All language subtitles for WhatE02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,171 -(drumbeat) -(clapping) 2 00:00:05,406 --> 00:00:07,141 -(rhythmic breathing) -(drumroll, fanfare) 3 00:00:07,175 --> 00:00:10,778 ANNOUNCER: Fosse/Verdon. All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,049 ANNOUNCER: FX presents What We Do in the Shadows. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,488 NADJA: Are we almost there? 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,657 All this walking and walking and walking, Guillermo, 7 00:00:23,691 --> 00:00:25,659 do you never tire of it? 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,228 Screw this. I'm flying. 9 00:00:27,261 --> 00:00:29,263 Who's with me? Bat! 10 00:00:29,297 --> 00:00:31,399 NADJA: He doesn't have the address, so, you know... 11 00:00:31,432 --> 00:00:33,134 I don't have the address. 12 00:00:34,402 --> 00:00:35,569 Vampires love virgins. 13 00:00:35,603 --> 00:00:37,271 It's their favorite food. 14 00:00:37,305 --> 00:00:39,407 And, um, I've managed to find a group 15 00:00:39,440 --> 00:00:42,410 with an extremely high ratio of virgins. 16 00:00:42,443 --> 00:00:44,345 So, LARPing, as you probably know, 17 00:00:44,378 --> 00:00:46,580 stands for Live Action Role-Playing. 18 00:00:46,614 --> 00:00:48,182 You will give me the scroll, 19 00:00:48,216 --> 00:00:50,618 or you will taste the wrath of my pike. 20 00:00:50,651 --> 00:00:51,952 JENNA: Some people think that 21 00:00:51,985 --> 00:00:53,754 we kind of mix up reality. 22 00:00:53,787 --> 00:00:55,189 Don't worry, we're well aware. 23 00:00:55,223 --> 00:00:57,791 Um, we know it isn't real. 24 00:00:57,825 --> 00:00:59,393 No, it's real. 25 00:00:59,427 --> 00:01:00,628 Yeah. 26 00:01:00,661 --> 00:01:02,930 Roll for intimidation. 27 00:01:02,963 --> 00:01:04,265 (dice clattering) 28 00:01:04,298 --> 00:01:05,466 JONATHAN: Negative for intimidation. 29 00:01:05,499 --> 00:01:07,067 KYLE: Roll again. 30 00:01:07,101 --> 00:01:10,771 Well, obviously they are all virgins, so good work there. 31 00:01:10,804 --> 00:01:12,573 Thank you, Master. 32 00:01:12,606 --> 00:01:15,876 Shh! Guillermo! You'll spook the virgins! 33 00:01:15,909 --> 00:01:17,678 Your accent! 34 00:01:19,079 --> 00:01:20,448 -I will join. -One. 35 00:01:20,481 --> 00:01:21,882 -I will join. -Two. 36 00:01:21,915 --> 00:01:23,151 Yes! 37 00:01:23,184 --> 00:01:24,785 SHANICE: Jenelf has volunteered, sire. 38 00:01:24,818 --> 00:01:28,489 No. Jenelf has but 23 hit points. 39 00:01:28,522 --> 00:01:30,491 -You still have enough points. -All who agree Jenelf 40 00:01:30,524 --> 00:01:33,494 does not have enough points to come on the quest, say "aye." 41 00:01:33,527 --> 00:01:34,795 Aye. 42 00:01:34,828 --> 00:01:36,497 OTHERS: Aye. 43 00:01:36,530 --> 00:01:38,499 Why do they ignore the little female one? 44 00:01:38,532 --> 00:01:40,501 Perhaps it is part of their game. 45 00:01:40,534 --> 00:01:42,670 They pretend she's invisible? 46 00:01:42,703 --> 00:01:44,238 KYLE: You call this a sojourner's tavern? 47 00:01:44,272 --> 00:01:46,674 Your mead tastes like griffin piss. 48 00:01:46,707 --> 00:01:47,975 (spits) 49 00:01:49,009 --> 00:01:50,444 I don't want these virgins. 50 00:01:50,478 --> 00:01:52,580 They are going to taste too sad. 51 00:01:52,613 --> 00:01:54,182 -Oh, come on. -Let's just eat the mean one. 52 00:01:54,215 --> 00:01:55,983 No, I know what you're bloody like. 53 00:01:56,016 --> 00:01:57,951 If you eat the mean one, you're gonna be mean all evening. 54 00:01:57,985 --> 00:01:59,820 No, thank you. This is a bowl of rotten fruit! 55 00:01:59,853 --> 00:02:02,656 All right, I think you need to calm down, my beauty. 56 00:02:02,690 --> 00:02:04,992 -Coming? -In a moment. 57 00:02:07,395 --> 00:02:08,996 -JONATHAN: Sorry, Jen. -SHANICE: Sorry. 58 00:02:11,965 --> 00:02:14,101 Be strong, sweet little one. 59 00:02:14,134 --> 00:02:16,204 Someday they will all be dead, 60 00:02:16,237 --> 00:02:19,039 and you will do a shit on all of their graves. 61 00:02:19,072 --> 00:02:20,808 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 62 00:02:22,476 --> 00:02:24,978 * Don't sing if you want to live long * 63 00:02:25,012 --> 00:02:27,481 * They have no use for your song * 64 00:02:27,515 --> 00:02:30,117 * You're dead, you're dead, you're dead * 65 00:02:30,150 --> 00:02:32,520 * You're dead and out of this world * 66 00:02:34,588 --> 00:02:37,625 * Now your hope and compassion is gone * 67 00:02:37,658 --> 00:02:40,361 * You sold out your dream to the world * 68 00:02:40,394 --> 00:02:42,696 * Stay dead, stay dead, stay dead * 69 00:02:42,730 --> 00:02:44,832 * You're dead and out of this world. * 70 00:02:54,942 --> 00:02:56,377 (ship horn blows) 71 00:02:56,410 --> 00:02:58,579 NANDOR: Recently, we've had a very powerful 72 00:02:58,612 --> 00:03:02,250 and ancient vampire move into the house, and it's 73 00:03:02,283 --> 00:03:03,884 made things a little... 