Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,171
-(drumbeat)
-(clapping)
2
00:00:05,406 --> 00:00:07,141
-(rhythmic breathing)
-(drumroll, fanfare)
3
00:00:07,175 --> 00:00:10,778
ANNOUNCER: Fosse/Verdon.
All new, Tuesdays at 10:00
on FX.
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,049
ANNOUNCER: FX presents
What We Do in the Shadows.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,488
NADJA:
Are we almost there?
6
00:00:20,521 --> 00:00:23,657
All this walking and walking
and walking, Guillermo,
7
00:00:23,691 --> 00:00:25,659
do you never tire of it?
8
00:00:25,693 --> 00:00:27,228
Screw this. I'm flying.
9
00:00:27,261 --> 00:00:29,263
Who's with me? Bat!
10
00:00:29,297 --> 00:00:31,399
NADJA:
He doesn't have the address,
so, you know...
11
00:00:31,432 --> 00:00:33,134
I don't have the address.
12
00:00:34,402 --> 00:00:35,569
Vampires love virgins.
13
00:00:35,603 --> 00:00:37,271
It's their favorite food.
14
00:00:37,305 --> 00:00:39,407
And, um, I've managed
to find a group
15
00:00:39,440 --> 00:00:42,410
with an extremely high ratio
of virgins.
16
00:00:42,443 --> 00:00:44,345
So, LARPing,
as you probably know,
17
00:00:44,378 --> 00:00:46,580
stands for
Live Action Role-Playing.
18
00:00:46,614 --> 00:00:48,182
You will give me the scroll,
19
00:00:48,216 --> 00:00:50,618
or you will taste the wrath
of my pike.
20
00:00:50,651 --> 00:00:51,952
JENNA:
Some people think that
21
00:00:51,985 --> 00:00:53,754
we kind of mix up reality.
22
00:00:53,787 --> 00:00:55,189
Don't worry, we're well aware.
23
00:00:55,223 --> 00:00:57,791
Um, we know it isn't real.
24
00:00:57,825 --> 00:00:59,393
No, it's real.
25
00:00:59,427 --> 00:01:00,628
Yeah.
26
00:01:00,661 --> 00:01:02,930
Roll for intimidation.
27
00:01:02,963 --> 00:01:04,265
(dice clattering)
28
00:01:04,298 --> 00:01:05,466
JONATHAN:
Negative for intimidation.
29
00:01:05,499 --> 00:01:07,067
KYLE:
Roll again.
30
00:01:07,101 --> 00:01:10,771
Well, obviously they are
all virgins, so good work there.
31
00:01:10,804 --> 00:01:12,573
Thank you, Master.
32
00:01:12,606 --> 00:01:15,876
Shh! Guillermo!
You'll spook the virgins!
33
00:01:15,909 --> 00:01:17,678
Your accent!
34
00:01:19,079 --> 00:01:20,448
-I will join.
-One.
35
00:01:20,481 --> 00:01:21,882
-I will join.
-Two.
36
00:01:21,915 --> 00:01:23,151
Yes!
37
00:01:23,184 --> 00:01:24,785
SHANICE:
Jenelf has volunteered, sire.
38
00:01:24,818 --> 00:01:28,489
No. Jenelf has
but 23 hit points.
39
00:01:28,522 --> 00:01:30,491
-You still have enough points.
-All who agree Jenelf
40
00:01:30,524 --> 00:01:33,494
does not have enough points
to come on the quest, say "aye."
41
00:01:33,527 --> 00:01:34,795
Aye.
42
00:01:34,828 --> 00:01:36,497
OTHERS:
Aye.
43
00:01:36,530 --> 00:01:38,499
Why do they ignore
the little female one?
44
00:01:38,532 --> 00:01:40,501
Perhaps it is part
of their game.
45
00:01:40,534 --> 00:01:42,670
They pretend she's invisible?
46
00:01:42,703 --> 00:01:44,238
KYLE:
You call this
a sojourner's tavern?
47
00:01:44,272 --> 00:01:46,674
Your mead tastes
like griffin piss.
48
00:01:46,707 --> 00:01:47,975
(spits)
49
00:01:49,009 --> 00:01:50,444
I don't want these virgins.
50
00:01:50,478 --> 00:01:52,580
They are going to taste too sad.
51
00:01:52,613 --> 00:01:54,182
-Oh, come on.
-Let's just eat the mean one.
52
00:01:54,215 --> 00:01:55,983
No, I know what
you're bloody like.
53
00:01:56,016 --> 00:01:57,951
If you eat the mean one, you're
gonna be mean all evening.
54
00:01:57,985 --> 00:01:59,820
No, thank you.
This is a bowl of rotten fruit!
55
00:01:59,853 --> 00:02:02,656
All right, I think you need
to calm down, my beauty.
56
00:02:02,690 --> 00:02:04,992
-Coming?
-In a moment.
57
00:02:07,395 --> 00:02:08,996
-JONATHAN: Sorry, Jen.
-SHANICE: Sorry.
58
00:02:11,965 --> 00:02:14,101
Be strong, sweet little one.
59
00:02:14,134 --> 00:02:16,204
Someday they will all be dead,
60
00:02:16,237 --> 00:02:19,039
and you will do a shit
on all of their graves.
61
00:02:19,072 --> 00:02:20,808
("You're Dead"
by Norma Tanega playing)
62
00:02:22,476 --> 00:02:24,978
* Don't sing if you want
to live long *
63
00:02:25,012 --> 00:02:27,481
* They have no use
for your song *
64
00:02:27,515 --> 00:02:30,117
* You're dead, you're dead,
you're dead *
65
00:02:30,150 --> 00:02:32,520
* You're dead
and out of this world *
66
00:02:34,588 --> 00:02:37,625
* Now your hope and compassion
is gone *
67
00:02:37,658 --> 00:02:40,361
* You sold out your dream
to the world *
68
00:02:40,394 --> 00:02:42,696
* Stay dead, stay dead,
stay dead *
69
00:02:42,730 --> 00:02:44,832
* You're dead
and out of this world. *
70
00:02:54,942 --> 00:02:56,377
(ship horn blows)
71
00:02:56,410 --> 00:02:58,579
NANDOR: Recently,
we've had a very powerful
72
00:02:58,612 --> 00:03:02,250
and ancient vampire move
into the house, and it's
73
00:03:02,283 --> 00:03:03,884
made things a little...
