All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S01E25 - Cradle of the Deep.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:00,106 2 00:00:09,192 --> 00:00:11,182 I Clicks] 3 00:00:29,312 --> 00:00:32,145 We're almost there. 4 00:00:32,247 --> 00:00:35,683 [ Beeping] 5 00:00:40,557 --> 00:00:42,719 [Beeping Intensifies] 6 00:00:45,295 --> 00:00:49,390 - The element's becoming unstable. - It's been unstable before. 7 00:00:49,499 --> 00:00:51,466 [ Man #7 ] Never like this. 8 00:00:51,567 --> 00:00:54,560 [ Beeping Rapidly] 9 00:01:05,347 --> 00:01:08,045 [Man] Voyage to the Bottom of the Sea. 10 00:01:13,256 --> 00:01:15,918 Starflng Richard Basehart... 11 00:01:18,293 --> 00:01:20,819 David Hedison. 12 00:01:28,370 --> 00:01:31,466 Voyage to the Bottom of the Sea. 13 00:01:54,730 --> 00:01:56,631 [Coughs] 14 00:02:03,739 --> 00:02:03,763 15 00:02:11,313 --> 00:02:13,442 Very interesting, Doctor. 16 00:02:13,550 --> 00:02:17,213 I know it must seem likejust a simple, one-celled protozoa... 17 00:02:17,319 --> 00:02:21,484 but it did take nature two billion years to evolve it. 18 00:02:21,591 --> 00:02:23,820 It's a wonderfully complicated little thing. 19 00:02:23,926 --> 00:02:26,419 Simple and complicated. 20 00:02:26,528 --> 00:02:30,591 Dr. Benton and I were very close to finding the answers. 21 00:02:30,699 --> 00:02:32,668 Gentlemen. 22 00:02:32,769 --> 00:02:35,567 Ah, Captain Crane. Thank you again. 23 00:02:35,671 --> 00:02:39,801 Most of my things are on board. Not one broken test tube. 24 00:02:39,908 --> 00:02:42,104 The doctor's just been showing me a fascinating film-. 25 00:02:42,211 --> 00:02:44,646 A protozoa produced under laboratory conditions. 26 00:02:44,747 --> 00:02:46,944 Unfortunately, kept alive only for moments. 27 00:02:47,050 --> 00:02:50,418 Ah, it's amazing. I'm surprised they lived at all. 28 00:02:50,520 --> 00:02:52,989 We can do much more. 29 00:02:53,088 --> 00:02:55,420 There's too much human misery. 30 00:02:55,525 --> 00:02:59,758 There's no reason today for allowing human beings to be born deformed' 31 00:02:59,862 --> 00:03:02,695 That's why this voyage is important. 32 00:03:02,799 --> 00:03:05,461 Why it must be successful. 33 00:03:05,568 --> 00:03:09,868 You see, most of our work to date has been confined to the laboratory. 34 00:03:09,973 --> 00:03:12,465 We're going to learn so much more now. 35 00:03:12,574 --> 00:03:15,442 We're going to the very cradle of existence. 36 00:03:15,544 --> 00:03:18,479 We're going to obtain the basic materials of human life. 37 00:03:18,580 --> 00:03:20,549 Doctor, is there an exact position? 38 00:03:20,650 --> 00:03:22,777 I'll need to map coordinates to get us there. 39 00:03:22,885 --> 00:03:25,354 We'vejust been working that out, Lee. Here are your coordinates. 40 00:03:25,454 --> 00:03:29,983 Mmm. Well, this sets us right between, uh... 41 00:03:30,092 --> 00:03:32,117 Malvis Ridge... 42 00:03:35,298 --> 00:03:37,562 and the Vema Seamount. 43 00:03:37,667 --> 00:03:40,829 I know. It's a pretty rough stretch of ocean bottom. 44 00:03:40,937 --> 00:03:43,167 Rough? It's the most treacherous piece of ocean in the charts. 45 00:03:43,272 --> 00:03:45,639 There must be some other place you can pick up these elements. 46 00:03:45,741 --> 00:03:49,508 No. No, there's no spot like it on the entire planet. 47 00:03:49,611 --> 00:03:52,138 It's where evolution began. 48 00:03:52,247 --> 00:03:55,411 It's the place we must go if we're, uh, to recreate life... 49 00:03:55,518 --> 00:03:58,646 exactly as it was four billion years ago. 50 00:03:58,754 --> 00:04:01,554 We cam set down "m the Verna Seamount. 51 00:04:01,657 --> 00:04:04,650 That area's been called a graveyard of submarines. 52 00:04:04,760 --> 00:04:08,322 It's the only place this experiment has a chance of succeeding. 53 00:04:08,431 --> 00:04:10,558 Admiral, if that's the case... 54 00:04:10,667 --> 00:04:12,657 I say we stop right now... 55 00:04:12,769 --> 00:04:15,329 never even cast off from the pier. 56 00:04:15,437 --> 00:04:18,771 I know ifs, uh, ifs risky, Lee. 57 00:04:18,875 --> 00:04:20,934 I also know it's worthwhile. 58 00:04:28,151 --> 00:04:31,745 I'll put to sea as soon as the rest of your equipment is aboard, Doctor. 59 00:04:48,571 --> 00:04:52,336 - We'll reach our position at approximately I 400. - Fine, Chip. 60 00:04:54,310 --> 00:04:59,406 Amazing, the amount of power you've built into this energizer. 61 00:04:59,514 --> 00:05:03,951 Yes, well, we'll need all the energy we can possibly get. 62 00:05:04,052 --> 00:05:08,047 It's no small matter speeding up the entire process of evolution. 63 00:05:09,858 --> 00:05:13,261 Admiral, we're approaching the Azanian Sea. 64 00:05:13,362 --> 00:05:16,492 We?! reach our destination coordinate at 140D. 65 00:05:16,598 --> 00:05:18,589 - How does it look? - Rocky 66 00:05:18,701 --> 00:05:20,930 Radar shows surface turbulence all along our course”. 67 00:05:21,036 --> 00:05:23,403 and sonar shows the same thing undersea. 68 00:05:23,505 --> 00:05:26,305 Take your choice. 69 00:05:26,408 --> 00:05:30,175 Well, it's your department, Lee. You do whatever you think best. 70 00:05:30,279 --> 00:05:34,341 Chip, take her down. 71 00:05:34,449 --> 00:05:36,850 Level off at 200 feet. 72 00:05:50,033 --> 00:05:52,468 Keep a steady grip on that wheel. 