Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:03,010
Previously on Witchblade:
2
00:00:03,916 --> 00:00:07,545
Common sense has never been a reliable
guide to understanding the universe.
3
00:00:07,719 --> 00:00:10,552
You're from a line going back
through time and into the future.
4
00:00:10,722 --> 00:00:12,155
Part of a warrior bloodline.
5
00:00:12,324 --> 00:00:15,691
It's written that Joan's sword
seemingly came to life during her battles.
6
00:00:16,228 --> 00:00:18,219
After her capture,
her weapon disappeared.
7
00:00:18,397 --> 00:00:21,696
The Witchblade has a way of slipping
from its wielder's grasp...
8
00:00:21,867 --> 00:00:23,494
...just when it is needed most.
9
00:00:23,869 --> 00:00:26,497
The last wearer
of the Witchblade was Elizabeth Bronte.
10
00:00:26,672 --> 00:00:28,139
An American spy in World War II.
11
00:00:28,307 --> 00:00:32,676
Letters indicate that Elizabeth Bronte's
intel was key in breaking the Enigma code.
12
00:00:32,844 --> 00:00:33,868
Which won the war.
13
00:00:34,446 --> 00:00:36,880
Cathain was an ancient
Irish war goddess.
14
00:00:37,049 --> 00:00:39,483
But her legends
must have some basis in fact...
15
00:00:39,651 --> 00:00:41,585
...considering she wore
the Lann Cailleach.
16
00:00:41,753 --> 00:00:43,948
The Witch's Glove in your
song, what did that mean?
17
00:00:44,122 --> 00:00:45,214
Part of Cathain's legend.
18
00:00:45,390 --> 00:00:47,756
She wore a gauntlet.
Made her invincible in battle.
19
00:00:47,926 --> 00:00:49,757
But it also cut her
off from the world.
20
00:00:49,928 --> 00:00:52,829
I believe the next chapter
pertains to the death of Conchobar.
21
00:00:52,998 --> 00:00:55,558
- He dies?
- Mm, rather painfully, I fear.
22
00:00:56,368 --> 00:00:57,801
No!
23
00:00:59,404 --> 00:01:01,235
Is it testing her?
Is it the Periculum?
24
00:01:02,808 --> 00:01:04,275
No.
25
00:01:08,780 --> 00:01:11,749
Sara Pezzini,
a New York City detective...
26
00:01:11,917 --> 00:01:15,250
...drawn into a chance encounter
with a supernatural weapon.
27
00:01:16,054 --> 00:01:21,993
Each day, each mystery, each encounter,
will ultimately reveal her true destiny.
28
00:01:47,953 --> 00:01:51,116
Sara has not left her
loft in four days.
29
00:01:51,289 --> 00:01:53,052
She has not bathed.
30
00:01:53,225 --> 00:01:57,719
She has not called anyone.
She has not eaten anything.
31
00:02:00,265 --> 00:02:02,460
Last night, while she slept...
32
00:02:02,634 --> 00:02:04,864
...I filled her kitchen
with all her favorite foods.
33
00:02:05,937 --> 00:02:09,395
Whether she accepts the nourishment
is anyone's guess.
34
00:02:18,784 --> 00:02:20,945
Police are still without a suspect...
35
00:02:21,119 --> 00:02:25,112
...in the shooting deaths of three Northern
Irish counterterrorists and a rock poet.
36
00:02:25,290 --> 00:02:27,053
I'm Blake Williams
for the Vorschlag Channel.
37
00:02:27,225 --> 00:02:29,250
Your appraisal?
38
00:02:29,795 --> 00:02:32,229
I am concerned for her.
39
00:03:14,339 --> 00:03:15,931
Pezzini, go.
40
00:03:16,108 --> 00:03:18,042
Sara, pick up.
41
00:03:18,410 --> 00:03:20,401
Come on, I know you're there.
42
00:03:21,146 --> 00:03:23,011
Pez, it's your partner.
43
00:03:23,582 --> 00:03:26,915
What is your analysis?
44
00:03:28,019 --> 00:03:31,750
Deep depression. Desperate grief.
45
00:03:33,658 --> 00:03:35,489
A broken heart.
46
00:03:35,961 --> 00:03:38,486
She may try and end her life.
47
00:03:43,735 --> 00:03:46,295
I'm not saying
I can't handle things without you.
48
00:03:46,471 --> 00:03:47,563
I'm just saying...
49
00:03:47,739 --> 00:03:51,300
Sometimes work is the best antidote
for the kind of loss you're going through.
50
00:03:51,476 --> 00:03:53,273
Take it out on
the bad guys, you know?
51
00:03:56,214 --> 00:03:59,650
Pez, it all comes down to this.
52
00:03:59,818 --> 00:04:03,754
Conchobar is the one who died, not you.
53
00:04:04,956 --> 00:04:06,821
Are you sure?
54
00:04:38,824 --> 00:04:40,485
What is your recommendation?
55
00:04:41,059 --> 00:04:43,493
I should watch her closely.
56
00:04:43,662 --> 00:04:45,527
The great test may be at hand.
57
00:04:50,869 --> 00:04:54,930
You are a good and
faithful servant, Ian.
58
00:04:55,106 --> 00:04:56,573
But...
59
00:04:57,709 --> 00:05:00,109
...you know not your master.
60
00:06:11,049 --> 00:06:13,950
Yeah. All that's in the report.
61
00:06:14,119 --> 00:06:15,677
Hang on a sec.
62
00:06:15,854 --> 00:06:17,344
McCartey.
63
00:06:17,689 --> 00:06:20,123
Yeah, I know. Hey, I'll try
to get up there later today, man.
64
00:06:20,292 --> 00:06:22,852
I'm crazed right now. Yeah, later.
65
00:06:23,028 --> 00:06:24,723
McCartey. Yeah, yeah.
66
00:06:24,896 --> 00:06:27,592
Hey, man, I'm in the vortex.
Let me hit you on the hip.
67
00:06:27,766 --> 00:06:30,860
I'm back. Hello?
68
00:06:33,238 --> 00:06:37,197
It's a pretty long ride from the
Banzai Pipeline to all this, huh, surfer boy?
69
00:06:37,375 --> 00:06:40,742
Yeah. It's this damn Irish massacre.
