --> 00:38:09,805 I saw it too. 527 00:38:10,579 --> 00:38:12,845 These people here are completely mad. 528 00:38:13,750 --> 00:38:14,915 What do we do? 529 00:38:15,389 --> 00:38:18,555 I did report it to the police, but it will take some time. 530 00:38:19,190 --> 00:38:22,829 There will be a testimonial ceremony at 8 p.m. next Tuesday. 531 00:38:22,829 --> 00:38:25,855 I'll distract them, so you must do everything you can to get her out. 532 00:38:26,199 --> 00:38:27,300 What's your plan? 533 00:38:27,300 --> 00:38:28,995 I'll take care of it. 534 00:38:29,269 --> 00:38:31,694 You must find Yoon Ju and get her out of here. Got it? 535 00:38:32,000 --> 00:38:33,564 How can I find her? 536 00:38:33,909 --> 00:38:35,634 Hello? Mr. Kim? 537 00:38:52,519 --> 00:38:53,855 Are you all right? 538 00:38:55,230 --> 00:38:57,024 I don't feel anything. 539 00:38:57,199 --> 00:39:00,424 Zombies don't feel pain or any sensation. 540 00:39:00,530 --> 00:39:02,524 Our teamwork is pretty good. 541 00:39:09,670 --> 00:39:10,975 You're great at this. 542 00:39:11,079 --> 00:39:13,004 Put it on my palm. On my palm. 543 00:39:14,780 --> 00:39:15,875 - It feels cool. - There? 544 00:39:33,630 --> 00:39:34,794 No! 545 00:39:43,340 --> 00:39:44,504 Darn it. 546 00:39:46,280 --> 00:39:48,774 Please. Please help me out this once. 547 00:39:49,179 --> 00:39:50,314 Please. 548 00:40:47,639 --> 00:40:49,364 (Poop: I just located Yoon Ju.) 549 00:40:57,119 --> 00:41:00,944 (Settlement Money: 8 p.m., tomorrow. Don't be late!) 550 00:41:05,019 --> 00:41:08,084 - Our leader is entering now. - Let there be wild miracles. 551 00:41:09,489 --> 00:41:11,225 Let there be wild miracles. 552 00:41:13,159 --> 00:41:14,564 - I am here. - Let there be wild miracles. 553 00:41:15,570 --> 00:41:17,794 - Please help us be wild. - Let there be wild miracles. 554 00:41:18,139 --> 00:41:19,634 Let there be wild miracles. 555 00:41:19,840 --> 00:41:22,739 - Let there be wild miracles. - Sir! 556 00:41:22,739 --> 00:41:25,404 - Let there be wild miracles. - Sir. 557 00:41:26,409 --> 00:41:29,779 - Please let there be wild miracles. - Welcome. 558 00:41:29,780 --> 00:41:31,714 Do you believe in miracles? 559 00:41:33,179 --> 00:41:34,884 Do you know what today is? 560 00:41:35,690 --> 00:41:37,785 It's the last day on Earth! 561 00:41:37,789 --> 00:41:41,584 But right now, it hasn't rained at all. 562 00:41:41,590 --> 00:41:44,455 And it's sunny outside. Why is that? 563 00:41:45,000 --> 00:41:49,864 It's because you have diligently prayed... 564 00:41:49,969 --> 00:41:53,395 and made very generous offerings. 565 00:41:53,400 --> 00:41:58,039 Therefore, I, the Almighty, changed the plan! 566 00:41:58,039 --> 00:41:59,834 - Yes! - Yes! 567 00:42:00,909 --> 00:42:04,449 - Let there be wild miracles! - Let there be wild miracles! 568 00:42:04,449 --> 00:42:07,084 If you believe in me, 569 00:42:07,949 --> 00:42:12,055 pray, and make a lot of offerings, 570 00:42:12,489 --> 00:42:18,024 I, the Almighty, will save you. 571 00:42:18,329 --> 00:42:20,395 Let there be wild miracles! 572 00:42:21,869 --> 00:42:24,595 If I stay here a minute longer, even I might go crazy. 