All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S03E25 - Deadly Cloud.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,719 --> 00:00:22,387 [ Nelson On Radio ] SEAVIEW TO FLYING SUB. SEAVIEW TO FLYING SUB. COME IN. 2 00:00:22,455 --> 00:00:24,455 I READ YOU, ADMIRAL. OVER. 3 00:00:24,524 --> 00:00:27,726 WE'RE NOT PICKING UP THE CLOUD ON OUR INSTRUMENTS. WHAT LUCK ARE YOU HAVING? 4 00:00:27,795 --> 00:00:29,711 IT'S OUT THERE, ALL RIGHT. 5 00:00:29,780 --> 00:00:33,265 IT'S ABOUT, UH, 25 MILES DEAD AHEAD. 6 00:00:33,334 --> 00:00:36,118 HMM. ALL RIGHT, CIRCLE IT. 7 00:00:36,187 --> 00:00:39,354 GET RADIATION READINGS AND FULL CAMERA COVERAGE. START YOUR CAMERAS NOW. 8 00:00:42,710 --> 00:00:45,744 CAMERAS ARE ON. KEEP 'EM ROLLING. 9 00:00:45,813 --> 00:00:48,380 BUT DON'T MAKE CONTACT WITH THE CLOUD ITSELF. YOU UNDERSTAND? 10 00:00:48,448 --> 00:00:50,849 ANYTHING UNUSUAL HAPPENS, YOU'LL LET ME KNOW. 11 00:00:50,918 --> 00:00:52,918 WILL DO. OUT. 12 00:00:55,022 --> 00:00:57,689 [ Buzzer Buzzing ] WASHINGTON. 13 00:01:02,345 --> 00:01:05,380 ARE YOU AT THE CLOUD YET, NELSON? YES, SIR. WE HAVE IT IN SIGHT. 14 00:01:05,448 --> 00:01:08,767 YOU'RE STILL CONVINCED THAT THIS IS THE CAUSE OF ALL THE DISASTERS? 15 00:01:08,836 --> 00:01:10,752 WELL, THERE'S NO QUESTION ABOUT IT. 16 00:01:10,821 --> 00:01:13,455 EVER SINCE THAT CLOUD SUDDENLY APPEARED IN THE PACIFIC THREE WEEKS AGO, 17 00:01:13,524 --> 00:01:15,457 UNBELIEVABLE CATASTROPHE HAS STRUCK THE WORLD. 18 00:01:15,526 --> 00:01:17,459 WE'RE-- WE'RE BEING TORN APART. 19 00:01:17,528 --> 00:01:21,696 ALL INSTRUMENTS SHOW THAT THE CLOUD IS THE CENTER OF THE SHOCK WAVES. 20 00:01:21,765 --> 00:01:24,650 WELL, CAPTAIN CRANE IS CIRCLING IT IN THE FLYING SUB RIGHT NOW. 21 00:01:24,718 --> 00:01:26,752 ON THE BASIS OF HIS FINDINGS, WE'LL TAKE ACTION. 22 00:01:26,820 --> 00:01:28,820 NOW JUST REMEMBER, 23 00:01:28,889 --> 00:01:31,156 WE'VE SENT A DOZEN SHIPS AND PLANES INTO THAT CLOUD... 24 00:01:31,224 --> 00:01:33,158 AND NEVER HEARD FROM THEM AGAIN. 25 00:01:33,226 --> 00:01:36,127 AND WE'VE HAD NO LUCK PENETRATING IT WITH OUR HEAVIEST NUCLEAR WEAPONS. 26 00:01:38,132 --> 00:01:40,766 WHAT-- WHAT WAS THAT, SIR? 27 00:01:40,834 --> 00:01:42,768 THAT'S ANOTHER EARTHQUAKE. 28 00:01:42,836 --> 00:01:45,069 TWENTY-FOUR HOURS. 29 00:01:45,138 --> 00:01:48,474 THAT'S HOW LONG OUR COMPUTERS GIVE US BEFORE OUR PLANET DISINTEGRATES COMPLETELY. 30 00:01:48,542 --> 00:01:51,259 NOW I UNDERSTAND YOU'VE TAKEN ONLY A SKELETON CREW... 31 00:01:51,328 --> 00:01:53,612 BECAUSE THIS COULD BE A SUICIDE MISSION. 32 00:01:53,681 --> 00:01:56,448 YOU'RE OUR LAST HOPE. 33 00:01:56,517 --> 00:01:58,433 GOOD LUCK. 34 00:01:58,502 --> 00:02:00,919 MMM. THANK YOU, SIR. 35 00:02:10,881 --> 00:02:14,266 UNDERWATER EARTHQUAKE, ADMIRAL. FORCE EIGHT. 36 00:02:14,334 --> 00:02:17,235 IF THAT KEEPS UP-- WELL, IT'S NOT GOING TO. 37 00:02:17,304 --> 00:02:21,289 AS SOON AS WE HEAR FROM THE FLYING SUB, WE'RE MOVING AGAINST THAT CLOUD. 38 00:02:24,828 --> 00:02:26,945 [ Thunderclap ] 39 00:02:32,419 --> 00:02:34,352 FS-1 TO SEAVIEW. 40 00:02:34,421 --> 00:02:37,305 FS-1 TO SEAVIEW. COME IN. COME IN. 41 00:02:37,374 --> 00:02:39,674 YES, LEE. WHAT IS IT? I'M OUT OF CONTROL. 42 00:02:41,545 --> 00:02:44,112 I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT, UH, 43 00:02:44,181 --> 00:02:46,180 SOMETHING'S PULLING ME INTO THE CLOUD. 44 00:02:46,249 --> 00:02:48,250 WELL, FIGHT IT. ONCE YOU'RE PULLED IN THERE, YOU'LL-- 45 00:02:48,318 --> 00:02:50,652 I'M TRYING, ADMIRAL, BUT I CAN'T. 46 00:02:52,206 --> 00:02:54,138 I CAN'T FIGHT IT. 47 00:02:55,192 --> 00:02:57,208 [ Thunderclap ] 48 00:03:04,485 --> 00:03:06,485 THERE'S NO WAY TO MANEUVER OUT. 49 00:03:07,954 --> 00:03:10,538 THERE'S NO WAY TO MANEUVER OUT! 50 00:03:11,875 --> 00:03:14,342 LEE. LEE, WHAT'S HAPPENING? 51 00:03:14,411 --> 00:03:16,728 [ Nelson ] WHAT'S HAPPENING? 52 00:03:16,797 --> 00:03:19,348 [ Thunderclap ] 53 00:03:20,951 --> 00:03:22,884 CAN YOU HEAR ME? 54 00:03:22,953 --> 00:03:24,936 WHAT'S GOING ON WITH THE-- 55 00:03:50,948 --> 00:03:52,948 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 56 00:03:54,768 --> 00:03:56,702 STARRING RICHARD BASEHART, 57 00:03:59,172 --> 00:04:00,805 DAVID HEDISON. 58 00:04:06,313 --> 00:04:08,313 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 59 00:04:30,320 --> 00:04:33,070 SEAVIEW TO FLYING SUB. 60 00:04:33,139 --> 00:04:35,573 COME IN, LEE. 61 00:04:35,642 --> 00:04:37,642 COME IN. 62 00:04:39,012 --> 00:04:41,279 WHAT NOW, SIR? 63 00:04:41,348 --> 00:04:43,515 IF WE'RE STILL MANEUVERABLE, WE GO UNDER THE CLOUD. 64 00:04:43,583 --> 00:04:46,334 KOWALSKI, CHECK DAMAGE CONTROL CENTER, ON THE DOUBLE. 65 00:04:46,403 --> 00:04:48,353 RIGHT, CHIEF. 66 00:04:48,422 --> 00:04:51,506 EVERYTHING SEEMS A-OKAY HERE. 67 00:04:51,574 --> 00:04:54,509 CHECK OUR BEARING. MAKE SURE WE'RE STILL HEADED STRAIGHT FOR THE CLOUD. 68 00:04:54,577 --> 00:04:56,510 THEN ALL AHEAD FLANK. AYE, AYE. 69 00:05:00,134 --> 00:05:02,333 SEAVIEW TO WASHINGTON CONTROL. 70 00:05:02,402 --> 00:05:04,703 SEAVIEW TO WASHINGTON CONTROL. 71 00:05:04,772 --> 00:05:07,238 [ Man ] YES, ADMIRAL? 72 00:05:07,307 --> 00:05:09,808 WE'RE APPROACHING THE AREA WHERE WE GO UNDER THE CLOUD. 73 00:05:09,877 --> 00:05:11,843 IT MAY INTERFERE WITH COMMUNICATIONS. 74 00:05:11,911 --> 00:05:14,863 [ Man ] HAS CAPTAIN CRANE REPORTED HIS FINDINGS YET? 75 00:05:14,931 --> 00:05:17,949 [ Nelson ] WE LOST, UH, CONTACT WITH HIM, SIR. [ Man ] I SEE. 76 00:05:18,018 --> 00:05:20,952 ANY, UH, CHANGE IN CONDITIONS THERE? 