Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:00,106
2
00:00:09,192 --> 00:00:11,182
I Clicks]
3
00:00:29,312 --> 00:00:32,145
We're almost there.
4
00:00:32,247 --> 00:00:35,683
[ Beeping]
5
00:00:40,557 --> 00:00:42,719
[Beeping Intensifies]
6
00:00:45,295 --> 00:00:49,390
- The element's becoming unstable.
- It's been unstable before.
7
00:00:49,499 --> 00:00:51,466
[ Man #7 ]
Never like this.
8
00:00:51,567 --> 00:00:54,560
[ Beeping Rapidly]
9
00:01:05,347 --> 00:01:08,045
[Man]
Voyage to the Bottom of the Sea.
10
00:01:13,256 --> 00:01:15,918
Starflng Richard Basehart...
11
00:01:18,293 --> 00:01:20,819
David Hedison.
12
00:01:28,370 --> 00:01:31,466
Voyage to the Bottom
of the Sea.
13
00:01:54,730 --> 00:01:56,631
[Coughs]
14
00:02:03,739 --> 00:02:03,763
15
00:02:11,313 --> 00:02:13,442
Very interesting, Doctor.
16
00:02:13,550 --> 00:02:17,213
I know it must seem likejust a simple,
one-celled protozoa...
17
00:02:17,319 --> 00:02:21,484
but it did take nature
two billion years to evolve it.
18
00:02:21,591 --> 00:02:23,820
It's a wonderfully
complicated little thing.
19
00:02:23,926 --> 00:02:26,419
Simple and complicated.
20
00:02:26,528 --> 00:02:30,591
Dr. Benton and I were very close
to finding the answers.
21
00:02:30,699 --> 00:02:32,668
Gentlemen.
22
00:02:32,769 --> 00:02:35,567
Ah, Captain Crane.
Thank you again.
23
00:02:35,671 --> 00:02:39,801
Most of my things are on board.
Not one broken test tube.
24
00:02:39,908 --> 00:02:42,104
The doctor's just been
showing me a fascinating film-.
25
00:02:42,211 --> 00:02:44,646
A protozoa produced
under laboratory conditions.
26
00:02:44,747 --> 00:02:46,944
Unfortunately,
kept alive only for moments.
27
00:02:47,050 --> 00:02:50,418
Ah, it's amazing.
I'm surprised they lived at all.
28
00:02:50,520 --> 00:02:52,989
We can do much more.
29
00:02:53,088 --> 00:02:55,420
There's too much human misery.
30
00:02:55,525 --> 00:02:59,758
There's no reason today for allowing
human beings to be born deformed'
31
00:02:59,862 --> 00:03:02,695
That's why this voyage is important.
32
00:03:02,799 --> 00:03:05,461
Why it must be successful.
33
00:03:05,568 --> 00:03:09,868
You see, most of our work to date
has been confined to the laboratory.
34
00:03:09,973 --> 00:03:12,465
We're going to learn
so much more now.
35
00:03:12,574 --> 00:03:15,442
We're going to
the very cradle of existence.
36
00:03:15,544 --> 00:03:18,479
We're going to obtain
the basic materials of human life.
37
00:03:18,580 --> 00:03:20,549
Doctor, is there an exact position?
38
00:03:20,650 --> 00:03:22,777
I'll need to map coordinates
to get us there.
39
00:03:22,885 --> 00:03:25,354
We'vejust been working that out, Lee.
Here are your coordinates.
40
00:03:25,454 --> 00:03:29,983
Mmm. Well, this sets us
right between, uh...
41
00:03:30,092 --> 00:03:32,117
Malvis Ridge...
42
00:03:35,298 --> 00:03:37,562
and the Vema Seamount.
43
00:03:37,667 --> 00:03:40,829
I know. It's a pretty rough stretch
of ocean bottom.
44
00:03:40,937 --> 00:03:43,167
Rough? It's the most treacherous
piece of ocean in the charts.
45
00:03:43,272 --> 00:03:45,639
There must be some other place
you can pick up these elements.
46
00:03:45,741 --> 00:03:49,508
No. No, there's no spot like it
on the entire planet.
47
00:03:49,611 --> 00:03:52,138
It's where evolution began.
48
00:03:52,247 --> 00:03:55,411
It's the place we must go
if we're, uh, to recreate life...
49
00:03:55,518 --> 00:03:58,646
exactly as it was
four billion years ago.
50
00:03:58,754 --> 00:04:01,554
We cam set down
"m the Verna Seamount.
51
00:04:01,657 --> 00:04:04,650
That area's been called
a graveyard of submarines.
52
00:04:04,760 --> 00:04:08,322
It's the only place this experiment
has a chance of succeeding.
53
00:04:08,431 --> 00:04:10,558
Admiral, if that's the case...
54
00:04:10,667 --> 00:04:12,657
I say we stop right now...
55
00:04:12,769 --> 00:04:15,329
never even cast off
from the pier.
56
00:04:15,437 --> 00:04:18,771
I know ifs, uh, ifs risky, Lee.
57
00:04:18,875 --> 00:04:20,934
I also know it's worthwhile.
58
00:04:28,151 --> 00:04:31,745
I'll put to sea as soon as the rest
of your equipment is aboard, Doctor.
59
00:04:48,571 --> 00:04:52,336
- We'll reach our position at approximately I 400.
- Fine, Chip.
60
00:04:54,310 --> 00:04:59,406
Amazing, the amount of power
you've built into this energizer.
61
00:04:59,514 --> 00:05:03,951
Yes, well, we'll need all the energy
we can possibly get.
62
00:05:04,052 --> 00:05:08,047
It's no small matter speeding up
the entire process of evolution.
63
00:05:09,858 --> 00:05:13,261
Admiral, we're approaching
the Azanian Sea.
64
00:05:13,362 --> 00:05:16,492
We?! reach our destination
coordinate at 140D.
65
00:05:16,598 --> 00:05:18,589
- How does it look?
- Rocky
66
00:05:18,701 --> 00:05:20,930
Radar shows surface turbulence
all along our course”.
67
00:05:21,036 --> 00:05:23,403
and sonar shows
the same thing undersea.
68
00:05:23,505 --> 00:05:26,305
Take your choice.
69
00:05:26,408 --> 00:05:30,175
Well, it's your department, Lee.
You do whatever you think best.
70
00:05:30,279 --> 00:05:34,341
Chip, take her down.
71
00:05:34,449 --> 00:05:36,850
Level off at 200 feet.
72
00:05:50,033 --> 00:05:52,468
Keep a steady grip
on that wheel.
