Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,294 --> 00:00:38,290
It takes courage to make a living.
2
00:00:41,064 --> 00:00:43,729
And that courage...
3
00:00:44,295 --> 00:00:46,799
will get me out of this inferno.
4
00:01:05,884 --> 00:01:07,919
(Episode 3)
5
00:01:13,425 --> 00:01:15,460
Zombie is a killer content.
6
00:01:16,234 --> 00:01:17,894
Of course,
it's a fictional existence.
7
00:01:17,895 --> 00:01:19,499
But in reality, you can...
8
00:01:22,005 --> 00:01:23,370
You can meet them.
9
00:01:23,604 --> 00:01:24,945
My body is so sore.
10
00:01:24,945 --> 00:01:26,969
Oh goodness, Seon Ji.
11
00:01:28,044 --> 00:01:29,344
Why are you coming out
like a zombie?
12
00:01:29,344 --> 00:01:31,410
- Tae Kyun...
- Are you okay?
13
00:01:31,544 --> 00:01:33,410
I guess you definitely
blacked-out last night.
14
00:01:33,945 --> 00:01:35,050
Eat up.
15
00:01:37,115 --> 00:01:38,384
- I just made this so...
- Oh, it's hot!
16
00:01:38,384 --> 00:01:40,749
- It's really hot.
- So hot.
17
00:01:41,525 --> 00:01:43,589
- Water...
- Yes, water!
18
00:01:45,425 --> 00:01:47,790
Maybe it would've been better
for you to remain blacked-out.
19
00:01:50,794 --> 00:01:51,930
I have a serious headache.
20
00:01:52,264 --> 00:01:55,169
The last thing I remember is
coming home by taxi.
21
00:01:55,705 --> 00:01:57,469
Do you have any idea how worried
your sister was last night?
22
00:01:57,975 --> 00:01:59,300
You didn't answer your phone...
23
00:01:59,305 --> 00:02:01,669
so she grilled me instead.
It was totally exhausting.
24
00:02:02,445 --> 00:02:03,770
- You called me?
- Yes.
25
00:02:05,415 --> 00:02:07,510
Where's my phone?
26
00:02:07,514 --> 00:02:09,309
- Here it is.
- You have it?
27
00:02:11,055 --> 00:02:13,650
Is that a thread or noodle?
What is that?
28
00:02:16,654 --> 00:02:17,749
That is a noodle.
29
00:02:20,825 --> 00:02:21,960
What is this?
30
00:02:25,934 --> 00:02:27,259
(Agreement)
31
00:02:28,575 --> 00:02:29,670
What the...
32
00:02:31,105 --> 00:02:32,200
Are you okay?
33
00:02:32,244 --> 00:02:33,469
Oh goodness.
34
00:02:33,974 --> 00:02:35,044
100,000 dollars?
35
00:02:35,045 --> 00:02:36,140
"100,000 dollars"?
36
00:02:36,545 --> 00:02:37,640
What are you talking about?
37
00:02:40,914 --> 00:02:42,779
"Agreement, Kim Moo Young..."
38
00:02:45,684 --> 00:02:47,080
Did you get into trouble again?
39
00:02:48,295 --> 00:02:49,390
100,000 dollars?
40
00:02:53,624 --> 00:02:55,134
100,000 dollars
doesn't make any sense.
41
00:02:55,135 --> 00:02:56,860
Why this jerk...
42
00:02:59,335 --> 00:03:01,999
Where are you going? Where?
43
00:03:03,974 --> 00:03:06,499
I will try to make excuses for you
if your sister asks.
44
00:03:08,105 --> 00:03:09,439
You'll still be dead meat, though.
45
00:03:27,694 --> 00:03:31,589
(Air-freshener, Refresh)
46
00:03:31,605 --> 00:03:35,700
Electricity, health insurance,
gas bills...
47
00:03:35,835 --> 00:03:38,499
I'm spending more than I'm earning.
48
00:03:39,145 --> 00:03:40,999
(Detective Kim Moo Young)
49
00:03:42,844 --> 00:03:46,045
From what I saw on TV, characters
like Grim Reapers or aliens...
50
00:03:46,045 --> 00:03:48,450
all had their own cars and houses,
but what is up with me?
51
00:03:50,085 --> 00:03:51,180
Gosh!
52
00:03:53,555 --> 00:03:56,550
The harsh reality is living by
what I earn each day.
53
00:03:59,624 --> 00:04:03,259
But if I get my settlement money...
54
00:04:03,365 --> 00:04:05,659
I will have no worries for a while.
55
00:04:16,645 --> 00:04:17,740
Poop smell?
56
00:04:49,315 --> 00:04:50,410
What is this?
57
00:04:52,614 --> 00:04:54,040
Can we talk for a second?
58
00:05:01,625 --> 00:05:03,050
(Agreement)
59
00:05:03,794 --> 00:05:04,990
Are you kidding me?
60
00:05:07,495 --> 00:05:09,189
It's a relief that
you remember everything.
61
00:05:11,164 --> 00:05:12,930
What are you trying to pull here?
62
00:05:13,164 --> 00:05:15,899
I think this is taking things
too far.
63
00:05:15,904 --> 00:05:17,734
I only agreed to what you wanted.
64
00:05:17,734 --> 00:05:19,600
So what I'm trying to say is...
65
00:05:23,614 --> 00:05:28,079
What were you thinking when
you asked for 100,000 dollars?
66
00:05:29,154 --> 00:05:30,809
Compensation for
my psychological damage.
67
00:05:31,554 --> 00:05:33,949
Post-traumatic stress disorder.
68
00:05:34,424 --> 00:05:35,519
Of course.
69
00:05:36,025 --> 00:05:39,594
I know it's hard to calculate
the psychological damage in money.
70
00:05:39,594 --> 00:05:42,664
And I also admit the fault
of throwing the helmet.
71
00:05:42,664 --> 00:05:44,360
But this is too much.
72
00:05:52,604 --> 00:05:53,740
Well...
73
00:05:55,344 --> 00:05:56,709
Could I get a discount?
74
00:06:01,315 --> 00:06:02,410
How much?
75
00:06:04,185 --> 00:06:08,420
I'm not saying this
because I'm broke.
76
00:06:08,654 --> 00:06:10,819
I will still give you
the settlement money.
77
00:06:11,455 --> 00:06:12,559
But the truth is...
78
00:06:14,294 --> 00:06:17,730
I quit my job at
the broadcasting station yesterday.
79
00:06:19,304 --> 00:06:21,660
- What is this smell?
- For now, I...
80
00:06:23,775 --> 00:06:26,075
The kimchi stain
and all the other nasty stuff.
81
00:06:26,075 --> 00:06:28,544
Clothes she didn't
wash for at least a week.
82
00:06:28,544 --> 00:06:31,610
The smell of seborrheic scalp
left alone for more than four days.
83
00:06:32,044 --> 00:06:33,945
- And this smell.
- I actually...
84
00:06:33,945 --> 00:06:36,410
This smell cannot possibly be coming
from a human body.
85
00:06:36,984 --> 00:06:38,154
I'm having a hard time.
86
00:06:38,154 --> 00:06:40,879
It's a compulsive odor coming
further down from the bones.
87
00:06:40,885 --> 00:06:42,625
Like a lot.
88
00:06:42,625 --> 00:06:44,720
She is just too wasted.
89
00:06:46,364 --> 00:06:49,790
I need to pay off
my overdue credit card bills.
90
00:06:50,594 --> 00:06:52,364
If I don't do something about
this month's living expense,
91
00:06:52,364 --> 00:06:54,134
I'll be kicked out of my house.
92
00:06:54,135 --> 00:06:56,835
My sister is seriously merciless.
93
00:06:56,835 --> 00:07:00,104
This human is having a harder time
making a living than I am.
94
00:07:00,104 --> 00:07:02,075
She won't have 100,000 dollars,
let alone even a penny.
95
00:07:02,075 --> 00:07:03,639
What was I expecting from her?
96
00:07:03,645 --> 00:07:07,180
I will try my best to come up
with that settlement money.
97
00:07:07,185 --> 00:07:09,009
Could you please give me a few days?
98
00:07:09,585 --> 00:07:11,309
No, actually a few weeks?
99
00:07:13,784 --> 00:07:14,879
Or better yet, a few months?
100
00:07:15,724 --> 00:07:18,220
Get out, this never happened.
101
00:07:18,825 --> 00:07:19,959
What are you doing?
102
00:07:19,964 --> 00:07:21,895
You're going to say this
never happened? You can't do that.
103
00:07:21,895 --> 00:07:23,664
I can, I am saying it's possible.
104
00:07:23,664 --> 00:07:24,835
So you'd better just leave.
105
00:07:24,835 --> 00:07:26,234
- Hey.
- You can just leave.
106
00:07:26,234 --> 00:07:27,604
It never happened? Oh, my.
107
00:07:27,604 --> 00:07:29,569
- Get out.
- The settlement money!
108
00:07:29,875 --> 00:07:31,030
Get out.
109
00:07:31,875 --> 00:07:33,439
That hurts.
110
00:07:35,474 --> 00:07:36,769
Hey, wait a second!
111
00:07:39,645 --> 00:07:42,309
He didn't have to cancel everything
and say it never happened.
112
00:07:44,515 --> 00:07:45,649
That just made me feel sorry.
113
00:07:54,395 --> 00:07:56,689
I'm insane for putting
my expectations on this.
114
00:07:57,565 --> 00:07:59,499
Reality hit me hard...
