All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S03E26 - Destroy Seaview!.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,796 --> 00:00:32,398 WELL, WE'RE GETTING VERY CLOSE, ADMIRAL. 2 00:00:32,466 --> 00:00:36,585 WELL-- HOW MUCH HIGHER CAN THE RADIATION GO, DR. LAND? 3 00:00:36,654 --> 00:00:39,387 MMM, WE'RE ALMOST AT PEAK LOAD NOW. 4 00:00:39,456 --> 00:00:43,959 THOUGH NO ONE'S REALLY HAD ENOUGH EXPERIENCE WITH ZYCRON 143 TO REALLY JUDGE. 5 00:00:44,027 --> 00:00:47,863 OH. NOW, THAT'S A-- THAT'S A COMFORTING THOUGHT. 6 00:00:47,932 --> 00:00:50,949 THERE'S NOTHING COMFORTING TO ME ABOUT IT. 7 00:00:51,018 --> 00:00:55,287 HERE WE ARE, 1,500 FEET BELOW THE OCEAN SURFACE. 8 00:00:55,355 --> 00:00:58,439 I'VE GOT THE FEELING WE'RE ON A FOOL'S ERRAND THAT CAN ONLY END IN DISASTER. 9 00:00:58,508 --> 00:01:02,911 IF WE DON'T GET THE ZYCRON, IF IT FALLS INTO THE HANDS OF SOME UNFRIENDLY POWER, 10 00:01:02,980 --> 00:01:05,898 THEY'LL HAVE A WEAPON WHICH COULD ULTIMATELY CONTROL THE EARTH. 11 00:01:05,966 --> 00:01:09,635 YES, BUT AS FAR AS WE KNOW, DR. LAND IS THE ONLY ONE WHO KNOWS THE ZYCRON'S DOWN HERE. 12 00:01:09,703 --> 00:01:11,687 WE'VE BEEN THROUGH ALL THIS BEFORE. 13 00:01:11,755 --> 00:01:14,622 WE DO KNOW THAT ATTACKS HAVE BEEN MADE ON DR. LAND AND MYSELF... 14 00:01:14,692 --> 00:01:17,059 AND ATTEMPTS TO SUBVERT AND BRAINWASH THE CREW. 15 00:01:17,127 --> 00:01:19,877 WE'RE ONLY WASTING TIME DISCUSSING IT, GENTLEMEN. 16 00:01:19,946 --> 00:01:22,848 THERE'S THE ELEMENT WE'VE BEEN LOOKING FOR. 17 00:01:32,292 --> 00:01:34,275 I TOLD YOU IT WAS HERE, ADMIRAL. 18 00:01:34,344 --> 00:01:39,113 AN EXOTIC ELEMENT THAT CAN PROVIDE MANKIND WITH POWER NEVER DREAMED OF BEFORE. 19 00:01:39,182 --> 00:01:42,517 IF YOU'RE RIGHT, WE'RE LOOKING AT ENOUGH RAW ENERGY... 20 00:01:42,586 --> 00:01:44,936 TO WIPE MANKIND OFF THE FACE OF THE EARTH. 21 00:01:45,005 --> 00:01:47,605 WELL, THAT'S WHY WE HAVE TO CONTROL IT. 22 00:01:47,674 --> 00:01:50,675 [ Rumbling ] 23 00:01:54,781 --> 00:01:58,683 MORE EARTHQUAKES. WE'D BETTER NOT WASTE ANY TIME GETTING OUR SAMPLES OUT OF HERE. 24 00:01:58,752 --> 00:02:00,752 WELL, WE'RE NOT GOING TO. 25 00:02:02,506 --> 00:02:05,223 NELSON TO SEAVIEW. 26 00:02:05,292 --> 00:02:07,459 NELSON TO SEAVIEW. COME IN, PLEASE. 27 00:02:09,429 --> 00:02:11,914 SEAVIEW, THIS IS NELSON. DO YOU READ ME? 28 00:02:15,285 --> 00:02:18,653 THE ZYCRON MUST BE HAVING SOME KIND OF EFFECT ON COMMUNICATIONS. 29 00:02:18,722 --> 00:02:20,655 I'LL TRY FROM THE LANDING AREA. 30 00:02:20,724 --> 00:02:22,808 I'LL BRING BACK THE SONIC CUTTING TOOL. 31 00:02:22,877 --> 00:02:24,810 GOOD. FINE, FINE. 32 00:02:58,012 --> 00:03:00,012 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 33 00:03:01,932 --> 00:03:03,932 STARRING RICHARD BASEHART, 34 00:03:06,369 --> 00:03:08,069 DAVID HEDISON. 35 00:03:13,410 --> 00:03:15,577 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 36 00:03:33,146 --> 00:03:35,296 SEAVIEW CALLING ADMIRAL NELSON. 37 00:03:35,365 --> 00:03:37,866 SEAVIEW TO ADMIRAL NELSON. COME IN, PLEASE. OVER. 38 00:03:39,837 --> 00:03:43,238 SEAVIEW CALLING ADMIRAL NELSON. DO YOU READ ME? COME IN, PLEASE. OVER. 39 00:03:45,609 --> 00:03:48,410 HAVING ANY TROUBLE, SIR? WE CAN'T RAISE THE ADMIRAL. 40 00:03:48,479 --> 00:03:51,946 IT'S BEEN OVER HALF AN HOUR SINCE WE'VE HEARD ANYTHING FROM DOWN THERE. 41 00:03:52,016 --> 00:03:55,384 MAYBE THE RADIO BLACKS OUT ONCE THEY GET INSIDE THE CAVE. 42 00:03:55,452 --> 00:03:58,637 ALLOWING FOR THAT, ONE OF THEM SHOULD'VE RETURNED TO THE LANDING SPOT. 43 00:03:58,705 --> 00:04:01,723 THEY WERE SUPPOSED TO MAKE CONTACT EVERY 30 MINUTES. 44 00:04:01,792 --> 00:04:04,125 YOU WANT ME TO ORDER A RESCUE PARTY OUT, SIR? 45 00:04:04,194 --> 00:04:07,461 HAVE ONE STAND BY. I'LL KEEP TRYING TO REACH THE ADMIRAL. AYE, AYE, SIR. 46 00:04:07,530 --> 00:04:11,666 SEAVIEW TO ADMIRAL NELSON. COME IN, PLEASE. OVER. 47 00:04:11,735 --> 00:04:14,803 SEAVIEW TO ADMIRAL NELSON. DO YOU READ ME? COME IN, PLEASE. OVER. 48 00:04:16,056 --> 00:04:18,040 [ Hissing Sound ] 49 00:04:51,992 --> 00:04:55,226 [ Groaning ] 50 00:05:23,923 --> 00:05:26,324 [ Explosion ] 51 00:05:32,499 --> 00:05:35,316 [ Morton On Radio ] SEAVIEW CALLING ADMIRAL NELSON. SEAVIEW TO ADMIRAL NELSON. 52 00:05:35,385 --> 00:05:38,636 COME IN, PLEASE. OVER. 53 00:05:38,705 --> 00:05:41,473 SEAVIEW TO ADMIRAL NELSON. SEAVIEW TO ADMIRAL NELSON. DO YOU READ ME? 54 00:05:41,541 --> 00:05:43,458 COME IN, PLEASE. OVER. 55 00:05:47,214 --> 00:05:49,130 [ Strained Voice ] THIS-- THIS IS NELSON. 