Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:43,143 --> 00:00:44,209
Jerry!
3
00:00:47,247 --> 00:00:49,181
Jerry.
4
00:00:49,249 --> 00:00:51,350
Jerry.
5
00:00:51,418 --> 00:00:53,519
We're going away, Jerry.
6
00:00:53,586 --> 00:00:55,821
We're going far away to Rama.
7
00:00:57,991 --> 00:01:00,159
Why don't you come back?
8
00:01:00,226 --> 00:01:01,794
Come back where?
9
00:01:01,861 --> 00:01:03,562
Where do you think you are?
10
00:01:03,630 --> 00:01:05,297
Oh!
11
00:01:05,365 --> 00:01:07,132
I'm in the center of the earth.
12
00:01:07,200 --> 00:01:09,001
Why did you
do it, Jill?
13
00:01:09,069 --> 00:01:10,636
Why did you
lie to me?
14
00:01:10,704 --> 00:01:14,273
Because I wanted you to see
how golden life could be.
15
00:01:14,341 --> 00:01:16,642
I wanted you
to learn something more
16
00:01:16,710 --> 00:01:19,778
than basketball
and History One.
17
00:01:19,846 --> 00:01:23,148
The taste of blue
and the colors of 12.
18
00:01:23,216 --> 00:01:25,517
Learn from who? From that phony
or from you?
19
00:01:25,585 --> 00:01:26,752
Look at yourself!
20
00:01:26,820 --> 00:01:29,321
You can't even think
straight anymore.
21
00:01:43,203 --> 00:01:44,837
Jerry!
22
00:01:46,840 --> 00:01:48,307
Jerry!
23
00:02:11,531 --> 00:02:13,232
Jerry?!
24
00:02:34,621 --> 00:02:35,587
What happened?
25
00:02:35,655 --> 00:02:37,923
He left the
dream, Mr. Wilson.
26
00:02:37,991 --> 00:02:40,125
I can't see
him anymore.
27
00:04:07,180 --> 00:04:09,915
No, no, no, no.
28
00:04:09,983 --> 00:04:12,217
You're doing it
all wrong.
29
00:04:13,753 --> 00:04:15,688
You use the pick
like a brace,
30
00:04:15,755 --> 00:04:17,456
not like a lever.
31
00:04:17,524 --> 00:04:19,558
You make your first
turn to the right,
32
00:04:19,626 --> 00:04:21,560
not all over
the place.
33
00:04:21,628 --> 00:04:23,929
And you don't hit the
lock with your hand.
34
00:04:23,997 --> 00:04:26,732
All you do is snap it
shut when you do that.
35
00:04:26,800 --> 00:04:29,134
That lock will
never open.
36
00:04:34,274 --> 00:04:35,808
All right, boys.
37
00:04:35,875 --> 00:04:38,043
I've been a burglar
38
00:04:38,111 --> 00:04:40,979
for 30 years,
a professional.
39
00:04:41,047 --> 00:04:43,482
Tell me, who
sent for you?
40
00:04:43,550 --> 00:04:45,818
I'm sorry about that,
Mr. Leone.
41
00:04:48,722 --> 00:04:50,456
Hey, Max!
42
00:04:50,523 --> 00:04:51,824
How are you?
43
00:04:51,891 --> 00:04:54,326
How are you,
yourself?
44
00:04:54,394 --> 00:04:56,695
So this is the kind of business
you end up in?
45
00:04:56,763 --> 00:04:58,731
Oh, now, Max,
46
00:04:58,798 --> 00:05:00,866
you know burglary is
a sadly maligned art.
47
00:05:00,934 --> 00:05:02,368
Mm-hmm.
48
00:05:02,435 --> 00:05:05,304
If you'd taken the job I offered
with Max Bonnett Clothiers,
49
00:05:05,372 --> 00:05:08,307
you'd be head of the whole
West Coast Operation by now,
50
00:05:08,375 --> 00:05:11,343
instead of fooling around
with locks and picks.
51
00:05:11,411 --> 00:05:12,811
Now, be thankful, Max.
52
00:05:12,879 --> 00:05:15,280
Aside from what Mannix
might have done
53
00:05:15,348 --> 00:05:16,548
to the clothing business,
54
00:05:16,616 --> 00:05:18,117
he wouldn't be
a private detective,
55
00:05:18,184 --> 00:05:19,418
which you now need.
56
00:05:19,486 --> 00:05:21,220
What's the problem, Max?
57
00:05:21,321 --> 00:05:23,555
You, uh, remember
my daughter,
58
00:05:23,656 --> 00:05:24,923
Jill?
59
00:05:24,991 --> 00:05:27,393
You used to give her
red balloons,
60
00:05:27,460 --> 00:05:29,862
repair her broken toys.
61
00:05:29,929 --> 00:05:32,064
Yeah, she used
to call me Uncle Fixit.
62
00:05:32,132 --> 00:05:33,565
How is she?
63
00:05:33,633 --> 00:05:34,867
Oh, she's fine.
64
00:05:34,934 --> 00:05:36,402
She's fine.
65
00:05:36,503 --> 00:05:38,203
She's a big girl now.
66
00:05:38,338 --> 00:05:39,571
College girl.
67
00:05:39,639 --> 00:05:42,041
Max, tell him.
68
00:05:44,177 --> 00:05:46,712
You know,
a father worries
69
00:05:46,780 --> 00:05:48,881
when there's nothing
to worry about.
70
00:05:48,948 --> 00:05:51,684
You send your kid away
to school,
71
00:05:51,751 --> 00:05:54,453
that's the last
you hear from her.
72
00:05:54,521 --> 00:05:56,455
All right, Max,
73
00:05:56,523 --> 00:05:58,490
what's really
bothering you?
74
00:05:58,558 --> 00:06:00,492
Who's bothered?
75
00:06:02,062 --> 00:06:03,762
I just want
to know
76
00:06:03,830 --> 00:06:05,831
that she's happy,
77
00:06:05,899 --> 00:06:08,434
that everything's okay.
78
00:06:08,501 --> 00:06:12,104
You, uh... you don't have
to say you're a detective.
79
00:06:12,172 --> 00:06:15,407
You go up there,
you make up a little story,
80
00:06:15,475 --> 00:06:17,576
you ask a couple
of questions,
81
00:06:17,644 --> 00:06:20,713
and when you're satisfied
that everything's all right,
82
00:06:20,780 --> 00:06:22,381
you come on home.
83
00:07:25,178 --> 00:07:27,212
Are you the new
faculty supervisor?
84
00:07:27,280 --> 00:07:28,447
Oh, no, no, uh...
85
00:07:29,749 --> 00:07:31,250
The job does
sound interesting.
86
00:07:31,317 --> 00:07:33,252
I'm looking
for Jill Bonnett.
87
00:07:33,319 --> 00:07:35,020
Hold on.
88
00:07:35,088 --> 00:07:37,756
I'll be dressed
in a second.
89
00:07:40,660 --> 00:07:43,095
Are you a friend
of Jill's?
90
00:07:43,163 --> 00:07:44,763
Well, only professionally.
91
00:07:44,831 --> 00:07:47,800
Uh, you see, I, uh...
92
00:07:47,867 --> 00:07:50,569
Well, she filed a claim
through our insurance company,
93
00:07:50,637 --> 00:07:52,705
uh, on an automobile accident,
94
00:07:52,772 --> 00:07:55,174
and, uh,
the other party settled,
95
00:07:55,241 --> 00:07:58,544
so I've got a check here
for $350 for her.
96
00:07:58,611 --> 00:08:00,546
Well, you can
leave it with me.