74 00:03:03,917 --> 00:03:05,419 challenging. 75 00:03:05,453 --> 00:03:07,221 (roaring) 76 00:03:07,255 --> 00:03:09,423 The Baron has charged us with the task 77 00:03:09,457 --> 00:03:12,025 of taking power over the New World. 78 00:03:12,059 --> 00:03:14,495 He expected us to have conquered the New World, 79 00:03:14,528 --> 00:03:16,530 but I don't remember him ever mentioning it. 80 00:03:16,564 --> 00:03:18,098 NADJA: I just remembered, 81 00:03:18,131 --> 00:03:20,501 the last time me and the Baron were making love, 82 00:03:20,534 --> 00:03:22,903 he said something to me. 83 00:03:22,936 --> 00:03:25,606 "If you ever get to the New World, my dear, 84 00:03:25,639 --> 00:03:28,041 "take over the land and subjugate the entire population, 85 00:03:28,075 --> 00:03:29,777 otherwise I'll have your head." 86 00:03:29,810 --> 00:03:31,612 But I couldn't pay attention, 87 00:03:31,645 --> 00:03:34,682 because he was doing that thing where he pays a lot of attention 88 00:03:34,715 --> 00:03:36,183 -to your area. -His thing is, 89 00:03:36,216 --> 00:03:38,719 he's got this irritating habit of giving you orders 90 00:03:38,752 --> 00:03:40,588 just at the moment of climax. 91 00:03:40,621 --> 00:03:43,056 So you're both there in the moment, and then... 92 00:03:43,090 --> 00:03:45,593 he barks an order, and you're, "Huh? What?" 93 00:03:45,626 --> 00:03:47,561 "Uh... what?" 94 00:03:47,595 --> 00:03:49,430 Nothing. 95 00:03:49,463 --> 00:03:50,731 "I beg your pardon?" 96 00:03:50,764 --> 00:03:52,300 (high-pitched); "What are you saying?" 97 00:03:52,333 --> 00:03:54,302 And he never repeats what he said. 98 00:03:54,335 --> 00:03:57,638 Expects you to have listened, during the climax. 99 00:03:57,671 --> 00:04:01,108 So I guess we conquering the New World now. 100 00:04:02,743 --> 00:04:05,313 Extend arm... and dust. 101 00:04:05,346 --> 00:04:07,047 Careful of the spider house. 102 00:04:07,080 --> 00:04:09,783 You wouldn't like it if a spider came and dusted 103 00:04:09,817 --> 00:04:12,219 -your house, would you, Guillermo? -Guess not. 104 00:04:12,252 --> 00:04:13,754 (gasps) 105 00:04:13,787 --> 00:04:16,089 GUILLERMO: The worst part about having 106 00:04:16,123 --> 00:04:18,659 the Baron stay with us is the Baron's familiar. 107 00:04:18,692 --> 00:04:21,061 She's so... creepy. 108 00:04:21,094 --> 00:04:22,730 Oh! 109 00:04:22,763 --> 00:04:26,233 GUILLERMO: She's got everyone on edge, popping up behind doors, 110 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 behind bushes. 111 00:04:27,968 --> 00:04:30,137 (whispering): She can hear everything we say. 112 00:04:30,170 --> 00:04:31,939 Everything. 113 00:04:35,042 --> 00:04:37,077 She's worse than Guillermo. 114 00:04:37,110 --> 00:04:39,313 Always there. 115 00:04:43,984 --> 00:04:46,620 -Why the hell are we meeting in the fancy... -Shh! 116 00:04:46,654 --> 00:04:49,857 Why are we meeting in the fancy room and not in the library? 117 00:04:49,890 --> 00:04:51,992 Because this is a secret meeting. 118 00:04:52,025 --> 00:04:54,828 All secret meetings take place in the fancy room. 119 00:04:54,862 --> 00:04:55,963 (curtains close) 120 00:05:00,701 --> 00:05:02,370 Do you want to pull the curtains a little bit louder? 121 00:05:02,403 --> 00:05:03,437 It got stuck. 122 00:05:03,471 --> 00:05:05,439 -Sorry? -It got stuck. 123 00:05:05,473 --> 00:05:06,640 (sighs) 124 00:05:06,674 --> 00:05:09,777 Now, the Baron's specific plan 125 00:05:09,810 --> 00:05:11,345 was that we are to conquer 126 00:05:11,379 --> 00:05:12,980 -North America. -He actually said, 127 00:05:13,013 --> 00:05:16,283 -"the New World." -No, he specified Staten Island. 128 00:05:16,316 --> 00:05:18,552 No, the entirety of North America. 129 00:05:18,586 --> 00:05:19,853 Then that would include Canada. 130 00:05:19,887 --> 00:05:21,689 What the fuck would anyone want with Canada? 131 00:05:21,722 --> 00:05:24,358 Apparently, there is a very active trade 132 00:05:24,392 --> 00:05:25,859 -in beaver pelts. -Oh. 133 00:05:25,893 --> 00:05:27,395 That was hundreds of years ago, Master. 134 00:05:27,428 --> 00:05:28,696 Guillermo, don't talk. 135 00:05:28,729 --> 00:05:30,297 Where was I? Yes. 136 00:05:30,330 --> 00:05:33,166 We need a plan for total domination. 137 00:05:33,200 --> 00:05:36,537 We could poison the humans' milks with witch's piss. 138 00:05:36,570 --> 00:05:39,407 -Uh, how would that work? -We could assassinate the king. 139 00:05:39,440 --> 00:05:41,875 -We don't have a king in America. -Even easier. 