All language subtitles for Witchblade 1x09 - Thanatopsis (English (US))

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:03,204 Previously on Witchblade: 2 00:00:03,615 --> 00:00:08,609 You are a good and faithful servant, Ian, but you know not your master. 3 00:00:10,088 --> 00:00:13,785 Might not you tell me where I can find your boyfriend, Ian Nottingham? 4 00:00:13,959 --> 00:00:17,326 Ian is his own man. He is in my employ, although not in that capacity. 5 00:00:17,496 --> 00:00:20,260 Got a threat from someone who doesn't want me talking to you about that. 6 00:00:20,432 --> 00:00:22,627 Let me guess, tall, black overcoat... 7 00:00:22,801 --> 00:00:25,065 ...drops the temp in a room about 10 degrees? 8 00:00:26,805 --> 00:00:30,536 This is a one-time-only invitation to join a group of policemen... 9 00:00:30,709 --> 00:00:32,802 ...who understand the gravity of their job. 10 00:00:33,612 --> 00:00:35,512 I'm not the only one looking out for her. 11 00:00:35,948 --> 00:00:37,745 Sara and the Witchblade are now one. 12 00:00:37,916 --> 00:00:40,544 We can no longer take the Witchblade away from fair Sara. 13 00:00:40,719 --> 00:00:43,552 Should it come to that, we would have to take her. 14 00:00:47,593 --> 00:00:50,460 Sara Pezzini, a New York City detective... 15 00:00:50,629 --> 00:00:54,065 ...drawn into a chance encounter with a supernatural weapon. 16 00:00:54,800 --> 00:01:00,796 Each day, each mystery, each encounter, will ultimately reveal her true destiny. 17 00:01:26,598 --> 00:01:28,725 His name is Armand Parsegian. 18 00:01:28,900 --> 00:01:30,993 Arms dealer, world-class. 19 00:01:31,169 --> 00:01:34,730 Most recent claim to fame: Arming both sides of the Chechen conflict. 20 00:01:34,906 --> 00:01:36,066 What a sweetheart. 21 00:01:36,241 --> 00:01:39,369 He's gonna be gracing us with a once-in-a-decade visit. 22 00:01:39,544 --> 00:01:40,568 He lives on a yacht. 23 00:01:40,946 --> 00:01:44,177 Hardly ever comes ashore. Especially not in this country. 24 00:01:44,349 --> 00:01:47,785 - What's the occasion? - Well, that's what you're gonna tell me. 25 00:01:47,953 --> 00:01:51,753 It's gotta be a sale or a purchase, and it's gotta be a big one. 26 00:02:08,807 --> 00:02:12,368 Ralph Wray, 11-11. Are you sure this is the right address? 27 00:02:12,544 --> 00:02:15,069 Copy that. The instructions were very specific. 28 00:02:15,247 --> 00:02:17,545 - But there's no one... - Just leave the package there. 29 00:02:17,716 --> 00:02:19,445 Okay. 30 00:02:25,390 --> 00:02:29,520 So I'm assigning you two-man teams, 12-hour shifts, round-the-clock surveillance. 31 00:02:29,695 --> 00:02:33,131 - So long, social life. - You have no social life. 32 00:02:34,066 --> 00:02:37,661 - Why aren't the feds all over this? - Because the feds don't know about it yet. 33 00:02:38,503 --> 00:02:40,869 - This is a Bureau job. - Would I be making myself clear... 34 00:02:41,039 --> 00:02:44,031 ...if I said that wrapping up Parsegian in a ribbon for the FBI... 35 00:02:44,209 --> 00:02:48,578 ...would be a career-making move for any officer? Would I? 36 00:02:53,218 --> 00:02:55,584 Memorize every detail of these dossiers. 37 00:02:56,321 --> 00:02:58,482 Uh, Pezzini and McCartey, you're up first. 38 00:02:58,657 --> 00:03:01,387 Then Wheeler and Belson, then Timlin and Jacoby. 39 00:03:01,560 --> 00:03:03,585 - Any questions? - Who's the muscle? 40 00:03:03,762 --> 00:03:06,424 Benjamin Wolf, Parsegian's bodyguard. 41 00:03:06,598 --> 00:03:08,327 Infiltrated our own Secret Service... 42 00:03:08,500 --> 00:03:10,968 ...before they learned that he was working for Mossad. 43 00:03:11,136 --> 00:03:14,902 Rumored to have a sixth sense about being tailed, so use "utmost" caution. 44 00:03:15,073 --> 00:03:16,597 Okay? That's it. 45 00:03:17,142 --> 00:03:18,609 Our current caseloads? 46 00:03:19,077 --> 00:03:22,171 Court appearances? Homicide? 47 00:03:24,182 --> 00:03:28,448 Everybody's dismissed. Except Pezzini. 48 00:03:41,199 --> 00:03:44,168 Even your rookie partner gets this. What's the matter with you? 49 00:03:44,336 --> 00:03:47,066 Simply, I work Homicide. This is not a homicide. 50 00:03:47,239 --> 00:03:49,070 I'm offering you an opportunity here. 51 00:03:49,241 --> 00:03:50,731 Why exactly is that, sir? 52 00:03:51,543 --> 00:03:55,570 Maybe it's because I recognize your ability to execute a difficult and dangerous task. 53 00:03:57,916 --> 00:03:59,747 Or maybe it's that I have my eye on McCartey... 54 00:03:59,918 --> 00:04:02,113 ...and I'm looking to build up his résumé. 55 00:04:02,287 --> 00:04:03,481 Or maybe I'm just shorthanded. 56 00:04:03,655 --> 00:04:07,557 Whatever the reason, you better step up, kid. 57 00:04:07,726 --> 00:04:10,957 Because this is an order and not a request. Could I make myself any clearer? 58 00:04:12,164 --> 00:04:14,564 Not if you tried, sir. 59 00:04:14,733 --> 00:04:16,496 Thank you. Goodbye. 