I can't get caught up on the paper.
70
00:06:40,912 --> 00:06:43,972
Oh, it's a tough case.
Especially without a partner.
71
00:06:44,149 --> 00:06:48,245
Ah, I got Lubin and Hellstrom
working with me till Sara gets back.
72
00:06:48,420 --> 00:06:49,819
How is, uh, Miss Pezzini?
73
00:06:49,988 --> 00:06:52,286
- Good. Better.
- Good.
74
00:06:52,457 --> 00:06:54,721
She'll be back soon.
Maybe even today.
75
00:06:54,893 --> 00:06:56,292
Wow, great.
76
00:06:56,461 --> 00:06:59,225
- Yeah.
- So, what is she? Uh...
77
00:06:59,397 --> 00:07:00,955
...sick? Injured? What?
78
00:07:01,132 --> 00:07:03,293
Food poisoning, we think.
79
00:07:04,703 --> 00:07:07,467
So I guess all that Irish food
doesn't really agree with her, huh?
80
00:07:07,639 --> 00:07:08,833
Excuse me?
81
00:07:09,007 --> 00:07:11,999
That roomful of, uh, dead micks
down on the Hudson?
82
00:07:12,177 --> 00:07:14,270
It looked like a...
Like a slaughterhouse.
83
00:07:15,714 --> 00:07:17,614
I don't know what
to tell you, captain.
84
00:07:17,782 --> 00:07:19,579
You could tell me
if you have any knowledge...
85
00:07:19,751 --> 00:07:22,242
...that Sara Pezzini was at
or near that murder scene.
86
00:07:22,754 --> 00:07:25,814
No, sir. None at all.
87
00:07:29,761 --> 00:07:31,160
You know what you are, Jake?
88
00:07:33,732 --> 00:07:35,666
You're a window.
89
00:07:37,168 --> 00:07:39,932
And I wanna know all about it.
90
00:07:49,514 --> 00:07:51,209
Pezzini, go.
91
00:07:51,383 --> 00:07:53,647
- Pezzini, it's Gabriel.
- Gabriel.
92
00:07:53,818 --> 00:07:57,151
I know you gotta be really bummed
about losing Conchobar.
93
00:07:57,322 --> 00:07:58,880
I know you guys were tight.
94
00:07:59,057 --> 00:08:01,753
I just wanted to do something
to make you feel better.
95
00:08:01,926 --> 00:08:05,487
So, uh, I dug up some new information
about that bracelet of yours.
96
00:08:05,663 --> 00:08:07,255
I think you wanna know. Call me.
97
00:08:07,432 --> 00:08:09,696
No, no, don't hang up.
98
00:08:16,808 --> 00:08:19,140
Now, I don't know
where your loyalties lie, McCartey.
99
00:08:19,310 --> 00:08:22,108
But those dead Clancys
weren't thugs or crooks.
100
00:08:22,280 --> 00:08:25,943
They were cops. Counterterrorists
working for the Belfast P.D.
101
00:08:26,117 --> 00:08:28,677
They may also have been
thugs or crooks.
102
00:08:28,853 --> 00:08:30,320
Not my problem.
103
00:08:30,488 --> 00:08:34,083
And the one dead man among them
who wasn't one of us?
104
00:08:34,259 --> 00:08:37,319
Sara Pezzini's boyfriend, Conchobar.
105
00:08:37,495 --> 00:08:39,190
I wouldn't call him a boyfriend.
106
00:08:39,364 --> 00:08:41,491
That's because you got
a schoolboy crush on the woman.
107
00:08:41,666 --> 00:08:44,499
Come on, wake up, will you?
They were shtuping.
108
00:08:46,704 --> 00:08:48,604
How do you know that, captain?
109
00:08:48,773 --> 00:08:51,970
She tell you? He tell you?
110
00:08:52,143 --> 00:08:53,701
You're right.
111
00:08:54,179 --> 00:08:56,374
- Informed speculation.
- Yeah.
112
00:08:56,548 --> 00:08:57,947
But I do know this.
113
00:08:58,116 --> 00:09:00,880
On or about judgment day,
Miss Pezzini was in here online...
114
00:09:01,052 --> 00:09:03,543
...researching the brother
of her dead squeeze.
115
00:09:03,721 --> 00:09:06,087
A brother who happens
to be an I.R.A. Terrorist.
116
00:09:06,257 --> 00:09:08,316
I already know that, sir.
117
00:09:08,827 --> 00:09:12,319
I also know Pezzini
is fully and reliably alibied for...
118
00:09:12,497 --> 00:09:14,431
...for the time of the murders.
119
00:09:15,700 --> 00:09:18,965
- By?
- Kenneth Irons.
120
00:09:19,404 --> 00:09:20,996
You ever heard of him?
121
00:09:21,172 --> 00:09:23,470
Yeah, businessman guy
who owns the world, right?
122
00:09:23,641 --> 00:09:24,699
That's the guy.
123
00:09:25,410 --> 00:09:28,277
Sara was questioning him for background
on another one of our cases...
124
00:09:28,446 --> 00:09:30,710
...when the Irish massacre went down.
125
00:09:32,650 --> 00:09:35,517
You and I are going out
for a drink tonight.
126
00:09:36,521 --> 00:09:38,113
I'm on duty.
127
00:09:42,327 --> 00:09:47,128
Meet me after your shift, huh?
Come thirsty.
128
00:10:24,235 --> 00:10:26,601
- Nice outfit.
- You too.
129
00:10:30,375 --> 00:10:33,208
This thing has gone crazy, Danny.
You gotta help me.
130
00:10:34,279 --> 00:10:36,110
That's why I'm here.
131
00:10:37,916 --> 00:10:39,543
Why is it doing this to me?
132
00:10:39,717 --> 00:10:40,945
What do you think?
133
00:10:41,653 --> 00:10:43,518
What do...? I don't know.
134
00:10:46,691 --> 00:10:48,591
Maybe, um...
135
00:10:49,861 --> 00:10:52,830
Maybe the Witchblade
is punishing me for abandoning it?
136
00:10:52,997 --> 00:10:54,897
You didn't abandon it.
137
00:10:55,066 --> 00:10:56,863
I gave it to someone.
138
00:10:57,035 --> 00:10:58,400
Here.