56 00:05:49,199 --> 00:05:51,216 OVER. 57 00:05:51,285 --> 00:05:53,951 WE WERE CONCERNED ABOUT YOU, SIR, SINCE WE LOST RADIO CONTACT. 58 00:05:54,020 --> 00:05:57,022 - IS EVERYTHING ALL RIGHT? - NEGATIVE. 59 00:05:58,425 --> 00:06:00,875 - WHAT HAPPENED, SIR? - CAVE-IN. 60 00:06:00,944 --> 00:06:03,711 LEE, DR. LAND-- 61 00:06:03,780 --> 00:06:07,315 THEY'RE BOTH-- THEY'RE BOTH DEAD. 62 00:06:10,270 --> 00:06:13,521 - ARE YOU SURE, SIR? - YES. YES, I'M SURE. 63 00:06:13,590 --> 00:06:15,840 I'M COMING UP. 64 00:06:20,297 --> 00:06:23,298 ADMIRAL, CAN YOU WAIT UNTIL WE GET DOWN THERE? 65 00:06:26,537 --> 00:06:29,203 NEGATIVE. I'M COMING UP. 66 00:06:32,592 --> 00:06:35,343 AS SOON AS THE ADMIRAL'S BACK ABOARD, GO DOWN TO THE CAVE. 67 00:06:35,412 --> 00:06:37,996 THERE MIGHT BE A CHANCE THEY'RE ALIVE. 68 00:06:38,064 --> 00:06:41,950 IF NOT, MAYBE WE CAN RECOVER THE BODIES. 69 00:06:43,753 --> 00:06:46,254 AYE, SIR. COME ON. 70 00:07:18,255 --> 00:07:22,257 I CAN'T BELIEVE IT, CHIEF. SKIPPER DEAD. 71 00:07:22,326 --> 00:07:25,860 WHO SAYS HE'S DEAD? WELL, YOU HEARD THE ADMIRAL YOURSELF. 72 00:07:25,929 --> 00:07:27,929 THAT'S WHAT THE ADMIRAL BELIEVES. 73 00:07:27,997 --> 00:07:30,581 BUT HE DIDN'T SEE HIM DEAD, AND NOBODY ELSE HAS EITHER! 74 00:07:30,651 --> 00:07:33,484 OKAY, OKAY. I WAS JUST SAYING I CAN'T BELIEVE-- 75 00:07:33,553 --> 00:07:35,553 JUST-- JUST DON'T SAY ANYTHING, PATTERSON. 76 00:07:35,622 --> 00:07:37,956 WHEN WE GET DOWN THERE, WE'LL FIND OUT WHAT'S WHAT. 77 00:07:38,025 --> 00:07:40,625 UNTIL THEN, JUST GET INTO YOUR GEAR AND GET SET. 78 00:07:40,694 --> 00:07:44,178 SURE, CHIEF. SURE. [ Door Opens ] 79 00:07:47,417 --> 00:07:49,367 YOU READY TO SHOVE OFF, CHIEF? 80 00:07:49,435 --> 00:07:52,069 YES, SIR. WE'RE READY TO GO JUST SOON AS THE ADMIRAL GETS ABOARD. 81 00:07:52,138 --> 00:07:54,472 HE JUST CALLED IN THE CONTROL ROOM. [ Water Rushing ] 82 00:07:54,541 --> 00:07:56,474 HE MUST BE COMING ABOARD NOW. 83 00:07:56,543 --> 00:08:00,277 LEND A HAND AT THE ESCAPE HATCH. THE ADMIRAL MIGHT BE HURT. ON THE DOUBLE! 84 00:08:14,193 --> 00:08:16,193 WHAT HAPPENED DOWN THERE, SIR? 85 00:08:16,262 --> 00:08:18,313 UH, IT WAS-- 86 00:08:18,382 --> 00:08:21,266 IT WAS AN EARTH TREMOR. 87 00:08:21,335 --> 00:08:26,003 AND THE WHOLE ROOF CAVED IN ON THEM-- TON-- TONS OF ROCK. 88 00:08:26,072 --> 00:08:27,805 YOU'RE LUCKY YOU GOT OUT, SIR. 89 00:08:27,874 --> 00:08:30,642 WELL, I WAS ON MY WAY TO THE-- TO THE LANDING AREA... 90 00:08:30,711 --> 00:08:33,812 TO-- TO RADIO SEAVIEW. 91 00:08:33,880 --> 00:08:36,448 AND I WENT BACK TO TRY TO DIG THEM OUT, 92 00:08:36,516 --> 00:08:38,516 BUT I-IT-- IT WAS NO USE. 93 00:08:38,585 --> 00:08:41,419 YOU'D BETTER GET OUT OF THAT SUIT AND LET THE DOC CHECK YOU OUT. 94 00:08:41,488 --> 00:08:43,888 NO, I'M ALL RIGHT. I'LL GO TO MY CABIN. 95 00:08:46,426 --> 00:08:49,427 GET DOWN THERE ON THE DOUBLE. AYE, SIR. COME ON, PAT. 96 00:09:25,715 --> 00:09:28,934 SEAVIEW TO CAPTAIN CRANE. SEAVIEW TO CAPTAIN CRANE. 97 00:09:29,002 --> 00:09:31,102 CAN YOU READ US? OVER. 98 00:09:37,143 --> 00:09:39,143 WHAT FORCE WAS THAT? 99 00:09:43,717 --> 00:09:45,717 JUST OVER FIVE, SIR. 100 00:09:45,785 --> 00:09:48,753 IT'S HARD ENOUGH TO CAUSE SOME HEAVY DAMAGE DOWN BELOW. 101 00:09:48,822 --> 00:09:52,156 THE DAMAGE HAS ALREADY BEEN DONE. 102 00:09:52,225 --> 00:09:54,158 YES, SIR. 103 00:10:48,949 --> 00:10:51,433 THIS IS NELSON. DO YOU READ ME? 104 00:10:51,501 --> 00:10:53,450 [ Man On Speaker ] WE HEAR YOU. PROCEED. 105 00:10:53,519 --> 00:10:57,254 ZYCRON DEPOSITS LOCATED AT EXACTLY THE COORDINATES INDICATED... 106 00:10:57,323 --> 00:11:01,459 ON THE MICROFILM TAKEN FROM DR. LAND'S LABORATORY. 107 00:11:01,528 --> 00:11:05,029 ESTIMATED TOTAL WEIGHT MASS IN EXCESS OF 100 TONS. 108 00:11:05,098 --> 00:11:09,400 HAVE YOU OBTAINED SAMPLES? YES, I HAVE A SAMPLE HERE WITH ME ABOARD SEAVIEW. 109 00:11:09,469 --> 00:11:12,804 WHAT ABOUT CAPTAIN CRANE AND DR. LAND? 110 00:11:12,873 --> 00:11:15,540 THEY'RE DEAD. YOU ARE CERTAIN? 111 00:11:15,609 --> 00:11:17,742 I'M POSITIVE. 112 00:11:17,811 --> 00:11:21,579 GOOD. WHAT'S THE PRESENT LOCATION OF SEAVIEW? 