All language subtitles for Witchblade 1x12 - Transcendence (English (US))

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:03,204 Previously on Witchblade: 2 00:00:03,982 --> 00:00:06,143 Sara Pezzini, you are under arrest. 3 00:00:06,318 --> 00:00:08,616 The past few months have been tough. 4 00:00:08,787 --> 00:00:11,085 It all started when I encountered the Witchblade. 5 00:00:11,256 --> 00:00:13,884 Exactly what it is and why I was chosen to wield it... 6 00:00:14,059 --> 00:00:15,549 ...are still a mystery to me. 7 00:00:15,727 --> 00:00:18,560 Tell me everything about this Witchblade and everything you can learn. 8 00:00:18,730 --> 00:00:20,425 But I do believe that Kenneth Irons... 9 00:00:20,599 --> 00:00:22,499 We're linked, you and I. Does this disturb you? 10 00:00:22,668 --> 00:00:25,796 one of New York's fiercest power brokers, has the answers. 11 00:00:25,971 --> 00:00:27,836 Ian, she's in danger. Find her. 12 00:00:28,006 --> 00:00:30,941 Since I encountered the Witchblade, I have lost my partner. 13 00:00:32,678 --> 00:00:33,804 - No! - My lover. 14 00:00:36,148 --> 00:00:37,342 My mentor. 15 00:00:40,118 --> 00:00:41,642 And perhaps, a bit of my sanity. 16 00:00:41,820 --> 00:00:44,254 There's a line between clarity and insanity, Pez. 17 00:00:44,423 --> 00:00:46,914 - And I've obviously crossed it. - Prepare to fire. 18 00:00:47,092 --> 00:00:48,116 My life is in danger. 19 00:00:48,293 --> 00:00:50,318 I no longer know who to trust. 20 00:00:50,495 --> 00:00:52,827 - He's a White Bull. - He's a hired killer. 21 00:00:54,633 --> 00:00:55,657 - In. - Won't be sorry. 22 00:00:55,834 --> 00:00:59,292 Does everyone here really buy that champion-surfer fiction of yours? 23 00:01:00,672 --> 00:01:04,267 - There is one person you can trust. - Yeah? Who would that be? 24 00:01:04,443 --> 00:01:07,378 It's like you always tell me. Nothing is what it seems. 25 00:01:08,046 --> 00:01:11,641 And I've had some experiences that can only be called supernatural. 26 00:01:12,651 --> 00:01:15,176 This thing has gone crazy, Danny. You gotta help me. 27 00:01:15,354 --> 00:01:16,412 That's why I'm here. 28 00:01:16,588 --> 00:01:20,490 If fully empowered by the Periculum, she might become impossible to manipulate. 29 00:01:20,659 --> 00:01:23,355 You're Elizabeth Bronte. You're my grandmother, aren't you? 30 00:01:23,528 --> 00:01:25,462 We are related, but not in the way you think. 31 00:01:25,631 --> 00:01:27,292 We're the same person. 32 00:01:27,466 --> 00:01:30,731 Hopefully, things will only get better, and with a little luck... 33 00:01:30,902 --> 00:01:33,894 I can't believe this. FBI Agent Jake McCartey? 34 00:01:34,072 --> 00:01:35,972 - I will learn why my father was killed. 35 00:01:36,141 --> 00:01:38,974 Tell me everything there is to know about the White Bulls. 36 00:01:39,144 --> 00:01:42,477 I believe the White Bulls have been operating in the department for decades. 37 00:01:42,648 --> 00:01:43,842 Dad? 38 00:01:45,484 --> 00:01:51,286 And why I was chosen to wield this damn thing called the Witchblade. 39 00:01:58,530 --> 00:02:01,328 Sara Pezzini, a New York City detective... 40 00:02:01,500 --> 00:02:04,867 ...drawn into a chance encounter with a supernatural weapon. 41 00:02:05,771 --> 00:02:11,607 Each day, each mystery, each encounter, will ultimately reveal her true destiny. 42 00:02:42,441 --> 00:02:44,909 Several months ago, I discovered a renegade faction... 43 00:02:45,077 --> 00:02:47,238 ...within the New York Police Department. 44 00:02:47,412 --> 00:02:49,972 This society is named the White Bulls. 45 00:02:50,749 --> 00:02:55,777 They act like crusaders for justice, but they're nothing more than profiteers. 46 00:02:56,421 --> 00:02:58,912 I have a dead man's testimony and circumstantial evidence... 47 00:02:59,091 --> 00:03:03,187 ...that they murdered my father when he was on to them 20 years ago. 48 00:03:05,864 --> 00:03:08,424 - This is too weird. - This is going straight to the Net. 49 00:03:08,600 --> 00:03:11,626 This time next week, you're gonna be getting more hits than Napster used to. 50 00:03:11,803 --> 00:03:13,100 Great. 