140 00:05:41,909 --> 00:05:43,544 NADJA: This is too much to ask. 141 00:05:43,577 --> 00:05:45,846 What a big bloody cheeky jerk, coming here, 142 00:05:45,879 --> 00:05:47,748 telling us to take over the whole of Staten Island 143 00:05:47,781 --> 00:05:50,584 just by ourselves, while I bet he's having 144 00:05:50,618 --> 00:05:52,520 a lovely bloody nap up there! I hope he's resting well! 145 00:05:52,553 --> 00:05:54,221 You want me to come sing you a lullaby?! 146 00:05:54,254 --> 00:05:56,156 -Nadja, no. -Silly boy. -NANDOR: Nadja, don't... 147 00:05:56,189 --> 00:05:57,591 -don't raise your voice. -LASZLO: That's very risky. 148 00:05:57,625 --> 00:05:59,259 -Woof! -NANDOR: Shh! We are not alone 149 00:05:59,292 --> 00:06:01,261 in this house. 150 00:06:01,294 --> 00:06:03,096 Guillermo, check the curtain. 151 00:06:03,130 --> 00:06:05,699 Make sure she is not eavesdropping on us. 152 00:06:07,768 --> 00:06:10,003 -Hello. -(others groaning) 153 00:06:10,037 --> 00:06:12,172 COLIN: I was just eavesdropping behind the curtain there. 154 00:06:12,205 --> 00:06:13,541 Secret meeting, huh? 155 00:06:13,574 --> 00:06:15,175 -No. -Uh-uh. 156 00:06:15,208 --> 00:06:16,710 What were you guys talking about? Can I join? 157 00:06:16,744 --> 00:06:18,178 NADJA: No. So sorry. 158 00:06:18,211 --> 00:06:20,047 We're planning your, um... 159 00:06:20,080 --> 00:06:22,416 -surprise party. -NANDOR: Yeah. 160 00:06:22,450 --> 00:06:24,251 COLIN: Oh. A surprise party, huh? 161 00:06:24,284 --> 00:06:25,453 OTHERS: Mm-hmm. 162 00:06:25,486 --> 00:06:27,888 Well, it's not much of a surprise now, is it? 163 00:06:27,921 --> 00:06:30,624 You know, if-if the fun part of the party 164 00:06:30,658 --> 00:06:33,260 is that it's a surprise, 165 00:06:33,293 --> 00:06:35,362 and you eliminate... 166 00:06:35,395 --> 00:06:37,865 all element of surprise, 167 00:06:37,898 --> 00:06:40,768 then it just becomes a party, right? 168 00:06:40,801 --> 00:06:42,269 -Eh... -So, tell me 169 00:06:42,302 --> 00:06:44,472 what's really going on, because, frankly-- 170 00:06:44,505 --> 00:06:46,406 let's be honest-- you've never even thought 171 00:06:46,440 --> 00:06:48,108 of throwing a party for me, 172 00:06:48,141 --> 00:06:50,744 -have you? -NADJA: The Baron wants us 173 00:06:50,778 --> 00:06:52,613 to take over the land, 174 00:06:52,646 --> 00:06:55,816 -at least Staten Island. -Well, it sounds like you want 175 00:06:55,849 --> 00:06:57,818 to talk to the local leaders. 176 00:06:57,851 --> 00:06:59,119 -Yeah. -Yes. 177 00:06:59,152 --> 00:07:00,788 Okay, well, I-I can help with that. 178 00:07:00,821 --> 00:07:02,790 -NANDOR: You can? -I know exactly who you need 179 00:07:02,823 --> 00:07:04,792 -to talk to and where to go. -NANDOR: Show us the way, 180 00:07:04,825 --> 00:07:06,326 Colin Robinson. 181 00:07:06,359 --> 00:07:08,662 Let our journey to total domination 182 00:07:08,696 --> 00:07:11,364 begin this very evening! 183 00:07:15,469 --> 00:07:17,938 Perhaps you could just give us the destination, 184 00:07:17,971 --> 00:07:20,774 and we could fly ahead and meet you there, Colin Robinson. 185 00:07:20,808 --> 00:07:23,410 It's kind of hard to find. 186 00:07:23,443 --> 00:07:25,846 You know, I actually don't mind 187 00:07:25,879 --> 00:07:28,081 taking the bus. 188 00:07:28,115 --> 00:07:29,683 Everyone kind of focuses on 189 00:07:29,717 --> 00:07:33,020 the "day" part of "daywalker," 190 00:07:33,053 --> 00:07:36,924 but actually, no one focuses on the "walker" part. 191 00:07:36,957 --> 00:07:39,326 You know, there's a lot of walking... 192 00:07:39,359 --> 00:07:41,128 Bat. 193 00:07:43,897 --> 00:07:46,700 They're never gonna be able to find the place. 194 00:07:46,734 --> 00:07:48,636 COLIN: Of course, you can always have buses 195 00:07:48,669 --> 00:07:50,838 that are one-tier, two-tier, 196 00:07:50,871 --> 00:07:52,873 but you never see three-tier buses. 197 00:07:52,906 --> 00:07:55,576 They would be hit when they go under bridges. 198 00:07:58,178 --> 00:08:01,314 I appreciate, uh, your perspective, Mr. Chapman, 199 00:08:01,348 --> 00:08:03,116 but the zoning ordinance... 200 00:08:03,150 --> 00:08:06,019 These are the ones who rule over the local peasants? 201 00:08:06,053 --> 00:08:08,989 -Yes. Isn't this wonderful? -No. 202 00:08:09,022 --> 00:08:10,190 Is it a wrestling pit? 203 00:08:10,223 --> 00:08:12,225 No. No. Just-just watch. 204 00:08:12,259 --> 00:08:14,528 -But when does the wrestling start? -Never. 205 00:08:14,562 --> 00:08:17,030 You're recognized, Mr. Peterson. 206 00:08:17,064 --> 00:08:18,966 Uh, according to the statute, if Mr. Chapman's residence 207 00:08:18,999 --> 00:08:20,568 was originally zoned 208 00:08:20,601 --> 00:08:23,036 as a mixed-use or multiple-dwelling structure... 