60 00:04:25,377 --> 00:04:27,106 Sly! 61 00:04:28,146 --> 00:04:30,114 Open up, dude. 62 00:04:33,018 --> 00:04:35,509 Man, what'd you do last night? 63 00:04:56,708 --> 00:04:59,176 Come on, man, I know you're home. 64 00:05:01,646 --> 00:05:04,080 If you don't come out, I'm gonna steal your laptop... 65 00:05:04,249 --> 00:05:07,741 ...and rifle all your DVDs. 66 00:05:10,689 --> 00:05:12,452 Nasty. 67 00:05:14,059 --> 00:05:16,289 Come on, man. You ready or what? 68 00:05:23,134 --> 00:05:24,328 Sly. 69 00:05:24,502 --> 00:05:25,628 That's not funny. 70 00:05:26,504 --> 00:05:28,165 Sly. 71 00:05:28,340 --> 00:05:29,671 Oh, man. 72 00:05:32,577 --> 00:05:34,272 Hey. 73 00:05:35,213 --> 00:05:36,874 Hey. 74 00:05:37,849 --> 00:05:40,682 Okay. Okay. Um... 75 00:05:40,852 --> 00:05:42,717 Hey! Anybody! 76 00:05:43,455 --> 00:05:45,889 I'm 100 percent certain... 77 00:05:46,057 --> 00:05:49,049 ...this prototype will meet all your expectations. 78 00:05:50,195 --> 00:05:52,390 You should have received it by now. 79 00:05:52,831 --> 00:05:56,426 Your new plaything is accurate to 2000 meters. 80 00:05:56,601 --> 00:05:59,069 The laser sight has got an onboard computer... 81 00:05:59,237 --> 00:06:02,138 ...which compensates for wind drift and elevations. 82 00:06:02,307 --> 00:06:05,276 And she delivers a wide array of payloads. 83 00:06:05,443 --> 00:06:10,244 Explosive, armor-piercing, jacketed, soft-tip. 84 00:06:10,782 --> 00:06:15,116 I am looking forward to your reviews and comments. 85 00:06:15,287 --> 00:06:16,515 I know. 86 00:06:16,688 --> 00:06:20,419 You're dying to take it out for a spin. 87 00:06:21,426 --> 00:06:27,922 Once you're satisfied, we can discuss delivery in quantity. 88 00:06:40,946 --> 00:06:42,345 - Pezzini... Uh, Sara. - Hey. 89 00:06:42,514 --> 00:06:43,538 You gotta help me. 90 00:06:43,715 --> 00:06:45,979 - She can't, she's busy. - Is anyone talking to you? 91 00:06:46,151 --> 00:06:48,585 Jake, give us a minute. 92 00:06:48,753 --> 00:06:50,380 A minute. 93 00:06:51,356 --> 00:06:52,880 What's going on, buddy? 94 00:06:53,058 --> 00:06:54,116 Um... 95 00:06:54,292 --> 00:06:56,783 My best friend was murdered. 96 00:06:56,962 --> 00:07:00,125 -What? -Yeah. I,uh..I found him this morning. 97 00:07:00,298 --> 00:07:01,424 Uh, called it in. 98 00:07:02,200 --> 00:07:04,691 This bastard cop took one look and called it suicide, but... 99 00:07:04,869 --> 00:07:06,734 Okay, whoa, whoa, back up. How did he die? 100 00:07:07,706 --> 00:07:09,833 Someone hung him from the ceiling. 101 00:07:10,008 --> 00:07:13,000 I know how it looks, but Sly would have never done that. 102 00:07:13,178 --> 00:07:15,510 He was the most... 103 00:07:16,181 --> 00:07:18,741 Look, anyway, this jerk, Detective Orlinsky... 104 00:07:18,917 --> 00:07:20,976 - Wait, Orlinsky took the call? - Yeah, barely. 105 00:07:21,152 --> 00:07:23,416 He didn't check anything. He just called the meat wagon. 106 00:07:23,588 --> 00:07:25,954 - Stood around cracking jokes. - I'm sorry. 107 00:07:26,124 --> 00:07:28,786 Yeah, well, I don't care about sorry. I wanna know who killed him. 108 00:07:28,960 --> 00:07:31,622 Well, of course. Look, Gabriel, when I get off work tonight, I'll... 109 00:07:31,796 --> 00:07:34,390 - Don't blow me off, Pezzini. - I'm not. 110 00:07:34,566 --> 00:07:39,401 Gabriel, I'm on special assignment, and apparently, a really important surveillance. 111 00:07:49,848 --> 00:07:51,577 Uh... 112 00:07:51,750 --> 00:07:52,774 Give me the address. 113 00:07:53,318 --> 00:07:54,580 - Really? - Yeah. 114 00:07:54,753 --> 00:07:57,313 I won't have much time, but meet me there in 20 minutes. 115 00:07:57,489 --> 00:07:58,683 We'll see what we see. Okay? 116 00:07:58,857 --> 00:08:01,724 Oh, thank you. You're righteous. 117 00:08:09,501 --> 00:08:10,832 Gabriel. 118 00:08:17,008 --> 00:08:19,875 The bitch Pezzini, she just left with the kid. 119 00:08:25,750 --> 00:08:27,411 So who might have wanted your friend dead? 120 00:08:27,585 --> 00:08:28,643 Uh, you want a list? 121 00:08:28,820 --> 00:08:32,381 Uh, there's a partner who'll get Sly's half of Parricide. 122 00:08:32,557 --> 00:08:34,388 - Parricide? - Parricide Comix, the name means... 123 00:08:34,559 --> 00:08:36,584 "Killing your parents." I know what it means. 124 00:08:36,761 --> 00:08:38,729 Okay. Uh... 125 00:08:38,897 --> 00:08:41,798 Then you got a string of ex-girlfriends sucking him dry. 126 00:08:41,966 --> 00:08:44,526 Crazed fans who pay fortunes for his original artwork on the Net. 127 00:08:44,702 --> 00:08:47,466 And whatever. 128 00:09:03,922 --> 00:09:05,014 Tell me about this one. 129 00:09:06,024 --> 00:09:08,492 It's new. It means nothing to me. 130 00:09:23,641 --> 00:09:25,575 Did he like to party? Yeah, you bet your ass. 131 00:09:25,743 --> 00:09:26,903 Was he an addict? No way. 132 00:09:27,812 --> 00:09:30,508 Look, he was an edgy guy, you know? 133 00:09:30,682 --> 00:09:32,809 That's what made him great. Um... 134 00:09:32,984 --> 00:09:36,147 Fast cars, skydiving, raves, all that crap. 135 00:09:40,558 --> 00:09:42,219 I thought you were here to help me. 136 00:09:42,393 --> 00:09:45,055 Helping you includes letting you know when I think you're wrong. 