77 00:05:21,021 --> 00:05:22,954 THEY'RE WORSENING RAPIDLY. 78 00:05:23,023 --> 00:05:25,957 HALF THE MAJOR CITIES IN THE SOUTHERN HEMISPHERE ARE IN RUINS. 79 00:05:26,026 --> 00:05:28,093 CONTACT ME AS SOON AS YOU KNOW ANYTHING DEFINITE. 80 00:05:28,161 --> 00:05:31,029 AYE, SIR. SONAR CONTACT DEAD AHEAD. 81 00:05:31,098 --> 00:05:34,149 RANGE: 300 YARDS. BEARING AND SPEED. 82 00:05:34,217 --> 00:05:37,135 0-2-0 DEGREES. FLANK SPEED. 83 00:05:37,204 --> 00:05:39,337 RIGHT ON THE NOSE FOR ENTRY UNDER THE CLOUD, SIR. 84 00:05:43,477 --> 00:05:45,476 [ Thunderclap ] 85 00:05:54,905 --> 00:05:56,838 WE'RE DEAD IN THE WATER. 86 00:05:59,659 --> 00:06:02,293 WHAT'S THE SONAR READING? NEGATIVE, SIR. 87 00:06:02,362 --> 00:06:04,529 WE'RE GETTING NO BOUNCE AT ALL. MMM. 88 00:06:04,598 --> 00:06:07,565 GIVE ME A FULL SONAR READOUT, 360 DEGREES. 89 00:06:07,634 --> 00:06:09,634 AYE, SIR. 90 00:06:11,654 --> 00:06:14,322 SEAVIEW TO WASHINGTON CONTROL. 91 00:06:14,390 --> 00:06:16,991 SEAVIEW TO WASHINGTON CONTROL. 92 00:06:17,060 --> 00:06:18,993 NO. NOTHING HERE EITHER. 93 00:06:19,062 --> 00:06:20,996 LET'S TRY THE NOSE. 94 00:06:31,692 --> 00:06:35,560 HOW COULD THAT CLOUD BE UNDER WATER? 95 00:06:35,629 --> 00:06:38,430 MORE IMPORTANT IS THE FACT THAT WE'RE STILL OUTSIDE. 96 00:06:38,499 --> 00:06:43,334 MUST BE SOME KIND OF A BARRIER THAT'S STOPPING US COLD. 97 00:06:43,404 --> 00:06:45,954 [ Kowalski ] CONTROL ROOM FROM ENGINEERING. CONTROL ROOM FROM ENGINEERING. 98 00:06:46,023 --> 00:06:50,358 COME IN, PLEASE. THIS IS THE EXEC, KOWALSKI. WHAT'S THE DAMAGE REPORT? 99 00:06:50,426 --> 00:06:53,928 I CAN'T TELL YOU, SIR. WHAT DOES THAT MEAN? 100 00:06:53,997 --> 00:06:56,130 [ Kowalski ] EVERYTHING CHECKS OUT A-OKAY, SIR. 101 00:06:56,199 --> 00:06:59,934 I'D SAY THERE WAS NO DAMAGE SUSTAINED AT ALL, EXCEPT FOR ONE THING. 102 00:07:00,003 --> 00:07:03,572 THERE'S NO RESPONSE TO THE CONTROL. THAT'S RIGHT, SIR. 103 00:07:03,640 --> 00:07:06,524 YOU MIGHT SAY EVERYTHING'S WORKING, BUT NOTHING'S WORKING. 104 00:07:06,593 --> 00:07:10,595 OH, WILL YOU TELL HIM TO GET BACK UP HERE UNLESS HE CAN LOCATE THE TROUBLE. 105 00:07:10,663 --> 00:07:13,598 NOW WE GOTTA WORK OUT A WHOLE NEW PLAN OF ATTACK. 106 00:07:13,667 --> 00:07:16,434 GET BACK UP HERE TO YOUR DUTY STATION IF YOU CAN'T MAKE REPAIRS. 107 00:07:16,503 --> 00:07:18,486 AYE, SIR. 108 00:07:18,555 --> 00:07:21,889 ANYTHING? I'M AFRAID NOT, SIR. 109 00:07:21,958 --> 00:07:27,062 WE DID LIKE YOU SAID. WE MADE A 360-DEGREE SWEEP, AND NOTHING. 110 00:07:27,130 --> 00:07:30,998 CHECK ALL INDICATOR READINGS-- RADIATION, HEAT SENSORS, ULTRAVIOLET, EVERYTHING. 111 00:07:31,068 --> 00:07:33,000 AYE, AYE, SIR. 112 00:07:33,070 --> 00:07:36,538 UH, SIR? YEAH? 113 00:07:36,606 --> 00:07:38,673 UH, WHAT ABOUT CAPTAIN CRANE? 114 00:07:40,510 --> 00:07:44,379 WHAT ABOUT HIM? WELL, WHAT WE KNOW ABOUT THE, UH, CLOUD, UH-- 115 00:07:44,448 --> 00:07:47,515 WHAT DO YOU THINK HIS CHANCES ARE? [ Sighs ] 116 00:07:47,584 --> 00:07:50,485 WHAT, UH-- WHAT DO YOU THINK? 117 00:07:52,289 --> 00:07:54,873 I'LL CHECK OUT THE INSTRUMENTS, SIR. YEAH. 118 00:07:59,179 --> 00:08:01,179 [ Thunderclap ] 119 00:08:13,243 --> 00:08:15,193 ADMIRAL. IT'S THE FLYING SUB. 120 00:08:15,262 --> 00:08:17,362 SHE'S COMING IN ON OUR HOMING DEVICE. 121 00:08:18,698 --> 00:08:20,681 THAT'S THE FLYING SUB, ALL RIGHT. 122 00:08:27,924 --> 00:08:29,858 FS-1 TO SEAVIEW. 123 00:08:29,926 --> 00:08:32,227 FS-1 TO SEAVIEW. DO YOU READ ME? OVER. 124 00:08:32,295 --> 00:08:35,363 [ Nelson ] COMING IN LOUD AND CLEAR, LEE. ARE YOU ALL RIGHT? 125 00:08:35,431 --> 00:08:37,832 YES, UH, JUST FINE, ADMIRAL. NO PROBLEMS. 126 00:08:39,136 --> 00:08:42,170 I, UH, JUST WANTED TO ALERT YOU THAT I'M, UH-- 127 00:08:42,239 --> 00:08:45,874 I'M APPROACHING THE BERTHING AREA. YOU'RE STILL INSIDE THE CLOUD? 128 00:08:45,942 --> 00:08:50,478 YES, UM, BUT, UH, THERE AREN'T ANY PROBLEMS AT ALL. 129 00:08:50,546 --> 00:08:52,697 GOOD. BRING HER ABOARD. [ Crane ] AYE, SIR. 130 00:08:52,766 --> 00:08:55,767 IF WE COULDN'T PENETRATE THAT CLOUD, HOW'S HE GONNA GET OUT? 131 00:08:55,836 --> 00:08:58,537 WE'LL WORRY ABOUT THAT IF-- IF IT HAPPENS. 132 00:08:58,605 --> 00:09:00,672 NOW GET READY TO BRING HIM ABOARD. 133 00:09:33,440 --> 00:09:35,574 HOW ARE YOU, LEE? EVERYTHING ALL RIGHT? 134 00:09:43,650 --> 00:09:46,818 THAT'S THE CLOUD OUT THERE. THAT'S RIGHT. 135 00:09:46,887 --> 00:09:51,656 I-- I THOUGHT WE WERE OUTSIDE THE CLOUD, NOT IN IT. 136 00:09:51,725 --> 00:09:53,641 WE ARE. 137 00:09:53,710 --> 00:09:57,312 I STILL DON'T KNOW HOW YOU GOT BACK OUT, BECAUSE THE SEAVIEW COULDN'T GET INSIDE. 138 00:10:00,650 --> 00:10:03,084 EVERYTHING'S ALL RIGHT THEN. 139 00:10:04,237 --> 00:10:07,589 - WHAT'S THE MATTER? - I'M FINE. 140 00:10:07,657 --> 00:10:09,657 LEE, ARE YOU OKAY? 141 00:10:11,294 --> 00:10:13,244 WHY SHOULDN'T I BE? 142 00:10:13,313 --> 00:10:19,216 THE, UH, CLOUD IS, UH, NOTHING MORE THAN A WHIRLWIND INSIDE. 143 00:10:19,286 --> 00:10:22,119 I, UH-- THE AIR CURRENTS PULLED ME IN. 144 00:10:22,188 --> 00:10:24,855 I WAS KNOCKED OUT BY THE BUFFETING, 145 00:10:24,924 --> 00:10:28,159 AND WHEN I CAME TO, UH, I RETURNED HERE TO THE SEAVIEW. 146 00:10:29,879 --> 00:10:32,413 WELL, THERE MUST HAVE BEEN MORE TO IT THAN THAT. 147 00:10:32,482 --> 00:10:34,431 NO. MM-MMM. NOT A THING. 148 00:10:34,500 --> 00:10:37,768 THERE COULDN'T BE JUST WIND INSIDE THE CLOUD. 149 00:10:37,837 --> 00:10:40,955 WHAT ABOUT THE EARTHQUAKES, TIDAL WAVES, VOLCANOES? 