All language subtitles for Vampires.Vs..The.Bronx.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 [fanfare theme music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:59,267 --> 00:01:01,269 [police siren blaring] 5 00:01:07,400 --> 00:01:08,943 [sinister music playing] 6 00:01:14,741 --> 00:01:15,909 [car honking] 7 00:01:16,534 --> 00:01:18,244 [police siren blaring] 8 00:01:19,871 --> 00:01:21,539 -Have a good night. -Thanks. 9 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 [woman] Oh, come in. 10 00:01:30,882 --> 00:01:32,050 [Spanish music playing] 11 00:01:33,593 --> 00:01:35,595 Thank you so much for squeezing me in. 12 00:01:35,678 --> 00:01:36,554 Oh, sure. 13 00:01:37,055 --> 00:01:39,516 I'm so happy I found this spot. 14 00:01:40,016 --> 00:01:42,352 -I just moved here. -To New York? 15 00:01:42,435 --> 00:01:45,897 No, to the Bronx. I got priced out of my old neighborhood. 16 00:01:45,980 --> 00:01:48,525 Oh, I hear you. Same thing's been happening here. 17 00:01:49,025 --> 00:01:52,612 You know, they offered me a stupid amount of money for my salon. 18 00:01:52,695 --> 00:01:54,489 - Agh. -Yeah, so I took it. 19 00:01:55,490 --> 00:01:57,325 -[shrieks] -[laughing] 20 00:01:57,408 --> 00:02:00,245 Hey! Wow, that's great. 21 00:02:00,328 --> 00:02:03,123 In fact, this is Becky's last mani ever. 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,752 This cuticle pusher's about to go out of business… now. 23 00:02:07,836 --> 00:02:08,878 [register rings] 24 00:02:09,921 --> 00:02:13,299 This is the best manicure I've ever had. Don't sell. 25 00:02:14,175 --> 00:02:16,469 Good evening. Frank Polidori. 26 00:02:16,553 --> 00:02:18,179 It's too late now. 27 00:02:18,263 --> 00:02:20,598 We're finishing up all the paperwork tonight. 28 00:02:20,682 --> 00:02:23,601 Come on, Frank. Let's go. [speaking Spanish] Come on. 29 00:02:23,685 --> 00:02:24,769 [Frank speaks Spanish] 30 00:02:25,562 --> 00:02:27,063 Now, right there. 31 00:02:27,564 --> 00:02:30,358 Okay. And… great. 32 00:02:30,859 --> 00:02:32,861 Now you got the money for you and your husband, 33 00:02:32,944 --> 00:02:34,070 -if you wanna-- -Aagh. 34 00:02:34,154 --> 00:02:36,573 I'm not married, Frank. I don't have a boyfriend either. 35 00:02:36,656 --> 00:02:38,992 -I don't need no man to know my worth. -Course not. 36 00:02:41,369 --> 00:02:43,580 [smacks lips] So, it's just you, then. 37 00:02:44,080 --> 00:02:45,331 Yeah, it's just me. 38 00:02:46,166 --> 00:02:47,375 [speaking Spanish] 39 00:02:51,129 --> 00:02:52,130 [chuckles] 40 00:02:52,213 --> 00:02:53,256 [quiet hissing] 41 00:02:57,677 --> 00:03:00,430 Well, Becky, let's get you on your way to the suburbs. 42 00:03:00,930 --> 00:03:03,391 Yes! [speaking Spanish] 43 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 You can come too if you want sometimes. You can come visit. 44 00:03:06,936 --> 00:03:08,229 [Frank] Course I will. 45 00:03:09,189 --> 00:03:10,940 -[laughs] That's it? -[Frank] Mm-hm. 46 00:03:12,192 --> 00:03:14,527 [in Spanish] Yeah, I'm leaving for the suburbs! 47 00:03:14,611 --> 00:03:15,570 [chuckling] 48 00:03:16,821 --> 00:03:19,282 -[screaming] -[roaring] 49 00:03:19,365 --> 00:03:20,825 [bites] 50 00:03:28,291 --> 00:03:29,751 [eerie music playing] 51 00:03:45,141 --> 00:03:46,935 [upbeat music playing] 52 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 [man singing in Spanish] 53 00:04:00,782 --> 00:04:01,783 Shoot it! Shoot it! 54 00:04:04,118 --> 00:04:05,536 [speaking Spanish] 55 00:04:14,128 --> 00:04:15,213 [boy] Hey, Lil Mayor! 56 00:04:15,296 --> 00:04:16,714 [speaking Spanish] 57 00:04:19,509 --> 00:04:20,969 [man] Yo, Lil Mayor, what's up? 58 00:04:21,052 --> 00:04:23,304 -Yo, what's up Carl? Nice to see you. -What's poppin', kid? 59 00:04:23,388 --> 00:04:25,348 -[Miguel] Coming to the block party? -You know it! 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,189 -What's up, Perez? -[speaking Spanish] 61 00:04:33,273 --> 00:04:34,691 -What's up, papi? -[speaking Spanish] 62 00:04:34,774 --> 00:04:36,484 [speaking Spanish, chuckles] 63 00:04:36,567 --> 00:04:37,694 You know what's up! 64 00:04:37,777 --> 00:04:39,737 What's poppin', y'all? It's your girl Gloria, live, 65 00:04:39,821 --> 00:04:41,447 on this beautiful 95-degree day, 66 00:04:41,531 --> 00:04:43,533 but trust me, this ain't sweat. This is glow. Get it. 67 00:04:43,616 --> 00:04:44,617 -Miguel! -[speaks Spanish] 68 00:04:44,701 --> 00:04:46,953 [Gloria] Summer's almost done, so make sure to step outside 69 00:04:47,036 --> 00:04:49,205 and catch that tan while you can, you heard? 70 00:04:49,289 --> 00:04:52,041 Oh, and if you see a kid that's riding a bike two sizes too big for him, 71 00:04:52,625 --> 00:04:56,087 that's just Lil Mayor trying to save the neighborhood all by himself. 72 00:04:56,587 --> 00:04:58,298 Oh, and speaking of saving the neighborhood, 73 00:04:58,381 --> 00:05:00,383 what's up with all these missing person flyers? 74 00:05:00,466 --> 00:05:02,844 I thought this new construction was supposed to make it safer. 75 00:05:03,428 --> 00:05:04,887 Something to think about, y'all. 76 00:05:04,971 --> 00:05:06,347 [both speaking Spanish] 77 00:05:08,391 --> 00:05:09,309 Bobby! 78 00:05:09,392 --> 00:05:11,019 Lil Cool, where you been, man? 79 00:05:11,519 --> 00:05:13,271 Hanging posters. I'll be right out. 80 00:05:13,354 --> 00:05:14,355 [door chimes] 81 00:05:18,484 --> 00:05:19,527 What do you think, Tony? 82 00:05:20,111 --> 00:05:22,030 -Looks good, bro. You a good artist. -Thanks. 83 00:05:22,113 --> 00:05:24,115 Listen, I appreciate what you're trying to do, 84 00:05:24,198 --> 00:05:27,952 -but to be real… [speaking Spanish] -No, don't say that. This is gonna work. 85 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 -All right, Lil Mayor. Mm-hm. -You'll see. 86 00:05:31,914 --> 00:05:32,749 Man… 87 00:05:33,249 --> 00:05:35,835 you ever wanna get rid of that Sammy Sosa bat, 88 00:05:35,918 --> 00:05:37,045 you let me know. 89 00:05:37,128 --> 00:05:38,838 Bro, would you ask King Arthur for his sword? 90 00:05:38,921 --> 00:05:39,756 [chuckles] 91 00:05:40,298 --> 00:05:42,925 Let it go? That junk's going on eBay after they shut me down. 92 00:05:43,509 --> 00:05:44,886 Can you put this on my tab? 93 00:05:44,969 --> 00:05:46,137 And this on your tab. 94 00:05:46,220 --> 00:05:48,056 -[chuckles] -Yeah, I already know. 95 00:05:48,139 --> 00:05:50,767 -Don't worry. I'll pay you back. -Course. Go ahead. 