All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S01E29 - The Enemies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,074 --> 00:00:28,022 Coordinate 0-7-4. Depth to bottom, 199 feet. 2 00:00:28,111 --> 00:00:30,591 Verified and charted. 3 00:00:30,680 --> 00:00:33,524 - Proceed to next coordinate, Frank. - Yeah. Very well. 4 00:00:35,619 --> 00:00:40,364 Right 'I O degrees rudder. Steady on course 2-7-5. 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,994 Belay that. 6 00:00:44,094 --> 00:00:47,632 You mean “2-9-5,“ don't you, Frank? 7 00:00:49,232 --> 00:00:52,111 Negative. 8 00:00:52,202 --> 00:00:55,911 Our survey segments show 3 miles by 2 degrees of arc per sweep. 9 00:00:59,509 --> 00:01:03,480 - Figures are correct. The course is 2-7-5. - Belay that! 10 00:01:07,517 --> 00:01:12,626 You failed to compensate for drift again, Mr. Richardson! 11 00:01:14,691 --> 00:01:17,934 [Sighs] Come to 2-9-5. 12 00:01:25,468 --> 00:01:28,540 Uh,you're rightism. I'm sorry. 13 00:01:30,006 --> 00:01:34,011 You're sorry for what- your insolence or your stupidity? 14 00:01:35,111 --> 00:01:37,022 I made a mistake Jim. 15 00:01:37,113 --> 00:01:40,424 “Captain,“ Mr. Richardson. 16 00:01:42,986 --> 00:01:45,694 - Yes, Captain! - [ Pencil Hits Floor] 17 00:01:45,789 --> 00:01:49,362 Mr. Richardson, you try again. 18 00:01:52,095 --> 00:01:54,336 - I said, try again! - What's wrong with you anyway? 19 00:01:54,431 --> 00:01:57,344 You've been on my back ever since we left that island! 20 00:01:59,636 --> 00:02:04,278 - We're supposed to be friends- - Friends? I hate incompetence, and you're the worst bungler.-- 21 00:02:04,374 --> 00:02:07,184 - that I've ever had to deal with! - Bungler? Why, you blowhard know-nothin'! 22 00:02:07,277 --> 00:02:10,554 If it wasn't for me you'd- you'd be at the bottom of the sea! 23 00:02:13,349 --> 00:02:16,387 [Grunting] 24 00:02:17,954 --> 00:02:19,991 - They've flipped. Get the doc up here! - Let me go. 25 00:02:20,090 --> 00:02:23,299 Let me go! I'm the captain of this vessel. I order you to let me go! 26 00:02:23,393 --> 00:02:26,738 [ Breathing Heavily] I'm gonna kill you-. 27 00:02:31,401 --> 00:02:33,813 -I hate you, Richardson. - No,Jim! 28 00:02:33,903 --> 00:02:36,941 I hate your guts! I've always hated you. 29 00:02:38,041 --> 00:02:39,952 I hate all of you! 30 00:02:47,851 --> 00:02:51,196 [Man] Voyage to the Bottom of the Sea. 31 00:02:55,725 --> 00:02:58,399 Starring Richard Basehart. 32 00:03:00,764 --> 00:03:03,301 David Hedison. 33 00:03:10,840 --> 00:03:14,049 Voyage to the Bottom of the Sea. 34 00:03:48,011 --> 00:03:51,458 - Here's a water sample from 6,000 feet. - Hmm. 35 00:03:52,882 --> 00:03:58,798 Uh, salinity is, uh, 34.7. 36 00:03:58,888 --> 00:04:01,129 Right. Mm-hmm. 37 00:04:01,224 --> 00:04:04,364 Salinity profile's absolutely constant throughout the area, Admiral. 38 00:04:04,460 --> 00:04:06,440 Hmm. 39 00:04:06,529 --> 00:04:08,509 Yes, Chip. 40 00:04:14,971 --> 00:04:16,882 Oh, no. 41 00:04:16,973 --> 00:04:19,783 What, Lee? What the devil is it? 42 00:04:22,946 --> 00:04:26,291 The Angler- it went down... 43 00:04:28,117 --> 00:04:30,961 about 200 miles away from us. 44 00:04:32,689 --> 00:04:34,600 [Exhales] 45 00:04:34,691 --> 00:04:36,602 Any survivors? 46 00:04:36,693 --> 00:04:39,105 No. 47 00:04:40,396 --> 00:04:42,307 So, what happened? 48 00:04:44,000 --> 00:04:47,038 - Nobody knows- - I don't know what to say- I know how close you were-.- 49 00:04:47,136 --> 00:04:51,209 to Captain Williams and Frank Richardson. 50 00:04:51,307 --> 00:04:56,620 ComSubPac wants us to investigate... and determine a possible cause. 51 00:04:56,713 --> 00:04:58,886 Uh, Chip, uh... 52 00:05:01,017 --> 00:05:04,089 radio, uh, ComSubPac that... 53 00:05:05,188 --> 00:05:07,099 we're on our way. 54 00:05:07,190 --> 00:05:09,170 Aye, aye, sir. 55 00:05:11,628 --> 00:05:13,972 [Sighs] 56 00:05:14,063 --> 00:05:17,840 They were two of the most... decent... 57 00:05:18,935 --> 00:05:22,508 gentle men... I've ever known. 58 00:05:24,507 --> 00:05:26,487 [Clangs] 59 00:05:31,581 --> 00:05:34,425 We're in the immediate area, Lee. 60 00:05:34,517 --> 00:05:36,895 - Pipe sonar through the P.A. - Aye, aye, sir. 61 00:05:36,986 --> 00:05:38,897 [Switch Clicks] 62 00:05:38,988 --> 00:05:44,131 - [Sonar Pinging] - [ Sonar man] Metal contact- 63 00:05:44,227 --> 00:05:46,673 - [ Pinging Continues] - three points forward of port beam. 64 00:05:46,763 --> 00:05:51,212 Helmsman, come to course 3-0-5. 65 00:05:51,301 --> 00:05:53,611 [ Helmsman On Speaker] Three-zero-five. 66 00:05:53,703 --> 00:05:56,684 - What's the distance? - 550 yards. 67 00:05:56,773 --> 00:05:59,481 Hmm. 68 00:05:59,575 --> 00:06:01,486 Engine room, slow to one third. 69 00:06:01,577 --> 00:06:03,488 [ Man On Speaker] Aye, sir. 70 00:06:03,579 --> 00:06:07,083 - Helmsman, ease your rudder one degree. - [Helmsman ] One degree. 71 00:06:09,118 --> 00:06:11,029 100 yards from contact. 