73 00:05:52,567 --> 00:05:55,935 We're heading into 4O miles ofbad road. 74 00:06:04,480 --> 00:06:07,108 - Hi. - Is it time for your watch already? 75 00:06:07,216 --> 00:06:09,651 Yeah, those four hours off go by pretty fast. 76 00:06:09,752 --> 00:06:13,689 They sure do. Well, we're on course now, so keep her steady as you go. 77 00:06:13,790 --> 00:06:17,124 Here's our destination right here. 78 00:06:17,225 --> 00:06:20,526 - That's right near the Vema Seamount. - Mm-hmm. 79 00:06:20,629 --> 00:06:24,225 - Let me know as soon as we're ready to set down. - Captain? 80 00:06:24,334 --> 00:06:27,735 - That area's unsafe. - Safe or not, that's where we touch down. 81 00:06:27,836 --> 00:06:30,704 Yeah, but even Washington says it's unsafe. 82 00:06:30,807 --> 00:06:33,139 Navy submarines need special permission to maneuver there. 83 00:06:33,242 --> 00:06:35,540 That's right. But we're not in the navy. 84 00:06:35,644 --> 00:06:40,242 That's one of the reasons we're able to go places that are off-limits to official vessels. 85 00:06:40,350 --> 00:06:43,752 That doesn't give us a license to commit suicide. 86 00:06:43,853 --> 00:06:47,016 Now, wait a minute. You're one of our newjunior officers now... 87 00:06:47,122 --> 00:06:49,023 but you've still got a lot to learn about how we work. 88 00:06:49,125 --> 00:06:52,526 - Yes, sir, I know that. - It's our business to take risks. 89 00:06:52,627 --> 00:06:54,824 But we don't take them blindly. 90 00:06:54,930 --> 00:06:57,365 The admiral's in charge of scientific projects... 91 00:06:57,466 --> 00:07:00,697 and, believe me, he doesn't wanna lose this ship any more than we do. 92 00:07:00,802 --> 00:07:02,771 Well, that all sounds fine, Captain. 93 00:07:02,872 --> 00:07:07,605 But I had an older brother. He was the exec on the Sea Lion. 94 00:07:07,709 --> 00:07:10,201 I'm sorry. I didn't know that. 95 00:07:10,312 --> 00:07:14,579 Now, they were the last submarine to cruise near the Vema Seamount. 96 00:07:14,684 --> 00:07:18,518 We keep on this course, pretty soon we're gonna be seeing the Sea Lion'; wreckage. 97 00:07:18,620 --> 00:07:20,850 It's spread out all along this trench. 98 00:07:20,956 --> 00:07:24,620 Admiral Nelson has set down a course... 99 00:07:24,726 --> 00:07:27,093 and we're gonna keep to it. 100 00:07:27,196 --> 00:07:29,790 Right, Mr. Clark? 101 00:07:29,899 --> 00:07:32,459 Right, sir. 102 00:07:44,579 --> 00:07:46,639 [ Knocking ] 103 00:07:51,153 --> 00:07:55,990 Admiral, you're the only one who can abort this mission. 104 00:07:56,091 --> 00:07:58,389 You've got to. We can't go in there. 105 00:08:00,196 --> 00:08:03,130 You get back to your post immediately 106 00:08:03,232 --> 00:08:06,428 You do“ know the Verna SeamounU do. 107 00:08:06,536 --> 00:08:08,629 My brother knows it even better. 108 00:08:08,737 --> 00:08:12,901 He and 120 men of the Sea Lion are still there. 109 00:08:16,079 --> 00:08:18,069 I'm sorry about that. But, first... 110 00:08:18,180 --> 00:08:20,740 you will return to your post immediately. 111 00:08:20,850 --> 00:08:22,817 Then, I will listen to your objections... 112 00:08:22,918 --> 00:08:25,478 in the manner prescribed according to the articles of this vessel. 113 00:08:25,588 --> 00:08:28,216 By that time, you'll have killed us all! 114 00:08:31,226 --> 00:08:34,322 Mr. Clark, you are relieved of all duties. 115 00:08:34,429 --> 00:08:38,298 You'll confine yourself to quarters for the remainder of this voyage. 116 00:08:38,400 --> 00:08:42,201 You won't kill us. I won't let you. I've already changed the course. 117 00:08:42,304 --> 00:08:45,274 We're gonna bypass the Seamount area. 118 00:08:45,374 --> 00:08:48,105 What? 119 00:08:48,211 --> 00:08:52,148 You changed our course without permission? 120 00:08:52,248 --> 00:08:55,342 Chiefjones, this is the admiral. You come to my cabin on the double. 121 00:08:55,451 --> 00:08:58,546 I had to! Don't you see? You won't save us! I had to! 122 00:08:58,653 --> 00:09:01,624 You're under arrest, Mr. Clark! 123 00:09:01,724 --> 00:09:05,250 We have an occupant for the brig. 124 00:09:10,932 --> 00:09:13,458 Navigation, give me a reading on our present position. 125 00:09:13,568 --> 00:09:17,129 Aye, sir. Coordinates “A for apple... 126 00:09:17,240 --> 00:09:23,144 7-2-7, “D" for dog, 7-0-8. 127 00:09:23,245 --> 00:09:25,509 - Very well. - Right on the button. 128 00:09:25,615 --> 00:09:29,210 Well, now that we're back on course, see that we keep it that way. 129 00:09:31,486 --> 00:09:33,922 _ Lee? _ Yes? 130 00:09:34,023 --> 00:09:36,219 What got into him? 131 00:09:37,793 --> 00:09:40,693 Clark? 132 00:09:40,796 --> 00:09:42,923 I don't know. 133 00:09:43,032 --> 00:09:45,591 I would've sworn by him as a deck officer. 134 00:09:45,701 --> 00:09:49,193 So would I. I suppose this means hisjob. 135 00:09:49,304 --> 00:09:52,740 Oh, I hope not. He still hasn't gotten over the death of his brother. 136 00:09:52,841 --> 00:09:55,243 And now we're headed straight for that same area. 137 00:09:55,344 --> 00:09:57,745 But he's no coward. I know him well enough to be sure of that. 138 00:09:57,846 --> 00:10:00,076 It has nothing to do with cowardice. 139 00:10:00,182 --> 00:10:02,413 We all get scared a little bit sometimes. 140 00:10:02,518 --> 00:10:05,077 But this thing with Clark- 141 00:10:06,956 --> 00:10:09,618 I guess you'd call it an emotional breakdown. 