96 00:05:50,850 --> 00:05:53,561 -What you doing, Miguel? Come outside. -[Tony] Bobby, what's good, bro? 97 00:05:53,644 --> 00:05:55,730 -Tony. What's up? -Getting into trouble? 98 00:05:56,314 --> 00:05:58,149 -Nah. -[Tony chuckles] 99 00:05:58,232 --> 00:05:59,317 -Outta here. -Bye. 100 00:05:59,400 --> 00:06:01,444 -Later, bro. -[speaking Spanish] 101 00:06:02,028 --> 00:06:04,113 -[door chimes] -We gotta go, Bobby. 102 00:06:04,197 --> 00:06:06,783 Luis is waiting, and I got a bunch more posters to put up. 103 00:06:07,283 --> 00:06:08,409 [chuckling] 104 00:06:08,993 --> 00:06:11,079 -Hi, Rita. -What's up, Lil Mayor? 105 00:06:11,162 --> 00:06:12,163 [chuckles] 106 00:06:12,246 --> 00:06:13,539 -Oh, yeah. -[girls laughing] 107 00:06:13,623 --> 00:06:16,793 Kid trying to get his play on. I bet you a beer he strike out. Watch this. 108 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 Miguel, I was telling these ladies 109 00:06:18,669 --> 00:06:20,963 about that block party we putting together Friday night. 110 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 We? 111 00:06:21,964 --> 00:06:23,716 Yeah, your boy said he was gonna hook us up 112 00:06:23,800 --> 00:06:25,385 with some VIP passes. 113 00:06:25,468 --> 00:06:27,261 VIP? What VIP? 114 00:06:27,762 --> 00:06:30,681 Rita, let's go. I'm done with these kids. 115 00:06:32,892 --> 00:06:34,352 Yo, Lil Mayor, I wanna keep my beers! 116 00:06:35,311 --> 00:06:36,145 Hey, hold up! 117 00:06:37,605 --> 00:06:39,941 Um, I'll see about the VIP. Just… 118 00:06:40,525 --> 00:06:44,362 contribute something to the bodega fund. it's important for the community. 119 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 Y'all love that place. 120 00:06:47,407 --> 00:06:49,784 Yeah, we basically grew up there. 121 00:06:50,868 --> 00:06:51,744 So, um… 122 00:06:52,328 --> 00:06:53,454 see you there? 123 00:06:55,915 --> 00:06:56,874 Miguel! 124 00:06:58,543 --> 00:06:59,752 Don't get home late. 125 00:06:59,836 --> 00:07:01,087 Is that your mom? 126 00:07:01,879 --> 00:07:02,713 Nah. 127 00:07:02,797 --> 00:07:04,215 Why are you ignoring me? 128 00:07:04,298 --> 00:07:06,509 It seems like she knows you. 129 00:07:07,093 --> 00:07:09,137 No, that's just some random lady. 130 00:07:09,220 --> 00:07:13,224 I'm working late tonight. Are you sure you don't want me to call a babysitter? 131 00:07:13,307 --> 00:07:15,226 -[all laugh] -Yo. 132 00:07:17,728 --> 00:07:19,105 And strike three! 133 00:07:19,188 --> 00:07:20,314 [man] Kid, you're out. 134 00:07:20,815 --> 00:07:23,734 [chuckles] Run that beer, baby. Run that beer. 135 00:07:24,235 --> 00:07:27,321 Yo, we gotta get those girls to show up to the party. 136 00:07:27,405 --> 00:07:29,740 Bruh, they, like, 16. They were not feeling us. 137 00:07:29,824 --> 00:07:32,076 They'd be feelin' us if we had some cash, man. 138 00:07:32,160 --> 00:07:35,079 -We wouldn't look so broke. -Yo, what the hell is this? 139 00:07:35,663 --> 00:07:37,623 -[Bobby] Another one. -They got Becky's too. 140 00:07:38,207 --> 00:07:40,042 Yo, I bet she got hella paid, man. 141 00:07:40,543 --> 00:07:41,919 Everybody's cashing out. 142 00:07:42,503 --> 00:07:45,047 It's all about getting that macchiato and gelato money. 143 00:07:45,131 --> 00:07:46,007 [Miguel] Uh-huh. 144 00:07:46,591 --> 00:07:49,051 These Murnau guys are chewing up our neighborhood. 145 00:07:49,927 --> 00:07:50,928 [crashing] 146 00:07:51,012 --> 00:07:52,472 [growling] 147 00:07:53,181 --> 00:07:54,015 What was that? 148 00:08:01,481 --> 00:08:03,316 -You see anything? -Nothing. 149 00:08:03,399 --> 00:08:05,443 -[Bobby] Yo, move over, man. -Chill. 150 00:08:05,526 --> 00:08:06,986 [Bobby] Are you for real right now? 151 00:08:07,069 --> 00:08:09,322 -It's just dark. -[Bobby] Can you let me see? 152 00:08:10,490 --> 00:08:12,909 -[Gloria] Yeah! -Damn, girl. What the hell? 153 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 What's wrong with you? You almost gave us a heart attack. 154 00:08:15,286 --> 00:08:18,664 -That's how people get shot in the hood. -You ain't shooting nobody, Lil Mayor. 155 00:08:18,748 --> 00:08:21,042 -Bobby, on the other hand… -Shut up, Gloria. 156 00:08:21,125 --> 00:08:23,544 -Know what happened to Becky's? -She dipped. Duh. 157 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 Got that good money and got outta here, 158 00:08:25,213 --> 00:08:27,131 and now we getting yummy nine-dollar cappuccinos. 159 00:08:27,215 --> 00:08:28,132 Like… 160 00:08:28,633 --> 00:08:30,593 -You live now? -Twenty-nine hundred followers, 161 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 -what's poppin', GloTV? -Hey! Block party, Friday night. 162 00:08:33,012 --> 00:08:34,680 -Admission's ten-- -Get outta here, nerd. 163 00:08:34,764 --> 00:08:36,307 Yo, Drake's gonna be there. 164 00:08:36,390 --> 00:08:37,600 -Know what I'm saying? -Drake? 165 00:08:37,683 --> 00:08:40,394 Yeah. Drake's gonna be there with you Friday night! 166 00:08:40,478 --> 00:08:42,230 [Gloria] Don't listen to those fools. 167 00:08:42,313 --> 00:08:45,107 Drake ain't coming nowhere near that block party. Cardi neither. 168 00:08:45,191 --> 00:08:47,443 It's your girl Gloria signing off. Get it. 169 00:08:47,527 --> 00:08:48,819 [police siren blaring] 170 00:08:48,903 --> 00:08:50,363 [upbeat music playing] 171 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 [music stops] 172 00:09:01,040 --> 00:09:02,166 [Bobby] Yo! 173 00:09:02,667 --> 00:09:05,419 [Luis] Finally. I've been waiting an hour. 174 00:09:05,503 --> 00:09:06,629 Relax, Tampa. 175 00:09:06,712 --> 00:09:09,882 No, don't start with that. You know I didn't wanna leave. 176 00:09:09,966 --> 00:09:12,969 Don't see the kid six months, that's how he says hi. Bam! 177 00:09:13,052 --> 00:09:14,804 [man] Well, well, well. 178 00:09:14,887 --> 00:09:16,347 [church bell ringing] 179 00:09:16,430 --> 00:09:18,516 Hey, Father Jackson. How you doing? 180 00:09:18,599 --> 00:09:19,725 Luis. 181 00:09:20,726 --> 00:09:22,687 Keeping good company, I see. 182 00:09:24,313 --> 00:09:28,067 "Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men." 183 00:09:29,068 --> 00:09:30,152 [church bell ringing] 184 00:09:30,236 --> 00:09:32,738 -So dramatic. -Miguel-- 185 00:09:32,822 --> 00:09:34,740 Okay, Bobby got into a minor, 186 00:09:34,824 --> 00:09:37,326 minor altercation in biology, and… 187 00:09:39,036 --> 00:09:41,706 -Father Jackson kicked him out of school. -You got kicked out? 188 00:09:41,789 --> 00:09:43,583 -Damon started it. -You're only telling me now? 189 00:09:43,666 --> 00:09:44,959 We didn't want you to worry. 