72 00:06:11,120 --> 00:06:15,500 - Engine room, all stop. - [Man #2 jA/lstop. A ye, aye, sir. 73 00:06:15,591 --> 00:06:19,733 - We're directly over contact, Captain. - Very well. Switch off sonar. 74 00:06:19,829 --> 00:06:22,503 [ Pinging Stops] 75 00:06:23,666 --> 00:06:27,978 There she is, 200 feet beneath the surface. 76 00:06:28,071 --> 00:06:30,915 Well, some of them might have gotten out. 77 00:06:31,007 --> 00:06:33,988 I mean, there may be some survivors in one of the compartments. 78 00:06:34,077 --> 00:06:36,057 It's possible. 79 00:06:41,851 --> 00:06:46,425 No. No one got out, Lee. 80 00:06:46,522 --> 00:06:50,197 She must have hit that mountain at full speed. 81 00:06:50,293 --> 00:06:54,264 - Why? - That's what we're going to find out. 82 00:06:54,364 --> 00:06:59,143 Send out a diving party. Have them pick up the ship's log, any tapes or, um... 83 00:06:59,235 --> 00:07:01,272 anything else that might tell us what happened. 84 00:07:01,371 --> 00:07:04,079 Yes, sir. Diving team, prepare to dive. 85 00:08:07,870 --> 00:08:10,214 [Richardson On Tape] I made a mistake Jim. 86 00:08:10,306 --> 00:08:15,813 - [Williams On Tape] “Captain,“ Mr. Richardson. - Yes, Captain! 87 00:08:16,913 --> 00:08:20,326 Mr. Richardson, you try again. 88 00:08:20,416 --> 00:08:22,692 - Isaid, try again! - [Richardson] What's wrong with you anyway? 89 00:08:22,785 --> 00:08:25,265 You've been on my back ever since we left that island! 90 00:08:25,354 --> 00:08:27,265 - We're supposed to be friends. - Friends? 91 00:08:27,356 --> 00:08:30,235 I hate incompetence, andyou're the worst bunglerm 92 00:08:30,326 --> 00:08:33,136 - that I've ever had to deal with! - Bungler? Why, you blowhard know-nothin'! 93 00:08:33,229 --> 00:08:36,472 If it wasn't for me yozfd- you'd be at the bottom of the sea! 94 00:08:36,566 --> 00:08:38,546 - [ Paper Crinkling] - [Struggling] 95 00:08:38,634 --> 00:08:41,080 - [ Man] They've flipped. Get the doc up here! - Let me go. Let me go! 96 00:08:41,170 --> 00:08:43,912 I'm the captain of this vessel. I order you to let me go! 97 00:08:44,006 --> 00:08:47,886 [ Breathing Heavily] I'm gonna kill you. 98 00:08:47,977 --> 00:08:50,423 - [hate you, Richardson. - No, Jim! 99 00:08:50,513 --> 00:08:53,050 [ Williams] I hate your guts! I've always hated you. 100 00:08:53,149 --> 00:08:55,527 - [Gunfire On Tape] - I hate all of you! 101 00:08:55,618 --> 00:08:59,327 - [Tape Stops] - Well, we know what happened. 102 00:08:59,422 --> 00:09:03,893 - We don't know why it happened. - And we probably never will. 103 00:09:06,362 --> 00:09:10,037 They were friends, Admiral- as close as- 104 00:09:11,234 --> 00:09:13,145 Yeah, I know. 105 00:09:15,037 --> 00:09:18,211 Demolition's ready to open Captain Williams safe, Admiral. 106 00:09:19,876 --> 00:09:23,483 - Very well. Have them proceed. - All right. All hands, stand back. 107 00:09:38,227 --> 00:09:41,208 - Detonate. - [ Explosion] 108 00:09:49,238 --> 00:09:53,948 Hmm. Well, there's not a hint of trouble between them in the log. 109 00:09:54,043 --> 00:09:57,081 Lee, h-here's the last day. Mid watch, morning watch, forenoon watch- 110 00:09:57,180 --> 00:10:00,525 all- everything routine- afternoon watch, no- 111 00:10:01,617 --> 00:10:03,824 Now maybe here's something. 112 00:10:03,920 --> 00:10:08,266 “1300 hours- Continuing on our charting mission. 113 00:10:08,357 --> 00:10:10,633 Came upon an uncharted island.“ 114 00:10:11,794 --> 00:10:13,705 Richardson mentioned an island on the tape. 115 00:10:13,796 --> 00:10:17,642 Yeah, they seem to have been having trouble ever since they left that island. 116 00:10:17,733 --> 00:10:22,079 There's no clue why. It's says, um, “Island was fogbound.“ 117 00:10:22,171 --> 00:10:25,618 Anger circled trying to find a channel through the reef that surrounds it. 118 00:10:25,708 --> 00:10:28,154 Williams and Richardson went ashore on a raft. 119 00:10:28,244 --> 00:10:30,315 Now his entry reads... 120 00:10:30,413 --> 00:10:34,327 “We explored the island, found it uninhabited and returned to Angler. 121 00:10:34,417 --> 00:10:36,328 And that's all, hmm? 122 00:10:36,419 --> 00:10:38,330 - Wait. Wait. - No, right here. There's another entry. 123 00:10:38,421 --> 00:10:42,062 No. “1430 hours. 124 00:10:42,158 --> 00:10:44,502 “Charting proceeding slowly... 125 00:10:44,594 --> 00:10:47,040 due to Richardson's bungling.“ 126 00:10:47,129 --> 00:10:50,838 Well, even if Richardson had bungled, I can't imagine Williams noting it in the log. 127 00:10:50,933 --> 00:10:52,970 Something happened on that island- 128 00:10:53,069 --> 00:10:57,609 something that made two friends hate each other enough to kill. 129 00:10:57,707 --> 00:11:00,449 Yes, but what? 130 00:11:00,543 --> 00:11:04,719 I have no idea, but I think we owe it to Williams and Richardson to find out-. 131 00:11:04,814 --> 00:11:08,227 [Exhales] Well, so do I,Admiral. 