137 00:09:45,230 --> 00:09:46,390 I'm not wrong. 138 00:09:46,965 --> 00:09:48,865 Gabriel, you want someone to jerk you off... 139 00:09:49,033 --> 00:09:52,366 ...go down to Times Square, it will cost you 20 bucks. 140 00:09:53,771 --> 00:09:55,238 - Great. - Gabriel. 141 00:10:41,252 --> 00:10:42,776 Subjects are preparing to leave. 142 00:10:44,822 --> 00:10:46,483 Wolf just readied the car himself. 143 00:10:46,658 --> 00:10:48,523 Copy that. Is Pezzini in position? 144 00:10:48,693 --> 00:10:50,422 Uh... 145 00:10:50,595 --> 00:10:55,623 Yes, sir, she's photographing their vehicle. 146 00:10:55,800 --> 00:10:57,233 Why isn't she on this channel? 147 00:10:58,536 --> 00:11:00,629 I am on this channel. 148 00:11:00,805 --> 00:11:02,932 All right, get ready to move. Keep me informed. 149 00:11:06,311 --> 00:11:09,576 - Where the hell have you been? - Personal errand. 150 00:11:09,747 --> 00:11:11,510 With that kid Bowman. 151 00:11:11,683 --> 00:11:12,809 Nice of you to make it back. 152 00:11:13,384 --> 00:11:16,581 - Hey, it's not like I missed anything. - Oh, no. 153 00:11:16,754 --> 00:11:20,053 Big gunfire, couple of explosions. 154 00:11:25,964 --> 00:11:27,761 Nothing. You got lucky. 155 00:11:31,135 --> 00:11:32,602 No. Now I'm lucky. 156 00:11:32,770 --> 00:11:34,738 There they go. 157 00:11:39,677 --> 00:11:41,508 Keep your ears on. I'll be at the bike. 158 00:11:41,679 --> 00:11:42,873 Gotcha. 159 00:12:11,576 --> 00:12:13,043 Jake! 160 00:12:13,211 --> 00:12:14,439 Jake! 161 00:12:31,029 --> 00:12:35,159 All units. Shots fired, two down. Roll ambulance. Roll it, roll it. 162 00:12:37,435 --> 00:12:38,493 Pezzini. Report. 163 00:12:38,670 --> 00:12:41,036 Pezzini? Report! 164 00:12:56,521 --> 00:12:58,421 So Mogenson went up there, came back down. 165 00:12:58,589 --> 00:13:00,113 She said it was definitely from there. 166 00:13:01,592 --> 00:13:02,820 Brilliant. Just brilliant. 167 00:13:02,994 --> 00:13:05,360 - Captain. - Right under your damn noses. 168 00:13:05,530 --> 00:13:08,795 We never heard a shot. Silenced weapon fired from long-range. 169 00:13:08,966 --> 00:13:11,764 You're senior here, Pezzini. This is on you. 170 00:13:12,503 --> 00:13:14,937 It was a world-class hit. Parsegian lives by the sword. 171 00:13:15,106 --> 00:13:17,506 You and half of New York City watched this guy get clipped... 172 00:13:17,675 --> 00:13:19,506 ...and you don't have a clue who did it? 173 00:13:20,845 --> 00:13:23,279 Johnson, can you open the trunk? 174 00:13:26,017 --> 00:13:28,986 You better start thinking about what you're gonna tell the FBI. 175 00:13:32,690 --> 00:13:35,056 How about the truth, sir? 176 00:13:35,526 --> 00:13:37,153 Whoa. 177 00:13:37,328 --> 00:13:38,955 Photog. 178 00:13:39,130 --> 00:13:41,325 - Wicked. - Photog! 179 00:14:07,859 --> 00:14:09,690 Hold on. 180 00:14:14,532 --> 00:14:17,126 Jeez, Pezzini, why don't you break it down next time? 181 00:14:17,301 --> 00:14:18,700 Is your computer online? 182 00:14:18,870 --> 00:14:20,303 Is Elvis worm food? 183 00:14:23,174 --> 00:14:25,233 - You mind telling me what you're doing? - Yep. 184 00:14:25,410 --> 00:14:27,037 Oh, well, then get off my box. 185 00:14:27,211 --> 00:14:28,735 I can't open these files at the office. 186 00:14:28,913 --> 00:14:32,542 - Oh, why didn't you do it at your place? - Because you were closer. 187 00:14:34,218 --> 00:14:36,584 A clue would be nice. Don't have to tell me everything. 188 00:14:36,754 --> 00:14:39,746 Just give me a little hint so I can play along with the audience. 189 00:14:39,924 --> 00:14:42,620 A few weeks ago, a guy came in. Warned you not to talk to me. 190 00:14:42,794 --> 00:14:45,126 Don't remind me. That's not him. 191 00:14:45,296 --> 00:14:46,593 Nope. That's his keeper. 192 00:14:49,233 --> 00:14:52,327 "Kenneth Irons." I know that name. He's on Forbes list every year. 193 00:14:52,503 --> 00:14:54,596 American Billionaires, World's Most Powerful People. 194 00:14:54,772 --> 00:14:56,865 What? Did this guy kill someone? 195 00:14:57,041 --> 00:14:58,201 Probably a lot of people. 196 00:14:58,376 --> 00:15:01,277 - So he's a suspect? - No. 197 00:15:01,446 --> 00:15:03,539 Well, did someone kill him? No. 198 00:15:03,714 --> 00:15:05,909 It would've been that. I would've heard it on the news. 199 00:15:06,083 --> 00:15:08,176 Come on, Pezzini, you gotta give me something here. 200 00:15:08,352 --> 00:15:10,411 "Subject occupies 12-bedroom mansion. 201 00:15:10,588 --> 00:15:13,352 Never sleeps in same room two consecutive nights. 202 00:15:13,524 --> 00:15:16,186 Owns 11 personal vehicles, switches every day." 203 00:15:16,360 --> 00:15:18,590 Ha, ha. I thought I was paranoid. 204 00:15:18,763 --> 00:15:20,458 Uh-oh. 205 00:15:24,902 --> 00:15:27,632 - What? It's impossible. - Well, it's irrefutable. 