190 00:09:45,042 --> 00:09:47,753 Listen, you worry too much. I mean, look at yourself. 191 00:09:47,837 --> 00:09:49,338 You're eating your hand off. 192 00:09:49,839 --> 00:09:52,133 This is it. It's finally happened. 193 00:09:52,633 --> 00:09:53,843 I'm out of the crew. 194 00:09:53,926 --> 00:09:56,387 Everything's different now. Miguel's a politician. 195 00:09:56,470 --> 00:09:58,389 Bobby's voice changed all of a sudden. 196 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 He sounds like Denzel now. 197 00:09:59,932 --> 00:10:02,435 I bet you even got leg hairs. 198 00:10:02,518 --> 00:10:03,519 Yup. 199 00:10:04,645 --> 00:10:05,688 [car honking] 200 00:10:06,480 --> 00:10:07,773 [muffled car music] 201 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 Who is that? 202 00:10:13,487 --> 00:10:14,488 What up, fellas? 203 00:10:16,449 --> 00:10:18,659 Bobby, I ain't heard from you. We doing this, or what? 204 00:10:19,243 --> 00:10:21,746 Nah. I'm good for now. 205 00:10:23,289 --> 00:10:25,791 All right. You change your mind, you let me know. 206 00:10:27,752 --> 00:10:28,669 Hey, hey, hey, yo. 207 00:10:29,629 --> 00:10:31,964 Those are nice, son. What size are they? 208 00:10:32,632 --> 00:10:34,091 Uh… nine. 209 00:10:34,175 --> 00:10:37,011 That's a little tight, but I think we can make it work. 210 00:10:37,094 --> 00:10:40,097 -Actually, maybe an eight and a half. -Come on. 211 00:10:40,181 --> 00:10:42,183 -Just leave him alone. -No one's talking to you. 212 00:10:42,683 --> 00:10:44,560 I'm talking to Puerto Rican Harry Potter here. 213 00:10:44,644 --> 00:10:48,606 Let him be, Slim. All right, boys. I'll be seeing you. 214 00:10:54,362 --> 00:10:56,906 Ah, this kinda stress makes my blood sugar go nuts. 215 00:10:56,989 --> 00:11:00,534 -What was that all about? -Luis, you really making us look soft. 216 00:11:00,618 --> 00:11:01,619 Bobby? 217 00:11:02,203 --> 00:11:06,207 Henny asked me to do something. I said no. That's it. 218 00:11:06,791 --> 00:11:08,209 Let's forget about it. 219 00:11:08,292 --> 00:11:10,169 Luis, I'm sorry I dissed you. 220 00:11:10,961 --> 00:11:11,796 Come on. 221 00:11:11,921 --> 00:11:13,005 [bouncing] 222 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 -Y'all ready? -[Luis] Yeah. 223 00:11:17,134 --> 00:11:18,552 -Listen. I'm gonna spit some. -Okay. 224 00:11:18,636 --> 00:11:19,720 -Okay? -All right. 225 00:11:19,804 --> 00:11:22,223 -♪ I got bars like a Kit Kat ♪ -♪ Kit Kat ♪ 226 00:11:22,306 --> 00:11:24,809 -♪ Messing with me, you better get back ♪ -♪ Get back ♪ 227 00:11:24,892 --> 00:11:27,144 -♪ Your breath hot, need a Tic Tac ♪ -♪ Tic Tac ♪ 228 00:11:27,228 --> 00:11:29,814 -♪ Girlfriend make me go skit-skat ♪ -♪ Skit-skat ♪ 229 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 -♪ And you know, she take a nap, nap ♪ -♪ Nap, nap ♪ 230 00:11:32,108 --> 00:11:33,734 ♪ And now your hair built like a knapsack ♪ 231 00:11:33,818 --> 00:11:36,112 -No. No knap. That's bad. -Oh, my goodness! 232 00:11:36,195 --> 00:11:38,197 I'm so sorry. Pardon me. 233 00:11:39,657 --> 00:11:40,658 You must be lost. 234 00:11:41,158 --> 00:11:42,410 No, I just moved here. 235 00:11:42,493 --> 00:11:43,911 To the Bronx? 236 00:11:43,994 --> 00:11:46,414 Yes. Why does everyone keep saying that? 237 00:11:46,914 --> 00:11:49,083 Oh, I know. You think I'm gonna, like, 238 00:11:49,166 --> 00:11:52,420 call the cops and say it's too loud, but that's not me. 239 00:11:52,503 --> 00:11:54,630 I wanna get to know my neighbors. I'm Vivian. 240 00:11:54,714 --> 00:11:56,590 Miguel Martinez. Nice to meet you. 241 00:11:56,674 --> 00:11:59,051 You should come to our block party Friday night. 242 00:11:59,135 --> 00:12:01,429 We're raising money for Tony's bodega. 243 00:12:01,512 --> 00:12:04,348 Landlord jacked up his rent, so we're trying to help out. 244 00:12:04,432 --> 00:12:06,183 Here is a flyer. 245 00:12:06,267 --> 00:12:07,727 [Vivian] Oh, my gosh. Wow. 246 00:12:07,810 --> 00:12:09,353 Give me some more flyers, 247 00:12:09,437 --> 00:12:13,107 and I can hand them out to my neighbors, and we can keep this bodega open. 248 00:12:13,190 --> 00:12:15,776 -Have a bunch. Thanks. It means a lot. -Okay. 249 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 Cool. Well, it was nice to meet you. 250 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 You, too. Nice meeting you. 251 00:12:22,199 --> 00:12:24,410 You know she's gonna call the cops, right? 252 00:12:24,493 --> 00:12:27,705 No one says they're not gonna call the cops unless they're gonna call the cops. 253 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 -[Bobby] You paranoid, man. -[Miguel] Come on. 254 00:12:29,915 --> 00:12:33,419 -Let's go. -That white lady is bad news. 255 00:12:34,628 --> 00:12:38,632 -[Bobby] Yo. Check out the courthouse. -[Miguel] What's up with that red light? 256 00:12:42,511 --> 00:12:44,346 They're turning it into apartments? 257 00:12:44,847 --> 00:12:48,225 Y'all know how this starts. Them white people with canvas bags? 258 00:12:48,809 --> 00:12:50,436 That's always the first sign. 259 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 It was the same dudes who got Becky too. 260 00:12:53,564 --> 00:12:55,691 -You got it out for these guys, huh? -Yeah. 261 00:12:58,110 --> 00:13:00,321 Y'all gonna help me put up these posters, or what? 262 00:13:01,322 --> 00:13:04,617 Our boy's back in town to get away from the hell that is Tampa, 263 00:13:05,201 --> 00:13:08,162 and we gon' spend the night putting up posters for a lost cause? 264 00:13:08,245 --> 00:13:10,331 Lost cause? This is not a lost cause. 265 00:13:10,414 --> 00:13:11,248 Do your thing. 