113 00:11:21,648 --> 00:11:24,749 IT'S STANDING BY DIRECTLY OVER THE ENTRANCE TO THE UNDERWATER CAVE. 114 00:11:24,818 --> 00:11:26,751 VERY WELL. 115 00:11:26,820 --> 00:11:29,854 GIVE US EXACT DATA AS TO LOCATION OF ZYCRON DEPOSIT, 116 00:11:29,923 --> 00:11:34,309 DEPTH OF CAVE ENTRANCE AND ANYTHING ELSE PERTINENT TO OUR OBTAINING IT. 117 00:11:34,377 --> 00:11:37,378 DEPTH OF THE ENTRANCE TO THE CAVE IS 1,522 FEET. 118 00:11:37,447 --> 00:11:40,448 THE LOCATION IS EXACTLY THE LATITUDE AND LONGITUDE... 119 00:11:40,516 --> 00:11:42,450 INDICATED ON OUR CHARTS. 120 00:11:42,518 --> 00:11:46,537 SEAVIEW IS HOVERING AT A DEPTH, KEEL TO BOTTOM, OF 800 FEET. 121 00:11:58,918 --> 00:12:02,787 MR. MORTON, THERE'S SOMETHING GOING ON HERE YOU OUGHT TO KNOW ABOUT. 122 00:12:02,856 --> 00:12:04,856 WHAT'S THE TROUBLE, SPARKS? 123 00:12:04,924 --> 00:12:07,792 SOME SORT OF A SIGNAL BAND OUTSIDE OUR NORMAL FREQUENCIES. 124 00:12:09,612 --> 00:12:13,631 [ Clicking, Whirring ] FROM THE INTENSITY, I GUESS IT TO BE A SCRAMBLE DEVICE. 125 00:12:15,435 --> 00:12:17,402 THE ONLY THING IS, 126 00:12:17,471 --> 00:12:20,388 IT'S COMING FROM SOMEWHERE ON THE SEAVIEW. 127 00:12:20,457 --> 00:12:24,024 ARE YOU SURE IT'S NOT A HIGH-FREQUENCY LEAK IN OUR OWN COMMUNICATION SYSTEM? 128 00:12:24,093 --> 00:12:27,111 NO. COULDN'T POSSIBLY BE. 129 00:12:27,180 --> 00:12:29,547 THEN WE'LL JUST HAVE TO TRACK IT DOWN. 130 00:12:33,753 --> 00:12:37,088 KOWALSKI? YES, SIR? 131 00:12:37,156 --> 00:12:40,157 RUN THIS SIGNAL ANALYZER THROUGHOUT THE SHIP. 132 00:12:40,226 --> 00:12:43,227 LOCATE THE SOURCE OF THE SIGNAL, REPORT BACK TO ME. 133 00:12:43,296 --> 00:12:45,229 AYE, SIR. [ Beeping ] 134 00:12:51,287 --> 00:12:53,671 [ Beeping Continues ] 135 00:13:05,318 --> 00:13:07,318 FROM THE EXPERIMENTS WITH DR. LAND... 136 00:13:07,387 --> 00:13:10,454 AND MY OWN CURSORY EXAMINATION OF THE SAMPLE I HAVE, 137 00:13:10,523 --> 00:13:13,091 THERE CAN BE NO DOUBT THAT ZYCRON 143... 138 00:13:13,160 --> 00:13:16,844 HAS THE GREATEST ENERGY POTENTIAL OF ANY ELEMENT EVER DISCOVERED BY MAN. 139 00:13:16,913 --> 00:13:18,913 [ Beeping Continues ] 140 00:13:35,064 --> 00:13:37,231 [ High-pitched Beeping ] 141 00:13:53,266 --> 00:13:55,766 [ Beeping Pitch Grows Higher ] 142 00:13:57,603 --> 00:14:02,290 IT'S IMPERATIVE THAT THE SEAVIEW NEVER RETURN WITH THE INFORMATION IT HAS. 143 00:14:03,426 --> 00:14:06,144 STAND BY. 144 00:14:06,212 --> 00:14:09,397 I'M GETTING A SIGNAL-- INTERCEPT WARNING. 145 00:14:29,402 --> 00:14:31,352 [ Knocking ] [ Kowalski ] ADMIRAL? 146 00:14:33,006 --> 00:14:34,989 ADMIRAL NELSON, ARE YOU IN THERE, SIR? 147 00:14:41,748 --> 00:14:43,681 WHAT IS IT, KOWALSKI? I, UH-- 148 00:14:43,750 --> 00:14:46,017 COME IN. COME IN. 149 00:14:46,085 --> 00:14:50,120 WELL, UH, I, UH-- I TRACED A RADIO TRANSMISSION TO THIS CABIN, SIR. 150 00:14:50,189 --> 00:14:53,524 [ Chuckling ] A RADIO TRANSMISSION? YES, SIR. 151 00:14:53,592 --> 00:14:55,960 SPARKS HAS BEEN PICKING UP SOME KIND OF WEIRD SIGNAL, 152 00:14:56,029 --> 00:14:58,178 AND MR. MORTON ASKED ME TO TRACK IT DOWN. 153 00:14:58,247 --> 00:15:01,265 OH. OH, AND SO YOUR, UH, 154 00:15:01,334 --> 00:15:03,717 SIGNAL ANALYZER LED YOU HERE? 155 00:15:03,786 --> 00:15:07,905 YES, SIR. I KNOW IT SOUNDS SCREWY, BUT, UM, THAT'S WHAT HAPPENED. 156 00:15:07,974 --> 00:15:11,542 UH-HUH. WELL, TRY IT AGAIN. 157 00:15:11,610 --> 00:15:14,611 [ Beeping ] 158 00:15:26,625 --> 00:15:28,225 [ Switch Clicks, Beeping Stops ] 159 00:15:28,294 --> 00:15:30,878 UH, I'M, UH-- I'M SORRY, ADMIRAL. 160 00:15:30,947 --> 00:15:33,647 I-- I DON'T KNOW WHY I-- 161 00:15:33,717 --> 00:15:36,783 I'M, UH, SO SORRY, ADMIRAL. NOW, WAIT. WAIT, WAIT. 162 00:15:36,852 --> 00:15:40,755 IF THERE'S SOME STRANGE SIGNAL COMING FROM THE SEAVIEW, WE HAVE TO LOCATE IT. 163 00:15:40,824 --> 00:15:45,093 - NOW, SEARCH MY CABIN. - SEARCH THE-- YOUR CABIN, SIR? 164 00:15:45,161 --> 00:15:47,111 YES. YES, OF COURSE. 165 00:15:47,179 --> 00:15:50,130 THERE MIGHT BE SOME DEVICE PLANTED IN HERE. 166 00:15:51,367 --> 00:15:53,334 WE'VE GOTTA FIND IT. 167 00:15:53,403 --> 00:15:55,336 NOW, LET ME SEE. LET ME SEE. 168 00:15:56,739 --> 00:15:59,172 THE ONLY NEW THING HERE IS THAT ATTACHÉ CASE. 169 00:15:59,241 --> 00:16:02,760 I BROUGHT IT ABOARD WHEN I PICKED UP DR. LAND. LET'S HAVE A LOOK. 170 00:16:05,564 --> 00:16:08,949 ALL RIGHT. OPEN IT. UH, SIR, I'D JUST AS SOON TAKE THIS-- 171 00:16:09,018 --> 00:16:11,618 NO, NO, NO. GO AHEAD. TEST IT WITH YOUR ANALYZER. 172 00:16:15,291 --> 00:16:17,458 [ Beeping ] 173 00:16:17,527 --> 00:16:19,460 [ Explosion ] 174 00:16:57,250 --> 00:16:59,817 NELSON TO MISSION COMMUNICATIONS. 