73
00:05:52,567 --> 00:05:55,935
We're heading into
4O miles ofbad road.
74
00:06:04,480 --> 00:06:07,108
- Hi.
- Is it time for your watch already?
75
00:06:07,216 --> 00:06:09,651
Yeah, those four hours off
go by pretty fast.
76
00:06:09,752 --> 00:06:13,689
They sure do. Well, we're on course now,
so keep her steady as you go.
77
00:06:13,790 --> 00:06:17,124
Here's our destination right here.
78
00:06:17,225 --> 00:06:20,526
- That's right near the Vema Seamount.
- Mm-hmm.
79
00:06:20,629 --> 00:06:24,225
- Let me know as soon as we're ready to set down.
- Captain?
80
00:06:24,334 --> 00:06:27,735
- That area's unsafe.
- Safe or not, that's where we touch down.
81
00:06:27,836 --> 00:06:30,704
Yeah, but even Washington
says it's unsafe.
82
00:06:30,807 --> 00:06:33,139
Navy submarines need
special permission to maneuver there.
83
00:06:33,242 --> 00:06:35,540
That's right.
But we're not in the navy.
84
00:06:35,644 --> 00:06:40,242
That's one of the reasons we're able to go
places that are off-limits to official vessels.
85
00:06:40,350 --> 00:06:43,752
That doesn't give us
a license to commit suicide.
86
00:06:43,853 --> 00:06:47,016
Now, wait a minute. You're one of
our newjunior officers now...
87
00:06:47,122 --> 00:06:49,023
but you've still got a lot to learn
about how we work.
88
00:06:49,125 --> 00:06:52,526
- Yes, sir, I know that.
- It's our business to take risks.
89
00:06:52,627 --> 00:06:54,824
But we don't
take them blindly.
90
00:06:54,930 --> 00:06:57,365
The admiral's in charge
of scientific projects...
91
00:06:57,466 --> 00:07:00,697
and, believe me, he doesn't wanna lose
this ship any more than we do.
92
00:07:00,802 --> 00:07:02,771
Well, that all sounds fine, Captain.
93
00:07:02,872 --> 00:07:07,605
But I had an older brother.
He was the exec on the Sea Lion.
94
00:07:07,709 --> 00:07:10,201
I'm sorry. I didn't know that.
95
00:07:10,312 --> 00:07:14,579
Now, they were the last submarine
to cruise near the Vema Seamount.
96
00:07:14,684 --> 00:07:18,518
We keep on this course, pretty soon we're
gonna be seeing the Sea Lion'; wreckage.
97
00:07:18,620 --> 00:07:20,850
It's spread out all along this trench.
98
00:07:20,956 --> 00:07:24,620
Admiral Nelson
has set down a course...
99
00:07:24,726 --> 00:07:27,093
and we're gonna keep to it.
100
00:07:27,196 --> 00:07:29,790
Right, Mr. Clark?
101
00:07:29,899 --> 00:07:32,459
Right, sir.
102
00:07:44,579 --> 00:07:46,639
[ Knocking ]
103
00:07:51,153 --> 00:07:55,990
Admiral, you're the only one
who can abort this mission.
104
00:07:56,091 --> 00:07:58,389
You've got to.
We can't go in there.
105
00:08:00,196 --> 00:08:03,130
You get back to your post
immediately
106
00:08:03,232 --> 00:08:06,428
You do“ know
the Verna SeamounU do.
107
00:08:06,536 --> 00:08:08,629
My brother knows it even better.
108
00:08:08,737 --> 00:08:12,901
He and 120 men of the Sea Lion
are still there.
109
00:08:16,079 --> 00:08:18,069
I'm sorry about that.
But, first...
110
00:08:18,180 --> 00:08:20,740
you will return to
your post immediately.
111
00:08:20,850 --> 00:08:22,817
Then, I will listen
to your objections...
112
00:08:22,918 --> 00:08:25,478
in the manner prescribed
according to the articles of this vessel.
113
00:08:25,588 --> 00:08:28,216
By that time,
you'll have killed us all!
114
00:08:31,226 --> 00:08:34,322
Mr. Clark, you are relieved
of all duties.
115
00:08:34,429 --> 00:08:38,298
You'll confine yourself to quarters
for the remainder of this voyage.
116
00:08:38,400 --> 00:08:42,201
You won't kill us. I won't let you.
I've already changed the course.
117
00:08:42,304 --> 00:08:45,274
We're gonna bypass
the Seamount area.
118
00:08:45,374 --> 00:08:48,105
What?
119
00:08:48,211 --> 00:08:52,148
You changed our course
without permission?
120
00:08:52,248 --> 00:08:55,342
Chiefjones, this is the admiral.
You come to my cabin on the double.
121
00:08:55,451 --> 00:08:58,546
I had to! Don't you see?
You won't save us! I had to!
122
00:08:58,653 --> 00:09:01,624
You're under arrest, Mr. Clark!
123
00:09:01,724 --> 00:09:05,250
We have an occupant for the brig.
124
00:09:10,932 --> 00:09:13,458
Navigation, give me a reading
on our present position.
125
00:09:13,568 --> 00:09:17,129
Aye, sir.
Coordinates “A for apple...
126
00:09:17,240 --> 00:09:23,144
7-2-7, “D" for dog, 7-0-8.
127
00:09:23,245 --> 00:09:25,509
- Very well.
- Right on the button.
128
00:09:25,615 --> 00:09:29,210
Well, now that we're back on course,
see that we keep it that way.
129
00:09:31,486 --> 00:09:33,922
_ Lee?
_ Yes?
130
00:09:34,023 --> 00:09:36,219
What got into him?
131
00:09:37,793 --> 00:09:40,693
Clark?
132
00:09:40,796 --> 00:09:42,923
I don't know.
133
00:09:43,032 --> 00:09:45,591
I would've sworn by him
as a deck officer.
134
00:09:45,701 --> 00:09:49,193
So would I.
I suppose this means hisjob.
135
00:09:49,304 --> 00:09:52,740
Oh, I hope not. He still hasn't
gotten over the death of his brother.
136
00:09:52,841 --> 00:09:55,243
And now we're headed straight
for that same area.
137
00:09:55,344 --> 00:09:57,745
But he's no coward. I know him
well enough to be sure of that.
138
00:09:57,846 --> 00:10:00,076
It has nothing to do
with cowardice.
139
00:10:00,182 --> 00:10:02,413
We all get scared
a little bit sometimes.
140
00:10:02,518 --> 00:10:05,077
But this thing
with Clark-
141
00:10:06,956 --> 00:10:09,618
I guess you'd call it
an emotional breakdown.