142 00:10:09,725 --> 00:10:13,592 It's hard to blame him for cracking up. I hope he gets over it. 143 00:10:13,696 --> 00:10:17,029 Mmm. I hope we all do. 144 00:10:30,513 --> 00:10:33,573 Here we are. “X“ marks the spot. 145 00:10:33,682 --> 00:10:35,650 All right, Chip. Set her down. 146 00:10:35,750 --> 00:10:39,380 - We're just asking for trouble. - Asking for it? We're begging for it. 147 00:11:04,679 --> 00:11:08,412 We'll start searching for the elements right along here. 148 00:11:08,517 --> 00:11:10,644 The seismographs still coming up with bad news. 149 00:11:10,753 --> 00:11:12,744 To make matters worse, a pressure area is building up. 150 00:11:12,855 --> 00:11:16,813 This trench can cave in on us at any time. 151 00:11:16,926 --> 00:11:18,917 It is beginning to look bad. 152 00:11:19,028 --> 00:11:21,428 - All right, then let's get out of here. - I said bad, not hopeless. 153 00:11:21,529 --> 00:11:23,520 [Doctor] We have to stay 154 00:11:30,905 --> 00:11:33,375 just beyond that window... 155 00:11:33,475 --> 00:11:37,275 is the beginning, the cradle of the deep. 156 00:11:37,379 --> 00:11:40,008 Well, that depends upon your point of view. 157 00:11:40,115 --> 00:11:43,711 To submarine commanders, it's the coffin of the deep. 158 00:11:45,553 --> 00:11:49,388 Admiral, we've traveled a long way to get these elements. 159 00:11:49,491 --> 00:11:51,482 Now, ifan underwater upheaval is imminent... 160 00:11:51,594 --> 00:11:54,995 it merely means that we should start gathering them that much sooner. 161 00:11:55,096 --> 00:11:59,226 Is this mission important enough to endanger the lives of everyone aboard? 162 00:12:04,407 --> 00:12:06,899 I think Dnjanus is right, Lee. 163 00:12:07,009 --> 00:12:11,879 He must start collecting those elements, and the sooner, the better. 164 00:12:42,311 --> 00:12:45,280 Some more bad news from the seismograph, Lee. 165 00:12:47,950 --> 00:12:50,442 It looks as if we've got a good chance at being right in the middle... 166 00:12:50,552 --> 00:12:52,919 of our own private disaster area. 167 00:14:46,769 --> 00:14:50,727 A small, simple “thanks“ hardly seems enough. 168 00:14:50,840 --> 00:14:53,399 - Chief I - Right. 169 00:14:56,778 --> 00:14:59,179 Careful. Careful, now. Be careful. 170 00:14:59,280 --> 00:15:01,807 These elements have been resting for billions of years. 171 00:15:01,917 --> 00:15:04,147 We don't wanna disturb them now. 172 00:15:04,253 --> 00:15:07,813 I must get these to the energizer immediately. 173 00:15:07,923 --> 00:15:09,913 Coming, Admiral? 174 00:15:10,024 --> 00:15:12,551 And miss the start of evolution? I wouldn't miss it for anything. 175 00:15:30,678 --> 00:15:32,908 - Still bad? - Mmm. 176 00:15:33,014 --> 00:15:35,073 And getting worse by the minute. 177 00:15:44,225 --> 00:15:46,284 Bill. 178 00:15:49,398 --> 00:15:51,923 We're not moving. Where are we? 179 00:15:52,033 --> 00:15:54,866 At our objective- the base of the Vema Seamount. 180 00:15:56,404 --> 00:15:58,395 We can't stay here. 181 00:15:58,506 --> 00:16:00,532 Get this ship out of here. 182 00:16:00,643 --> 00:16:04,238 What's the matter with you? I've never seen you panic like this before. 183 00:16:04,346 --> 00:16:09,442 Listen, I know what can happen to me because of what I've done. 184 00:16:09,552 --> 00:16:12,214 But I don? care! 185 00:16:12,321 --> 00:16:15,654 It's important that you get this ship out of here! 186 00:16:15,758 --> 00:16:18,226 Don't you understand that? 187 00:16:18,326 --> 00:16:20,727 There's a lot I don't understand, and that's why I'm here. 188 00:16:20,828 --> 00:16:24,663 You 're a good man, Bill That'; why you got this promotion. 189 00:16:24,767 --> 00:16:27,634 You could've made a fine officer. What's wrong? 190 00:16:27,735 --> 00:16:30,398 I don't care about that now! 191 00:16:33,075 --> 00:16:36,841 You're gonna kill all ofus on this ship. 192 00:16:36,946 --> 00:16:39,210 Now, get it out of here! 193 00:16:41,884 --> 00:16:44,114 I've asked the doctor to come bring you a sedative. 194 00:16:44,219 --> 00:16:47,951 - [ Groans] I won't take it! - Now, you listen to me. 195 00:16:48,057 --> 00:16:51,994 We're here under orders, all of us. There's nothing we can do about it. 196 00:16:52,094 --> 00:16:55,256 Orders. Whose orders? That scientist? 197 00:16:55,364 --> 00:16:57,594 This is a vitally important mission! 198 00:16:57,700 --> 00:17:00,361 Dnjanus is on the brink ofan important discovery. 199 00:17:00,469 --> 00:17:02,698 Oh, Dr- j anus! 200 00:17:02,804 --> 00:17:06,741 [ Morton Over Speaker] Skipper, we're getting another seismograph report. 201 00:17:08,711 --> 00:17:12,078 Very well. I'll be right there. 202 00:17:15,084 --> 00:17:18,076 I'll have the doc come down here with that sedative. 203 00:17:30,132 --> 00:17:32,191 Dnjanus. 204 00:17:32,300 --> 00:17:34,565 This is Dr. Benton's achievement. 205 00:17:34,670 --> 00:17:37,366 But it's yours now too. 206 00:17:37,472 --> 00:17:39,463 No, Benton blazed all the trails. 207 00:17:39,575 --> 00:17:41,702 My contribution has just been the enormous luck---... 208 00:17:41,809 --> 00:17:45,712 in finding these vital elements. 209 00:18:01,497 --> 00:18:04,329 The energizer has done its initial work. 210 00:18:04,432 --> 00:18:07,403 It's just a matter of sitting and waiting. 211 00:18:12,775 --> 00:18:15,175 Lee, take a look at this. Absolutely incredible. 