150 00:10:41,023 --> 00:10:43,308 HALF THE WORLD IS BEING SHATTERED, AND WASHINGTON SAYS... 151 00:10:43,377 --> 00:10:45,526 THE CLOUD IS THE CENTER OF ALL THE FORCE WAVES. 152 00:10:45,595 --> 00:10:47,728 I DON'T CARE WHAT WASHINGTON SAYS. 153 00:10:47,797 --> 00:10:50,265 I WAS THERE, AND THERE'S NOTHING BUT WIND AND MIST! 154 00:10:50,333 --> 00:10:53,200 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 155 00:10:53,270 --> 00:10:55,803 WHATEVER HAPPENED, YOU'VE STILL BEEN THROUGH A ROUGH TIME. 156 00:10:55,872 --> 00:10:59,340 AS SOON AS WE GET THE FILM, YOU BETTER GO TO YOUR CABIN AND HAVE A REST. 157 00:10:59,409 --> 00:11:01,342 FILM? WHAT FILM? 158 00:11:01,411 --> 00:11:06,380 YOU-- YOU WERE TURNING THE CAMERAS, WEREN'T YOU? 159 00:11:07,584 --> 00:11:10,718 OH. YEAH, OF COURSE I WAS. FOR A MINUTE, I FORGOT. 160 00:11:10,787 --> 00:11:13,755 I'LL-- I'LL GET IT OUT AND DEVELOP IT MYSELF. YOU'RE SURE YOU'RE OKAY? 161 00:11:13,824 --> 00:11:16,758 I'M FINE, CHIP. THANKS. DON'T WORRY ABOUT A THING. 162 00:11:19,563 --> 00:11:23,331 SOMETHING'S WRONG WITH HIM. NO, NO, NO. 163 00:11:23,399 --> 00:11:26,768 BUT STILL, I THINK YOU BETTER GO DOWN THERE AND GIVE HIM A HAND. AYE, AYE, SIR. 164 00:11:26,837 --> 00:11:30,037 ADMIRAL, CAN YOU AND MR. MORTON COME HERE FOR A MINUTE, PLEASE? WHAT IS IT, CHIEF? 165 00:11:30,106 --> 00:11:32,706 WE'RE GETTING SOME DANGEROUS READINGS ON THE HEAT SENSORS. 166 00:11:32,775 --> 00:11:34,776 I THINK YOU'D BETTER CHECK 'EM OUT. 167 00:12:20,890 --> 00:12:22,890 MORE VOLCANIC ACTION. 168 00:12:22,959 --> 00:12:26,093 THE ENTIRE EARTH WILL BE GONE IN A MATTER OF HOURS IF WE DON'T-- 169 00:12:30,016 --> 00:12:33,685 BILL, I WANT EVERY TRANSMITTER AND RECEIVER IN THE COUNTRY TRYING TO CONTACT SEAVIEW. 170 00:12:33,753 --> 00:12:35,720 THEY'RE OUR LAST POSSIBLE HOPE. YES, SIR. 171 00:12:35,789 --> 00:12:37,789 GET MOVING ON IT. 172 00:12:48,768 --> 00:12:50,969 YOU ARE DOING WELL. 173 00:12:51,037 --> 00:12:53,404 SO FAR, THEY SUSPECT NOTHING. 174 00:12:53,473 --> 00:12:55,440 BUT THEY WILL. 175 00:12:55,508 --> 00:12:57,508 WE CAN'T KEEP THIS UP INDEFINITELY. 176 00:12:57,577 --> 00:12:59,576 THERE IS NO NEED. 177 00:13:00,647 --> 00:13:03,731 IN A FEW HOURS, THEIR WORLD WILL BE GONE. 178 00:13:03,800 --> 00:13:05,733 THEN WHY IS ALL THIS NECESSARY? 179 00:13:06,953 --> 00:13:10,955 THEY DO POSSESS SOME SMALL SCIENTIFIC ATTRIBUTES... 180 00:13:11,024 --> 00:13:14,759 WITH WHICH WE ARE NOT FAMILIAR. 181 00:13:14,828 --> 00:13:19,597 IT IS AN OPPORTUNITY TO STUDY, TO LEARN. 182 00:13:19,666 --> 00:13:22,267 WE SHALL TAKE ADVANTAGE OF IT. 183 00:13:22,335 --> 00:13:25,620 VERY WELL. IT WILL BE DONE AS YOU SAY. 184 00:13:25,689 --> 00:13:27,689 BUT WHAT IF THEY DO BEGIN TO SUSPECT? 185 00:13:27,757 --> 00:13:30,542 YOU HAVE WEAPONS-- 186 00:13:30,610 --> 00:13:32,943 WEAPONS THEY CANNOT COPE WITH. 187 00:13:33,012 --> 00:13:35,279 EMPLOY THEM. 188 00:13:37,717 --> 00:13:40,718 EVEN NOW, THEY ARE PLANNING SOMETHING. 189 00:13:41,771 --> 00:13:43,837 BEGIN YOUR WORK. 190 00:13:43,906 --> 00:13:48,226 THERE IS LITTLE TIME AND MUCH FOR YOU TO DO. 191 00:13:53,249 --> 00:13:57,084 THE HEAT SENSORS IN THE NOSE VERIFY THE TEMPERATURE READING, SIR. 192 00:13:57,153 --> 00:13:59,153 WELL, THAT SEEMS IMPOSSIBLE. 193 00:13:59,222 --> 00:14:03,391 IT REGISTERS 50,000 DEGREES FAHRENHEIT OUTSIDE THE SEAVIEW. 194 00:14:03,460 --> 00:14:05,693 THE READINGS MUST BE CORRECT. THE INSTRUMENTS VERIFY THEM. 195 00:14:05,762 --> 00:14:08,963 WELL, THAT'S HOT ENOUGH TO TURN ALMOST ANYTHING KNOWN INTO FLAMING GAS. 196 00:14:09,031 --> 00:14:13,033 - WE'RE STILL INTACT. - BUT WE MUST BE PROTECTED BY SOME KIND OF A BUFFER. 197 00:14:13,103 --> 00:14:16,670 CHIEF, SEE IF YOU CAN GET AN EXACT FIX ON THE SOURCE OF THE HEAT. 198 00:14:16,739 --> 00:14:18,739 AYE, SIR. 199 00:14:27,117 --> 00:14:30,718 WELL, THE HEAT BEARING IS 0-2-0 DEGREES. 200 00:14:30,786 --> 00:14:32,753 THE CLOUD. MMM. 201 00:14:32,822 --> 00:14:36,390 [ Sharkey ] THE RANGE IS ABOUT 3,000 YARDS, SIR. THAT'S THE BEST I CAN READ IT. 202 00:14:36,459 --> 00:14:38,559 [ Nelson ] THAT'S APPROXIMATELY THE CENTER OF THE CLOUD. 203 00:14:38,628 --> 00:14:40,678 I THINK WE'RE BEGINNING TO GET SOME ANSWERS. 204 00:14:40,746 --> 00:14:45,049 INTENSE HEAT LIKE THIS COULD NOT ONLY CAUSE THE EARTHQUAKES AND VOLCANIC ERUPTIONS, 205 00:14:45,117 --> 00:14:48,269 IT COULD ACTUALLY VAPORIZE THE EARTH'S CRUST. 206 00:14:48,338 --> 00:14:51,539 [ Morton ] BUT THE FLYING SUB ONLY RAN INTO WIND INSIDE THAT CLOUD. 207 00:14:51,608 --> 00:14:54,024 I WONDER. LEE-- 208 00:14:54,094 --> 00:14:57,110 LEE MUST HAVE FELT SOME OF THAT HEAT. THE INSTRUMENTS ARE-- 209 00:14:57,179 --> 00:15:00,381 BY THE WAY, WHERE IS HE? HE SHOULD BE BACK HERE WITH THAT FILM BY NOW. 210 00:15:00,450 --> 00:15:03,183 I BETTER CHECK ON HIM. HE DIDN'T SEEM RIGHT WHEN HE CAME ABOARD. 211 00:15:03,252 --> 00:15:05,252 YEAH. 212 00:15:07,590 --> 00:15:10,057 WELL, SIR, WHAT DO WE DO ABOUT ALL THIS-- 213 00:15:10,125 --> 00:15:14,796 THE CLOUD OUTSIDE, THE HEAT AND THE THINGS HAPPENING TOPSIDE TO THE WORLD? 214 00:15:14,864 --> 00:15:17,714 WELL, IT'S SIMPLE. WE GO INSIDE THE CLOUD AND FIND OUT WHAT'S GOING ON. 215 00:15:17,783 --> 00:15:20,517 WELL, SIR, THAT-- THAT'LL BE FINE, BUT, UH, 216 00:15:20,586 --> 00:15:22,587 WE DID TRY THAT ONCE BEFORE, REMEMBER? 217 00:15:22,655 --> 00:15:25,205 YES, BUT WE HAVE A KEY TO UNLOCK THAT BARRIER. 218 00:15:25,274 --> 00:15:28,059 - SIR? - HEAT-SEEKING TORPEDOES. 