209 00:08:23,070 --> 00:08:24,538 I come here every week. 210 00:08:24,572 --> 00:08:27,474 It's a smorgasbord of... banality and despair. 211 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 BARBARA: Mr. Robinson? You're next up. 212 00:08:29,543 --> 00:08:31,979 -Is Mr. Robinson here? -I'm just gonna do a quick mega-feed, 213 00:08:32,012 --> 00:08:33,346 and then I'll be right back. 214 00:08:33,380 --> 00:08:35,015 BARBARA: Mr. Robinson, are you here? 215 00:08:35,048 --> 00:08:37,484 I'm holding up a finger indicating to hold on a second. 216 00:08:37,517 --> 00:08:38,752 Uh, I'll be right back. 217 00:08:38,786 --> 00:08:40,688 Yeah, yeah, yeah. 218 00:08:44,558 --> 00:08:47,327 (microphone feedback) 219 00:08:47,360 --> 00:08:49,429 (amplified creaking) 220 00:08:49,462 --> 00:08:52,399 COLIN: Council. Uh, Madam President. 221 00:08:52,432 --> 00:08:54,234 When it comes to zoning ordinances, 222 00:08:54,267 --> 00:08:56,436 I have a few thoughts. 223 00:08:56,469 --> 00:08:58,706 "Ordinance." What does it mean? 224 00:08:58,739 --> 00:09:00,708 Webster's Unabridged Dictionary 225 00:09:00,741 --> 00:09:02,943 defines "ordinance" as an "authoritative..." 226 00:09:02,976 --> 00:09:05,779 We will here demand our power. 227 00:09:05,813 --> 00:09:07,447 We have come up with a list of all the things 228 00:09:07,480 --> 00:09:10,684 we would like to change once the vampires are in charge. 229 00:09:10,718 --> 00:09:13,787 I'd like to see the construction of a huge opaque dome 230 00:09:13,821 --> 00:09:16,289 the size of the city, 231 00:09:16,323 --> 00:09:20,427 covering the city, and blocking out all sunlight. 232 00:09:20,460 --> 00:09:22,696 No noise during daylight hours. 233 00:09:22,730 --> 00:09:26,700 All local churches to destroy their crucifixes. 234 00:09:26,734 --> 00:09:28,568 A total ban on turtlenecks. 235 00:09:28,602 --> 00:09:30,570 A vampire-only television channel. 236 00:09:30,604 --> 00:09:32,139 I would like for me, personally, 237 00:09:32,172 --> 00:09:34,274 my favorite comedy, Priests Falling Over. 238 00:09:34,307 --> 00:09:37,945 Free but compulsory harpsichord concerts 239 00:09:37,978 --> 00:09:39,913 every day of the week. 240 00:09:39,947 --> 00:09:42,616 We would have nun-free zones with a sign that says: 241 00:09:42,650 --> 00:09:46,553 "No Nuns. No Nuns. None." 242 00:09:46,586 --> 00:09:49,489 COLIN: So, in closing, hopefully next week, 243 00:09:49,522 --> 00:09:52,760 I can, uh, provide a little bit more clarity, 244 00:09:52,793 --> 00:09:54,762 uh, as to the direction 245 00:09:54,795 --> 00:09:57,631 I feel like, uh, our zoning laws should go. 246 00:09:57,665 --> 00:09:59,733 Thank you so much. 247 00:09:59,767 --> 00:10:02,102 BARBARA: Thank you, Mr. Robinson. 248 00:10:02,135 --> 00:10:03,971 Is Mr., uh, 249 00:10:04,004 --> 00:10:05,472 Nandor? 250 00:10:05,505 --> 00:10:07,140 Mr. Nandor? 251 00:10:07,174 --> 00:10:08,275 Yes. 252 00:10:08,308 --> 00:10:09,977 (quietly): I got this. 253 00:10:14,181 --> 00:10:16,483 -Greetings, mortals. -(microphone feedback) 254 00:10:16,516 --> 00:10:18,018 I will make this quick. 255 00:10:18,051 --> 00:10:21,488 I, Nandor the Relentless, 256 00:10:21,521 --> 00:10:23,824 conqueror of thousands, 257 00:10:23,857 --> 00:10:25,492 immortal warrior 258 00:10:25,525 --> 00:10:28,662 who has twice turned the Euphrates itself 259 00:10:28,696 --> 00:10:30,497 red with blood, 260 00:10:30,530 --> 00:10:34,702 hereby demand the complete and total supplication 261 00:10:34,735 --> 00:10:38,171 of this governing body to my command! 262 00:10:39,206 --> 00:10:43,343 Submit and receive mercy. 263 00:10:43,376 --> 00:10:44,778 Resist... 264 00:10:44,812 --> 00:10:47,781 and only death awaits. 265 00:10:47,815 --> 00:10:49,717 (man coughs) 266 00:10:51,919 --> 00:10:55,555 Thank you for your input, uh, Mr. Nandor... 267 00:10:55,588 --> 00:10:56,957 He's blown it. 268 00:10:56,990 --> 00:10:59,559 Hasn't even mentioned the turtlenecks. 269 00:10:59,592 --> 00:11:00,994 ...to zoning ordinances, 270 00:11:01,028 --> 00:11:03,563 but if you would like to return... 271 00:11:03,596 --> 00:11:05,532 -Yes. -when we have a... 272 00:11:05,565 --> 00:11:08,535 Yes, I would very much like to-to return then. 273 00:11:08,568 --> 00:11:10,137 -When we have an open session, -Great. 274 00:11:10,170 --> 00:11:11,739 you are entirely welcome to join. 275 00:11:11,772 --> 00:11:13,974 Fantastic. Great. When would that be? 276 00:11:14,007 --> 00:11:15,308 In about two months. 277 00:11:15,342 --> 00:11:18,145 But if you access our website-- 278 00:11:18,178 --> 00:11:19,412 uh, do you have a computer? 