212 00:18:15,277 --> 00:18:17,336 This is worth a look too. 213 00:18:20,883 --> 00:18:26,252 Yes. Doctor, how long is the gestation period? 214 00:18:26,355 --> 00:18:28,346 Twenty-four hours. 215 00:18:28,457 --> 00:18:30,949 The Seaview must remain as steady as possible for that period. 216 00:18:31,059 --> 00:18:33,825 And how are we gonna do that with the ocean bottom kicking up all around us? 217 00:18:54,215 --> 00:18:56,275 Everything seems to be all right. 218 00:18:56,384 --> 00:18:59,615 It may be all right in that test tube, but it's not all right out there. 219 00:18:59,721 --> 00:19:04,717 These reports say “sea quake,“ bad enough to cause an avalanche that could bury all of us. 220 00:19:04,826 --> 00:19:08,057 The specimen does look exactly as it was before. 221 00:19:08,163 --> 00:19:10,290 Then let me get this ship out of danger. 222 00:19:10,398 --> 00:19:14,461 Well, if we could be sure that the vibration wouldn't trigger a reaction- 223 00:19:14,569 --> 00:19:17,436 You can't ever be sure ofan experiment like this. 224 00:19:17,538 --> 00:19:21,737 - Then forget the experiment! - That's impossible. 225 00:19:21,844 --> 00:19:25,747 - Another few hours. - In another few hours, we?! be dead,. 226 00:19:25,847 --> 00:19:28,339 Let's dump this specimen and get out of here. 227 00:19:28,450 --> 00:19:31,351 There's a whole undersea mountain ready to fall on top of us. 228 00:19:31,452 --> 00:19:33,615 Now, that's enough trouble to handle at one time... 229 00:19:33,721 --> 00:19:36,817 without Dnjanus getting in over his head with an unstable element. 230 00:19:36,924 --> 00:19:40,326 Captain, I told you. The specimen seems- 231 00:19:41,864 --> 00:19:44,924 is as stable as it was before. 232 00:19:45,032 --> 00:19:47,330 You can see how sure he is. 233 00:19:47,435 --> 00:19:49,597 Let's get out of here fast. 234 00:19:49,704 --> 00:19:51,763 Admiral, we can't disrupt the experiment. 235 00:19:51,874 --> 00:19:54,900 We might never again be able to gather these elements under the same conditions. 236 00:19:57,412 --> 00:20:00,143 Now, this, um, special cradle... 237 00:20:00,249 --> 00:20:03,616 are you sure it's been completely absorbing all the shocks? 238 00:20:03,719 --> 00:20:07,678 I'm certain- It was built exactly for that purpose-. 239 00:20:07,789 --> 00:20:10,451 Then it would also muffle the vibrations of the ship---... 240 00:20:10,558 --> 00:20:13,221 if we got underway at a slow but steady speed. 241 00:20:13,327 --> 00:20:16,855 You're sure there are no signs of instability in the specimen? 242 00:20:16,964 --> 00:20:19,126 Positive. 243 00:20:21,269 --> 00:20:24,240 All right, Lee. Proceed to a safe area... 244 00:20:24,338 --> 00:20:26,364 slow and easy. 245 00:20:36,585 --> 00:20:38,552 Coming? 246 00:20:38,653 --> 00:20:42,146 Uh, no- I think I'll stay just a while longer. 247 00:20:42,257 --> 00:20:45,590 Well, there's not much you can do here tonight. As you said yourself... 248 00:20:45,693 --> 00:20:48,424 all we can do now is wait. 249 00:20:48,529 --> 00:20:51,124 It's been a long day. Let's get some sleep. 250 00:21:03,045 --> 00:21:06,981 - We'll check the specimen first thing in the morning. - Yes, of course. 251 00:21:48,723 --> 00:21:51,625 - Set a course for home, Chip. - Consider it set. 252 00:22:20,055 --> 00:22:22,580 - Full ahead one-third. - One-third? 253 00:22:22,691 --> 00:22:25,682 - One-third, Chip. - Full ahead one-third. 254 00:22:46,949 --> 00:22:46,971 255 00:23:17,511 --> 00:23:20,641 - Damage Control, report. - We've received outer hul/ damage. 256 00:23:20,749 --> 00:23:22,911 - The missile room is taking on water. - Put her down, Chip. 257 00:23:23,018 --> 00:23:25,009 Where? That trench area's blowing up behind us... 258 00:23:25,119 --> 00:23:27,087 and the ocean floor falls away to 10,000 feet. 259 00:23:27,189 --> 00:23:29,180 Give me a reading on this plateau. 260 00:23:29,290 --> 00:23:32,021 - Distance: 1,000 yards. Depth: 250 feet. - Make for that plateau. 261 00:23:32,126 --> 00:23:34,424 Miss it, and we've had it. 262 00:23:51,712 --> 00:23:54,910 - Chip, get a repair crew working outside. - Aye, sir. 263 00:24:07,061 --> 00:24:10,555 Keep it secure! 264 00:24:10,664 --> 00:24:13,259 It has to hold until the repairs are completed! 265 00:24:13,367 --> 00:24:15,426 Yes, sir, Captain! 266 00:24:17,071 --> 00:24:21,805 Admiral, we've got a cofferdam up over the leak. 267 00:24:21,910 --> 00:24:23,901 It'll hold for the time being. 268 00:24:24,011 --> 00:24:25,980 [ Nelson] Get some divers working. 269 00:24:26,080 --> 00:24:28,277 I want that outer hull repaired by morning. 270 00:24:28,383 --> 00:24:30,442 Right! 271 00:25:15,696 --> 00:25:20,827 I don't understand it, but... it's wonderful. 272 00:25:20,935 --> 00:25:23,165 It's turned completely into matter overnight. 273 00:25:23,270 --> 00:25:26,536 You mean this grew in just those few hours? 274 00:25:26,641 --> 00:25:29,372 Fantastic scientific achievement. 275 00:25:29,478 --> 00:25:31,469 How big is it gonna get before it stops growing? 276 00:25:31,579 --> 00:25:33,912 That's an interesting question, Doctor. 277 00:25:45,493 --> 00:25:49,795 It's matter- pure, organic matter- 278 00:25:49,897 --> 00:25:52,559 and we created it from nothing. 279 00:25:52,666 --> 00:25:54,657 Well, not exactly from nothing. 280 00:25:54,769 --> 00:25:57,500 You still haven't told us when it stops growing. 