97
00:08:00,613 --> 00:08:02,047
I'll give
it to her.
98
00:08:02,115 --> 00:08:03,716
Well, no, uh...
99
00:08:03,783 --> 00:08:05,718
No, that-that's
against the rules.
100
00:08:05,785 --> 00:08:07,820
I-I need a receipt
for the other carrier,
101
00:08:07,887 --> 00:08:11,357
and, uh, if I don't get that
by the end of the week,
102
00:08:11,424 --> 00:08:13,092
why, they're just, uh, apt
103
00:08:13,159 --> 00:08:15,094
to cancel the, uh...
the settlement.
104
00:08:16,396 --> 00:08:18,731
Hmm.
105
00:08:18,798 --> 00:08:21,700
You don't want
to blow 350 bucks for her.
106
00:08:24,537 --> 00:08:27,106
Tell you the truth, I
haven't seen Jill all week.
107
00:08:27,207 --> 00:08:30,909
Well, uh, what would you say is
the best way to run Jill down?
108
00:08:31,044 --> 00:08:32,911
Head for Hippieland.
109
00:09:25,298 --> 00:09:26,799
You want something?
110
00:09:31,071 --> 00:09:32,338
Oh, yeah.
111
00:09:32,405 --> 00:09:34,239
I'll have a cup of coffee.
112
00:09:34,307 --> 00:09:35,674
Coffee's 15 cents.
113
00:09:35,742 --> 00:09:37,943
We got a minimum--
half a buck.
114
00:09:38,011 --> 00:09:40,879
Give me about 35 cents worth
of apple strudel.
115
00:09:53,526 --> 00:09:56,161
What do you say, man?
116
00:09:56,229 --> 00:09:57,930
Like the rag?
117
00:09:57,997 --> 00:09:59,231
Yeah. You got something
to do with it?
118
00:09:59,299 --> 00:10:01,133
Everything, baby, everything.
119
00:10:01,201 --> 00:10:03,035
Editor, publisher,
star reporter.
120
00:10:04,371 --> 00:10:06,171
Name's, uh, Morgan Carpenter.
121
00:10:06,239 --> 00:10:08,974
Oh, uh, Mannix. Joe Mannix.
122
00:10:09,042 --> 00:10:10,609
Mannix.
123
00:10:10,677 --> 00:10:12,011
Yeah.
124
00:10:12,078 --> 00:10:14,747
Insurance business, right, huh?
125
00:10:14,814 --> 00:10:16,415
Hey, that's great.
126
00:10:16,483 --> 00:10:17,916
Listen, how did you know?
127
00:10:17,984 --> 00:10:19,451
I'm a reporter, man.
128
00:10:19,519 --> 00:10:21,620
It's my business
to know people. Dig?
129
00:10:23,156 --> 00:10:25,491
Besides, a lady
named Cindy Gier called.
130
00:10:25,558 --> 00:10:29,228
Said I should keep
an eye out for you.
131
00:10:29,295 --> 00:10:30,396
Pretty wild, huh?
132
00:10:30,463 --> 00:10:31,697
Oh, yeah.
She's great.
133
00:10:31,765 --> 00:10:33,065
Yeah, great.
134
00:10:33,133 --> 00:10:35,768
Yeah, she's, she's
not bad, either.
135
00:10:37,203 --> 00:10:38,437
Want me to fix you up
with her, huh?
136
00:10:38,505 --> 00:10:40,539
Oh, maybe some other time, huh?
137
00:10:40,607 --> 00:10:42,941
Right now I'm looking
for, uh, Jill Bonnett.
138
00:10:43,009 --> 00:10:44,610
How's that, man?
139
00:10:44,678 --> 00:10:46,545
Jill Bonnett.
140
00:10:49,182 --> 00:10:52,017
You know where
I can find her?
141
00:10:52,085 --> 00:10:53,485
Looking for someone?
142
00:10:53,620 --> 00:10:54,887
Maybe I can help you.
143
00:10:54,954 --> 00:10:56,255
I'm Tony.
144
00:10:56,322 --> 00:10:58,657
Oh, yeah. I'm, uh,
looking for Jill Bonnett.
145
00:11:12,038 --> 00:11:13,572
This Bonnett--
what do you want from her?
146
00:11:13,640 --> 00:11:15,708
Oh, well, you see,
I'm an insurance agent.
147
00:11:15,775 --> 00:11:17,509
Uh, I'd like to settle a claim.
148
00:11:17,577 --> 00:11:19,378
You look like a snoop to me.
149
00:11:19,446 --> 00:11:21,480
Snoop? Oh, you mean cop!
150
00:11:21,548 --> 00:11:24,216
No, no. Like I told you,
I'm an insurance man.
151
00:11:24,284 --> 00:11:25,918
I'm not buying.
152
00:11:25,985 --> 00:11:28,253
Go take your business
someplace else.
153
00:11:28,321 --> 00:11:29,455
You're nervous.
154
00:11:30,924 --> 00:11:32,157
Uh, but of course,
that's understandable,
155
00:11:32,225 --> 00:11:33,559
considering the help.
156
00:11:33,626 --> 00:11:37,029
You know, the last time I saw
old Laughing Boy over there,
157
00:11:37,097 --> 00:11:40,199
uh, his portrait was decorating
a post office wall.
158
00:11:40,266 --> 00:11:41,500
Yeah, what was it?
159
00:11:41,568 --> 00:11:43,569
Uh, felonious entry,
or-or was it
160
00:11:43,636 --> 00:11:44,970
assault with intent?
161
00:11:45,038 --> 00:11:47,740
Mister, you'd better move on.
162
00:11:47,807 --> 00:11:50,709
But I haven't had
my apple strudel yet.
163
00:12:11,998 --> 00:12:13,932
Excuse me.
164
00:12:58,511 --> 00:13:00,279
Move!
165
00:13:16,696 --> 00:13:18,630
The alley.
166
00:13:32,679 --> 00:13:35,114
Let's go!
167
00:13:35,181 --> 00:13:37,216
What do we want to bust
this guy up for?
168
00:13:37,283 --> 00:13:38,484
Let him go.
169
00:13:38,551 --> 00:13:39,651
You losing your
marbles?
170
00:13:39,719 --> 00:13:40,886
The boss said
we do it.
171
00:13:40,954 --> 00:13:44,857
I sure wish you fellows
would change your minds.
172
00:13:56,069 --> 00:13:58,704
Would you believe some
of the help over there
173
00:13:58,772 --> 00:14:00,372
took a dislike to me?
174
00:14:00,440 --> 00:14:01,707
Tony.
Tony?
175
00:14:01,775 --> 00:14:03,042
Huh, yeah, Tony, huh.
176
00:14:03,109 --> 00:14:05,110
I should have warned you
not to play with Tony.
177
00:14:05,178 --> 00:14:07,112
Yeah, but this is
Hippieland.
178
00:14:07,180 --> 00:14:10,115
You people are supposed
to be nonviolent.
179
00:14:10,183 --> 00:14:13,118
Tony look like a hippie
to you, man?
180
00:14:15,188 --> 00:14:17,122
What about, uh,
Jill Bonnett?
181
00:14:17,190 --> 00:14:20,125
Hey, listen,
you want my advice?
182
00:14:20,193 --> 00:14:22,127
I'd rather have
some information.
183
00:14:22,195 --> 00:14:24,129
Eh, here,
I'll give you both.
184
00:14:24,197 --> 00:14:25,764
The advice is stay away
from Jill Bonnett;
185
00:14:25,865 --> 00:14:27,466
she's big trouble, baby.