573 00:43:08,949 --> 00:43:10,044 Are you okay? 574 00:43:14,489 --> 00:43:15,685 Help me. 575 00:43:17,659 --> 00:43:18,785 Help me. 576 00:43:20,760 --> 00:43:21,924 Please wait for a moment. 577 00:43:33,369 --> 00:43:35,035 You're fine. You're okay. 578 00:43:35,940 --> 00:43:37,035 Slowly. 579 00:43:39,079 --> 00:43:40,404 Do you think you can stand? 580 00:43:43,610 --> 00:43:44,714 Get on my back. 581 00:43:47,349 --> 00:43:48,614 1, 2. 582 00:43:50,389 --> 00:43:53,984 Almighty, take the devil out of this body. 583 00:43:53,989 --> 00:43:55,225 Get out of there! 584 00:43:55,829 --> 00:43:56,984 Get out! 585 00:43:59,360 --> 00:44:01,469 Devil, you can't be in there. 586 00:44:01,469 --> 00:44:04,035 Get out. I command you in my name and in the name of the almighty. 587 00:44:04,369 --> 00:44:06,564 You devil, get out! Get out! 588 00:44:06,800 --> 00:44:08,165 - Get out! - Do you believe? 589 00:44:10,780 --> 00:44:12,435 - Get out! - It hurts. 590 00:44:13,079 --> 00:44:15,674 He said it hurts. He can speak. 591 00:44:15,880 --> 00:44:17,774 Oh, dear Almighty. 592 00:44:18,119 --> 00:44:20,484 A miracle has occurred in front of your eyes. 593 00:44:20,820 --> 00:44:23,860 - Let there be wild miracles! - Let there be wild miracles! 594 00:44:23,860 --> 00:44:24,955 (Poop: I'm taking Yoon Ju out.) 595 00:44:25,019 --> 00:44:27,754 - Okay. Let's get out of here. - It is now time. 596 00:44:29,460 --> 00:44:33,995 I will show you an even more surprising miracle. 597 00:44:34,869 --> 00:44:37,165 It's a man who came from the inferno. 598 00:44:38,539 --> 00:44:40,634 Please welcome him. Hooray! 599 00:44:43,840 --> 00:44:46,274 Oh, dear Almighty. 600 00:44:46,809 --> 00:44:49,605 This isn't it. I need to get out of here. 601 00:44:51,050 --> 00:44:52,145 Everyone. 602 00:44:53,820 --> 00:44:55,944 Aren't you curious as to why... 603 00:44:56,119 --> 00:44:58,690 this brother has come from the inferno? 604 00:44:58,690 --> 00:45:00,320 - We're curious! - We're curious! 605 00:45:00,320 --> 00:45:03,254 This brother, who's standing beside me, 606 00:45:03,829 --> 00:45:05,599 took some medicine when he was young. 607 00:45:05,599 --> 00:45:08,269 He then experienced a nightmare and faced death... 608 00:45:08,269 --> 00:45:10,024 for 10 days. 609 00:45:10,670 --> 00:45:15,134 Since then he's been having a fever, diarrhea, and vomiting... 610 00:45:15,269 --> 00:45:16,834 every single day. 611 00:45:16,969 --> 00:45:19,539 He lost his balance even when the wind blew, 612 00:45:19,539 --> 00:45:21,674 and he collapsed after taking a couple steps. 613 00:45:21,780 --> 00:45:23,645 That's how weak he was. 614 00:45:26,019 --> 00:45:27,745 As you can all see, 615 00:45:28,050 --> 00:45:31,754 he's on the brink of death, and he's like a walking corpse. 616 00:45:32,559 --> 00:45:34,959 "A walking corpse"? 617 00:45:34,960 --> 00:45:38,154 Today, I, the Almighty, 618 00:45:38,260 --> 00:45:41,225 will help you escape from your physical pain. 619 00:45:42,070 --> 00:45:43,130 Do you believe? 620 00:45:43,130 --> 00:45:45,239 - I believe! - I believe! 621 00:45:45,239 --> 00:45:47,435 - I believe! - I believe! 622 00:45:47,440 --> 00:45:51,774 Entrust your body to me. 623 00:45:52,139 --> 00:45:53,875 Let there be wild miracles! 624 00:45:54,150 --> 00:45:56,145 - Let there be wild miracles! - Let there be wild miracles! 