279 00:11:19,446 --> 00:11:21,148 That will be the perfect time 280 00:11:21,181 --> 00:11:22,582 -for you to speak. -Great. Fantastic. 281 00:11:22,615 --> 00:11:24,217 I live on Tanglewood, 282 00:11:24,251 --> 00:11:26,920 and the bar on the ground floor below my apartment... 283 00:11:26,954 --> 00:11:29,656 LASZLO: How best to describe Nandor? I would say that 284 00:11:29,689 --> 00:11:32,826 he's blessedly unburdened with the complications 285 00:11:32,860 --> 00:11:35,028 of a university education. 286 00:11:35,062 --> 00:11:38,398 But give him an ax, and he's second to none. 287 00:11:38,431 --> 00:11:40,934 Though you wouldn't want him as your barrister. 288 00:11:40,968 --> 00:11:42,702 Ha! 289 00:11:42,736 --> 00:11:44,938 Don't let him fucking see this. 290 00:11:47,707 --> 00:11:49,843 LASZLO: So, their leader is the Lazarro shrew? 291 00:11:49,877 --> 00:11:51,278 COLIN: Correct. 292 00:11:51,311 --> 00:11:53,781 Where lies Barbara Lazarro's weakest point? 293 00:11:53,814 --> 00:11:55,382 Oh, her Achilles' heel? 294 00:11:55,415 --> 00:11:57,717 So it's her foot? Well, that's simple. 295 00:11:57,751 --> 00:12:00,720 -I know exactly what to do. -I meant in Greek mythology, 296 00:12:00,754 --> 00:12:02,722 there's a human who's held by his... 297 00:12:02,756 --> 00:12:04,624 Stop talking. Who would you say 298 00:12:04,657 --> 00:12:07,427 is the most powerful member of that group? 299 00:12:07,460 --> 00:12:08,962 Well, Ms. Lazarro. But Doug Peterson 300 00:12:08,996 --> 00:12:11,631 is looking to unseat her in the upcoming election. 301 00:12:11,664 --> 00:12:13,200 Some people think he has a chance. 302 00:12:13,233 --> 00:12:15,068 -The streak of piss with a case? -COLIN: Yeah. 303 00:12:15,102 --> 00:12:18,238 Shall we kill him as a warning? 304 00:12:18,271 --> 00:12:21,308 No. Let's use him as a pawn, 305 00:12:21,341 --> 00:12:24,044 but then I will visit Barbara Lazarro 306 00:12:24,077 --> 00:12:26,780 -under cover of night. -Yeah! 307 00:12:26,814 --> 00:12:27,815 (chuckling) 308 00:12:27,848 --> 00:12:29,616 Where's Nadja? 309 00:12:30,650 --> 00:12:32,619 (bat squeaking) 310 00:12:32,652 --> 00:12:34,487 Hello, cheeky little one. 311 00:12:34,521 --> 00:12:36,957 Out having some fun, are we? 312 00:12:36,990 --> 00:12:40,227 -Uh, not really. -Oh, no. 313 00:12:40,260 --> 00:12:41,962 NADJA: I remember how it feels 314 00:12:41,995 --> 00:12:43,831 to be powerless and disrespected. 315 00:12:43,864 --> 00:12:47,067 Back home in my village, I had many strikes against me. 316 00:12:47,100 --> 00:12:50,737 I was a woman, and I had Gypsy blood, and we were so poor 317 00:12:50,770 --> 00:12:53,440 that we used to use donkey dung for fuel, 318 00:12:53,473 --> 00:12:55,442 and when the donkey dung ran out, 319 00:12:55,475 --> 00:12:57,811 we would have to burn the donkey. 320 00:12:57,845 --> 00:13:00,413 So yes, I do know what it feels like 321 00:13:00,447 --> 00:13:02,415 to be mocked and teased 322 00:13:02,449 --> 00:13:04,584 and to cry myself to sleep at night 323 00:13:04,617 --> 00:13:07,087 by the light of a burning donkey. 324 00:13:07,120 --> 00:13:08,956 Are those little dogshits not giving you 325 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 the deep respect you deserve? 326 00:13:11,024 --> 00:13:12,960 Yeah. 327 00:13:12,993 --> 00:13:16,964 Come. Let's walk and talk about what the future could be like 328 00:13:16,997 --> 00:13:19,699 for the new Jenna. 329 00:13:19,732 --> 00:13:22,369 LASZLO: Now, my plan is to win the trust of Barbara Lazarro. 330 00:13:22,402 --> 00:13:23,636 Am I devious? 331 00:13:23,670 --> 00:13:25,372 Yes, I think I am. 332 00:13:25,405 --> 00:13:27,107 But as the old saying goes, 333 00:13:27,140 --> 00:13:29,676 I didn't come here to make friends. 334 00:13:29,709 --> 00:13:31,144 That's bullshit. 335 00:13:31,178 --> 00:13:33,180 That's exactly what I came here to do. 336 00:13:33,213 --> 00:13:35,983 -Uh, yes? -Good evening, Madam Lazarro. 337 00:13:36,016 --> 00:13:38,618 My name is Laszlo Cravensworth. 338 00:13:38,651 --> 00:13:39,953 And who do we have here? 339 00:13:39,987 --> 00:13:42,189 Oh, I'm watching my little granddaughter for the night. 340 00:13:42,222 --> 00:13:44,691 What a lovely little nibble she would be. 341 00:13:44,724 --> 00:13:47,294 I'm sorry, do I know you? 342 00:13:47,327 --> 00:13:48,495 Well, you do now. 343 00:13:48,528 --> 00:13:50,530 And may I say you are a credit 344 00:13:50,563 --> 00:13:52,832 to the women's suffragette movement. 345 00:13:52,866 --> 00:13:55,969 And you're also very easy on the eye. 346 00:13:56,003 --> 00:13:57,737 And I'm glad to see your foot injury 347 00:13:57,770 --> 00:13:59,372 -isn't slowing you down. -My what? 348 00:13:59,406 --> 00:14:00,507 Your foot. 349 00:14:00,540 --> 00:14:03,977 Now, I come to you with a warning. 