186
00:14:27,534 --> 00:14:29,535
All I want to do is pay
an insurance claim.
187
00:14:29,602 --> 00:14:32,137
How can that
be trouble?
Yeah, okay, okay,
okay, okay.
188
00:14:32,205 --> 00:14:34,139
Still say, you'd be
a lot better off,
189
00:14:34,207 --> 00:14:35,774
you just mail that
insurance check to her.
190
00:14:35,842 --> 00:14:36,975
Huh.
191
00:14:37,043 --> 00:14:38,977
All right, if you insist,
check with the professor.
192
00:14:39,045 --> 00:14:41,980
Professor, uh,
what professor?
193
00:14:42,048 --> 00:14:44,983
The professor, baby.
194
00:14:45,051 --> 00:14:46,985
The sage, the guru.
195
00:14:47,053 --> 00:14:48,987
Professor Roger Wilson,
196
00:14:49,055 --> 00:14:50,989
prophet of the new life.
197
00:14:51,057 --> 00:14:52,658
Oh, yeah, well,
where, uh,
198
00:14:52,726 --> 00:14:54,660
where can I find,
the professor?
199
00:14:54,728 --> 00:14:57,663
The professor, well,
he has this retreat
200
00:14:57,731 --> 00:14:59,665
up in Camp Meridian.
201
00:14:59,733 --> 00:15:01,667
Runs these turn-on
sessions. You dig?
202
00:15:01,735 --> 00:15:04,203
That's where they meditate,
they, uh,
203
00:15:04,270 --> 00:15:06,538
think about things
and fast,
204
00:15:06,606 --> 00:15:08,540
and they tune in
on the eternal Atman.
205
00:15:10,110 --> 00:15:13,045
Yeah, some people
say he's a God.
206
00:15:13,113 --> 00:15:16,048
What do you say?
207
00:15:16,116 --> 00:15:18,217
Uh...
208
00:15:18,284 --> 00:15:21,220
I say if a man believes,
209
00:15:21,287 --> 00:15:24,256
all things are
possible, baby.
210
00:16:01,494 --> 00:16:03,429
Good morning.
211
00:16:05,031 --> 00:16:07,966
What are you
looking for?
212
00:16:08,034 --> 00:16:10,302
Odds and ends,
Professor.
213
00:16:10,370 --> 00:16:11,804
The name is Mannix.
214
00:16:11,871 --> 00:16:13,472
Why do you
come here?
215
00:16:13,540 --> 00:16:15,140
To find the truth.
216
00:16:15,208 --> 00:16:16,809
And what will you
do with it,
217
00:16:16,876 --> 00:16:18,477
after you've
found it?
218
00:16:18,545 --> 00:16:20,479
I'll set a few things
right.
219
00:16:20,547 --> 00:16:22,514
That is God's task.
220
00:16:22,582 --> 00:16:25,017
Some people say that, uh,
221
00:16:25,085 --> 00:16:27,052
you're a God.
222
00:16:27,120 --> 00:16:29,021
We are all part of him.
223
00:16:29,089 --> 00:16:30,889
Who are you looking for,
Mr. Mannix?
224
00:16:30,957 --> 00:16:32,858
Jill Bonnett.
225
00:16:32,926 --> 00:16:34,293
Where is she?
226
00:16:34,361 --> 00:16:35,728
I don't know.
227
00:16:35,795 --> 00:16:38,797
This is the last place
she was seen.
228
00:16:38,865 --> 00:16:40,132
She was troubled.
229
00:16:40,200 --> 00:16:42,634
She came to this place
as you did, Mr. Mannix,
230
00:16:42,702 --> 00:16:44,003
to find truth.
231
00:16:44,070 --> 00:16:45,738
But we can only search
for truth.
232
00:16:45,805 --> 00:16:48,707
To find it
is folly.
233
00:16:48,775 --> 00:16:52,711
Are you trying to tell me,
Professor, that, uh,
234
00:16:52,779 --> 00:16:54,813
to find truth is dangerous?
235
00:16:54,881 --> 00:16:56,415
Jerry Robles died.
236
00:16:56,483 --> 00:16:58,050
It was a terrible accident.
237
00:17:00,620 --> 00:17:02,254
A funny kind
of an accident,
238
00:17:02,322 --> 00:17:03,756
don't you think,
Professor?
239
00:17:03,823 --> 00:17:06,759
I mean, uh, a boy
who's a trained athlete,
240
00:17:06,826 --> 00:17:09,361
suddenly finds himself
falling over a level cliff.
241
00:17:09,429 --> 00:17:11,397
How do you suppose
that happened?
242
00:17:11,464 --> 00:17:13,365
I wasn't there, Mr. Mannix.
243
00:17:13,433 --> 00:17:15,300
Unfortunately, nobody was.
244
00:17:20,940 --> 00:17:23,842
Well, we might just theorize,
uh, maybe he jumped?
245
00:17:23,910 --> 00:17:25,310
What do you think,
Professor?
246
00:17:25,478 --> 00:17:27,079
You think he might
have killed himself?
247
00:17:27,147 --> 00:17:29,682
Or maybe somebody pushed him?
248
00:17:43,663 --> 00:17:45,597
Where is she?
Who?
249
00:17:45,665 --> 00:17:47,433
Well, you do get around,
don't you?
250
00:17:49,769 --> 00:17:52,104
Look, mister,
I don't know who you are,
251
00:17:52,172 --> 00:17:53,072
but stay out of this.
252
00:17:57,143 --> 00:18:00,446
Look, uh, Ken,
I-I'm a basketball fan.
253
00:18:00,513 --> 00:18:01,647
Who cares about that?
254
00:18:01,715 --> 00:18:02,815
Look, mister, my buddy's dead,
255
00:18:02,882 --> 00:18:04,049
did you know that?
256
00:18:04,117 --> 00:18:05,351
Jerry Robles?
257
00:18:06,519 --> 00:18:08,153
She killed him,
didn't she?
258
00:18:08,221 --> 00:18:09,955
His girlfriend.
259
00:18:10,023 --> 00:18:11,090
She, who?
260
00:18:11,157 --> 00:18:12,558
Jill Bonnett.
261
00:18:14,160 --> 00:18:15,661
She was using him.
262
00:18:15,729 --> 00:18:18,297
If it wasn't for her,
he'd be alive right now.
263
00:18:18,365 --> 00:18:20,966
Look, if, uh, Jill was
Jerry's girlfriend,
264
00:18:21,034 --> 00:18:22,601
why would she want
to hurt him?
265
00:18:22,669 --> 00:18:24,269
In the brief time
that I knew him,
266
00:18:24,337 --> 00:18:26,105
I could see
they loved each other.
267
00:18:26,172 --> 00:18:29,108
He started seeing her,
he changed.
268
00:18:29,175 --> 00:18:32,444
He started taking her
to the coffee house,
269
00:18:32,512 --> 00:18:33,579
then up here,
270
00:18:33,646 --> 00:18:35,080
to the professor's
psychedelic happenings.
271
00:18:35,148 --> 00:18:37,082
He didn't want to go,
272
00:18:37,150 --> 00:18:39,018
but he was hung up on her.
273
00:18:39,085 --> 00:18:40,352
He, he couldn't
say no.
274
00:18:40,420 --> 00:18:41,487
Why not?
275
00:18:41,554 --> 00:18:43,389
Because he was in love with her.
276
00:18:43,456 --> 00:18:46,658
She must be quite a girl.
277
00:18:48,728 --> 00:18:50,529
She, she's very beautiful.