219 00:15:28,128 --> 00:15:30,978 GO DOWN TO THE MISSILE ROOM AND ARRANGE A SPREAD OF FOUR FOR FIRING. 220 00:15:31,047 --> 00:15:34,314 I GET IT. THE HEAT INSIDE COULD PULL THEM THROUGH THAT BARRIER, 221 00:15:34,383 --> 00:15:36,334 COULD BUST IT WIDE OPEN FOR US. 222 00:15:36,403 --> 00:15:39,536 THAT IS THE IDEA. NOW-- NOW GET MOVING. 223 00:15:39,605 --> 00:15:41,605 RIGHT, SIR. 224 00:15:43,676 --> 00:15:45,676 SIR? MM-HMM? 225 00:15:47,781 --> 00:15:51,682 UM, SIR, JUST, UH-- JUST ONE MORE THING. 226 00:15:51,751 --> 00:15:53,951 ALL RIGHT. WHAT IS IT? 227 00:15:54,019 --> 00:15:58,456 WHAT HAPPENS IF THIS THING DOES WORK AND WE DO BUST INTO THE HEAT? 228 00:15:58,524 --> 00:16:01,025 WHAT HAPPENS TO SEAVIEW? 229 00:16:01,094 --> 00:16:03,510 WELL, THAT IS WHAT WE'RE GOING TO FIND OUT, RIGHT? 230 00:16:04,581 --> 00:16:07,097 YES, SIR, I GUESS WE WILL. 231 00:16:37,580 --> 00:16:39,680 SIR. LOOK AT THE FLYING SUB HATCH. 232 00:16:46,572 --> 00:16:48,373 LEE! CHIP! 233 00:16:51,394 --> 00:16:55,430 HEY. HEY. YOU'RE GONNA... FOLLOW ME DOWN. 234 00:16:55,498 --> 00:16:58,499 I'LL TRY TO KEEP THE FLAMES AWAY WHILE YOU GET THEM OUT, RIGHT? 235 00:16:58,568 --> 00:17:00,701 [ Extinguisher Blasting ] 236 00:17:10,046 --> 00:17:11,979 ALL RIGHT. GET HIM OUT OF HERE. 237 00:17:12,048 --> 00:17:14,065 [ Coughs ] AYE, SIR. 238 00:17:49,686 --> 00:17:51,686 [ Door Shuts ] 239 00:18:01,381 --> 00:18:03,381 [ Groans ] 240 00:18:27,724 --> 00:18:32,126 NOW, YOU'RE, UH-- YOU'RE CERTAIN THIS FILM WASN'T BURNED IN THE FIRE? 241 00:18:32,195 --> 00:18:36,697 POSITIVE. IT WAS BURNING ON THE TABLE IN THE FLYING SUB BEFORE THE QUAKE HIT US. 242 00:18:36,766 --> 00:18:40,134 AND NO SIGN OF LEE? NONE. 243 00:18:40,203 --> 00:18:42,203 UH, PATTERSON. 244 00:18:43,372 --> 00:18:45,305 YES, SIR? CAPTAIN CRANE'S SOMEWHERE ABOARD. 245 00:18:45,374 --> 00:18:47,975 FIND HIM AND TELL HIM TO REPORT TO ME HERE, ON THE DOUBLE. 246 00:18:48,044 --> 00:18:50,310 AYE, SIR. UH, ANY SUGGESTION AS TO WHERE I MIGHT START? 247 00:18:50,379 --> 00:18:53,380 NO. NONE. JUST-- JUST FIND HIM. AYE, SIR. 248 00:18:59,688 --> 00:19:02,690 - WE'VE GOT OUR POWER BACK. - TEST THE CONTROLS. 249 00:19:04,026 --> 00:19:06,043 CONTROLS ARE OPERATIVE. 250 00:19:08,263 --> 00:19:11,098 UH, PATTERSON. YES, SIR? 251 00:19:11,166 --> 00:19:15,502 TRY THE, UM, CIRCUITRY ROOM FIRST. AYE, SIR. 252 00:19:45,084 --> 00:19:47,084 WHAT THE BLAZES! 253 00:19:55,261 --> 00:19:57,194 FRANCIS, YOU BETTER WATCH IT. 254 00:19:57,263 --> 00:19:59,663 NOW YOU KNOW YOU MUST HAVE ACTIVATED THIS TORPEDO, 255 00:19:59,732 --> 00:20:01,732 ONLY YOU DON'T REMEMBER DOIN' IT. 256 00:20:03,236 --> 00:20:06,637 OKAY. SO NEXT TIME REMEMBER, 257 00:20:06,706 --> 00:20:09,139 OR IT'LL BE A LONG, LONG SHORE LEAVE FOR YOU. 258 00:20:09,208 --> 00:20:11,208 [ Grunts ] 259 00:20:14,279 --> 00:20:16,197 SKI. 260 00:20:16,265 --> 00:20:18,682 SKI, WHAT HAPPENED TO YOU? 261 00:20:18,751 --> 00:20:21,585 OH, I DON'T KNOW. 262 00:20:21,653 --> 00:20:25,089 WHAT DO YOU MEAN YOU DON'T KNOW? YOU WERE LYIN' HERE OUT COLD. 263 00:20:25,157 --> 00:20:28,926 YEAH? YEAH, I GUESS I WAS. 264 00:20:28,995 --> 00:20:32,312 HEY. HEY, THAT'S RIGHT. 265 00:20:32,381 --> 00:20:35,749 I WAS-- I WAS COMING ALONG THE CORRIDOR TO CHECK THE CIRCUITRY ROOM... 266 00:20:35,818 --> 00:20:38,185 AND ALL OF A SUDDEN THE LIGHTS WENT OUT. 267 00:20:38,253 --> 00:20:41,004 - YEAH, IT MUST HAVE BEEN THE QUAKE. - QUAKE? 268 00:20:41,074 --> 00:20:43,056 YEAH. WE WERE TOSSED AROUND BY ONE. 269 00:20:43,125 --> 00:20:45,810 IT MUST HAVE SLAMMED YOU AGAINST THE BULKHEAD AND KNOCKED YOU OUT. 270 00:20:45,878 --> 00:20:49,230 UH, MAYBE, BUT I DON'T REMEMBER ANYTHING ABOUT IT. 271 00:20:49,298 --> 00:20:51,248 WELL, WHAT'S THE DIFFERENCE? YOU'RE OKAY NOW, AREN'T YOU? 272 00:20:51,316 --> 00:20:53,417 SURE. SURE. GOOD. 273 00:20:53,486 --> 00:20:55,486 COME ON WITH ME. I GOTTA FIND THE SKIPPER. 274 00:20:55,554 --> 00:20:57,588 THE ADMIRAL THINKS HE MIGHT BE IN THE CIRCUITRY ROOM. 275 00:20:57,657 --> 00:20:59,690 THE SKIPPER? WHEN DID HE GET BACK ABOARD? 276 00:20:59,759 --> 00:21:01,742 I'LL FILL YOU IN ON THE WAY. COME ON. 277 00:21:05,197 --> 00:21:07,130 NOW WHAT IN BLAZES WAS THAT? 278 00:21:07,199 --> 00:21:09,132 THAT WASN'T A QUAKE. 279 00:21:09,201 --> 00:21:12,303 THAT FELT MORE LIKE SOMEONE HORSIN' AROUND THE SEAVIEW CONTROLS. 280 00:21:12,371 --> 00:21:14,371 WE BETTER FIND THE SKIPPER. 281 00:21:30,189 --> 00:21:32,189 WHAT HAPPENED TO THE CONTROLS? I DON'T KNOW, SIR. 282 00:21:32,258 --> 00:21:34,858 IT SEEMS AS THOUGH SOMEONE HAD TAKEN THEM OVER FOR A MOMENT. 283 00:21:34,927 --> 00:21:37,627 THEY SEEM TO BE OPERATING ALL RIGHT NOW. 284 00:21:37,696 --> 00:21:40,697 ALL RIGHT. IF THE TORPEDOES OPEN A WAY INTO THE CLOUD, 285 00:21:40,766 --> 00:21:44,234 MOVE THROUGH IT AT FLANK SPEED, ALL RIGHT? AYE, SIR. 286 00:21:44,303 --> 00:21:46,303 MISSILE ROOM, ARE THE TORPEDOES READY FOR FIRING? 287 00:21:46,371 --> 00:21:49,206 THE WARHEADS ARE PRIMED, SIR. TORPEDOES READY TO BE LOADED. 288 00:21:49,274 --> 00:21:52,092 [ Sharkey On Speaker ] I COULD USE A HAND TO GET 'EM HOME IN THE TUBES. 289 00:21:52,161 --> 00:21:55,028 [ Nelson ] I'LL BE RIGHT DOWN. THEY HAVE TO BE READY TO FIRE IN FIVE MINUTES. 290 00:21:55,097 --> 00:21:57,097 [ Sharkey ] AYE, SIR. 291 00:22:02,572 --> 00:22:06,172 SIR, THE ADMIRAL SAID HE WANTS YOU TO REPORT TO THE CONTROL ROOM RIGHT AWAY. 292 00:22:06,241 --> 00:22:08,943 - DID HE SAY WHY? - NO, SIR. 293 00:22:09,011 --> 00:22:10,961 JUST THAT IT WAS URGENT. 