350 00:14:04,011 --> 00:14:07,180 Those who you trust cannot be trusted. 351 00:14:07,214 --> 00:14:09,516 -But I am here to help you with that. -Now, if-if this is 352 00:14:09,549 --> 00:14:13,320 borough council-related, I have regular office hours. 353 00:14:13,353 --> 00:14:17,524 If there is a stone, so to speak, in your shoe 354 00:14:17,557 --> 00:14:20,227 that needs eliminating... 355 00:14:20,260 --> 00:14:23,263 I-I mean, the... the raccoon population is out of control. 356 00:14:23,296 --> 00:14:27,034 Saw three of them in my garbage can this morning. Three. 357 00:14:27,067 --> 00:14:30,770 -It's a nightmare. -Really? I do like a direct woman. 358 00:14:33,573 --> 00:14:34,908 You know, I... 359 00:14:34,942 --> 00:14:36,576 (baby fussing) 360 00:14:36,609 --> 00:14:39,179 I really do have to get Emily here, um, 361 00:14:39,212 --> 00:14:40,914 bathed and washed. 362 00:14:40,948 --> 00:14:43,183 Uh, why don't you, uh, call my office in the morning, 363 00:14:43,216 --> 00:14:45,452 and I'll... I'll try to see if I can find someone 364 00:14:45,485 --> 00:14:48,288 who can help you with whatever it is you need help with. 365 00:14:48,321 --> 00:14:50,757 It's not I who needs help, it's you. 366 00:14:50,790 --> 00:14:52,926 So it's me who's ending this conversation. 367 00:14:52,960 --> 00:14:54,894 Not you. 368 00:14:54,928 --> 00:14:56,396 And... 369 00:14:56,429 --> 00:14:59,266 you won't remember a thing about it. 370 00:14:59,299 --> 00:15:01,401 And, you, my darling, won't remember a thing 371 00:15:01,434 --> 00:15:04,037 about a damn thing. (kisses) 372 00:15:04,071 --> 00:15:06,773 NANDOR: Trying to ally with Barbara Lazarro 373 00:15:06,806 --> 00:15:08,708 is a shit plan. 374 00:15:08,741 --> 00:15:10,978 The power move here 375 00:15:11,011 --> 00:15:15,748 is to make Doug Peterson my personal agent of chaos. 376 00:15:15,782 --> 00:15:17,985 Peterson destroys Lazarro, 377 00:15:18,018 --> 00:15:21,054 Nandor destroys Peterson 378 00:15:21,088 --> 00:15:24,924 and the council... is mine. 379 00:15:25,925 --> 00:15:27,327 (bat squeaking) 380 00:15:28,928 --> 00:15:30,897 That's a nice little bitch you've got there. 381 00:15:30,930 --> 00:15:32,599 Pardon me? 382 00:15:32,632 --> 00:15:34,401 A nice little bitch being led on a leash 383 00:15:34,434 --> 00:15:36,003 by a frightened little man. 384 00:15:36,036 --> 00:15:38,771 It reminds me of how you are led about on a leash 385 00:15:38,805 --> 00:15:41,841 by the human bitch Barbara Lazarro. 386 00:15:41,874 --> 00:15:43,110 Look, I don't want any trouble, okay? 387 00:15:43,143 --> 00:15:44,344 So just take my wallet. 388 00:15:44,377 --> 00:15:47,014 I'm not here to rob you, little man. 389 00:15:47,047 --> 00:15:49,682 All right, let's do it the fast way. 390 00:15:49,716 --> 00:15:53,153 Tonight before you drift into a slumber, 391 00:15:53,186 --> 00:15:57,057 you will hear a voice that will command your actions. 392 00:15:58,125 --> 00:15:59,526 Okay. 393 00:15:59,559 --> 00:16:00,960 Oh. 394 00:16:00,994 --> 00:16:03,896 Okay. Great. 395 00:16:06,033 --> 00:16:08,368 JENNA: Is this like a Tony Robbins, like, 396 00:16:08,401 --> 00:16:09,502 Unleash the Power Within thing? 397 00:16:09,536 --> 00:16:12,472 Unleash the power. Yes, exactly. Yes. 398 00:16:12,505 --> 00:16:15,142 You're saying that would help me sed-seduce men? 399 00:16:15,175 --> 00:16:17,044 And destroy them. 400 00:16:17,077 --> 00:16:19,979 -And women, too. (chuckles) -Oh. 401 00:16:20,013 --> 00:16:21,381 Yeah, I-I should be honest. 402 00:16:21,414 --> 00:16:23,883 I have... I have a boyfriend, 403 00:16:23,916 --> 00:16:25,218 and we do s-stuff. 404 00:16:25,252 --> 00:16:27,554 I mean, we do stuff on camera 405 00:16:27,587 --> 00:16:30,690 because that's... that's the stuff he likes, 406 00:16:30,723 --> 00:16:33,793 and that's the stuff that he tells me I like. 407 00:16:33,826 --> 00:16:37,064 You know what? Just college is, like, a really complicated time. 408 00:16:38,831 --> 00:16:40,800 This is college, right? 409 00:16:40,833 --> 00:16:44,371 Here I am, and this-this beautiful older woman 410 00:16:44,404 --> 00:16:47,174 wants to take me on a sexual journey. 411 00:16:47,207 --> 00:16:48,741 And, like, I... 412 00:16:48,775 --> 00:16:50,177 Are you a junior? Are you a senior? 413 00:16:50,210 --> 00:16:51,378 I'm senior. 414 00:16:51,411 --> 00:16:53,180 -(chuckles) -Oh. Okay. 415 00:16:53,213 --> 00:16:55,082 And you are just a fresh baby 416 00:16:55,115 --> 00:16:56,816 shot out of her mother's womb, 417 00:16:56,849 --> 00:16:58,385 glistening with light. 