142
00:10:09,725 --> 00:10:13,592
It's hard to blame him for cracking up.
I hope he gets over it.
143
00:10:13,696 --> 00:10:17,029
Mmm. I hope we all do.
144
00:10:30,513 --> 00:10:33,573
Here we are.
“X“ marks the spot.
145
00:10:33,682 --> 00:10:35,650
All right, Chip. Set her down.
146
00:10:35,750 --> 00:10:39,380
- We're just asking for trouble.
- Asking for it? We're begging for it.
147
00:11:04,679 --> 00:11:08,412
We'll start searching for the elements
right along here.
148
00:11:08,517 --> 00:11:10,644
The seismographs still
coming up with bad news.
149
00:11:10,753 --> 00:11:12,744
To make matters worse,
a pressure area is building up.
150
00:11:12,855 --> 00:11:16,813
This trench can cave in
on us at any time.
151
00:11:16,926 --> 00:11:18,917
It is beginning
to look bad.
152
00:11:19,028 --> 00:11:21,428
- All right, then let's get out of here.
- I said bad, not hopeless.
153
00:11:21,529 --> 00:11:23,520
[Doctor]
We have to stay
154
00:11:30,905 --> 00:11:33,375
just beyond that window...
155
00:11:33,475 --> 00:11:37,275
is the beginning,
the cradle of the deep.
156
00:11:37,379 --> 00:11:40,008
Well, that depends
upon your point of view.
157
00:11:40,115 --> 00:11:43,711
To submarine commanders,
it's the coffin of the deep.
158
00:11:45,553 --> 00:11:49,388
Admiral, we've traveled a long way
to get these elements.
159
00:11:49,491 --> 00:11:51,482
Now, ifan underwater upheaval
is imminent...
160
00:11:51,594 --> 00:11:54,995
it merely means that we should start
gathering them that much sooner.
161
00:11:55,096 --> 00:11:59,226
Is this mission important enough to
endanger the lives of everyone aboard?
162
00:12:04,407 --> 00:12:06,899
I think Dnjanus is right, Lee.
163
00:12:07,009 --> 00:12:11,879
He must start collecting those elements,
and the sooner, the better.
164
00:12:42,311 --> 00:12:45,280
Some more bad news
from the seismograph, Lee.
165
00:12:47,950 --> 00:12:50,442
It looks as if we've got a good chance
at being right in the middle...
166
00:12:50,552 --> 00:12:52,919
of our own private disaster area.
167
00:14:46,769 --> 00:14:50,727
A small, simple “thanks“
hardly seems enough.
168
00:14:50,840 --> 00:14:53,399
- Chief I
- Right.
169
00:14:56,778 --> 00:14:59,179
Careful.
Careful, now. Be careful.
170
00:14:59,280 --> 00:15:01,807
These elements have been resting
for billions of years.
171
00:15:01,917 --> 00:15:04,147
We don't wanna
disturb them now.
172
00:15:04,253 --> 00:15:07,813
I must get these
to the energizer immediately.
173
00:15:07,923 --> 00:15:09,913
Coming, Admiral?
174
00:15:10,024 --> 00:15:12,551
And miss the start of evolution?
I wouldn't miss it for anything.
175
00:15:30,678 --> 00:15:32,908
- Still bad?
- Mmm.
176
00:15:33,014 --> 00:15:35,073
And getting worse
by the minute.
177
00:15:44,225 --> 00:15:46,284
Bill.
178
00:15:49,398 --> 00:15:51,923
We're not moving.
Where are we?
179
00:15:52,033 --> 00:15:54,866
At our objective-
the base of the Vema Seamount.
180
00:15:56,404 --> 00:15:58,395
We can't stay here.
181
00:15:58,506 --> 00:16:00,532
Get this ship out of here.
182
00:16:00,643 --> 00:16:04,238
What's the matter with you?
I've never seen you panic like this before.
183
00:16:04,346 --> 00:16:09,442
Listen, I know what can happen to me
because of what I've done.
184
00:16:09,552 --> 00:16:12,214
But I don? care!
185
00:16:12,321 --> 00:16:15,654
It's important that
you get this ship out of here!
186
00:16:15,758 --> 00:16:18,226
Don't you understand that?
187
00:16:18,326 --> 00:16:20,727
There's a lot I don't understand,
and that's why I'm here.
188
00:16:20,828 --> 00:16:24,663
You 're a good man, Bill
That'; why you got this promotion.
189
00:16:24,767 --> 00:16:27,634
You could've made a fine officer.
What's wrong?
190
00:16:27,735 --> 00:16:30,398
I don't care about that now!
191
00:16:33,075 --> 00:16:36,841
You're gonna kill all ofus
on this ship.
192
00:16:36,946 --> 00:16:39,210
Now, get it out of here!
193
00:16:41,884 --> 00:16:44,114
I've asked the doctor to come
bring you a sedative.
194
00:16:44,219 --> 00:16:47,951
- [ Groans] I won't take it!
- Now, you listen to me.
195
00:16:48,057 --> 00:16:51,994
We're here under orders, all of us.
There's nothing we can do about it.
196
00:16:52,094 --> 00:16:55,256
Orders. Whose orders? That scientist?
197
00:16:55,364 --> 00:16:57,594
This is a vitally important mission!
198
00:16:57,700 --> 00:17:00,361
Dnjanus is on the brink
ofan important discovery.
199
00:17:00,469 --> 00:17:02,698
Oh, Dr- j anus!
200
00:17:02,804 --> 00:17:06,741
[ Morton Over Speaker] Skipper,
we're getting another seismograph report.
201
00:17:08,711 --> 00:17:12,078
Very well.
I'll be right there.
202
00:17:15,084 --> 00:17:18,076
I'll have the doc come down here
with that sedative.
203
00:17:30,132 --> 00:17:32,191
Dnjanus.
204
00:17:32,300 --> 00:17:34,565
This is Dr. Benton's achievement.
205
00:17:34,670 --> 00:17:37,366
But it's yours now too.
206
00:17:37,472 --> 00:17:39,463
No, Benton
blazed all the trails.
207
00:17:39,575 --> 00:17:41,702
My contribution has just been
the enormous luck---...
208
00:17:41,809 --> 00:17:45,712
in finding
these vital elements.
209
00:18:01,497 --> 00:18:04,329
The energizer has done
its initial work.
210
00:18:04,432 --> 00:18:07,403
It's just a matter
of sitting and waiting.
211
00:18:12,775 --> 00:18:15,175
Lee, take a look at this.