74
00:03:03,917 --> 00:03:05,419
challenging.
75
00:03:05,453 --> 00:03:07,221
(roaring)
76
00:03:07,255 --> 00:03:09,423
The Baron has charged us
with the task
77
00:03:09,457 --> 00:03:12,025
of taking power
over the New World.
78
00:03:12,059 --> 00:03:14,495
He expected us to have conquered
the New World,
79
00:03:14,528 --> 00:03:16,530
but I don't remember him
ever mentioning it.
80
00:03:16,564 --> 00:03:18,098
NADJA:
I just remembered,
81
00:03:18,131 --> 00:03:20,501
the last time me and the Baron
were making love,
82
00:03:20,534 --> 00:03:22,903
he said something to me.
83
00:03:22,936 --> 00:03:25,606
"If you ever get
to the New World, my dear,
84
00:03:25,639 --> 00:03:28,041
"take over the land and
subjugate the entire population,
85
00:03:28,075 --> 00:03:29,777
otherwise I'll have your head."
86
00:03:29,810 --> 00:03:31,612
But I couldn't pay attention,
87
00:03:31,645 --> 00:03:34,682
because he was doing that thing
where he pays a lot of attention
88
00:03:34,715 --> 00:03:36,183
-to your area.
-His thing is,
89
00:03:36,216 --> 00:03:38,719
he's got this irritating habit
of giving you orders
90
00:03:38,752 --> 00:03:40,588
just at the moment of climax.
91
00:03:40,621 --> 00:03:43,056
So you're both there
in the moment, and then...
92
00:03:43,090 --> 00:03:45,593
he barks an order,
and you're, "Huh? What?"
93
00:03:45,626 --> 00:03:47,561
"Uh... what?"
94
00:03:47,595 --> 00:03:49,430
Nothing.
95
00:03:49,463 --> 00:03:50,731
"I beg your pardon?"
96
00:03:50,764 --> 00:03:52,300
(high-pitched);
"What are you saying?"
97
00:03:52,333 --> 00:03:54,302
And he never repeats
what he said.
98
00:03:54,335 --> 00:03:57,638
Expects you to have listened,
during the climax.
99
00:03:57,671 --> 00:04:01,108
So I guess we conquering
the New World now.
100
00:04:02,743 --> 00:04:05,313
Extend arm... and dust.
101
00:04:05,346 --> 00:04:07,047
Careful of the spider house.
102
00:04:07,080 --> 00:04:09,783
You wouldn't like it
if a spider came and dusted
103
00:04:09,817 --> 00:04:12,219
-your house,
would you, Guillermo?
-Guess not.
104
00:04:12,252 --> 00:04:13,754
(gasps)
105
00:04:13,787 --> 00:04:16,089
GUILLERMO:
The worst part about having
106
00:04:16,123 --> 00:04:18,659
the Baron stay with us
is the Baron's familiar.
107
00:04:18,692 --> 00:04:21,061
She's so... creepy.
108
00:04:21,094 --> 00:04:22,730
Oh!
109
00:04:22,763 --> 00:04:26,233
GUILLERMO:
She's got everyone on edge,
popping up behind doors,
110
00:04:26,266 --> 00:04:27,935
behind bushes.
111
00:04:27,968 --> 00:04:30,137
(whispering):
She can hear everything we say.
112
00:04:30,170 --> 00:04:31,939
Everything.
113
00:04:35,042 --> 00:04:37,077
She's worse than Guillermo.
114
00:04:37,110 --> 00:04:39,313
Always there.
115
00:04:43,984 --> 00:04:46,620
-Why the hell are we meeting
in the fancy...
-Shh!
116
00:04:46,654 --> 00:04:49,857
Why are we meeting in the fancy
room and not in the library?
117
00:04:49,890 --> 00:04:51,992
Because this is
a secret meeting.
118
00:04:52,025 --> 00:04:54,828
All secret meetings take place
in the fancy room.
119
00:04:54,862 --> 00:04:55,963
(curtains close)
120
00:05:00,701 --> 00:05:02,370
Do you want to pull the curtains
a little bit louder?
121
00:05:02,403 --> 00:05:03,437
It got stuck.
122
00:05:03,471 --> 00:05:05,439
-Sorry?
-It got stuck.
123
00:05:05,473 --> 00:05:06,640
(sighs)
124
00:05:06,674 --> 00:05:09,777
Now, the Baron's specific plan
125
00:05:09,810 --> 00:05:11,345
was that we are to conquer
126
00:05:11,379 --> 00:05:12,980
-North America.
-He actually said,
127
00:05:13,013 --> 00:05:16,283
-"the New World."
-No, he specified
Staten Island.
128
00:05:16,316 --> 00:05:18,552
No, the entirety
of North America.
129
00:05:18,586 --> 00:05:19,853
Then that would include Canada.
130
00:05:19,887 --> 00:05:21,689
What the fuck
would anyone want with Canada?
131
00:05:21,722 --> 00:05:24,358
Apparently, there is
a very active trade
132
00:05:24,392 --> 00:05:25,859
-in beaver pelts.
-Oh.
133
00:05:25,893 --> 00:05:27,395
That was hundreds
of years ago, Master.
134
00:05:27,428 --> 00:05:28,696
Guillermo, don't talk.
135
00:05:28,729 --> 00:05:30,297
Where was I? Yes.
136
00:05:30,330 --> 00:05:33,166
We need a plan
for total domination.
137
00:05:33,200 --> 00:05:36,537
We could poison the humans'
milks with witch's piss.
138
00:05:36,570 --> 00:05:39,407
-Uh, how would that work?
-We could assassinate the king.
139
00:05:39,440 --> 00:05:41,875
-We don't have a king
in America.
-Even easier.
140
00:05:41,909 --> 00:05:43,544
NADJA:
This is too much to ask.