418 00:16:59,419 --> 00:17:01,588 Thank you. 419 00:17:01,621 --> 00:17:03,923 You're sure you want to do this? 420 00:17:03,956 --> 00:17:05,358 Um... 421 00:17:05,392 --> 00:17:07,360 I should be honest with you. 422 00:17:07,394 --> 00:17:09,396 I'm a virgin. 423 00:17:11,931 --> 00:17:13,733 Maybe we should just start 424 00:17:13,766 --> 00:17:15,902 -with mouth stuff, if that's okay. -Mm-hmm. Yes. 425 00:17:15,935 --> 00:17:18,037 Just mouth stuff. 426 00:17:18,071 --> 00:17:20,407 (growls) 427 00:17:20,440 --> 00:17:23,410 Ow. Uh... 428 00:17:23,443 --> 00:17:24,944 Oh. 429 00:17:24,977 --> 00:17:27,380 Wowie zowie, that is... 430 00:17:27,414 --> 00:17:29,349 (muffled): Uh, shush, darling. You don't need to talk. 431 00:17:29,382 --> 00:17:31,418 Oh, I'm sorry. I always talk too much. 432 00:17:31,451 --> 00:17:33,186 Oh, ah! 433 00:17:33,220 --> 00:17:34,887 The Lazarro woman's demanded proof 434 00:17:34,921 --> 00:17:37,023 of my ability as an ally, 435 00:17:37,056 --> 00:17:40,059 so, uh... here goes. 436 00:17:41,328 --> 00:17:43,296 Hello, my little nighttime brother. 437 00:17:43,330 --> 00:17:45,332 Fuck me. 438 00:17:46,666 --> 00:17:48,301 Fucking thing just bit me. 439 00:17:48,335 --> 00:17:50,069 But that'll heal immediately. 440 00:17:50,103 --> 00:17:51,871 There we are. 441 00:17:51,904 --> 00:17:53,706 Seems I overestimated our kinship. 442 00:17:53,740 --> 00:17:55,742 I'll have to take things up a notch. 443 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 (clarinet playing) 444 00:18:05,017 --> 00:18:07,654 (raccoons chittering) 445 00:18:13,593 --> 00:18:16,263 I call out to you 446 00:18:16,296 --> 00:18:18,631 through the ether, 447 00:18:18,665 --> 00:18:20,667 Doug... 448 00:18:22,635 --> 00:18:26,105 ...Peters. 449 00:18:26,139 --> 00:18:28,074 Peters? 450 00:18:28,107 --> 00:18:30,810 Peterson. Doug Peterson. 451 00:18:30,843 --> 00:18:33,413 I call out to you 452 00:18:33,446 --> 00:18:34,914 through the ether, 453 00:18:34,947 --> 00:18:38,751 Doug Peterson. 454 00:18:38,785 --> 00:18:40,019 (door opens) 455 00:18:40,052 --> 00:18:41,120 -D... -GUILLERMO: Did you call me? 456 00:18:41,154 --> 00:18:42,455 What? 457 00:18:42,489 --> 00:18:44,657 -I just heard... Did you call me? -No. 458 00:18:44,691 --> 00:18:48,094 I was calling through the ether to Doug Peterson. 459 00:18:48,127 --> 00:18:49,329 -You're not calling. -No. 460 00:18:49,362 --> 00:18:51,331 If I need anything, I will call you. 461 00:18:51,364 --> 00:18:53,099 But not through the ether. 462 00:18:53,132 --> 00:18:54,867 Just by regular yelling. 463 00:18:54,901 --> 00:18:56,969 -All right, I'm sorry. -It's okay. 464 00:18:57,003 --> 00:18:59,172 Peterson. 465 00:19:00,707 --> 00:19:04,477 Doug Peterson. 466 00:19:05,178 --> 00:19:09,048 Doug Peterson. 467 00:19:09,081 --> 00:19:13,019 Do you hear me call you? 468 00:19:13,052 --> 00:19:15,522 I hear you. 469 00:19:15,555 --> 00:19:17,123 Great. 470 00:19:17,156 --> 00:19:19,426 Hi, Doug. 471 00:19:22,028 --> 00:19:24,497 Now, my sweet little baby turkey... 472 00:19:24,531 --> 00:19:25,732 (chuckles) 473 00:19:25,765 --> 00:19:28,201 ...I'd like you to drink something from this vial. 474 00:19:28,235 --> 00:19:29,836 -Huh? -Oh. 475 00:19:29,869 --> 00:19:32,305 Is it vodka or something? 476 00:19:32,339 --> 00:19:35,508 It's like a very strong spirit with a little spicy kick. 477 00:19:35,542 --> 00:19:37,910 Um, it is my blood. 478 00:19:39,946 --> 00:19:42,882 Well, your blood is delicious. 479 00:19:42,915 --> 00:19:44,417 (chuckles) Why do they call it blood? 480 00:19:44,451 --> 00:19:47,019 Well, it's... it is the blood from my body, 481 00:19:47,053 --> 00:19:50,056 so I-I call it my blood. (chuckles) 482 00:20:01,634 --> 00:20:03,603 (screams) 483 00:20:03,636 --> 00:20:07,006 I mean, w-we don't know who was behind this. 484 00:20:07,039 --> 00:20:10,277 Is this a gang-related activity? 485 00:20:10,310 --> 00:20:13,613 Is-is MS-13 sending a message? 486 00:20:13,646 --> 00:20:16,082 I gave you those raccoons as a bloody gift. 487 00:20:16,115 --> 00:20:18,084 BARBARA: This was a clear and direct threat 488 00:20:18,117 --> 00:20:19,886 to my well-being... 489 00:20:19,919 --> 00:20:21,954 NANDOR: They laughed at me. 490 00:20:21,988 --> 00:20:24,524 They will not be laughing now that I am about to unleash 491 00:20:24,557 --> 00:20:27,627 my hellhound Doug Peters... 492 00:20:27,660 --> 00:20:29,529 son. 493 00:20:29,562 --> 00:20:34,033 ...and to the safety of every member of this council. 494 00:20:34,066 --> 00:20:35,968 It's a grim portent of things to come 495 00:20:36,002 --> 00:20:39,238 if we don't surrender, you ignorant bitch. 