51 00:03:20,512 --> 00:03:21,604 How dramatic. 52 00:03:22,180 --> 00:03:26,048 It is written: No man can serve two masters. 53 00:03:26,451 --> 00:03:29,443 I thought I could prove the exception. 54 00:03:30,188 --> 00:03:31,519 I was mistaken. 55 00:03:31,890 --> 00:03:34,358 And now you agonize between your devotion to me... 56 00:03:34,526 --> 00:03:38,326 ...and your passion for Sara Pezzini. 57 00:03:46,705 --> 00:03:48,798 You gave me life. 58 00:03:49,374 --> 00:03:50,864 It's yours to take back. 59 00:03:52,310 --> 00:03:54,801 I would consider it a mercy. 60 00:03:55,847 --> 00:03:57,371 If you don't, I shall. 61 00:04:04,990 --> 00:04:07,288 I am not a merciful man, Ian. 62 00:04:09,528 --> 00:04:11,155 And it is also written: 63 00:04:11,329 --> 00:04:14,162 As for this worthless slave, throw him out into the darkness... 64 00:04:14,332 --> 00:04:17,893 ...where there will be weeping and gnashing of teeth. 65 00:04:20,939 --> 00:04:23,305 Begone, Ian. 66 00:04:24,609 --> 00:04:26,304 Your darkness awaits. 67 00:04:30,215 --> 00:04:32,706 I also believe that the recent suicide... 68 00:04:32,884 --> 00:04:35,375 ...of my retired boss, Captain Joseph Siri... 69 00:04:35,554 --> 00:04:38,148 ...was really a homicide perpetrated by the White Bulls... 70 00:04:38,323 --> 00:04:39,756 ...in order to silence him. 71 00:04:40,892 --> 00:04:43,190 If Jake really is a federal agent... 72 00:04:43,361 --> 00:04:45,829 ...I hope me going public with this won't devalue my testimony. 73 00:04:45,997 --> 00:04:47,191 No, McCartey'll come through. 74 00:04:48,600 --> 00:04:50,659 He saved my life. 75 00:04:51,102 --> 00:04:53,502 Grateful, I am. Trusting, I'm not. 76 00:04:54,439 --> 00:04:57,067 Well, yeah, me either. That's why I've been keeping tabs on him. 77 00:04:59,044 --> 00:05:00,739 - How? - It's a cell ripper. 78 00:05:00,912 --> 00:05:02,209 Lets me monitor cell-phone calls. 79 00:05:02,380 --> 00:05:04,746 So far, your pal Jake hasn't said anything incriminating. 80 00:05:05,350 --> 00:05:09,616 - Pretty devious. - Yeah, well, devious, I am. 81 00:05:12,824 --> 00:05:15,554 The White Bulls are ruthless and extremely dangerous. 82 00:05:15,727 --> 00:05:18,787 I know firsthand that they curry favor in high-government circles. 83 00:05:19,331 --> 00:05:23,631 - Their leader is Captain Bruno Dante of... - Sara, look out! 84 00:05:34,613 --> 00:05:36,342 You need protection, but not from me. 85 00:05:36,514 --> 00:05:38,846 Didn't your mother ever teach you not to sneak up on people? 86 00:05:39,017 --> 00:05:42,453 My mother, strangely silent in all matters of import. 87 00:05:42,621 --> 00:05:44,919 - What are you doing here? - I'm saying goodbye to you, Sara. 88 00:05:45,090 --> 00:05:46,751 - Why? Where are you going? - Far. 89 00:05:46,925 --> 00:05:49,792 Far away, but not as far as you. 90 00:05:58,637 --> 00:06:02,164 You must leave quickly. Look how the Witchblade confirms danger. 91 00:06:06,711 --> 00:06:08,736 - Gabriel, we're out of here. - Just let me grab... 92 00:06:08,914 --> 00:06:11,508 - No, now. - Wait, your video. 93 00:06:11,683 --> 00:06:12,877 Gabriel, forget it. 94 00:06:14,452 --> 00:06:15,646 Move. 95 00:06:20,292 --> 00:06:21,589 All right, fan out, guys. 96 00:06:25,697 --> 00:06:27,164 Where is she? Where's Sara Pezzini? 97 00:06:27,866 --> 00:06:32,098 She graces the intersection of primal cause and pervasive entropy. 98 00:06:32,270 --> 00:06:34,568 What? Listen, freak. 99 00:06:34,739 --> 00:06:37,537 Now, I don't give a damn what Irons wants. 100 00:06:37,709 --> 00:06:41,475 She's here or you wouldn't be. 101 00:06:42,013 --> 00:06:45,380 Now, you tell me where she is or get the hell out of my way. 102 00:06:47,319 --> 00:06:49,014 I believe there's a third option. 103 00:06:49,187 --> 00:06:50,916 What's that? 104 00:07:20,719 --> 00:07:25,053 If you ever see me again, Sara, run. 105 00:07:34,499 --> 00:07:36,433 - He was unarmed. - Who cares? 106 00:07:37,202 --> 00:07:40,399 Look around. I know she's around here somewhere. 107 00:07:47,045 --> 00:07:50,378 - What is it? - Mr. Irons, I have some bad news. 108 00:07:50,548 --> 00:07:53,016 I don't want you to hear it from anyone else. 109 00:07:54,552 --> 00:07:55,576 Ian is dead. 110 00:07:56,654 --> 00:07:58,121 How did it happen? 