141
00:05:43,577 --> 00:05:45,846
What a big bloody cheeky jerk,
coming here,
142
00:05:45,879 --> 00:05:47,748
telling us to take over
the whole of Staten Island
143
00:05:47,781 --> 00:05:50,584
just by ourselves,
while I bet he's having
144
00:05:50,618 --> 00:05:52,520
a lovely bloody nap up there!
I hope he's resting well!
145
00:05:52,553 --> 00:05:54,221
You want me
to come sing you a lullaby?!
146
00:05:54,254 --> 00:05:56,156
-Nadja, no.
-Silly boy.
-NANDOR: Nadja, don't...
147
00:05:56,189 --> 00:05:57,591
-don't raise your voice.
-LASZLO: That's very risky.
148
00:05:57,625 --> 00:05:59,259
-Woof!
-NANDOR: Shh! We are not alone
149
00:05:59,292 --> 00:06:01,261
in this house.
150
00:06:01,294 --> 00:06:03,096
Guillermo, check the curtain.
151
00:06:03,130 --> 00:06:05,699
Make sure she
is not eavesdropping on us.
152
00:06:07,768 --> 00:06:10,003
-Hello.
-(others groaning)
153
00:06:10,037 --> 00:06:12,172
COLIN:
I was just eavesdropping
behind the curtain there.
154
00:06:12,205 --> 00:06:13,541
Secret meeting, huh?
155
00:06:13,574 --> 00:06:15,175
-No.
-Uh-uh.
156
00:06:15,208 --> 00:06:16,710
What were you guys
talking about? Can I join?
157
00:06:16,744 --> 00:06:18,178
NADJA:
No. So sorry.
158
00:06:18,211 --> 00:06:20,047
We're planning your, um...
159
00:06:20,080 --> 00:06:22,416
-surprise party.
-NANDOR: Yeah.
160
00:06:22,450 --> 00:06:24,251
COLIN:
Oh. A surprise party, huh?
161
00:06:24,284 --> 00:06:25,453
OTHERS: Mm-hmm.
162
00:06:25,486 --> 00:06:27,888
Well, it's not much
of a surprise now, is it?
163
00:06:27,921 --> 00:06:30,624
You know,
if-if the fun part of the party
164
00:06:30,658 --> 00:06:33,260
is that it's a surprise,
165
00:06:33,293 --> 00:06:35,362
and you eliminate...
166
00:06:35,395 --> 00:06:37,865
all element of surprise,
167
00:06:37,898 --> 00:06:40,768
then it just becomes
a party, right?
168
00:06:40,801 --> 00:06:42,269
-Eh...
-So, tell me
169
00:06:42,302 --> 00:06:44,472
what's really going on,
because, frankly--
170
00:06:44,505 --> 00:06:46,406
let's be honest--
you've never even thought
171
00:06:46,440 --> 00:06:48,108
of throwing a party for me,
172
00:06:48,141 --> 00:06:50,744
-have you?
-NADJA: The Baron wants us
173
00:06:50,778 --> 00:06:52,613
to take over the land,
174
00:06:52,646 --> 00:06:55,816
-at least Staten Island.
-Well, it sounds like you want
175
00:06:55,849 --> 00:06:57,818
to talk to the local leaders.
176
00:06:57,851 --> 00:06:59,119
-Yeah.
-Yes.
177
00:06:59,152 --> 00:07:00,788
Okay, well,
I-I can help with that.
178
00:07:00,821 --> 00:07:02,790
-NANDOR: You can?
-I know exactly who you need
179
00:07:02,823 --> 00:07:04,792
-to talk to and where to go.
-NANDOR: Show us the way,
180
00:07:04,825 --> 00:07:06,326
Colin Robinson.
181
00:07:06,359 --> 00:07:08,662
Let our journey
to total domination
182
00:07:08,696 --> 00:07:11,364
begin this very evening!
183
00:07:15,469 --> 00:07:17,938
Perhaps you could just give us
the destination,
184
00:07:17,971 --> 00:07:20,774
and we could fly ahead and meet
you there, Colin Robinson.
185
00:07:20,808 --> 00:07:23,410
It's kind of hard to find.
186
00:07:23,443 --> 00:07:25,846
You know, I actually don't mind
187
00:07:25,879 --> 00:07:28,081
taking the bus.
188
00:07:28,115 --> 00:07:29,683
Everyone kind of focuses on
189
00:07:29,717 --> 00:07:33,020
the "day" part of "daywalker,"
190
00:07:33,053 --> 00:07:36,924
but actually, no one focuses
on the "walker" part.
191
00:07:36,957 --> 00:07:39,326
You know,
there's a lot of walking...
192
00:07:39,359 --> 00:07:41,128
Bat.
193
00:07:43,897 --> 00:07:46,700
They're never gonna be able
to find the place.
194
00:07:46,734 --> 00:07:48,636
COLIN:
Of course,
you can always have buses
195
00:07:48,669 --> 00:07:50,838
that are one-tier, two-tier,
196
00:07:50,871 --> 00:07:52,873
but you never see
three-tier buses.
197
00:07:52,906 --> 00:07:55,576
They would be hit
when they go under bridges.
198
00:07:58,178 --> 00:08:01,314
I appreciate, uh,
your perspective, Mr. Chapman,
199
00:08:01,348 --> 00:08:03,116
but the zoning ordinance...
200
00:08:03,150 --> 00:08:06,019
These are the ones who
rule over the local peasants?
201
00:08:06,053 --> 00:08:08,989
-Yes. Isn't this wonderful?
-No.
202
00:08:09,022 --> 00:08:10,190
Is it a wrestling pit?
203
00:08:10,223 --> 00:08:12,225
No. No. Just-just watch.
204
00:08:12,259 --> 00:08:14,528
-But when does
the wrestling start?
-Never.
205
00:08:14,562 --> 00:08:17,030
You're recognized, Mr. Peterson.
206
00:08:17,064 --> 00:08:18,966
Uh, according to the statute,
if Mr. Chapman's residence
207
00:08:18,999 --> 00:08:20,568
was originally zoned
208
00:08:20,601 --> 00:08:23,036
as a mixed-use or
multiple-dwelling structure...
209
00:08:23,070 --> 00:08:24,538
I come here every week.