206 00:15:27,805 --> 00:15:29,636 - Told you. - One shot through both heads? 207 00:15:29,807 --> 00:15:35,404 Look, there is brain matter from one subject inside the cranium of the other one. 208 00:15:35,580 --> 00:15:38,640 Look at the entrance and exit wounds of the second guy. 209 00:15:38,816 --> 00:15:42,877 Okay, the round, it was traveling slower. Not much slower, but slower. 210 00:15:43,054 --> 00:15:45,522 What muzzle velocity would it take to punch a round... 211 00:15:45,690 --> 00:15:49,558 ...straight through two live skulls with virtually zero deflection? 212 00:15:49,727 --> 00:15:52,560 - This is a Pezzini case, right? - Yeah, why? 213 00:15:53,264 --> 00:15:55,357 Yeah, figured. The weird ones always are. 214 00:15:56,834 --> 00:16:01,362 You know, it actually might be interesting to test that sniper's weapon you recovered. 215 00:16:01,539 --> 00:16:05,407 I was thinking we could, uh, round up a couple of cadavers from downstairs... 216 00:16:05,576 --> 00:16:09,376 ...and see how many heads it would take to actually stop one of these projectiles. 217 00:16:09,547 --> 00:16:10,878 Miss Po, please. 218 00:16:11,048 --> 00:16:13,141 Hey, it's professional curiosity. 219 00:16:13,317 --> 00:16:14,409 Mm-hm. 220 00:16:14,585 --> 00:16:17,713 "Subject Kenneth Irons has no known family or progeny. 221 00:16:17,889 --> 00:16:21,620 Personal security, Ian Nottingham, U.S. Army Special Forces. 222 00:16:21,792 --> 00:16:24,260 Black Dragons Unit, '93 through '95." 223 00:16:24,428 --> 00:16:26,362 Black Dragons. They named the unit after the guy? 224 00:16:26,531 --> 00:16:28,362 Yeah. They wouldn't be far off. 225 00:16:29,834 --> 00:16:33,861 "Subject is highly sexually active. Known partners include..." 226 00:16:37,775 --> 00:16:39,402 Oh, no. 227 00:16:39,577 --> 00:16:42,171 Damn, Pez. This guy's your lover? 228 00:16:44,115 --> 00:16:46,310 This was a world-class hit. 229 00:16:46,484 --> 00:16:47,678 Sara was right. 230 00:16:50,288 --> 00:16:53,883 Captain, there's no shame in admitting you're battling a worthy adversary. 231 00:16:54,058 --> 00:16:57,619 Well, the good news here is that we're gonna have a short list of suspects. 232 00:16:57,795 --> 00:17:00,389 Military training, extreme weapons capability. 233 00:17:00,965 --> 00:17:03,024 Get online and generate a finite ring. 234 00:17:03,434 --> 00:17:04,958 All over it, cap. 235 00:17:05,136 --> 00:17:08,902 McCartey, since your partner's nowhere to be found... 236 00:17:09,073 --> 00:17:12,236 ...look into this and get back to me directly, okay? 237 00:17:12,410 --> 00:17:14,207 You got it, boss. 238 00:17:14,378 --> 00:17:16,778 No, I am not his lover. 239 00:17:16,948 --> 00:17:17,972 Hmm. 240 00:17:18,149 --> 00:17:20,083 Just forget everything you've seen in here. 241 00:17:20,251 --> 00:17:21,741 Yeah, sure, no problem. 242 00:17:21,919 --> 00:17:24,149 I'll just get a bulk eraser and hold it up to my head. 243 00:17:24,322 --> 00:17:26,449 Oh, my gosh, what was I thinking, bringing this here? 244 00:17:26,624 --> 00:17:31,220 Well, you were thinking you didn't want your bosses snooping around in these files. 245 00:17:31,395 --> 00:17:35,161 You were thinking you did want someone other than yourself to know about this stuff. 246 00:17:35,333 --> 00:17:39,326 You were thinking you could trust the handsome, dashing Gabriel. 247 00:17:39,503 --> 00:17:40,595 Oh, brother. 248 00:17:40,771 --> 00:17:43,296 And you were thinking, in exchange for the use of his computer... 249 00:17:43,474 --> 00:17:46,841 ...you would offer to spend some more time on the unsolved murder of his friend Sly. 250 00:17:47,011 --> 00:17:49,138 All right, Gabriel, now you're pushing it. 251 00:17:49,313 --> 00:17:51,907 If I say please, will you at least think about it? 252 00:17:52,083 --> 00:17:54,950 I haven't stopped thinking about it. 253 00:17:56,621 --> 00:18:01,320 Um, did you catch the last window on the last screen there? 254 00:18:01,492 --> 00:18:03,517 - Someone was distracting me. - Oh, well... 255 00:18:04,195 --> 00:18:07,858 Your pal Nottingham? It said he might be Kenneth Irons' son. 256 00:18:20,244 --> 00:18:22,542 You know, Gabriel, I think it might be a good idea... 257 00:18:22,713 --> 00:18:25,147 ...for you to get out of town for a couple of days. 258 00:18:26,917 --> 00:18:28,544 Gabriel? 259 00:18:32,089 --> 00:18:33,113 Gabriel? 260 00:18:39,463 --> 00:18:42,330 - Hello? - Good, I caught you. 261 00:18:42,767 --> 00:18:43,791 How did you even know I...? 262 00:18:43,968 --> 00:18:48,405 You're investigating the suicide of a protégé of mine, Sylvester Marcus. 263 00:18:48,572 --> 00:18:51,541 You are a patron to a comic-book artist? 264 00:18:51,976 --> 00:18:53,409 Was, in this case. 265 00:18:53,944 --> 00:18:55,809 Just offering you my cooperation... 266 00:18:55,980 --> 00:18:59,279 ...lest you discover a connection and think I'm hiding something. 267 00:18:59,450 --> 00:19:02,715 Gee, thanks. How did you know him? 268 00:19:02,887 --> 00:19:06,015 He attended design school on a scholarship I award annually. 