111 00:07:58,289 --> 00:08:02,248 Well, we were pursuing Sara Pezzini and, uh, he was trying to protect her. 112 00:08:02,427 --> 00:08:04,486 Have his remains sent to my home immediately. 113 00:08:04,662 --> 00:08:07,256 - And I want his head kept chilled. - Sorry, Mr. Irons, but... 114 00:08:07,432 --> 00:08:10,458 On ice. Bring him yourself, Captain Dante. 115 00:08:14,506 --> 00:08:16,497 Dr. Immo. 116 00:08:20,478 --> 00:08:21,945 Ian is dead. 117 00:08:22,781 --> 00:08:26,114 - My profound condolences. - I don't need sympathy. 118 00:08:27,252 --> 00:08:29,720 - I need another infusion. - Yes, you do. 119 00:08:29,888 --> 00:08:31,879 The effects are starting to wear off. 120 00:08:32,057 --> 00:08:34,890 Kenneth, there is no more of Miss Pezzini's blood left. 121 00:08:35,060 --> 00:08:36,084 I know that. 122 00:08:36,261 --> 00:08:41,927 Unless you get some soon, you may experience a very rapid age reversal. 123 00:08:48,306 --> 00:08:51,275 Here, Gabriel, it's okay. Slow down, slow down. 124 00:08:53,445 --> 00:08:55,970 - Okay, what just happened? - We just escaped with our lives. 125 00:08:56,147 --> 00:08:57,341 No, not that part. 126 00:08:57,515 --> 00:09:01,007 The part where your bracelet turned into armor and spikes. 127 00:09:01,186 --> 00:09:03,677 - You saw that? - No, I made it up. 128 00:09:03,855 --> 00:09:05,584 Jeez, how could I miss it? 129 00:09:05,757 --> 00:09:08,692 Sorry, it's just that nobody ever sees what this thing does. 130 00:09:08,860 --> 00:09:11,420 They just see the results, if they're still alive. 131 00:09:11,596 --> 00:09:13,325 Well, yeah, I saw it and I'm alive. 132 00:09:13,498 --> 00:09:16,126 So why don't you use it to get us out of this mess, okay? 133 00:09:16,301 --> 00:09:19,793 Gabriel, this is what got us into this mess. 134 00:09:21,172 --> 00:09:24,107 -Would it help you if I told you everything? -Yes. 135 00:09:24,275 --> 00:09:25,606 I don't know. 136 00:09:25,777 --> 00:09:27,335 Yes. 137 00:09:28,413 --> 00:09:31,507 Look, I promise, I will give you a full download just as soon as all of... 138 00:09:31,683 --> 00:09:34,311 - This is never gonna be over, Sara. - Gabriel. 139 00:09:35,720 --> 00:09:38,018 Okay. Uh, look... 140 00:09:38,189 --> 00:09:40,555 I can probably get us some cash, a couple of passports. 141 00:09:40,725 --> 00:09:42,625 We really need to get out of Dodge. 142 00:09:42,794 --> 00:09:45,820 - That's a good plan. You do that. - I said, we. 143 00:09:46,965 --> 00:09:49,627 Look, I'm not leaving you alone, Sara. 144 00:09:50,468 --> 00:09:51,662 You are if I say you are. 145 00:09:51,836 --> 00:09:53,098 Oh, yeah? What are you gonna do? 146 00:09:53,271 --> 00:09:55,364 You gonna amp up your little Witchblade and cut me? 147 00:09:55,907 --> 00:09:58,842 I'm sorry, but I can't proceed without more blood from Miss Pezzini. 148 00:09:59,010 --> 00:10:01,137 And how do we get that blood? 149 00:10:03,214 --> 00:10:05,705 How did we get it last time? 150 00:10:06,117 --> 00:10:08,984 What are you afraid of? You said he was even better than his predecessor. 151 00:10:09,154 --> 00:10:10,519 Physically speaking. 152 00:10:10,688 --> 00:10:13,555 But psychologically, we have no idea what he is. 153 00:10:14,092 --> 00:10:17,550 I have grave concerns about his aggression level. 154 00:10:19,531 --> 00:10:21,328 What better time to find out? 155 00:10:24,269 --> 00:10:27,363 Okay. Okay, get me a passport too. 156 00:10:27,539 --> 00:10:30,099 - While you do what? - I'm gonna try to connect with Jake. 157 00:10:30,275 --> 00:10:33,039 - You and I can hook up tomorrow, okay? - Okay. 158 00:10:33,211 --> 00:10:34,769 - Hey, Pez? - Yeah? 159 00:10:35,747 --> 00:10:39,683 You know, I didn't really like Nottingham, but, uh... 160 00:10:40,585 --> 00:10:41,609 I am sorry. 161 00:10:41,786 --> 00:10:43,879 So am I. 162 00:10:45,023 --> 00:10:47,423 I just can't believe that he's really dead. 163 00:10:47,892 --> 00:10:49,792 Ian... 164 00:10:49,961 --> 00:10:52,054 ...please come down. 165 00:10:59,604 --> 00:11:00,969 Good afternoon, gentlemen. 