266 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 Luis. Xbox at Tony's? 267 00:13:16,504 --> 00:13:17,713 Do whatever you want. 268 00:13:18,589 --> 00:13:20,257 Come on. It'll be good. Let's go. 269 00:13:24,804 --> 00:13:26,138 [sinister music playing] 270 00:13:45,950 --> 00:13:46,951 [gate opens] 271 00:13:48,661 --> 00:13:50,079 [sinister music intensifies] 272 00:13:53,624 --> 00:13:55,876 [soft whistling] 273 00:13:59,547 --> 00:14:00,589 [squeaking] 274 00:14:02,716 --> 00:14:04,051 [whistling continues] 275 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 [eerie music playing] 276 00:14:26,699 --> 00:14:28,033 [indistinct chatter] 277 00:14:29,493 --> 00:14:31,078 -Whoa! [grunts] -[thudding] 278 00:14:31,996 --> 00:14:32,955 Sorry! 279 00:14:33,038 --> 00:14:34,623 -What the--? -So sorry! 280 00:14:34,707 --> 00:14:36,041 Lil Mayor messed you up. 281 00:14:36,125 --> 00:14:38,377 Yo, man. It ain't funny! Yo, I'mma kill you! 282 00:14:38,460 --> 00:14:40,629 Pedal hard, Lil Mayor. He mad! 283 00:14:40,713 --> 00:14:42,089 [suspenseful music playing] 284 00:15:02,318 --> 00:15:03,402 [brakes squeak] 285 00:15:08,449 --> 00:15:09,283 [grunts] 286 00:15:09,867 --> 00:15:10,993 [panting] 287 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 I'mma get you later. 288 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 You better watch your back. 289 00:15:17,875 --> 00:15:19,168 [whistling softly] 290 00:15:28,010 --> 00:15:29,094 [whistling continues] 291 00:15:31,096 --> 00:15:32,848 Hey. What you doing down here, bro? 292 00:15:37,978 --> 00:15:38,896 [gun cocks] 293 00:15:40,064 --> 00:15:41,357 Yo, Hamilton. 294 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 You lost or something? 295 00:15:43,484 --> 00:15:44,777 Just walking. 296 00:15:45,361 --> 00:15:46,487 [bottle rolls] 297 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 Yo, what the hell are you wearing? 298 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 This? 299 00:15:54,578 --> 00:15:56,830 It's a Belle-Époque hand-embroidered jacket. 300 00:15:56,914 --> 00:15:58,582 Thank you very much. 301 00:15:59,917 --> 00:16:01,043 Didn't say I liked it. 302 00:16:06,006 --> 00:16:07,549 Hey, stop right there, Mozart. 303 00:16:23,857 --> 00:16:25,901 [man] It's too late to fight back now. 304 00:16:26,402 --> 00:16:29,446 We are going to wipe you out 305 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 like the vermin you are. 306 00:16:34,076 --> 00:16:35,786 -[roars, bites] -Fuck! 307 00:16:35,869 --> 00:16:37,121 [ominous music playing] 308 00:16:44,420 --> 00:16:45,504 [thuds] 309 00:16:51,135 --> 00:16:53,637 [roars] 310 00:16:54,847 --> 00:16:57,766 [Tony speaking Spanish] 311 00:16:57,850 --> 00:16:58,934 Ohhh. 312 00:16:59,018 --> 00:17:02,896 -Embarrassing you in your own home. -Bro, this is the wild bootleg controller. 313 00:17:02,980 --> 00:17:05,149 -Made in Uzbekistan or something. -Whatever. 314 00:17:05,733 --> 00:17:06,608 Where Miguel at? 315 00:17:07,109 --> 00:17:09,361 Who knows, man? That dude acting crazy. 316 00:17:10,112 --> 00:17:13,323 He's not crazy. He's just passionate, with big ideas. You know? 317 00:17:13,407 --> 00:17:15,993 -[door chimes] -He was floating! Oh, my God. 318 00:17:16,493 --> 00:17:17,661 He was floating, 319 00:17:17,745 --> 00:17:19,288 and-- and then he killed Slim! 320 00:17:19,371 --> 00:17:20,706 Yo, you see what I mean? 321 00:17:20,789 --> 00:17:23,834 In the air, like… like… like… and then he bit him with fangs, 322 00:17:23,917 --> 00:17:26,170 like he was some kind of a, uh, uh… 323 00:17:26,253 --> 00:17:28,255 -[door chimes] -Go! Get! Get! Get! 324 00:17:28,338 --> 00:17:30,132 [Bobby] Yo, what the hell, man? 325 00:17:32,801 --> 00:17:33,677 [meows] 326 00:17:34,261 --> 00:17:35,721 Welcome to Primo Bodega. 327 00:17:37,514 --> 00:17:38,474 How can I help you? 328 00:17:42,436 --> 00:17:43,312 Just looking. 329 00:17:45,105 --> 00:17:46,648 What a lovely bodega. 330 00:17:46,732 --> 00:17:48,734 Yeah. You know, I like to keep it clean. 331 00:17:49,401 --> 00:17:50,486 You from around here? 332 00:17:51,695 --> 00:17:53,989 -New to the neighborhood. -Okay. 333 00:17:54,656 --> 00:17:56,492 What do you, uh, do for work? 334 00:17:58,160 --> 00:17:59,036 Real estate. 335 00:18:01,872 --> 00:18:03,415 [whispers] Murnau Properties. 336 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 Wait. 337 00:18:18,889 --> 00:18:20,140 [exhales] 338 00:18:24,228 --> 00:18:25,145 Ah. 339 00:18:26,438 --> 00:18:27,606 There it is. 340 00:18:32,986 --> 00:18:34,113 [footsteps tapping] 341 00:18:36,573 --> 00:18:38,075 Hand sanitizer. Yup. 342 00:18:38,659 --> 00:18:41,245 It's a dirty hood, bro. [chuckles] Four-fifty. 343 00:18:43,997 --> 00:18:45,874 -[clinking] -Keep the change. 344 00:18:52,297 --> 00:18:53,549 [door chimes] 345 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Yo. 346 00:18:56,426 --> 00:18:58,554 We got vampires in the Bronx. 347 00:18:58,637 --> 00:19:00,305 There's nothing there, stupid. 348 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 -What? -Yeah, go check it out. 349 00:19:02,766 --> 00:19:04,017 -What? -[speaking Spanish] 350 00:19:04,101 --> 00:19:05,394 No, he was there. 351 00:19:05,477 --> 00:19:07,479 He was… he was… he was right here. 352 00:19:07,563 --> 00:19:10,691 -I knew you was lying. -I dead-ass saw him bite him in the air. 353 00:19:10,774 --> 00:19:13,193 -You saw it too in the mirror. -Uh, I don't know. 354 00:19:13,277 --> 00:19:14,736 Okay? I have low blood sugar. 355 00:19:14,820 --> 00:19:16,530 My eyes can't be trusted. 356 00:19:16,613 --> 00:19:20,033 And yo, that mirror is dirty as hell. 357 00:19:20,534 --> 00:19:21,618 My mirror? 358 00:19:21,702 --> 00:19:23,453 -You got new mirror money? -Look… 359 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Second of all, my father gave me that mirror when he opened back in 1978. 360 00:19:26,456 --> 00:19:28,417 I'm sorry I offended your mirror. 361 00:19:28,500 --> 00:19:31,461 -Listen. The vampire killed him. -[Tony] My grandfather came to-- 362 00:19:32,921 --> 00:19:34,256 We need to tell someone. 363 00:19:34,339 --> 00:19:36,383 Nobody gonna care that Slim disappeared. 364 00:19:36,466 --> 00:19:38,594 Why? 'Cause he's a gangbanger? 365 00:19:39,094 --> 00:19:41,972 No, homie. 'Cause he's from the Bronx, like us. 366 00:19:42,890 --> 00:19:43,765 [exhales] 367 00:19:44,850 --> 00:19:47,102 Hey, let me take you home. 368 00:19:47,186 --> 00:19:49,021 It's late, you're bugging, 369 00:19:49,104 --> 00:19:52,983 and your mother's gonna whoop your ass and my ass. And I'm a grown man, 370 00:19:53,066 --> 00:19:55,110 and I cannot take a chancletazo to the face. 371 00:19:55,194 --> 00:19:57,654 Aight? It's embarrassing. Let's get outta here. 372 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 You think the commander is going to be pleased? 