175 00:16:59,885 --> 00:17:02,886 GO AHEAD. 176 00:17:02,955 --> 00:17:05,789 THAT WAS A CREWMAN. THEY'RE PICKING UP OUR TRANSMISSION. 177 00:17:05,858 --> 00:17:07,991 I'VE STOPPED HIM FROM REPORTING, 178 00:17:08,060 --> 00:17:11,462 BUT, LOOK-- LOOK, I'VE GOT TO GET OFF THIS SUBMARINE. 179 00:17:11,531 --> 00:17:13,831 NOT BEFORE YOU'VE COMPLETED YOUR MISSION. 180 00:17:13,899 --> 00:17:16,500 YOU DO REMEMBER WHAT IT IS, DON'T YOU? 181 00:17:16,569 --> 00:17:19,036 OF COURSE. OF COURSE I REMEMBER. 182 00:17:19,105 --> 00:17:21,038 DESTROY SEAVIEW. 183 00:17:39,358 --> 00:17:41,292 WELL, THERE IT IS. 184 00:17:41,360 --> 00:17:45,947 YEAH. DOESN'T LOOK TOO GOOD FOR THE SKIPPER, DOES IT? 185 00:17:46,015 --> 00:17:49,583 WE'LL NEVER KNOW UNTIL WE FIND OUT, RIGHT? YEAH. THAT'S RIGHT. 186 00:17:50,653 --> 00:17:52,653 LET'S DIG IN. MMM. 187 00:17:56,159 --> 00:17:58,091 [ Explosion ] 188 00:17:59,495 --> 00:18:02,479 LOOKS LIKE THAT WALL'S GONNA COME DOWN! LOOK OUT! 189 00:18:13,843 --> 00:18:17,345 MR. MORTON? I'VE LOST THAT STRANGE SIGNAL AGAIN. 190 00:18:19,281 --> 00:18:22,850 MY BOARD INDICATES KOWALSKI WAS CLOSING IN ON IT WITH THE ANALYZER. 191 00:18:22,918 --> 00:18:26,954 GUARD THE FREQUENCY. IT MAY COME ON AGAIN. AYE, SIR. 192 00:18:27,022 --> 00:18:30,791 THIS IS THE EXEC. KOWALSKI, REPORT TO THE CONTROL ROOM ON THE DOUBLE. 193 00:18:30,860 --> 00:18:33,494 [ On Speaker ] REPORT TO THE CONTROL ROOM ON THE DOUBLE. 194 00:18:35,097 --> 00:18:37,415 REPEAT: THIS IS THE EXEC. 195 00:18:37,483 --> 00:18:39,417 REPORT TO THE CONTROL ROOM AT ONCE. 196 00:18:39,485 --> 00:18:41,602 REPORT TO THE CONTROL ROOM AT ONCE. 197 00:18:45,507 --> 00:18:48,993 REPEAT: KOWALSKI, REPORT TO THE CONTROL ROOM. 198 00:18:49,061 --> 00:18:51,511 REPORT TO THE CONTROL ROOM ON THE DOUBLE. 199 00:18:57,920 --> 00:19:00,287 THAT WASN'T TOO BAD. 200 00:19:00,356 --> 00:19:02,757 YEAH. WE'RE STILL ALIVE. 201 00:19:02,825 --> 00:19:05,526 YEAH. NOW LET'S GET TO WORK. RIGHT. 202 00:19:08,364 --> 00:19:10,297 RIGHT. 203 00:19:11,534 --> 00:19:13,868 GET THAT LIGHT UP HERE. RIGHT. 204 00:19:21,711 --> 00:19:23,644 WATCH IT. YEAH. 205 00:19:29,452 --> 00:19:31,419 I GOT IT. 206 00:19:31,487 --> 00:19:33,504 LET ME HAVE THAT LAMP. 207 00:19:39,512 --> 00:19:42,279 THIS-- YEAH. 208 00:19:42,348 --> 00:19:45,482 THERE SEEMS TO BE SOME KIND OF OPEN SPACE BEHIND THERE. 209 00:19:45,552 --> 00:19:47,484 HERE. I'LL HOLD IT, SIR. 210 00:19:48,655 --> 00:19:52,056 SKIPPER! SKIPPER! 211 00:19:52,125 --> 00:19:54,040 CAN YOU HEAR ME? 212 00:19:57,113 --> 00:20:01,816 SKIPPER! IF YOU CAN HEAR ME, WE'RE DIGGING OUR WAY THROUGH TO YOU. 213 00:20:07,423 --> 00:20:10,491 SKIPPER! SKIPPER! 214 00:20:19,836 --> 00:20:23,437 - CHIEF. CHIEF. - HE'S IN THERE, CHIEF. I CAN HEAR HIM. 215 00:20:23,505 --> 00:20:25,772 COOL IT, PATTERSON. 216 00:20:25,842 --> 00:20:28,275 SKIPPER, WHAT'S THE SETUP IN THERE? 217 00:20:28,344 --> 00:20:31,178 CAN YOU TELL ME? [ Sighs ] 218 00:20:31,247 --> 00:20:34,315 I-- I'M ALL RIGHT. 219 00:20:35,751 --> 00:20:37,784 I-- 220 00:20:37,854 --> 00:20:40,487 I'M, UH-- 221 00:20:40,556 --> 00:20:42,556 I'M JUST SHAKEN UP A LITTLE, UH, 222 00:20:42,624 --> 00:20:44,575 BUT, UH, 223 00:20:46,079 --> 00:20:48,079 I-I CAN-- I CAN MOVE ALL RIGHT. 224 00:20:49,315 --> 00:20:51,315 SKIPPER, KEEP TALKING! 225 00:20:51,383 --> 00:20:53,300 DR. LA-- 226 00:20:55,471 --> 00:20:57,471 DR. LAND'S IN A BAD WAY. 227 00:20:57,540 --> 00:21:00,441 THE EXPLOSION NEARLY KILLED HIM. 228 00:21:00,510 --> 00:21:02,910 THE ADMIRAL SET IT OFF. 229 00:21:04,129 --> 00:21:06,897 THE ADMIRAL? THAT'S RIGHT. 230 00:21:06,966 --> 00:21:09,900 NOW GET TO THE RADIO... 231 00:21:09,969 --> 00:21:13,737 AND TELL MR. MORTON THAT I WANT THE ADMIRAL CONFINED TO HIS QUARTERS... 232 00:21:14,907 --> 00:21:16,907 UNTIL I GET BACK ON BOARD. 233 00:21:16,976 --> 00:21:20,043 BUT, SIR, THE ADMIRAL-- TELL HIM. 234 00:21:20,112 --> 00:21:22,045 NOW, MOVE. 235 00:21:23,115 --> 00:21:25,048 AYE, SIR. 236 00:21:27,319 --> 00:21:30,588 HEY, YOU BETTER TAKE THE LIGHT. OH. YEAH. 237 00:21:47,607 --> 00:21:49,607 SHARKEY TO SEAVIEW. SHARKEY TO SEAVIEW. 238 00:21:49,675 --> 00:21:52,309 COME IN, PLEASE. COME IN. 239 00:21:52,378 --> 00:21:57,047 THIS IS THE CHIEF, MR. MORTON. IT'S URGENT. IF YOU READ ME, COME IN, PLEASE. OVER. 240 00:21:57,116 --> 00:21:59,617 THIS IS MORTON, CHIEF. WHAT'S GOING ON DOWN THERE? 