166 00:11:47,986 --> 00:11:52,252 I love you in unguarded moments. 167 00:11:52,991 --> 00:11:54,754 Sara... 168 00:11:55,326 --> 00:11:58,784 ...you wouldn't lift the blade against your own flesh and blood, would you? 169 00:12:00,865 --> 00:12:05,268 If you want to stay close to me, just ask, Sara. 170 00:12:06,337 --> 00:12:07,599 We can be inseparable. 171 00:12:09,407 --> 00:12:10,499 Boo. 172 00:12:11,542 --> 00:12:14,033 Ghost joke. Don't act surprised or anything. 173 00:12:14,212 --> 00:12:17,375 - Nothing could surprise me anymore. - Not true. 174 00:12:17,548 --> 00:12:20,108 Okay, maybe one thing. 175 00:12:20,285 --> 00:12:23,186 Sorting out who the hell I really am. 176 00:12:23,354 --> 00:12:26,118 Where I came from and why I get to... 177 00:12:29,661 --> 00:12:33,620 - Keep going. - Why I was chosen to wield this thing. 178 00:12:42,173 --> 00:12:43,435 I know, Danny. 179 00:12:45,510 --> 00:12:47,375 I was trying not to look. 180 00:12:47,545 --> 00:12:50,446 The place of my last earthly experience. 181 00:13:02,126 --> 00:13:03,957 Gallo and his posse. 182 00:13:05,930 --> 00:13:07,397 Here we go. 183 00:13:07,565 --> 00:13:08,623 Let's do it. 184 00:13:12,570 --> 00:13:14,299 Danny? 185 00:13:18,309 --> 00:13:22,245 I really wish things had come out differently that day. 186 00:13:23,081 --> 00:13:24,878 I know. 187 00:13:28,252 --> 00:13:30,345 Can I trust Jake McCartey? 188 00:13:31,589 --> 00:13:34,319 You never truly know what someone's gonna do until they do it. 189 00:13:34,492 --> 00:13:36,483 Until the critical moment. 190 00:13:39,897 --> 00:13:42,730 - How are you feeling today, Ian? - Restless. 191 00:13:45,570 --> 00:13:49,028 - Do you remember how you spent your day? - No, sir. 192 00:13:49,207 --> 00:13:51,004 I think I've been asleep for a while. 193 00:13:51,175 --> 00:13:52,233 What do you remember? 194 00:13:52,410 --> 00:13:55,311 That my primary mission is to protect you. 195 00:13:55,480 --> 00:14:00,918 Following that, I protect Sara Pezzini, the wielder of the Witchblade. 196 00:14:01,085 --> 00:14:02,950 Do you know what she looks like? 197 00:14:07,525 --> 00:14:09,186 Exactly. 198 00:14:09,894 --> 00:14:11,293 What else do you know? 199 00:14:12,029 --> 00:14:13,792 That there have been others before me. 200 00:14:13,965 --> 00:14:18,595 That my immediate predecessor was defective in his emotional makeup. 201 00:14:18,770 --> 00:14:20,567 He was soft. 202 00:14:20,938 --> 00:14:23,668 This deficiency cost him his usefulness. 203 00:14:23,841 --> 00:14:25,365 And thus, his life. 204 00:14:25,543 --> 00:14:28,944 I know I still have some of his memories. 205 00:14:29,113 --> 00:14:33,914 I know I only exist because you allow it. 206 00:14:39,123 --> 00:14:42,251 Do you feel capable of retrieving Sara Pezzini? 207 00:14:42,427 --> 00:14:44,952 Oh, I feel capable of anything. 208 00:14:45,129 --> 00:14:47,825 Do you have the appropriate tools? 209 00:14:54,806 --> 00:14:56,933 Bring me Sara Pezzini. 210 00:15:22,800 --> 00:15:25,394 - Dante almost got us this morning. - I heard. 211 00:15:25,570 --> 00:15:27,037 He sent me to a homicide scene. 212 00:15:27,205 --> 00:15:30,038 Then didn't call to let me know he was coming after you. 213 00:15:31,609 --> 00:15:35,375 Jake, I appreciate you not asking, but we both know what you need. 214 00:15:36,214 --> 00:15:40,344 We both need conclusive evidence, but using you as bait is not the answer. 215 00:15:40,518 --> 00:15:42,509 Yeah? Then what is? 216 00:15:43,154 --> 00:15:45,884 Jake, it wasn't just me today. 217 00:15:46,891 --> 00:15:48,358 They killed Nottingham. 218 00:15:49,293 --> 00:15:50,885 He saved my life again. 219 00:15:53,231 --> 00:15:54,698 Get me in a room with Dante. 220 00:15:54,866 --> 00:15:58,825 I promise, I will get him to say more than enough to put his ass in the chair. 221 00:16:02,640 --> 00:16:06,167 We keep a safe house on the west side for this kind of thing, 111 Richard Street. 222 00:16:06,344 --> 00:16:10,041 The place is already wired. I could have a crew there by dawn. 223 00:16:10,515 --> 00:16:12,915 Like you always say, McCartey, "Go big or go home." 224 00:16:13,084 --> 00:16:15,245 Make it an hour. I'll see you there. 