294 00:22:11,030 --> 00:22:15,115 ALL RIGHT. YOU TWO MEN COME WITH ME. WE'RE GOING TO THE MISSILE ROOM. 295 00:22:15,184 --> 00:22:18,068 BUT, SIR, THE ADMIRAL SAID HE WANTED YOU TO GO TO THE CONTROL ROOM. 296 00:22:18,137 --> 00:22:20,637 I SAID TO THE MISSILE ROOM, SAILOR. 297 00:22:20,706 --> 00:22:24,341 - LET'S GO. - AYE, SIR. 298 00:22:30,883 --> 00:22:33,283 [ Crane ] WHAT ARE YOU DOING THERE, CHIEF? 299 00:22:33,353 --> 00:22:35,919 OH, SIR, JUST FOLLOWING THE ADMIRAL'S ORDERS. 300 00:22:35,988 --> 00:22:37,988 HE WANTS THESE TORPEDOES LOADED. 301 00:22:38,057 --> 00:22:40,057 BELAY IT. 302 00:22:41,777 --> 00:22:45,579 - SIR? - I SAID BELAY IT. 303 00:22:45,648 --> 00:22:47,915 WE'RE NOT GONNA FIRE THOSE TORPEDOES. 304 00:22:49,418 --> 00:22:51,652 ARE YOU COUNTERMANDING MY ORDERS? 305 00:22:51,720 --> 00:22:53,654 THAT'S RIGHT. 306 00:22:53,722 --> 00:22:55,906 THE TORPEDOES ARE NOT GOING TO BE FIRED. 307 00:22:55,974 --> 00:23:00,327 WELL, WE'LL DISCUSS THIS LATER. YOU JOIN MR. MORTON IN THE CONTROL ROOM. 308 00:23:00,395 --> 00:23:04,248 THERE'S NOTHING TO DISCUSS. I'VE MADE THE DECISION. 309 00:23:04,316 --> 00:23:06,433 THE TORPEDOES WILL NOT BE FIRED. 310 00:23:06,502 --> 00:23:08,435 [ Chuckles ] 311 00:23:10,672 --> 00:23:15,241 CHIEF, YOU'LL PLACE THE CAPTAIN UNDER ARREST. ESCORT HIM TO HIS QUARTERS. 312 00:23:16,312 --> 00:23:18,245 AYE, AYE, SIR. 313 00:23:20,983 --> 00:23:23,617 IF YOU WILL COME WITH ME, SIR. 314 00:23:29,225 --> 00:23:32,893 IF YOU WILL GO WITH ME TO YOUR QUARTERS, SIR, I'M SURE WE CAN-- 315 00:23:32,962 --> 00:23:34,912 PATTERSON! KOWALSKI! 316 00:23:37,049 --> 00:23:39,049 HOLD IT! HOLD IT. 317 00:23:40,102 --> 00:23:41,735 WHO ARE YOU? 318 00:23:41,803 --> 00:23:44,454 COMMANDER LEE CRANE, 319 00:23:44,523 --> 00:23:46,490 CAPTAIN OF THIS SHIP. 320 00:23:46,558 --> 00:23:48,975 NO. 321 00:23:49,045 --> 00:23:51,412 NO, WHOEVER YOU ARE, YOU'RE NOT LEE CRANE. 322 00:23:51,480 --> 00:23:53,497 WHAT YOU BELIEVE DOESN'T MATTER. 323 00:23:55,167 --> 00:23:58,285 YOU'RE HELPLESS. YOU CAN'T ESCAPE US. 324 00:23:58,353 --> 00:24:00,353 US, HUH? 325 00:24:01,390 --> 00:24:03,323 MUST HAVE COME FROM THAT CLOUD. 326 00:24:03,392 --> 00:24:07,527 BUT WHATEVER YOU ARE, YOU'RE NOT GOING TO STOP US FROM FIRING THOSE TORPEDOES. 327 00:24:20,693 --> 00:24:22,675 [ Gunshot ] 328 00:24:38,760 --> 00:24:40,760 GET OUT. 329 00:24:52,374 --> 00:24:54,174 GET OUT BEFORE I KILL YOU. 330 00:24:59,682 --> 00:25:01,632 [ Door Closes ] 331 00:25:36,001 --> 00:25:38,518 MR. MORTON, THERE'S AN EMERGENCY IN THE MISSILE ROOM. 332 00:25:38,587 --> 00:25:40,520 WHAT HAPPENED? 333 00:25:40,589 --> 00:25:43,323 UH, IT'S THE, UH-- THE SKIPPER, SIR. 334 00:25:43,391 --> 00:25:46,459 CAPTAIN CRANE-- HE, UH-- HE-- 335 00:25:46,528 --> 00:25:48,528 WHAT'S THE MATTER WITH THE CAPTAIN? 336 00:25:48,597 --> 00:25:50,998 WHY, HE, UM, UH-- 337 00:25:51,066 --> 00:25:54,768 WELL, THAT IS, UH, THERE WAS SOMETHING GOING ON THAT, UM-- 338 00:25:54,837 --> 00:25:57,371 UH-- WHAT WAS THE SOMETHING THAT WAS GOING ON? 339 00:25:57,440 --> 00:25:59,372 WHAT KIND OF EMERGENCY? COME ON. TELL ME. 340 00:25:59,441 --> 00:26:02,026 I'M NOT SURE, SIR. I-- 341 00:26:02,094 --> 00:26:04,778 PATTERSON, WHAT HAPPENED DOWN THERE? WHAT'S IT ALL ABOUT? 342 00:26:04,847 --> 00:26:10,200 UH, I-- I-- I CAN'T REMEMBER NOW EITHER, SIR. 343 00:26:10,268 --> 00:26:13,470 UH, I KNOW WE WERE HURRYING UP HERE. 344 00:26:14,789 --> 00:26:18,392 UH, I'M SORRY, SIR. 345 00:26:18,460 --> 00:26:20,543 ALL I KNOW IS THAT IS WAS SOMETHING IMPORTANT, 346 00:26:20,612 --> 00:26:25,082 BUT I JUST CAN'T SEEM TO REMEMBER. 347 00:26:25,150 --> 00:26:27,200 GET ARMS FROM THE LOCKER, ON THE DOUBLE. 348 00:26:27,269 --> 00:26:30,454 WE'LL FIND OUT WHAT'S GOING ON DOWN THERE. 349 00:26:32,224 --> 00:26:36,326 MISSILE ROOM, THIS IS THE EXEC. WHAT'S GOING ON DOWN THERE? ACKNOWLEDGE, PLEASE. 350 00:26:38,530 --> 00:26:41,831 MISSILE ROOM, ACKNOWLEDGE. WHAT'S GOING ON DOWN THERE? OVER. 351 00:26:48,974 --> 00:26:50,974 ALL RIGHT, LET'S-- LET'S GO. 352 00:27:01,153 --> 00:27:03,153 [ Grunts ] 353 00:27:05,023 --> 00:27:07,023 ADMIRAL? 354 00:27:10,028 --> 00:27:13,497 MR. MORTON, THIS IS THE CHIEF. WE'VE GOT AN EMERGENCY DOWN HERE IN THE MISSILE ROOM. 355 00:27:13,566 --> 00:27:15,499 YOU'D BETTER GET HERE FAST, SIR. 356 00:27:15,568 --> 00:27:18,268 CHIEF, WE HEARD YOU ON THE WAY. OH. 357 00:27:18,337 --> 00:27:20,270 SKI, PATTERSON, WH-- 358 00:27:20,339 --> 00:27:23,507 WHERE'S THE ADMIRAL AND CAPTAIN CRANE? 359 00:27:23,576 --> 00:27:26,510 I DON'T KNOW, SIR. I JUST-- I JUST CAME TO, AND I-- 360 00:27:26,579 --> 00:27:28,912 ALL RIGHT. UNTIL WE FIND THEM, LET'S PROCEED AS SCHEDULED. 361 00:27:28,981 --> 00:27:32,282 GET THOSE TORPEDOES LOADED. WE'RE STILL GONNA TRY TO BLAST INTO THAT CLOUD. 362 00:27:32,351 --> 00:27:34,284 AYE, SIR. 363 00:27:37,490 --> 00:27:40,423 AND WHAT HAPPENED TO NUMBER TWO TORPEDO? 364 00:27:41,527 --> 00:27:43,794 I, UH-- I DON'T KNOW, SIR. 365 00:27:43,863 --> 00:27:46,329 I-- I JUST-- I JUST DON'T KNOW. 366 00:27:46,398 --> 00:27:50,667 ALL RIGHT. LET'S-- LET'S GET 'EM LOADED. AYE, SIR. 367 00:28:04,316 --> 00:28:07,317 WHAT IS THIS? WHAT IS THIS PLACE? 368 00:28:09,454 --> 00:28:11,454 ANYBODY HERE? 369 00:28:14,393 --> 00:28:16,393 DO YOU HEAR ME? 370 00:28:18,030 --> 00:28:19,963 WHERE AM I? 371 00:28:20,032 --> 00:28:22,649 [ Man ] YOU ARE WITH US, EARTHLING. 372 00:28:22,718 --> 00:28:26,537 YOU ARE HERE IN OUR DOMAIN. 