278
00:19:02,809 --> 00:19:04,743
Go home, Ken.
279
00:19:04,811 --> 00:19:07,746
Go back to school and
play basketball.
280
00:19:37,043 --> 00:19:38,977
Joseph Mannix?
281
00:19:39,045 --> 00:19:41,380
That's right.
What's the problem?
282
00:19:41,448 --> 00:19:43,382
You're the problem, Mannix.
283
00:19:43,450 --> 00:19:46,385
We've been keeping Wilson
under surveillance.
284
00:19:47,454 --> 00:19:49,388
That's his problem.
285
00:19:49,456 --> 00:19:52,091
Listen, Mannix,
I don't like wise guys.
286
00:19:52,158 --> 00:19:53,659
You Intertect people think
287
00:19:53,727 --> 00:19:55,494
you're running your own
police force. Well, you're not.
288
00:19:55,562 --> 00:19:56,962
You're as liable
as anybody else
289
00:19:57,030 --> 00:19:58,997
when you interfere
with the law.
290
00:19:59,065 --> 00:20:01,000
I'm not interfering
with anything.
291
00:20:01,067 --> 00:20:03,235
I don't even know why you're
interested in the professor.
292
00:20:03,303 --> 00:20:06,505
Because I think he's
experimenting with drugs,
293
00:20:06,573 --> 00:20:08,607
because a kid died up
at his place last week,
294
00:20:08,675 --> 00:20:10,676
and I want to know
what's going on up there.
295
00:20:10,744 --> 00:20:12,177
Why don't you raid the place?
296
00:20:12,245 --> 00:20:15,180
We need some kind of evidence
to warrant a search.
297
00:20:15,248 --> 00:20:17,850
We're collecting that evidence,
Mannix,
298
00:20:17,917 --> 00:20:19,952
and we don't want you getting
in the way.
299
00:20:20,020 --> 00:20:22,421
Is that all, Sheriff?
300
00:20:22,489 --> 00:20:24,923
All right, Mannix.
301
00:20:24,991 --> 00:20:26,091
Get lost.
302
00:20:26,159 --> 00:20:27,526
But take this with you.
303
00:20:27,594 --> 00:20:28,894
You think
you're immune
304
00:20:28,962 --> 00:20:30,462
because you're carrying
a private cop's card,
305
00:20:30,530 --> 00:20:31,697
well, you're not.
306
00:20:31,765 --> 00:20:32,798
As far as I'm concerned,
307
00:20:32,866 --> 00:20:34,166
you're on the other side
of the fence,
308
00:20:34,234 --> 00:20:36,402
and you make
one wrong move,
309
00:20:36,469 --> 00:20:38,504
I'll nail you to the wall.
310
00:20:44,444 --> 00:20:46,311
Hello!
311
00:20:46,379 --> 00:20:49,381
Oh, yeah, Parker.
312
00:20:49,449 --> 00:20:52,551
The professor's operating
under an assumed name, why?
313
00:20:52,619 --> 00:20:55,554
He's got a criminal record?
314
00:20:55,622 --> 00:20:58,557
Yeah, well, that part about
the drugs doesn't surprise me.
315
00:21:00,193 --> 00:21:02,127
Yeah, look, Parker, I'll, uh,
316
00:21:02,195 --> 00:21:04,229
I'll get back to you
for the rest of it.
317
00:21:04,297 --> 00:21:05,631
Su...
318
00:21:05,699 --> 00:21:07,466
Surprise.
319
00:21:07,534 --> 00:21:09,468
I'm sorry.
320
00:21:09,536 --> 00:21:12,471
I hope I didn't
startle you.
321
00:21:12,539 --> 00:21:16,375
No, I'm always used to
getting a heart attack
322
00:21:16,443 --> 00:21:18,377
at 3:00 in the afternoon.
323
00:21:18,445 --> 00:21:20,379
I'm Jill.
324
00:21:20,447 --> 00:21:22,381
Yeah, I know.
325
00:21:22,449 --> 00:21:24,383
I heard you were
looking for me.
326
00:21:24,451 --> 00:21:25,851
Well, I was
in the neighborhood,
327
00:21:25,919 --> 00:21:27,853
I thought
I'd just drop by.
328
00:21:27,921 --> 00:21:29,855
Posing as an
insurance
adjuster.
329
00:21:29,923 --> 00:21:32,858
Oh, come on,
Uncle Fixit,
what's going on?
330
00:21:32,926 --> 00:21:34,860
My father asked you
to check up on me?
331
00:21:34,928 --> 00:21:36,695
Well, he was worried,
after all;
332
00:21:36,763 --> 00:21:38,864
you haven't, uh,
called him in two weeks.
333
00:21:38,932 --> 00:21:40,699
Yeah, I know,
I'm sorry.
334
00:21:40,767 --> 00:21:43,535
I didn't mean to just
disappear like that.
335
00:21:43,603 --> 00:21:45,871
I suppose you heard
about Jerry.
336
00:21:45,939 --> 00:21:48,874
Well, not as much
as I'd like to.
337
00:21:50,643 --> 00:21:52,578
We were in love.
338
00:21:54,014 --> 00:21:57,049
And, uh,
you're all over that now.
339
00:21:59,119 --> 00:22:02,054
Please tell Daddy, that, um,
340
00:22:02,122 --> 00:22:04,056
that everything's all right,
341
00:22:04,124 --> 00:22:06,458
and that I left on account
of what happened.
342
00:22:06,526 --> 00:22:08,127
I'm all right
now.
343
00:22:08,194 --> 00:22:09,328
I can't do that Jill.
344
00:22:09,396 --> 00:22:11,096
Why not?
345
00:22:11,164 --> 00:22:14,199
Because you're lying.
346
00:22:14,267 --> 00:22:17,236
You were sent here
on the professor's orders.
347
00:22:17,303 --> 00:22:19,204
He got all shook up
when I went calling.
348
00:22:19,272 --> 00:22:21,940
So he sent me
what I was looking for-- you.
349
00:22:22,008 --> 00:22:23,942
That's not true!
350
00:22:24,010 --> 00:22:25,878
What's the professor hiding,
Jill?
351
00:22:25,945 --> 00:22:27,546
What are you
hiding?
352
00:22:27,614 --> 00:22:29,381
It's none of your business!
353
00:22:29,449 --> 00:22:31,216
Your father thinks it is.
354
00:22:31,284 --> 00:22:33,185
It's none of his business
either!
355
00:22:33,253 --> 00:22:35,220
I don't want him interfering
with my life,
356
00:22:35,288 --> 00:22:37,089
I'm happy now
I found what I want!
357
00:22:37,157 --> 00:22:40,359
If you're so happy,
why the hysteria?
358
00:22:40,427 --> 00:22:42,361
Got all the answers...
359
00:22:42,429 --> 00:22:44,863
all your wise words.
360
00:22:44,931 --> 00:22:46,999
You don't know anything
about what it's like to...
361
00:22:47,067 --> 00:22:49,168
To what Jill?
362
00:22:49,235 --> 00:22:50,269
What is it?
363
00:23:12,425 --> 00:23:14,760
Professor Wilson, his name
was Albert Rogers then,
364
00:23:14,828 --> 00:23:16,428
was implicated
in the drug death
365
00:23:16,496 --> 00:23:18,464
of a girl student
at Grantland University.
366
00:23:18,531 --> 00:23:20,132
No conviction, huh?
367
00:23:20,200 --> 00:23:22,401
Well, charges were filed,
but they were dropped.
368
00:23:22,469 --> 00:23:24,403
Now, that was two years ago.