225 00:16:42,914 --> 00:16:45,314 - It's not polite to stare, captain. - Yeah. 226 00:16:45,483 --> 00:16:49,783 No, no, it's just you look, uh, you know, tired. 227 00:16:50,388 --> 00:16:52,481 You have no idea. 228 00:16:53,291 --> 00:16:55,225 Drop the case against Sara Pezzini. 229 00:16:55,393 --> 00:16:58,021 Are you forgetting that you and I already had this conversation? 230 00:16:58,195 --> 00:16:59,719 What I don't understand is why? 231 00:17:00,464 --> 00:17:02,762 I mean, I know that I was hot the last time I was here... 232 00:17:02,934 --> 00:17:05,368 ...but, I mean, she's a threat to my entire organization. 233 00:17:05,536 --> 00:17:07,868 Which exists to serve me. 234 00:17:08,039 --> 00:17:11,236 Listen, even if I do call off my men, I'm betting she self-destructs. 235 00:17:13,911 --> 00:17:15,503 Excuse me. 236 00:17:17,715 --> 00:17:19,205 - Yes. - McCartey. 237 00:17:20,184 --> 00:17:22,550 I've got her. I've arranged a meet. 238 00:17:23,020 --> 00:17:24,510 Game on. 239 00:17:26,057 --> 00:17:28,048 Keep it simple. Just you and me. 240 00:17:28,225 --> 00:17:30,159 Figured you'd wanna deliver the coup de grĂ¢ce. 241 00:17:30,328 --> 00:17:31,955 Yeah. 242 00:17:44,575 --> 00:17:47,738 As you lay dying, Bruno, remember this: 243 00:17:48,312 --> 00:17:49,609 I warned you. 244 00:17:50,247 --> 00:17:53,580 I understand, Mr. Irons. I understand. 245 00:18:04,362 --> 00:18:06,796 - Ah, excuse me. - All is not what it seems. 246 00:18:06,964 --> 00:18:08,829 Yeah. 247 00:18:09,367 --> 00:18:11,528 Concerned for Sara, aren't you, Gabriel? 248 00:18:12,269 --> 00:18:15,830 - Who are you? - A friend of Sara's and yours. 249 00:18:17,475 --> 00:18:18,669 Trust Detective McCartey. 250 00:18:19,210 --> 00:18:21,178 He saved your life. 251 00:18:24,248 --> 00:18:26,273 Grateful, I am. 252 00:18:26,617 --> 00:18:28,676 Trusting, I'm not. 253 00:18:41,799 --> 00:18:44,791 This is it. The safe house. 254 00:18:49,306 --> 00:18:51,331 You sure your FBI guys are here? 255 00:18:51,509 --> 00:18:54,000 They're pros, Sara. You're not supposed to see them. 256 00:18:54,779 --> 00:18:57,907 No. Dante isn't supposed to see them. 257 00:18:58,883 --> 00:19:00,646 Don't you need to talk to them or anything? 258 00:19:00,818 --> 00:19:04,481 Sara, they've been in position for an hour. They can't risk showing themselves. 259 00:19:04,655 --> 00:19:07,920 There's a good chance we were tailed here by the White Bulls. 260 00:19:12,196 --> 00:19:14,187 Here, take this. 261 00:19:15,599 --> 00:19:16,861 I'm covered. 262 00:19:17,034 --> 00:19:19,434 You never know till the critical moment. 263 00:19:21,105 --> 00:19:22,504 No, thanks. 264 00:19:23,574 --> 00:19:25,337 All right, suit yourself. 265 00:19:33,417 --> 00:19:35,647 I don't need your money, Jake, I need your help. 266 00:19:35,820 --> 00:19:37,549 Think before you turn me down, Pez. 267 00:19:37,722 --> 00:19:40,054 I can't believe you called me here to offer me money. 268 00:19:40,224 --> 00:19:43,489 To get you out of town until this whole thing blows over. 269 00:19:43,661 --> 00:19:46,289 Jake, this thing is never gonna blow over. 270 00:19:46,931 --> 00:19:49,399 Sara, I know my timing on this sucks... 271 00:19:50,501 --> 00:19:52,401 ...but I'm in love with you. 272 00:19:57,108 --> 00:19:58,973 Right. Your timing on that does suck. 273 00:19:59,376 --> 00:20:00,638 Boys, girls. 274 00:20:03,347 --> 00:20:04,371 Pez. 275 00:20:05,116 --> 00:20:06,674 Mm-mm. 276 00:20:08,185 --> 00:20:10,278 Son of a bitch, Jake. 277 00:20:10,855 --> 00:20:12,789 Hey, McCartey, that was a good one. 278 00:20:12,957 --> 00:20:14,549 Pezzini... 279 00:20:14,925 --> 00:20:16,119 ...I love you too. 280 00:20:18,529 --> 00:20:20,497 I trusted you. You were my partner. 281 00:20:21,398 --> 00:20:22,797 None of this had to happen. 282 00:20:22,967 --> 00:20:24,594 You brought it on yourself. 283 00:20:24,769 --> 00:20:26,566 Penny for your thoughts, Sara. 284 00:20:27,238 --> 00:20:31,641 You know, you pull that trigger, you'll be doing both of us a favor. 