269 00:19:06,190 --> 00:19:07,214 We remained close. 270 00:19:07,992 --> 00:19:09,721 Were you close to Armand Parsegian? 271 00:19:11,262 --> 00:19:13,822 A sweet man. I'll miss him. 272 00:19:14,331 --> 00:19:17,732 How did you even learn of his death? It hasn't hit the media yet, Mr. Irons. 273 00:19:17,902 --> 00:19:22,430 Hmm. Hurry home to your precinct, Sara. Someone's waiting for you. 274 00:19:37,488 --> 00:19:38,716 What happened? 275 00:19:38,889 --> 00:19:42,347 You zoned out in some kind of trance or something, so I took off. 276 00:19:43,260 --> 00:19:46,923 I went over to Sly's. There was supposed to be a wake for him. 277 00:19:47,598 --> 00:19:50,499 Instead, his partner, Pike Donless... 278 00:19:50,668 --> 00:19:53,262 ...was negotiating a new lease with Sly's landlord. 279 00:19:55,139 --> 00:19:57,573 I don't know, it's bad enough he's taking over Sly's company. 280 00:19:57,742 --> 00:20:00,575 I just couldn't hack him taking over his whole life. 281 00:20:01,345 --> 00:20:02,573 Go on. 282 00:20:03,047 --> 00:20:05,208 I broke Donless' nose. 283 00:20:11,555 --> 00:20:13,352 I, uh... 284 00:20:14,325 --> 00:20:16,623 I know how you feel, Gabriel. 285 00:20:16,794 --> 00:20:22,596 This past year alone, I've lost a partner and a lover. 286 00:20:23,501 --> 00:20:25,298 So I get it. 287 00:20:29,507 --> 00:20:31,168 What am I supposed to do? 288 00:20:31,742 --> 00:20:33,437 I don't know. 289 00:20:33,611 --> 00:20:36,079 But I don't think it's going around beating people up. 290 00:20:36,247 --> 00:20:39,478 Oh, like you've never taken it out on anybody? 291 00:20:42,186 --> 00:20:45,212 The best advice that I could give you is... 292 00:20:47,391 --> 00:20:49,484 Just sit still... 293 00:20:51,295 --> 00:20:52,990 ...and hurt. 294 00:21:01,972 --> 00:21:04,839 You know, I used to think that time was linear. 295 00:21:05,609 --> 00:21:07,941 Like a string. 296 00:21:10,414 --> 00:21:13,008 Under that version of reality... 297 00:21:13,584 --> 00:21:14,949 ...Sly's gone. 298 00:21:15,452 --> 00:21:16,646 Over, ended. 299 00:21:16,821 --> 00:21:18,914 Oh, gee, thanks, Pez, that's real comforting. 300 00:21:19,089 --> 00:21:20,989 But maybe time isn't that way. 301 00:21:21,158 --> 00:21:23,217 Maybe time is more like... 302 00:21:24,228 --> 00:21:27,288 Like photos in an album. 303 00:21:27,464 --> 00:21:28,897 Maybe each moment lasts forever... 304 00:21:29,066 --> 00:21:31,364 ...and it's only our perception that streams them together. 305 00:21:31,535 --> 00:21:33,833 And if that's the case... 306 00:21:34,004 --> 00:21:37,667 ...then you can turn the page and be with your friend in any moment... 307 00:21:37,842 --> 00:21:39,776 ...anytime you want. 308 00:21:41,545 --> 00:21:45,003 Have you been reading Quantum Physics for Dummies? 309 00:21:47,651 --> 00:21:53,055 I can honestly tell you that I still share meaningful moments with my ex-partner... 310 00:21:54,592 --> 00:21:56,856 ...even though he is dead. 311 00:22:07,972 --> 00:22:09,030 You're free to go. 312 00:22:09,406 --> 00:22:12,773 I ordered you into my recognizance. I'll try to make the charges go away. 313 00:22:14,311 --> 00:22:15,903 Thank you. 314 00:22:16,313 --> 00:22:17,803 Unless you act out again. 315 00:22:17,982 --> 00:22:23,511 In which case, I will hunt your ass down and kick it up somewhere around your ears. 316 00:22:24,688 --> 00:22:26,246 And you know I can do that. 317 00:22:27,224 --> 00:22:28,714 Come on, let's get out of here. 318 00:22:36,901 --> 00:22:38,528 Take care. 319 00:22:43,574 --> 00:22:44,905 What the hell? 320 00:22:45,075 --> 00:22:47,976 Relax, Sara. I would do anything to please you. 321 00:22:48,145 --> 00:22:51,342 Then quit with the psycho vampire boogie. 322 00:22:54,318 --> 00:22:58,550 I love you in unguarded moments. 323 00:22:59,924 --> 00:23:01,391 What the hell are you doing here? 324 00:23:02,026 --> 00:23:03,323 Turning myself in. 325 00:23:20,311 --> 00:23:23,405 Can and will be held against you in a court of law. 326 00:23:23,580 --> 00:23:25,013 You have the right to an attorney. 327 00:23:25,182 --> 00:23:27,912 If you cannot afford an attorney, one will appointed for you. 328 00:23:28,085 --> 00:23:30,019 Do you understand the rights I've read to you? 329 00:23:30,187 --> 00:23:32,917 What's your real story, detective? 330 00:23:33,090 --> 00:23:34,819 Would you like me to read them again? 331 00:23:35,459 --> 00:23:39,623 Does everyone here really buy that champion-surfer fiction of yours? 332 00:23:44,101 --> 00:23:47,195 Do you understand these rights? 333 00:23:49,673 --> 00:23:53,006 - What's wrong with him? - You got a week? 334 00:23:53,944 --> 00:23:55,639 One final time. 335 00:23:57,181 --> 00:23:59,741 Do you understand the rights I have read to you? 336 00:24:00,284 --> 00:24:01,444 What do you think? 337 00:24:01,618 --> 00:24:04,587 - What do I think? - That would be a yes, Jake. 338 00:24:10,861 --> 00:24:15,127 Mr. Nottingham, do you know Armand Parsegian? 