115
00:07:59,765 --> 00:08:01,300
once that Poop swept away.
116
00:08:11,075 --> 00:08:13,610
(We'll find you anything.)
117
00:08:14,085 --> 00:08:15,949
Is that really the only way...
118
00:08:16,455 --> 00:08:17,550
for a zombie...
119
00:08:18,685 --> 00:08:20,019
to make a living?
120
00:08:20,085 --> 00:08:22,490
(Episode 3: Intermittent Fasting)
121
00:08:22,995 --> 00:08:24,090
Are you sure?
122
00:08:25,054 --> 00:08:26,160
What?
123
00:08:27,094 --> 00:08:28,389
Give me more details.
124
00:08:29,195 --> 00:08:32,205
There was a puppy living
in this elementary school.
125
00:08:32,205 --> 00:08:34,265
Detective Kim found that puppy.
126
00:08:34,265 --> 00:08:36,999
And it's going viral among kids.
127
00:08:37,635 --> 00:08:40,200
But how can kids afford that?
128
00:08:40,404 --> 00:08:42,775
They paid him 50 cents
to find the puppy for them.
129
00:08:42,775 --> 00:08:45,879
I mean, he is just great.
130
00:08:45,885 --> 00:08:47,944
He has such an upright character,
unlike someone.
131
00:08:47,944 --> 00:08:49,810
"Upright"? Is that so?
132
00:08:49,985 --> 00:08:52,584
If he is that great,
why don't you go work for him?
133
00:08:52,584 --> 00:08:54,220
Go across the street right now.
134
00:08:57,125 --> 00:09:00,190
I got paid upfront so I'll leave
after working for that money worth.
135
00:09:02,034 --> 00:09:03,889
You're so decisive.
136
00:09:08,505 --> 00:09:09,830
50 cents?
137
00:09:11,235 --> 00:09:14,139
Detective Kim is
such a disappointment.
138
00:09:15,375 --> 00:09:17,669
If he is bargaining prices
like this,
139
00:09:18,115 --> 00:09:20,440
is he trying to drive off
other agencies hungry?
140
00:09:20,444 --> 00:09:21,980
(Agency, Gangrim's No. 1 Detective)
141
00:09:22,414 --> 00:09:24,580
Are you going to monopolize?
142
00:09:24,914 --> 00:09:26,679
Are you declaring war,
143
00:09:27,025 --> 00:09:28,995
to me, Lee Seong Rok?
144
00:09:28,995 --> 00:09:30,220
(Moo Young)
145
00:10:19,505 --> 00:10:21,039
(Kim Moo Young,
Private Detective Agency)
146
00:10:30,054 --> 00:10:31,515
Until I find my past,
147
00:10:31,515 --> 00:10:33,549
I will have to hang in this town.
148
00:10:34,125 --> 00:10:35,649
In order to hang in here,
149
00:10:35,654 --> 00:10:38,389
I will have to make money
with my own hands.
150
00:10:41,324 --> 00:10:42,934
This teacher studied abroad
in Italy.
151
00:10:42,934 --> 00:10:46,060
Hey young man, take this.
152
00:10:46,064 --> 00:10:47,465
We have skilled teachers.
153
00:10:47,465 --> 00:10:49,275
Hello, young man.
154
00:10:49,275 --> 00:10:51,570
Here, he studied abroad in Italy.
155
00:10:52,704 --> 00:10:53,944
Hello, young lady.
156
00:10:53,944 --> 00:10:56,015
That kind of smile can only be made
after years of surviving capitalism.
157
00:10:56,015 --> 00:10:57,245
This alley...
158
00:10:57,245 --> 00:10:59,940
This academy, they have
a teacher from Italy.
159
00:11:01,885 --> 00:11:03,049
Oh gosh.
160
00:11:03,215 --> 00:11:06,153
They will teach you
the basics first.
161
00:11:06,154 --> 00:11:08,895
Hi, young lady.
162
00:11:08,895 --> 00:11:11,355
The piano academy just opened,
bring the kids here.
163
00:11:11,355 --> 00:11:13,060
I cannot seriously
take this anymore.
164
00:11:32,314 --> 00:11:33,409
Hey!
165
00:11:36,385 --> 00:11:38,049
(Confidentiality guaranteed,
Complimentary consultation)
166
00:11:46,424 --> 00:11:47,659
No way.
167
00:11:51,194 --> 00:11:52,860
What's going on?
168
00:11:57,605 --> 00:11:59,769
What were you up to in the morning
to not pick up your phone?
169
00:11:59,944 --> 00:12:01,700
I just had somewhere to be.
170
00:12:01,804 --> 00:12:03,110
You drank again last night,
didn't you?
171
00:12:06,944 --> 00:12:08,379
(Gangrim Hangover Soup)
172
00:12:10,914 --> 00:12:12,009
Here take it.
173
00:12:16,255 --> 00:12:17,350
This is it.
174
00:12:18,525 --> 00:12:20,889
Any new information
about the suspect?
175
00:12:20,895 --> 00:12:22,560
Do you really want
to know that right now?
176
00:12:24,694 --> 00:12:26,759
There weren't any CCTV
because it's a construction site.
177
00:12:27,204 --> 00:12:29,370
And he didn't leave any evidence
at the scene like last time.
178
00:12:33,005 --> 00:12:35,269
He unwillingly did that interview
because of me.
179
00:12:36,015 --> 00:12:37,975
And he got attacked by the suspect
once the interview aired.
180
00:12:37,975 --> 00:12:40,139
Who on earth would be brave enough
to step up now?
181
00:12:42,715 --> 00:12:45,850
I will catch the suspect.
182
00:12:46,125 --> 00:12:48,480
You just take care of yourself,
here.
183
00:12:58,164 --> 00:12:59,330
Hey.
184
00:13:00,704 --> 00:13:02,704
Will they dispatch
a special team for this?
185
00:13:02,704 --> 00:13:04,735
The investigation team will
work together on this, right?
186
00:13:04,735 --> 00:13:06,570
What about openly searching
for the suspect?
187
00:13:07,074 --> 00:13:10,340
What if the investigation closes
early like last time?
188
00:13:11,515 --> 00:13:13,710
Every case is important to us.
189
00:13:14,084 --> 00:13:17,350
But with insufficient evidence, the
investigation is naturally limited.
190
00:13:17,885 --> 00:13:19,320
I know that too.
191
00:13:19,784 --> 00:13:22,419
Comparing to the number of cases,
there isn't enough manpower.
192
00:13:22,424 --> 00:13:24,490
And we can't even move
without a warrant.
193
00:13:24,595 --> 00:13:27,060
But what if you lose him again?
194
00:13:27,725 --> 00:13:30,029
What if someone else is sacrificed?
195
00:13:32,034 --> 00:13:33,200
Goodness.
196
00:13:34,904 --> 00:13:36,870
We need to found him fast.
197
00:13:37,834 --> 00:13:39,299
How are we going to find him?
198
00:13:39,544 --> 00:13:41,240
Why don't you inquire it
to Mr. Detective?
199
00:13:41,505 --> 00:13:44,813
He will find you anything
if you pay him.
200
00:13:44,814 --> 00:13:46,684
The police wasn't able to find Hodu,
201
00:13:46,684 --> 00:13:49,580
but Mr. Detective found him
within a day.
202
00:13:50,255 --> 00:13:51,810
He's the best!
203
00:13:51,814 --> 00:13:53,820
Wow, Joon Woo, come here!
204
00:13:54,584 --> 00:13:56,649
- You even know a Mr. Detective?
- Yes.
205
00:13:56,824 --> 00:13:58,519
Joon Woo, you're the best.
206
00:14:03,034 --> 00:14:04,789
Director Lee, I am sorry.
207
00:14:04,834 --> 00:14:06,129
I forgot.
208
00:14:06,904 --> 00:14:08,730
- Have you been waiting long?
- No worries.
209
00:14:08,804 --> 00:14:11,775
Oh, I'm so forgetful these days.
210
00:14:11,775 --> 00:14:12,870
It's totally fine.
211
00:14:12,904 --> 00:14:15,403
I really enjoyed the book,
it's great.
212
00:14:15,404 --> 00:14:17,909
Thank you, sir.
I'll try my best to direct.
213
00:14:18,145 --> 00:14:19,215
(Directed by Lee Tae Kyun,
Written by Lee Tae Kyun)
214
00:14:19,215 --> 00:14:22,450
But I think it would be hard
for me to produce it.
215
00:14:24,314 --> 00:14:25,980
But you just said you enjoyed
the script, what is the reason?
216
00:14:26,255 --> 00:14:28,580
Oh yes, I really enjoyed it.
217
00:14:28,684 --> 00:14:30,294
Look, isn't this the summary?
218
00:14:30,294 --> 00:14:33,019
A zombie takes revenge on the humans
who made him like that.
219
00:14:33,125 --> 00:14:35,025
Yes, you're right.
This is a zombie noir action film.
220
00:14:35,025 --> 00:14:36,534
- A zombie noir?
- Yes, noir.
221
00:14:36,534 --> 00:14:39,230
That's really cool, I like it.
222
00:14:40,965 --> 00:14:43,834
But there were also a few things
that bothered me.
223
00:14:43,834 --> 00:14:44,970
What bothered you?
224
00:14:44,975 --> 00:14:47,345
Isn't it strange for the zombie
to go to church?
225
00:14:47,345 --> 00:14:51,413
Like wearing the veil? It might
be a sensitive religious issue.
226
00:14:51,414 --> 00:14:52,610
I will take it off.