241 00:21:59,685 --> 00:22:03,854 FIRST, ABOUT THE SKIPPER. WE HAVEN'T GOTTEN HIM OUT YET, BUT, UH, HE'S ALIVE. 242 00:22:03,922 --> 00:22:07,141 IS HE BADLY HURT? WELL, ENOUGH, SIR. 243 00:22:07,210 --> 00:22:10,895 HE AND DR. LAND COULD BE OKAY ONCE WE GET THEM OUT, BUT THAT'S NOT WHY I'M CONTACTING YOU. 244 00:22:10,963 --> 00:22:13,447 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 245 00:22:13,515 --> 00:22:17,301 IT'S ABOUT THE ADMIRAL, SIR. WELL, WHAT ABOUT HIM? 246 00:22:17,369 --> 00:22:20,571 CAPTAIN CRANE WANTS YOU TO PUT HIM UNDER ARREST. 247 00:22:20,640 --> 00:22:24,224 ARREST THE ADMIRAL? DO YOU KNOW WHAT YOU'RE SAYING, SHARKEY? 248 00:22:24,293 --> 00:22:27,727 YES, SIR, I SURE DO, BUT THOSE ARE THE SKIPPER'S ORDERS. 249 00:22:27,796 --> 00:22:30,097 ARREST HIM AND CONFINE HIM TO QUARTERS. 250 00:22:30,166 --> 00:22:32,699 THIS IS NO TIME FOR BAD JOKES, CHIEF. 251 00:22:32,768 --> 00:22:36,003 SIR, I SURE WISH IT WAS A JOKE, BUT THERE'S SOMETHING'S WRONG WITH THE ADMIRAL. 252 00:22:36,072 --> 00:22:39,540 HE BLEW UP THE TUNNEL AND TRIED TO KILL THE SKIPPER AND DR. LAND. HE'S DANGEROUS. 253 00:22:39,609 --> 00:22:44,111 THE SKIPPER WANTS HIM KEPT HARMLESS UNTIL WE FIND OUT WHAT'S WRONG. 254 00:22:44,179 --> 00:22:46,446 ALL RIGHT, SHARKEY. 255 00:22:46,515 --> 00:22:48,816 GET BACK AND RESCUE THE CAPTAIN AND DR. LAND. 256 00:22:48,884 --> 00:22:50,884 TELL HIM I'LL HANDLE THINGS AT THIS END. 257 00:22:50,953 --> 00:22:53,537 AYE, SIR. OVER AND OUT. 258 00:22:59,128 --> 00:23:02,379 HANLEY, ROGERS. GET ARMS FOR THE THREE OF US AND MEET ME IN CORRIDOR D-7. 259 00:23:02,448 --> 00:23:04,615 WE'LL HAVE TO FIND THE ADMIRAL. 260 00:23:24,303 --> 00:23:26,237 ADMIRAL. 261 00:23:27,539 --> 00:23:30,707 ADMIRAL? IF YOU'RE IN THERE, OPEN UP. 262 00:23:30,777 --> 00:23:33,510 IT'S MORTON. I WANT TO TALK TO YOU. 263 00:23:46,208 --> 00:23:48,542 HE'S ALIVE. GET HIM TO SICK BAY. 264 00:23:53,749 --> 00:23:56,750 NOW HEAR THIS: ALL HANDS, THIS IS THE EXEC. 265 00:23:56,818 --> 00:23:59,837 ADMIRAL NELSON IS SOMEWHERE ON BOARD. HE'S... ILL. 266 00:23:59,906 --> 00:24:02,740 I WANT HIM SEIZED AND CONFINED TO QUARTERS. 267 00:24:02,808 --> 00:24:07,428 REPEAT: ADMIRAL NELSON IS TO BE SEIZED AND CONFINED TO QUARTERS. 268 00:24:07,496 --> 00:24:10,564 WARNING: HE MAY BE ARMED AND HE MAY BE DANGEROUS. 269 00:24:10,633 --> 00:24:13,250 HE MAY BE ARMED AND HE MAY BE DANGEROUS. 270 00:24:37,443 --> 00:24:39,476 KEEP AWAY FROM THAT INTERCOM. 271 00:24:44,450 --> 00:24:46,383 [ Shouts ] 272 00:25:47,279 --> 00:25:49,396 [ Hissing Sound ] 273 00:26:04,130 --> 00:26:06,130 WHAT'S HAPPENING, PATTERSON? 274 00:26:07,300 --> 00:26:09,766 SKIPPER'S OUT LIKE A LIGHT AGAIN, CHIEF. 275 00:26:09,835 --> 00:26:12,903 [ Loud Rumbling ] 276 00:26:15,007 --> 00:26:17,041 LET'S GET 'EM OUT OF THERE! 277 00:27:45,914 --> 00:27:48,348 THIS IS NELSON. 278 00:27:48,416 --> 00:27:51,051 ADDITIONAL DATA ON THE STATUS OF SEAVIEW. 279 00:27:51,120 --> 00:27:53,920 [ On Speaker ] PROCEED. 280 00:27:53,989 --> 00:27:57,224 NERVE GAS METHOLIN "X" HAS BEEN USED ABOARD. 281 00:27:57,292 --> 00:27:59,292 THE ENTIRE CREW IS IMMOBILIZED, 282 00:27:59,361 --> 00:28:03,647 WITH THE EXCEPTION OF CHIEF PETTY OFFICER SHARKEY AND CREWMAN PATTERSON. 283 00:28:03,716 --> 00:28:05,649 WHY ARE THEY EXCEPTIONS? 284 00:28:05,718 --> 00:28:08,986 THEY'VE GONE TO THE UNDERWATER CAVE TO TRY TO FIND OUT WHAT HAPPENED TO CRANE. 285 00:28:09,055 --> 00:28:12,723 WE ARE SENDING ONE OF OUR SUBMARINES TO THE AREA WITH A LANDING PARTY. 286 00:28:12,792 --> 00:28:17,460 PATTERSON AND SHARKEY WILL BE TAKEN CARE OF. WHAT IS YOUR NEXT STEP? 287 00:28:17,529 --> 00:28:20,363 WELL, THE DESTRUCTION OF SEAVIEW. 288 00:28:20,432 --> 00:28:23,067 YOUR PLAN? NOW, WAIT, WAIT. 289 00:28:23,135 --> 00:28:25,803 YOUR SUBMARINE WILL BE STANDING BY FOR ME? 290 00:28:25,871 --> 00:28:28,605 IT WILL. 291 00:28:28,674 --> 00:28:31,608 THEN I'LL JUST LET THE REACTOR RUN WILD. 292 00:28:31,677 --> 00:28:36,246 THERE'LL BE NOTHING LEFT OF SEAVIEW BUT-- BUT NUCLEAR DUST. 293 00:28:36,315 --> 00:28:38,248 OUT. 294 00:29:18,340 --> 00:29:20,357 [ Humming ] 295 00:29:24,780 --> 00:29:26,946 [ Humming: Different Tone ] 296 00:29:46,402 --> 00:29:49,069 I'LL TRY TO BRING HIM TO WITH AN ANTI-RADIATION SHOT. 297 00:29:49,137 --> 00:29:51,805 [ Zipper Zipping ] GET THE EXEC TO SEND HELP DOWN, ON THE DOUBLE! 298 00:29:51,873 --> 00:29:53,807 RIGHT. 