281 00:25:57,605 --> 00:26:01,667 I don't know. There's still so much to be learned. 282 00:26:01,776 --> 00:26:06,542 Don't you realize we've made a fantastic scientific breakthrough? 283 00:26:06,647 --> 00:26:09,640 We've taken a step of such enormity... 284 00:26:09,750 --> 00:26:13,381 that the world will still be reaping its benefits a thousand years from now. 285 00:26:13,488 --> 00:26:16,821 That's all very well and good, Doctor, but my concern is here and now- 286 00:26:16,924 --> 00:26:18,915 the safety of the Seaview and everyone aboard. 287 00:26:19,027 --> 00:26:23,896 Now, I wanna hear some exact figures. When does this thing stop growing? 288 00:26:23,999 --> 00:26:27,025 All right, Lee. We'll weigh, measure and time... 289 00:26:27,134 --> 00:26:29,900 every facet of the specimen's growth. 290 00:26:30,005 --> 00:26:32,905 We'll put it all in the computer and get some definite answers. 291 00:26:50,791 --> 00:26:53,056 It's doubling in size every three hours. 292 00:26:53,161 --> 00:26:55,686 Its weight- that's more important and more dangerous. 293 00:26:55,797 --> 00:26:58,163 Its weighfs multiplying dozens of times faster than its bulk. 294 00:27:00,367 --> 00:27:03,929 I can't pretend these figures aren't alarming. 295 00:27:04,038 --> 00:27:07,406 Well, there's only one thing to do: Destroy that thing before it's too late. 296 00:27:07,509 --> 00:27:11,104 No. Admiral, listen to me. 297 00:27:11,212 --> 00:27:15,445 We've had this fantastic stroke of luck. We're on the threshold of success. 298 00:27:15,549 --> 00:27:19,248 Yoifre a scientist. You know what this discovery could mean. 299 00:27:19,354 --> 00:27:22,618 We must get the specimen safely back to the foundation laboratories. 300 00:27:35,170 --> 00:27:37,161 You're not gonna listen to him, are ya? 301 00:27:37,271 --> 00:27:40,935 That element's unstable. The faster we dump it overboard, the better. 302 00:27:41,041 --> 00:27:43,271 No, we can't do that, not when Dnjanus... 303 00:27:43,377 --> 00:27:46,507 is on the verge of such enormous discoveries. 304 00:27:46,615 --> 00:27:49,174 Anything he discovers isn't gonna do him or anybody else any good... 305 00:27:49,284 --> 00:27:51,275 if we don't make it back to land. 306 00:27:51,385 --> 00:27:54,083 We came all this way to get that specimen... 307 00:27:54,189 --> 00:27:58,022 and ifit's at all possible, we're going to get it back to where it can be studied. 308 00:27:58,125 --> 00:28:01,288 That's what we set out to do, and thafsjust what we're going to do. 309 00:28:01,395 --> 00:28:04,626 Yes, but when we set out, the cards weren't so heavily stacked against us. 310 00:28:04,732 --> 00:28:07,259 And on top of all that, we've got a damaged hull. 311 00:28:07,368 --> 00:28:11,202 - Which has been repaired. - Temporarily. 312 00:28:11,306 --> 00:28:13,968 [Chuckles] Aren't you magnifying things? 313 00:28:14,075 --> 00:28:16,601 Our position is simply not that precarious. 314 00:28:16,711 --> 00:28:21,046 Sure, I'm magnifying things, just as the computer's magnifying things. 315 00:28:23,117 --> 00:28:27,180 All those scientific visions of tomorrow running around in your head... 316 00:28:27,288 --> 00:28:31,351 your desire to see this experiment come off- 317 00:28:31,459 --> 00:28:34,394 [Sighs] Well,just make sure ofone thing: 318 00:28:34,496 --> 00:28:36,555 You don't minimize the danger. 319 00:28:40,301 --> 00:28:42,201 Chip? 320 00:28:44,838 --> 00:28:49,709 If we decided to make a run for home, what kind of time could we make? 321 00:28:49,810 --> 00:28:52,746 Mmm- 322 00:28:52,846 --> 00:28:56,407 - Forty, 41 hours. - Mm-mmm. That's not good enough. 323 00:28:56,518 --> 00:28:58,987 If we press it, maybe 37, 38 hours. 324 00:28:59,086 --> 00:29:02,647 No. That's still no good. 325 00:29:02,757 --> 00:29:04,748 We could run the reactors full speed. 326 00:29:04,858 --> 00:29:07,520 For 2O or 3O hours? They'll burn out. 327 00:29:07,628 --> 00:29:11,566 Admiral, you still think all this rates that high, don't you? 328 00:29:11,665 --> 00:29:14,863 Yes, yes, I do, Lee. 329 00:29:14,969 --> 00:29:17,768 The reactors weren't built to run at full speed for that long... 330 00:29:17,872 --> 00:29:20,897 but, uh, we could try. 331 00:29:21,009 --> 00:29:25,241 Chip, if we run at top speed, we should make it in 24 hours, right? 332 00:29:25,346 --> 00:29:29,545 - We'll be cutting it awfully thin. - We've cut it thinner before. 333 00:29:29,651 --> 00:29:31,675 Thanks, Lee. 334 00:29:33,355 --> 00:29:36,847 You heard the man. Twenty-four hours. 335 00:29:36,958 --> 00:29:40,052 Reactor Room, this is the exec. Vacation time is over. 336 00:29:40,161 --> 00:29:42,529 Full power, and right away. 337 00:29:42,529 --> 00:29:42,654 Full power, and right away. 338 00:30:14,229 --> 00:30:14,251 339 00:30:17,231 --> 00:30:19,529 [Creaking] 340 00:30:39,453 --> 00:30:42,855 - What's happening? - Its growth rate is remaining constant. 341 00:30:42,957 --> 00:30:46,825 - And rapid. - It hasn't accelerated any. 342 00:30:46,927 --> 00:30:48,919 It's still doubling in size every three hours. 343 00:30:49,029 --> 00:30:50,998 - What about its weight? - It's still accelerating. 344 00:30:51,098 --> 00:30:54,261 No, uh- No faster than before. 345 00:30:54,368 --> 00:30:56,837 Well, the computer figures still prevail. 346 00:30:56,938 --> 00:31:00,202 If we keep traveling at top speed, we should make port in plenty of time. 347 00:31:14,955 --> 00:31:16,946 Chip, everything all right? 