496 00:20:39,272 --> 00:20:41,441 -(whispers): Yes, Doug Peterson. -BARBARA: What? 497 00:20:41,474 --> 00:20:43,943 I will rip your head from your body. 498 00:20:43,976 --> 00:20:46,112 And I will hang your entrails 499 00:20:46,145 --> 00:20:48,581 from the traffic light on Hylan Boulevard 500 00:20:48,615 --> 00:20:50,249 so our new masters will see 501 00:20:50,283 --> 00:20:52,985 that only those who submit will survive! 502 00:20:53,019 --> 00:20:55,455 Mr. Peterson, you are way out of order. 503 00:20:55,488 --> 00:20:57,123 -(grunting) -(Barbara gasps) 504 00:20:57,156 --> 00:20:59,125 Heed my vision before it's too late! 505 00:20:59,158 --> 00:21:00,727 I have received a message 506 00:21:00,760 --> 00:21:03,330 from a slouching beast in the night! 507 00:21:03,363 --> 00:21:05,365 (Doug grunting) 508 00:21:07,800 --> 00:21:10,136 -The man is quite obviously mad. -DOUG: He spoke to me 509 00:21:10,169 --> 00:21:11,838 -through the ether! -Or someone's driven him mad. 510 00:21:12,872 --> 00:21:15,475 Something terrible is coming! 511 00:21:15,508 --> 00:21:17,644 (screaming) 512 00:21:17,677 --> 00:21:19,178 -This is an embarrassment. -DOUG: Unhand me, you troglodyte! 513 00:21:19,211 --> 00:21:20,747 Well, I did not hear you peep up 514 00:21:20,780 --> 00:21:22,281 when we were coming up with the new plan. 515 00:21:22,315 --> 00:21:23,850 I was making a new vampire. 516 00:21:23,883 --> 00:21:25,752 -Wait, I'm sorry, what? -Nothing. 517 00:21:25,785 --> 00:21:27,920 Perhaps we should come up with a new plan, then. 518 00:21:27,954 --> 00:21:31,591 DOUG: Vengeance will be mine when nightmares are made real! 519 00:21:31,624 --> 00:21:34,361 -Are you leaving with us? -No. I-I can't stand up right now, 520 00:21:34,394 --> 00:21:36,496 -if you know what I mean. (chuckles) -(groans) 521 00:21:36,529 --> 00:21:39,332 DOUG: Tear the fucking veil of illusion from your eyes! 522 00:21:39,366 --> 00:21:41,534 And witness the hellscape that is our destiny! 523 00:21:41,568 --> 00:21:44,203 Wh-What was that about a vampire? 524 00:21:44,236 --> 00:21:48,107 DOUG: I will tear your balls off and feed them to your children! 525 00:21:48,140 --> 00:21:50,477 I, um... 526 00:21:50,510 --> 00:21:53,713 I've been fighting off this very intense... 527 00:21:53,746 --> 00:21:56,816 flu, I think. I... Um, 528 00:21:56,849 --> 00:22:00,787 'cause I didn't have enough layers on the other night. 529 00:22:00,820 --> 00:22:02,655 Think it's mono. 530 00:22:02,689 --> 00:22:04,391 Uh, no, I don't... 531 00:22:04,424 --> 00:22:06,125 think it's... 532 00:22:06,158 --> 00:22:07,326 (loudly retching) 533 00:22:13,099 --> 00:22:17,269 * No vampires remain in Romania * 534 00:22:21,007 --> 00:22:24,811 * I am not your Dracula spectacular * 535 00:22:24,844 --> 00:22:28,581 * This is not your weekend in Vegas * 536 00:22:28,615 --> 00:22:32,519 * This is not your selfie obscura * 537 00:22:32,552 --> 00:22:36,389 * I am not your tour guide of Paris * 538 00:22:36,423 --> 00:22:40,059 * This is not West Hollywood on Thursday * 539 00:22:40,092 --> 00:22:43,896 * I am not your object d'art * 540 00:22:43,930 --> 00:22:47,767 * I am not your sepia heyday * 541 00:22:47,800 --> 00:22:51,471 * This is not the moment we part. * 542 00:22:55,442 --> 00:22:57,410 Captioned by Media Access Group at WGBH 543 00:22:59,612 --> 00:23:01,247 MAN: I was awoken 544 00:23:01,280 --> 00:23:03,750 by the most beautiful woman I had ever seen. 545 00:23:03,783 --> 00:23:06,919 She was clawing at the glass. I was hypnotized. 546 00:23:06,953 --> 00:23:08,320 I used hypnosis on him. 547 00:23:09,055 --> 00:23:10,957 ANNOUNCER: What We Do in the Shadows, 548 00:23:10,990 --> 00:23:13,993 all new Wednesdays at 10:00 on FX. 549 00:23:16,262 --> 00:23:19,766 Okay, Tracy Cromwell. What's your address and date of birth? 550 00:23:19,799 --> 00:23:23,069 Mom. No one ever asks for it. 551 00:23:23,102 --> 00:23:24,471 I just... 552 00:23:28,441 --> 00:23:29,942 Slut bucket. 553 00:23:31,110 --> 00:23:32,712 ANNOUNCER: Better Things. 554 00:23:32,745 --> 00:23:34,647 All new Thursdays at 10:00 on FX. 555 00:23:37,249 --> 00:23:38,651 MAN: You are gonna love Bobby. 556 00:23:38,685 --> 00:23:40,720 -You knew I was married. -I can't do this. 557 00:23:40,753 --> 00:23:41,721 -We're making a movie. -(shrieks) 558 00:23:41,754 --> 00:23:43,456 -Where's that smile? -Tough. 559 00:23:43,490 --> 00:23:45,558 -(whispers) I love you. -Maybe it's not so terrible. 560 00:23:45,592 --> 00:23:47,426 -I'm in love with her. -What comes next? 561 00:23:47,460 --> 00:23:49,496 -Do it again. -(rhythmic beat) 562 00:23:59,038 --> 00:23:59,939 (beat stops) 563 00:23:59,972 --> 00:24:01,474 Daddy. 564 00:24:02,809 --> 00:24:06,345 ANNOUNCER: Fosse/Verdon. All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 40866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.