Absolutely incredible.
212
00:18:15,277 --> 00:18:17,336
This is worth a look too.
213
00:18:20,883 --> 00:18:26,252
Yes. Doctor, how long
is the gestation period?
214
00:18:26,355 --> 00:18:28,346
Twenty-four hours.
215
00:18:28,457 --> 00:18:30,949
The Seaview must remain
as steady as possible for that period.
216
00:18:31,059 --> 00:18:33,825
And how are we gonna do that with
the ocean bottom kicking up all around us?
217
00:18:54,215 --> 00:18:56,275
Everything seems to be all right.
218
00:18:56,384 --> 00:18:59,615
It may be all right in that test tube,
but it's not all right out there.
219
00:18:59,721 --> 00:19:04,717
These reports say “sea quake,“ bad enough to
cause an avalanche that could bury all of us.
220
00:19:04,826 --> 00:19:08,057
The specimen does look exactly
as it was before.
221
00:19:08,163 --> 00:19:10,290
Then let me get
this ship out of danger.
222
00:19:10,398 --> 00:19:14,461
Well, if we could be sure that the vibration
wouldn't trigger a reaction-
223
00:19:14,569 --> 00:19:17,436
You can't ever be sure
ofan experiment like this.
224
00:19:17,538 --> 00:19:21,737
- Then forget the experiment!
- That's impossible.
225
00:19:21,844 --> 00:19:25,747
- Another few hours.
- In another few hours, we?! be dead,.
226
00:19:25,847 --> 00:19:28,339
Let's dump this specimen
and get out of here.
227
00:19:28,450 --> 00:19:31,351
There's a whole undersea mountain
ready to fall on top of us.
228
00:19:31,452 --> 00:19:33,615
Now, that's enough trouble
to handle at one time...
229
00:19:33,721 --> 00:19:36,817
without Dnjanus getting in over his head
with an unstable element.
230
00:19:36,924 --> 00:19:40,326
Captain, I told you.
The specimen seems-
231
00:19:41,864 --> 00:19:44,924
is as stable as it was before.
232
00:19:45,032 --> 00:19:47,330
You can see
how sure he is.
233
00:19:47,435 --> 00:19:49,597
Let's get out of here fast.
234
00:19:49,704 --> 00:19:51,763
Admiral, we can't disrupt
the experiment.
235
00:19:51,874 --> 00:19:54,900
We might never again be able to gather
these elements under the same conditions.
236
00:19:57,412 --> 00:20:00,143
Now, this, um, special cradle...
237
00:20:00,249 --> 00:20:03,616
are you sure it's been completely
absorbing all the shocks?
238
00:20:03,719 --> 00:20:07,678
I'm certain- It was built
exactly for that purpose-.
239
00:20:07,789 --> 00:20:10,451
Then it would also
muffle the vibrations of the ship---...
240
00:20:10,558 --> 00:20:13,221
if we got underway
at a slow but steady speed.
241
00:20:13,327 --> 00:20:16,855
You're sure there are
no signs of instability in the specimen?
242
00:20:16,964 --> 00:20:19,126
Positive.
243
00:20:21,269 --> 00:20:24,240
All right, Lee.
Proceed to a safe area...
244
00:20:24,338 --> 00:20:26,364
slow and easy.
245
00:20:36,585 --> 00:20:38,552
Coming?
246
00:20:38,653 --> 00:20:42,146
Uh, no- I think I'll stay
just a while longer.
247
00:20:42,257 --> 00:20:45,590
Well, there's not much you can
do here tonight. As you said yourself...
248
00:20:45,693 --> 00:20:48,424
all we can do now is wait.
249
00:20:48,529 --> 00:20:51,124
It's been a long day.
Let's get some sleep.
250
00:21:03,045 --> 00:21:06,981
- We'll check the specimen first thing
in the morning. - Yes, of course.
251
00:21:48,723 --> 00:21:51,625
- Set a course for home, Chip.
- Consider it set.
252
00:22:20,055 --> 00:22:22,580
- Full ahead one-third.
- One-third?
253
00:22:22,691 --> 00:22:25,682
- One-third, Chip.
- Full ahead one-third.
254
00:22:46,949 --> 00:22:46,971
255
00:23:17,511 --> 00:23:20,641
- Damage Control, report.
- We've received outer hul/ damage.
256
00:23:20,749 --> 00:23:22,911
- The missile room is taking on water.
- Put her down, Chip.
257
00:23:23,018 --> 00:23:25,009
Where? That trench area's
blowing up behind us...
258
00:23:25,119 --> 00:23:27,087
and the ocean floor
falls away to 10,000 feet.
259
00:23:27,189 --> 00:23:29,180
Give me a reading
on this plateau.
260
00:23:29,290 --> 00:23:32,021
- Distance: 1,000 yards. Depth: 250 feet.
- Make for that plateau.
261
00:23:32,126 --> 00:23:34,424
Miss it, and we've had it.
262
00:23:51,712 --> 00:23:54,910
- Chip, get a repair crew working outside.
- Aye, sir.
263
00:24:07,061 --> 00:24:10,555
Keep it secure!
264
00:24:10,664 --> 00:24:13,259
It has to hold until
the repairs are completed!
265
00:24:13,367 --> 00:24:15,426
Yes, sir, Captain!
266
00:24:17,071 --> 00:24:21,805
Admiral, we've got a cofferdam
up over the leak.
267
00:24:21,910 --> 00:24:23,901
It'll hold for the time being.
268
00:24:24,011 --> 00:24:25,980
[ Nelson]
Get some divers working.
269
00:24:26,080 --> 00:24:28,277
I want that outer hull
repaired by morning.
270
00:24:28,383 --> 00:24:30,442
Right!
271
00:25:15,696 --> 00:25:20,827
I don't understand it,
but... it's wonderful.
272
00:25:20,935 --> 00:25:23,165
It's turned completely
into matter overnight.
273
00:25:23,270 --> 00:25:26,536
You mean this grew
in just those few hours?
274
00:25:26,641 --> 00:25:29,372
Fantastic scientific achievement.
275
00:25:29,478 --> 00:25:31,469
How big is it gonna get
before it stops growing?
276
00:25:31,579 --> 00:25:33,912
That's an interesting question, Doctor.
277
00:25:45,493 --> 00:25:49,795
It's matter-
pure, organic matter-
278
00:25:49,897 --> 00:25:52,559
and we created it from nothing.
279
00:25:52,666 --> 00:25:54,657
Well, not exactly
from nothing.
280
00:25:54,769 --> 00:25:57,500
You still haven't told us
when it stops growing.