132 00:11:16,025 --> 00:11:19,199 - We're at periscope depth now, sir. - Oh, thanks, Chip. 133 00:11:32,074 --> 00:11:34,884 - There it is. Have a look. - Hmm. 134 00:11:43,653 --> 00:11:46,634 Something about that island gives me gooseflesh. 135 00:11:46,722 --> 00:11:49,396 Looks like it's covered with slime. 136 00:11:49,492 --> 00:11:52,871 - Shall I surface and launch a raft? - No, we'll use the mini-sub... 137 00:11:52,962 --> 00:11:58,139 just in case Williams and Richardson were wrong about that island being uninhabited. 138 00:12:37,306 --> 00:12:39,809 There's an eerie feeling about this place. 139 00:12:39,909 --> 00:12:42,446 I wouldn't want to spend the night here. 140 00:12:54,690 --> 00:12:58,228 Nelson to Sea view. Come in, Sea view. 141 00:12:58,327 --> 00:13:00,238 Come m, Sea view. 142 00:13:00,329 --> 00:13:02,809 Seaview reporting. Go ahead, sir. 143 00:13:02,898 --> 00:13:05,936 We're starting to explore the island. Stand by. 144 00:13:06,035 --> 00:13:10,211 - Aye, aye, sir. - Roger and out. 145 00:13:12,308 --> 00:13:15,949 - Ready, Lee? - As ready as I'll ever be. 146 00:14:06,162 --> 00:14:09,268 - Looks like some kind of jungle cat- - [ Nelson ] And it 73 dead Lee. 147 00:14:09,365 --> 00:14:12,642 Look. There's another one. 148 00:14:30,486 --> 00:14:32,591 They've killed each other. 149 00:14:32,688 --> 00:14:36,465 Nothing can make one of those cats kill its mate. 150 00:14:36,559 --> 00:14:38,539 Well, something did. 151 00:15:00,182 --> 00:15:02,162 Papaya. 152 00:15:05,387 --> 00:15:07,799 - Do you want one? - No, thanks. 153 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 Someone's watching us. 154 00:15:14,096 --> 00:15:17,077 I've had that feeling ever since we came on the island. 155 00:15:30,679 --> 00:15:32,659 Quicksand, Lee! 156 00:15:40,489 --> 00:15:42,935 We can get out this way. 157 00:15:59,508 --> 00:16:01,488 Come up here, Lee. 158 00:16:24,033 --> 00:16:26,013 Television camera. 159 00:16:28,137 --> 00:16:30,811 Let's hope they're also listening. 160 00:16:34,944 --> 00:16:38,915 Emergency to Seaview. This island is inhabited. 161 00:16:39,014 --> 00:16:41,255 Returning to Seaview immediately. 162 00:16:41,350 --> 00:16:44,559 If we're not aboard within an hour, tearthe island apart. 163 00:16:44,653 --> 00:16:49,261 - Acknowledge. - Will do. Landing party standing by. 164 00:16:49,425 --> 00:16:51,905 Roger and out. 165 00:16:51,994 --> 00:16:55,237 That should insure us getting off this island. 166 00:16:55,331 --> 00:16:57,572 [ Clattering ] 167 00:17:14,516 --> 00:17:17,053 - [ Machinery Whirs] - [ Door Locks] 168 00:17:32,635 --> 00:17:36,208 Come in, gentlemen. There's nothing to be afraid of. 169 00:17:45,748 --> 00:17:48,228 Oh, please- Lower your guns- They make me nervous. 170 00:17:49,785 --> 00:17:52,561 - Who are you? - I'm General Tau. 171 00:17:52,655 --> 00:17:54,999 Oh, I keep forgetting. 172 00:17:55,090 --> 00:17:58,902 I must never greet guests in this room. 173 00:18:01,296 --> 00:18:03,276 I'm seeing it, but I still don't believe it. 174 00:18:03,365 --> 00:18:05,402 Your mind misinterprets what you see. 175 00:18:05,501 --> 00:18:09,540 This room's a psychological toy my scientist devised for my amusement. 176 00:18:09,638 --> 00:18:11,982 A toy? 177 00:18:12,074 --> 00:18:16,420 Well, it's so designed so that things at this end... 178 00:18:16,512 --> 00:18:18,617 appear larger... 179 00:18:18,714 --> 00:18:20,694 than things at this end. 180 00:18:22,151 --> 00:18:24,722 It's quite an illusion. 181 00:18:24,820 --> 00:18:28,791 A conjurefs trick, little more. What brings you to this island? 182 00:18:30,392 --> 00:18:33,100 We were charting the coral reefs when our radar picked it up. 183 00:18:33,195 --> 00:18:35,106 We had no idea it was inhabited. 184 00:18:35,197 --> 00:18:38,974 Well, this island is a territorial possession of my government. 185 00:18:39,068 --> 00:18:44,279 It's a top secret research installation, and you two are intruders. 186 00:18:44,373 --> 00:18:47,718 Our apologies. In that case, we'll leave at once. 187 00:18:47,810 --> 00:18:50,620 Gentlemen... 188 00:18:50,713 --> 00:18:54,251 a few days ago, two of your countrymen were here. 189 00:18:54,349 --> 00:18:57,091 As we always do when someone comes on this island accidentallym. 190 00:18:57,186 --> 00:19:00,258 we made it appear to be uninhabited. 191 00:19:01,356 --> 00:19:03,427 Why did you reveal yourself to us? 192 00:19:03,525 --> 00:19:08,702 Because I'm convinced that this second visit is no coincidence. 193 00:19:08,797 --> 00:19:12,074 You Americans are snooping. Now I demand to know why. 194 00:19:12,167 --> 00:19:15,740 Because the two officers who came on this island... 195 00:19:15,838 --> 00:19:18,079 shortly after had an accident. 196 00:19:18,173 --> 00:19:20,619 We want to find out the cause of that accident. 197 00:19:20,709 --> 00:19:23,588 An accident? What kind of accident? 198 00:19:23,679 --> 00:19:25,681 I can't answer that question, General. 