625 00:46:00,164 --> 00:46:05,164 [Kocowa Ver] KBS2 E08 'Zombie Detective' "Yoon Ju Goes Back Home" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 626 00:46:10,800 --> 00:46:14,564 Brother, how do you feel? 627 00:46:15,000 --> 00:46:16,165 Does it hurt? 628 00:46:21,440 --> 00:46:24,334 It hurts. It hurts so much! 629 00:46:25,940 --> 00:46:27,444 What are you doing? 630 00:46:28,309 --> 00:46:30,875 An eye for an eye. A tooth for a tooth. 631 00:46:31,119 --> 00:46:32,444 A con for a con. 632 00:46:33,349 --> 00:46:34,944 A show for a show, you punk. 633 00:46:46,329 --> 00:46:49,595 - What on earth? - What is he doing? 634 00:46:49,730 --> 00:46:52,095 - Is that real? - What's going on? 635 00:46:54,840 --> 00:46:57,475 Sir, the police are here. 636 00:47:01,550 --> 00:47:02,845 I nailed it. 637 00:47:04,119 --> 00:47:05,920 Sir, I think this is a trap. 638 00:47:05,920 --> 00:47:07,944 The police are here. You should leave. 639 00:47:09,119 --> 00:47:11,389 The testimonial will end here. 640 00:47:11,389 --> 00:47:13,154 Sir! 641 00:47:25,239 --> 00:47:27,765 I'm bringing the warrant, so wait a little. 642 00:47:28,239 --> 00:47:30,734 Okay. Everyone's dead meat. 643 00:47:32,409 --> 00:47:33,774 Everyone's dead. 644 00:47:34,809 --> 00:47:36,274 Hey, Lee Kwang Shik! 645 00:47:36,349 --> 00:47:38,015 Stop right there! 646 00:47:38,079 --> 00:47:40,114 How did that wench get in here? 647 00:47:41,849 --> 00:47:43,645 Darn it! 648 00:47:44,019 --> 00:47:46,314 Hey, Lee Kwang Shik. Stop right there! 649 00:47:49,230 --> 00:47:50,484 Let go of me! 650 00:47:50,730 --> 00:47:52,725 When should I get up? 651 00:47:53,260 --> 00:47:55,725 - What should we do? - Hold on. 652 00:47:57,570 --> 00:47:58,665 Excuse me. 653 00:48:00,199 --> 00:48:01,305 Are you okay? 654 00:48:08,079 --> 00:48:10,915 Chairman Lee isn't the Almighty anymore, it's him. 655 00:48:11,250 --> 00:48:14,645 This man is the Almighty risen from the inferno! 656 00:48:19,460 --> 00:48:20,855 He's the Almighty! 657 00:48:21,130 --> 00:48:22,825 He's the Almighty! 658 00:48:23,960 --> 00:48:25,524 He's the Almighty! 659 00:48:26,360 --> 00:48:27,495 Didn't I warn you? 660 00:48:27,929 --> 00:48:29,194 If things go awry once again, 661 00:48:29,429 --> 00:48:32,694 I told you I'd stick you into the fiery pits. 662 00:48:34,110 --> 00:48:36,334 Do you think I would go there alone? 663 00:48:37,010 --> 00:48:38,404 You crazy brat! 664 00:48:39,480 --> 00:48:40,575 Get over here. 665 00:48:41,780 --> 00:48:44,814 You're done for. 666 00:48:50,190 --> 00:48:51,285 Gosh, that hurts. 667 00:48:52,519 --> 00:48:53,614 What is that? 668 00:48:54,030 --> 00:48:55,154 It stings. 669 00:48:55,860 --> 00:48:57,825 What are you doing? What is this? 670 00:48:58,130 --> 00:48:59,299 You... 671 00:48:59,300 --> 00:49:00,864 - Mr. Kim. - Stop it. 672 00:49:01,800 --> 00:49:03,165 Gosh, that hurts! 673 00:49:04,469 --> 00:49:07,364 I didn't practice this for this moment... 674 00:49:07,610 --> 00:49:08,734 Hey. Stop it. 675 00:49:09,369 --> 00:49:10,665 Stop it. 676 00:49:12,539 --> 00:49:14,449 Oh, my. That stings. 677 00:49:14,449 --> 00:49:17,075 Enough. Stop it! 678 00:49:29,559 --> 00:49:30,725 Hey, Lee Kwang Shik! 679 00:49:34,630 --> 00:49:36,024 You should give up already. 