348 00:31:17,057 --> 00:31:19,492 We're still on course, and we're still going at top speed. 349 00:31:19,594 --> 00:31:22,461 You know, the admiral might be right. We might make it to home plate at that. 350 00:31:22,564 --> 00:31:24,964 We've still got 'I O hours to go. 351 00:31:25,066 --> 00:31:27,535 I've got 'I O hours left to go. You go get some sleep-. 352 00:31:27,634 --> 00:31:29,762 [Sighs] I think I'll stick around here for a while-. 353 00:31:32,574 --> 00:31:38,376 Not on my watch, you won't. I'm the watch officer. You go get some sleep. 354 00:31:38,480 --> 00:31:42,416 Aye, aye, sir. 355 00:31:42,517 --> 00:31:44,848 Keep her steady as you go. We got a long night ahead of us. 356 00:31:44,952 --> 00:31:46,921 Aye, aye, sir. 357 00:31:56,364 --> 00:31:58,332 Good morning, Ch- 358 00:32:13,780 --> 00:32:15,749 Chip? 359 00:32:15,849 --> 00:32:19,411 Hiya! Good morning there, Skipper, old buddy. 360 00:32:27,996 --> 00:32:32,762 We're in practically the same spot we were in last night! 361 00:32:32,866 --> 00:32:35,131 You've been taking us around in circles! 362 00:32:35,236 --> 00:32:38,330 We'll never make it back to port in time now! 363 00:33:02,896 --> 00:33:05,832 ♪ Circles We're going round in circles ♪ 364 00:33:05,933 --> 00:33:09,494 - Come to a bearing of3-5-8 degrees. - Yes, sir. 365 00:33:09,604 --> 00:33:11,333 Swimming round and round- 366 00:33:11,439 --> 00:33:16,433 I want a bearing of3-5-8 degrees, and I want it now! 367 00:33:16,544 --> 00:33:19,605 Keep it on that heading. You stray one fraction off course... 368 00:33:19,713 --> 00:33:22,240 and you're gonna draw brig time until you're 80! 369 00:33:22,349 --> 00:33:26,480 Sure, Captain. Anything you say, Captain. 370 00:33:26,587 --> 00:33:31,025 Now, in words of one syllable, first, how? And then, why? 371 00:33:31,125 --> 00:33:33,115 Sure. Anything my skipper says. 372 00:33:33,227 --> 00:33:35,991 - My skipper knows I'll always tell my skipper anything- - No, you won't! 373 00:33:36,096 --> 00:33:40,932 We're a thousand miles off course. We've been going around in circles all night! 374 00:33:41,035 --> 00:33:44,528 Now, before I place you under arrest, I want some answers and I want them fast! 375 00:33:47,575 --> 00:33:50,134 - What's wrong? - I don't know. Look at them. 376 00:33:50,243 --> 00:33:52,041 They're either drunk, or they've gone off the deep end'. 377 00:33:52,145 --> 00:33:56,878 Mr. O'Brien, get the day watch to the control room on the double. 378 00:33:56,984 --> 00:34:00,353 [ Morton ] , ' We 're going round in circles , ' 379 00:34:00,454 --> 00:34:02,946 Sick bay, this is Nelson. 380 00:34:03,057 --> 00:34:05,184 Get the doctor to Control Room immediately. 381 00:34:07,494 --> 00:34:10,192 Mr. O'Brien, you take over the watch. 382 00:34:10,297 --> 00:34:12,289 - Yes, sir. Yes, sir. - Kowalski? 383 00:34:12,400 --> 00:34:15,893 - Sir? - Help the doctor to get these men down to sick bay- 384 00:34:16,003 --> 00:34:18,302 - Aye, aye, sir. - Aye, sir. 385 00:34:29,250 --> 00:34:32,708 Steady as you go. Heading of3-5-8. 386 00:35:54,001 --> 00:35:56,561 [whirring] 387 00:36:33,608 --> 00:36:37,168 [Snoring] 388 00:36:47,155 --> 00:36:50,454 Lee, I'm still in the sick bay. 389 00:36:50,557 --> 00:36:52,822 I thinkl may have some answers. 390 00:36:52,927 --> 00:36:54,952 [ Crane] Be right there. 391 00:37:03,670 --> 00:37:06,139 Doesn't look like any blood sample I've ever seen before. 392 00:37:06,239 --> 00:37:07,807 Well, it's blood, all right. As a matter of fact... 393 00:37:07,809 --> 00:37:08,742 Well, it's blood, all right. As a matter of fact... 394 00:37:08,842 --> 00:37:11,141 it's a sampling of Chip Morton's blood. 395 00:37:11,244 --> 00:37:14,271 The reason it looks so strange, it has an abnormally high nitrogen content. 396 00:37:15,750 --> 00:37:19,811 Nitrogen? Where could that have come from? 397 00:37:19,920 --> 00:37:23,755 That's not the question. The question is... 398 00:37:23,858 --> 00:37:25,985 where did all the oxygen go? 399 00:37:36,771 --> 00:37:39,262 I brought you something to eat, Mr. Clark. 400 00:37:49,817 --> 00:37:52,114 You need anything? 401 00:37:52,219 --> 00:37:56,282 - Kowalski! - Sir? 402 00:37:56,389 --> 00:38:01,521 Everything seems so still. What's going on up there? 403 00:38:01,628 --> 00:38:03,597 I don't know. 404 00:38:03,697 --> 00:38:07,635 - They got the whole night watch crew in sick bay. - Sick bay? 405 00:38:07,735 --> 00:38:09,760 - Well, all of them? - Yes, sir. 406 00:38:09,871 --> 00:38:11,862 What for? What's wrong with them? 407 00:38:11,972 --> 00:38:15,273 I don't know. Scuttlebutt has it that it's got something to do... 408 00:38:15,376 --> 00:38:18,505 with what that Dnjanus is doing in the laboratory. 409 00:38:24,552 --> 00:38:28,284 So, that's it. Your specimen is feeding on pure oxygen... 410 00:38:28,389 --> 00:38:31,255 leaving us to breathe a nitrogen-heavy mixture. 411 00:38:31,358 --> 00:38:33,760 Rapture of the deep. 412 00:38:33,860 --> 00:38:35,829 I thought only skin divers got that. 413 00:38:35,929 --> 00:38:38,297 Anyone who doesn't breathe enough oxygen can get it. 414 00:38:38,398 --> 00:38:41,766 It had my control room crew acting as if they were on a payday binge. 415 00:38:41,869 --> 00:38:44,166 We would've been affected too if we hadn't been asleep... 