199 00:19:25,781 --> 00:19:28,125 You mean, you won't answer it. 200 00:19:28,217 --> 00:19:31,960 Tell me. Was the accident a fatal one? 201 00:19:32,054 --> 00:19:35,001 That's none of your business. Let's go, Lee. 202 00:19:41,163 --> 00:19:43,473 You're mistaken. It was very much my business. 203 00:19:43,565 --> 00:19:46,011 [Speaking Foreign Language] 204 00:19:58,147 --> 00:20:00,058 Easy, Lee! 205 00:20:00,149 --> 00:20:03,323 Yes. Lee, easy. 206 00:20:03,418 --> 00:20:06,456 Save your strength. You may need it. 207 00:20:16,131 --> 00:20:18,111 Take 'em out. 208 00:20:48,163 --> 00:20:50,541 - [ Engine Stops] - [ Morton] Okay, men. Keep your eyes open. 209 00:20:54,036 --> 00:20:57,017 Please. Do not attempt to come ashore. 210 00:20:57,105 --> 00:21:00,109 Two of our men are on this island. 211 00:21:00,209 --> 00:21:04,521 - They returned to their submarine an hour ago. - They have not returned. 212 00:21:04,613 --> 00:21:07,753 I request permission to come ashore and search this island. 213 00:21:07,850 --> 00:21:12,128 Well, that I cannot permit, but you have my word. They are not on this island. 214 00:21:12,221 --> 00:21:14,827 There are the marks they made when they pushed their submarine... 215 00:21:14,923 --> 00:21:16,960 across the sand and into the sea. 216 00:21:17,059 --> 00:21:20,905 - I must be certain they're still not here. - You have my word they're not. 217 00:21:27,236 --> 00:21:30,581 - [Grunts] - Now, please, control your men... 218 00:21:30,672 --> 00:21:33,209 or I will not be responsible for your safety. 219 00:21:33,308 --> 00:21:37,051 - I demand to search this island. - Demand? 220 00:21:39,214 --> 00:21:42,889 You Americans are so amusing. You stand there in your little rubber rafts... 221 00:21:42,985 --> 00:21:45,932 and you make demands upon a general of the People's Republic? 222 00:21:46,021 --> 00:21:48,501 Well, I make demand upon you. 223 00:21:48,590 --> 00:21:51,093 Get away from this island and stay away 224 00:21:51,193 --> 00:21:53,764 Search for your admiral and your captain out on the sea. 225 00:21:53,862 --> 00:21:57,105 And if you don't find them, then search for them beneath the reefs... 226 00:21:57,199 --> 00:22:00,840 where the currents sometimes carry little boats. 227 00:22:00,936 --> 00:22:04,008 But if you approach this island again... 228 00:22:04,106 --> 00:22:06,677 it will be regarded as an unprovoked attack... 229 00:22:06,775 --> 00:22:08,982 on the territory of the People's Republic. 230 00:22:09,077 --> 00:22:11,956 General, we have missiles aboard our submarine. 231 00:22:14,616 --> 00:22:16,755 And we have missiles on Fu Nang. 232 00:22:16,852 --> 00:22:18,832 Now, please, don't waste any more of my time. 233 00:22:18,921 --> 00:22:21,333 Search for your men elsewhere. They're not on this island' 234 00:22:26,628 --> 00:22:28,608 Let's go. 235 00:22:30,165 --> 00:22:32,076 [Engine Starts] 236 00:22:49,151 --> 00:22:53,861 There's no way out of here. We'll just have to wait for our chance. 237 00:22:53,956 --> 00:22:57,768 It'd help if we knew why they were holding us. 238 00:22:57,859 --> 00:23:03,002 I'd like to know what happened to Chip. He should be on the island looking for us. 239 00:23:04,733 --> 00:23:06,644 [ Scoffs ] 240 00:23:06,735 --> 00:23:09,909 Without a watch, I don't- I don't even know how long we've been here. 241 00:23:10,005 --> 00:23:14,476 Well, must be three or four hours at least. 242 00:23:14,576 --> 00:23:19,047 It's dark outside. He'll never find us now. 243 00:23:43,405 --> 00:23:47,114 I think, my dear doctor, that we shall soon be able to leave this island. 244 00:23:47,209 --> 00:23:50,190 Leave? 245 00:23:50,278 --> 00:23:52,952 Oh, no, General. I still have many more experiments. 246 00:23:53,048 --> 00:23:57,724 More experiments? For months you've been experimenting on animals- 247 00:23:57,819 --> 00:24:01,858 turning natural friends into enemies by electric brain stimulation and by drugs. 248 00:24:01,957 --> 00:24:04,528 I'm interested in what it will do to people! 249 00:24:06,194 --> 00:24:09,869 The drug is already polluting every plant and stream on this island. 250 00:24:09,965 --> 00:24:12,912 The preliminary tests are most encouraging. 251 00:24:13,001 --> 00:24:16,608 Enough preliminary tests. I want to see an actual test on humans. 252 00:24:16,705 --> 00:24:20,050 Now show me that your drug will turn friend against friend... 253 00:24:20,142 --> 00:24:23,089 and we will have a weapon of enormous value. 254 00:24:23,178 --> 00:24:25,954 That will take many experiments to prove. 255 00:24:26,048 --> 00:24:30,360 A single experiment is all I ask, and the subjects are here. 256 00:24:30,452 --> 00:24:33,228 Admiral Nelson and Captain Crane? 257 00:24:33,321 --> 00:24:35,494 They're perfect. Turn them against each other. 258 00:24:35,590 --> 00:24:38,259 Make them fight each other to the death. Make them kill each other! 