369
00:23:24,471 --> 00:23:26,238
Now, last year,
he shows up
370
00:23:26,306 --> 00:23:28,307
as lessee of the Camp
Meridian Estates.
371
00:23:28,375 --> 00:23:31,176
Now, you might be interested
in the annual rent...
372
00:23:32,278 --> 00:23:33,445
...one dollar.
373
00:23:33,513 --> 00:23:35,714
Who's the philanthropist?
374
00:23:35,782 --> 00:23:38,384
Oh, now, he's a man
by the name of Ralph Warden,
375
00:23:38,451 --> 00:23:40,419
who also happens
to own the Lost Dimension.
376
00:23:40,487 --> 00:23:42,421
Yeah,
377
00:23:42,489 --> 00:23:44,423
yeah, that's run
by a gorilla
378
00:23:44,491 --> 00:23:46,325
named Tony something
or other.
379
00:23:46,393 --> 00:23:47,559
Get me
a rundown...
Mannix,
380
00:23:47,627 --> 00:23:49,661
you're not teaching a fox
to steal eggs.
381
00:23:49,729 --> 00:23:52,631
A rundown on all
of Warden's employees--
382
00:23:52,699 --> 00:23:55,634
Tony Lupcio, manager
of Lost Dimension,
383
00:23:55,702 --> 00:23:56,802
uh, convicted ni...
384
00:23:58,872 --> 00:24:00,806
Parker here.
385
00:24:00,874 --> 00:24:02,808
It's for you.
386
00:24:02,876 --> 00:24:04,777
Yeah?
387
00:24:06,246 --> 00:24:08,180
Come on, what are
you talking about?
388
00:24:12,018 --> 00:24:13,752
Max says you've done
what he asked you to.
389
00:24:13,820 --> 00:24:14,953
The job is finished.
390
00:24:15,021 --> 00:24:17,289
Jill phoned.
391
00:24:17,357 --> 00:24:19,258
She assured me
everything was fine.
392
00:24:19,325 --> 00:24:20,793
Well, I'm glad
you're assured.
393
00:24:20,860 --> 00:24:23,328
If you want my advice, Max,
you'll retain us
394
00:24:23,396 --> 00:24:25,731
until we tell you
the job is finished.
395
00:24:25,799 --> 00:24:27,066
Uh, just a minute.
396
00:24:28,535 --> 00:24:30,436
Since when did we start
soliciting business?
397
00:24:30,503 --> 00:24:31,603
When the client
terminates our services,
398
00:24:31,671 --> 00:24:32,805
that's the end of it.
399
00:24:32,872 --> 00:24:34,173
The client wanted us
to find out
400
00:24:34,240 --> 00:24:36,575
if his daughter was in trouble,
and get her out of it.
401
00:24:36,643 --> 00:24:38,243
Well, she's in trouble
all right.
402
00:24:38,311 --> 00:24:40,546
I haven't got the
slightest idea how to
get her out of it.
403
00:24:40,613 --> 00:24:42,014
Well, I trust her!
404
00:24:42,082 --> 00:24:44,550
She tells me she's all
right, I believe it.
405
00:24:44,617 --> 00:24:46,352
You really believe it, Max?
406
00:24:46,419 --> 00:24:48,020
Would I say so
if I didn't?
407
00:24:48,088 --> 00:24:49,455
Mannix,
408
00:24:49,522 --> 00:24:50,889
you sure
about that trouble?
409
00:24:50,957 --> 00:24:52,324
Yeah, and the police
are in on it.
410
00:24:52,392 --> 00:24:53,459
They've got Professor
Wilson's place
411
00:24:53,526 --> 00:24:54,693
under surveillance,
412
00:24:54,761 --> 00:24:56,762
waiting to nail him
on a narcotics rap.
413
00:24:56,830 --> 00:24:58,330
Of course,
there's always the chance
414
00:24:58,398 --> 00:25:01,233
that when they raid the place,
Max, Jill won't be there.
415
00:25:01,301 --> 00:25:03,402
You've got to take
the chance, Max.
416
00:25:03,470 --> 00:25:05,771
You've got to gamble that
Jill will understand someday.
417
00:25:05,839 --> 00:25:08,607
Now you might lose her,
but you've got to protect her.
418
00:26:38,732 --> 00:26:40,366
There's somebody
following us.
419
00:27:13,600 --> 00:27:16,068
Good afternoon, Mr. Mannix.
420
00:27:27,514 --> 00:27:30,249
Professor, where's Jill Bonnett?
421
00:27:30,316 --> 00:27:31,950
I told you earlier...
I followed her.
422
00:27:32,018 --> 00:27:34,319
She was here the last time
I was here, too.
423
00:27:34,387 --> 00:27:37,523
You sent her after me
to get me off your back.
424
00:27:37,590 --> 00:27:39,892
I have no reason to hide
anything from you.
425
00:27:39,959 --> 00:27:41,627
I think you've got
a lot of reasons.
426
00:27:41,695 --> 00:27:44,063
Like your connections
with a man named Warden.
427
00:27:44,130 --> 00:27:45,664
And another one called
Tony Lupcio.
428
00:27:45,732 --> 00:27:47,333
I'll handle it,
Professor.
429
00:27:51,705 --> 00:27:54,440
Me and the snoop are going
to have a little talk.
430
00:27:54,507 --> 00:27:57,409
Well, you've come up
in the world, Tony.
431
00:27:57,477 --> 00:28:00,379
From an armed robbery
conviction in 1959
432
00:28:00,447 --> 00:28:01,980
to a disciple
in a new religion.
433
00:28:02,048 --> 00:28:04,283
Well, that's free enterprise.
Any objections?
434
00:28:04,351 --> 00:28:06,785
The question is,
what is the new religion?
435
00:28:06,853 --> 00:28:08,687
And where does Ralph Warden
fit into it?
436
00:28:08,755 --> 00:28:10,522
You're moving in
over your head, Mannix.
437
00:28:10,590 --> 00:28:11,857
That's where
the action is, Tony,
438
00:28:11,925 --> 00:28:13,492
you know that.
439
00:28:13,560 --> 00:28:18,364
Tell me, why would Warden lease
a valuable piece of property
440
00:28:18,431 --> 00:28:23,168
to an eccentric professor
for a buck a year?
441
00:28:27,640 --> 00:28:29,608
What's the racket, Tony?
442
00:28:29,676 --> 00:28:31,610
And just where does
Jill Bonnett fit into it?
443
00:28:31,678 --> 00:28:33,545
Boys.
444
00:29:02,175 --> 00:29:03,976
Take him to the cabin.
445
00:29:04,044 --> 00:29:06,178
Keep him there until I ask
Mr. Warden what to do with him.
446
00:29:06,246 --> 00:29:08,080
Go on.
447
00:29:10,884 --> 00:29:14,319
That violence was
totally unjustified.
448
00:29:14,387 --> 00:29:16,121
Yeah.
449
00:29:16,189 --> 00:29:18,924
Tempers flared in the chambers
of the city council today
450
00:29:18,992 --> 00:29:21,493
as the only female member
of the council was accused of...
451
00:29:21,561 --> 00:29:23,696
Hey, you come to.
452
00:29:23,763 --> 00:29:26,498
I was beginning to wonder
maybe you got hit too hard.
453
00:29:26,566 --> 00:29:28,400
From whose point of view?
454
00:29:28,468 --> 00:29:29,802
On the local sports front,
455
00:29:29,869 --> 00:29:32,604
the next opponent for
the Idaho Tech basketball team
456
00:29:32,672 --> 00:29:34,073
will be Pacific State.