339 00:24:15,299 --> 00:24:16,789 Doesn't everyone? 340 00:24:16,967 --> 00:24:19,697 Were you aware he was surveilling the man you are paid to bodyguard? 341 00:24:20,170 --> 00:24:23,139 I'd be a poor bodyguard if I didn't. 342 00:24:23,774 --> 00:24:26,299 Did anyone ask you why you got whisked into this job... 343 00:24:26,477 --> 00:24:29,105 ...over several candidates who were actually qualified? 344 00:24:32,483 --> 00:24:35,213 Where were you today between the hours of 12 and 3? 345 00:24:35,386 --> 00:24:36,978 Sound asleep in my own bed. 346 00:24:37,154 --> 00:24:39,349 Asleep at noon? 347 00:24:39,523 --> 00:24:41,184 Yes. 348 00:24:41,358 --> 00:24:43,826 Alone, unfortunately. 349 00:24:43,994 --> 00:24:45,825 Perhaps you'd care to join me tomorrow. 350 00:24:52,803 --> 00:24:55,533 Last chance to answer my question. 351 00:24:55,706 --> 00:24:57,697 I'm sorry. Could you repeat it, please? 352 00:24:59,009 --> 00:25:01,705 Oh, you don't remember what I asked? 353 00:25:02,379 --> 00:25:04,847 I remember perfectly. 354 00:25:05,516 --> 00:25:07,074 I just want you to repeat it. 355 00:25:08,752 --> 00:25:11,016 I wanna hear the sound of your hollow voice. 356 00:25:13,123 --> 00:25:17,457 Do you remember, Jake McCartey, what you're doing here? 357 00:25:17,628 --> 00:25:21,724 Now, in this police department? 358 00:25:21,899 --> 00:25:25,733 Do you remember who you really are? 359 00:25:27,404 --> 00:25:28,701 Hey! Get out of here! 360 00:25:28,872 --> 00:25:31,932 - Gonna let this bastard make fools of us? - Rookie, take a break! 361 00:25:33,577 --> 00:25:35,306 Now. 362 00:25:47,157 --> 00:25:49,057 Alone at last. 363 00:25:50,227 --> 00:25:53,321 You didn't have to kill someone to make that happen. 364 00:25:53,497 --> 00:25:55,897 Is that what you think I did? 365 00:25:56,066 --> 00:25:58,830 I suspect you've killed for less. 366 00:25:59,002 --> 00:26:00,526 Take my hand. 367 00:26:00,704 --> 00:26:02,535 No, thanks. 368 00:26:02,706 --> 00:26:04,901 Do you want answers? 369 00:26:06,176 --> 00:26:08,110 Take my hand. 370 00:26:13,484 --> 00:26:15,315 The other one. 371 00:26:34,204 --> 00:26:39,141 Whoever killed Armand Parsegian prevented thousands of murders. 372 00:26:41,945 --> 00:26:46,041 I know saving lives wasn't your motive. 373 00:26:46,216 --> 00:26:48,844 His assassin should be thanked. 374 00:26:49,786 --> 00:26:56,123 Yet the killer's reward in this society is that he, in turn, will be murdered. 375 00:26:56,293 --> 00:26:59,057 Did you intend to take both men out with one shot? 376 00:26:59,229 --> 00:27:01,254 Or were you just lucky, Ian? 377 00:27:01,431 --> 00:27:04,798 Less than a century ago, men were still killing each other in duels. 378 00:27:04,968 --> 00:27:09,530 Only three or four people in the world are capable of making a shot like that. 379 00:27:09,706 --> 00:27:13,733 One is in jail in Hong Kong, one is in the Iraqi army. 380 00:27:13,911 --> 00:27:17,574 One might have been your first victim, Benjamin Wolf. 381 00:27:18,849 --> 00:27:20,942 Between you and me... 382 00:27:21,518 --> 00:27:23,713 ...it was a beautiful hit. 383 00:27:33,530 --> 00:27:36,294 I heard you took a swing at a suspect. 384 00:27:38,335 --> 00:27:40,428 I lost my cool. 385 00:27:40,871 --> 00:27:43,101 Don't apologize. 386 00:27:43,273 --> 00:27:45,833 I'm betting he deserved more. 387 00:27:46,009 --> 00:27:49,172 Next time I see him, he's gonna get more. 388 00:27:50,814 --> 00:27:53,282 But the question that I'm asking myself is: 389 00:27:53,450 --> 00:27:56,544 Why is your partner back over there at interrogation... 390 00:27:56,720 --> 00:27:57,982 ...holding that dirtbag's hand? 391 00:27:58,155 --> 00:28:00,248 I mean, I just... 392 00:28:02,125 --> 00:28:06,357 I think Parsegian and your boss had an arms deal going. 393 00:28:07,497 --> 00:28:10,955 I think you anticipated a double-cross... 394 00:28:11,735 --> 00:28:14,260 ...and protected your master. 395 00:28:15,973 --> 00:28:20,103 Dueling men resolutely accept their inevitable death. 396 00:28:21,812 --> 00:28:27,273 A warrior, Sara, walks with death as if it were a friend. 397 00:28:27,451 --> 00:28:32,081 She resolutely accepts her own finiteness and meditates on it daily. 398 00:28:36,426 --> 00:28:41,363 Can you imagine the freedom that gives a person? 399 00:28:43,333 --> 00:28:45,096 Or maybe you don't have to imagine. 400 00:28:48,071 --> 00:28:51,006 I'm sorry. Go on. 401 00:28:52,809 --> 00:28:56,142 How many people have you murdered in the course of your duty, Sara? 402 00:29:12,562 --> 00:29:14,086 None. 403 00:29:15,065 --> 00:29:17,590 I've killed my share, but I haven't murdered any. 404 00:29:22,539 --> 00:29:24,803 Come on, Sara. 405 00:29:24,975 --> 00:29:27,773 Remember the rush of satisfaction you felt... 406 00:29:27,944 --> 00:29:34,144 ...when you murdered that Irish wench who killed your lover, Conchobar? 407 00:29:42,559 --> 00:29:44,186 That was justified. 