299 00:29:57,145 --> 00:30:00,647 SEAVIEW, THIS IS PATTERSON. SEAVIEW, THIS IS PATTERSON. CAN YOU READ ME? OVER. 300 00:30:03,586 --> 00:30:05,601 SEAVIEW, THIS IS PATTERSON. 301 00:30:05,670 --> 00:30:07,838 [ On Speaker ] CAN YOU HEAR US UP THERE? 302 00:30:07,907 --> 00:30:10,440 WE NEED HELP AND WE NEED IT BAD. 303 00:30:10,509 --> 00:30:13,109 CAN YOU HEAR US? ACKNOWLEDGE. 304 00:30:21,187 --> 00:30:23,119 CAN'T GET THROUGH, CHIEF. 305 00:30:23,188 --> 00:30:25,588 NOT A PEEP OUT OF 'EM UP THERE. 306 00:30:27,325 --> 00:30:30,127 WE GOTTA GET 'EM ABOARD SOME WAY. 307 00:30:30,195 --> 00:30:33,146 GET THE DIVING OUTFITS ON 'EM. MAYBE THE TWO OF US CAN-- 308 00:30:39,655 --> 00:30:43,323 HEY, CHIEF. THEY SENT DOWN A RESCUE PARTY. 309 00:30:50,132 --> 00:30:53,867 HOLD IT. THEY'RE NOT OURS. 310 00:30:53,936 --> 00:30:56,670 THEY'RE NOT WHAT? 311 00:30:56,739 --> 00:30:58,422 THEY'RE NOT OURS. 312 00:31:00,275 --> 00:31:02,241 LET'S GET 'EM. 313 00:31:24,599 --> 00:31:29,268 NO. WE HAVE ORDERS TO TAKE THEM BACK WITH US. 314 00:31:29,338 --> 00:31:33,005 [ Loud Rumbling ] 315 00:31:35,009 --> 00:31:38,077 FIRST WE'VE GOTTA FIND THAT ZYCRON DEPOSIT... 316 00:31:38,146 --> 00:31:40,480 BEFORE THIS WHOLE PLACE COMES DOWN ON US. 317 00:31:42,617 --> 00:31:45,618 DON, YOU STAY HERE. YOU'RE ON ALERT FOR COMMUNICATIONS FROM THE SUBMARINE. 318 00:31:45,687 --> 00:31:47,687 YOU, COME WITH ME. 319 00:31:55,364 --> 00:31:57,697 ALL RIGHT. COME ON, SCOTT. LET'S GO. 320 00:32:24,259 --> 00:32:28,094 [ Beeping ] 321 00:32:28,163 --> 00:32:30,096 [ Stops ] 322 00:32:31,733 --> 00:32:34,501 THIS IS NELSON. WHAT IS YOUR STATUS? 323 00:32:34,570 --> 00:32:36,736 THE REACTOR IS BUILDING TOWARD EXPLOSION. 324 00:32:36,805 --> 00:32:38,971 I'M PREPARING TO LEAVE FOR SUBMARINE RENDEZVOUS. 325 00:32:39,040 --> 00:32:42,642 THE SUBMARINE'S RUDDER CONTROLS WERE DAMAGED BY AN UNDERWATER QUAKE. 326 00:32:42,711 --> 00:32:46,446 IT CAN'T REACH RENDEZVOUS COORDINATES FOR 30 MINUTES. 327 00:32:46,515 --> 00:32:49,148 REMAIN ABOARD UNTIL FURTHER NOTIFICATION. 328 00:32:49,218 --> 00:32:53,453 BUT-- LOOK, THE REACTOR'S GOING TO BLOW IN ABOUT 25 MINUTES! 329 00:32:53,522 --> 00:32:56,856 YOU HAVE NOT COMPLETED YOUR MISSION. OH, NO. NO. 330 00:32:56,925 --> 00:33:00,227 BUT, UH, WE HAD A CLEAR UNDERSTANDING THAT-- 331 00:33:00,295 --> 00:33:04,848 WHATEVER UNDERSTANDING YOU HAVE HAS BEEN IMPLANTED BY OUR TECHNIQUES. 332 00:33:04,916 --> 00:33:09,352 YOU WILL OBEY ORDERS WITHOUT QUALIFICATION. IS THAT CLEAR? 333 00:33:09,420 --> 00:33:13,056 YES. WE WILL CONTACT YOU LATER. OUT. 334 00:33:14,926 --> 00:33:16,860 [ Sighs ] 335 00:34:56,945 --> 00:34:58,945 WE'VE SEEN ENOUGH FOR OUR REPORT. 336 00:34:59,014 --> 00:35:01,681 LET'S GET BACK TO THE LANDING AREA. RIGHT. 337 00:35:09,040 --> 00:35:11,323 [ Static Crackling ] 338 00:35:15,163 --> 00:35:17,097 [ Sighs ] 339 00:35:17,165 --> 00:35:19,849 COME ON, CHIEF. COME ON. WAKE UP. COME ON. 340 00:35:19,917 --> 00:35:22,619 WHAT'S-- WHAT'S GOIN' ON? OH, SKIPPER. 341 00:35:23,688 --> 00:35:27,257 WHAT HAPPENED? WHAT-- 342 00:35:27,325 --> 00:35:29,242 OH! 343 00:35:29,311 --> 00:35:31,194 THOSE DIVERS, THEY WEREN'T OURS. 344 00:35:31,263 --> 00:35:34,347 THEY MUST'VE GOTTEN PATTERSON AND ME WITH THEIR STUN GUNS. 345 00:35:34,415 --> 00:35:37,683 I GOT ONE OF 'EM. YOU MEAN-- YOU MEAN THERE WAS MORE THAN ONE? 346 00:35:37,752 --> 00:35:40,387 THERE WERE THREE, ALL TOLD. 347 00:35:41,456 --> 00:35:43,873 THEY MUST'VE GONE THROUGH THE TUNNEL. 348 00:35:43,942 --> 00:35:45,926 WE'D BETTER BE READY FOR THEM. 349 00:35:45,994 --> 00:35:48,494 WHAT ABOUT DR. LAND AND PATTERSON, SIR? 350 00:35:50,032 --> 00:35:52,032 PATTERSON WILL BE ALL RIGHT. 351 00:35:52,100 --> 00:35:56,603 AS FAR AS DR. LAND GOES, HIS ONLY CHANCE IS FOR US TO GET HIM ABOARD SEAVIEW. 352 00:35:56,671 --> 00:35:58,871 - STILL NO WORD, HUH? - NOTHING. 353 00:35:58,941 --> 00:36:01,341 I TRIED TO GET THEM WHILE YOU WERE OUT. NOTHING. 354 00:36:01,410 --> 00:36:03,727 I'LL SEE WHAT I CAN DO ABOUT PATTERSON. 355 00:36:03,795 --> 00:36:07,430 I GUESS THE ONLY HOPE FOR ALL OF US IS TO GET ON THOSE SUITS AND BACK ON SEAVIEW. 356 00:36:07,499 --> 00:36:10,199 COME ON, PATTERSON! WAKE UP. COME ON, PATTERSON! WAKE UP! WAKE UP! 357 00:36:10,268 --> 00:36:12,836 HE'S COMING TO. 358 00:36:29,621 --> 00:36:32,355 I GUESS THAT DOES IT FOR NOW, SIR. 359 00:36:32,424 --> 00:36:34,424 LET'S GET DR. LAND INTO HIS SUIT. 360 00:36:34,493 --> 00:36:37,159 WE'VE GOTTA GET BACK TO THE SEAVIEW FAST. AYE, SIR. 361 00:36:37,228 --> 00:36:39,563 [ Coughing ] 362 00:36:46,588 --> 00:36:49,089 [ Beeping ] 363 00:36:52,661 --> 00:36:56,162 THIS IS NELSON. COME IN. WHAT IS YOUR CURRENT STATUS? 