227
00:14:53,145 --> 00:14:54,885
- What will you take off?
- I will take off the veil.
228
00:14:54,885 --> 00:14:56,885
I'll make him an atheist to avoid
any possible religious issues.
229
00:14:56,885 --> 00:14:58,515
It's done then, great.
230
00:14:58,515 --> 00:15:00,284
- Oh, yes.
- I like the atheist factor.
231
00:15:00,284 --> 00:15:02,649
Apart from that, there is also...
232
00:15:03,095 --> 00:15:06,659
Isn't the whole story actually about
beautifying the zombie?
233
00:15:07,294 --> 00:15:10,635
In which part did I beautify
the zombie?
234
00:15:10,635 --> 00:15:12,505
The zombie eats off human organs.
235
00:15:12,505 --> 00:15:15,029
It's not actually a hero, but it...
236
00:15:16,404 --> 00:15:20,875
Sir, the zombie we wrote about...
237
00:15:20,875 --> 00:15:23,269
He was emotionally hurt and alone.
238
00:15:23,275 --> 00:15:25,515
He even knows how to sacrifice
himself for the person he loves.
239
00:15:25,515 --> 00:15:26,710
He is a romantic zombie.
240
00:15:28,044 --> 00:15:31,980
How can a zombie be romantic?
241
00:15:32,985 --> 00:15:35,220
I really don't know
how to explain this.
242
00:15:35,385 --> 00:15:37,694
- Have you watched "Walking Dead"?
- Yes.
243
00:15:37,694 --> 00:15:38,694
"Train to Busan", "Peninsula".
244
00:15:38,694 --> 00:15:40,395
Zombie hordes in as a group
in these movies.
245
00:15:40,395 --> 00:15:42,529
They run away and they kill
everything with a gun.
246
00:15:42,595 --> 00:15:44,834
This is the kind of thrill
the audience wants.
247
00:15:44,834 --> 00:15:47,965
But there are way too many
zombie films like that already.
248
00:15:47,965 --> 00:15:51,034
I wanted to write a different
kind of zombie film.
249
00:15:51,034 --> 00:15:52,639
Oh yes, it's different.
That's why I like it.
250
00:15:52,944 --> 00:15:54,269
It's different, too different.
251
00:15:54,975 --> 00:15:58,814
I think you are being
too futuristic here.
252
00:15:58,814 --> 00:15:59,885
You're right.
253
00:15:59,885 --> 00:16:01,310
That's really my problem.
254
00:16:01,314 --> 00:16:04,314
But I really like
how I'm futuristic.
255
00:16:04,314 --> 00:16:05,779
I like it too.
256
00:16:05,824 --> 00:16:08,549
But I don't know how to persuade
the investors with this.
257
00:16:08,885 --> 00:16:12,120
To be blunt, I need to find
a blind investor to pitch this.
258
00:16:12,365 --> 00:16:13,460
Sir.
259
00:16:14,194 --> 00:16:15,960
I will find that blind investor.
260
00:16:16,064 --> 00:16:18,190
Would the production
be possible then?
261
00:16:19,735 --> 00:16:20,830
Of course.
262
00:16:21,304 --> 00:16:22,769
What a relief, okay.
263
00:16:23,804 --> 00:16:26,169
Okay. Give me a call
when you find the investor.
264
00:16:26,375 --> 00:16:27,499
I will find the investor for sure.
265
00:16:39,424 --> 00:16:40,424
What about that thing you promised?
266
00:16:40,424 --> 00:16:42,624
A real man always keeps his word.
267
00:16:42,625 --> 00:16:44,019
(Great Profit)
268
00:16:46,194 --> 00:16:48,159
It's 5 dollars per 1 hour, right?
269
00:16:54,465 --> 00:16:55,970
Don't be late.
270
00:17:03,914 --> 00:17:07,009
I can buy camo cream with this.
271
00:17:13,455 --> 00:17:15,419
They say a dog's lot
in the happiest gall.
272
00:17:15,485 --> 00:17:17,655
Great Profit is even happier
than this zombie.
273
00:17:17,655 --> 00:17:19,794
You put on some weight,
what did you eat?
274
00:17:19,794 --> 00:17:21,020
Did you have something delicious?
275
00:17:36,568 --> 00:17:41,568
[Kocowa Ver] KBS2 E05 'Zombie Detective'
"100,000 Dollars?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
276
00:17:58,794 --> 00:18:00,600
How did you get in here?
277
00:18:01,405 --> 00:18:02,500
I brought this for you.
278
00:18:04,675 --> 00:18:07,840
Are you flying out your cards?
It must be hard, right?
279
00:18:08,304 --> 00:18:10,610
She's terrifying. This Poop.
280
00:18:10,814 --> 00:18:12,245
We are already done
with the settlement issue. Get out.
281
00:18:12,245 --> 00:18:14,884
I'm not here because of
the settlement money.
282
00:18:14,884 --> 00:18:16,879
I just have a few questions.
283
00:18:18,384 --> 00:18:19,949
Ask away fast and get out.
284
00:18:20,725 --> 00:18:23,520
I did the TV program about the Santa
Kidnapping and Murder Case.
285
00:18:23,525 --> 00:18:25,050
I have something I need to find...
286
00:18:25,255 --> 00:18:26,695
regarding that case.
287
00:18:26,695 --> 00:18:28,860
I just wanted to ask
for your advice.
288
00:18:29,894 --> 00:18:32,360
If it's a human, it's 2 dollars
and for an animal, it's 50 cents.
289
00:18:33,534 --> 00:18:36,600
I'm not actually giving you a job.
290
00:18:36,634 --> 00:18:41,040
I was just wondering if I could
get some advice first.
291
00:18:41,074 --> 00:18:42,639
She is the freeloader-type,
a real serious one.
292
00:18:43,044 --> 00:18:44,709
I need to get rid of her
before she stays with me.
293
00:18:44,814 --> 00:18:47,239
I'm sorry, but that's just
not possible. Get out.
294
00:18:47,814 --> 00:18:49,239
Wait a second.
295
00:18:49,784 --> 00:18:50,909
I mean.
296
00:18:51,884 --> 00:18:54,225
Can you actually kick out
your guests like this?
297
00:18:54,225 --> 00:18:55,854
Yes, it's okay so get out.
298
00:18:55,854 --> 00:18:57,294
Hey, wait a moment.
299
00:18:57,294 --> 00:18:59,465
Why do you keep talking down to me?
300
00:18:59,465 --> 00:19:00,620
Then if you were me,
301
00:19:00,824 --> 00:19:03,134
would you be able to talk politely
to a person...
302
00:19:03,134 --> 00:19:04,659
who smashed your head
with a helmet?
303
00:19:05,435 --> 00:19:06,600
You're right.
304
00:19:06,604 --> 00:19:08,235
Don't worry about talking
down to me.
305
00:19:08,235 --> 00:19:10,304
I will do that so get out.
306
00:19:10,304 --> 00:19:13,544
Are you doing this because of the
settlement money by any chance?
307
00:19:13,544 --> 00:19:18,770
I cannot live without paying
my debt to someone.
308
00:19:19,685 --> 00:19:21,344
What about this?
309
00:19:21,344 --> 00:19:22,610
I will repay you with working
instead of money.
310
00:19:22,614 --> 00:19:24,584
Don't you need someone working
for you at the agency here?
311
00:19:24,584 --> 00:19:27,120
I don't need someone so just go.
I beg you!
312
00:19:27,425 --> 00:19:29,219
Okay, just hear me out though.
313
00:19:30,624 --> 00:19:31,750
What is going on?
314
00:19:33,294 --> 00:19:34,389
Who is that?
315
00:19:41,034 --> 00:19:44,229
It's been a long time, Detective Kim
Why aren't you answering your phone?
316
00:19:44,574 --> 00:19:45,729
I was worried.
317
00:19:48,044 --> 00:19:50,544
- Hey.
- Does she know Kim Moo Young?
318
00:19:50,544 --> 00:19:52,879
Didn't you say you were
never going to shave?
319
00:19:53,044 --> 00:19:56,379
Oh right, Kim Moo Young had a beard.
320
00:20:01,655 --> 00:20:03,389
Did something happen to you?
321
00:20:04,894 --> 00:20:06,489
Well, I mean...
322
00:20:07,025 --> 00:20:08,520
I like you without it too.
323
00:20:08,725 --> 00:20:10,863
Gosh, I thought my heart
was going to burst.
324
00:20:10,864 --> 00:20:12,705
Is this your new staff?
325
00:20:12,705 --> 00:20:15,330
I don't actually work here.
326
00:20:15,634 --> 00:20:17,669
- I just...
- I'll jump straight to the point.
327
00:20:17,775 --> 00:20:19,070
I need you to find someone for me.
328
00:20:26,685 --> 00:20:27,810
It's my daughter.
329
00:20:28,044 --> 00:20:29,084
Her daughter?
330
00:20:29,084 --> 00:20:33,020
You know well that I don't like
to disclose my personal life.
331
00:20:33,155 --> 00:20:34,854
I'm really satisfied...
332
00:20:34,854 --> 00:20:37,750
with how you've been
quietly handling your job so far.
333
00:20:37,995 --> 00:20:39,925
That is why I trust you...
334
00:20:39,925 --> 00:20:42,060
more than the police.
335
00:20:44,634 --> 00:20:48,429
I need you to be extra careful
about security this time.
336
00:20:48,634 --> 00:20:52,199
Here, you guys must be thirsty
from talking.
337
00:20:53,775 --> 00:20:54,870
Here you go, Boss.