281
00:25:57,605 --> 00:26:01,667
I don't know. There's still
so much to be learned.
282
00:26:01,776 --> 00:26:06,542
Don't you realize we've made a fantastic
scientific breakthrough?
283
00:26:06,647 --> 00:26:09,640
We've taken a step
of such enormity...
284
00:26:09,750 --> 00:26:13,381
that the world will still be reaping
its benefits a thousand years from now.
285
00:26:13,488 --> 00:26:16,821
That's all very well and good, Doctor,
but my concern is here and now-
286
00:26:16,924 --> 00:26:18,915
the safety of the Seaview
and everyone aboard.
287
00:26:19,027 --> 00:26:23,896
Now, I wanna hear some exact figures.
When does this thing stop growing?
288
00:26:23,999 --> 00:26:27,025
All right, Lee.
We'll weigh, measure and time...
289
00:26:27,134 --> 00:26:29,900
every facet
of the specimen's growth.
290
00:26:30,005 --> 00:26:32,905
We'll put it all in the computer
and get some definite answers.
291
00:26:50,791 --> 00:26:53,056
It's doubling in size
every three hours.
292
00:26:53,161 --> 00:26:55,686
Its weight- that's more important
and more dangerous.
293
00:26:55,797 --> 00:26:58,163
Its weighfs multiplying
dozens of times faster than its bulk.
294
00:27:00,367 --> 00:27:03,929
I can't pretend
these figures aren't alarming.
295
00:27:04,038 --> 00:27:07,406
Well, there's only one thing to do:
Destroy that thing before it's too late.
296
00:27:07,509 --> 00:27:11,104
No. Admiral, listen to me.
297
00:27:11,212 --> 00:27:15,445
We've had this fantastic stroke of luck.
We're on the threshold of success.
298
00:27:15,549 --> 00:27:19,248
Yoifre a scientist. You know what
this discovery could mean.
299
00:27:19,354 --> 00:27:22,618
We must get the specimen safely back
to the foundation laboratories.
300
00:27:35,170 --> 00:27:37,161
You're not gonna
listen to him, are ya?
301
00:27:37,271 --> 00:27:40,935
That element's unstable. The faster
we dump it overboard, the better.
302
00:27:41,041 --> 00:27:43,271
No, we can't do that,
not when Dnjanus...
303
00:27:43,377 --> 00:27:46,507
is on the verge
of such enormous discoveries.
304
00:27:46,615 --> 00:27:49,174
Anything he discovers isn't gonna
do him or anybody else any good...
305
00:27:49,284 --> 00:27:51,275
if we don't make it back to land.
306
00:27:51,385 --> 00:27:54,083
We came all this way
to get that specimen...
307
00:27:54,189 --> 00:27:58,022
and ifit's at all possible, we're going to
get it back to where it can be studied.
308
00:27:58,125 --> 00:28:01,288
That's what we set out to do,
and thafsjust what we're going to do.
309
00:28:01,395 --> 00:28:04,626
Yes, but when we set out, the cards
weren't so heavily stacked against us.
310
00:28:04,732 --> 00:28:07,259
And on top of all that,
we've got a damaged hull.
311
00:28:07,368 --> 00:28:11,202
- Which has been repaired.
- Temporarily.
312
00:28:11,306 --> 00:28:13,968
[Chuckles]
Aren't you magnifying things?
313
00:28:14,075 --> 00:28:16,601
Our position is simply
not that precarious.
314
00:28:16,711 --> 00:28:21,046
Sure, I'm magnifying things,
just as the computer's magnifying things.
315
00:28:23,117 --> 00:28:27,180
All those scientific visions of tomorrow
running around in your head...
316
00:28:27,288 --> 00:28:31,351
your desire to see
this experiment come off-
317
00:28:31,459 --> 00:28:34,394
[Sighs]
Well,just make sure ofone thing:
318
00:28:34,496 --> 00:28:36,555
You don't minimize the danger.
319
00:28:40,301 --> 00:28:42,201
Chip?
320
00:28:44,838 --> 00:28:49,709
If we decided to make a run for home,
what kind of time could we make?
321
00:28:49,810 --> 00:28:52,746
Mmm-
322
00:28:52,846 --> 00:28:56,407
- Forty, 41 hours.
- Mm-mmm. That's not good enough.
323
00:28:56,518 --> 00:28:58,987
If we press it,
maybe 37, 38 hours.
324
00:28:59,086 --> 00:29:02,647
No. That's still no good.
325
00:29:02,757 --> 00:29:04,748
We could run the reactors full speed.
326
00:29:04,858 --> 00:29:07,520
For 2O or 3O hours?
They'll burn out.
327
00:29:07,628 --> 00:29:11,566
Admiral, you still think
all this rates that high, don't you?
328
00:29:11,665 --> 00:29:14,863
Yes, yes, I do, Lee.
329
00:29:14,969 --> 00:29:17,768
The reactors weren't built
to run at full speed for that long...
330
00:29:17,872 --> 00:29:20,897
but, uh, we could try.
331
00:29:21,009 --> 00:29:25,241
Chip, if we run at top speed,
we should make it in 24 hours, right?
332
00:29:25,346 --> 00:29:29,545
- We'll be cutting it awfully thin.
- We've cut it thinner before.
333
00:29:29,651 --> 00:29:31,675
Thanks, Lee.
334
00:29:33,355 --> 00:29:36,847
You heard the man.
Twenty-four hours.
335
00:29:36,958 --> 00:29:40,052
Reactor Room, this is the exec.
Vacation time is over.
336
00:29:40,161 --> 00:29:42,529
Full power, and right away.
337
00:29:42,529 --> 00:29:42,654
Full power, and right away.
338
00:30:14,229 --> 00:30:14,251
339
00:30:17,231 --> 00:30:19,529
[Creaking]
340
00:30:39,453 --> 00:30:42,855
- What's happening?
- Its growth rate is remaining constant.
341
00:30:42,957 --> 00:30:46,825
- And rapid.
- It hasn't accelerated any.
342
00:30:46,927 --> 00:30:48,919
It's still doubling in size
every three hours.
343
00:30:49,029 --> 00:30:50,998
- What about its weight?
- It's still accelerating.
344
00:30:51,098 --> 00:30:54,261
No, uh- No faster than before.
345
00:30:54,368 --> 00:30:56,837
Well, the computer figures
still prevail.
346
00:30:56,938 --> 00:31:00,202
If we keep traveling at top speed,
we should make port in plenty of time.
347
00:31:14,955 --> 00:31:16,946
Chip, everything all right?