210
00:08:24,572 --> 00:08:27,474
It's a smorgasbord of...
banality and despair.
211
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
BARBARA:
Mr. Robinson? You're next up.
212
00:08:29,543 --> 00:08:31,979
-Is Mr. Robinson here?
-I'm just gonna do
a quick mega-feed,
213
00:08:32,012 --> 00:08:33,346
and then I'll be right back.
214
00:08:33,380 --> 00:08:35,015
BARBARA:
Mr. Robinson, are you here?
215
00:08:35,048 --> 00:08:37,484
I'm holding up a finger
indicating to hold on a second.
216
00:08:37,517 --> 00:08:38,752
Uh, I'll be right back.
217
00:08:38,786 --> 00:08:40,688
Yeah, yeah, yeah.
218
00:08:44,558 --> 00:08:47,327
(microphone feedback)
219
00:08:47,360 --> 00:08:49,429
(amplified creaking)
220
00:08:49,462 --> 00:08:52,399
COLIN:
Council. Uh, Madam President.
221
00:08:52,432 --> 00:08:54,234
When it comes
to zoning ordinances,
222
00:08:54,267 --> 00:08:56,436
I have a few thoughts.
223
00:08:56,469 --> 00:08:58,706
"Ordinance."
What does it mean?
224
00:08:58,739 --> 00:09:00,708
Webster's Unabridged Dictionary
225
00:09:00,741 --> 00:09:02,943
defines "ordinance"
as an "authoritative..."
226
00:09:02,976 --> 00:09:05,779
We will here demand our power.
227
00:09:05,813 --> 00:09:07,447
We have come up with a list
of all the things
228
00:09:07,480 --> 00:09:10,684
we would like to change
once the vampires are in charge.
229
00:09:10,718 --> 00:09:13,787
I'd like to see the construction
of a huge opaque dome
230
00:09:13,821 --> 00:09:16,289
the size of the city,
231
00:09:16,323 --> 00:09:20,427
covering the city,
and blocking out all sunlight.
232
00:09:20,460 --> 00:09:22,696
No noise during daylight hours.
233
00:09:22,730 --> 00:09:26,700
All local churches
to destroy their crucifixes.
234
00:09:26,734 --> 00:09:28,568
A total ban on turtlenecks.
235
00:09:28,602 --> 00:09:30,570
A vampire-only
television channel.
236
00:09:30,604 --> 00:09:32,139
I would like for me, personally,
237
00:09:32,172 --> 00:09:34,274
my favorite comedy,
Priests Falling Over.
238
00:09:34,307 --> 00:09:37,945
Free but compulsory
harpsichord concerts
239
00:09:37,978 --> 00:09:39,913
every day of the week.
240
00:09:39,947 --> 00:09:42,616
We would have nun-free zones
with a sign that says:
241
00:09:42,650 --> 00:09:46,553
"No Nuns. No Nuns. None."
242
00:09:46,586 --> 00:09:49,489
COLIN:
So, in closing,
hopefully next week,
243
00:09:49,522 --> 00:09:52,760
I can, uh, provide
a little bit more clarity,
244
00:09:52,793 --> 00:09:54,762
uh, as to the direction
245
00:09:54,795 --> 00:09:57,631
I feel like, uh,
our zoning laws should go.
246
00:09:57,665 --> 00:09:59,733
Thank you so much.
247
00:09:59,767 --> 00:10:02,102
BARBARA:
Thank you, Mr. Robinson.
248
00:10:02,135 --> 00:10:03,971
Is Mr., uh,
249
00:10:04,004 --> 00:10:05,472
Nandor?
250
00:10:05,505 --> 00:10:07,140
Mr. Nandor?
251
00:10:07,174 --> 00:10:08,275
Yes.
252
00:10:08,308 --> 00:10:09,977
(quietly):
I got this.
253
00:10:14,181 --> 00:10:16,483
-Greetings, mortals.
-(microphone feedback)
254
00:10:16,516 --> 00:10:18,018
I will make this quick.
255
00:10:18,051 --> 00:10:21,488
I, Nandor the Relentless,
256
00:10:21,521 --> 00:10:23,824
conqueror of thousands,
257
00:10:23,857 --> 00:10:25,492
immortal warrior
258
00:10:25,525 --> 00:10:28,662
who has twice
turned the Euphrates itself
259
00:10:28,696 --> 00:10:30,497
red with blood,
260
00:10:30,530 --> 00:10:34,702
hereby demand the complete
and total supplication
261
00:10:34,735 --> 00:10:38,171
of this governing body
to my command!
262
00:10:39,206 --> 00:10:43,343
Submit and receive mercy.
263
00:10:43,376 --> 00:10:44,778
Resist...
264
00:10:44,812 --> 00:10:47,781
and only death awaits.
265
00:10:47,815 --> 00:10:49,717
(man coughs)
266
00:10:51,919 --> 00:10:55,555
Thank you for your input,
uh, Mr. Nandor...
267
00:10:55,588 --> 00:10:56,957
He's blown it.
268
00:10:56,990 --> 00:10:59,559
Hasn't even mentioned
the turtlenecks.
269
00:10:59,592 --> 00:11:00,994
...to zoning ordinances,
270
00:11:01,028 --> 00:11:03,563
but if you would like
to return...
271
00:11:03,596 --> 00:11:05,532
-Yes.
-when we have a...
272
00:11:05,565 --> 00:11:08,535
Yes, I would very much like
to-to return then.
273
00:11:08,568 --> 00:11:10,137
-When we have an open session,
-Great.
274
00:11:10,170 --> 00:11:11,739
you are entirely welcome
to join.
275
00:11:11,772 --> 00:11:13,974
Fantastic. Great.
When would that be?
276
00:11:14,007 --> 00:11:15,308
In about two months.
277
00:11:15,342 --> 00:11:18,145
But if you access our website--
278
00:11:18,178 --> 00:11:19,412
uh, do you have a computer?
279
00:11:19,446 --> 00:11:21,148
That will be the perfect time
280
00:11:21,181 --> 00:11:22,582
-for you to speak.
-Great. Fantastic.
281
00:11:22,615 --> 00:11:24,217
I live on Tanglewood,
282
00:11:24,251 --> 00:11:26,920
and the bar on the ground floor
below my apartment...