338
00:20:57,175 --> 00:20:58,810
"Boss"?
339
00:20:59,614 --> 00:21:03,209
How long has your daughter
been not coming home?
340
00:21:03,854 --> 00:21:05,780
Why are you asking that?
341
00:21:05,884 --> 00:21:08,320
I think it has been a month.
342
00:21:09,594 --> 00:21:13,060
You must be worried sick.
343
00:21:13,165 --> 00:21:14,195
She caught me off guard.
344
00:21:14,195 --> 00:21:16,330
If you find and bring
my daughter back to me,
345
00:21:16,935 --> 00:21:18,894
I'll pay you double from last time.
346
00:21:18,894 --> 00:21:20,030
Double?
347
00:21:20,765 --> 00:21:22,129
How much would that be
if it's twice more?
348
00:21:36,515 --> 00:21:37,909
Call me when you find her.
349
00:21:41,554 --> 00:21:43,820
Why did she show me that
if she was going to take it away?
350
00:21:46,025 --> 00:21:48,860
The lady who just left,
that's Kang Go Eun, right?
351
00:21:49,564 --> 00:21:50,689
Who?
352
00:21:50,794 --> 00:21:53,530
She was recently in that TV drama.
353
00:21:54,265 --> 00:21:56,800
She's a regular,
but you don't even know her job?
354
00:21:57,205 --> 00:21:58,969
I know, but...
355
00:21:59,275 --> 00:22:02,574
as a detective, I'm not supposed
to leak my customer's information.
356
00:22:02,574 --> 00:22:04,169
You don't even know
that kind of stuff.
357
00:22:04,475 --> 00:22:05,570
Okay.
358
00:22:07,044 --> 00:22:09,679
She looks prettier in person.
359
00:22:10,084 --> 00:22:11,850
I didn't know she had a daughter.
360
00:22:12,485 --> 00:22:14,419
She said she was single on TV.
361
00:22:16,554 --> 00:22:20,425
But why did her daughter run away?
362
00:22:20,425 --> 00:22:22,760
Why are you still here? Go already.
363
00:22:23,435 --> 00:22:26,060
Let's take this case.
364
00:22:26,534 --> 00:22:29,064
Us? Don't you try to go along
with me.
365
00:22:29,064 --> 00:22:31,399
I'm the one who received
this request.
366
00:22:32,905 --> 00:22:35,844
About the settlement money...
367
00:22:35,844 --> 00:22:39,110
I'm not interested. Just go.
368
00:22:39,415 --> 00:22:43,949
I really want to give you
that settlement money.
369
00:22:44,554 --> 00:22:47,479
I'll pay for it physically.
370
00:22:47,485 --> 00:22:51,120
I'll do physical labor until I pay
all of that 100,000 dollars.
371
00:22:51,124 --> 00:22:55,120
- What?
- Footwork is my specialty.
372
00:22:56,094 --> 00:22:58,429
I still wouldn't work with you.
373
00:23:01,265 --> 00:23:03,629
Well, as you know,
374
00:23:04,134 --> 00:23:07,540
I was the writer of
"In-Depth 70 Minutes".
375
00:23:08,604 --> 00:23:13,179
I've covered a total
of 67 missing cases so far.
376
00:23:14,415 --> 00:23:18,379
I come up with an elaborate strategy
and know-how based on experience.
377
00:23:18,485 --> 00:23:21,879
I also have various connections
throughout the country.
378
00:23:22,685 --> 00:23:25,850
- I do have a lot of bills overdue.
- I can drive all vehicles too.
379
00:23:28,064 --> 00:23:29,159
Hold on.
380
00:23:29,765 --> 00:23:32,229
I forgot my wallet.
381
00:23:35,205 --> 00:23:38,699
Don't you need money too?
382
00:23:38,804 --> 00:23:42,340
That must be why you wanted
100,000 dollars for a settlement.
383
00:23:42,475 --> 00:23:43,810
Of course,
384
00:23:45,344 --> 00:23:49,010
if you say no,
there's no other choice.
385
00:23:50,755 --> 00:23:51,850
Then...
386
00:23:52,314 --> 00:23:55,479
I'll go do my best to earn
the settlement money.
387
00:23:59,525 --> 00:24:00,860
Bye.
388
00:24:06,735 --> 00:24:08,060
Working with that Poop?
389
00:24:10,334 --> 00:24:12,399
I'd rather starve to death.
390
00:24:18,874 --> 00:24:20,239
I'm only giving you one chance.
391
00:24:24,755 --> 00:24:27,784
Prove that you're worth
100,000 dollars with that chance.
392
00:24:27,784 --> 00:24:29,120
- Got it?
- Deal.
393
00:24:35,425 --> 00:24:37,129
I don't know
if she's really her daughter.
394
00:24:37,165 --> 00:24:38,929
They don't even look alike.
395
00:24:39,294 --> 00:24:42,334
She called her mom, "Aunt" outside.
396
00:24:42,334 --> 00:24:45,399
Then how was their relationship
in the house?
397
00:24:45,435 --> 00:24:46,840
In the house...
398
00:24:52,015 --> 00:24:55,415
I'll introduce the movie
"Spring Flower" releasing this week.
399
00:24:55,415 --> 00:24:58,455
I can't wait to watch the two
actresses' transformation.
400
00:24:58,455 --> 00:25:00,324
They're Kang Go Eun
and Yoo Hee Seon.
401
00:25:00,324 --> 00:25:03,219
Please say hi to the viewers.
402
00:25:03,354 --> 00:25:04,925
Hello. I'm Kang Go Eun.
403
00:25:04,925 --> 00:25:06,419
Long time no see.
404
00:25:06,765 --> 00:25:08,719
Hello. I'm Yoo Hee Seon.
405
00:25:09,525 --> 00:25:13,465
This movie was your first time
acting together.
406
00:25:13,465 --> 00:25:14,505
How was it?
407
00:25:14,505 --> 00:25:16,300
I enjoyed the whole shoot.
408
00:25:16,334 --> 00:25:18,570
She's kind, pretty, and nice.
409
00:25:18,735 --> 00:25:21,899
If I had a daughter like her,
I'd brag about her every day.
410
00:25:21,905 --> 00:25:25,010
I loved it too.
She was really nice to me.
411
00:25:25,144 --> 00:25:26,780
She felt like my real mom.
412
00:25:28,415 --> 00:25:30,810
Aren't they lovely? They look like
a real mom and daughter.
413
00:25:31,185 --> 00:25:32,310
Thank you.
414
00:25:38,794 --> 00:25:40,419
Is this what you did all day?
415
00:25:40,925 --> 00:25:43,030
What a nice life you have.
416
00:25:43,634 --> 00:25:46,800
- Miss. Get me the bath water ready.
- Yes.
417
00:25:46,935 --> 00:25:50,229
And clean all that up,
get it out of my sight.
418
00:26:10,354 --> 00:26:13,219
Yoon Ju wouldn't be herself.
419
00:26:13,665 --> 00:26:14,864
I feel sorry for her.
420
00:26:14,864 --> 00:26:17,834
Did she have a close friend...
421
00:26:17,834 --> 00:26:20,159
or a place she goes often?
422
00:26:20,165 --> 00:26:23,699
She spent all day in her room.
She wouldn't come out.
423
00:26:32,574 --> 00:26:34,879
She hid all the food here.
424
00:26:36,284 --> 00:26:38,255
Kim Yoon Ju.
425
00:26:38,255 --> 00:26:39,510
(Kim Yoon Ju)
426
00:26:40,655 --> 00:26:41,750
Found her.
427
00:26:52,094 --> 00:26:53,260
Her boyfriend...
428
00:26:54,735 --> 00:26:56,870
Are you a pervert or what?
429
00:26:58,574 --> 00:27:01,169
I think she has a boyfriend.
430
00:27:01,975 --> 00:27:03,070
How do you know?
431
00:27:03,144 --> 00:27:05,469
"Fast Craft Workshop"?
432
00:27:06,884 --> 00:27:07,884
What's this?
433
00:27:07,884 --> 00:27:09,139
(Fast Craft Workshop)
434
00:27:09,485 --> 00:27:10,709
(Couple event)
435
00:27:11,384 --> 00:27:14,550
Oh, it's a craft workshop
that has events for couples.
436
00:27:15,025 --> 00:27:18,554
Let's look at her
recent internet history...
437
00:27:18,554 --> 00:27:20,695
(Recent history)
438
00:27:20,695 --> 00:27:24,030
I knew it. "100th-day surprise."
439
00:27:24,235 --> 00:27:26,094
She's pretty good.
440
00:27:26,094 --> 00:27:27,834
(Recent history)
441
00:27:27,834 --> 00:27:29,330
"Gangrim Fast Center"?
442
00:27:29,905 --> 00:27:35,300
(Gangrim Fast Center)
443
00:27:37,945 --> 00:27:39,639
(Gangrim Fast Center)
444
00:27:43,054 --> 00:27:44,149
Let's go.
445
00:27:46,114 --> 00:27:48,919
(Gangrim Fast Center)
446
00:27:53,564 --> 00:27:56,219
Goodness. What's that smell?
447
00:28:01,304 --> 00:28:02,500
Snake drink.
448
00:28:03,175 --> 00:28:04,429
Chicken soup.
449
00:28:07,405 --> 00:28:09,800
Why would they eat that
in a fast center?
450
00:28:09,915 --> 00:28:10,975
What snake drink?
451
00:28:10,975 --> 00:28:12,844
A 17-year-old viper snake.