348
00:31:17,057 --> 00:31:19,492
We're still on course,
and we're still going at top speed.
349
00:31:19,594 --> 00:31:22,461
You know, the admiral might be right.
We might make it to home plate at that.
350
00:31:22,564 --> 00:31:24,964
We've still got 'I O hours to go.
351
00:31:25,066 --> 00:31:27,535
I've got 'I O hours left to go.
You go get some sleep-.
352
00:31:27,634 --> 00:31:29,762
[Sighs] I think I'll stick
around here for a while-.
353
00:31:32,574 --> 00:31:38,376
Not on my watch, you won't. I'm
the watch officer. You go get some sleep.
354
00:31:38,480 --> 00:31:42,416
Aye, aye, sir.
355
00:31:42,517 --> 00:31:44,848
Keep her steady as you go.
We got a long night ahead of us.
356
00:31:44,952 --> 00:31:46,921
Aye, aye, sir.
357
00:31:56,364 --> 00:31:58,332
Good morning, Ch-
358
00:32:13,780 --> 00:32:15,749
Chip?
359
00:32:15,849 --> 00:32:19,411
Hiya! Good morning there,
Skipper, old buddy.
360
00:32:27,996 --> 00:32:32,762
We're in practically the same spot
we were in last night!
361
00:32:32,866 --> 00:32:35,131
You've been taking us around in circles!
362
00:32:35,236 --> 00:32:38,330
We'll never make it back
to port in time now!
363
00:33:02,896 --> 00:33:05,832
♪ Circles
We're going round in circles ♪
364
00:33:05,933 --> 00:33:09,494
- Come to a bearing of3-5-8 degrees.
- Yes, sir.
365
00:33:09,604 --> 00:33:11,333
Swimming round and round-
366
00:33:11,439 --> 00:33:16,433
I want a bearing of3-5-8 degrees,
and I want it now!
367
00:33:16,544 --> 00:33:19,605
Keep it on that heading.
You stray one fraction off course...
368
00:33:19,713 --> 00:33:22,240
and you're gonna draw
brig time until you're 80!
369
00:33:22,349 --> 00:33:26,480
Sure, Captain.
Anything you say, Captain.
370
00:33:26,587 --> 00:33:31,025
Now, in words of one syllable,
first, how? And then, why?
371
00:33:31,125 --> 00:33:33,115
Sure. Anything my skipper says.
372
00:33:33,227 --> 00:33:35,991
- My skipper knows I'll always tell
my skipper anything- - No, you won't!
373
00:33:36,096 --> 00:33:40,932
We're a thousand miles off course.
We've been going around in circles all night!
374
00:33:41,035 --> 00:33:44,528
Now, before I place you under arrest,
I want some answers and I want them fast!
375
00:33:47,575 --> 00:33:50,134
- What's wrong?
- I don't know. Look at them.
376
00:33:50,243 --> 00:33:52,041
They're either drunk,
or they've gone off the deep end'.
377
00:33:52,145 --> 00:33:56,878
Mr. O'Brien, get the day watch
to the control room on the double.
378
00:33:56,984 --> 00:34:00,353
[ Morton ]
, ' We 're going round in circles , '
379
00:34:00,454 --> 00:34:02,946
Sick bay, this is Nelson.
380
00:34:03,057 --> 00:34:05,184
Get the doctor
to Control Room immediately.
381
00:34:07,494 --> 00:34:10,192
Mr. O'Brien,
you take over the watch.
382
00:34:10,297 --> 00:34:12,289
- Yes, sir. Yes, sir.
- Kowalski?
383
00:34:12,400 --> 00:34:15,893
- Sir? - Help the doctor to get
these men down to sick bay-
384
00:34:16,003 --> 00:34:18,302
- Aye, aye, sir.
- Aye, sir.
385
00:34:29,250 --> 00:34:32,708
Steady as you go.
Heading of3-5-8.
386
00:35:54,001 --> 00:35:56,561
[whirring]
387
00:36:33,608 --> 00:36:37,168
[Snoring]
388
00:36:47,155 --> 00:36:50,454
Lee, I'm still in the sick bay.
389
00:36:50,557 --> 00:36:52,822
I thinkl may have
some answers.
390
00:36:52,927 --> 00:36:54,952
[ Crane]
Be right there.
391
00:37:03,670 --> 00:37:06,139
Doesn't look like any blood sample
I've ever seen before.
392
00:37:06,239 --> 00:37:07,807
Well, it's blood, all right.
As a matter of fact...
393
00:37:07,809 --> 00:37:08,742
Well, it's blood, all right.
As a matter of fact...
394
00:37:08,842 --> 00:37:11,141
it's a sampling
of Chip Morton's blood.
395
00:37:11,244 --> 00:37:14,271
The reason it looks so strange, it has
an abnormally high nitrogen content.
396
00:37:15,750 --> 00:37:19,811
Nitrogen? Where could that
have come from?
397
00:37:19,920 --> 00:37:23,755
That's not the question.
The question is...
398
00:37:23,858 --> 00:37:25,985
where did all the oxygen go?
399
00:37:36,771 --> 00:37:39,262
I brought you something to eat,
Mr. Clark.
400
00:37:49,817 --> 00:37:52,114
You need anything?
401
00:37:52,219 --> 00:37:56,282
- Kowalski!
- Sir?
402
00:37:56,389 --> 00:38:01,521
Everything seems so still.
What's going on up there?
403
00:38:01,628 --> 00:38:03,597
I don't know.
404
00:38:03,697 --> 00:38:07,635
- They got the whole night watch crew in sick bay.
- Sick bay?
405
00:38:07,735 --> 00:38:09,760
- Well, all of them?
- Yes, sir.
406
00:38:09,871 --> 00:38:11,862
What for?
What's wrong with them?
407
00:38:11,972 --> 00:38:15,273
I don't know. Scuttlebutt has it that
it's got something to do...
408
00:38:15,376 --> 00:38:18,505
with what that Dnjanus
is doing in the laboratory.
409
00:38:24,552 --> 00:38:28,284
So, that's it. Your specimen
is feeding on pure oxygen...
410
00:38:28,389 --> 00:38:31,255
leaving us to breathe
a nitrogen-heavy mixture.
411
00:38:31,358 --> 00:38:33,760
Rapture of the deep.
412
00:38:33,860 --> 00:38:35,829
I thought only
skin divers got that.
413
00:38:35,929 --> 00:38:38,297
Anyone who doesn't breathe
enough oxygen can get it.
414
00:38:38,398 --> 00:38:41,766
It had my control room crew acting
as if they were on a payday binge.