408 00:29:47,230 --> 00:29:50,131 Let go of my hand. 409 00:29:52,102 --> 00:29:54,070 Let go. 410 00:30:04,247 --> 00:30:07,978 Aren't you the least bit curious about those questions I was asking your partner? 411 00:30:09,486 --> 00:30:13,149 Maybe a night in a cell will make you feel a little more communicative. 412 00:30:14,391 --> 00:30:16,689 For the promise of another tryst like this one? 413 00:30:18,428 --> 00:30:20,396 You can keep me here forever. 414 00:30:52,496 --> 00:30:54,760 "Nietzsche said the bravest thing a man can do... 415 00:30:54,931 --> 00:30:57,491 ...is to gather his loved ones around him and take his own life... 416 00:30:57,667 --> 00:31:01,228 ...before time and disease have a chance to lay him waste. 417 00:31:04,608 --> 00:31:08,601 If one cannot live ferociously, why live? 418 00:31:09,379 --> 00:31:11,370 The only real question is: 419 00:31:11,548 --> 00:31:16,247 Should we wait until life has proven to us how disappointing it is? 420 00:31:16,420 --> 00:31:19,116 Or should we cheerfully charge toward whatever awaits us... 421 00:31:19,289 --> 00:31:24,056 ...on the other side of death, presuming it cannot be worse than this? 422 00:31:29,299 --> 00:31:31,927 If one studies the rich and successful... 423 00:31:33,069 --> 00:31:37,870 ...one cannot help recognizing their path leads not to happiness. 424 00:31:42,512 --> 00:31:45,970 But apologies to those who will miss me. 425 00:31:46,716 --> 00:31:50,413 Wouldn't you rather see me free-falling among the stars... 426 00:31:50,587 --> 00:31:54,284 ...than chained to a life which only evokes my disdain... 427 00:31:54,458 --> 00:31:59,191 ...or even worse, my apathy?" 428 00:32:09,840 --> 00:32:12,206 We call ourselves the White Bulls. 429 00:32:13,343 --> 00:32:17,871 This invitation is offered to you one time and one time only. 430 00:32:31,228 --> 00:32:32,786 What's up? 431 00:32:37,767 --> 00:32:39,598 I'm in. 432 00:32:43,573 --> 00:32:47,031 -You won't be sorry. -About this test,this initiation and Pezzini... 433 00:32:47,210 --> 00:32:49,644 Jake, relax, my friend. Relax. 434 00:32:49,813 --> 00:32:51,804 You try relaxing in my position, all right? 435 00:32:52,516 --> 00:32:56,145 The test will come when it's time. You won't even see it coming. 436 00:32:56,753 --> 00:32:58,880 You may not even know it's come. 437 00:32:59,055 --> 00:33:02,252 But one day, I'll walk over to you and I'll say: 438 00:33:02,425 --> 00:33:05,553 "Jake, you passed." 439 00:33:09,299 --> 00:33:10,891 - Okay. - Okay. 440 00:33:19,643 --> 00:33:22,134 Hey, Nottingham, where do you think you're going? 441 00:33:22,312 --> 00:33:25,042 - Orlinsky, what the hell's going on here? - What's going on with you? 442 00:33:25,215 --> 00:33:27,979 Trying to call that Marcus suicide a murder? That's my case. 443 00:33:28,151 --> 00:33:29,550 You first. 444 00:33:30,186 --> 00:33:33,383 Well, what's it look like? Mr. Nottingham's being released. 445 00:33:33,557 --> 00:33:36,993 No. No, Mr. Nottingham is my suspect, murder one. 446 00:33:37,160 --> 00:33:38,684 DA won't file. Lack of evidence. 447 00:33:39,729 --> 00:33:41,594 I haven't put forward my evidence yet. 448 00:33:41,765 --> 00:33:44,461 Oh, and how would you do that, Pezzini? 449 00:33:45,101 --> 00:33:48,502 How do you put intuition on display in a courtroom, hmm? 450 00:33:49,472 --> 00:33:51,337 Because you got nothing else on this man. 451 00:33:51,841 --> 00:33:53,206 Here. 452 00:33:53,376 --> 00:33:56,243 "Not gonna file" my ass, Orlinsky. 453 00:33:57,480 --> 00:33:59,778 If you wanna stay close to me... 454 00:33:59,950 --> 00:34:02,783 ...just ask, Sara. 455 00:34:02,953 --> 00:34:04,215 We can be inseparable. 456 00:34:06,222 --> 00:34:07,917 Freak. 457 00:34:10,260 --> 00:34:11,352 Is your partner in? 458 00:34:12,095 --> 00:34:14,928 No, Nottingham. Why? 459 00:34:15,098 --> 00:34:16,588 I have a debt I wish to repay. 460 00:34:17,000 --> 00:34:20,299 - What kind of debt? - A debt of honor. 461 00:35:19,663 --> 00:35:21,893 You, uh... You said you had something to tell me. 462 00:35:25,201 --> 00:35:26,691 Yeah. 463 00:35:47,691 --> 00:35:49,852 Your friend is dead, Gabriel. 464 00:35:51,294 --> 00:35:52,693 That's what I came for? 465 00:35:53,430 --> 00:35:56,888 That final comic was his farewell letter. 466 00:35:57,067 --> 00:36:01,561 That was a goof, okay? Sly had been mouthing that existential crap for years. 467 00:36:01,971 --> 00:36:05,668 Whether he ended his own life or not, he saw his death coming. 468 00:36:06,843 --> 00:36:09,107 And he accepted it. 469 00:36:09,713 --> 00:36:12,443 And now you have to accept it too. 470 00:36:17,487 --> 00:36:18,784 Where's your gun, detective? 471 00:36:20,023 --> 00:36:21,888 Why don't you use that bullet on me? 472 00:36:23,159 --> 00:36:24,353 What bullet? 473 00:36:26,129 --> 00:36:30,759 You refusing to even consider that Sly might have committed suicide... 