416 00:38:44,271 --> 00:38:46,297 and our bodily processes at their slowest. 417 00:38:46,407 --> 00:38:48,398 How do you know it's the specimen? 418 00:38:48,509 --> 00:38:51,239 - Then tell us something that convinces us it's not. - I don't know! 419 00:38:51,344 --> 00:38:54,746 - I'm still conducting tests! - When are you gonna have your fill of all this blundering? 420 00:38:54,849 --> 00:38:56,817 Let's kill it, dump it, and get rid of it. 421 00:39:03,925 --> 00:39:06,621 - O'Brien, what's going on up there? - / don't know, Captain. 422 00:39:06,726 --> 00:39:09,525 We 're losing trim. I've tried t0 compensate with extra power... 423 00:39:09,630 --> 00:39:12,394 but the reactork giving out. 424 00:39:17,405 --> 00:39:20,340 Rig for bottom collision! All hands, rig for bottom collision! 425 00:39:44,297 --> 00:39:47,733 [ Rhythmic Thumping] 426 00:39:52,840 --> 00:39:55,206 We've gotta kill that thing. 427 00:39:58,112 --> 00:40:01,480 - You don't know what you're doing. - I know enough. 428 00:40:01,581 --> 00:40:03,208 It's gonna murder us! 429 00:40:53,300 --> 00:40:55,496 - [ Grunting] - [ Clattering] 430 00:41:07,681 --> 00:41:10,115 - You all right? - Yes. 431 00:41:12,686 --> 00:41:14,949 All right, come on. 432 00:41:18,324 --> 00:41:21,726 [ Thumping ] 433 00:41:21,829 --> 00:41:25,128 Damage Control says it's not too bad. 434 00:41:25,231 --> 00:41:28,065 - But the outer hull took a rough jolt. - And the reactor room? 435 00:41:28,168 --> 00:41:31,103 There's just not enough power to get us up off the ocean floor--. 436 00:41:31,204 --> 00:41:35,164 Let alone keep the Seaview in trim with that thing's weight loading us down. 437 00:41:35,275 --> 00:41:38,143 - Admiral, I just wanted to say- - There's nothing to explain, Chip. 438 00:41:38,244 --> 00:41:40,235 At least, right now there isn't. For a while there... 439 00:41:40,347 --> 00:41:42,610 I didn't know whether to throw you in the brig or overboard. 440 00:41:42,715 --> 00:41:45,617 Then I'm lucky to have a foolproof medical alibi. 441 00:41:45,719 --> 00:41:48,347 Well, it's amazing that you and the others were able to stay on your feet... 442 00:41:48,456 --> 00:41:50,447 with all that nitrogen in your system. 443 00:41:50,557 --> 00:41:52,617 No, no, no. We don't have to worry about that now. 444 00:41:52,726 --> 00:41:54,751 The filter system is compensating for the oxygen... 445 00:41:54,862 --> 00:41:57,023 that specimen's taking out of the air. 446 00:41:57,130 --> 00:41:59,599 Now, first things first. 447 00:42:07,641 --> 00:42:09,768 Dnjanus. 448 00:42:16,083 --> 00:42:20,041 For the safety of the Seaview and everyone aboard, that specimen must be destroyed. 449 00:42:20,153 --> 00:42:23,215 No, I, uh- 450 00:42:23,324 --> 00:42:25,224 I can't let you do that. 451 00:42:25,326 --> 00:42:30,230 Hasn't it done enough damage? One of my officers has been driven to the edge of insanity. 452 00:42:30,331 --> 00:42:33,630 I don't know who's gonna crack next, and we're lying helpless on the bottom. 453 00:42:33,733 --> 00:42:36,862 Its weight is keeping us down, and it's growing so fast... 454 00:42:36,971 --> 00:42:38,961 it'll soon be bursting through the bulkheads. 455 00:42:39,072 --> 00:42:44,512 Growing. That's- That's it. I'll-I'll stop its growth. 456 00:42:44,612 --> 00:42:47,309 I've learned enough about its chemical makeup. I'll add another element... 457 00:42:47,414 --> 00:42:51,009 neutralize it, we'll keep it alive just as it is. 458 00:42:51,117 --> 00:42:55,385 Well, then you also must've learned enough to tell us how to kill it. 459 00:42:55,489 --> 00:42:58,981 I won't-l won't kill it. 460 00:42:59,092 --> 00:43:01,391 Don't you see? I can't! 461 00:43:01,494 --> 00:43:04,429 It's almost as if- 462 00:43:04,532 --> 00:43:06,523 [Chuckles] No. 463 00:43:06,634 --> 00:43:09,068 No, it's not almost as if you created it. 464 00:43:09,170 --> 00:43:14,403 Man- Man does not create life. 465 00:43:14,507 --> 00:43:17,568 Um, it was a fine experiment... 466 00:43:17,677 --> 00:43:21,842 but, somehow, it turned out to be a horrible accident. 467 00:43:21,949 --> 00:43:25,510 L'n"I- I think it was a mistake from the very beginning. 468 00:43:25,619 --> 00:43:29,213 But that doesn't matter now. What we have to do now... 469 00:43:29,322 --> 00:43:33,590 is to destroy it and destroy it immediately. 470 00:43:42,835 --> 00:43:48,297 Yes, Admiral, of course. I'll, uh- I'll help you any way I can. 471 00:43:48,409 --> 00:43:51,469 Well, we know that it's feeding on oxygen... 472 00:43:51,579 --> 00:43:53,570 and somehow converting it into organic marten. 473 00:43:53,681 --> 00:43:56,742 How? I don't know. 474 00:43:56,849 --> 00:43:59,784 Honestly, I don't. My, uh- 475 00:43:59,887 --> 00:44:03,289 My testing hadn't progressed that faryet. 476 00:44:03,389 --> 00:44:06,757 And the organic matter- Now, what is its composition? 477 00:44:06,860 --> 00:44:10,056 Same as the human body. 478 00:44:10,164 --> 00:44:12,222 I did what I started out to do- 479 00:44:12,333 --> 00:44:15,496 accelerated evolution beyond all possible imagining' 480 00:44:15,603 --> 00:44:18,469 All that searching to find the reason why... 481 00:44:18,572 --> 00:44:21,268 it took nature four billion years... 482 00:44:21,375 --> 00:44:24,708 to evolve from protozoa to man. 483 00:44:25,945 --> 00:44:27,914 I know the reason now. 484 00:44:31,284 --> 00:44:35,847 Evolution is such a gradual, seemingly endless process. 