452
00:28:12,844 --> 00:28:15,879
The chicken was killed
about two hours ago.
453
00:28:15,985 --> 00:28:18,449
If you're hungry, just say it.
454
00:28:18,655 --> 00:28:20,020
Why are you talking nonsense...
455
00:28:20,985 --> 00:28:22,080
like that?
456
00:28:22,884 --> 00:28:24,124
- It was good.
- It was really good.
457
00:28:24,124 --> 00:28:25,824
- Thank you so much.
- No problem.
458
00:28:25,824 --> 00:28:27,919
Oh, humans.
459
00:28:28,794 --> 00:28:30,659
Gosh. What do I do?
460
00:28:33,735 --> 00:28:35,659
- I'm sorry.
- Gosh.
461
00:28:38,675 --> 00:28:40,199
Aren't you coming?
462
00:28:42,304 --> 00:28:45,010
You go alone.
463
00:28:47,284 --> 00:28:48,439
Why?
464
00:28:50,455 --> 00:28:52,350
I'm a detective,
and you're an assistant.
465
00:28:52,784 --> 00:28:56,020
You're here already.
Just come with me.
466
00:28:56,594 --> 00:28:58,050
No. I don't want to.
467
00:29:04,294 --> 00:29:07,000
Come on. What's wrong?
468
00:29:08,435 --> 00:29:10,100
I actually have...
469
00:29:10,775 --> 00:29:12,169
social phobia.
470
00:29:12,834 --> 00:29:14,199
"Social phobia"?
471
00:29:14,245 --> 00:29:17,214
What kind of detective
would have social phobia?
472
00:29:17,215 --> 00:29:19,715
What a lame excuse.
473
00:29:19,715 --> 00:29:22,515
What's so wrong about a detective
having social phobia?
474
00:29:22,515 --> 00:29:24,655
Plus, assistants like you
are supposed to do the minor work.
475
00:29:24,655 --> 00:29:26,310
So, go.
476
00:29:28,525 --> 00:29:31,120
- I mean...
- Hurry. Go.
477
00:29:37,665 --> 00:29:40,260
Fine then. Boss, wait here.
478
00:29:41,104 --> 00:29:42,199
I will...
479
00:29:43,435 --> 00:29:45,729
go inside and check.
480
00:29:46,334 --> 00:29:47,439
Sure.
481
00:29:56,044 --> 00:29:58,679
I guess she could come in handy.
482
00:30:11,235 --> 00:30:12,330
Excuse me...
483
00:30:14,705 --> 00:30:16,699
A 17-year-old viper snake.
484
00:30:17,775 --> 00:30:21,040
My goodness. "17-year-old"?
485
00:30:22,304 --> 00:30:23,510
Is this real?
486
00:30:23,775 --> 00:30:25,510
Oh, we have a customer.
487
00:30:30,985 --> 00:30:32,080
What...
488
00:30:32,084 --> 00:30:34,149
Please wait here.
489
00:30:34,525 --> 00:30:35,620
Yes.
490
00:30:41,995 --> 00:30:43,560
(Customer information)
491
00:30:44,064 --> 00:30:46,229
(Customer information)
492
00:30:49,334 --> 00:30:51,500
How did you find out
about our fast center?
493
00:30:53,574 --> 00:30:55,604
- Hey. Wait.
- Leave.
494
00:30:55,604 --> 00:30:56,874
No. Leave.
495
00:30:56,874 --> 00:30:58,110
Excuse me. Wait.
496
00:30:58,344 --> 00:30:59,939
Excuse me!
497
00:31:01,945 --> 00:31:03,239
Gosh.
498
00:31:07,225 --> 00:31:09,550
(Push)
499
00:31:15,695 --> 00:31:17,929
That's strange.
500
00:31:19,735 --> 00:31:23,905
When I said I was looking
for Kim Yoon Ju,
501
00:31:23,905 --> 00:31:26,104
she said she can't tell an outsider
about a member's information.
502
00:31:26,104 --> 00:31:28,205
So I said I'll become a member.
503
00:31:28,205 --> 00:31:30,639
But then she said
I can't become a member.
504
00:31:31,144 --> 00:31:32,239
Why not?
505
00:31:32,515 --> 00:31:34,179
She said I had no weight to lose...
506
00:31:34,445 --> 00:31:35,540
or something like that.
507
00:31:37,814 --> 00:31:39,580
That's definitely suspicious.
508
00:31:42,324 --> 00:31:45,020
So is she inside there or not?
509
00:31:47,294 --> 00:31:48,389
(Customer information)
510
00:31:48,394 --> 00:31:50,294
(Kim Yoon Ju)
511
00:31:50,294 --> 00:31:53,229
How did you find out
about our fast center?
512
00:31:57,175 --> 00:32:00,340
I'm sorry, but Kim Yoon Ju
isn't here.
513
00:32:01,705 --> 00:32:04,409
According to my hunch
as a current affairs show writer,
514
00:32:05,074 --> 00:32:07,840
she's definitely inside there.
100 percent.
515
00:32:09,185 --> 00:32:12,949
I think we have to get in and check.
516
00:32:14,655 --> 00:32:18,320
My face is already exposed.
517
00:32:21,624 --> 00:32:22,790
What?
518
00:32:23,695 --> 00:32:26,294
I said I have social phobia.
519
00:32:26,294 --> 00:32:27,399
Right.
520
00:32:27,935 --> 00:32:29,229
Speaking of which,
521
00:32:30,675 --> 00:32:32,199
I saw this.
522
00:32:32,775 --> 00:32:35,500
"Overcome your social phobia
through a simulation course."
523
00:32:35,745 --> 00:32:38,344
You can make money
and cure your phobia.
524
00:32:38,344 --> 00:32:39,639
It's 2 birds with 1 stone.
525
00:32:40,044 --> 00:32:42,280
Oh, it's also free.
526
00:32:44,455 --> 00:32:45,550
Awesome, right?
527
00:32:48,784 --> 00:32:50,050
My goodness.
528
00:33:06,134 --> 00:33:09,505
Hey. Do you have BB cream?
529
00:33:09,505 --> 00:33:11,445
Why do you need BB cream
when you're going to a fast center?
530
00:33:11,445 --> 00:33:14,239
- So... Do you have it or not?
- I don't.
531
00:33:14,485 --> 00:33:16,639
I had no expectations at all.
532
00:33:30,235 --> 00:33:32,530
Gosh. It's my emergency food.
533
00:33:38,005 --> 00:33:40,070
Come on, Mr. Kim.
534
00:33:40,405 --> 00:33:43,070
What are you going to do
with raw meat at the fast center?
535
00:33:43,104 --> 00:33:44,340
You can't even grill it.
536
00:33:45,114 --> 00:33:46,409
Wait here.
537
00:33:53,185 --> 00:33:54,550
If you want to eat this secretly,
538
00:33:55,324 --> 00:33:56,620
this would work better.
539
00:33:58,025 --> 00:33:59,419
You eat it.
540
00:34:09,705 --> 00:34:12,530
Call me when you find Yoon Ju, okay?
541
00:34:12,604 --> 00:34:14,570
What are you going to do
as a temporary employee...
542
00:34:14,804 --> 00:34:16,500
while your boss is working?
543
00:34:16,974 --> 00:34:19,069
Since I'm a temporary employee,
544
00:34:19,874 --> 00:34:21,314
I'll go to Yoon Ju's house...
545
00:34:21,314 --> 00:34:24,109
and see if I missed anything.
546
00:34:27,354 --> 00:34:30,319
It'll take 3 days at max.
Just bear it for 3 days.
547
00:34:30,755 --> 00:34:32,089
Good luck, Boss.
548
00:34:37,794 --> 00:34:39,259
I hope he'll be fine.
549
00:34:39,994 --> 00:34:41,199
Hello.
550
00:34:41,805 --> 00:34:45,370
I'd like to thank you
for participating...
551
00:34:45,604 --> 00:34:47,639
in our simulation course.
552
00:34:48,805 --> 00:34:53,139
You're going to stay together
for the next three days.
553
00:34:53,314 --> 00:34:54,580
Before we start,
554
00:34:55,144 --> 00:34:58,150
we're going to check
your belongings.
555
00:34:59,615 --> 00:35:01,319
I didn't hear about this.
556
00:35:13,934 --> 00:35:16,330
I'm going to check your belongings.
Give it to me.
557
00:35:44,064 --> 00:35:47,764
You can't bring in food.
We'll keep this.
558
00:35:47,764 --> 00:35:51,069
No, not this. I must keep this.
559
00:35:52,005 --> 00:35:55,204
Don't worry. We give it back
to you when you leave.
560
00:35:55,204 --> 00:35:58,374
If you give it back then,
that's not fresh meat.
561
00:35:58,374 --> 00:36:00,170
Meat must be fresh.
562
00:36:02,785 --> 00:36:07,049
It's just that I don't know
what could happen in three days.
563
00:36:07,325 --> 00:36:10,150
Other people say that too.
564
00:36:10,155 --> 00:36:11,493
But you don't have to worry.
565
00:36:11,494 --> 00:36:13,420
It's not for me...
566
00:36:13,925 --> 00:36:15,859
You could be in danger.
567
00:36:17,635 --> 00:36:21,000
Sir. You must trust us.
568
00:36:21,135 --> 00:36:23,799
You must excrete waste
inside your body...
569
00:36:23,905 --> 00:36:25,370
to cure your mental illness.
570
00:36:25,775 --> 00:36:26,929
Understood?