364 00:36:56,231 --> 00:36:58,732 THE REACTOR'S BUILDING TO CRITICAL MASS. 365 00:36:58,800 --> 00:37:01,768 EXPLOSION IN ABOUT, UH, NINE MINUTES. 366 00:37:01,837 --> 00:37:04,737 WE ARE CONCERNED THAT THERE MAY BE AN ATTEMPT TO STOP IT. 367 00:37:04,806 --> 00:37:07,607 BUT WHY? THERE'S NOBODY ABOARD WHO COULD DO THAT. 368 00:37:07,676 --> 00:37:10,710 NO, BUT WE'VE BEEN UNABLE TO CONTACT OUR LANDING PARTY. 369 00:37:10,779 --> 00:37:13,379 IF THE SEAVIEW CREW MANAGED TO DEFEAT THEM, 370 00:37:13,448 --> 00:37:16,282 THEY MAY BE ON THEIR WAY BACK TO THE SUBMARINE. 371 00:37:16,351 --> 00:37:18,418 THEY'D NEVER BE ABLE TO STOP ME. 372 00:37:18,486 --> 00:37:21,420 SEE TO IT THAT THEY DON'T. YOUR TASK STILL REMAINS THE SAME. 373 00:37:21,489 --> 00:37:23,990 WELL, IT'S AS GOOD AS DONE. OUT. 374 00:38:06,234 --> 00:38:09,502 [ Crane ] JUST A LITTLE FURTHER. HANG ON. 375 00:39:11,716 --> 00:39:13,649 SKIPPER. 376 00:39:21,459 --> 00:39:23,759 HE'S ALIVE. 377 00:39:23,828 --> 00:39:26,328 WHAT HAPPENED TO HIM? 378 00:39:34,122 --> 00:39:37,957 I THINK WE'RE BOTH GUESSING THE SAME THING. 379 00:39:38,026 --> 00:39:41,761 THE ADMIRAL, HUH? SOMETHING'S WRONG WITH HIM. 380 00:39:41,829 --> 00:39:44,897 I DON'T KNOW WHY, BUT HE TRIED TO KILL DR. LAND AND ME. 381 00:39:44,966 --> 00:39:49,419 BRAIN-- BRAINWASHED. 382 00:39:51,005 --> 00:39:54,174 "BRAINWASHED"? HOW? WHEN? 383 00:39:55,327 --> 00:39:57,893 HE WAS... 384 00:39:57,962 --> 00:40:01,747 24 HOURS LATE FOR HIS MEETING WITH ME. 385 00:40:01,816 --> 00:40:03,766 BEFORE HE BROUGHT YOU ABOARD? 386 00:40:03,834 --> 00:40:06,820 THEY MUST HAVE... GOT HIM, 387 00:40:08,089 --> 00:40:10,256 BRAINWASHED HIM. 388 00:40:10,325 --> 00:40:12,925 AND THEY MUST'VE-- 389 00:40:15,697 --> 00:40:19,199 WELL, SIR, IF HE'S ABOARD, AND THE REST OF THE CREW IS LIKE THIS, WE JUST-- 390 00:40:19,267 --> 00:40:23,903 I KNOW, I KNOW. WE'VE GOT TO GET DR. LAND TO THE DECONTAMINATION CHAMBER. 391 00:40:23,972 --> 00:40:28,141 CHIEF, YOU AND I ARE GONNA CHECK EVERY SQUARE INCH OF THIS SHIP-- 392 00:40:28,210 --> 00:40:31,628 [ On Speaker ] LEE. LEE, THIS IS NELSON. 393 00:40:31,696 --> 00:40:33,696 THERE'S AN OLD SAYING, LEE, YOU KNOW, 394 00:40:33,765 --> 00:40:36,665 ABOUT LEAPING FROM THE FRYING PAN INTO THE FIRE. 395 00:40:36,734 --> 00:40:39,903 WELL, THAT'S WHAT YOU'VE DONE BY COMING BACK ABOARD. 396 00:40:50,582 --> 00:40:53,065 ADMIRAL. 397 00:40:53,134 --> 00:40:55,952 ADMIRAL, IT'S LEE. LISTEN TO ME. 398 00:40:56,020 --> 00:40:59,622 I DON'T KNOW WHAT YOU'VE DONE OR, UH, WHAT THEY'VE DONE TO YOU, 399 00:40:59,691 --> 00:41:02,842 BUT YOU'VE GOT TO STOP RIGHT NOW. 400 00:41:02,911 --> 00:41:05,845 ADMIRAL? LET ME TALK TO YOU. 401 00:41:07,115 --> 00:41:09,548 THAT'S ALL I ASK. 402 00:41:09,617 --> 00:41:11,934 JUST LET ME TALK TO YOU. 403 00:41:12,003 --> 00:41:14,236 THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT. 404 00:41:14,305 --> 00:41:17,356 I'VE PULLED THE RODS ON THE REACTOR. IT'S GOING WILD. 405 00:41:17,425 --> 00:41:20,943 IN A FEW MINUTES, IT'LL REACH CRITICAL MASS. 406 00:41:21,012 --> 00:41:24,213 AND ALL OF US HERE WILL BE PART OF THE CLOUD OF DUST... 407 00:41:24,282 --> 00:41:26,316 THAT WAS SEAVIEW. 408 00:41:26,384 --> 00:41:29,268 HE COULDN'T DO IT, SKIPPER. HE JUST-- HE JUST COULDN'T DO IT. 409 00:41:29,336 --> 00:41:31,104 [ Explosion ] 410 00:42:13,464 --> 00:42:15,464 WELL, WE'RE STILL HERE, SKIPPER. 411 00:42:15,533 --> 00:42:17,934 IT COULDN'T HAVE BEEN THE REACTOR. BUT IT WAS. 412 00:42:18,002 --> 00:42:20,652 FORTUNATELY, THE SAFETY VALVES... 413 00:42:20,721 --> 00:42:23,156 VENTED MOST OF THE EXPLOSION INTO THE SEA. 414 00:42:24,642 --> 00:42:26,642 BUT THE MAIN FORCE IS STILL BUILDING. 415 00:42:26,711 --> 00:42:28,711 LOOK, I'LL TAKE CARE OF THE REACTOR. 416 00:42:28,779 --> 00:42:32,047 YOU GET DR. LAND INTO THE DECONTAMINATION CHAMBER. AYE, SIR. 417 00:42:32,116 --> 00:42:34,783 OH. WHAT ABOUT THE ADMIRAL? 418 00:42:34,852 --> 00:42:37,886 WE'LL FACE THAT WHEN WE RUN INTO HIM. 419 00:42:37,955 --> 00:42:39,888 HOW, SIR? 420 00:42:39,957 --> 00:42:41,958 IF WE HAVE TO, WE'LL KILL HIM. 421 00:42:44,629 --> 00:42:46,563 AYE, SIR. 422 00:43:07,118 --> 00:43:10,853 AS SOON AS YOU GET DR. LAND IN THE CHAMBER, PATTERSON WILL STAY ON GUARD. 