139
00:10:59,904 --> 00:11:01,531
But you had to.
140
00:11:02,607 --> 00:11:04,541
Maybe you shouldn't
have taken it back.
141
00:11:19,023 --> 00:11:20,047
I... I didn't.
142
00:11:21,693 --> 00:11:23,160
I, uh...
143
00:11:24,295 --> 00:11:27,025
I... I woke up and it was...
144
00:11:27,198 --> 00:11:29,598
It was back on my arm.
145
00:11:31,603 --> 00:11:33,298
Danny...
146
00:11:35,940 --> 00:11:38,135
I'm really scared.
147
00:11:49,520 --> 00:11:51,579
- Mr. Irons...
- Seven major storm systems...
148
00:11:51,756 --> 00:11:53,223
...roam the globe as we speak.
149
00:11:53,391 --> 00:11:56,849
- Seven.
- Detective McCartey, N.Y.P.D. Homicide.
150
00:11:57,328 --> 00:12:00,195
It's a record. A fluke or a miracle.
151
00:12:01,332 --> 00:12:03,266
What do you think it means?
152
00:12:05,770 --> 00:12:08,568
- Partners with Sara Pez...
- I know exactly who you are.
153
00:12:09,407 --> 00:12:10,431
Well, in that case...
154
00:12:10,608 --> 00:12:13,168
Don't worry,
I've already corroborated your lie.
155
00:12:13,344 --> 00:12:15,107
Excuse me?
156
00:12:15,280 --> 00:12:16,611
Your captain called me.
157
00:12:17,215 --> 00:12:19,376
- Sir, if you'll just give me...
- It's all taken care of.
158
00:12:19,550 --> 00:12:23,509
Sara Pezzini was here that day, taking my
deposition in the Dominique Boucher case.
159
00:12:23,688 --> 00:12:25,588
All day.
160
00:12:25,757 --> 00:12:27,452
Why did you back up my story?
161
00:12:28,259 --> 00:12:30,955
I have the utmost respect for Sara.
162
00:12:31,129 --> 00:12:33,791
If her partner needed to account
reliably for her whereabouts...
163
00:12:33,965 --> 00:12:37,230
...at a given date and time,
I'm sure there was a very good reason.
164
00:12:37,402 --> 00:12:40,997
- There was.
- Well, don't thank me, detective.
165
00:12:41,172 --> 00:12:44,164
When I need a favor in return,
I won't hesitate to ask.
166
00:12:46,044 --> 00:12:47,341
If you'll excuse me.
167
00:12:55,453 --> 00:12:57,978
I know this is gonna sound lame,
but you have to relax.
168
00:12:59,357 --> 00:13:01,416
You're not gonna help
by fighting against it.
169
00:13:02,794 --> 00:13:04,921
Easy for me to say, huh?
170
00:13:06,197 --> 00:13:09,132
Just think of your breath.
There's no effort involved.
171
00:13:09,300 --> 00:13:12,531
Just make a place for it
and the air will flow into you.
172
00:13:15,640 --> 00:13:18,006
Let your heart find its own rhythm.
173
00:13:18,176 --> 00:13:21,634
- There's nothing to be afraid of.
- Okay. Okay.
174
00:13:32,323 --> 00:13:33,347
Oh, my God.
175
00:13:34,659 --> 00:13:36,024
What?
176
00:13:36,627 --> 00:13:38,891
My hand. You're...
You're holding my hand.
177
00:13:39,063 --> 00:13:40,121
Does that bother you?
178
00:13:41,332 --> 00:13:43,459
Yeah, it bothers me.
179
00:13:43,634 --> 00:13:46,603
I haven't been able
to even touch you since...
180
00:13:48,139 --> 00:13:49,538
You know.
181
00:13:49,707 --> 00:13:51,004
Since I died?
182
00:13:52,810 --> 00:13:55,370
We can touch each other now, Sara.
183
00:13:55,880 --> 00:13:57,575
Because you're dying too.
184
00:14:15,933 --> 00:14:18,993
The Periculum, it has begun.
185
00:14:19,170 --> 00:14:20,899
Then Sara's a true wielder after all.
186
00:14:22,340 --> 00:14:25,275
I believe the trial
entails some testing.
187
00:14:28,279 --> 00:14:31,180
Do we want Sara to succeed
or do we want Sara to fail?
188
00:14:31,349 --> 00:14:33,340
Pezzini's failure
would end her life.
189
00:14:35,486 --> 00:14:38,478
I don't know if I have 30 years
to wait for another wielder.
190
00:14:39,457 --> 00:14:43,655
In that case, to Sara's success.
191
00:14:44,929 --> 00:14:46,487
Yet throughout her initiation...
192
00:14:46,664 --> 00:14:50,464
...she has been intractable,
headstrong, stubborn.
193
00:14:53,471 --> 00:14:57,464
If fully empowered by the Periculum,
she might become impossible to manipulate.
194
00:14:57,842 --> 00:14:59,707
You controlled Elizabeth Bronte.
195
00:14:59,877 --> 00:15:01,868
I killed Elizabeth Bronte.
196
00:15:03,381 --> 00:15:05,440
Why aren't you
enjoying this moment, sir?
197
00:15:05,616 --> 00:15:07,777
You've waited 30 years for it.
198
00:15:08,553 --> 00:15:11,317
Go to her. She needs you.
199
00:15:12,290 --> 00:15:14,190
I don't.
200
00:15:15,193 --> 00:15:17,161
Go on.
201
00:15:18,696 --> 00:15:20,493
It's what you want, anyway.
202
00:16:34,405 --> 00:16:35,599
Fear not.
203
00:16:37,208 --> 00:16:38,470
Who are you?
204
00:16:38,643 --> 00:16:41,373
I am the one who
walks beside you.
205
00:16:42,713 --> 00:16:44,112
You're Joan of Arc.
206
00:16:45,483 --> 00:16:46,882
But you have my face.
207
00:16:47,051 --> 00:16:50,248
Your heart as well, and your soul.
208
00:16:50,421 --> 00:16:52,082
Uh...
209
00:16:53,224 --> 00:16:55,215
Where am I? What's happening to me?
210
00:16:56,160 --> 00:16:57,787
This is the Periculum.