571
00:36:34,345 --> 00:36:37,250
What? Don't come. Please don't come.
572
00:36:40,325 --> 00:36:41,850
Gosh.
573
00:36:42,954 --> 00:36:46,650
No. Don't. No.
574
00:36:47,664 --> 00:36:48,889
Goodness.
575
00:36:54,005 --> 00:36:55,759
Gosh. What is he doing?
576
00:36:58,405 --> 00:36:59,699
My goodness.
577
00:37:03,675 --> 00:37:05,509
No, not there.
578
00:37:06,314 --> 00:37:09,210
You must love meat so much.
579
00:37:10,985 --> 00:37:12,179
I'm doomed.
580
00:37:12,814 --> 00:37:14,219
I'm totally doomed.
581
00:37:15,055 --> 00:37:16,279
Humans.
582
00:37:17,624 --> 00:37:20,925
How are they going
to handle me later?
583
00:37:20,925 --> 00:37:23,489
How dreadful. How can they
take everything?
584
00:37:23,834 --> 00:37:27,600
- What should I do?
- This place is very famous.
585
00:37:28,505 --> 00:37:30,600
It's the deadly fast center.
586
00:37:32,235 --> 00:37:34,639
Now, in our fast center,
587
00:37:35,445 --> 00:37:39,710
the moment you join, you're
completely cut off from outside.
588
00:37:40,215 --> 00:37:44,049
I wish all of you the best luck.
589
00:37:44,385 --> 00:37:46,949
Right.
Endure it for just three days.
590
00:37:49,885 --> 00:37:51,790
Can you lift the before sign up?
591
00:37:52,854 --> 00:37:54,124
You look angry.
592
00:37:54,124 --> 00:37:56,825
1 more time. 1, 2, 3.
593
00:37:56,825 --> 00:37:59,095
That's way too much. Put it down.
594
00:37:59,095 --> 00:38:01,204
Sir. Have you never taken
a picture before?
595
00:38:01,204 --> 00:38:02,764
What's wrong? It's driving me crazy.
596
00:38:02,764 --> 00:38:03,974
Let's try again.
597
00:38:03,974 --> 00:38:05,830
- 1, 2, 3.
- He's really handsome.
598
00:38:06,334 --> 00:38:08,839
How can one look like that?
Is he a sculpture or a human?
599
00:38:09,175 --> 00:38:11,270
Honey, do you see those muscles?
600
00:38:11,275 --> 00:38:13,710
- Touch me. I have a lot too.
- Not to the left, here.
601
00:38:13,945 --> 00:38:15,744
Look forward.
602
00:38:15,744 --> 00:38:18,880
Look forward. Let's try again.
1, 2, 3.
603
00:38:19,615 --> 00:38:23,319
We don't ignorantly starve you all.
604
00:38:24,155 --> 00:38:27,219
Through nutritious food,
605
00:38:27,624 --> 00:38:32,489
we care for your body
and mind to grow healthily.
606
00:38:34,005 --> 00:38:35,100
Enjoy.
607
00:38:37,204 --> 00:38:40,569
There's no meat what so ever.
There are only a few vegetables.
608
00:38:43,474 --> 00:38:45,540
A zombie should basically
starve to death in here.
609
00:38:47,584 --> 00:38:49,310
Where is Kim Yoon Ju?
610
00:38:53,724 --> 00:38:55,719
Enjoy. Enjoy.
611
00:38:59,724 --> 00:39:02,159
Aren't you eating? You need to eat
even a little to endure it.
612
00:39:03,264 --> 00:39:04,429
You eat it.
613
00:39:06,095 --> 00:39:08,359
This is so precious. Thank you.
614
00:39:18,615 --> 00:39:21,409
That's the same perfume I smelled
on the scarf.
615
00:39:22,184 --> 00:39:24,980
Do you know Kim Yoon Ju?
616
00:39:27,525 --> 00:39:30,750
Kim Yoon Ju? I don't know.
I've never heard that name.
617
00:39:32,294 --> 00:39:34,319
Why do you ask?
618
00:39:34,595 --> 00:39:37,164
She recommended it to me.
619
00:39:37,164 --> 00:39:39,359
Oh, I see.
620
00:39:39,494 --> 00:39:41,529
I don't know who she is,
but she must be very nice.
621
00:39:45,434 --> 00:39:46,569
Thank you.
622
00:39:54,985 --> 00:39:56,980
This is a weight-loss supplement.
623
00:39:57,385 --> 00:39:58,850
It will make you feel full.
624
00:40:19,275 --> 00:40:22,040
Honey. Did you enjoy the food?
625
00:40:22,275 --> 00:40:24,314
- You're shrinking.
- Really?
626
00:40:24,314 --> 00:40:25,540
You look prettier... Wait.
627
00:40:26,115 --> 00:40:28,945
- Do you have a key?
- What key?
628
00:40:28,945 --> 00:40:31,549
A key to open your heart.
629
00:40:32,285 --> 00:40:34,325
- Gosh.
- So cute.
630
00:40:34,325 --> 00:40:35,549
Stop it.
631
00:40:36,825 --> 00:40:38,319
I can't believe you.
632
00:40:38,425 --> 00:40:40,449
I can smell something from that man.
633
00:40:41,195 --> 00:40:42,659
The smell of distastefulness.
634
00:40:43,164 --> 00:40:44,460
- Open up.
- Open up.
635
00:40:45,865 --> 00:40:47,730
Do you have what I asked for?
636
00:40:48,235 --> 00:40:49,500
This is Yoon Ju's bankbook.
637
00:40:50,575 --> 00:40:53,069
I checked it, and her savings
were withdrawn last week.
638
00:40:56,474 --> 00:40:58,639
- 30,000 dollars in total.
- 30,000...
639
00:40:59,514 --> 00:41:00,810
30,000 dollars?
640
00:41:01,215 --> 00:41:03,139
We're safe if it's voice phishing,
641
00:41:04,854 --> 00:41:06,949
but if not...
642
00:41:10,255 --> 00:41:13,750
Do you think Yoon Ju is safe?
643
00:41:14,925 --> 00:41:17,560
Of course. She'll come home soon.
644
00:41:27,675 --> 00:41:28,799
What?
645
00:41:30,814 --> 00:41:32,414
The salad wasn't good yesterday.
646
00:41:32,414 --> 00:41:34,414
- You didn't like it?
- No.
647
00:41:34,414 --> 00:41:36,109
I want to have meat.
648
00:41:39,084 --> 00:41:40,514
That's not her.
649
00:41:40,514 --> 00:41:42,480
- This way.
- Let's go.
650
00:41:44,454 --> 00:41:45,690
That's not her either.
651
00:41:49,564 --> 00:41:52,960
The next place is this way, sir.
652
00:41:58,675 --> 00:42:01,469
The big pigeon position...
653
00:42:01,704 --> 00:42:05,044
opens your hip joint
and enhances the flexibility...
654
00:42:05,044 --> 00:42:06,874
of your pelvis and backbone.
655
00:42:06,874 --> 00:42:08,715
- The big pigeon?
- It's very effective...
656
00:42:08,715 --> 00:42:10,485
- I want it.
- in reducing your appetite.
657
00:42:10,485 --> 00:42:12,715
I even crave for pigeons
now that I'm here.
658
00:42:12,715 --> 00:42:15,279
A perfect pigeon position...
659
00:42:16,684 --> 00:42:18,555
That...
660
00:42:18,555 --> 00:42:20,089
How...
661
00:42:21,525 --> 00:42:22,690
You...
662
00:42:23,595 --> 00:42:27,029
You're very flexible.
663
00:42:27,135 --> 00:42:29,100
Isn't this normal?
664
00:42:34,044 --> 00:42:35,170
My goodness.
665
00:42:35,505 --> 00:42:36,969
I...
666
00:42:37,275 --> 00:42:40,569
I've never seen such a position
in my 15 years of yoga experience.
667
00:42:41,945 --> 00:42:45,350
What on earth is this position?
668
00:42:46,155 --> 00:42:49,150
The zombie position.
669
00:42:49,584 --> 00:42:51,949
It gives you a physical
sense of freedom...
670
00:42:52,155 --> 00:42:54,620
that you can't even tell
if you're dead or alive.
671
00:42:55,865 --> 00:42:58,589
I mean... Doesn't it...
672
00:42:59,494 --> 00:43:01,230
Doesn't it hurt?
673
00:43:01,505 --> 00:43:03,429
How is that possible?
674
00:43:03,434 --> 00:43:04,569
Wait.
675
00:43:08,845 --> 00:43:10,469
- Thanks for the meal.
- Yes.
676
00:43:13,544 --> 00:43:15,779
That's not for you.
677
00:43:16,385 --> 00:43:17,480
This one is.
678
00:43:18,414 --> 00:43:19,509
This one?
679
00:43:22,655 --> 00:43:24,190
Enjoy the meal.
680
00:43:25,294 --> 00:43:26,949
Honey, what's wrong? Are you okay?
681
00:43:37,575 --> 00:43:40,469
What did I do wrong?
I forgot to do the laundry.
682
00:43:40,535 --> 00:43:42,845
- I'll do it tomorrow.
- It's fine.
683
00:43:42,845 --> 00:43:44,040
I will do it.
684
00:43:44,615 --> 00:43:47,485
Just relax and enjoy the meal.
685
00:43:47,485 --> 00:43:49,239
You're making me
very uncomfortable.
686
00:43:51,014 --> 00:43:53,549
Dad, did you do something wrong?