457
00:29:34,140 --> 00:29:35,574
Undefeated
in their first 12 games,
458
00:29:35,642 --> 00:29:37,376
the State Rangers
are heavy favorites
459
00:29:37,444 --> 00:29:39,078
to run the string to 13
460
00:29:39,145 --> 00:29:41,747
against the talented
but inexperienced Indians.
461
00:29:41,815 --> 00:29:44,683
Idaho Tech has a front line that
averages six feet five inches,
462
00:29:44,751 --> 00:29:47,586
paced by Kenny Hollecutt's
23 points per game.
463
00:30:00,767 --> 00:30:03,202
355-X.
464
00:30:04,738 --> 00:30:08,007
What's the line on Pacific
State-Idaho Tech tomorrow night?
465
00:30:08,074 --> 00:30:11,076
Pacific State by 12, huh?
466
00:30:11,144 --> 00:30:15,514
Well, let me have
$500 on Idaho.
467
00:30:15,582 --> 00:30:16,749
Yeah.
468
00:30:16,816 --> 00:30:17,983
Bye.
469
00:30:26,192 --> 00:30:28,560
You seem pretty confident
about Idaho.
470
00:30:30,230 --> 00:30:32,131
How about letting me in
on the action?
471
00:30:32,198 --> 00:30:34,199
You want to bet on Idaho?
472
00:30:34,267 --> 00:30:37,169
Sure, I've got
a thousand bucks on me.
473
00:30:37,237 --> 00:30:39,538
If I win, we'll
split the winnings.
474
00:30:39,606 --> 00:30:42,141
It's right here in my wallet
in the coat pocket.
475
00:31:48,641 --> 00:31:49,975
Judy?
476
00:31:50,043 --> 00:31:51,877
Yeah, Mannix here.
477
00:31:51,945 --> 00:31:54,980
Listen, give me
the computer room.
478
00:31:55,048 --> 00:31:57,082
I want a fast rundown
on an address.
479
00:31:57,150 --> 00:32:00,252
Yeah, the phone number
is 555-4378.
480
00:32:49,002 --> 00:32:50,869
I don't care!
481
00:32:56,009 --> 00:32:57,743
I don't care, Tony.
482
00:32:57,811 --> 00:33:00,612
I am worried and
I think I've a right to.
483
00:33:26,172 --> 00:33:27,539
Sure, sure.
484
00:33:27,607 --> 00:33:30,976
Everything's perfect
until something goes wrong.
485
00:33:31,044 --> 00:33:33,479
I'm laying bets as fast
as the bookies can cover them.
486
00:33:33,546 --> 00:33:35,547
It's going great,
Mr. Warden.
487
00:33:35,615 --> 00:33:37,016
With out-of-town
action counted in,
488
00:33:37,083 --> 00:33:39,351
we should have $200,000 or
$300,000 down by game time.
489
00:33:39,419 --> 00:33:41,920
I don't want things to get
messed up like the last time
490
00:33:41,988 --> 00:33:43,222
when the Robles kid
took a spill.
491
00:33:43,289 --> 00:33:45,991
I still can't figure
Robles going off a cliff.
492
00:33:46,059 --> 00:33:48,861
I don't want a slipup
with this other kid.
493
00:33:48,928 --> 00:33:50,329
We got money down.
494
00:33:50,397 --> 00:33:51,764
I checked Jill, Mr. Warden,
495
00:33:51,965 --> 00:33:53,499
she's taking care of her end.
496
00:33:53,566 --> 00:33:55,567
The odds on tomorrow's
game, Mr. Warden,
497
00:33:55,635 --> 00:33:58,103
are still
very, very sweet.
498
00:34:01,975 --> 00:34:04,877
Before he died, it was all
two to one money to cover.
499
00:34:04,944 --> 00:34:06,278
Where were we, Tony?
500
00:34:06,346 --> 00:34:07,846
It looked like
we had time.
501
00:34:07,914 --> 00:34:10,082
It was safer to be sure
the kid couldn't play.
502
00:34:28,101 --> 00:34:29,335
You got an invitation?
503
00:34:34,240 --> 00:34:37,142
Forgot to bring it.
504
00:34:37,210 --> 00:34:39,211
Let's take a walk.
505
00:34:51,691 --> 00:34:54,393
Darling.
506
00:34:54,461 --> 00:34:56,261
Now, isn't that just like a man?
507
00:34:56,329 --> 00:34:57,963
I send you off to get
a glass of champagne,
508
00:34:58,031 --> 00:34:59,398
and you disappear
for half an hour.
509
00:34:59,466 --> 00:35:00,966
Who have you been
flirting with?
510
00:35:01,034 --> 00:35:02,368
Oh, uh...
511
00:35:02,435 --> 00:35:04,470
well, I'm, I'm sorry
about that, honey.
512
00:35:04,537 --> 00:35:06,105
I ran into an old
business friend...
513
00:35:06,172 --> 00:35:07,940
and him.
514
00:35:08,008 --> 00:35:09,742
He's got no
invitation.
515
00:35:09,809 --> 00:35:12,044
Of course not.
He's with me.
516
00:35:15,782 --> 00:35:16,715
Thanks.
517
00:35:16,783 --> 00:35:17,883
Don't thank me yet.
518
00:35:17,951 --> 00:35:20,386
You're not in the
insurance business.
519
00:35:20,453 --> 00:35:24,656
Anyone else here
who'd recognize you?
520
00:35:24,724 --> 00:35:25,991
Tony Lupcio.
521
00:35:26,059 --> 00:35:27,960
I spotted him
on the way in.
522
00:35:35,101 --> 00:35:37,670
I've suddenly
become irresistible?
523
00:35:37,737 --> 00:35:39,905
Practically.
524
00:35:39,973 --> 00:35:42,975
Also, Tony
525
00:35:43,043 --> 00:35:44,910
and Mr. Warden
526
00:35:44,978 --> 00:35:47,546
don't get curious
about kisses.
527
00:35:47,614 --> 00:35:49,815
They might about
conversation.
528
00:35:51,985 --> 00:35:55,587
Besides, do you know a nicer
way to avoid being seen?
529
00:35:55,655 --> 00:35:58,891
You know, I got a funny feeling
you're trying to distract me.
530
00:35:58,958 --> 00:36:00,359
What's wrong with that?
531
00:36:00,427 --> 00:36:04,563
Nothing. It's just that,
uh, I'm such a worrier.
532
00:36:04,631 --> 00:36:06,498
For example?
533
00:36:06,566 --> 00:36:08,300
Jill Bonnett.
534
00:36:10,870 --> 00:36:13,238
You're playing a dangerous
game, you know that?
535
00:36:13,306 --> 00:36:15,574
So are you, Cindy.
536
00:36:15,642 --> 00:36:17,943
But I know the game, Mannix.
537
00:36:18,011 --> 00:36:19,945
I'm just trying to
keep you out of it.
538
00:36:20,013 --> 00:36:22,114
Why?
539
00:36:22,182 --> 00:36:24,083
Because you're nice.
540
00:36:24,150 --> 00:36:26,885
Because I don't want to see
you get yourself killed.
541
00:36:26,953 --> 00:36:30,489
I think it's time you start
worrying about yourself, Cindy.
542
00:36:30,557 --> 00:36:32,191
I can handle myself.
543
00:36:32,258 --> 00:36:35,594
I've been doing it
for a long time.
544
00:36:35,662 --> 00:36:38,497
But Jill hasn't.