680 00:49:40,369 --> 00:49:42,004 You're done for. 681 00:49:42,070 --> 00:49:43,205 Done? 682 00:49:44,909 --> 00:49:46,134 Says who? 683 00:49:48,280 --> 00:49:50,444 All beginnings and ends... 684 00:49:52,920 --> 00:49:54,015 are decided... 685 00:49:54,489 --> 00:49:55,944 It's all decided by me! 686 00:50:09,670 --> 00:50:10,864 Mr. Kim. 687 00:50:14,710 --> 00:50:17,575 Mr. Kim. Are you okay? 688 00:50:19,510 --> 00:50:20,774 Oh, no. 689 00:50:22,980 --> 00:50:25,214 Run away, Chairman Lee. 690 00:50:25,320 --> 00:50:28,444 I will take care of it! 691 00:50:34,260 --> 00:50:36,225 Mr. Kim! 692 00:51:02,349 --> 00:51:03,614 Since things turned out this way, 693 00:51:04,460 --> 00:51:06,285 come join me and let's start again. 694 00:51:08,090 --> 00:51:10,355 I even bought some land in Gyeonggi Province. 695 00:51:12,429 --> 00:51:13,895 You're special. 696 00:51:15,000 --> 00:51:16,395 You are a special being... 697 00:51:17,469 --> 00:51:19,035 that I, the Almighty, 698 00:51:20,909 --> 00:51:22,305 have chosen. 699 00:51:22,369 --> 00:51:23,504 "Special"? 700 00:51:25,909 --> 00:51:27,305 You're right. I'm special. 701 00:51:28,280 --> 00:51:30,875 But I don't want to become special. 702 00:51:31,849 --> 00:51:33,345 I want to be normal. 703 00:51:34,019 --> 00:51:36,314 I might not feel any physical pain now. 704 00:51:37,489 --> 00:51:39,685 But my existence is enough... 705 00:51:40,619 --> 00:51:42,785 to bring you psychological pain. 706 00:52:05,550 --> 00:52:07,214 Accept your fate now. 707 00:52:08,119 --> 00:52:13,214 You know it's impossible for you to be human again. 708 00:52:26,869 --> 00:52:27,964 Yes. 709 00:52:28,539 --> 00:52:32,404 Yes, this is your true self. 710 00:52:33,010 --> 00:52:34,645 You are not human. 711 00:52:35,380 --> 00:52:36,544 You are a monster. 712 00:52:50,789 --> 00:52:51,924 What is this? 713 00:52:55,969 --> 00:52:57,765 Save... Save me! 714 00:52:58,440 --> 00:53:00,364 Boss, where are you? 715 00:53:01,539 --> 00:53:02,805 Boss? 716 00:53:03,440 --> 00:53:04,705 Mr. Kim? 717 00:53:12,280 --> 00:53:14,245 Okay, I'll see you at the station. 718 00:53:15,449 --> 00:53:18,015 - Let's go. - Hey, hold them tight. 719 00:53:20,360 --> 00:53:21,959 Oh, my goodness. 720 00:53:21,960 --> 00:53:24,084 Did you get hurt? 721 00:53:25,130 --> 00:53:27,924 Oh gosh. 722 00:53:32,869 --> 00:53:35,070 - Yoon Ju! - Mom. 723 00:53:35,070 --> 00:53:37,265 Let me look at you, are you hurt anywhere? 724 00:53:38,780 --> 00:53:40,875 I'm sorry, sweety. 725 00:53:44,820 --> 00:53:45,975 What are you doing? 726 00:53:51,619 --> 00:53:53,515 Detective Kim, did you know this? 727 00:53:53,760 --> 00:53:56,355 You are like an almighty to me. 728 00:53:57,059 --> 00:53:59,495 And I really like your new staff. 729 00:54:15,210 --> 00:54:17,875 Would I have a family... 730 00:54:18,780 --> 00:54:20,214 who is waiting for me as well? 731 00:54:30,130 --> 00:54:31,424 Are you okay? 732 00:54:32,329 --> 00:54:33,495 I am okay. 733 00:54:33,829 --> 00:54:35,599 Let me see, you can't be okay. 734 00:54:35,599 --> 00:54:38,035 I said I'm okay, why would you want to keep looking? 