283
00:11:26,954 --> 00:11:29,656
LASZLO:
How best to describe Nandor?
I would say that
284
00:11:29,689 --> 00:11:32,826
he's blessedly unburdened
with the complications
285
00:11:32,860 --> 00:11:35,028
of a university education.
286
00:11:35,062 --> 00:11:38,398
But give him an ax,
and he's second to none.
287
00:11:38,431 --> 00:11:40,934
Though you wouldn't want him
as your barrister.
288
00:11:40,968 --> 00:11:42,702
Ha!
289
00:11:42,736 --> 00:11:44,938
Don't let him fucking see this.
290
00:11:47,707 --> 00:11:49,843
LASZLO:
So, their leader
is the Lazarro shrew?
291
00:11:49,877 --> 00:11:51,278
COLIN:
Correct.
292
00:11:51,311 --> 00:11:53,781
Where lies
Barbara Lazarro's weakest point?
293
00:11:53,814 --> 00:11:55,382
Oh, her Achilles' heel?
294
00:11:55,415 --> 00:11:57,717
So it's her foot?
Well, that's simple.
295
00:11:57,751 --> 00:12:00,720
-I know exactly what to do.
-I meant in Greek mythology,
296
00:12:00,754 --> 00:12:02,722
there's a human
who's held by his...
297
00:12:02,756 --> 00:12:04,624
Stop talking.
Who would you say
298
00:12:04,657 --> 00:12:07,427
is the most powerful member
of that group?
299
00:12:07,460 --> 00:12:08,962
Well, Ms. Lazarro.
But Doug Peterson
300
00:12:08,996 --> 00:12:11,631
is looking to unseat her
in the upcoming election.
301
00:12:11,664 --> 00:12:13,200
Some people think
he has a chance.
302
00:12:13,233 --> 00:12:15,068
-The streak of piss with a case?
-COLIN: Yeah.
303
00:12:15,102 --> 00:12:18,238
Shall we kill him as a warning?
304
00:12:18,271 --> 00:12:21,308
No. Let's use him as a pawn,
305
00:12:21,341 --> 00:12:24,044
but then I will visit
Barbara Lazarro
306
00:12:24,077 --> 00:12:26,780
-under cover of night.
-Yeah!
307
00:12:26,814 --> 00:12:27,815
(chuckling)
308
00:12:27,848 --> 00:12:29,616
Where's Nadja?
309
00:12:30,650 --> 00:12:32,619
(bat squeaking)
310
00:12:32,652 --> 00:12:34,487
Hello, cheeky little one.
311
00:12:34,521 --> 00:12:36,957
Out having some fun, are we?
312
00:12:36,990 --> 00:12:40,227
-Uh, not really.
-Oh, no.
313
00:12:40,260 --> 00:12:41,962
NADJA:
I remember how it feels
314
00:12:41,995 --> 00:12:43,831
to be powerless
and disrespected.
315
00:12:43,864 --> 00:12:47,067
Back home in my village,
I had many strikes against me.
316
00:12:47,100 --> 00:12:50,737
I was a woman, and I had Gypsy
blood, and we were so poor
317
00:12:50,770 --> 00:12:53,440
that we used to use
donkey dung for fuel,
318
00:12:53,473 --> 00:12:55,442
and when the donkey dung
ran out,
319
00:12:55,475 --> 00:12:57,811
we would have to burn
the donkey.
320
00:12:57,845 --> 00:13:00,413
So yes, I do know
what it feels like
321
00:13:00,447 --> 00:13:02,415
to be mocked and teased
322
00:13:02,449 --> 00:13:04,584
and to cry myself to sleep
at night
323
00:13:04,617 --> 00:13:07,087
by the light
of a burning donkey.
324
00:13:07,120 --> 00:13:08,956
Are those little dogshits
not giving you
325
00:13:08,989 --> 00:13:10,991
the deep respect you deserve?
326
00:13:11,024 --> 00:13:12,960
Yeah.
327
00:13:12,993 --> 00:13:16,964
Come. Let's walk and talk about
what the future could be like
328
00:13:16,997 --> 00:13:19,699
for the new Jenna.
329
00:13:19,732 --> 00:13:22,369
LASZLO:
Now, my plan is to win
the trust of Barbara Lazarro.
330
00:13:22,402 --> 00:13:23,636
Am I devious?
331
00:13:23,670 --> 00:13:25,372
Yes, I think I am.
332
00:13:25,405 --> 00:13:27,107
But as the old saying goes,
333
00:13:27,140 --> 00:13:29,676
I didn't come here
to make friends.
334
00:13:29,709 --> 00:13:31,144
That's bullshit.
335
00:13:31,178 --> 00:13:33,180
That's exactly
what I came here to do.
336
00:13:33,213 --> 00:13:35,983
-Uh, yes?
-Good evening, Madam Lazarro.
337
00:13:36,016 --> 00:13:38,618
My name is Laszlo Cravensworth.
338
00:13:38,651 --> 00:13:39,953
And who do we have here?
339
00:13:39,987 --> 00:13:42,189
Oh, I'm watching my little
granddaughter for the night.
340
00:13:42,222 --> 00:13:44,691
What a lovely little nibble
she would be.
341
00:13:44,724 --> 00:13:47,294
I'm sorry, do I know you?
342
00:13:47,327 --> 00:13:48,495
Well, you do now.
343
00:13:48,528 --> 00:13:50,530
And may I say
you are a credit
344
00:13:50,563 --> 00:13:52,832
to the women's
suffragette movement.
345
00:13:52,866 --> 00:13:55,969
And you're also
very easy on the eye.
346
00:13:56,003 --> 00:13:57,737
And I'm glad to see
your foot injury
347
00:13:57,770 --> 00:13:59,372
-isn't slowing you down.
-My what?
348
00:13:59,406 --> 00:14:00,507
Your foot.
349
00:14:00,540 --> 00:14:03,977
Now, I come to you
with a warning.
350
00:14:04,011 --> 00:14:07,180
Those who you trust
cannot be trusted.
351
00:14:07,214 --> 00:14:09,516
-But I am here
to help you with that.