415
00:38:41,869 --> 00:38:44,166
We would've been affected too
if we hadn't been asleep...
416
00:38:44,271 --> 00:38:46,297
and our bodily processes
at their slowest.
417
00:38:46,407 --> 00:38:48,398
How do you know
it's the specimen?
418
00:38:48,509 --> 00:38:51,239
- Then tell us something that convinces us it's not.
- I don't know!
419
00:38:51,344 --> 00:38:54,746
- I'm still conducting tests! - When are you
gonna have your fill of all this blundering?
420
00:38:54,849 --> 00:38:56,817
Let's kill it, dump it,
and get rid of it.
421
00:39:03,925 --> 00:39:06,621
- O'Brien, what's going on up there?
- / don't know, Captain.
422
00:39:06,726 --> 00:39:09,525
We 're losing trim. I've tried
t0 compensate with extra power...
423
00:39:09,630 --> 00:39:12,394
but the reactork giving out.
424
00:39:17,405 --> 00:39:20,340
Rig for bottom collision!
All hands, rig for bottom collision!
425
00:39:44,297 --> 00:39:47,733
[ Rhythmic Thumping]
426
00:39:52,840 --> 00:39:55,206
We've gotta kill that thing.
427
00:39:58,112 --> 00:40:01,480
- You don't know what you're doing.
- I know enough.
428
00:40:01,581 --> 00:40:03,208
It's gonna murder us!
429
00:40:53,300 --> 00:40:55,496
- [ Grunting]
- [ Clattering]
430
00:41:07,681 --> 00:41:10,115
- You all right?
- Yes.
431
00:41:12,686 --> 00:41:14,949
All right, come on.
432
00:41:18,324 --> 00:41:21,726
[ Thumping ]
433
00:41:21,829 --> 00:41:25,128
Damage Control says
it's not too bad.
434
00:41:25,231 --> 00:41:28,065
- But the outer hull took a rough jolt.
- And the reactor room?
435
00:41:28,168 --> 00:41:31,103
There's just not enough power
to get us up off the ocean floor--.
436
00:41:31,204 --> 00:41:35,164
Let alone keep the Seaview in trim
with that thing's weight loading us down.
437
00:41:35,275 --> 00:41:38,143
- Admiral, I just wanted to say-
- There's nothing to explain, Chip.
438
00:41:38,244 --> 00:41:40,235
At least, right now there isn't.
For a while there...
439
00:41:40,347 --> 00:41:42,610
I didn't know whether to throw you
in the brig or overboard.
440
00:41:42,715 --> 00:41:45,617
Then I'm lucky to have
a foolproof medical alibi.
441
00:41:45,719 --> 00:41:48,347
Well, it's amazing that you and the others
were able to stay on your feet...
442
00:41:48,456 --> 00:41:50,447
with all that nitrogen
in your system.
443
00:41:50,557 --> 00:41:52,617
No, no, no.
We don't have to worry about that now.
444
00:41:52,726 --> 00:41:54,751
The filter system is
compensating for the oxygen...
445
00:41:54,862 --> 00:41:57,023
that specimen's taking
out of the air.
446
00:41:57,130 --> 00:41:59,599
Now, first things first.
447
00:42:07,641 --> 00:42:09,768
Dnjanus.
448
00:42:16,083 --> 00:42:20,041
For the safety of the Seaview and everyone
aboard, that specimen must be destroyed.
449
00:42:20,153 --> 00:42:23,215
No, I, uh-
450
00:42:23,324 --> 00:42:25,224
I can't let you do that.
451
00:42:25,326 --> 00:42:30,230
Hasn't it done enough damage? One of my officers
has been driven to the edge of insanity.
452
00:42:30,331 --> 00:42:33,630
I don't know who's gonna crack next,
and we're lying helpless on the bottom.
453
00:42:33,733 --> 00:42:36,862
Its weight is keeping us down,
and it's growing so fast...
454
00:42:36,971 --> 00:42:38,961
it'll soon be bursting
through the bulkheads.
455
00:42:39,072 --> 00:42:44,512
Growing. That's- That's it.
I'll-I'll stop its growth.
456
00:42:44,612 --> 00:42:47,309
I've learned enough about its chemical
makeup. I'll add another element...
457
00:42:47,414 --> 00:42:51,009
neutralize it, we'll keep it alive just as it is.
458
00:42:51,117 --> 00:42:55,385
Well, then you also must've learned
enough to tell us how to kill it.
459
00:42:55,489 --> 00:42:58,981
I won't-l won't kill it.
460
00:42:59,092 --> 00:43:01,391
Don't you see? I can't!
461
00:43:01,494 --> 00:43:04,429
It's almost as if-
462
00:43:04,532 --> 00:43:06,523
[Chuckles]
No.
463
00:43:06,634 --> 00:43:09,068
No, it's not almost
as if you created it.
464
00:43:09,170 --> 00:43:14,403
Man-
Man does not create life.
465
00:43:14,507 --> 00:43:17,568
Um, it was a fine experiment...
466
00:43:17,677 --> 00:43:21,842
but, somehow, it turned out
to be a horrible accident.
467
00:43:21,949 --> 00:43:25,510
L'n"I- I think it was a mistake
from the very beginning.
468
00:43:25,619 --> 00:43:29,213
But that doesn't matter now.
What we have to do now...
469
00:43:29,322 --> 00:43:33,590
is to destroy it
and destroy it immediately.
470
00:43:42,835 --> 00:43:48,297
Yes, Admiral, of course.
I'll, uh- I'll help you any way I can.
471
00:43:48,409 --> 00:43:51,469
Well, we know that
it's feeding on oxygen...
472
00:43:51,579 --> 00:43:53,570
and somehow converting it
into organic marten.
473
00:43:53,681 --> 00:43:56,742
How? I don't know.
474
00:43:56,849 --> 00:43:59,784
Honestly, I don't. My, uh-
475
00:43:59,887 --> 00:44:03,289
My testing hadn't progressed
that faryet.
476
00:44:03,389 --> 00:44:06,757
And the organic matter-
Now, what is its composition?
477
00:44:06,860 --> 00:44:10,056
Same as the human body.
478
00:44:10,164 --> 00:44:12,222
I did what I started out to do-
479
00:44:12,333 --> 00:44:15,496
accelerated evolution
beyond all possible imagining'
480
00:44:15,603 --> 00:44:18,469
All that searching
to find the reason why...
481
00:44:18,572 --> 00:44:21,268
it took nature
four billion years...