285 00:20:33,077 --> 00:20:36,342 But before you do, just tell me one thing: Why did you kill my dad? 286 00:20:37,047 --> 00:20:39,277 Oh, because he just pissed me off. 287 00:20:39,450 --> 00:20:44,183 Yeah, you know, every time he looked at me, he had this attitude, you know? 288 00:20:44,355 --> 00:20:47,290 Like he had x-ray vision or something. 289 00:20:47,458 --> 00:20:49,187 You know, like he could see right through me. 290 00:20:49,360 --> 00:20:51,487 Like he knew more than everybody else. 291 00:20:52,496 --> 00:20:54,464 Yeah, a real expert. 292 00:20:54,632 --> 00:20:58,329 If that's not a fine reason to kill someone, captain, then I don't know what is. 293 00:20:58,502 --> 00:21:01,471 You see that? That's the attitude I'm talking about. 294 00:21:02,072 --> 00:21:04,404 You know, Pezzini, a lot of people say you're adopted. 295 00:21:04,575 --> 00:21:07,601 But you know what? There's no mistaking who raised you. 296 00:21:08,145 --> 00:21:09,510 Thank you. 297 00:21:09,680 --> 00:21:11,910 Your old man looked me in the eye one time and told me... 298 00:21:12,082 --> 00:21:15,108 ...he was gonna take me down like you did a few weeks ago. And guess what. 299 00:21:15,920 --> 00:21:17,649 He was wrong too. 300 00:21:18,689 --> 00:21:21,749 McCartey, your honors. 301 00:21:44,415 --> 00:21:47,509 Why don't you do it yourself, Bruno? Don't you have the stones? 302 00:21:47,685 --> 00:21:48,913 I don't know, cap. 303 00:21:49,086 --> 00:21:50,849 She's your beef. 304 00:21:51,021 --> 00:21:53,489 If you let me do this, you might always regret you missed out. 305 00:21:54,358 --> 00:21:55,848 True. 306 00:21:56,327 --> 00:21:58,727 But what I will gain is the knowledge that I can trust you. 307 00:21:59,330 --> 00:22:01,594 We'll be bonded for life. 308 00:22:01,999 --> 00:22:05,093 You never truly know what omeone's sgonna do until they do it. 309 00:22:05,269 --> 00:22:06,668 Until the critical moment. 310 00:22:13,344 --> 00:22:14,368 Can't do it, captain. 311 00:22:16,280 --> 00:22:18,748 Why doesn't that surprise me? 312 00:22:22,519 --> 00:22:24,646 All right, you have two options here. 313 00:22:25,322 --> 00:22:28,985 You could, uh, shoot her and be done with it. 314 00:22:29,393 --> 00:22:31,691 Or you could not shoot her and you both die. 315 00:22:31,862 --> 00:22:33,295 That's the option I prefer. 316 00:22:34,298 --> 00:22:36,960 You know, Jake, at first I made you for a fed. 317 00:22:37,735 --> 00:22:40,363 But then I figured, a real pro... 318 00:22:40,537 --> 00:22:43,631 ...wouldn't let his little head distract him from his work like you did. 319 00:22:44,041 --> 00:22:46,100 - You check the perimeter? - It's clean, Bruno. 320 00:22:47,544 --> 00:22:52,038 Well, Sara Pezzini, at least you got to hear him say he loves you. 321 00:22:56,587 --> 00:22:58,316 Freeze! Don't move! 322 00:22:58,489 --> 00:23:00,821 Guns on the ground. Now! 323 00:23:00,991 --> 00:23:03,084 All right, all right. Okay. 324 00:23:09,133 --> 00:23:10,657 Just relax. Everything's okay. 325 00:23:13,504 --> 00:23:16,064 I told you it was a setup, Bruno. 326 00:23:45,536 --> 00:23:47,868 What I said about your old man... 327 00:23:48,906 --> 00:23:50,771 ...it was a lie. 328 00:23:51,875 --> 00:23:54,173 I was just following orders. 329 00:23:54,878 --> 00:23:57,005 From who? Who? 330 00:23:58,482 --> 00:24:02,816 You're gonna have to chew on that for the rest of your life. If you f... 331 00:24:37,554 --> 00:24:39,488 1111 Faust Street, fast. 332 00:25:26,236 --> 00:25:29,501 Hello, angel. I thought you'd never get here. 333 00:25:30,340 --> 00:25:32,968 You and I are gonna have a long heart-to-heart talk. 334 00:25:35,079 --> 00:25:36,842 - It's good. - Happy? 335 00:25:37,014 --> 00:25:39,346 - Very happy. Five hundred, right? - Yep. 336 00:25:39,516 --> 00:25:42,076 - Okay, listen, I gotta go. - I have two more passports for $400... 337 00:25:42,252 --> 00:25:45,449 No. Listen, that's fine, that's fine. I, um... 338 00:25:46,390 --> 00:25:48,654 Bye. Out, out, out. 339 00:25:50,294 --> 00:25:51,921 Where's Sara? 340 00:25:52,896 --> 00:25:54,261 You ought to know. 341 00:25:54,431 --> 00:25:55,728 Listen to me, Gabriel. 