-Now, if-if this is
352
00:14:09,549 --> 00:14:13,320
borough council-related,
I have regular office hours.
353
00:14:13,353 --> 00:14:17,524
If there is a stone,
so to speak, in your shoe
354
00:14:17,557 --> 00:14:20,227
that needs eliminating...
355
00:14:20,260 --> 00:14:23,263
I-I mean, the... the raccoon
population is out of control.
356
00:14:23,296 --> 00:14:27,034
Saw three of them in my
garbage can this morning. Three.
357
00:14:27,067 --> 00:14:30,770
-It's a nightmare.
-Really? I do like
a direct woman.
358
00:14:33,573 --> 00:14:34,908
You know, I...
359
00:14:34,942 --> 00:14:36,576
(baby fussing)
360
00:14:36,609 --> 00:14:39,179
I really do have
to get Emily here, um,
361
00:14:39,212 --> 00:14:40,914
bathed and washed.
362
00:14:40,948 --> 00:14:43,183
Uh, why don't you, uh,
call my office in the morning,
363
00:14:43,216 --> 00:14:45,452
and I'll... I'll try to see
if I can find someone
364
00:14:45,485 --> 00:14:48,288
who can help you with whatever
it is you need help with.
365
00:14:48,321 --> 00:14:50,757
It's not I who needs help,
it's you.
366
00:14:50,790 --> 00:14:52,926
So it's me who's ending
this conversation.
367
00:14:52,960 --> 00:14:54,894
Not you.
368
00:14:54,928 --> 00:14:56,396
And...
369
00:14:56,429 --> 00:14:59,266
you won't remember
a thing about it.
370
00:14:59,299 --> 00:15:01,401
And, you, my darling,
won't remember a thing
371
00:15:01,434 --> 00:15:04,037
about a damn thing.
(kisses)
372
00:15:04,071 --> 00:15:06,773
NANDOR:
Trying to ally
with Barbara Lazarro
373
00:15:06,806 --> 00:15:08,708
is a shit plan.
374
00:15:08,741 --> 00:15:10,978
The power move here
375
00:15:11,011 --> 00:15:15,748
is to make Doug Peterson
my personal agent of chaos.
376
00:15:15,782 --> 00:15:17,985
Peterson destroys Lazarro,
377
00:15:18,018 --> 00:15:21,054
Nandor destroys Peterson
378
00:15:21,088 --> 00:15:24,924
and the council... is mine.
379
00:15:25,925 --> 00:15:27,327
(bat squeaking)
380
00:15:28,928 --> 00:15:30,897
That's a nice little bitch
you've got there.
381
00:15:30,930 --> 00:15:32,599
Pardon me?
382
00:15:32,632 --> 00:15:34,401
A nice little bitch
being led on a leash
383
00:15:34,434 --> 00:15:36,003
by a frightened little man.
384
00:15:36,036 --> 00:15:38,771
It reminds me of how you
are led about on a leash
385
00:15:38,805 --> 00:15:41,841
by the human bitch
Barbara Lazarro.
386
00:15:41,874 --> 00:15:43,110
Look, I don't want
any trouble, okay?
387
00:15:43,143 --> 00:15:44,344
So just take my wallet.
388
00:15:44,377 --> 00:15:47,014
I'm not here to rob you,
little man.
389
00:15:47,047 --> 00:15:49,682
All right,
let's do it the fast way.
390
00:15:49,716 --> 00:15:53,153
Tonight before you drift
into a slumber,
391
00:15:53,186 --> 00:15:57,057
you will hear a voice
that will command your actions.
392
00:15:58,125 --> 00:15:59,526
Okay.
393
00:15:59,559 --> 00:16:00,960
Oh.
394
00:16:00,994 --> 00:16:03,896
Okay. Great.
395
00:16:06,033 --> 00:16:08,368
JENNA:
Is this like
a Tony Robbins, like,
396
00:16:08,401 --> 00:16:09,502
Unleash the Power Within thing?
397
00:16:09,536 --> 00:16:12,472
Unleash the power.
Yes, exactly. Yes.
398
00:16:12,505 --> 00:16:15,142
You're saying that would help me
sed-seduce men?
399
00:16:15,175 --> 00:16:17,044
And destroy them.
400
00:16:17,077 --> 00:16:19,979
-And women, too. (chuckles)
-Oh.
401
00:16:20,013 --> 00:16:21,381
Yeah, I-I should be honest.
402
00:16:21,414 --> 00:16:23,883
I have... I have a boyfriend,
403
00:16:23,916 --> 00:16:25,218
and we do s-stuff.
404
00:16:25,252 --> 00:16:27,554
I mean, we do stuff on camera
405
00:16:27,587 --> 00:16:30,690
because that's...
that's the stuff he likes,
406
00:16:30,723 --> 00:16:33,793
and that's the stuff
that he tells me I like.
407
00:16:33,826 --> 00:16:37,064
You know what? Just college is,
like, a really complicated time.
408
00:16:38,831 --> 00:16:40,800
This is college, right?
409
00:16:40,833 --> 00:16:44,371
Here I am, and this-this
beautiful older woman
410
00:16:44,404 --> 00:16:47,174
wants to take me
on a sexual journey.
411
00:16:47,207 --> 00:16:48,741
And, like, I...
412
00:16:48,775 --> 00:16:50,177
Are you a junior?
Are you a senior?
413
00:16:50,210 --> 00:16:51,378
I'm senior.
414
00:16:51,411 --> 00:16:53,180
-(chuckles)
-Oh. Okay.
415
00:16:53,213 --> 00:16:55,082
And you are just a fresh baby
416
00:16:55,115 --> 00:16:56,816
shot out of her mother's womb,
417
00:16:56,849 --> 00:16:58,385
glistening with light.
418
00:16:59,419 --> 00:17:01,588
Thank you.
419
00:17:01,621 --> 00:17:03,923
You're sure you want to do this?
420
00:17:03,956 --> 00:17:05,358
Um...
421
00:17:05,392 --> 00:17:07,360
I should be honest with you.
422
00:17:07,394 --> 00:17:09,396
I'm a virgin.