211
00:16:57,962 --> 00:17:01,398
The test of your worthiness
to wear la Lame de Sorcière.
212
00:17:01,566 --> 00:17:03,124
The Witchblade.
213
00:17:03,968 --> 00:17:05,595
A trial by fire.
214
00:17:06,437 --> 00:17:10,601
Life or death. Are you ready?
215
00:17:12,376 --> 00:17:13,638
Do I have a choice?
216
00:17:14,946 --> 00:17:16,607
No.
217
00:17:17,748 --> 00:17:19,841
Let us begin.
218
00:17:26,290 --> 00:17:30,158
Sara Pezzini,
you were chosen by the Witchblade...
219
00:17:30,328 --> 00:17:34,697
...to wear it, to wield it,
to serve it.
220
00:17:34,865 --> 00:17:37,993
Of all the women
of your time, you.
221
00:17:38,536 --> 00:17:41,994
I understand that.
I do not understand why.
222
00:17:43,040 --> 00:17:45,838
JOAN:
A wielder's genesis is complex.
223
00:17:46,010 --> 00:17:50,538
She always arises when the dark forces
reach a certain critical mass.
224
00:17:50,715 --> 00:17:52,683
The reverse is also true.
225
00:17:52,850 --> 00:17:56,809
Whenever she arises,
dark forces reach a critical mass?
226
00:17:58,389 --> 00:18:00,050
So you're saying this thing is evil?
227
00:18:00,691 --> 00:18:03,023
The blade arises
to balance the darkness.
228
00:18:03,194 --> 00:18:06,061
But neither is it good
as you understand good.
229
00:18:06,998 --> 00:18:10,126
It is governed
by a different pair of opposites.
230
00:18:10,301 --> 00:18:11,825
What opposites?
231
00:18:12,003 --> 00:18:15,871
You must answer questions now,
Sara, not ask them.
232
00:18:16,540 --> 00:18:19,532
The Witchblade has
been initiating you.
233
00:18:19,710 --> 00:18:22,577
It has deemed you
worthy of our examination.
234
00:18:22,747 --> 00:18:25,238
So answer well and truly...
235
00:18:25,816 --> 00:18:28,478
...for on your answers
hangs your fate.
236
00:18:28,653 --> 00:18:30,553
What happens if I flunk?
237
00:18:31,922 --> 00:18:34,891
Then this dream has no awakening.
238
00:18:38,496 --> 00:18:43,934
In my time, my nation
was under the lash of a foreign army.
239
00:18:44,101 --> 00:18:50,165
Other of our sisters chose revolution,
enslavement, genocide.
240
00:18:51,542 --> 00:18:53,635
They chose?
241
00:18:53,811 --> 00:18:55,210
I didn't choose any of this.
242
00:18:55,379 --> 00:18:56,607
Of course you did.
243
00:18:57,815 --> 00:18:59,806
So I ask you.
244
00:19:00,251 --> 00:19:02,481
What is your crisis, Sara?
245
00:19:02,653 --> 00:19:05,622
What is your battlefield?
246
00:19:08,292 --> 00:19:09,691
The whole damn world.
247
00:19:11,195 --> 00:19:15,029
Kids murder each other at school,
a pregnant mothers shoots smack...
248
00:19:15,199 --> 00:19:17,258
...the water is poison,
the air is pois...
249
00:19:17,435 --> 00:19:21,132
Symptoms. Name the disease.
250
00:19:21,305 --> 00:19:23,432
The root, the cause.
251
00:19:23,908 --> 00:19:26,035
You don't understand.
252
00:19:26,544 --> 00:19:29,035
The whole human race has gone insane.
253
00:19:29,513 --> 00:19:30,946
Well-named.
254
00:19:31,115 --> 00:19:34,141
What? I... I can't do
anything about that.
255
00:19:34,318 --> 00:19:38,618
Insane. From the Latin, unclean.
256
00:19:38,789 --> 00:19:41,451
You are the cleansing, Sara.
257
00:19:41,625 --> 00:19:43,456
You will make them pure.
258
00:19:44,361 --> 00:19:46,625
The Witchblade abandoned you.
259
00:19:47,298 --> 00:19:48,890
You were burned at the stake.
260
00:19:54,572 --> 00:19:56,767
How do I know
it's not going to abandon me?
261
00:19:58,843 --> 00:20:01,334
How do I know it hasn't already?
262
00:20:10,387 --> 00:20:12,685
You are not abandoned.
263
00:20:18,996 --> 00:20:20,020
Captain?
264
00:20:20,197 --> 00:20:22,062
Hey, hey, hey, sit down.
265
00:20:22,233 --> 00:20:24,701
Thanks for coming.
I bought you a beer.
266
00:20:24,869 --> 00:20:26,530
- You like beer, don't you?
- Oh, yeah.
267
00:20:26,704 --> 00:20:28,672
Did you get some paperwork
off your desk?
268
00:20:28,839 --> 00:20:32,570
- Yeah, I'm making some headway.
- Good, good, good.
269
00:20:33,043 --> 00:20:35,136
I gotta hand it to you.
270
00:20:35,546 --> 00:20:37,912
I really thought I had her this time.
271
00:20:38,916 --> 00:20:40,315
Why do you want her so bad?
272
00:20:40,484 --> 00:20:42,645
Well, Pezzini and me,
we go way back.
273
00:20:42,820 --> 00:20:45,311
I mean, actually,
her dad and I go way back.
274
00:20:46,957 --> 00:20:50,723
Yeah, he didn't have the, uh, talent
to do his job and rise.
275
00:20:50,895 --> 00:20:54,490
So, uh, he always stuck his nose up
everybody's ass all the time.
276
00:20:55,065 --> 00:20:56,191
That's not Sara's fault.
277
00:20:56,367 --> 00:20:57,664
Yeah.
278
00:20:57,835 --> 00:21:00,565
She's got the gene, though.
I can smell it.
279
00:21:01,205 --> 00:21:02,536
Whatever.
280
00:21:02,706 --> 00:21:04,799
Yeah, ha, ha.
281
00:21:04,975 --> 00:21:06,943
Yeah, whatever.
282
00:21:07,111 --> 00:21:08,874
- He shot my partner.
- What?
283
00:21:09,046 --> 00:21:11,708
Yeah, yeah, Jim Pezzini
got hooked on a hooker...