687
00:43:54,425 --> 00:43:56,750
I don't know. What did I do wrong?
688
00:43:57,925 --> 00:44:02,365
Do you know Mr. Park?
The owner of the vegetable store.
689
00:44:02,365 --> 00:44:05,735
- Yes.
- He's hiring now.
690
00:44:05,735 --> 00:44:09,164
I'll talk to Mr. Park about you.
691
00:44:09,164 --> 00:44:10,259
How did you know?
692
00:44:14,144 --> 00:44:16,370
- About what?
- About me visiting a film company.
693
00:44:18,144 --> 00:44:19,239
Well,
694
00:44:20,314 --> 00:44:23,839
the only time you wear a suit
is when you visit a film company.
695
00:44:26,914 --> 00:44:29,779
Please throw the suit away!
696
00:44:29,785 --> 00:44:32,489
And while you're doing that,
697
00:44:34,664 --> 00:44:37,219
- quit your darn movie.
- Quit? I can't!
698
00:44:37,224 --> 00:44:38,965
I'm talented in making movies.
699
00:44:38,965 --> 00:44:41,299
So I can't.
700
00:44:46,934 --> 00:44:49,374
By the way,
Seon Ji said she got fired.
701
00:44:49,374 --> 00:44:51,469
Why hasn't she come home yet?
702
00:44:52,075 --> 00:44:53,244
Do you know anything
about her being late?
703
00:44:53,244 --> 00:44:56,279
No, I don't. How would I know?
704
00:44:56,345 --> 00:44:57,914
Aunt Seon Ji is
with Mr. Detective...
705
00:44:57,914 --> 00:45:00,354
Joon Woo! Have you tried
the seaweed?
706
00:45:00,354 --> 00:45:02,084
It's really good.
707
00:45:02,084 --> 00:45:04,854
And also, stop watching
"Detective Conan."
708
00:45:04,854 --> 00:45:06,219
You're watching it too much.
709
00:45:06,354 --> 00:45:08,425
- Yes, the detective...
- Goodness.
710
00:45:08,425 --> 00:45:09,994
If she doesn't pay her expenses
for this month,
711
00:45:09,994 --> 00:45:11,929
I'm so going to kick her
out of here!
712
00:45:12,365 --> 00:45:14,830
I'm so frustrated!
713
00:45:28,144 --> 00:45:29,310
Is anyone here?
714
00:45:35,954 --> 00:45:37,380
Anyone?
715
00:45:55,345 --> 00:45:56,900
(Fast Craft Workshop)
716
00:46:01,644 --> 00:46:02,810
Who are you?
717
00:46:07,684 --> 00:46:10,449
Why are you here?
718
00:46:21,564 --> 00:46:23,759
Why is he not answering the phone?
719
00:46:24,905 --> 00:46:27,699
The person you have reached is not
available. Please leave a message.
720
00:46:29,905 --> 00:46:32,469
(Poop)
721
00:46:42,425 --> 00:46:44,120
I'm sleeping with the enemy.
722
00:46:59,235 --> 00:47:02,440
Do people realize how threatening
a starved zombie can be?
723
00:47:04,175 --> 00:47:05,914
With my current condition,
I'll be putting everyone in here...
724
00:47:05,914 --> 00:47:07,170
in major danger.
725
00:47:13,115 --> 00:47:15,279
This is driving me crazy.
726
00:47:57,595 --> 00:47:59,130
A weight-loss supplement?
727
00:48:10,040 --> 00:48:15,040
[Kocowa Ver] KBS2 E06 'Zombie Detective'
"The Truth Behind The Fast Center"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
728
00:48:26,954 --> 00:48:28,389
Are you okay?
729
00:48:29,465 --> 00:48:32,489
Do you want a bite of this apple?
730
00:48:33,494 --> 00:48:35,100
She's eating an onion.
731
00:48:41,905 --> 00:48:43,000
Hey.
732
00:48:44,204 --> 00:48:45,339
Hey.
733
00:48:47,374 --> 00:48:50,080
She's beyond hungry.
She's hallucinating.
734
00:49:16,204 --> 00:49:20,239
If you're going to eat like that,
why did you come here?
735
00:49:21,514 --> 00:49:22,679
Because of my boyfriend.
736
00:49:23,414 --> 00:49:26,115
He said he'd do anything for me...
737
00:49:26,115 --> 00:49:28,025
if I came here.
738
00:49:28,025 --> 00:49:30,480
That skinny guy was your boyfriend?
739
00:49:31,124 --> 00:49:33,150
He is the one who brought you here?
740
00:49:33,255 --> 00:49:35,064
Yes, for our 100th-day surprise,
741
00:49:35,064 --> 00:49:38,259
he said we should come
to this fast center.
742
00:49:40,394 --> 00:49:42,000
"100th-day surprise."
743
00:49:42,135 --> 00:49:44,259
Oh, it's a craft workshop
that has events for couples.
744
00:49:44,874 --> 00:49:46,370
"Gangrim Fast Center"?
745
00:49:49,405 --> 00:49:51,000
I definitely don't like him.
746
00:49:55,485 --> 00:49:58,710
Even though I'm getting out of here,
747
00:49:59,555 --> 00:50:01,420
it's not a bad idea to feed up now.
748
00:50:08,025 --> 00:50:09,589
Come. Follow me.
749
00:50:11,735 --> 00:50:13,460
Hey! Come on!
750
00:50:33,715 --> 00:50:35,380
Did you eat the whole thing?
751
00:50:43,595 --> 00:50:45,989
What are you doing
this late at night, sir?
752
00:50:52,035 --> 00:50:53,500
How did she get this?
753
00:50:57,204 --> 00:50:58,370
Let's go.
754
00:50:58,445 --> 00:50:59,770
To where?
755
00:50:59,845 --> 00:51:02,739
Honey!
756
00:51:02,914 --> 00:51:04,850
Honey! Help!
757
00:51:04,854 --> 00:51:05,980
Honey!
758
00:51:12,055 --> 00:51:14,894
Did you forget that
management is key?
759
00:51:14,894 --> 00:51:16,060
Management?
760
00:51:17,525 --> 00:51:18,759
Management.
761
00:51:21,235 --> 00:51:24,060
I can't take this anymore!
762
00:51:33,974 --> 00:51:35,179
Watch what you're saying.
763
00:51:36,184 --> 00:51:37,985
Do you know how hard
I had to work...
764
00:51:37,985 --> 00:51:39,779
to bring the girls here?
765
00:51:43,854 --> 00:51:46,354
That's why I gave you
30 percent of the profit.
766
00:51:46,354 --> 00:51:48,420
30 percent is not enough!
767
00:51:49,195 --> 00:51:50,690
Do you know how much they're worth?
768
00:51:51,434 --> 00:51:53,790
They can at least bring
500,000 dollars each.
769
00:51:55,005 --> 00:51:56,064
Do you get it?
770
00:51:56,064 --> 00:51:57,560
What is he saying?
771
00:51:59,675 --> 00:52:01,839
Bulgama course will begin
in five minutes.
772
00:52:02,874 --> 00:52:04,370
I'll be there.
773
00:52:11,115 --> 00:52:12,480
I'll talk to you when this is done.
774
00:52:22,325 --> 00:52:23,460
Who's there?
775
00:52:41,644 --> 00:52:42,880
Oh, my.
776
00:52:43,744 --> 00:52:44,909
What do I do?
777
00:52:52,195 --> 00:52:53,350
Where are they going?
778
00:53:05,834 --> 00:53:08,469
Oh, yes.
779
00:53:09,805 --> 00:53:11,000
Come in.
780
00:53:11,675 --> 00:53:13,469
Come inside.
781
00:53:13,974 --> 00:53:18,350
As you can see, this is a Bulgama.
782
00:53:18,584 --> 00:53:22,155
I can tell you that
this is the best course...
783
00:53:22,155 --> 00:53:23,480
to those who may have...
784
00:53:23,624 --> 00:53:25,819
lots of toxins and waste in them.
785
00:53:26,624 --> 00:53:27,719
Lead the way.
786
00:53:32,064 --> 00:53:33,865
- Follow him.
- Yes.
787
00:53:33,865 --> 00:53:37,535
- You'll feel refreshed after this.
- I can't go back now.
788
00:53:37,535 --> 00:53:39,270
- Come in.
- It's going to be okay, right?
789
00:53:50,414 --> 00:53:51,609
Where is this place?
790
00:53:53,184 --> 00:53:54,584
Where are they taking us?
791
00:53:54,584 --> 00:53:56,179
Do you believe?
792
00:53:58,794 --> 00:54:00,850
Do you believe in me?
793
00:54:02,925 --> 00:54:05,089
My believers!
794
00:54:05,595 --> 00:54:08,100
- You'll all be blessed!
- Where is this place?
795
00:54:10,104 --> 00:54:12,969
You'll be blessed.
796
00:54:13,834 --> 00:54:16,400
- What are these people doing here?
- Do you want to be blessed?
797
00:54:17,144 --> 00:54:19,409
Do you really want to be blessed?
798
00:54:21,075 --> 00:54:23,509
Today, I will...
799
00:54:24,314 --> 00:54:27,150
show you a miracle.
800
00:54:32,825 --> 00:54:34,290
How long have you been chairbound?
801
00:54:34,925 --> 00:54:36,164
Since when I was four.
802
00:54:36,164 --> 00:54:37,989
He couldn't have walked
since he was four.
803
00:54:38,235 --> 00:54:40,489
To defeat the devils,
804
00:54:40,764 --> 00:54:43,100
I'll show you a miracle.