545
00:36:38,565 --> 00:36:41,734
Grown-up people make
their own decisions.
546
00:36:41,801 --> 00:36:43,702
Jill's only a kid.
547
00:36:43,770 --> 00:36:46,972
Somehow I don't believe
in progressive education.
548
00:36:47,040 --> 00:36:48,607
She's running around
with a rough crowd.
549
00:36:48,675 --> 00:36:52,511
Whatever's going on,
I'd like to see her out of it.
550
00:36:52,579 --> 00:36:55,647
Are you a cop?
551
00:36:55,715 --> 00:37:00,052
I'm a private detective
working for her father.
552
00:37:00,120 --> 00:37:01,887
Now if you're really
her friend, Cindy,
553
00:37:01,955 --> 00:37:04,023
you'll help me out.
554
00:37:09,229 --> 00:37:11,764
She's up at Camp Meridian
at Wilson's place.
555
00:37:11,831 --> 00:37:14,900
Get her out of
there by 5:00 a.m.
556
00:37:14,968 --> 00:37:15,901
Why the deadline?
557
00:37:18,004 --> 00:37:21,507
Because Warden tipped the police
to a narcotics stash.
558
00:37:21,574 --> 00:37:24,343
They're going to raid
the place at 5:00.
559
00:37:24,411 --> 00:37:25,344
That doesn't make sense.
560
00:37:25,412 --> 00:37:26,812
Warden owns the place.
561
00:37:26,880 --> 00:37:28,914
Why would he blow the whistle
on his own tenants?
562
00:37:28,982 --> 00:37:30,716
I can't tell you that.
563
00:37:32,318 --> 00:37:34,353
Please don't ask me anymore.
564
00:37:34,454 --> 00:37:36,255
Just get her
out of there by 5:00.
565
00:37:41,795 --> 00:37:43,762
Thanks, Cindy.
566
00:38:00,146 --> 00:38:01,313
May I see your license, please?
567
00:38:06,553 --> 00:38:07,586
Joseph Mannix?
568
00:38:07,654 --> 00:38:08,854
That's right, Intertect.
569
00:38:08,922 --> 00:38:11,156
I'm on my way up
to Professor Wilson's place.
570
00:38:11,224 --> 00:38:13,125
I'm sorry,
that area's closed off now.
571
00:38:13,193 --> 00:38:16,061
You fellows are going in,
aren't you?
572
00:38:16,129 --> 00:38:17,363
I'm sure it's all right.
573
00:38:17,430 --> 00:38:18,997
We've been working on this
with the sheriff.
574
00:38:19,065 --> 00:38:22,101
Yeah, we're moving in at 5:00--
another 20 minutes.
575
00:38:22,168 --> 00:38:23,736
I'd keep out of
this part of it.
576
00:38:23,803 --> 00:38:25,337
Could be some gunplay.
577
00:38:25,405 --> 00:38:26,672
Thanks anyway, Officer.
578
00:39:41,147 --> 00:39:43,148
Police are raiding this place
in less than five minutes.
579
00:39:43,216 --> 00:39:45,017
You're going with me.
Let me go!
580
00:39:58,098 --> 00:40:00,165
You're not going
to kill me!
581
00:40:00,233 --> 00:40:02,534
You're not going to...
582
00:40:05,005 --> 00:40:06,939
What's he loaded on?
583
00:40:07,007 --> 00:40:08,941
Trifenic acid-- it's mild,
it'll wear off by morning.
584
00:40:11,711 --> 00:40:13,746
Let's go;
my car is parked by the road.
585
00:40:49,382 --> 00:40:51,316
You sit tight, Jill,
I'll only be a minute.
586
00:40:51,384 --> 00:40:53,318
Come on, Ken.
587
00:41:10,603 --> 00:41:12,538
Jill!
588
00:41:22,549 --> 00:41:24,516
Hey, what's this,
what's this?
589
00:41:24,584 --> 00:41:26,485
It's okay, Charley,
he's a friend of mine.
590
00:41:26,553 --> 00:41:28,554
He's going to be all
right in a couple hours.
591
00:41:28,621 --> 00:41:29,621
Give him a room
with a bath
592
00:41:29,689 --> 00:41:31,690
and fix him up with
a pot of hot coffee.
593
00:41:31,758 --> 00:41:33,258
Then see that he gets
to the college gym
594
00:41:33,326 --> 00:41:34,760
tonight a little
before 7:00, huh?
595
00:41:34,828 --> 00:41:37,463
What am I running here-- a
delivery service for athletes?
596
00:41:37,530 --> 00:41:39,798
Well, I think $30 ought
to cover it, eh, Charley?
597
00:41:39,866 --> 00:41:41,867
For thirty bucks, I'm a
delivery service for athletes.
598
00:41:41,935 --> 00:41:43,869
Right.
599
00:41:43,937 --> 00:41:46,739
All right, kid.
600
00:41:46,806 --> 00:41:48,374
What's your name?
601
00:41:50,310 --> 00:41:52,144
How do you spell it?
602
00:41:54,080 --> 00:41:57,049
Inside.
603
00:42:02,589 --> 00:42:04,523
All right, you can
save that for later.
604
00:42:04,591 --> 00:42:05,557
Now, I want some
information.
605
00:42:05,625 --> 00:42:07,026
Who gave you the
drug to give to Ken?
606
00:42:07,093 --> 00:42:08,460
The professor?
607
00:42:08,528 --> 00:42:10,796
No, it was Tony.
608
00:42:10,864 --> 00:42:12,798
Why did you do it?
609
00:42:12,866 --> 00:42:14,433
They made me do it.
610
00:42:14,501 --> 00:42:17,236
They said if I didn't do it,
they wouldn't protect me.
611
00:42:17,303 --> 00:42:18,604
Protect you
from what?
612
00:42:18,672 --> 00:42:22,508
The police.
613
00:42:22,575 --> 00:42:24,209
I killed Jerry.
614
00:42:27,380 --> 00:42:30,049
I pushed him off the cliff.
615
00:42:30,116 --> 00:42:34,553
We were having
an argument,
616
00:42:34,621 --> 00:42:36,555
and the next thing I knew,
he was dead.
617
00:42:36,623 --> 00:42:38,824
I must have pushed him.
618
00:42:40,927 --> 00:42:42,194
Must have?
619
00:42:42,262 --> 00:42:44,663
What do you mean, you
must have pushed him?
620
00:42:44,731 --> 00:42:45,898
Don't you know?!
621
00:42:45,965 --> 00:42:49,435
Everything was so hazy.
622
00:42:49,502 --> 00:42:51,537
Everything was going up
and down in time.
623
00:42:51,604 --> 00:42:55,074
I remember running
through the woods.
624
00:42:55,141 --> 00:42:56,542
Then arguing with Jerry.
625
00:42:56,609 --> 00:42:59,878
He was dead.
626
00:42:59,946 --> 00:43:03,115
Tony told me later...
I killed him.
627
00:43:05,652 --> 00:43:07,986
- ...Pacific with the ball.
- Here they come-- three on two.
628
00:43:08,054 --> 00:43:09,188
Kenny Hollecutt
in the middle lane.
629
00:43:09,255 --> 00:43:10,489
He drives the key.
630
00:43:10,557 --> 00:43:12,891
He goes under,
he lays it up... and in.
631
00:43:12,959 --> 00:43:14,526
And with five minutes remaining
in the fourth quarter,
632
00:43:14,594 --> 00:43:16,261
Pacific State leads by 34.
633
00:43:16,329 --> 00:43:18,063
There's State with the ball
again. Another fine...