373 00:28:26,605 --> 00:28:30,006 WHERE ARE YOU? I-- I-- 374 00:28:30,075 --> 00:28:33,093 I AM HERE BESIDE YOU. 375 00:28:33,162 --> 00:28:35,829 WHY DON'T YOU MAKE YOURSELF VISIBLE TO ME? 376 00:28:35,897 --> 00:28:38,615 I AM VISIBLE. 377 00:28:38,684 --> 00:28:43,353 IT IS ONLY YOUR EYES THAT DO NOT WISH TO SEE. 378 00:28:44,423 --> 00:28:47,424 BUT THAT IS EASILY CORRECTED. 379 00:28:47,493 --> 00:28:51,878 IF YOU WANT TO SEE, MERELY LOOK. 380 00:28:54,833 --> 00:28:57,951 AH, SO... THAT'S WHAT YOU LOOK LIKE. 381 00:28:58,020 --> 00:29:01,121 NOT REALLY, 382 00:29:01,189 --> 00:29:04,157 BUT IT IS AS CLOSE TO WHAT WE ARE... 383 00:29:04,226 --> 00:29:07,694 AS HUMAN MINDS CAN STAND. 384 00:29:07,762 --> 00:29:11,281 ALL RIGHT. OBVIOUSLY, YOU'RE-- YOU'RE ALIEN. 385 00:29:11,350 --> 00:29:13,350 OBVIOUSLY, THE CLOUD IS OF YOUR MAKING. 386 00:29:13,418 --> 00:29:16,653 AND JUST AS OBVIOUSLY, YOU INTEND TO DESTROY THE EARTH. 387 00:29:16,722 --> 00:29:21,541 WELL, WHY-- WHY ARE YOU SO CONSIDERATE OF MY FEELINGS? 388 00:29:21,610 --> 00:29:26,413 YOU ARE AN UNUSUALLY INTERESTING SPECIMEN OF HUMAN, 389 00:29:26,481 --> 00:29:28,731 AS ARE THE OTHERS WITH YOU. 390 00:29:28,800 --> 00:29:32,035 WE WISH TO MAKE A STUDY... 391 00:29:32,104 --> 00:29:35,272 BEFORE YOUR FINAL DISPOSAL. 392 00:29:35,340 --> 00:29:38,508 THANK YOU. THAT'S-- THAT'S VERY KIND OF YOU. 393 00:29:38,577 --> 00:29:40,677 IN THE MEANTIME, YOU'RE DESTROYING THE EARTH... 394 00:29:40,746 --> 00:29:42,746 UNLESS YOU STOP WHATEVER IT IS YOU'RE DOING. 395 00:29:42,814 --> 00:29:47,517 THAT IS UNFORTUNATE... FOR YOU. 396 00:29:47,586 --> 00:29:51,304 JUST-- JUST WHAT ARE YOU DOING? BUT WHY? 397 00:29:52,541 --> 00:29:54,474 LOOK. 398 00:29:55,544 --> 00:29:58,111 THAT IS THE WORLD WE COME FROM. 399 00:30:03,468 --> 00:30:06,669 SO WE ARE DOING TO YOU-- 400 00:30:06,738 --> 00:30:10,106 EXTRACTING THE METALS FROM YOUR EARTH... 401 00:30:10,175 --> 00:30:12,859 WITH THE FORCES INSIDE THIS CLOUD. 402 00:30:13,929 --> 00:30:16,095 TILL THE EARTH DISINTEGRATES. PERHAPS. 403 00:30:16,164 --> 00:30:19,999 - UNLESS WE STOP YOU. - STILL PREPARED TO DEFY US... 404 00:30:20,068 --> 00:30:22,002 EVEN THOUGH THE CAUSE IS HOPELESS. 405 00:30:22,071 --> 00:30:25,038 WELL, WE'RE STILL ALIVE, 406 00:30:25,107 --> 00:30:27,640 AND SEAVIEW STILL EXISTS. 407 00:30:27,709 --> 00:30:30,176 AND I SHALL RETURN YOU TO HER. 408 00:30:30,245 --> 00:30:35,014 IT WILL BE AMUSING TO WATCH YOUR FUTILE ATTEMPTS... 409 00:30:35,083 --> 00:30:39,152 TO DO BATTLE WITH THE MASTERS OF THE UNIVERSE. 410 00:30:39,221 --> 00:30:41,805 WAIT. WAIT. UM-- 411 00:30:41,873 --> 00:30:44,208 YES? 412 00:30:44,276 --> 00:30:49,379 UH, LEE CRANE-- THAT MAN YOU CHANGED INTO, WELL, SOMETHING-- 413 00:30:49,448 --> 00:30:53,383 WHERE IS HE? HE IS HERE WITH US. 414 00:30:58,123 --> 00:31:00,690 WE ARE MAKING A STUDY OF HIM, 415 00:31:00,759 --> 00:31:06,430 LEARNING WHAT PASSES FOR THOUGHT PROCESS IN THE HUMAN MIND. 416 00:31:06,498 --> 00:31:08,682 WHY NOT, UH, SEND HIM BACK WITH ME? 417 00:31:08,750 --> 00:31:11,000 WHY SHOULD WE? 418 00:31:11,069 --> 00:31:15,071 YOU-- YOU HAVE NO NEED FOR HIM. 419 00:31:15,140 --> 00:31:18,525 AT LEAST, UH-- AT LEAST YOU MIGHT LET US ALL DIE TOGETHER. 420 00:31:18,594 --> 00:31:21,844 I WILL CONSIDER. 421 00:31:36,611 --> 00:31:38,545 THIS IS THE ADMIRAL. 422 00:31:38,613 --> 00:31:40,913 ALL HANDS REPORT TO THE CONTROL ROOM. 423 00:31:40,982 --> 00:31:44,717 [ On Speaker ] REPEAT. ALL HANDS REPORT TO THE CONTROL ROOM. 424 00:31:47,022 --> 00:31:49,356 NOW HEAR THIS. THIS IS NELSON. 425 00:31:49,424 --> 00:31:53,726 I WANT ALL PERSONNEL ABOARD TO REPORT TO ME AT ONCE IN THE CONTROL ROOM. 426 00:31:57,265 --> 00:32:00,984 ALL PERSONNEL ABOARD, REPORT TO ME AT ONCE IN THE CONTROL ROOM. 427 00:34:14,136 --> 00:34:16,236 ADMIRAL. 428 00:34:16,305 --> 00:34:18,238 WHAT'S GOING ON HERE ANYWAY? 429 00:34:18,307 --> 00:34:20,840 WELL, THAT'S A GOOD QUESTION, LEE. 430 00:34:20,909 --> 00:34:22,858 IF YOU ARE LEE. 431 00:34:24,429 --> 00:34:27,364 - IF I AM? - WHERE DID YOU JUST COME FROM? 432 00:34:27,432 --> 00:34:30,166 FROM THE FLYING SUB, OF COURSE. 433 00:34:30,235 --> 00:34:34,604 YOU-- YOU SENT ME TO GET THE FILM I TOOK OF THE CLOUD. REMEMBER? 434 00:34:34,673 --> 00:34:36,740 OH, YES. YES, I REMEMBER. 435 00:34:36,809 --> 00:34:39,309 I REMEMBER A LOT OF OTHER THINGS AS WELL. 436 00:34:39,377 --> 00:34:43,462 I'D LIKE TO KNOW WHERE YOU CAME FROM AND EXACTLY WHO YOU ARE. 437 00:34:45,934 --> 00:34:48,201 BELIEVE ME, ADMIRAL, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 438 00:34:48,269 --> 00:34:50,720 CHIP SAID YOU'D COME DOWN HERE, 439 00:34:50,788 --> 00:34:52,822 AND, UH, I WANTED TO TALK TO YOU. 440 00:34:52,891 --> 00:34:54,908 [ Buttons Clicking ] 441 00:34:54,976 --> 00:34:57,828 [ Crane ] WHY IS THE CHIEF LOADING THE TORPEDOES? 442 00:35:01,149 --> 00:35:03,083 WHAT'S GOING ON HERE, CHIEF? 443 00:35:03,151 --> 00:35:05,151 JUST FOLLOWING THE ADMIRAL'S ORDERS. 444 00:35:05,220 --> 00:35:07,187 HE WANTS THESE TORPEDOES LOADED. 445 00:35:07,255 --> 00:35:09,989 BELAY IT. SIR? 446 00:35:10,058 --> 00:35:14,060 I SAID BELAY IT. WE'RE NOT GONNA FIRE THOSE TORPEDOES. 447 00:35:14,128 --> 00:35:18,231 ARE YOU-- ARE YOU COUNTERMANDING MY ORDERS? 448 00:35:20,652 --> 00:35:23,753 THAT'S RIGHT. THE TORPEDOES ARE NOT GOING TO BE FIRED. 449 00:35:32,096 --> 00:35:35,565 NOT UNTIL THE AUTOMATIC TIMING DEVICES ARE LOCKED INTO PLACE. 450 00:35:36,935 --> 00:35:39,452 ALL RIGHT, MEN. GET THEM LOADED. 