259 00:24:38,260 --> 00:24:39,796 Make them fight each other to the death. Make them kill each other! 260 00:25:06,555 --> 00:25:11,595 - Picking up anything on sonar, Mr. O'Brien? - Negative, sir. 261 00:25:11,693 --> 00:25:15,140 - Any word from Washington? - We've been ordered to continue searching the sea-.- 262 00:25:15,230 --> 00:25:18,939 but not to return to the island without clearance from Washington. 263 00:25:19,034 --> 00:25:23,608 The admiral and the captain aren't in the sea. They're being held prisoners on that island! 264 00:25:23,705 --> 00:25:26,743 Unfortunately, we don't know that for sure. 265 00:25:26,842 --> 00:25:29,948 Besides, there's no way to get on that island except to land on that beach. 266 00:25:30,045 --> 00:25:33,219 - And they/re just waiting for us to try - We can't just leave them there. 267 00:25:33,315 --> 00:25:36,194 If they're there, we'll get them off. 268 00:25:37,619 --> 00:25:40,156 Meanwhile, Washington wants us to be absolutely certain... 269 00:25:40,255 --> 00:25:42,166 we've exhausted every other possibility. 270 00:25:42,257 --> 00:25:43,895 - Mr. Morton. - Yes. 271 00:25:43,992 --> 00:25:46,996 Metal contact- two points off starboard bow. 272 00:25:48,096 --> 00:25:50,007 Engine room, all stop. 273 00:25:50,098 --> 00:25:53,671 I've lost it. Source is in the crevices of the reef. 274 00:25:53,768 --> 00:25:57,648 Engine room, all back one third. Stand by. 275 00:25:57,739 --> 00:26:00,151 - I've got it again. - All stop. 276 00:26:00,242 --> 00:26:02,153 Distance, 400 yards. 277 00:26:04,179 --> 00:26:07,649 - Is it the mini-sub? - Could be. It's the same size. 278 00:26:07,749 --> 00:26:09,660 But i fit is, they're dead. 279 00:26:09,751 --> 00:26:14,029 That's 2,000 feet down- far below crush depth. 280 00:26:32,841 --> 00:26:34,752 [Sighs] 281 00:26:34,843 --> 00:26:37,915 Please, General, stop pacing. It is most irritating. 282 00:26:39,147 --> 00:26:41,354 Get on with it then. 283 00:26:43,151 --> 00:26:45,222 I must conduct these experiments my own way... 284 00:26:45,320 --> 00:26:48,130 otherwise they will have no scientific value. 285 00:26:49,724 --> 00:26:52,534 I am interested in weapons- [Hand Slaps Desk] not in science! 286 00:26:54,930 --> 00:26:59,174 But only science can determine whether the weapon will work, General. 287 00:27:07,008 --> 00:27:10,455 I must make certain if they are truly friends. 288 00:27:11,580 --> 00:27:14,424 Now, how do you intend to determine that? 289 00:27:14,516 --> 00:27:17,429 Only the strongest of friendships can survive isolation... 290 00:27:17,519 --> 00:27:20,966 suspicion and stress. 291 00:27:21,056 --> 00:27:25,061 Admiral Nelson and Captain Crane are now entering... 292 00:27:25,160 --> 00:27:27,800 the first phase of the test. 293 00:27:29,397 --> 00:27:34,244 They have been separated and have been placed in different cells. 294 00:27:34,336 --> 00:27:37,476 Alone in the dark loneliness... 295 00:27:37,572 --> 00:27:40,314 each man's thoughts turn to the other. 296 00:27:40,408 --> 00:27:46,017 Perhaps each is blaming the other for his predicament. 297 00:27:46,114 --> 00:27:49,926 You can't frighten brave men by locking them up in a dark room. 298 00:27:52,520 --> 00:27:57,902 Darkness, absolute silence, complete isolation... 299 00:27:57,993 --> 00:28:02,669 and the knowledge that you are surrounded by hostile forces that control your destiny... 300 00:28:02,764 --> 00:28:05,608 can frighten the bravest of men, General. 301 00:28:05,700 --> 00:28:08,476 But I don 7'1“ want to fiirghten them. I only want to strrp away.-. 302 00:28:08,570 --> 00:28:14,111 a single layer of that veneer of Ci civilization that covers the animal in each ofus. 303 00:28:14,209 --> 00:28:16,655 But their eyes are very active. 304 00:28:16,745 --> 00:28:21,160 Yes, but only with their own thoughts. 305 00:28:22,817 --> 00:28:25,388 When their eyes are dull and listless... 306 00:28:25,487 --> 00:28:28,024 they will be ready to enter phase two. 307 00:28:37,632 --> 00:28:41,011 We're approaching contact position. Steady as you go. 308 00:28:45,707 --> 00:28:48,347 We're above the contact. Engine room, all stop. 309 00:28:59,854 --> 00:29:01,765 -[Slaps Helmet] - All right? 310 00:29:01,856 --> 00:29:05,497 - [ Morton On Speaker] ls the diver ready, IVIr- O'Brien? - He's ready, sir. 311 00:29:05,593 --> 00:29:09,063 - Very well. Send him out. - [O’Brien]Aye, aye, sir. 312 00:29:31,219 --> 00:29:33,961 [Valve Hissing] 313 00:29:40,729 --> 00:29:42,640 They are ready for phase two. 314 00:29:42,731 --> 00:29:46,110 [Switches Clicking] 315 00:30:03,351 --> 00:30:07,731 The fruit and the water- they contain the drug. 316 00:30:07,822 --> 00:30:12,237 No. They are from our own stock. 317 00:30:20,168 --> 00:30:23,115 He's afraid to eat the food or drink the water. 