735 00:54:39,340 --> 00:54:41,665 You're fine when you're stabbed by a cane. 736 00:54:41,769 --> 00:54:43,464 You're fine when you're stabbed by glass too. 737 00:54:43,539 --> 00:54:45,375 What are you? A zombie? 738 00:54:50,710 --> 00:54:52,645 I'm just kidding. 739 00:54:52,880 --> 00:54:54,519 Why are you so serious about this? 740 00:54:54,519 --> 00:54:58,015 From now on, don't even joke about that. It's not even funny. 741 00:54:59,920 --> 00:55:02,260 And text me your bank account. 742 00:55:02,260 --> 00:55:03,424 I'll wire you the paycheck. 743 00:55:05,099 --> 00:55:06,254 Really? 744 00:55:06,460 --> 00:55:09,630 Do you mean my work was worth more than 100,000 dollars? 745 00:55:09,630 --> 00:55:12,634 That's not what I meant, work is work and settlement is a settlement. 746 00:55:12,840 --> 00:55:16,605 I'm not a gangster who takes advantage of someone inferior. Okay? 747 00:55:17,610 --> 00:55:19,535 So while we are on the topic, 748 00:55:21,050 --> 00:55:24,210 I think I'm more talented with this agency work... 749 00:55:24,210 --> 00:55:27,015 than with my original broadcasting job. 750 00:55:28,119 --> 00:55:30,984 Could we consider paying back that 100,000 dollars in installments? 751 00:55:32,320 --> 00:55:33,455 How about... 752 00:55:34,260 --> 00:55:36,760 we keep working together... 753 00:55:36,760 --> 00:55:39,625 That will never happen. Okay? 754 00:55:54,110 --> 00:55:55,579 Breaking news. 755 00:55:55,579 --> 00:55:58,679 He was charged for embezzlement, assault, and attempted murder. 756 00:55:58,679 --> 00:56:00,519 The cult leader of Great Truth, 757 00:56:00,519 --> 00:56:03,550 Lee Kwang Shik and his group were arrested. 758 00:56:03,550 --> 00:56:06,260 They illegally manufactured hallucinogens... 759 00:56:06,260 --> 00:56:08,384 and drugged the victims... 760 00:56:08,389 --> 00:56:10,289 to extort their asset and valuables. 761 00:56:10,289 --> 00:56:12,329 After getting fired from broadcasting, 762 00:56:12,329 --> 00:56:15,064 the next job you came up with was to become a detective? 763 00:56:15,469 --> 00:56:18,535 Didn't I tell you to not go around doing useless things? 764 00:56:18,539 --> 00:56:21,064 Honey, why is that useless? 765 00:56:21,309 --> 00:56:23,940 She helped catching a bad guy like him, we should be proud. 766 00:56:23,940 --> 00:56:25,975 Seon Ji, you did great. 767 00:56:26,210 --> 00:56:28,145 - I respect you. - Thank you. 768 00:56:28,550 --> 00:56:30,674 That's right, you're so awesome. 769 00:56:31,010 --> 00:56:33,614 Thank you, Joon Woo. Eat up. 770 00:56:35,849 --> 00:56:39,785 So what is your boss like? 771 00:56:40,690 --> 00:56:42,659 How old is he? Is he married? 772 00:56:42,659 --> 00:56:45,524 What about his family and the office? 773 00:56:46,300 --> 00:56:47,769 Is it a lease per month or year? 774 00:56:47,769 --> 00:56:50,564 - Or... - Honey, why would you ask that? 775 00:56:51,769 --> 00:56:55,504 It's important to know some basic information about a person. 776 00:56:56,739 --> 00:56:58,409 Maybe he owns an office building. 777 00:56:58,409 --> 00:57:00,539 - He owns a building? - I was going to ask that. 778 00:57:00,539 --> 00:57:02,349 Why couldn't you wait? 779 00:57:02,349 --> 00:57:04,544 I don't know if he owns a building or not. 780 00:57:04,750 --> 00:57:06,145 But there is one thing I'm sure about. 