805
00:54:43,235 --> 00:54:44,929
In the name of the almighty,
806
00:54:44,974 --> 00:54:47,575
I command the devils to go away.
807
00:54:47,575 --> 00:54:49,244
Leave you devils!
808
00:54:49,244 --> 00:54:52,339
Leave!
809
00:54:52,544 --> 00:54:54,313
Now, let him stand up.
810
00:54:54,314 --> 00:54:57,615
- What is happening?
- Devils! Leave!
811
00:54:57,615 --> 00:54:59,810
- Save us!
- Make him stand up again.
812
00:55:01,854 --> 00:55:03,385
Do you want to see a miracle?
813
00:55:03,385 --> 00:55:06,389
- Yes, I do!
- Do you want to see a miracle?
814
00:55:06,794 --> 00:55:08,719
Yes, I do!
815
00:55:09,224 --> 00:55:10,460
They're all insane.
816
00:55:10,595 --> 00:55:12,960
Believe me.
817
00:55:13,035 --> 00:55:14,905
- Do you believe?
- I believe!
818
00:55:14,905 --> 00:55:17,604
- Do you believe?
- I believe!
819
00:55:17,604 --> 00:55:19,433
Devils, leave him!
820
00:55:19,434 --> 00:55:20,569
Let go of him.
821
00:55:20,775 --> 00:55:22,839
Good. Look!
822
00:55:26,215 --> 00:55:28,609
Walk!
823
00:55:28,644 --> 00:55:29,880
Good!
824
00:55:30,445 --> 00:55:31,810
I have to get out of here fast.
825
00:55:32,215 --> 00:55:34,480
You are looking at a miracle!
826
00:55:34,555 --> 00:55:37,224
Walk! Good!
827
00:55:37,224 --> 00:55:39,724
- Good! More!
- Darn it.
828
00:55:39,724 --> 00:55:41,425
- Good job, go on.
- We have a runaway.
829
00:55:41,425 --> 00:55:43,589
He's heading toward Area Three.
Get him!
830
00:55:50,635 --> 00:55:53,270
You're talking about
the cult leader, Lee Kwang Shik?
831
00:55:53,905 --> 00:55:55,040
Yes.
832
00:55:55,175 --> 00:55:58,339
He's using the fast center
to illegally propagate...
833
00:55:58,544 --> 00:56:00,909
and take money from people
through offerings.
834
00:56:01,275 --> 00:56:03,139
And do you know what else
I've found out?
835
00:56:04,445 --> 00:56:06,609
Why are you here?
836
00:56:08,555 --> 00:56:10,980
They're all in it.
837
00:56:11,624 --> 00:56:14,489
Why couldn't I have
figured it out before?
838
00:56:15,925 --> 00:56:18,060
I shouldn't have let him go there.
839
00:56:19,635 --> 00:56:21,699
- Get him!
- Where did he go?
840
00:56:21,905 --> 00:56:24,929
- That way!
- Don't let him go!
841
00:56:30,775 --> 00:56:31,940
Excuse me!
842
00:56:32,474 --> 00:56:33,609
Oh, no.
843
00:56:35,084 --> 00:56:36,179
Excuse me!
844
00:56:42,354 --> 00:56:43,954
Why are you here so late at night?
845
00:56:43,954 --> 00:56:45,949
I have to check something here.
846
00:56:46,124 --> 00:56:48,294
We are open to members only.
847
00:56:48,294 --> 00:56:49,825
Non-members are not allowed in.
848
00:56:49,825 --> 00:56:51,420
Members, my foot.
849
00:56:52,334 --> 00:56:54,389
This place is related
to the Great Truth, isn't it?
850
00:56:54,805 --> 00:56:56,259
I don't know
what you're talking about.
851
00:56:56,604 --> 00:56:59,670
We are not related
to a specific religion.
852
00:57:00,035 --> 00:57:01,739
A specific religion, you say?
853
00:57:04,044 --> 00:57:06,170
A cult is not a religion.
854
00:57:06,544 --> 00:57:09,385
You kicked me out
because you knew...
855
00:57:09,385 --> 00:57:11,109
I work at a broadcasting station.
856
00:57:12,485 --> 00:57:13,650
Tell me the truth!
857
00:57:16,584 --> 00:57:17,719
Can I...
858
00:57:21,224 --> 00:57:22,525
check the inside for a moment?
859
00:57:22,525 --> 00:57:24,659
Do you have a warrant, Detective?
860
00:57:24,834 --> 00:57:27,560
Leave before I call the police.
861
00:57:28,264 --> 00:57:31,100
Hey! Open the door!
862
00:57:31,675 --> 00:57:32,830
Hey!
863
00:57:33,135 --> 00:57:34,230
Oh, no.
864
00:57:34,945 --> 00:57:36,639
This is not doing any good for you.
865
00:57:37,845 --> 00:57:39,270
It's making me crazy.
866
00:57:42,785 --> 00:57:43,940
What are you doing?
867
00:57:43,985 --> 00:57:45,880
Run! Faster!
868
00:57:47,684 --> 00:57:48,850
Oh, no!
869
00:57:53,954 --> 00:57:55,159
There he is!
870
00:57:55,425 --> 00:57:56,520
That way!
871
00:57:56,525 --> 00:57:58,489
What are you doing? Run!
872
00:57:59,695 --> 00:58:00,830
Go!
873
00:58:03,834 --> 00:58:05,000
Find him!
874
00:58:08,104 --> 00:58:09,270
Where is he?
875
00:58:13,945 --> 00:58:15,115
- He's in here.
- In there?
876
00:58:15,115 --> 00:58:16,440
Open the door.
877
00:58:17,644 --> 00:58:18,810
No.
878
00:58:18,814 --> 00:58:20,784
- Come on!
- Open.
879
00:58:20,785 --> 00:58:21,949
Oh, no!
880
00:58:29,394 --> 00:58:30,960
How long will it take to open it?
881
00:58:32,465 --> 00:58:33,560
Darn.
882
00:58:34,635 --> 00:58:35,830
He's in there.
883
00:58:36,005 --> 00:58:38,035
- Open the door already.
- What is...
884
00:58:38,035 --> 00:58:39,505
happening to my hands?
885
00:58:39,505 --> 00:58:43,199
Is this how I'm going to end up
being revealed to humans?
886
00:58:43,275 --> 00:58:44,469
Pull!
887
00:58:46,514 --> 00:58:48,040
Pull harder.
888
00:58:48,244 --> 00:58:49,839
- Pull.
- 1, 2.
889
00:58:49,914 --> 00:58:51,009
Oh, my!
890
00:58:52,385 --> 00:58:53,549
No.
891
00:58:55,485 --> 00:58:57,354
- What's going on?
- Put it back up.
892
00:58:57,354 --> 00:58:58,549
- Put it back up.
- Here we go.
893
00:59:04,564 --> 00:59:05,834
- Bring me the tool.
- Yes.
894
00:59:05,834 --> 00:59:07,029
The tool?
895
00:59:08,305 --> 00:59:11,000
Beat it with that.
896
00:59:14,635 --> 00:59:15,770
You fool.
897
00:59:16,104 --> 00:59:17,270
Get out.
898
00:59:17,845 --> 00:59:18,940
Out!
899
00:59:20,715 --> 00:59:21,839
Get out.
900
00:59:43,764 --> 00:59:45,029
Wait.
901
00:59:45,604 --> 00:59:47,529
I hear a sound.
902
00:59:48,744 --> 00:59:49,870
What?
903
00:59:52,845 --> 00:59:54,270
This is a sound of an animal.
904
00:59:57,985 --> 00:59:59,949
I think it's coming
from inside of this.
905
01:00:00,155 --> 01:00:01,279
What?
906
01:00:10,195 --> 01:00:12,159
- Oh, gosh!
- Goodness!
907
01:00:15,735 --> 01:00:16,900
Die!
908
01:00:20,934 --> 01:00:22,069
Die!
909
01:00:34,715 --> 01:00:36,949
Put it back up.
910
01:00:37,124 --> 01:00:38,620
Let's put it back up.
911
01:00:39,124 --> 01:00:40,420
- 1, 2.
- Get out.
912
01:00:49,365 --> 01:00:53,270
1, 2...
913
01:01:13,794 --> 01:01:15,159
Let him go.
914
01:01:16,624 --> 01:01:18,020
Let him go!
915
01:02:49,055 --> 01:02:50,150
Was I...
916
01:02:51,385 --> 01:02:52,819
murdered?
917
01:02:56,865 --> 01:02:58,790
(Zombie Detective, Next episode)
918
01:03:06,175 --> 01:03:08,940
(Zombie Detective)
919
01:03:09,044 --> 01:03:10,670
I'll distract them.
920
01:03:10,675 --> 01:03:12,445
You make sure to find Yoon Ju
and get her out of there.
921
01:03:12,445 --> 01:03:14,044
That place is an inferno
that you can't get out...
922
01:03:14,044 --> 01:03:17,244
even when you're dead
once you go in!
923
01:03:17,244 --> 01:03:20,350
This one is the mighty one
from the fiery pit!
924
01:03:20,785 --> 01:03:22,219
You are not human.
925
01:03:22,954 --> 01:03:24,080
You are a monster.
926
01:03:26,695 --> 01:03:28,449
Accept your fate now.
927
01:03:28,925 --> 01:03:33,159
You know it's impossible for you
to be human again.
928
01:03:33,764 --> 01:03:36,830
The resurrected misery,
I'm in Zombie Detective.
65044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.