634
00:43:19,632 --> 00:43:21,800
It was all set up so beautiful
like it couldn't go wrong.
635
00:43:21,868 --> 00:43:22,835
But it did go wrong.
636
00:43:22,902 --> 00:43:24,169
Bad news?
637
00:43:31,578 --> 00:43:35,948
So you're the wise guy
who snatched Hollecutt.
638
00:43:36,016 --> 00:43:38,283
Just trying to keep a nice kid
out of trouble.
639
00:43:38,351 --> 00:43:40,519
I lost a fortune on that game.
640
00:43:40,587 --> 00:43:42,354
Oh, I'm sure you've got
enough money left
641
00:43:42,422 --> 00:43:44,189
to buy your candy and cigarettes
for the next 20 years.
642
00:43:45,525 --> 00:43:46,558
In the state pen.
643
00:43:48,061 --> 00:43:50,629
Nobody's gonna bust
me for gambling.
644
00:43:50,697 --> 00:43:52,431
Gambling, maybe not.
645
00:43:52,499 --> 00:43:53,999
Narcotics--
that's another story.
646
00:43:54,067 --> 00:43:55,134
So is murder.
647
00:43:55,201 --> 00:43:58,070
Murder? What are you
talking about, murder?
648
00:43:58,138 --> 00:44:00,472
Jerry Robles--
the original sucker.
649
00:44:00,540 --> 00:44:06,478
Hey, you must be out of
your head-- that Robles
operation was a flop.
650
00:44:06,546 --> 00:44:08,647
He died before we
could get a bet down.
651
00:44:08,715 --> 00:44:10,349
We couldn't bet
afterwards
652
00:44:10,417 --> 00:44:12,584
because we'd already
lost the point spread.
653
00:44:14,688 --> 00:44:17,056
So, what would I
want to kill him for?
654
00:45:09,576 --> 00:45:11,744
Getting so much resistance
from behind... �
Hey, man.
655
00:45:11,811 --> 00:45:13,045
Nice looking at you again.
656
00:45:13,113 --> 00:45:15,481
You seem to be in
a good mood, Morgan.
657
00:45:15,548 --> 00:45:18,617
Well, uh, no point in being
gloomy is my philosophy.
658
00:45:18,685 --> 00:45:21,253
Well, that's a good philosophy,
659
00:45:21,321 --> 00:45:23,222
especially since you're in
for some rough days ahead.
660
00:45:23,289 --> 00:45:25,324
That right?
661
00:45:25,392 --> 00:45:27,126
Any good reason for that?
662
00:45:27,193 --> 00:45:28,727
Murder in the first degree.
663
00:45:30,964 --> 00:45:33,132
You'd be surprised
how shook up some people get
664
00:45:33,199 --> 00:45:34,366
over a little think like that.
665
00:45:34,434 --> 00:45:36,935
Would you elucidate
on that for me, man?
666
00:45:37,003 --> 00:45:38,871
Yeah, it's simple enough.
667
00:45:38,938 --> 00:45:41,573
Warden planned on
getting Jerry Robles
668
00:45:41,641 --> 00:45:44,009
involved in the professor's
psychedelic culture,
669
00:45:44,077 --> 00:45:45,544
and laying a big
bet on the game.
670
00:45:45,612 --> 00:45:49,281
Next, he'd tip off the cops
and get Jerry arrested
671
00:45:49,349 --> 00:45:51,083
so that he couldn't play
in the game.
672
00:45:51,151 --> 00:45:52,518
And collect on his bet.
673
00:45:53,953 --> 00:45:56,121
Hey, man, that's a groovy idea.
674
00:45:56,189 --> 00:45:58,957
Yeah.
Unless Robles doesn't bite.
675
00:45:59,025 --> 00:46:00,826
But by then you're
in big trouble,
676
00:46:00,894 --> 00:46:02,728
because you were so sure
the scheme would work,
677
00:46:02,796 --> 00:46:04,863
you laid every dime
you could beg,
678
00:46:04,931 --> 00:46:06,298
borrow or steal
on the game.
679
00:46:06,366 --> 00:46:07,733
When you realized
Robles would have
680
00:46:07,834 --> 00:46:09,234
no part of the drug,
you killed him.
681
00:46:10,704 --> 00:46:13,405
And you told the professor
and Tony that Jill did it.
682
00:46:16,142 --> 00:46:18,377
Oh, man, you sure have
some funny dreams.
683
00:46:18,445 --> 00:46:20,646
Yeah, well, it worked out fine
for you,
684
00:46:20,714 --> 00:46:22,014
but not for Warden.
685
00:46:22,082 --> 00:46:23,515
'Cause you killed Robles
686
00:46:23,583 --> 00:46:25,117
before he could
place his big bet.
687
00:46:25,185 --> 00:46:27,186
So he looked around
for another setup.
688
00:46:27,253 --> 00:46:29,254
Enter Ken Hollecutt.
689
00:46:32,192 --> 00:46:35,694
Uh, who's this, uh, Warden cat?
I don't know him.
690
00:46:35,762 --> 00:46:37,863
You were at his house
the night before last.
691
00:46:37,931 --> 00:46:39,331
I overheard you
from the next room.
692
00:46:44,270 --> 00:46:46,972
Well...
693
00:46:47,040 --> 00:46:51,643
Uh... the lights must be, uh,
blowing your mind, man.
694
00:46:53,747 --> 00:46:54,947
You killed him!
695
00:46:58,184 --> 00:46:59,885
Come on, Ken!
696
00:46:59,953 --> 00:47:01,487
He killed my friend!
697
00:47:01,554 --> 00:47:03,489
He'll pay for it.
698
00:47:11,798 --> 00:47:14,066
Well, you hit
the jackpot.
699
00:47:14,134 --> 00:47:16,802
Pick up Professor Wilson
and Ralph Warden.
700
00:47:16,870 --> 00:47:18,671
Yeah, and they got
a guy named Tony Lupcio
701
00:47:18,738 --> 00:47:20,005
and some assorted
chums with him.
702
00:47:20,073 --> 00:47:22,975
You can book them
on assault,
703
00:47:23,043 --> 00:47:25,577
attempted fraud,
narcotics violation...
704
00:47:25,645 --> 00:47:27,713
Well, that ought to hold
them until I can get down
705
00:47:27,781 --> 00:47:29,715
to the station and give
you a complete rundown.
706
00:47:33,987 --> 00:47:36,522
Look, Ken, you
played a great game.
707
00:47:36,589 --> 00:47:38,157
You won a ball
game tonight.
708
00:47:38,224 --> 00:47:40,225
You've got another
game next week.
709
00:47:40,293 --> 00:47:42,227
Now, why don't you
just think about that?
710
00:48:06,286 --> 00:48:08,087
Ken...
711
00:48:11,858 --> 00:48:13,425
I'm sorry.
712
00:48:15,995 --> 00:48:17,262
What's the difference?
713
00:48:22,035 --> 00:48:23,836
It all comes out the same.
714
00:48:38,151 --> 00:48:40,419
It's funny.
715
00:48:40,487 --> 00:48:42,154
When I was a little girl, I...
716
00:48:42,222 --> 00:48:45,290
I used to think of how great
it would be when I grew up.
717
00:48:48,061 --> 00:48:50,662
Things I could do.
718
00:48:53,333 --> 00:48:55,601
But it's no good
just growing up.
719
00:48:57,837 --> 00:48:58,937
Is it?
720
00:49:06,546 --> 00:49:07,780
Is it, Uncle Fixit?
721
00:49:08,305 --> 00:49:14,552
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
58187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.