423
00:17:11,931 --> 00:17:13,733
Maybe we should just start
424
00:17:13,766 --> 00:17:15,902
-with mouth stuff,
if that's okay.
-Mm-hmm. Yes.
425
00:17:15,935 --> 00:17:18,037
Just mouth stuff.
426
00:17:18,071 --> 00:17:20,407
(growls)
427
00:17:20,440 --> 00:17:23,410
Ow. Uh...
428
00:17:23,443 --> 00:17:24,944
Oh.
429
00:17:24,977 --> 00:17:27,380
Wowie zowie, that is...
430
00:17:27,414 --> 00:17:29,349
(muffled): Uh, shush, darling.
You don't need to talk.
431
00:17:29,382 --> 00:17:31,418
Oh, I'm sorry.
I always talk too much.
432
00:17:31,451 --> 00:17:33,186
Oh, ah!
433
00:17:33,220 --> 00:17:34,887
The Lazarro woman's
demanded proof
434
00:17:34,921 --> 00:17:37,023
of my ability as an ally,
435
00:17:37,056 --> 00:17:40,059
so, uh... here goes.
436
00:17:41,328 --> 00:17:43,296
Hello,
my little nighttime brother.
437
00:17:43,330 --> 00:17:45,332
Fuck me.
438
00:17:46,666 --> 00:17:48,301
Fucking thing just bit me.
439
00:17:48,335 --> 00:17:50,069
But that'll heal immediately.
440
00:17:50,103 --> 00:17:51,871
There we are.
441
00:17:51,904 --> 00:17:53,706
Seems I overestimated
our kinship.
442
00:17:53,740 --> 00:17:55,742
I'll have to take things up
a notch.
443
00:17:58,077 --> 00:18:00,079
(clarinet playing)
444
00:18:05,017 --> 00:18:07,654
(raccoons chittering)
445
00:18:13,593 --> 00:18:16,263
I call out to you
446
00:18:16,296 --> 00:18:18,631
through the ether,
447
00:18:18,665 --> 00:18:20,667
Doug...
448
00:18:22,635 --> 00:18:26,105
...Peters.
449
00:18:26,139 --> 00:18:28,074
Peters?
450
00:18:28,107 --> 00:18:30,810
Peterson.
Doug Peterson.
451
00:18:30,843 --> 00:18:33,413
I call out to you
452
00:18:33,446 --> 00:18:34,914
through the ether,
453
00:18:34,947 --> 00:18:38,751
Doug Peterson.
454
00:18:38,785 --> 00:18:40,019
(door opens)
455
00:18:40,052 --> 00:18:41,120
-D...
-GUILLERMO: Did you call me?
456
00:18:41,154 --> 00:18:42,455
What?
457
00:18:42,489 --> 00:18:44,657
-I just heard...
Did you call me?
-No.
458
00:18:44,691 --> 00:18:48,094
I was calling through the ether
to Doug Peterson.
459
00:18:48,127 --> 00:18:49,329
-You're not calling.
-No.
460
00:18:49,362 --> 00:18:51,331
If I need anything,
I will call you.
461
00:18:51,364 --> 00:18:53,099
But not through the ether.
462
00:18:53,132 --> 00:18:54,867
Just by regular yelling.
463
00:18:54,901 --> 00:18:56,969
-All right, I'm sorry.
-It's okay.
464
00:18:57,003 --> 00:18:59,172
Peterson.
465
00:19:00,707 --> 00:19:04,477
Doug Peterson.
466
00:19:05,178 --> 00:19:09,048
Doug Peterson.
467
00:19:09,081 --> 00:19:13,019
Do you hear me call you?
468
00:19:13,052 --> 00:19:15,522
I hear you.
469
00:19:15,555 --> 00:19:17,123
Great.
470
00:19:17,156 --> 00:19:19,426
Hi, Doug.
471
00:19:22,028 --> 00:19:24,497
Now, my sweet
little baby turkey...
472
00:19:24,531 --> 00:19:25,732
(chuckles)
473
00:19:25,765 --> 00:19:28,201
...I'd like you to drink
something from this vial.
474
00:19:28,235 --> 00:19:29,836
-Huh?
-Oh.
475
00:19:29,869 --> 00:19:32,305
Is it vodka or something?
476
00:19:32,339 --> 00:19:35,508
It's like a very strong spirit
with a little spicy kick.
477
00:19:35,542 --> 00:19:37,910
Um, it is my blood.
478
00:19:39,946 --> 00:19:42,882
Well, your blood is delicious.
479
00:19:42,915 --> 00:19:44,417
(chuckles)
Why do they call it blood?
480
00:19:44,451 --> 00:19:47,019
Well, it's...
it is the blood from my body,
481
00:19:47,053 --> 00:19:50,056
so I-I call it my blood.
(chuckles)
482
00:20:01,634 --> 00:20:03,603
(screams)
483
00:20:03,636 --> 00:20:07,006
I mean, w-we don't know
who was behind this.
484
00:20:07,039 --> 00:20:10,277
Is this a gang-related activity?
485
00:20:10,310 --> 00:20:13,613
Is-is MS-13 sending a message?
486
00:20:13,646 --> 00:20:16,082
I gave you those raccoons
as a bloody gift.
487
00:20:16,115 --> 00:20:18,084
BARBARA:
This was a clear
and direct threat
488
00:20:18,117 --> 00:20:19,886
to my well-being...
489
00:20:19,919 --> 00:20:21,954
NANDOR:
They laughed at me.
490
00:20:21,988 --> 00:20:24,524
They will not be laughing
now that I am about to unleash
491
00:20:24,557 --> 00:20:27,627
my hellhound Doug Peters...
492
00:20:27,660 --> 00:20:29,529
son.
493
00:20:29,562 --> 00:20:34,033
...and to the safety
of every member of this council.
494
00:20:34,066 --> 00:20:35,968
It's a grim portent
of things to come
495
00:20:36,002 --> 00:20:39,238
if we don't surrender,
you ignorant bitch.
496
00:20:39,272 --> 00:20:41,441
-(whispers): Yes, Doug Peterson.
-BARBARA: What?
497
00:20:41,474 --> 00:20:43,943
I will rip your head
from your body.