482
00:44:21,375 --> 00:44:24,708
to evolve from protozoa
to man.
483
00:44:25,945 --> 00:44:27,914
I know the reason now.
484
00:44:31,284 --> 00:44:35,847
Evolution is such a gradual,
seemingly endless process.
485
00:44:37,423 --> 00:44:41,519
Its secret is its success.
Adaptability.
486
00:44:41,628 --> 00:44:45,259
See, I created matter
without giving it time to evolve.
487
00:44:45,365 --> 00:44:47,664
That, uh, specimen
in the laboratory...
488
00:44:47,768 --> 00:44:51,135
is a living, growing thing
with no adaptability.
489
00:44:51,237 --> 00:44:53,865
I didn't give it
the time it needed to develop...
490
00:44:53,974 --> 00:44:57,967
into some meaningful form...
491
00:44:58,077 --> 00:45:00,706
the time it needed to, uh...
492
00:45:00,813 --> 00:45:02,873
evolve its own thinking process.
493
00:45:02,983 --> 00:45:07,545
So now, instinctively, it'll feed
and grow until it destroys itself.
494
00:45:09,088 --> 00:45:11,318
Destroying us long before that.
495
00:45:11,425 --> 00:45:14,554
- Yes, I'm afraid so.
- We're wasting too much time.
496
00:45:14,661 --> 00:45:16,789
Now you agree
that it feeds on oxygen.
497
00:45:16,896 --> 00:45:22,130
All we have to do is seal off the laboratory
and cut of fits oxygen supply.
498
00:45:22,235 --> 00:45:25,170
Why should such
a complex problem, Captain...
499
00:45:25,271 --> 00:45:27,536
have such a simple solution?
500
00:45:27,641 --> 00:45:32,010
I don't know how long it could exist on
the amount of oxygen it has in its system now.
501
00:45:32,112 --> 00:45:36,378
Even ifit survived long enough
to double in sizejust one more time...
502
00:45:36,483 --> 00:45:38,507
it would split the Seaview
apart at the seams.
503
00:45:38,619 --> 00:45:42,681
Sol guess that's the only way out.
504
00:45:42,789 --> 00:45:46,420
Cut of fits supply of oxygen,
it starves to death.
505
00:45:46,527 --> 00:45:50,554
What is its chemical
composition?
506
00:45:50,664 --> 00:45:54,726
Sodium, hydrogen,
nitrogen, carbon.
507
00:45:54,835 --> 00:45:57,099
An overdose of what element
would kill it quickest?
508
00:45:57,204 --> 00:45:59,331
Carbon.
509
00:46:01,141 --> 00:46:03,166
Carbon.
510
00:46:08,981 --> 00:46:12,918
It might work at that. The spray
breaks down into carbon dioxide-
511
00:46:13,019 --> 00:46:15,114
two parts oxygen, one part carbon.
512
00:46:15,222 --> 00:46:18,385
But will the specimen absorb
the carbon along with the oxygen?
513
00:46:18,492 --> 00:46:20,858
I just know that the outer layer
of membrane can absorb it.
514
00:46:20,960 --> 00:46:23,190
Whether it will is another matter.
515
00:46:23,297 --> 00:46:26,266
And whether or not the carbon
will kill it is also another matter.
516
00:46:26,367 --> 00:46:30,201
Of course, feeding this directly into it,
we're taking an enormous chance.
517
00:46:30,304 --> 00:46:32,773
The infusion of so much oxygen
directly into its system---...
518
00:46:32,873 --> 00:46:36,639
will cause an immediately accelerated
growth in both size and weight.
519
00:46:36,744 --> 00:46:38,871
I'm aware of that.
520
00:46:38,978 --> 00:46:41,242
Let's just hope that
the carbon destroys it...
521
00:46:41,347 --> 00:46:43,315
before it grows large enough
to destroy us.
522
00:46:43,416 --> 00:46:45,476
Chief I
523
00:46:45,585 --> 00:46:47,782
Get these up to Corridor “B“
outside the lab.
524
00:46:47,887 --> 00:46:50,356
Yes, sir.
525
00:46:58,431 --> 00:47:01,663
I still say three of us
will have a better chance than two.
526
00:47:01,768 --> 00:47:05,000
No. lfwe're not successful-
lfanything happens in there...
527
00:47:05,105 --> 00:47:07,630
then it's entirely in your hands.
528
00:47:09,675 --> 00:47:12,077
[Rhythmic Thumping]
529
00:47:20,521 --> 00:47:23,217
Well, let's see if it'll absorb
the carbon dioxide.
530
00:47:46,079 --> 00:47:48,275
[Thumping Continues]
531
00:47:50,784 --> 00:47:54,981
It works. The spray's ingested
directly into the system.
532
00:47:55,088 --> 00:47:59,422
Not only that, it seems to be liking it.
We already knew about that.
533
00:48:02,596 --> 00:48:06,554
Let's see if we can force enough carbon
into it to have immediate effect.
534
00:48:06,666 --> 00:48:08,795
I'll move around to the other side.
535
00:48:08,902 --> 00:48:10,927
We'll force-feed it
from both directions at once.
536
00:48:28,021 --> 00:48:31,251
More! More!
537
00:48:45,472 --> 00:48:48,806
Nelson! Nelson!
538
00:48:52,813 --> 00:48:54,780
[Electrical Sparking]
539
00:48:57,885 --> 00:49:02,516
Get out! Get out!
Get out!
540
00:49:15,402 --> 00:49:17,699
We've killed it, Lee.
541
00:49:19,206 --> 00:49:21,173
- You all right?
- Yeah.
542
00:49:29,315 --> 00:49:31,978
Damage Control, report.
543
00:49:32,085 --> 00:49:34,610
[ Man Over Speaker] There's a leak
forward, and one in the missile room,.
544
00:49:34,721 --> 00:49:36,882
But we're going to hold together.
545
00:49:43,730 --> 00:49:45,789
First, Dr. Benton, then, Dnjanus.
546
00:49:45,898 --> 00:49:48,128
I keep wondering why.
547
00:49:52,606 --> 00:49:56,668
But then, there are so many things
there are no answers for.
548
00:49:56,777 --> 00:49:59,246
Maybe it's better that way.
549
00:49:59,346 --> 00:50:02,371
Well, perhaps all the answers
are right here.
550
00:50:04,284 --> 00:50:08,447
“And the Lord God formed man
of the dust of the ground...
551
00:50:08,554 --> 00:50:13,322
“and breathed into his nostrils
the breath of life.
552
00:50:14,527 --> 00:50:19,398
And man became a living soul.“
46767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.