342 00:25:55,899 --> 00:25:59,926 We were working a sting on the White Bulls and Bruno Dante, and we got him. 343 00:26:00,104 --> 00:26:02,732 But she walked away from the end game. 344 00:26:02,906 --> 00:26:04,464 You know Sara better than anyone. 345 00:26:05,042 --> 00:26:07,135 What in the hell would make her do that? 346 00:26:10,614 --> 00:26:12,172 Kenneth Irons. It's gotta be. 347 00:26:13,617 --> 00:26:14,845 Let's do it. 348 00:26:17,921 --> 00:26:19,946 What's your connection to Bruno Dante? 349 00:26:20,124 --> 00:26:22,354 A powerful police officer for sale to the highest bidder. 350 00:26:22,526 --> 00:26:25,495 - He's come in handy a time or two. - Really? 351 00:26:25,662 --> 00:26:27,857 Did you order him to have my father killed? 352 00:26:28,765 --> 00:26:32,360 Strictly speaking, you never had a father, Sara. 353 00:26:32,536 --> 00:26:35,130 You know who I mean. James Pezzini. 354 00:26:35,305 --> 00:26:38,468 Of course I did not order your father killed. 355 00:26:38,642 --> 00:26:41,668 Nor did I order your lover or your partner killed. 356 00:26:42,446 --> 00:26:45,813 I am not the master of the universe, Sara. 357 00:26:47,351 --> 00:26:48,943 Dante told me it was you. 358 00:26:49,119 --> 00:26:51,144 Did he? 359 00:26:51,321 --> 00:26:54,449 I'm sure Captain Dante has told you many things. Do you believe them all? 360 00:26:54,625 --> 00:26:58,061 Honesty has never been one of his stronger traits. 361 00:27:04,501 --> 00:27:05,866 I don't believe you. 362 00:27:08,172 --> 00:27:12,199 If I'm not out in 10 minutes, dial 911 and report an officer down. 363 00:27:18,348 --> 00:27:21,647 Why don't you just tell me exactly what you want? 364 00:27:21,818 --> 00:27:23,752 Forget everything you know about the Witchblade. 365 00:27:23,921 --> 00:27:25,980 There's no harm in you knowing the truth. 366 00:27:27,624 --> 00:27:30,525 My contact with the Witchblade gave me a longer life span... 367 00:27:30,694 --> 00:27:33,857 ...but as of late, the effects have been wearing off. 368 00:27:37,334 --> 00:27:39,199 Yeah, I'm listening. 369 00:27:39,369 --> 00:27:41,769 You remember the Periculum, don't you? 370 00:27:41,939 --> 00:27:43,736 The trial you passed several weeks ago? 371 00:27:48,111 --> 00:27:50,341 Are we alive or dead? 372 00:27:50,514 --> 00:27:54,245 Oh, Sara, we've died a thousand times and are born a thousand and one. 373 00:27:54,418 --> 00:27:55,544 Yeah. 374 00:27:56,553 --> 00:28:00,250 Once you passed the Periculum, you became the most special human being on the planet. 375 00:28:01,758 --> 00:28:03,919 The Witchblade bonded with you on a cellular level... 376 00:28:04,094 --> 00:28:08,554 ...making your body a veritable fountain of new genetic material. 377 00:28:14,404 --> 00:28:16,964 You are the most highly evolved life form on the planet. 378 00:28:17,140 --> 00:28:23,101 Your blood is invaluable, life-prolonging. 379 00:28:29,086 --> 00:28:31,418 - Damn, what are you...? - I did it to save your life. 380 00:28:31,588 --> 00:28:32,816 Lucky me. 381 00:28:41,732 --> 00:28:42,790 Heard you were dead. 382 00:28:49,239 --> 00:28:50,934 A slight exaggeration. 383 00:30:48,125 --> 00:30:49,717 Elizabeth Bronte had a daughter... 384 00:30:49,893 --> 00:30:53,590 ...who never wielded the blade, but she did give birth to you. 385 00:30:54,331 --> 00:30:57,027 And then someone kidnapped you in infancy. 386 00:30:57,567 --> 00:30:59,728 Shh. Don't cry. 387 00:30:59,903 --> 00:31:01,598 Wait. I... I know his face. 388 00:31:04,908 --> 00:31:08,071 - Who is he? - He is called Lazar. 389 00:31:08,245 --> 00:31:09,974 I'll tell you more about him later. 390 00:31:10,147 --> 00:31:13,446 But I will tell you that he placed you with James Pezzini. 391 00:31:14,918 --> 00:31:16,943 Whom you later ordered killed. 392 00:31:18,622 --> 00:31:22,058 Some women in your bloodline, yourself, Elizabeth Bronte... 393 00:31:22,225 --> 00:31:25,160 ...are born with certain biological anomalies. 394 00:31:28,732 --> 00:31:30,063 In fact... 395 00:31:35,739 --> 00:31:37,934 ...it is from the preserved stem cells of Elizabeth... 396 00:31:38,108 --> 00:31:41,339 ...and the work of my well-financed researchers... 