284
00:21:11,882 --> 00:21:14,214
...who happened to be a favorite
of a guy I was riding with.
285
00:21:14,385 --> 00:21:16,751
- Get out.
- No.
286
00:21:16,921 --> 00:21:20,618
Yeah, it was one of those,
uh, lover's quarrels, you know?
287
00:21:20,791 --> 00:21:22,383
Romantic triangles.
288
00:21:23,194 --> 00:21:25,128
Yeah. And on a Vice raid...
289
00:21:25,296 --> 00:21:27,958
...Jim Pezzini put one
right between Ralph's eyes.
290
00:21:28,132 --> 00:21:32,000
Yeah, the review board
whitewashed it as, uh, an accident.
291
00:21:33,070 --> 00:21:34,935
Okay, but persecuting Sara
doesn't make any...
292
00:21:35,105 --> 00:21:37,437
You know what? I really admire your,
uh, loyalty, McCartey.
293
00:21:37,608 --> 00:21:40,168
I really do, even if it is misplaced.
294
00:21:40,344 --> 00:21:44,007
I'm just saying she ain't right,
that one. Huh?
295
00:21:45,482 --> 00:21:46,676
I can take care of myself.
296
00:21:46,851 --> 00:21:49,115
Mm, mm-mm.
297
00:21:49,286 --> 00:21:51,379
I know that you can.
298
00:21:52,122 --> 00:21:54,249
So could Danny Woo.
299
00:22:31,262 --> 00:22:32,923
Hey, Sara, it's me Gabriel. Open up.
300
00:22:35,266 --> 00:22:37,166
Hey, you alive in there?
Open the door.
301
00:22:41,572 --> 00:22:44,507
Well, like I said,
I found out some more about the blade.
302
00:22:44,675 --> 00:22:48,577
Something about this gnarly test
of worthiness it forces on its users.
303
00:22:49,680 --> 00:22:53,343
It ain't pretty,
especially if you fail.
304
00:22:55,319 --> 00:22:56,946
Hello?
305
00:22:59,757 --> 00:23:01,850
Well, look, if you, uh...
306
00:23:02,026 --> 00:23:04,961
You wanna talk
or get a cup of coffee or something...
307
00:23:05,129 --> 00:23:09,122
...just, um, give me a call, okay?
308
00:23:53,143 --> 00:23:55,202
Hold fast.
309
00:23:55,379 --> 00:23:57,142
Cathain.
310
00:23:58,749 --> 00:24:00,273
You know my name?
311
00:24:01,652 --> 00:24:03,244
Why are you crying?
312
00:24:03,420 --> 00:24:05,479
Because death follows me.
313
00:24:07,624 --> 00:24:09,148
No, Sara.
314
00:24:09,326 --> 00:24:11,624
You are the one who follows death.
315
00:24:11,795 --> 00:24:15,993
It was your life's work
before you ever encountered the Lann.
316
00:24:16,166 --> 00:24:17,394
Remember?
317
00:24:20,437 --> 00:24:23,201
But anyone
who ever gets close to me dies.
318
00:24:24,875 --> 00:24:27,639
You think of death as evil
and evil as death.
319
00:24:27,811 --> 00:24:29,073
That is a falsehood.
320
00:24:29,613 --> 00:24:31,308
You could've fooled me.
321
00:24:32,483 --> 00:24:35,941
What are you willing to sacrifice
to achieve your destiny, Sara?
322
00:24:36,687 --> 00:24:38,052
What destiny?
323
00:24:40,624 --> 00:24:44,754
Uh, okay, something about
returning sanity to the race, but...
324
00:24:44,928 --> 00:24:48,762
Would you be willing to give up your life
to achieve this goal?
325
00:24:51,602 --> 00:24:52,967
Sure.
326
00:24:56,774 --> 00:25:00,232
Conchobar. We both loved him.
327
00:25:03,113 --> 00:25:05,274
Can I get him back?
328
00:25:08,152 --> 00:25:09,585
Yes.
329
00:25:11,422 --> 00:25:13,219
No, wait, you can't leave now.
330
00:25:13,390 --> 00:25:14,414
I have to know!
331
00:25:38,816 --> 00:25:43,014
So I'm not the only one
looking out for her.
332
00:25:45,889 --> 00:25:47,720
Watch her well.
333
00:26:04,274 --> 00:26:07,038
- Why are you here, Jake?
- Because you told me to meet you.
334
00:26:07,211 --> 00:26:09,941
No, no, no. I mean, why are you here?
335
00:26:10,114 --> 00:26:11,775
Why are you a cop?
336
00:26:13,350 --> 00:26:14,942
- Seriously?
- Yeah.
337
00:26:15,886 --> 00:26:17,547
I'm a neat freak.
338
00:26:17,721 --> 00:26:20,121
I wanna make my little corner
on this whole insane world...
339
00:26:20,290 --> 00:26:21,882
...a little more orderly.
340
00:26:22,059 --> 00:26:24,323
I've heard worse reasons.
341
00:26:24,495 --> 00:26:25,519
What about you?
342
00:26:27,598 --> 00:26:30,590
Nothing else ever seemed worth doing.
343
00:26:31,502 --> 00:26:35,768
This is a sacred trust. A brotherhood.
344
00:26:35,939 --> 00:26:38,931
- I agree.
- Okay.
345
00:26:40,110 --> 00:26:44,046
If you agree that this a brotherhood,
why are you protecting Pezzini?
346
00:26:44,214 --> 00:26:47,149
Because she's one of us.
347
00:26:47,317 --> 00:26:49,410
- You think so?
- I know so.
348
00:26:52,456 --> 00:26:55,892
I had, uh, Jerry Orlinsky run
an errand for me the other day.
349
00:26:56,927 --> 00:26:59,919
I cut a deal with a local pimp
to turn over one of his girls.
350
00:27:00,097 --> 00:27:02,964
A runaway,
her parents were looking for her.
351
00:27:03,133 --> 00:27:06,796
Pezzini saw Jerry picking up the girl
before work.
352
00:27:06,970 --> 00:27:09,871
She took pictures
and she threatened to use them...
353
00:27:10,040 --> 00:27:12,440
...like it was some kind of a payoff.