451 00:35:41,856 --> 00:35:44,607 ALL RIGHT, MEN, LEND A HAND. LET'S RAM THESE FISH HOME. 452 00:35:47,846 --> 00:35:51,047 ADMIRAL, UH, DO YOU WANT TO TRACK THEM FROM HERE? 453 00:35:51,115 --> 00:35:56,869 NO, I WANT TO CHECK ALL AVAILABLE INSTRUMENTS... 454 00:35:56,938 --> 00:35:59,456 WHEN THE TORPEDOES IMPACT ON THE CLOUD. 455 00:35:59,524 --> 00:36:03,008 CONTACT ME IN THE CONTROL ROOM WHEN YOU'RE READY TO FIRE. AYE, SIR. 456 00:36:17,559 --> 00:36:20,326 ARE-- ARE YOU SURE... 457 00:36:20,395 --> 00:36:22,928 THERE WAS NO TIME LAPSE AFTER I LEFT HERE? 458 00:36:22,997 --> 00:36:25,765 WELL, NOT MORE THAN A FEW MINUTES, NO, SIR. 459 00:36:25,833 --> 00:36:28,200 UH-HUH. AND NOTHING HAPPENED, HUH? 460 00:36:28,270 --> 00:36:32,838 NOTHING UNUSUAL, NOTHING OUT OF THE ORDINARY UNTIL I GOT BACK? 461 00:36:32,907 --> 00:36:34,907 NO, SIR. I FELT DIZZY FOR A MINUTE THERE, 462 00:36:34,976 --> 00:36:36,976 BUT THAT MUST'VE BEEN BECAUSE OF THE UNDERWATER QUAKES. 463 00:36:37,044 --> 00:36:39,145 BUT THAT'S ALL. UH-HUH. UH-HUH. 464 00:36:39,213 --> 00:36:41,497 WHAT'S THE MATTER? IS SOMETHING STRANGE GOING ON? 465 00:36:42,567 --> 00:36:46,702 WELL, IT'S MORE THAN STRANGE. 466 00:36:48,506 --> 00:36:50,840 I THINK THAT WE ARE BEING-- 467 00:36:50,909 --> 00:36:53,726 [ Crane On Speaker ] TORPEDOES ONE, TWO, THREE, FOUR, READY TO FIRE, SIR. 468 00:36:53,795 --> 00:36:55,795 ALL RIGHT. 469 00:36:56,931 --> 00:36:59,499 ALL RIGHT, STAND BY TO FIRE ON COMMAND. 470 00:36:59,567 --> 00:37:02,936 NOW, YOU KNOW WHAT TO DO IF THE TORPEDOES BREAK THROUGH THE CLOUD BARRIER. 471 00:37:03,005 --> 00:37:05,738 MOVE US INTO THE CENTER OF THAT THING AT FLANK SPEED. 472 00:37:05,807 --> 00:37:07,874 AYE, SIR. ALL SET. 473 00:37:12,798 --> 00:37:14,714 FIRE ONE AND THREE. 474 00:37:16,868 --> 00:37:19,552 [ Torpedoes Whooshing ] 475 00:37:24,275 --> 00:37:26,192 FIRE TWO AND FOUR. 476 00:37:27,879 --> 00:37:29,879 [ Torpedoes Whooshing ] 477 00:38:20,732 --> 00:38:24,917 WELL DONE. WE NOW HAVE THEIR WEAPONS FOR STUDY. 478 00:38:24,986 --> 00:38:28,587 GIVE THEM EXACTLY 20 MORE MINUTES. 479 00:38:28,656 --> 00:38:32,792 THEN THE FORCES DESTROYING THE EARTH WILL BE IRREVERSIBLE. 480 00:38:32,860 --> 00:38:38,715 AT THAT TIME, YOU WILL ALSO DESTROY THEM. 481 00:38:38,783 --> 00:38:40,783 I WILL. 482 00:39:03,441 --> 00:39:05,742 GET ME A FULL REPORT ON THAT ONE, BILL-- 483 00:39:05,810 --> 00:39:08,611 FORCE, AREA INVOLVED, EXTENT OF THE DAMAGE. 484 00:39:08,680 --> 00:39:10,680 YES, SIR. 485 00:39:13,785 --> 00:39:15,852 GIVE ME THAT LAST DAMAGE REPORT. 486 00:39:15,920 --> 00:39:17,887 ALL DETAILS COMPLETE. 487 00:39:17,955 --> 00:39:21,974 AND THE LATEST ESTIMATE AS TO THE TIME LIMITATION OF THE PROBABILITY OF OUR SURVIVAL. 488 00:39:22,043 --> 00:39:24,693 WHAT ABOUT THE SEAVIEW? 489 00:39:24,762 --> 00:39:26,996 LET ME HAVE AN IMMEDIATE ANSWER, PLEASE. 490 00:39:27,065 --> 00:39:29,582 COME IN! COME IN! 491 00:39:29,651 --> 00:39:32,318 ALL RIGHT NOW, STAND BY FOR ORDERS... 492 00:39:32,387 --> 00:39:35,455 AND KEEP US POSTED IMMEDIATELY ON ANY CHANGE IN THE SITUATION. 493 00:39:35,524 --> 00:39:37,524 RIGHT. 494 00:39:39,727 --> 00:39:41,727 HERE'S THE LATEST FIGURES, SIR. 495 00:39:43,231 --> 00:39:46,766 YOU KNOW WHAT THIS MEANS, DON'T YOU? YES, SIR. 496 00:39:46,834 --> 00:39:48,834 AT THE RATE THE DAMAGE IS BUILDING, 497 00:39:48,903 --> 00:39:52,405 THE INCREASE IN FORCE OF OUR OWN NATURAL DISASTERS-- 498 00:39:52,474 --> 00:39:56,942 THIRTY MINUTES. THAT'S WHAT THIS WHOLE THING BOILS DOWN TO. 499 00:39:57,011 --> 00:40:01,347 THIRTY MINUTES AND THEN THE WORLD, AS YOU AND I KNOW IT, WILL BE DESTROYED. 500 00:40:01,416 --> 00:40:04,217 WHAT ABOUT THE SEAVIEW, SIR? ANY HOPE THERE? 501 00:40:04,286 --> 00:40:06,553 ANY WORD FROM HER? HOW CAN THERE BE? 502 00:40:06,621 --> 00:40:09,222 WE CAN'T EVEN GET IN TOUCH WITH OUR OWN COMMUNICATIONS PEOPLE ANYMORE. 503 00:40:09,291 --> 00:40:11,624 HOW CAN THEY REACH THE SEAVIEW? AS FOR HOPE-- 504 00:40:19,384 --> 00:40:22,919 WELL, I GUESS THAT'S OUR ANSWER. 505 00:40:22,987 --> 00:40:25,121 THERE CAN BE NO MORE HOPE. 506 00:40:34,482 --> 00:40:36,448 MISSILE ROOM. MISSILE ROOM, THIS IS THE EXEC. 507 00:40:36,517 --> 00:40:38,451 THE ADMIRAL'S BADLY HURT. 508 00:40:38,520 --> 00:40:41,003 [ On Speaker ] I NEED HELP UP HERE. ACKNOWLEDGE. 509 00:40:41,072 --> 00:40:43,056 ACKNOWLEDGE! 510 00:41:24,516 --> 00:41:26,883 CHIP, WHAT HAPPENED TO THE ADMIRAL? 511 00:41:26,951 --> 00:41:29,652 WHEN THE TORPEDOES WENT OFF, HE WAS RAMMED INTO THE WIRING OVER THERE. 512 00:41:29,721 --> 00:41:31,654 MUST BE ACUTE ELECTRICAL SHOCK. 513 00:41:31,723 --> 00:41:34,773 THEN WHY AREN'T YOU TAKING CARE OF HIM? WHAT ARE YOU DOING THERE? 514 00:41:34,842 --> 00:41:39,128 HIS ORDERS WERE TO ENTER THE CLOUD AT FLANK SPEED IF WE BLASTED THE BARRIER. 515 00:41:39,197 --> 00:41:42,498 - WE DID, AND WE ARE. - I'M SORRY. I DIDN'T UNDERSTAND. 516 00:41:42,567 --> 00:41:44,567 I'LL TRY TO HELP HIM. 517 00:41:48,856 --> 00:41:53,209 WHAT WAS HE GOING TO DO IF-- IF WE GOT INTO THE CLOUD? 518 00:41:53,277 --> 00:41:56,295 HE MUST HAVE HAD SOME IDEA IN MIND, BUT HE DIDN'T BRIEF ME ON IT. 519 00:41:56,364 --> 00:42:00,316 - TRY TO BRING HIM AROUND, AND WE'LL FIND OUT WHAT IT WAS. - I'LL SEE WHAT I CAN DO. 520 00:42:10,244 --> 00:42:12,811 LEE, I JUST THOUGHT THE MISSILES-- IF WE CAN-- 521 00:42:12,880 --> 00:42:15,664 - WHAT ARE YOU-- - STAY WHERE YOU ARE. 522 00:42:17,002 --> 00:42:18,985 DON'T TOUCH ME! 523 00:42:20,721 --> 00:42:22,672 METAL. 524 00:42:23,874 --> 00:42:27,726 YOU'RE NOT CRANE. YOU'RE A THING FROM THAT CLOUD. 