397 00:31:41,511 --> 00:31:45,607 ...that I was able to create Ian Nottingham and then replicate and improve him. 398 00:31:45,782 --> 00:31:47,613 Flesh and blood. 399 00:31:48,785 --> 00:31:49,809 Yes. 400 00:31:50,821 --> 00:31:54,086 A perfect fighting machine. 401 00:32:02,098 --> 00:32:04,293 Oh, my God, Irons, what have you done? 402 00:32:18,815 --> 00:32:20,646 Oh, my God. 403 00:32:29,659 --> 00:32:32,093 Son of a bitch. 404 00:32:57,587 --> 00:32:59,953 Gabriel, how appropriate. 405 00:33:00,123 --> 00:33:02,683 The angelic herald. The messenger. 406 00:33:04,361 --> 00:33:06,556 - Don't move. - No. 407 00:33:06,730 --> 00:33:11,258 If you make one move, Sara, the last of your friends will die. 408 00:33:14,738 --> 00:33:16,763 And, yes, I did order James Pezzini killed. 409 00:33:16,940 --> 00:33:20,808 I could never let emotional attachments stand in the way of you fulfilling your... 410 00:33:20,977 --> 00:33:23,810 Well, my destiny. 411 00:33:25,949 --> 00:33:27,348 So... 412 00:33:29,319 --> 00:33:31,048 Shall we deal? 413 00:33:36,026 --> 00:33:38,517 Let him go. And then we'll deal. 414 00:33:38,695 --> 00:33:41,562 Unfortunately, that is not an option. 415 00:33:41,731 --> 00:33:45,189 Your blood in exchange for his life. 416 00:33:46,236 --> 00:33:47,794 I'll give you anything you want. 417 00:33:50,373 --> 00:33:53,467 Please, just let him go. Nottingham, Ian, whoever you are. 418 00:33:53,643 --> 00:33:55,133 Please, just let him go. 419 00:33:56,379 --> 00:33:58,404 I would be happy to free him... 420 00:34:01,851 --> 00:34:03,250 ...from his earthly bonds. 421 00:34:03,420 --> 00:34:04,682 Ian! 422 00:34:04,854 --> 00:34:06,253 No! 423 00:34:12,729 --> 00:34:15,562 Your little toy doesn't seem to work against me. 424 00:34:26,009 --> 00:34:28,375 Flesh and blood, Sara. 425 00:34:37,120 --> 00:34:39,111 Not this time. 426 00:36:33,470 --> 00:36:35,961 I'm dying, Sara. 427 00:36:36,139 --> 00:36:40,166 Help me. I can help you. 428 00:36:41,344 --> 00:36:44,541 Sara, please. 429 00:37:21,584 --> 00:37:23,017 Behold, Sara. 430 00:37:24,320 --> 00:37:27,084 Time runs both ways. 431 00:37:27,657 --> 00:37:30,649 Remember everything you have learned, my dear. 432 00:37:30,827 --> 00:37:35,787 Time is elastic, fluid, flexible... 433 00:37:36,633 --> 00:37:38,533 ...reversible. 434 00:37:40,770 --> 00:37:41,794 Use it. 435 00:37:44,207 --> 00:37:48,610 This is a power which can be used only once. 436 00:37:49,379 --> 00:37:52,212 It comes with a price of a great pain. 437 00:37:52,782 --> 00:37:57,151 If you choose to take this journey, you'll remember very little. 438 00:38:00,089 --> 00:38:01,784 Choose, Sara. 439 00:38:02,425 --> 00:38:03,892 Choose. 440 00:38:43,833 --> 00:38:45,698 Yes. 441 00:38:45,869 --> 00:38:47,166 Yes. 442 00:38:48,304 --> 00:38:50,033 Please. 443 00:38:57,714 --> 00:38:59,272 Never. 444 00:39:00,383 --> 00:39:03,443 I will tell you everything. 445 00:39:04,520 --> 00:39:08,513 I will find out for myself. 446 00:39:51,334 --> 00:39:53,700 No! 447 00:40:49,492 --> 00:40:51,050 You okay? 448 00:40:53,463 --> 00:40:55,124 I don't know. 449 00:41:02,872 --> 00:41:06,433 You ever have those moments where you feel like something really big just happened? 450 00:41:06,609 --> 00:41:08,941 And you don't know what it was? Never. 451 00:41:09,112 --> 00:41:10,272 You must be nuts. 452 00:41:19,956 --> 00:41:22,618 Gallo and his posse. Let's do it. 453 00:41:31,200 --> 00:41:32,929 Let's not. 454 00:41:38,141 --> 00:41:39,369 What are you doing? 455 00:41:40,009 --> 00:41:41,840 Something feels off, Danny. 456 00:41:44,147 --> 00:41:45,876 Let's get out of here. 457 00:41:46,049 --> 00:41:48,449 We've got time on our side. 458 00:42:44,207 --> 00:42:45,902 Who created the Witchblade? 459 00:42:46,075 --> 00:42:50,535 It is a branch ripped from the tree of the knowledge of good and evil. 460 00:42:50,713 --> 00:42:56,310 The will is the link between the soul and the universe. 461 00:43:19,775 --> 00:43:21,766 [ENGLISH SDH] 462 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 36085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.