781 00:57:07,420 --> 00:57:08,685 He is a good person. 782 00:57:08,989 --> 00:57:13,084 Besides that, do you think he really owns a building? 783 00:57:13,320 --> 00:57:14,754 Everyone is a good person. 784 00:57:15,989 --> 00:57:19,024 The important part is whether he owns a building or not. 785 00:57:19,760 --> 00:57:21,395 Who do you think it is? 786 00:57:21,929 --> 00:57:25,239 Of course, our team made a roundup. 787 00:57:25,239 --> 00:57:26,300 Come on! 788 00:57:26,300 --> 00:57:27,340 Yes! 789 00:57:27,340 --> 00:57:29,234 Okay. 790 00:57:31,639 --> 00:57:34,274 Hey, listen to me. 791 00:57:34,309 --> 00:57:36,349 This man was fine when hit by a car. 792 00:57:36,349 --> 00:57:38,375 And being stabbed by a cane was nothing to him. 793 00:57:38,550 --> 00:57:41,420 That can't be human. He can't be a human being. 794 00:57:41,420 --> 00:57:42,889 Chairman Lee. 795 00:57:42,889 --> 00:57:45,190 Let's just talk again when you sober up. 796 00:57:45,190 --> 00:57:47,955 What are you saying? 797 00:57:48,559 --> 00:57:51,825 Why would I do drugs? They are really bad for you. 798 00:57:58,039 --> 00:57:59,464 Transaction complete. 799 00:58:01,070 --> 00:58:03,334 I don't need to worry about money for a while. 800 00:58:08,610 --> 00:58:12,114 This is paradise. 801 00:58:24,929 --> 00:58:26,455 (Detective Kim Moo Young) 802 00:58:32,269 --> 00:58:34,904 (Agency) 803 00:58:38,739 --> 00:58:40,935 (Agency) 804 00:58:46,679 --> 00:58:48,745 (World King Agency) 805 00:58:48,849 --> 00:58:52,289 (Tracking people on a run, Finding people) 806 00:58:52,289 --> 00:58:55,725 (Bugging, Background checks) 807 00:58:59,400 --> 00:59:00,654 What is he? 808 00:59:03,230 --> 00:59:04,995 Why is he eating a raw chicken? 809 00:59:23,050 --> 00:59:24,544 (Detective Kim Moo Young) 810 00:59:27,320 --> 00:59:28,424 Look... 811 00:59:29,659 --> 00:59:32,225 Don't come any closer. Stay right there. 812 00:59:36,900 --> 00:59:37,995 You are... 813 00:59:42,869 --> 00:59:44,035 What are you? 814 00:59:48,849 --> 00:59:49,909 (Special appearances of Gong Jung Hwa, Kim Soo Young,) 815 00:59:49,909 --> 00:59:51,075 (Yang Hye Ji, and Lee Hyun Ju) 816 00:59:58,460 --> 01:00:01,114 (Zombie Detective) 817 01:00:01,260 --> 01:00:03,484 Somewhere in South Korea even in this 21st century, 818 01:00:03,489 --> 01:00:05,194 a zombie surely exists. 819 01:00:05,230 --> 01:00:06,654 What is wrong with being a zombie? 820 01:00:06,730 --> 01:00:09,670 Before it died, it was human... 821 01:00:09,670 --> 01:00:10,999 just like everyone else. 822 01:00:11,000 --> 01:00:12,765 Are you Kim Moo Young? 823 01:00:12,769 --> 01:00:15,805 There will be a blood bath if you keep him alive. 824 01:00:15,940 --> 01:00:17,809 Are you going somewhere far? 825 01:00:17,809 --> 01:00:20,880 Kim Moo Young? The guy from the private detective agency there? 826 01:00:20,880 --> 01:00:22,110 Daddy. 827 01:00:22,110 --> 01:00:24,605 How should I know? He came from the underworld. 828 01:00:24,650 --> 01:00:26,575 Maybe that's where he went back. 829 01:00:27,179 --> 01:00:30,214 The resurrected misery, I'm in Zombie Detective. 57401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.