525 00:42:31,466 --> 00:42:33,899 I DON'T KNOW WHO YOU ARE OR WHAT YOU REALLY ARE, 526 00:42:33,968 --> 00:42:36,068 BUT YOU TAKE ONE MORE STEP, AND I'LL BLAST YOU. 527 00:42:37,138 --> 00:42:41,740 YOU WITH YOUR PUNY WEAPONS. 528 00:42:43,477 --> 00:42:45,577 DO YOU THINK YOU CAN HURT ME? 529 00:43:18,079 --> 00:43:21,013 YOU ALL RIGHT, SIR? [ Groans ] 530 00:43:21,082 --> 00:43:24,149 [ Groaning ] YES, SIR. 531 00:43:25,353 --> 00:43:28,221 DID THE-- DID THE TORPEDOES WORK? 532 00:43:28,289 --> 00:43:30,789 WE'RE INSIDE THE CLOUD, BUT WE'RE DEAD IN THE WATER AGAIN. 533 00:43:30,858 --> 00:43:32,791 LEE'S RESPONSIBLE FOR THAT. 534 00:43:32,860 --> 00:43:34,827 WELL, NOT LEE EXACTLY, THAT IS. UH-- 535 00:43:34,895 --> 00:43:37,930 YEAH, I KNOW. I KNOW. I KNOW. HE'S ONE OF 'EM. HOW DO YOU KNOW? 536 00:43:37,998 --> 00:43:43,252 HE TRIED TO WIPE MY MIND CLEAR OF WHAT THEY DID BEFORE, BUT IT-- IT DIDN'T WORK. 537 00:43:43,321 --> 00:43:45,254 WHERE IS HE NOW? 538 00:43:45,323 --> 00:43:48,157 WELL, HE GOT AWAY. THE LASER GUN HURT HIM, BUT IT DIDN'T STOP HIM. 539 00:43:48,225 --> 00:43:52,061 FIND HIM. ARM YOURSELF WITH ANYTHING YOU CAN, BUT FIND THE MAN AND STOP HIM. 540 00:43:52,129 --> 00:43:56,032 - WHAT'RE YOU GONNA DO NOW? - I'M GONNA FIRE EVERY MISSILE ABOARD INTO THAT CLOUD. 541 00:44:19,307 --> 00:44:21,307 [ Sharkey On Speaker ] CONTROL ROOM, THIS IS THE CHIEF. 542 00:44:21,376 --> 00:44:23,476 WE NEED SOME HELP DOWN HERE IN THE MISSILE ROOM. 543 00:44:24,562 --> 00:44:26,996 CONTROL ROOM, CAN YOU READ ME? 544 00:44:27,065 --> 00:44:29,348 WE NEED SOME HELP DOWN HERE. PATTERSON IS HURT. COME IN! 545 00:44:29,417 --> 00:44:32,218 [ On Speaker ] COME IN! 546 00:44:32,287 --> 00:44:35,321 CHIEF, THIS IS THE EXEC. THE ADMIRAL'S ON HIS WAY DOWN THERE NOW. 547 00:44:35,390 --> 00:44:37,406 [ Morton On Speaker ] STAND BY TO FIRE MISSILES. 548 00:44:37,475 --> 00:44:39,458 STAND BY TO FIRE MISSILES. [ Sharkey On Speaker ] AYE, SIR. 549 00:44:48,353 --> 00:44:50,285 HOW'S THE WING, KID? 550 00:44:51,288 --> 00:44:53,789 IT'LL DO. 551 00:44:53,858 --> 00:44:56,392 WELL, IT BETTER. YOU HEARD THE EXEC. 552 00:44:56,461 --> 00:44:59,161 COME ON. LET'S GET TO THOSE MISSILES. 553 00:45:09,323 --> 00:45:11,340 GET THAT FIRE OUT! 554 00:45:22,620 --> 00:45:25,621 THE AUTOMATIC FIRING MECHANISM'S ALL BURNT OUT. 555 00:45:25,690 --> 00:45:27,990 ALL RIGHT. WE'LL FIRE 'EM MANUALLY. 556 00:45:28,059 --> 00:45:30,059 COME ON. LET'S GET TO WORK. AYE, SIR. 557 00:45:59,174 --> 00:46:02,391 WELL, THAT BETTER DO IT. 558 00:46:02,460 --> 00:46:04,794 FEED THE POWER, CHIEF. AYE, SIR. 559 00:46:09,734 --> 00:46:12,001 WAIT, WAIT. 560 00:46:12,070 --> 00:46:15,704 THERE ARE 25,000 VOLTS IN THAT. 561 00:46:15,774 --> 00:46:19,575 DON'T WORRY, SIR. I'LL HANDLE IT AS CAREFULLY AS MY GRANDMOTHER'S EGG BASKET. 562 00:46:19,644 --> 00:46:21,627 UH-HUH. 563 00:46:24,699 --> 00:46:26,965 UH, ANOTHER UNDERWATER QUAKE, SIR. 564 00:46:27,034 --> 00:46:29,702 YES, WELL, THERE'S NO TIME LEFT. WILL YOU PUT THE PLUG IN? 565 00:46:29,770 --> 00:46:31,770 AYE, SIR. 566 00:46:41,482 --> 00:46:44,717 READINGS ARE ALL GREEN, SIR. MISSILES READY TO FIRE. 567 00:46:44,785 --> 00:46:47,119 KOWALSKI, SET DELAYED ACTION TIMING FOR ONE MINUTE. 568 00:46:47,187 --> 00:46:49,138 YES, SIR. 569 00:46:50,141 --> 00:46:52,041 ALL SET, SIR. 570 00:46:52,109 --> 00:46:54,493 FIRE. 571 00:46:56,064 --> 00:46:57,996 [ Missiles Whooshing ] 572 00:47:01,369 --> 00:47:04,136 SIR. HMM? 573 00:47:04,205 --> 00:47:08,274 BEING THIS CLOSE TO A NUCLEAR DETONATION, I, UH-- 574 00:47:09,277 --> 00:47:11,243 WHAT I MEAN, SIR, IS, UH, 575 00:47:11,312 --> 00:47:13,812 THOSE MISSILES AREN'T EXACTLY CAP GUNS. 576 00:47:14,899 --> 00:47:16,882 [ Sharkey ] I GUESS WE'VE ALL HAD IT. 577 00:47:16,951 --> 00:47:19,919 LET'S JUST HOPE THE EARTH HASN'T. 578 00:47:19,987 --> 00:47:22,788 YEAH, WELL, WE BUST UP THE CLOUD PEOPLE, 579 00:47:22,857 --> 00:47:27,509 I SUPPOSE IT'LL BE, WELL, WELL WORTH IT. 580 00:47:27,578 --> 00:47:30,512 YOU HAVEN'T YET, AND YOU WON'T. 581 00:47:30,581 --> 00:47:33,816 WE ONLY LET YOU LIVE THIS LONG TO LEARN YOUR NUCLEAR SECRETS, 582 00:47:33,885 --> 00:47:35,968 SUCH AS IN YOUR MISSILES. 583 00:47:36,037 --> 00:47:39,522 WHERE I COME FROM, SUCH THINGS DON'T EXIST. 584 00:47:39,590 --> 00:47:41,757 BUT NOW THAT I KNOW IT, 585 00:47:41,826 --> 00:47:45,011 I'LL REVERSE THE POWER THROUGH YOUR NUCLEAR CONTROLS. 586 00:48:37,281 --> 00:48:39,215 [ Coughs ] 587 00:48:42,453 --> 00:48:45,554 GUESS IT DIDN'T WORK SO GOOD. WE'RE STILL ALIVE. 588 00:48:45,623 --> 00:48:47,556 [ Coughs ] 589 00:48:48,559 --> 00:48:50,526 OH, IT WORKED ALL RIGHT, CHIEF. 590 00:48:50,595 --> 00:48:52,828 LOOK. LOOK OVER THERE. 591 00:48:55,382 --> 00:48:58,917 WHAT-- WHAT IS THAT? 592 00:49:18,156 --> 00:49:20,839 WELL, WHAT AM I DOING HERE? 593 00:49:20,908 --> 00:49:25,243 THE LAST THING I REMEMBER WAS FLYING INTO THAT, UH-- INTO THAT CLOUD. 594 00:49:26,246 --> 00:49:28,346 WELL, WHAT'S HAPPENED SINCE? 595 00:49:28,415 --> 00:49:31,149 OH, OH, UH, NOTHING MUCH. 596 00:49:31,218 --> 00:49:33,702 YOU'VE JUST FLOWN OUT OF IT AGAIN, AND IT'S GONE. 597 00:49:33,771 --> 00:49:36,122 ALL RIGHT. LET'S FIND CHIP AND GET UNDER WAY. 598 00:49:36,190 --> 00:49:39,358 WE GOT A LONG REPORT TO MAKE TO WASHINGTON. I, UM-- 599 00:49:39,426 --> 00:49:42,361 [ Chuckles ] I WONDER HOW MUCH OF IT THEY'RE GONNA BELIEVE. 600 00:49:42,429 --> 00:49:44,429 [ Chuckles ] 62347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.