474 00:36:30,934 --> 00:36:33,425 ...is really you refusing to let him go. 475 00:36:34,838 --> 00:36:36,271 That's B.S., Sara. 476 00:36:37,140 --> 00:36:39,074 Gabriel. 477 00:36:40,643 --> 00:36:43,476 I see people deal with death every day. 478 00:36:43,646 --> 00:36:45,944 Denial and anger are the first two stages. 479 00:36:46,116 --> 00:36:48,084 You're stuck there. You gotta move on. 480 00:36:50,220 --> 00:36:52,211 So that's it? Case closed? 481 00:36:52,388 --> 00:36:53,821 No, absolutely not. 482 00:36:53,990 --> 00:36:56,982 I'll keep investigating, but I want you to leave that job to me. 483 00:36:57,560 --> 00:37:01,758 Your job is to mourn your friend. 484 00:37:02,465 --> 00:37:03,989 He is gone. 485 00:37:04,167 --> 00:37:06,362 And there's a hole in your life where he used to be. 486 00:37:06,536 --> 00:37:09,096 And that's gotta hurt like hell. 487 00:37:10,340 --> 00:37:14,242 I am truly sorry for you. 488 00:37:16,980 --> 00:37:18,777 Uh... 489 00:37:19,349 --> 00:37:24,184 Do you, uh...? Do you know because of that? 490 00:37:25,488 --> 00:37:26,785 No. 491 00:37:26,956 --> 00:37:28,856 Because of this. 492 00:37:32,395 --> 00:37:33,987 Come here. 493 00:37:34,164 --> 00:37:36,632 Shh, come here. 494 00:37:37,500 --> 00:37:39,525 It's gonna be okay. 495 00:37:48,678 --> 00:37:50,145 This is about the punch I threw. 496 00:37:55,618 --> 00:37:59,384 Hey, man, I'm just trying to apologize. 497 00:38:23,813 --> 00:38:26,077 How will you apologize for betraying your partner? 498 00:38:26,683 --> 00:38:28,776 For sentencing her to death? 499 00:38:28,952 --> 00:38:30,249 Are you talking about Sara? 500 00:38:30,420 --> 00:38:33,389 You don't even deserve to say her name. 501 00:39:56,172 --> 00:39:57,571 Hey, Nottingham! 502 00:39:57,941 --> 00:39:59,636 Why don't you pick a fair fight? 503 00:39:59,809 --> 00:40:02,869 I never met a worthy opponent till I met you. 504 00:40:06,616 --> 00:40:08,277 My life is yours for the taking. 505 00:40:08,451 --> 00:40:09,611 Let him go. 506 00:40:09,786 --> 00:40:12,414 Before you rescue him, consider this. 507 00:40:12,588 --> 00:40:14,579 He betrayed you. 508 00:40:16,025 --> 00:40:17,754 Yeah? There's a lot of that going around. 509 00:40:18,394 --> 00:40:20,123 You know less than you think you do. 510 00:40:20,964 --> 00:40:23,432 Listen, you crazy psycho Galahad. 511 00:40:23,599 --> 00:40:26,261 You wanna make me happy? Let him go, now. 512 00:40:27,036 --> 00:40:29,470 I'm committed to your partner's death. 513 00:40:29,639 --> 00:40:31,800 The only way to save his life is to end mine. 514 00:40:40,249 --> 00:40:43,514 That would be your choice, not mine. 515 00:40:53,196 --> 00:40:56,359 Hey, it's okay. 516 00:40:59,569 --> 00:41:01,332 Sara. 517 00:41:02,071 --> 00:41:05,507 You wouldn't lift the blade against your own flesh and blood, would you? 518 00:41:09,078 --> 00:41:10,136 What? 519 00:41:11,280 --> 00:41:12,838 What did you say? 520 00:41:13,016 --> 00:41:15,075 I said, your partner needs medical attention. 521 00:41:16,652 --> 00:41:18,950 What did you say? 522 00:41:19,956 --> 00:41:21,253 Nottingham! 523 00:41:34,971 --> 00:41:36,598 Wuss. 524 00:41:37,373 --> 00:41:39,364 There. How's that feel? 525 00:41:39,542 --> 00:41:41,032 Like I got hit by a truck. 526 00:41:41,210 --> 00:41:44,077 Well, that's exactly what happened, right? 527 00:41:46,716 --> 00:41:47,944 Right. 528 00:41:51,220 --> 00:41:53,552 You wanna tell me anything about the questions... 529 00:41:53,723 --> 00:41:56,191 ...that Nottingham was asking the day we Q&A'd him? 530 00:41:56,359 --> 00:41:58,156 Yeah. 531 00:41:58,327 --> 00:42:00,887 I wanna tell you the guy's absolutely full of crap. 532 00:42:02,732 --> 00:42:04,131 Good. 533 00:42:05,635 --> 00:42:07,125 What? 534 00:42:07,303 --> 00:42:10,136 - You believe him, not me? - I believe me. 535 00:42:11,507 --> 00:42:14,408 - But... - In this case, I'll take your word for it. 536 00:42:15,311 --> 00:42:16,801 Good. 537 00:42:20,716 --> 00:42:22,809 I guess we're even now. 538 00:42:24,520 --> 00:42:27,114 I helped you out at the Irish massacre. 539 00:42:27,290 --> 00:42:28,382 You helped me out today. 540 00:42:29,826 --> 00:42:32,454 Hey, that's what partners are for. 541 00:42:33,796 --> 00:42:35,320 Ow. 542 00:42:45,675 --> 00:42:48,235 Hello, Sara. 543 00:42:48,411 --> 00:42:49,571 "Flesh and blood"? 544 00:42:51,447 --> 00:42:53,005 Gabriel's right. 545 00:42:53,182 --> 00:42:56,811 The death of Sylvester Marcus was no suicide. 546 00:42:57,553 --> 00:42:58,850 I know it for a fact. 547 00:43:00,656 --> 00:43:04,387 It seems to me there's only one way you could know that for a fact. 548 00:43:04,560 --> 00:43:10,192 Mr. Irons felt that life was imitating art a bit too closely. 549 00:43:10,366 --> 00:43:14,359 The comic that kid published, Parricide? 550 00:43:15,471 --> 00:43:17,769 I always liked that comic. 551 00:44:23,172 --> 00:44:25,163 [ENGLISH SDH] 552 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 43111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.