373 00:20:09,499 --> 00:20:11,293 He's bringing bodies in here, Mr. Markus, 374 00:20:11,376 --> 00:20:15,005 when he knows we need all the properties acquired without raising suspicion-- 375 00:20:15,088 --> 00:20:16,131 Shut up, Frank. 376 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Yes, sir. 377 00:20:19,843 --> 00:20:21,011 [birds chirping] 378 00:20:21,094 --> 00:20:22,054 Sun's coming up. 379 00:20:23,138 --> 00:20:24,556 Let's get back inside. 380 00:20:24,640 --> 00:20:26,141 Deal with the body, Frank. 381 00:20:26,225 --> 00:20:27,976 [upbeat Spanish music playing] 382 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 What's poppin'? It's your girl Gloria, live, 383 00:20:31,230 --> 00:20:33,941 and I hope you got your bagels ready, 'cause I'm serving tea. Get it. 384 00:20:34,024 --> 00:20:36,568 Becky that used to do my nails on 165, gone. 385 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 Dude that used to sell empanadas on the Concourse, gone. 386 00:20:39,279 --> 00:20:41,323 I don't know what's going on, but take heed from me, 387 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 sleep with one eye open, and don't get got. Get it. 388 00:20:44,660 --> 00:20:45,953 [snoring] 389 00:20:47,162 --> 00:20:47,996 Hey. 390 00:20:48,580 --> 00:20:49,414 Huh? 391 00:20:50,040 --> 00:20:50,916 Huh. 392 00:20:50,999 --> 00:20:54,127 -What time you got in last night? -I'm thinking about nine-ish. 393 00:20:54,211 --> 00:20:56,129 Aw, that's funny because I was home, 394 00:20:56,630 --> 00:20:58,757 awake-ish after that, and you weren't here. 395 00:20:58,840 --> 00:21:01,260 Oh. [chuckles] You were talking about last night. 396 00:21:01,343 --> 00:21:02,511 Um… 397 00:21:02,594 --> 00:21:04,304 I-- there was these old ladies, 398 00:21:04,388 --> 00:21:06,431 these, um, blind old ladies. 399 00:21:06,515 --> 00:21:07,849 Tony told me everything. 400 00:21:08,725 --> 00:21:09,851 Everything, everything? 401 00:21:09,935 --> 00:21:11,979 [speaking Spanish] I'm always one step ahead of you. 402 00:21:12,062 --> 00:21:15,065 Look, I know how much you guys love Tony, 403 00:21:15,899 --> 00:21:17,067 but things change. 404 00:21:17,150 --> 00:21:18,860 The neighborhood changes. 405 00:21:19,361 --> 00:21:20,529 It's our turn. 406 00:21:21,780 --> 00:21:23,198 It's just what happens. 407 00:21:23,782 --> 00:21:26,243 But I'm pretty sure they're not vampires. 408 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 Mom! This is serious stuff. 409 00:21:29,079 --> 00:21:31,206 What's serious is you cleaning this room. 410 00:21:34,710 --> 00:21:36,336 [keyboard clattering] 411 00:21:42,134 --> 00:21:43,719 [suspenseful music playing] 412 00:21:58,692 --> 00:22:00,610 Miguel Antonio Martinez! 413 00:22:00,694 --> 00:22:03,655 You said you was cleaning up these nasty-ass shorts and underwear! 414 00:22:03,739 --> 00:22:07,659 -Yo, mom's a savage! -Yo, she said you got nasty underwear! 415 00:22:07,743 --> 00:22:08,577 She mad at you. 416 00:22:08,660 --> 00:22:09,578 [girls laughing] 417 00:22:09,661 --> 00:22:10,954 [speaking Spanish] 418 00:22:17,711 --> 00:22:19,463 -Sup, Lil Mayor? -Sup, Lil Mayor? 419 00:22:22,090 --> 00:22:24,760 I know, right? Is it a clothing store or a restaurant? 420 00:22:25,427 --> 00:22:27,846 Lil Mayor, I know you gonna let me spin tomorrow night, right? 421 00:22:27,929 --> 00:22:29,931 You know I got that… [imitates scratching record] 422 00:22:30,015 --> 00:22:31,016 Listen, stop. 423 00:22:31,099 --> 00:22:33,602 There's a lot of things happening in this neighborhood right now. 424 00:22:34,311 --> 00:22:37,022 Keep your eyes open. 425 00:22:41,610 --> 00:22:43,528 -All right. -That was mad vague, dog. 426 00:22:44,112 --> 00:22:45,989 [muffled rap music from car] 427 00:22:46,073 --> 00:22:47,074 Yo, where's Bobby? 428 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 [car engine starts] 429 00:23:07,135 --> 00:23:08,178 Don't wave at him. 430 00:23:10,430 --> 00:23:12,933 -Why you messing with Henny? -Chill, man. 431 00:23:13,016 --> 00:23:14,518 I was protecting us. 432 00:23:14,601 --> 00:23:17,521 You should be thanking me. He wanted to know where Slim is. 433 00:23:17,604 --> 00:23:19,815 He hasn't seen him since he took off after you last night. 434 00:23:19,898 --> 00:23:22,234 Well, didn't you tell him that a flying vampire killed him? 435 00:23:22,317 --> 00:23:24,653 Right. That whole vampire thing. 436 00:23:25,153 --> 00:23:27,114 Look, don't worry. 437 00:23:27,197 --> 00:23:28,824 I covered for your crazy ass. 438 00:23:28,907 --> 00:23:30,867 Said you went straight to Tony's. 439 00:23:30,951 --> 00:23:32,619 Bro, we good. 440 00:23:33,745 --> 00:23:34,913 Come on, man. 441 00:23:36,790 --> 00:23:38,542 [upbeat Spanish music playing] 442 00:23:48,301 --> 00:23:49,219 [slurping] 443 00:23:51,471 --> 00:23:52,722 What is this crap, yo? 444 00:23:52,806 --> 00:23:54,266 Hey, you gon' pay for that? 445 00:23:54,349 --> 00:23:55,934 Yo, Tony. Where's the cat? 446 00:23:56,017 --> 00:23:58,186 I got a sanitation violation, bro. They took Vishu. 447 00:23:58,270 --> 00:23:59,479 You got a copy of Blade here? 448 00:23:59,980 --> 00:24:00,856 You got $14.99? 449 00:24:08,822 --> 00:24:10,532 Ohhh! 450 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 You see what he did? He got in there. He put it in. 451 00:24:12,742 --> 00:24:14,995 I can't let you watch this. Your mother's gonna kill me. 452 00:24:15,078 --> 00:24:18,248 Luis, you're the vampire expert. You need to tell us everything you know. 453 00:24:19,082 --> 00:24:20,208 The basics. 454 00:24:20,292 --> 00:24:23,920 Vampires are undead immortals that survive on the blood of the living. 455 00:24:24,004 --> 00:24:26,298 They can only go outside at night. Sunlight kills them. 456 00:24:26,381 --> 00:24:27,424 What do they do in the day? 457 00:24:27,507 --> 00:24:31,636 Enclose themselves inside a protective coffin in total darkness. 458 00:24:32,512 --> 00:24:34,890 Typically, the vampires will group their coffins 459 00:24:34,973 --> 00:24:39,227 in a secret and secure location called a nest. 460 00:24:39,311 --> 00:24:40,604 A nest. 461 00:24:41,354 --> 00:24:44,441 A vampire can be killed with a silver or wooden stake to the… 462 00:24:44,524 --> 00:24:47,319 -To the head. Chu-hoo. -…heart. They'll disintegrate. 