354
00:27:12,609 --> 00:27:15,578
And not just with I.A., with his wife.
355
00:27:17,514 --> 00:27:19,607
Is that being one of us?
356
00:27:21,852 --> 00:27:25,185
- Why are you telling me all this?
- Because you and I are the same guy.
357
00:27:25,856 --> 00:27:28,825
We're the ones
who hold this whole mess together.
358
00:27:28,992 --> 00:27:31,358
Underpaid, underappreciated.
359
00:27:32,229 --> 00:27:35,027
- You got that right.
- Right? Listen.
360
00:27:35,199 --> 00:27:38,191
There's a lot of good cops in
this unit. Family men, huh?
361
00:27:38,368 --> 00:27:40,802
Risking their lives every day
and for what, huh?
362
00:27:40,971 --> 00:27:42,871
For a couple
of thousand dollars a year?
363
00:27:43,040 --> 00:27:46,532
You can't send your kids to community
college on the money that we make.
364
00:27:47,911 --> 00:27:49,208
You got a solution for that?
365
00:28:13,503 --> 00:28:18,634
Why aren't you with her?
366
00:28:18,809 --> 00:28:21,972
There is nothing I can do for her.
367
00:28:22,479 --> 00:28:27,143
You can protect her from others
with malintent.
368
00:28:27,317 --> 00:28:29,877
She's already got a guardian angel.
369
00:28:30,921 --> 00:28:36,484
You never used to second-guess
my judgments.
370
00:28:37,427 --> 00:28:41,591
You were the perfect scalpel.
371
00:28:42,165 --> 00:28:46,966
Sharp, precise.
372
00:28:47,137 --> 00:28:48,729
Directible.
373
00:28:48,905 --> 00:28:52,204
I am nothing but what you made me.
374
00:28:53,744 --> 00:28:57,180
Now I have the capacity to evolve.
375
00:28:57,748 --> 00:29:00,546
It's only because
you gave it to me.
376
00:29:01,518 --> 00:29:04,544
Hollow words, Ian.
377
00:29:07,224 --> 00:29:11,558
- You ever heard of the Praetorian Guard?
- Roman soldiers, right? Elite fighters?
378
00:29:11,728 --> 00:29:13,628
The handpicked bodyguards
of the caesars.
379
00:29:13,797 --> 00:29:15,697
But eventually,
they became so powerful...
380
00:29:15,866 --> 00:29:19,199
...that they could overthrow the caesars
if they felt it was right.
381
00:29:19,369 --> 00:29:22,463
Now, could you imagine
belonging to a unit like that?
382
00:29:22,639 --> 00:29:23,901
Big responsibility.
383
00:29:24,074 --> 00:29:27,134
We already shoulder that responsibility
whether you know it or not.
384
00:29:27,311 --> 00:29:31,407
What I'm suggesting is we embrace it.
385
00:29:35,419 --> 00:29:39,287
Maybe I've had one too many.
Could you be a little more specific?
386
00:29:39,456 --> 00:29:43,187
This is a one-time-only invitation
to join a group of policemen...
387
00:29:43,360 --> 00:29:48,457
...who understand the gravity of their job
and who reap the harvest fairly...
388
00:29:49,933 --> 00:29:53,699
...just to make this insane world
a little more orderly.
389
00:29:55,806 --> 00:29:57,933
You mean, you're vigilan...
390
00:30:01,712 --> 00:30:03,441
Thanks.
391
00:30:06,249 --> 00:30:07,409
No.
392
00:30:07,584 --> 00:30:10,747
Sara Pezzini is a vigilante.
She's a solo act.
393
00:30:10,921 --> 00:30:15,221
These men are a team, huh?
Men of conscience.
394
00:30:15,826 --> 00:30:20,490
These are officers entrusted by
society to protect society.
395
00:30:23,433 --> 00:30:24,957
And we protect each other.
396
00:30:25,836 --> 00:30:28,202
.45 Magnum. I use a 9 mil.
397
00:30:28,372 --> 00:30:29,862
Look closer.
398
00:30:35,112 --> 00:30:36,204
A bull.
399
00:30:37,447 --> 00:30:41,577
It's our totem, our talisman.
We call ourselves the White Bulls.
400
00:30:41,752 --> 00:30:44,721
- Why a bull?
- Do you know what the bull symbolizes?
401
00:30:46,790 --> 00:30:50,487
Power. Masculinity.
402
00:30:51,762 --> 00:30:53,127
Manure?
403
00:31:00,470 --> 00:31:01,528
So how does it work?
404
00:31:02,072 --> 00:31:03,801
When someone is obviously guilty...
405
00:31:03,974 --> 00:31:06,374
...and the system can't be trusted
to administer justice...
406
00:31:06,543 --> 00:31:08,511
...we use one of these bullets.
407
00:31:08,678 --> 00:31:12,614
Now, if you ever find a casing like this
at a murder scene, you just walk away.
408
00:31:12,783 --> 00:31:16,514
And if there's fruit to harvest,
we take it.
409
00:31:17,854 --> 00:31:19,685
We watch each other's backs.
410
00:31:21,224 --> 00:31:22,657
Damn.
411
00:31:22,826 --> 00:31:24,316
Yeah.
412
00:31:48,418 --> 00:31:50,352
Hello, Sara.
413
00:31:53,557 --> 00:31:56,651
I know you.
You're Elizabeth Bronte.
414
00:32:00,063 --> 00:32:01,587
Oh, he can't hear us.
415
00:32:02,866 --> 00:32:06,165
You were the last woman before me
to wear the Witchblade.
416
00:32:06,336 --> 00:32:08,099
The last real one.
417
00:32:08,905 --> 00:32:10,964
You're my grandmother, aren't you?
418
00:32:11,141 --> 00:32:13,837
We are related,
but not in the way that you think.
419
00:32:14,010 --> 00:32:16,069
We're the same person.
420
00:32:17,514 --> 00:32:19,482
You mean, I'm you reincarnated?
421
00:32:19,649 --> 00:32:20,673
Mm.
422
00:32:20,851 --> 00:32:24,014
The idea of reincarnation
comes from a natural sense...
423
00:32:24,187 --> 00:32:29,454
...that there is more to this world
than we can taste or touch.