318 00:30:23,204 --> 00:30:26,151 He is suspicious, uncertain- 319 00:30:26,241 --> 00:30:30,849 a state of mind we could not achieve by merely depriving him of food. 320 00:30:32,580 --> 00:30:34,560 [ Electrical Buzzing] 321 00:30:38,420 --> 00:30:40,400 [ Electrical Buzzing] 322 00:30:58,640 --> 00:31:00,551 Now the other one. 323 00:31:00,642 --> 00:31:02,622 [ Electrical Buzzing] 324 00:31:25,800 --> 00:31:27,780 Was it the mini-sub? 325 00:31:30,338 --> 00:31:32,784 The admiral, Captain Crane- 326 00:31:34,008 --> 00:31:36,852 I couldn't get 'em out. They're pinned inside. 327 00:31:36,945 --> 00:31:39,755 - They're dean'. - Are you sure it's them? 328 00:31:39,848 --> 00:31:45,799 The coral tore them up badly. This is the best identification I could get. 329 00:32:00,235 --> 00:32:03,011 Each appears to have adjusted to his predicament... 330 00:32:03,104 --> 00:32:07,177 like a civilized man outwardly appears to adjust to his life predicament. 331 00:32:07,275 --> 00:32:10,381 But like caged animals... 332 00:32:10,478 --> 00:32:13,288 they are inwardly suspicious, resentful and hostile. 333 00:32:14,415 --> 00:32:16,793 I will now direct these animal emotions. 334 00:32:16,885 --> 00:32:18,865 [Switches Clicking] 335 00:32:27,662 --> 00:32:30,233 What do you imagine Captain Crane will feel---... 336 00:32:30,331 --> 00:32:36,145 when he sees Admiral Nelson in his cell with food, drink and books... 337 00:32:36,237 --> 00:32:38,877 apparently indifferent to his discomforts? 338 00:32:40,208 --> 00:32:42,119 He feels resentment. 339 00:32:42,210 --> 00:32:45,657 Only for a fraction of a second. 340 00:32:45,747 --> 00:32:48,421 He is telling himself the admiral is his friend... 341 00:32:48,516 --> 00:32:50,894 and he's trying to convince himself that he's glad... 342 00:32:50,985 --> 00:32:52,965 the admiral is not suffering as he is. 343 00:32:53,054 --> 00:32:55,432 He resents and envies his friend. 344 00:32:56,524 --> 00:32:59,130 He can feel no other way. 345 00:33:03,898 --> 00:33:06,344 [Switches Clicking] 346 00:33:25,753 --> 00:33:29,929 And the admiral- he feels guilt. 347 00:33:30,024 --> 00:33:32,868 He is disturbed that he is relatively comfortable... 348 00:33:32,961 --> 00:33:35,339 while his friend suffers in a bare cell. 349 00:33:35,430 --> 00:33:37,535 [Tau] He only pretends to feel that way. 350 00:33:37,632 --> 00:33:40,203 No, no. He does. He does. 351 00:33:40,301 --> 00:33:44,272 But he tries to convince himself he has no reason to feel guilty. 352 00:33:44,372 --> 00:33:48,286 Then he recalls his entire past relationship with his friend. 353 00:33:48,376 --> 00:33:51,084 He tries to justify his guilt... 354 00:33:51,179 --> 00:33:54,626 by seeking reasons why his friend should suffer when he doesn't. 355 00:33:54,716 --> 00:33:57,663 And Crane tries to find a reason to hate Nelson... 356 00:33:57,752 --> 00:34:01,165 to justifi/ his feeling of resentment and envy 357 00:34:02,690 --> 00:34:04,727 Precisely. 358 00:34:07,562 --> 00:34:11,669 The admiral's guilt has become unbearable. Crane must not see what he does next. 359 00:34:11,766 --> 00:34:14,406 - His feeling of resentment will drain away. - [ S witches Clicking] 360 00:34:14,502 --> 00:34:18,541 [No Audible Sound Effects] 361 00:34:20,575 --> 00:34:23,488 They are ready to be tested. 362 00:34:41,929 --> 00:34:44,705 [Loading Magazine] 363 00:34:56,611 --> 00:34:59,251 You all right, Lee? 364 00:35:03,718 --> 00:35:06,028 - Everything okay? - Yeah. I'm fine. 365 00:35:09,123 --> 00:35:12,730 Excellent. Their hostility has immediately dissipated. 366 00:35:12,827 --> 00:35:15,034 They are genuine friends- 367 00:35:15,129 --> 00:35:17,405 perfect for our experiment. 368 00:35:17,498 --> 00:35:19,205 Well, turn them against each other! 369 00:35:20,668 --> 00:35:23,706 But first we must set them free. 370 00:35:24,806 --> 00:35:27,150 Set them free? 371 00:35:27,241 --> 00:35:32,281 Of course- so they will unite together in a common struggle for their own survival. 372 00:35:32,380 --> 00:35:35,418 Like the peoples of a nation at war. 373 00:35:35,516 --> 00:35:37,496 Precisely. 374 00:35:39,153 --> 00:35:43,795 And they will consume the drug in the water they drink... 375 00:35:43,891 --> 00:35:46,462 and in the food they eat- 376 00:35:46,561 --> 00:35:49,872 just as our enemies will. 377 00:36:00,708 --> 00:36:02,619 Hmm. 378 00:36:04,445 --> 00:36:08,951 - They're still watching us. - Well, they're gonna have a fight on their hands. 379 00:36:09,050 --> 00:36:11,997 Well, surely they knew that. After all, they gave us these guns. 380 00:36:13,554 --> 00:36:17,969 Doctor, I'm beginning to appreciate the scientific method. 381 00:36:23,931 --> 00:36:26,878 I don't like it, Lee. They're playing cat and mouse with us. 382 00:36:26,968 --> 00:36:29,949 Let's get out in the open where we've got a chance. 383 00:36:40,448 --> 00:36:44,521 I thought there was no place on the island they could hide from our cameras. 