463 00:24:47,903 --> 00:24:49,112 [grunts] 464 00:24:49,196 --> 00:24:50,614 You know those little round cookies 465 00:24:50,697 --> 00:24:52,908 that don't taste like anything they give out at church? 466 00:24:52,991 --> 00:24:54,534 You mean the Eucharist? 467 00:24:54,618 --> 00:24:57,496 You little heathen. If you was at church once in a while, you'd know that. 468 00:24:57,579 --> 00:25:00,790 Put one of those Eucharists in a vampire's mouth, and he's toast. 469 00:25:00,874 --> 00:25:01,875 All right. 470 00:25:01,958 --> 00:25:03,585 Also garlic. What about that? 471 00:25:03,668 --> 00:25:05,921 -Nah, that's not a thing. -Yes, a thing. 472 00:25:06,004 --> 00:25:07,923 Garlic is a vampire repellent. 473 00:25:08,006 --> 00:25:09,925 Same with the crucifix. 474 00:25:10,008 --> 00:25:11,718 Holy water is a repellent as well, 475 00:25:11,801 --> 00:25:14,763 but you can also use it as a vampire detector 476 00:25:14,846 --> 00:25:17,557 because holy water boils when a vampire is close. 477 00:25:17,641 --> 00:25:19,059 What are you guys talking about? 478 00:25:19,142 --> 00:25:20,602 -Vampires. -Nothing. 479 00:25:20,685 --> 00:25:22,854 Y'all really shouldn't be messing with that kinda stuff. 480 00:25:24,356 --> 00:25:26,149 -[door chimes] -[Tony] Welcome to Primo Bodega. 481 00:25:26,233 --> 00:25:27,943 Big sexy. [speaking Spanish] 482 00:25:28,026 --> 00:25:29,945 That's it. It's happening right in front of us. 483 00:25:30,028 --> 00:25:32,656 A vampire can only enter your place if he's invited. 484 00:25:32,739 --> 00:25:36,368 Tony let the vampire in last night when he said, "Welcome to Primo Bodega." 485 00:25:36,451 --> 00:25:39,704 [whispers] Right, right. Okay, okay. They can't enter bodega. 486 00:25:40,205 --> 00:25:41,331 -All right. -No, no. 487 00:25:41,414 --> 00:25:43,708 [quietly] They need an invitation to enter, 488 00:25:43,792 --> 00:25:46,628 and it's not only a bodega. It can be like a house or something. 489 00:25:47,254 --> 00:25:51,258 A message from me. You tell him it's open season on all suckheads. 490 00:25:51,341 --> 00:25:53,260 Okay. [breathing fast] 491 00:25:57,264 --> 00:26:00,350 I don't like that look. You're about to say something stupid. 492 00:26:02,435 --> 00:26:03,812 [sinister music playing] 493 00:26:06,022 --> 00:26:07,816 We are not going in there. 494 00:26:07,899 --> 00:26:08,817 It's daytime. 495 00:26:08,900 --> 00:26:10,944 Nothing to worry about. They're all asleep, right? 496 00:26:11,027 --> 00:26:12,571 I've gotta be out of my mind. 497 00:26:12,654 --> 00:26:16,491 Come on, guys. We need proof. We got this. We're Blades. 498 00:26:29,170 --> 00:26:31,256 -Hello. -May I help you? 499 00:26:31,339 --> 00:26:35,093 Yes, I'd like to talk to your manager about a sponsorship opportunity. 500 00:26:36,052 --> 00:26:37,137 Seriously? 501 00:26:38,763 --> 00:26:39,681 Um… 502 00:26:40,807 --> 00:26:41,808 Here. 503 00:26:44,019 --> 00:26:46,146 Is this your business card? 504 00:26:47,480 --> 00:26:48,440 It's for charity. 505 00:26:59,951 --> 00:27:00,952 Are you insane? 506 00:27:01,036 --> 00:27:04,414 -We need to get out of here right now. -I'm looking for evidence. 507 00:27:04,497 --> 00:27:07,417 You know, I think you're putting way too much faith in shit 508 00:27:07,500 --> 00:27:09,002 that he read in a comic book. 509 00:27:09,502 --> 00:27:11,212 It's a graphic novel. 510 00:27:11,296 --> 00:27:12,631 [whispering] Shut up. 511 00:27:12,714 --> 00:27:13,882 [keyboard clattering] 512 00:27:17,093 --> 00:27:17,927 Come on. 513 00:27:22,390 --> 00:27:24,017 He'll be with you in a moment. 514 00:27:24,100 --> 00:27:25,185 He will? 515 00:27:26,811 --> 00:27:27,729 [clicks] 516 00:27:27,812 --> 00:27:29,272 [shades rolling] 517 00:27:38,198 --> 00:27:40,033 [breathing heavily] 518 00:27:42,702 --> 00:27:43,662 [gasps] 519 00:27:48,750 --> 00:27:50,710 The afternoon sun can be murder. 520 00:27:53,505 --> 00:27:55,382 Frank Polidori. Pleasure to meet you. 521 00:27:57,342 --> 00:27:58,259 You too. 522 00:27:59,427 --> 00:28:00,679 Step into my office. 523 00:28:18,947 --> 00:28:19,823 [locks] 524 00:28:25,286 --> 00:28:27,122 So, what can I do for you boys? 525 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 Well, we're, um… 526 00:28:32,210 --> 00:28:35,588 doing this event to benefit Tony's bodega, 527 00:28:35,672 --> 00:28:36,548 and… 528 00:28:37,340 --> 00:28:40,051 -We need some sponsorship-- -[Frank] I'm gonna stop you right there. 529 00:28:43,596 --> 00:28:45,056 How's $2,000 sound? 530 00:28:46,015 --> 00:28:48,393 -You serious? -[Frank] You know, you're right. 531 00:28:49,644 --> 00:28:50,645 Let's make it three. 532 00:28:52,272 --> 00:28:53,523 You know, Murnau… 533 00:28:53,606 --> 00:28:57,652 is very committed to making the Bronx the best place it can be for all of us. 534 00:28:59,446 --> 00:29:02,073 That's very thoughtful of you. 535 00:29:02,741 --> 00:29:04,200 To put it bluntly, 536 00:29:04,701 --> 00:29:07,036 this place is a forgotten area. 537 00:29:07,120 --> 00:29:09,497 Every last one of you could disappear, 538 00:29:10,957 --> 00:29:13,126 and no one would even notice. 539 00:29:15,712 --> 00:29:17,422 Although, I gotta say, 540 00:29:17,505 --> 00:29:20,175 not everyone appreciates what we're trying to do here. 541 00:29:21,342 --> 00:29:23,553 Would you believe someone glued a flyer 542 00:29:24,053 --> 00:29:25,597 just like this to our sign 543 00:29:25,680 --> 00:29:26,973 outside the courthouse? 544 00:29:27,974 --> 00:29:29,017 [knocking] 545 00:29:31,019 --> 00:29:33,480 You boys wouldn't know anything about that now, would you? 546 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 No, no, no. 547 00:29:36,441 --> 00:29:37,650 -[knocking] -[thudding] 548 00:29:37,734 --> 00:29:38,693 [Miguel] Luis? 549 00:29:38,777 --> 00:29:41,154 -What's going on here? -[Miguel] He has low blood sugar. 550 00:29:41,237 --> 00:29:44,032 -Maybe we should call his mom. -Nobody leaves this room. 551 00:29:45,033 --> 00:29:46,284 But he's gonna… 552 00:29:46,868 --> 00:29:48,620 -[knocking] -Hey. 553 00:29:49,996 --> 00:29:51,414 What are you guys doing here? 554 00:29:52,373 --> 00:29:54,417 [gasps] Oh, my gosh. Are you okay? 555 00:29:54,501 --> 00:29:55,460 [Luis moans] 556 00:29:55,543 --> 00:29:56,503 Well… 557 00:29:56,586 --> 00:29:57,629 Um… 558 00:29:57,712 --> 00:29:59,422 I'm suddenly feeling much better. 