485 00:44:37,423 --> 00:44:41,519 Its secret is its success. Adaptability. 486 00:44:41,628 --> 00:44:45,259 See, I created matter without giving it time to evolve. 487 00:44:45,365 --> 00:44:47,664 That, uh, specimen in the laboratory... 488 00:44:47,768 --> 00:44:51,135 is a living, growing thing with no adaptability. 489 00:44:51,237 --> 00:44:53,865 I didn't give it the time it needed to develop... 490 00:44:53,974 --> 00:44:57,967 into some meaningful form... 491 00:44:58,077 --> 00:45:00,706 the time it needed to, uh... 492 00:45:00,813 --> 00:45:02,873 evolve its own thinking process. 493 00:45:02,983 --> 00:45:07,545 So now, instinctively, it'll feed and grow until it destroys itself. 494 00:45:09,088 --> 00:45:11,318 Destroying us long before that. 495 00:45:11,425 --> 00:45:14,554 - Yes, I'm afraid so. - We're wasting too much time. 496 00:45:14,661 --> 00:45:16,789 Now you agree that it feeds on oxygen. 497 00:45:16,896 --> 00:45:22,130 All we have to do is seal off the laboratory and cut of fits oxygen supply. 498 00:45:22,235 --> 00:45:25,170 Why should such a complex problem, Captain... 499 00:45:25,271 --> 00:45:27,536 have such a simple solution? 500 00:45:27,641 --> 00:45:32,010 I don't know how long it could exist on the amount of oxygen it has in its system now. 501 00:45:32,112 --> 00:45:36,378 Even ifit survived long enough to double in sizejust one more time... 502 00:45:36,483 --> 00:45:38,507 it would split the Seaview apart at the seams. 503 00:45:38,619 --> 00:45:42,681 Sol guess that's the only way out. 504 00:45:42,789 --> 00:45:46,420 Cut of fits supply of oxygen, it starves to death. 505 00:45:46,527 --> 00:45:50,554 What is its chemical composition? 506 00:45:50,664 --> 00:45:54,726 Sodium, hydrogen, nitrogen, carbon. 507 00:45:54,835 --> 00:45:57,099 An overdose of what element would kill it quickest? 508 00:45:57,204 --> 00:45:59,331 Carbon. 509 00:46:01,141 --> 00:46:03,166 Carbon. 510 00:46:08,981 --> 00:46:12,918 It might work at that. The spray breaks down into carbon dioxide- 511 00:46:13,019 --> 00:46:15,114 two parts oxygen, one part carbon. 512 00:46:15,222 --> 00:46:18,385 But will the specimen absorb the carbon along with the oxygen? 513 00:46:18,492 --> 00:46:20,858 I just know that the outer layer of membrane can absorb it. 514 00:46:20,960 --> 00:46:23,190 Whether it will is another matter. 515 00:46:23,297 --> 00:46:26,266 And whether or not the carbon will kill it is also another matter. 516 00:46:26,367 --> 00:46:30,201 Of course, feeding this directly into it, we're taking an enormous chance. 517 00:46:30,304 --> 00:46:32,773 The infusion of so much oxygen directly into its system---... 518 00:46:32,873 --> 00:46:36,639 will cause an immediately accelerated growth in both size and weight. 519 00:46:36,744 --> 00:46:38,871 I'm aware of that. 520 00:46:38,978 --> 00:46:41,242 Let's just hope that the carbon destroys it... 521 00:46:41,347 --> 00:46:43,315 before it grows large enough to destroy us. 522 00:46:43,416 --> 00:46:45,476 Chief I 523 00:46:45,585 --> 00:46:47,782 Get these up to Corridor “B“ outside the lab. 524 00:46:47,887 --> 00:46:50,356 Yes, sir. 525 00:46:58,431 --> 00:47:01,663 I still say three of us will have a better chance than two. 526 00:47:01,768 --> 00:47:05,000 No. lfwe're not successful- lfanything happens in there... 527 00:47:05,105 --> 00:47:07,630 then it's entirely in your hands. 528 00:47:09,675 --> 00:47:12,077 [Rhythmic Thumping] 529 00:47:20,521 --> 00:47:23,217 Well, let's see if it'll absorb the carbon dioxide. 530 00:47:46,079 --> 00:47:48,275 [Thumping Continues] 531 00:47:50,784 --> 00:47:54,981 It works. The spray's ingested directly into the system. 532 00:47:55,088 --> 00:47:59,422 Not only that, it seems to be liking it. We already knew about that. 533 00:48:02,596 --> 00:48:06,554 Let's see if we can force enough carbon into it to have immediate effect. 534 00:48:06,666 --> 00:48:08,795 I'll move around to the other side. 535 00:48:08,902 --> 00:48:10,927 We'll force-feed it from both directions at once. 536 00:48:28,021 --> 00:48:31,251 More! More! 537 00:48:45,472 --> 00:48:48,806 Nelson! Nelson! 538 00:48:52,813 --> 00:48:54,780 [Electrical Sparking] 539 00:48:57,885 --> 00:49:02,516 Get out! Get out! Get out! 540 00:49:15,402 --> 00:49:17,699 We've killed it, Lee. 541 00:49:19,206 --> 00:49:21,173 - You all right? - Yeah. 542 00:49:29,315 --> 00:49:31,978 Damage Control, report. 543 00:49:32,085 --> 00:49:34,610 [ Man Over Speaker] There's a leak forward, and one in the missile room,. 544 00:49:34,721 --> 00:49:36,882 But we're going to hold together. 545 00:49:43,730 --> 00:49:45,789 First, Dr. Benton, then, Dnjanus. 546 00:49:45,898 --> 00:49:48,128 I keep wondering why. 547 00:49:52,606 --> 00:49:56,668 But then, there are so many things there are no answers for. 548 00:49:56,777 --> 00:49:59,246 Maybe it's better that way. 549 00:49:59,346 --> 00:50:02,371 Well, perhaps all the answers are right here. 550 00:50:04,284 --> 00:50:08,447 “And the Lord God formed man of the dust of the ground... 551 00:50:08,554 --> 00:50:13,322 “and breathed into his nostrils the breath of life. 552 00:50:14,527 --> 00:50:19,398 And man became a living soul.“ 46767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.