384 00:36:44,619 --> 00:36:48,123 There isn't. Let the automatic tracker locate them. 385 00:36:56,063 --> 00:36:58,043 This way. 386 00:37:00,635 --> 00:37:03,616 There they are. 387 00:37:03,704 --> 00:37:07,846 From now on, the tracker will keep them on camera at all times. 388 00:37:07,942 --> 00:37:11,549 But we can't pick up their conversations. 389 00:37:11,646 --> 00:37:13,990 They must be whispering. 390 00:37:14,081 --> 00:37:15,992 Let them have their secrets, General. 391 00:37:16,083 --> 00:37:19,929 Let them make their plans. What does it matter now? 392 00:37:20,021 --> 00:37:23,764 A general who doesn't know the plans of the enemies can lose a battle. 393 00:37:23,858 --> 00:37:27,601 Not this battle, General. Look. 394 00:37:27,695 --> 00:37:31,666 [ Rust/mg] 395 00:37:40,608 --> 00:37:43,589 I wonder what they're up to. 396 00:37:43,678 --> 00:37:45,589 I don't know, but they're- 397 00:37:45,680 --> 00:37:50,288 they're obviously engaged in some kind of research, and we're being used as guinea pigs. 398 00:37:51,853 --> 00:37:53,764 What kind of research? 399 00:37:53,855 --> 00:37:59,567 I don't know for sure. They seem to be trying to pit us against each other. 400 00:37:59,660 --> 00:38:05,372 In that single bite, Captain Crane has consumed 2O micrograms of the drug- 401 00:38:05,466 --> 00:38:09,846 a dose so small that it cannot be seen except with a microscope. 402 00:38:09,937 --> 00:38:13,214 Yet, within a half hour he'll begin to hate his closest friend. 403 00:38:13,307 --> 00:38:16,754 Hmm. That's what all that conditioning was about. 404 00:38:16,844 --> 00:38:20,883 [Nelson] No, no' That was some- That was some kind of a test, but, uh,. 405 00:38:20,982 --> 00:38:23,622 what sort oftest? 406 00:38:23,718 --> 00:38:26,164 They seem to be trying to make us... fight. 407 00:38:27,555 --> 00:38:29,831 They want to find out if we're really friends. 408 00:38:29,924 --> 00:38:33,235 What could they possibly do to turn us against each other? 409 00:38:37,031 --> 00:38:39,375 What did they do to Williams and Richardson? 410 00:38:39,467 --> 00:38:43,643 Same thought just passed through my mind, but, uh, they- they didn't do anything to them. 411 00:38:43,738 --> 00:38:48,812 And yet, after spending just a few hours on the island, they turned against each other-. 412 00:38:48,910 --> 00:38:53,586 - Why? - The only explanation I can think of is that they were drugged. 413 00:38:53,681 --> 00:38:55,661 But how? 414 00:38:57,818 --> 00:39:01,231 By doing exactly what you're doing now. It's the only explanation. 415 00:39:01,322 --> 00:39:05,771 This whole island must be contaminated with some kind of drug- a hate drug. 416 00:39:05,860 --> 00:39:09,307 Williams and Richardson must have eaten or drunk something. 417 00:39:09,397 --> 00:39:14,142 It doesn't seem possible that a drug can make... two friends hate each other enough to kill. 418 00:39:14,235 --> 00:39:17,978 Well, there are many drugs that can completely change personality. 419 00:39:18,072 --> 00:39:21,178 Uh, some of them can make a violent man placid and tranquil... 420 00:39:21,275 --> 00:39:24,347 and some of them can make a placid man violent. 421 00:39:26,247 --> 00:39:28,853 Like those two jungle cats- remember? 422 00:39:28,950 --> 00:39:30,930 I remember, Lee. 423 00:39:36,490 --> 00:39:39,528 Now what's- what's the matter? What's uh- What's bothering you? 424 00:39:39,627 --> 00:39:44,201 I was just wondering how much of that drug might have been in those berries you ate. 425 00:39:44,298 --> 00:39:48,804 Maybe none. How could they contaminate every piece of fruit on the island? 426 00:39:50,137 --> 00:39:52,583 All they have to do is contaminate the water supply. 427 00:39:52,673 --> 00:39:54,584 The water' d seep through the earth. 428 00:39:54,675 --> 00:39:58,782 All right. What about their own water supply? 429 00:39:58,879 --> 00:40:01,485 Well, they must have a separate water source' A- 430 00:40:01,582 --> 00:40:04,495 Perhaps a lake or reservoir on top of the island. 431 00:40:08,556 --> 00:40:10,536 Admiral... 432 00:40:11,826 --> 00:40:16,036 what if these, uh, berries I've eaten were drugged? 433 00:40:17,264 --> 00:40:19,175 What ifl've already had enough of the drug... 434 00:40:19,266 --> 00:40:21,337 to make me hate you? 435 00:40:22,503 --> 00:40:25,245 We'll worry about that when the time comes. 436 00:40:25,339 --> 00:40:28,286 Right now we've got to figure out a way to get off this island. 437 00:40:29,377 --> 00:40:31,288 In spite of their cameras. 438 00:40:31,379 --> 00:40:34,258 Well, we'll knock those out of commission. 439 00:40:48,496 --> 00:40:52,308 - They're gonna destroy that camera! - Let them. 440 00:40:52,400 --> 00:40:55,074 [ Doctor] They can? destroy all of them. 441 00:40:56,570 --> 00:40:59,574 I don't like it. They're not fools. 442 00:40:59,673 --> 00:41:01,584 All the better, General. 443 00:41:13,387 --> 00:41:17,335 Automatic camera. Transmitter. Self-activated. 444 00:41:17,425 --> 00:41:20,531 - Self-activated? - This little component here turns on the camera... 