559 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 We were just talking to Mr. Polidori about sponsoring the block party, and-- 560 00:30:03,551 --> 00:30:06,012 You really should. These kids are great. 561 00:30:06,095 --> 00:30:08,932 We have an appointment. I'm sorry. My mind is… 562 00:30:09,015 --> 00:30:11,434 Okay, well, thank you. Nice seeing you. Nice meeting you. 563 00:30:11,518 --> 00:30:12,977 We really must be going. 564 00:30:13,061 --> 00:30:13,895 Let's go. 565 00:30:13,978 --> 00:30:17,148 Um… [chuckles] Thank you for the very generous donation. 566 00:30:18,358 --> 00:30:20,235 [smacks lips] It'll really help. Oh. 567 00:30:20,318 --> 00:30:21,694 [suspenseful music playing] 568 00:30:22,487 --> 00:30:24,322 -[Bobby] Go! Go! -[Miguel] Watch out! 569 00:30:34,374 --> 00:30:35,875 What the hell is this? 570 00:30:38,628 --> 00:30:40,880 A massive vampire nest. 571 00:30:40,964 --> 00:30:44,008 Thirteen floors. Twelve coffins per floor. 572 00:30:44,092 --> 00:30:46,553 -That's 300 and-- -One hundred fifty-six vampires. 573 00:30:46,636 --> 00:30:48,179 -[Gladys] Bobby! -Close enough. 574 00:30:48,263 --> 00:30:49,138 What? 575 00:30:50,139 --> 00:30:52,851 Uh-uh. Don't you talk to me like that. 576 00:30:52,934 --> 00:30:54,936 I ought to smack you upside the head. 577 00:30:55,937 --> 00:30:57,146 And you, too. 578 00:30:57,230 --> 00:30:58,565 You ain't fooling nobody. 579 00:30:58,648 --> 00:31:00,108 I know what you doing. 580 00:31:01,317 --> 00:31:02,652 I'mma check your cookies. 581 00:31:03,236 --> 00:31:04,863 [Bobby] Where you going, Mom? 582 00:31:04,946 --> 00:31:06,948 I'm going to see that man at the real estate company. 583 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 Frank Polidori. 584 00:31:08,533 --> 00:31:11,661 He came by last night, wanted to know if we were selling! 585 00:31:11,744 --> 00:31:13,663 Uh, you can't talk to him. 586 00:31:13,746 --> 00:31:14,998 What the hell you doing? 587 00:31:15,081 --> 00:31:18,585 -Don't go there, Ma. -He's… he's a really bad man. 588 00:31:19,085 --> 00:31:21,045 Of course he is. He's in real estate, 589 00:31:21,129 --> 00:31:23,089 but as long as his money is also real, 590 00:31:23,172 --> 00:31:24,799 -I'm gon' hear him out. -Why? 591 00:31:26,467 --> 00:31:27,802 Where'd you get that hat? 592 00:31:28,803 --> 00:31:29,637 Bought it. 593 00:31:29,721 --> 00:31:32,599 Psss. Henny better not have given that to you. 594 00:31:33,725 --> 00:31:35,476 I see what he's trying to do. 595 00:31:35,560 --> 00:31:38,104 Trying to pull you down the same road to hell as your daddy. 596 00:31:39,147 --> 00:31:41,900 This Frank Polidori, he's gon' get us out of this house, 597 00:31:41,983 --> 00:31:44,068 keep you away from that life. 598 00:31:44,903 --> 00:31:47,238 [Miguel] Miss Gladys, please trust us. 599 00:31:47,322 --> 00:31:48,239 Don't go there. 600 00:31:50,450 --> 00:31:52,493 But we gon' leave this mess before you screw up. 601 00:31:54,704 --> 00:31:58,416 Y'all can go back to your nudie search. Hmm. 602 00:32:01,377 --> 00:32:03,671 -[exhales] -So, Henny gave you that hat? 603 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 So? 604 00:32:05,381 --> 00:32:07,759 There are plans for dozens of buildings here. 605 00:32:07,842 --> 00:32:08,676 [clicking] 606 00:32:09,886 --> 00:32:11,971 I… I say we take all this to the cops. 607 00:32:12,055 --> 00:32:13,640 -We can't. -He's right. 608 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 -Not enough evidence. -Not what I thought you'd say. 609 00:32:16,392 --> 00:32:20,104 If you don't already believe in vampires, you're not gonna believe in this. 610 00:32:20,188 --> 00:32:21,481 We need something more. 611 00:32:22,148 --> 00:32:23,858 We need something no one can deny. 612 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 We need to find the nest. 613 00:32:26,569 --> 00:32:29,405 Also, I stole this, so we should chill with the cop talk. 614 00:32:34,535 --> 00:32:35,578 Don't touch that. 615 00:32:41,250 --> 00:32:43,461 [ringing] 616 00:32:43,544 --> 00:32:45,880 Why isn't your phone on vibrate? 617 00:32:45,964 --> 00:32:47,215 Who are you? 618 00:32:47,298 --> 00:32:50,176 What's poppin', y'all? This is GloTV. It looks like they got things started 619 00:32:50,259 --> 00:32:53,179 at the courthouse. They got mad movers, and it looks hella fancy in there. 620 00:32:53,262 --> 00:32:55,223 Like, they got chandeliers. Let's check it out. 621 00:32:55,723 --> 00:32:57,934 Excuse me. What's in those boxes? 622 00:32:58,601 --> 00:33:00,186 [mover] Uh, Sub-Zeros. 623 00:33:00,937 --> 00:33:04,565 [Gloria] They trying to tell me these big-ass boxes are Sub-Zero fridges. 624 00:33:04,649 --> 00:33:06,484 Damn, these condos are gonna be nice as hell. 625 00:33:06,567 --> 00:33:07,902 Let me guess. 626 00:33:07,986 --> 00:33:09,237 They ain't refrigerators. 627 00:33:10,029 --> 00:33:11,614 I think we just found the nest. 628 00:33:11,698 --> 00:33:14,117 [Gloria] Yo, am I bugging, or do these boxes look like coffins? 629 00:33:14,200 --> 00:33:15,326 [indistinct chatter] 630 00:33:17,662 --> 00:33:19,080 [suspenseful music playing] 631 00:33:30,633 --> 00:33:31,467 Come on. 632 00:33:36,305 --> 00:33:37,682 [door rattling] 633 00:33:37,765 --> 00:33:38,725 Yo, it's locked. 634 00:33:45,314 --> 00:33:46,649 [glass shattering] 635 00:33:53,281 --> 00:33:54,782 [squeaking] 636 00:34:17,638 --> 00:34:21,017 -[whispers] Hey, check out the footprints. -[Bobby] Word, bro. 637 00:34:21,100 --> 00:34:22,143 [Luis] Mm-hm. 638 00:34:22,226 --> 00:34:25,063 [Miguel] This is it. This is definitely it. 639 00:34:25,897 --> 00:34:28,566 This is bad. This is definitely bad. 640 00:34:30,276 --> 00:34:31,277 [door opens] 641 00:34:54,926 --> 00:34:57,678 Can we please… can we please just go? 642 00:34:58,429 --> 00:35:00,389 Can we just get our asses outta here? 643 00:35:03,684 --> 00:35:05,812 Don't do it, man. Don't-- 644 00:35:05,895 --> 00:35:06,896 Shh. 645 00:35:31,587 --> 00:35:33,923 And we're prying the coffins open. 646 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 Seems unnecessary. 647 00:35:37,468 --> 00:35:38,511 [squeaking] 648 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Whoa. 649 00:35:47,687 --> 00:35:49,564 -Told you. -We got it. Can we just go? 650 00:35:49,647 --> 00:35:52,984 This is the same dude who killed Slim. I remember his stupid-ass clothes. 