424
00:32:29,626 --> 00:32:32,288
Unfortunately, it misses
the main point.
425
00:32:32,462 --> 00:32:34,896
- Which is?
- Time.
426
00:32:35,432 --> 00:32:38,230
You think of time
as if it were a straight line...
427
00:32:38,401 --> 00:32:40,995
...like a road or a train track...
428
00:32:41,171 --> 00:32:43,332
...with the past at one end
and the future at the other.
429
00:32:43,507 --> 00:32:47,136
The metaphor is seductive,
but it's highly misleading.
430
00:32:47,644 --> 00:32:50,943
The world was flat
until we discovered it was round.
431
00:32:57,254 --> 00:33:00,018
You must break
your old paradigm of time, Sara.
432
00:33:00,824 --> 00:33:03,816
Both past and future
are contained in the eternal present.
433
00:33:03,994 --> 00:33:07,327
Yeah, yeah, I saw The Terminator.
It made my head hurt.
434
00:33:07,497 --> 00:33:10,159
It's a better example
than you realize.
435
00:33:11,234 --> 00:33:13,794
Think of a reel of
motion picture film.
436
00:33:13,970 --> 00:33:16,734
Each frame is a lifetime.
437
00:33:16,907 --> 00:33:19,205
But all of them exist at once.
438
00:33:19,376 --> 00:33:21,867
If you run it through the projector
of human consciousness...
439
00:33:22,045 --> 00:33:24,513
- You create continuity.
- No, my dear.
440
00:33:24,681 --> 00:33:27,946
The illusion of continuity.
441
00:33:28,118 --> 00:33:30,814
But if you think of the reel
wound just so...
442
00:33:30,987 --> 00:33:34,047
...some of the frames
touch other frames.
443
00:33:35,091 --> 00:33:38,492
From one frame through another,
any frame can be reached...
444
00:33:38,662 --> 00:33:40,789
...but all of them exist at once.
445
00:33:40,964 --> 00:33:42,727
Wait.
446
00:33:42,899 --> 00:33:46,562
Lately, time has been slipping for me.
447
00:33:46,736 --> 00:33:48,727
Sometimes forward, sometimes back.
448
00:34:01,551 --> 00:34:03,246
Is this why?
449
00:34:03,420 --> 00:34:07,789
Yes. It's a gift of the Witchblade
I never learned to control.
450
00:34:07,958 --> 00:34:08,982
Perhaps you can.
451
00:34:09,159 --> 00:34:10,922
Some gift.
452
00:34:13,430 --> 00:34:16,490
So time is just
a matter of perception?
453
00:34:16,666 --> 00:34:20,466
I am not from your past, Sara,
nor are you from my future.
454
00:34:20,637 --> 00:34:23,868
Both of our lifetimes
exist right now.
455
00:34:24,407 --> 00:34:28,309
So I'm not your reincarnation.
456
00:34:28,478 --> 00:34:29,502
I'm you.
457
00:34:29,679 --> 00:34:34,048
As I am you.
And we are each of the other wielders.
458
00:34:34,217 --> 00:34:37,584
Remember this and use it.
459
00:34:40,690 --> 00:34:43,591
Are we alive or dead?
460
00:34:43,760 --> 00:34:48,459
Oh, Sara, we have died a thousand times
and are born a thousand and one.
461
00:34:48,632 --> 00:34:52,830
If I were to answer your question right
now and tell you, "Yes, you are dead"...
462
00:34:53,003 --> 00:34:54,095
...how would you feel?
463
00:34:56,806 --> 00:34:58,671
Released.
464
00:35:00,210 --> 00:35:02,804
From the load I walk around with
all the time.
465
00:35:03,213 --> 00:35:04,805
The load of what?
466
00:35:06,516 --> 00:35:07,983
Fear.
467
00:35:10,020 --> 00:35:11,487
It's fear.
468
00:35:11,988 --> 00:35:13,717
What else would you feel?
469
00:35:16,893 --> 00:35:19,054
Disappointed. Ha.
470
00:35:19,229 --> 00:35:21,288
Because there's so much
I still want to do.
471
00:35:21,464 --> 00:35:23,557
I haven't finished yet.
472
00:35:28,104 --> 00:35:30,698
I haven't finished yet.
473
00:35:31,574 --> 00:35:34,668
Today, Sara Pezzini...
474
00:35:34,844 --> 00:35:37,938
...you have become a true warrior.
475
00:35:38,481 --> 00:35:40,676
Walk forward in your truth.
476
00:35:41,384 --> 00:35:43,682
Trust the Witchblade.
477
00:35:44,621 --> 00:35:47,784
And when it guides you, follow.
478
00:36:08,078 --> 00:36:11,275
The White Bulls. Pretty damn hardcore.
479
00:36:11,781 --> 00:36:15,217
Risking everything for your ideals.
Not a lot of people would do that.
480
00:36:15,752 --> 00:36:20,485
Not just ideals, Jake.
What we risk everything for is people.
481
00:36:20,657 --> 00:36:22,921
- That's very noble.
- No, not really.
482
00:36:23,093 --> 00:36:26,358
Considering the first people
we take care of is each other.
483
00:36:26,529 --> 00:36:29,327
So you what,
skim the first count at a robbery?
484
00:36:29,499 --> 00:36:32,366
Cop some drugs? Little protection
here, little graft there?
485
00:36:32,535 --> 00:36:36,972
Jake, what do you think happens to,
uh, stolen money that we recover?
486
00:36:37,140 --> 00:36:40,075
Say, you know, drug money,
after a trial?
487
00:36:40,243 --> 00:36:41,403
Never thought about it.
488
00:36:41,578 --> 00:36:44,138
It gets destroyed. Incinerated.
489
00:36:44,314 --> 00:36:46,578
Now, why shouldn't it keep my dad
out of a home...
490
00:36:46,750 --> 00:36:48,650
...or send your kid to NYU, huh?
491
00:36:48,818 --> 00:36:51,218
Now, you wanna call that stealing?
492
00:36:51,721 --> 00:36:53,985
- I don't.
- What do you call it?
493
00:36:56,526 --> 00:37:00,018
Justice. Balancing the scales.
494
00:37:02,799 --> 00:37:05,495
Now, as I said to you...
495
00:37:05,668 --> 00:37:10,264
...this invitation is, uh, offered
to you one time and one time only.