423 00:43:10,922 --> 00:43:12,855 I'LL MEET YOU IN THE CONTROL ROOM. 424 00:43:12,924 --> 00:43:15,224 WHAT IF YOU NEED HELP WITH THE REACTOR, SKIPPER? 425 00:43:15,293 --> 00:43:19,028 IF I CAN'T HANDLE IT, NONE OF US WILL HAVE TO WORRY ABOUT ANYTHING. 426 00:43:20,031 --> 00:43:22,431 ALL RIGHT. LET'S GO. AYE, SIR. 427 00:43:45,590 --> 00:43:47,590 [ Gunshots ] 428 00:43:55,149 --> 00:43:57,116 THE ADMIRAL, SIR? 429 00:43:57,185 --> 00:43:59,985 GET GOING WITH DR. LAND. AYE, SIR. 430 00:44:00,054 --> 00:44:01,987 NOW, COME ON. 431 00:44:03,490 --> 00:44:05,425 COME ON. 432 00:44:05,493 --> 00:44:09,779 SIR, MAYBE I COULD-- WELL, WITH THE ADMIRAL BEING LIKE HE IS-- 433 00:44:09,848 --> 00:44:12,949 YOU'VE GOT YOUR ORDERS. GET GOING. AYE, SIR. 434 00:45:28,793 --> 00:45:30,710 [ Gunshot ] 435 00:45:33,164 --> 00:45:35,831 CHIEF, STAY AWAY FROM THERE. 436 00:45:35,900 --> 00:45:38,534 SIR-- SIR, THE REACTOR'S GONNA GO. 437 00:45:38,603 --> 00:45:40,536 WE'VE GOTTA GET IN THERE AND SHUT IT DOWN. 438 00:45:40,604 --> 00:45:45,307 NO. NO, NOBODY IS GOING TO SHUT IT DOWN. JUST STAY AWAY FROM THE HATCH. 439 00:45:45,376 --> 00:45:48,060 I CAN'T, SIR. I-- I GOTTA GET IN THERE. 440 00:45:48,128 --> 00:45:52,047 I JUST CAN'T LET THE SEAVIEW GO UP IN SMOKE. OH, SHE'S GOING UP ALL RIGHT. 441 00:45:52,117 --> 00:45:55,634 I HAVE RECEIVED MY ORDERS-- DESTROY SEAVIEW-- AND I'M GOING TO CARRY THEM OUT. 442 00:45:55,703 --> 00:45:58,604 PLEASE, SIR, I-- I-- 443 00:45:58,673 --> 00:46:01,490 I DON'T KNOW WHAT THEY DID TO YOU OR WHY YOU'RE ACTING THIS WAY, 444 00:46:01,559 --> 00:46:04,243 BUT I GOTTA GET IN THERE AND SHUT THAT REACTOR DOWN, 445 00:46:04,311 --> 00:46:06,963 EVEN IF I HAVE TO KILL YOU. 446 00:46:23,147 --> 00:46:25,647 SIR. 447 00:46:25,716 --> 00:46:28,500 THIS IS THE END, CHIEF, FOR YOU, FOR ME AND THE SEAVIEW. 448 00:46:28,569 --> 00:46:30,669 ADMIRAL? 449 00:46:45,269 --> 00:46:47,436 IS HE DEAD? 450 00:46:47,504 --> 00:46:50,505 I GAVE HIM A LOW-VOLTAGE SHOCK TREATMENT. 451 00:46:50,574 --> 00:46:52,574 IT COULD CURE HIM. 452 00:46:53,911 --> 00:46:55,911 OR KILL HIM? 453 00:47:02,386 --> 00:47:05,221 [ Explosions Continue ] 454 00:47:08,626 --> 00:47:10,843 PATTERSON, GIVE ME A HAND. 455 00:47:43,210 --> 00:47:46,111 LEE! LEE, YOU CAN'T! 456 00:47:52,436 --> 00:47:54,920 IT'S TOO LATE FOR THAT NOW! 457 00:48:09,253 --> 00:48:12,288 NOW, HOW DID ALL THIS HAPPEN? WHO'S RESPONSIBLE FOR THIS? 458 00:48:12,356 --> 00:48:15,491 "HOW DID ALL THIS HAPPEN?" YOU CAN TELL ME ABOUT IT LATER. 459 00:48:15,560 --> 00:48:17,493 IT'S ALL RIGHT NOW. 460 00:48:17,562 --> 00:48:21,063 THE REACTION SHORTED OUT, AND THE SEAVIEW IS HERSELF AGAIN. 461 00:48:34,044 --> 00:48:37,195 A LITTLE PIECE OF ROCK, A BIT OF MINERAL, 462 00:48:37,264 --> 00:48:40,198 YET WITH SOMETHING LIKE THIS, MEN COULD DEVASTATE THE EARTH... 463 00:48:40,267 --> 00:48:44,737 OR, PERHAPS, ONE DAY FIND THE LIMITS OF OUTER SPACE. 464 00:48:44,805 --> 00:48:47,323 LET'S HOPE IT'S NOT OBLIVION WE FIND WITH IT. 465 00:48:47,392 --> 00:48:49,307 [ Chuckles ] AMEN. 466 00:48:49,377 --> 00:48:52,411 I HAD MY OWN LITTLE TASTE OF PERSONAL OBLIVION BECAUSE OF THIS. 467 00:48:52,480 --> 00:48:54,413 DE-- DESTROY SEAVIEW. 468 00:48:54,482 --> 00:48:58,067 THAT IS UNBELIEVABLE. YOU WERE A FORTUNATE MAN, ADMIRAL. 469 00:48:58,135 --> 00:49:01,837 THEY DIDN'T HAVE YOU LONG ENOUGH TO ALLOW THE BRAINWASH TO BE ANYTHING BUT TEMPORARY. 470 00:49:01,905 --> 00:49:05,424 THAT'S WHY THE SHOCK EFFECT OF THE LASER COULD REVERSE IT. 471 00:49:05,493 --> 00:49:08,610 IT CAME CLOSE ENOUGH TO BEING PERMANENT FOR ALL OF US, BELIEVE ME. 472 00:49:08,679 --> 00:49:12,047 SIR? THIS JUST CAME IN FROM WASHINGTON. 473 00:49:12,116 --> 00:49:15,217 THANKS, CHIEF. OH, H-HOW'S THE, UH-- 474 00:49:15,286 --> 00:49:18,787 OH, FINE, JUST FINE, SIR. I'LL BE BACK ON FULL DUTY IN A COUPLE OF DAYS. 475 00:49:18,856 --> 00:49:20,790 DON'T GIVE IT ANOTHER THOUGHT. 476 00:49:20,858 --> 00:49:23,376 I'LL GIVE IT, UH, MANY THOUGHTS, CHIEF. 477 00:49:25,145 --> 00:49:28,630 WELL, THEY KNOW THE NATION RESPONSIBLE. 478 00:49:28,699 --> 00:49:30,950 THERE'LL BE SOME DIPLOMATIC DISCUSSION, 479 00:49:31,018 --> 00:49:33,135 SOME VERBAL WRIST SLAPPING AT THE EXECUTIVE LEVEL. 480 00:49:33,204 --> 00:49:38,040 AND THE WORLD AND SEAVIEW WILL SAIL INTO THE FUTURE AS THOUGH NOTHING EVER HAPPENED. 50764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.