498
00:20:43,976 --> 00:20:46,112
And I will hang your entrails
499
00:20:46,145 --> 00:20:48,581
from the traffic light
on Hylan Boulevard
500
00:20:48,615 --> 00:20:50,249
so our new masters will see
501
00:20:50,283 --> 00:20:52,985
that only those who submit
will survive!
502
00:20:53,019 --> 00:20:55,455
Mr. Peterson,
you are way out of order.
503
00:20:55,488 --> 00:20:57,123
-(grunting)
-(Barbara gasps)
504
00:20:57,156 --> 00:20:59,125
Heed my vision
before it's too late!
505
00:20:59,158 --> 00:21:00,727
I have received a message
506
00:21:00,760 --> 00:21:03,330
from a slouching beast
in the night!
507
00:21:03,363 --> 00:21:05,365
(Doug grunting)
508
00:21:07,800 --> 00:21:10,136
-The man is quite obviously mad.
-DOUG: He spoke to me
509
00:21:10,169 --> 00:21:11,838
-through the ether!
-Or someone's driven him mad.
510
00:21:12,872 --> 00:21:15,475
Something terrible is coming!
511
00:21:15,508 --> 00:21:17,644
(screaming)
512
00:21:17,677 --> 00:21:19,178
-This is an embarrassment.
-DOUG: Unhand me,
you troglodyte!
513
00:21:19,211 --> 00:21:20,747
Well, I did not hear you peep up
514
00:21:20,780 --> 00:21:22,281
when we were coming up
with the new plan.
515
00:21:22,315 --> 00:21:23,850
I was making a new vampire.
516
00:21:23,883 --> 00:21:25,752
-Wait, I'm sorry, what?
-Nothing.
517
00:21:25,785 --> 00:21:27,920
Perhaps we should come up
with a new plan, then.
518
00:21:27,954 --> 00:21:31,591
DOUG:
Vengeance will be mine
when nightmares are made real!
519
00:21:31,624 --> 00:21:34,361
-Are you leaving with us?
-No. I-I can't stand up
right now,
520
00:21:34,394 --> 00:21:36,496
-if you know
what I mean. (chuckles)
-(groans)
521
00:21:36,529 --> 00:21:39,332
DOUG:
Tear the fucking veil of
illusion from your eyes!
522
00:21:39,366 --> 00:21:41,534
And witness the hellscape
that is our destiny!
523
00:21:41,568 --> 00:21:44,203
Wh-What was that
about a vampire?
524
00:21:44,236 --> 00:21:48,107
DOUG: I will tear your balls off
and feed them to your children!
525
00:21:48,140 --> 00:21:50,477
I, um...
526
00:21:50,510 --> 00:21:53,713
I've been fighting off
this very intense...
527
00:21:53,746 --> 00:21:56,816
flu, I think. I... Um,
528
00:21:56,849 --> 00:22:00,787
'cause I didn't have enough
layers on the other night.
529
00:22:00,820 --> 00:22:02,655
Think it's mono.
530
00:22:02,689 --> 00:22:04,391
Uh, no, I don't...
531
00:22:04,424 --> 00:22:06,125
think it's...
532
00:22:06,158 --> 00:22:07,326
(loudly retching)
533
00:22:13,099 --> 00:22:17,269
* No vampires
remain in Romania *
534
00:22:21,007 --> 00:22:24,811
* I am not
your Dracula spectacular *
535
00:22:24,844 --> 00:22:28,581
* This is not your weekend
in Vegas *
536
00:22:28,615 --> 00:22:32,519
* This is not
your selfie obscura *
537
00:22:32,552 --> 00:22:36,389
* I am not your tour guide
of Paris *
538
00:22:36,423 --> 00:22:40,059
* This is not
West Hollywood on Thursday *
539
00:22:40,092 --> 00:22:43,896
* I am not your object d'art *
540
00:22:43,930 --> 00:22:47,767
* I am not your sepia heyday *
541
00:22:47,800 --> 00:22:51,471
* This is not the moment
we part. *
542
00:22:55,442 --> 00:22:57,410
Captioned by
Media Access Group at WGBH
543
00:22:59,612 --> 00:23:01,247
MAN: I was awoken
544
00:23:01,280 --> 00:23:03,750
by the most beautiful woman
I had ever seen.
545
00:23:03,783 --> 00:23:06,919
She was clawing
at the glass.
I was hypnotized.
546
00:23:06,953 --> 00:23:08,320
I used hypnosis on him.
547
00:23:09,055 --> 00:23:10,957
ANNOUNCER:
What We Do in the Shadows,
548
00:23:10,990 --> 00:23:13,993
all new Wednesdays at 10:00
on FX.
549
00:23:16,262 --> 00:23:19,766
Okay, Tracy Cromwell.
What's your address
and date of birth?
550
00:23:19,799 --> 00:23:23,069
Mom. No one ever asks for it.
551
00:23:23,102 --> 00:23:24,471
I just...
552
00:23:28,441 --> 00:23:29,942
Slut bucket.
553
00:23:31,110 --> 00:23:32,712
ANNOUNCER: Better Things.
554
00:23:32,745 --> 00:23:34,647
All new
Thursdays at 10:00 on FX.
555
00:23:37,249 --> 00:23:38,651
MAN: You are gonna
love Bobby.
556
00:23:38,685 --> 00:23:40,720
-You knew I was married.
-I can't do this.
557
00:23:40,753 --> 00:23:41,721
-We're making a movie.
-(shrieks)
558
00:23:41,754 --> 00:23:43,456
-Where's that smile?
-Tough.
559
00:23:43,490 --> 00:23:45,558
-(whispers) I love you.
-Maybe it's not so terrible.
560
00:23:45,592 --> 00:23:47,426
-I'm in love with her.
-What comes next?
561
00:23:47,460 --> 00:23:49,496
-Do it again.
-(rhythmic beat)
562
00:23:59,038 --> 00:23:59,939
(beat stops)
563
00:23:59,972 --> 00:24:01,474
Daddy.
564
00:24:02,809 --> 00:24:06,345
ANNOUNCER: Fosse/Verdon.
All new, Tuesdays at 10:00
on FX.
40866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.