496
00:37:10,840 --> 00:37:12,273
What if I say no?
497
00:37:12,442 --> 00:37:16,640
Well, we'll both forget
this conversation ever took place.
498
00:37:16,813 --> 00:37:18,110
That sounds like a threat.
499
00:37:18,281 --> 00:37:21,079
Oh, no, no, no. We never threaten.
500
00:37:21,251 --> 00:37:24,550
We have a code and we never break it.
501
00:37:27,757 --> 00:37:28,951
How was I chosen?
502
00:37:29,425 --> 00:37:31,586
Very carefully.
503
00:37:32,162 --> 00:37:35,495
We never invite anyone to join
who doesn't accept.
504
00:37:36,900 --> 00:37:38,561
No, no, no, it's on me.
505
00:37:47,143 --> 00:37:49,304
It's time for me to go.
506
00:37:49,479 --> 00:37:53,040
Did I fail? The Periculum?
507
00:37:54,717 --> 00:37:55,911
What do you think?
508
00:37:56,519 --> 00:37:58,510
I don't know.
509
00:37:58,688 --> 00:38:00,713
I don't feel worthy.
510
00:38:00,890 --> 00:38:03,882
I haven't given any brilliant answers.
511
00:38:04,527 --> 00:38:08,122
There are no brilliant answers
to the riddles of the Periculum.
512
00:38:08,298 --> 00:38:10,528
Only true ones.
513
00:38:11,267 --> 00:38:13,531
You said, "I don't know."
514
00:38:14,003 --> 00:38:16,528
That was the true answer.
515
00:38:17,841 --> 00:38:20,173
No, wait, please.
516
00:38:21,244 --> 00:38:23,542
Who created the Witchblade?
517
00:38:23,713 --> 00:38:25,078
Where did it come from?
518
00:38:29,085 --> 00:38:34,614
It is a branch ripped from the tree
of the knowledge of good and evil.
519
00:38:45,301 --> 00:38:46,325
Hell of a day.
520
00:38:46,502 --> 00:38:49,471
Yep, a life-changer.
521
00:38:49,639 --> 00:38:53,632
How long do I have to decide
whether to come to your party?
522
00:38:53,810 --> 00:38:58,577
Well, the samurai say a decision
should be made in seven heartbeats.
523
00:38:58,748 --> 00:39:01,717
We're gonna give you a little longer,
but not much.
524
00:39:01,885 --> 00:39:04,513
If I agree, then what?
525
00:39:04,687 --> 00:39:07,622
Well, every good thing has its price.
526
00:39:07,790 --> 00:39:09,849
There would be an initiation of sorts.
527
00:39:10,026 --> 00:39:12,824
A way for you to outwardly display
the changes taking place inside you.
528
00:39:12,996 --> 00:39:15,464
Kind of a baptism.
529
00:39:16,132 --> 00:39:17,895
By fire?
530
00:39:18,868 --> 00:39:21,837
We'll discuss it when you, uh...
When you accept.
531
00:39:22,005 --> 00:39:23,870
But I will tell you one thing.
532
00:39:24,040 --> 00:39:28,272
Your price of admission will,
uh, concern Sara Pezzini.
533
00:40:43,086 --> 00:40:44,610
You made it.
534
00:40:49,425 --> 00:40:52,053
We can't touch anymore, Sara.
535
00:40:52,996 --> 00:40:55,089
You can see into my world,
but you don't live here.
536
00:40:55,264 --> 00:40:57,164
What do you mean?
537
00:40:58,968 --> 00:41:00,526
You're no longer dying.
538
00:41:02,405 --> 00:41:04,305
You're right, Danny.
539
00:41:04,474 --> 00:41:06,533
Because I'm not afraid to.
540
00:41:07,043 --> 00:41:08,510
Not anymore.
541
00:41:26,896 --> 00:41:29,126
It's over. She's alive.
542
00:41:29,298 --> 00:41:31,391
I assume that means
she passed the Periculum.
543
00:41:31,567 --> 00:41:35,560
Correct. Sara and the Witchblade
are now one.
544
00:41:36,606 --> 00:41:38,301
How do you feel about that?
545
00:41:38,474 --> 00:41:42,604
Proud of her. And honored to live
in such an interesting time.
546
00:41:42,779 --> 00:41:45,043
That makes our job more difficult.
547
00:41:45,214 --> 00:41:49,617
We can no longer take the Witchblade away
from fair Sara, should it come to that.
548
00:41:49,786 --> 00:41:51,413
We would have to take her.
549
00:41:51,587 --> 00:41:53,384
Is that even possible?
550
00:41:59,128 --> 00:42:01,790
Something tells me...
551
00:42:01,964 --> 00:42:05,161
...you will be
the very first to know.
552
00:42:12,909 --> 00:42:16,709
Leave now. I'm busy.
553
00:42:32,929 --> 00:42:35,159
- Yeah?
- Sara?
554
00:42:35,331 --> 00:42:36,559
Come on up.
555
00:42:42,772 --> 00:42:43,796
Hey.
556
00:42:47,510 --> 00:42:50,343
- Something wrong?
- No, nothing.
557
00:42:50,513 --> 00:42:53,209
I mean, you look great.
558
00:42:57,286 --> 00:42:58,947
I'm okay.
559
00:42:59,388 --> 00:43:01,982
It's just, with everything
you've been through...
560
00:43:02,158 --> 00:43:04,319
...I expected you to be, well...
561
00:43:05,761 --> 00:43:07,695
...wasted.
562
00:43:07,864 --> 00:43:11,356
I guess you can say I've, uh,
come to terms with a few things.
563
00:43:12,401 --> 00:43:15,495
- Like what?
- I don't know.
564
00:43:17,473 --> 00:43:19,031
My purpose.
565
00:43:30,586 --> 00:43:32,019
What's all this?
566
00:43:32,188 --> 00:43:34,748
Oh, just some stuff
that belonged to my parents.
567
00:43:34,924 --> 00:43:38,519
I was in the mood to look at it,
see if they had any stories to tell.
568
00:43:43,599 --> 00:43:45,328
I'm guessing they do.
569
00:44:38,854 --> 00:44:40,845
[ENGLISH SDH]
570
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
43031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.