445 00:41:20,628 --> 00:41:23,905 anytime anything moves within camera range. 446 00:41:27,101 --> 00:41:30,605 Means their systems are vulnerable. 447 00:41:31,705 --> 00:41:33,685 Look for another camera. 448 00:41:37,511 --> 00:41:39,718 That looks like one over there. 449 00:41:53,327 --> 00:41:56,171 We aim the two cameras directly at each other. 450 00:41:56,263 --> 00:42:01,042 Self-activators will lock, and the automatic monitors will no longer work. 451 00:42:01,135 --> 00:42:03,206 What's he gonna do? 452 00:42:03,304 --> 00:42:06,342 He thinks he knows how to jam our television. 453 00:42:20,955 --> 00:42:23,561 - [ S witches Clicking] - It will be difficult to follow them... 454 00:42:23,657 --> 00:42:27,195 - but we still have the manual selector. - [Clicking Continues] 455 00:42:27,294 --> 00:42:32,004 Besides, the drug will begin to take effect within five minutes. 456 00:42:43,010 --> 00:42:45,047 They're heading for the sea. 457 00:42:49,617 --> 00:42:54,498 [ Waves Crashing In Distance] 458 00:42:59,026 --> 00:43:02,371 - Sea view'; not here. - What happened to Chip? 459 00:43:02,463 --> 00:43:05,205 We ordered him to land if we didn't return. Where is he? 460 00:43:05,299 --> 00:43:07,210 I don't know. 461 00:43:07,301 --> 00:43:09,611 Oh, when I get my hands on him- 462 00:43:12,306 --> 00:43:14,217 Take it easy, Lee. 463 00:43:15,509 --> 00:43:18,217 He disobeyed orders, Admiral. I'm gonna break him. 464 00:43:25,986 --> 00:43:30,799 He won't answer that danger signal. He's afraid to. He's a coward. 465 00:43:30,891 --> 00:43:33,872 Um, let's give him a chance, Lee. 466 00:43:36,530 --> 00:43:38,771 I tell ya- he's a coward! 467 00:43:38,866 --> 00:43:41,847 He wouldn't risk his life to save us. 468 00:43:49,343 --> 00:43:52,222 Would you, uh, give me your gun, Lee? 469 00:43:55,749 --> 00:43:59,595 - Why? - To- To signal Chip, of course. 470 00:44:01,989 --> 00:44:03,900 That's not why you want my gun-. 471 00:44:03,991 --> 00:44:05,971 It is, Lee. 472 00:44:06,060 --> 00:44:09,837 No. You're tryin' to get my gun away from me because you know howl feel about you. 473 00:44:13,500 --> 00:44:16,413 Well, of course I know how you feel about me. W-We're friends, Lee. 474 00:44:18,172 --> 00:44:21,244 Friends. We're not friends. 475 00:44:22,676 --> 00:44:24,587 I don't have any use for you. 476 00:44:34,588 --> 00:44:36,625 [Running Footsteps Departing] 477 00:44:36,724 --> 00:44:39,330 I'm gonna kill you, Nelson! 478 00:44:39,426 --> 00:44:41,702 [Gunfire Continues ] 479 00:44:41,795 --> 00:44:45,709 Nelson! I'm gonna kill you! 480 00:44:47,301 --> 00:44:51,181 Doctor, my congratulations. 481 00:44:51,272 --> 00:44:54,583 A carefully planned experiment, General- 482 00:44:54,675 --> 00:44:58,122 as predictable as our ultimate victory. 483 00:45:34,248 --> 00:45:36,159 Nelson! 484 00:45:42,323 --> 00:45:44,234 [Grunts] 485 00:45:52,666 --> 00:45:54,577 Nelson! 486 00:45:55,769 --> 00:45:59,410 Nelson! Nel- [Shouts] 487 00:47:25,292 --> 00:47:29,866 - None of our cameras are picking them up. - Patience, General. Patience. 488 00:47:29,963 --> 00:47:34,275 Patience? I've been patient long enough. 489 00:47:39,506 --> 00:47:42,146 I'll take care of this myself. 490 00:47:42,242 --> 00:47:44,518 [ Door Opens, Closes] 491 00:48:11,738 --> 00:48:14,412 NOW! 492 00:48:18,011 --> 00:48:21,254 [Nelson Grunting] 493 00:48:21,348 --> 00:48:24,261 Lee! Come out of it! 494 00:48:30,958 --> 00:48:34,235 [Both Grunting] 495 00:48:41,602 --> 00:48:43,582 [Grunting Continues] 496 00:48:57,684 --> 00:49:00,255 Kill you! Kill you! 497 00:49:01,555 --> 00:49:05,560 Kill you! Kill you! 498 00:49:10,397 --> 00:49:12,968 Kill you! I'll kill you! 499 00:49:15,402 --> 00:49:17,939 - Kill you! Kill you! - Skipper! 500 00:49:18,038 --> 00:49:20,746 - No! No! - Take it easy, Skipper. Take it easy! 501 00:49:20,841 --> 00:49:23,321 Skipper, take it easy! 502 00:49:23,410 --> 00:49:26,789 - [ Crane Yelling] - Take it easy, Skipper! 503 00:49:26,880 --> 00:49:28,791 [Yelling] 504 00:49:28,882 --> 00:49:33,661 [ Yelling Continues] Kill him! 505 00:49:40,761 --> 00:49:43,469 - [Knocking] - Come in. 506 00:49:50,771 --> 00:49:52,978 - How do you feel, Lee? - Oh, a lot better. 507 00:49:53,073 --> 00:49:54,984 - How are you? - Fine. 508 00:49:57,711 --> 00:50:01,022 I wish we could have blown that island out of the water. 509 00:50:01,114 --> 00:50:05,085 No, no, no. That would have jeopardized our relations with a friendly nation, Lee. 510 00:50:05,185 --> 00:50:08,166 [Sighs] 511 00:50:08,255 --> 00:50:10,861 Of course, when they find out that I moved their pump... 512 00:50:10,958 --> 00:50:13,598 from the reservoir to a contaminated lake... 513 00:50:13,694 --> 00:50:16,470 there may be a few protests. 514 00:50:16,563 --> 00:50:18,702 lfthere's anyone left alive to protest. 515 00:50:18,799 --> 00:50:20,779 [Chuckles] 42997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.