651 00:35:53,067 --> 00:35:54,110 [phone ringing] 652 00:35:57,280 --> 00:35:59,282 -[Luis] Go! -Oh, my God! 653 00:35:59,907 --> 00:36:00,992 -Go! -[roars] 654 00:36:01,075 --> 00:36:02,285 [roaring] 655 00:36:03,619 --> 00:36:04,537 What? 656 00:36:07,456 --> 00:36:09,083 [growls] 657 00:36:09,167 --> 00:36:10,042 [screaming] 658 00:36:10,126 --> 00:36:10,960 Get out! 659 00:36:11,043 --> 00:36:12,795 -Open the door! -[vampire growls] 660 00:36:12,879 --> 00:36:13,754 [Miguel] Go! 661 00:36:13,838 --> 00:36:15,089 [dramatic music playing] 662 00:36:18,467 --> 00:36:19,552 [growling] 663 00:36:27,476 --> 00:36:28,394 [Luis] Go! Go! 664 00:36:28,477 --> 00:36:29,896 [panting] 665 00:36:29,979 --> 00:36:30,897 Huh-huh. 666 00:36:31,814 --> 00:36:33,566 Yo. We got 'em. 667 00:36:34,192 --> 00:36:37,653 Yo, Bobby, how you not mute your phone? You almost killed us in there. 668 00:36:37,737 --> 00:36:40,573 [police siren blaring] 669 00:36:42,575 --> 00:36:44,327 You three are in deep shit. 670 00:36:44,994 --> 00:36:48,289 Great plan, Lil Mayor. I told you cops wouldn't help for shit. 671 00:36:48,873 --> 00:36:49,874 Excuse me? 672 00:36:50,458 --> 00:36:53,211 Um, Sanders, it sounds like they want to go to juvie. 673 00:36:53,961 --> 00:36:55,838 We expected more from you, Lil Mayor. 674 00:36:56,714 --> 00:36:57,840 [police siren blaring] 675 00:37:04,805 --> 00:37:05,640 Um… 676 00:37:06,140 --> 00:37:07,308 What are we doing here? 677 00:37:07,391 --> 00:37:09,977 We need to see if Mr. Polidori's gonna press charges on you three. 678 00:37:11,103 --> 00:37:13,981 -Could this day get any worse? -Yes. 679 00:37:14,065 --> 00:37:17,485 [speaking Spanish] 680 00:37:17,568 --> 00:37:19,695 What is wrong with you? Huh? 681 00:37:19,779 --> 00:37:21,322 [upbeat music playing] 682 00:37:21,405 --> 00:37:23,574 [indistinct shouting continues] 683 00:37:23,658 --> 00:37:26,369 What's poppin'? It's your girl Gloria. We are live and at the scene, 684 00:37:26,452 --> 00:37:27,912 so let me give you all the deets. 685 00:37:27,995 --> 00:37:31,916 Lil Mayor and his little friends got caught up with 5-0 for trespassing. 686 00:37:31,999 --> 00:37:33,417 Such fine boys, aren't they? 687 00:37:33,501 --> 00:37:37,505 [speaking Spanish] 688 00:37:37,588 --> 00:37:40,299 His mom had been on him about some dirty-ass underwear, 689 00:37:40,383 --> 00:37:42,134 and now he's in the back of a police car. 690 00:37:42,218 --> 00:37:43,970 I bet this was your idea, huh? 691 00:37:44,053 --> 00:37:47,139 You broke in. How could you do this? You know how hard I work? 692 00:37:47,223 --> 00:37:52,186 This man got some real crazy Illuminati conspiracy theories 693 00:37:52,270 --> 00:37:55,106 to drop with him and his boys, and I'm ready for it. 694 00:37:55,189 --> 00:37:59,068 [speaking Spanish] 695 00:37:59,151 --> 00:38:01,529 Lil Mayor's about to say wild shit. Let's go see what he say. 696 00:38:01,612 --> 00:38:04,365 Okay, I know how this looks, but just trust me. 697 00:38:04,448 --> 00:38:06,909 Everything will make sense after you see this. 698 00:38:09,996 --> 00:38:10,830 See that? 699 00:38:12,331 --> 00:38:13,749 That's the vampire nest. 700 00:38:13,833 --> 00:38:15,876 Inside the courthouse. 701 00:38:15,960 --> 00:38:17,336 Now, brace yourselves. 702 00:38:17,420 --> 00:38:19,297 This is the part when I open up the coffin. 703 00:38:19,797 --> 00:38:22,800 [Luis] Can we please… can we please just go? 704 00:38:24,385 --> 00:38:26,595 [Miguel] Whoa! 705 00:38:27,263 --> 00:38:30,016 -Uhh, what we supposed to be seeing? -[phone ringing on recording] 706 00:38:31,267 --> 00:38:32,852 -Vampires. -[crowd] What? 707 00:38:32,935 --> 00:38:34,186 -Vampires? -What? 708 00:38:34,270 --> 00:38:35,146 [laughing] 709 00:38:35,229 --> 00:38:36,355 [man] Come on. 710 00:38:36,439 --> 00:38:37,815 [chuckling] 711 00:38:37,898 --> 00:38:40,776 -That's wild, bro. -Lil Mayor, what you smoking, man? 712 00:38:40,860 --> 00:38:42,320 -You got some more? -[crowd laughing] 713 00:38:42,403 --> 00:38:43,821 I don't understand. 714 00:38:44,447 --> 00:38:45,781 Vampires don't have souls. 715 00:38:48,451 --> 00:38:49,910 They don't have a reflection. 716 00:38:50,536 --> 00:38:53,539 You can't see them in mirrors, photos, or videos. 717 00:38:53,622 --> 00:38:55,458 Know what? Forget the video. We have their plans 718 00:38:55,541 --> 00:38:57,918 to build deadly vampire nests all over this neighborhood. 719 00:38:58,002 --> 00:38:59,337 Have a look at this. 720 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 Where'd you get this? 721 00:39:02,465 --> 00:39:04,842 Okay, we may have borrowed it, 722 00:39:04,925 --> 00:39:08,554 but I'd gladly give it back to Mr. Polidori if… 723 00:39:09,055 --> 00:39:10,806 and only if he comes out here 724 00:39:10,890 --> 00:39:12,683 and proves he's not a vampire. 725 00:39:14,935 --> 00:39:16,228 Ah, kids. 726 00:39:18,439 --> 00:39:20,941 They have the most wild imaginations. 727 00:39:21,525 --> 00:39:23,611 I caught these three trespassing at the courthouse, 728 00:39:23,694 --> 00:39:25,821 and they confessed to stealing your file. 729 00:39:26,572 --> 00:39:28,324 [Tony] Hey, hey, hold on a second. 730 00:39:28,407 --> 00:39:30,785 I can vouch for these kids, bro. They're good kids. 731 00:39:30,868 --> 00:39:33,579 They were just mixed up with some crazy vampire idea. That's all. 732 00:39:33,662 --> 00:39:36,874 Well, the file has been returned. I suppose no harm was done. 733 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Right, boys? 734 00:39:38,376 --> 00:39:39,835 No need to make this a legal matter. 735 00:39:39,919 --> 00:39:41,504 [woman] Thank you so much. 736 00:39:41,587 --> 00:39:42,505 We're so sorry. 737 00:39:42,588 --> 00:39:44,840 -We don't know what got into our boys. -Boys will be boys. 738 00:39:44,924 --> 00:39:46,884 [speaking Spanish] 739 00:39:46,967 --> 00:39:48,719 [speaking Spanish] 740 00:39:48,803 --> 00:39:50,721 What is wrong with you? Are you crazy? 741 00:39:50,805 --> 00:39:53,682 I bet this was all your idea. You're gonna end up like your daddy. 742 00:39:53,766 --> 00:39:56,060 Who you looking at? Answer me! 743 00:39:56,143 --> 00:39:57,186 Come on. Let's go. 744 00:39:57,269 --> 00:39:59,397 [chuckling] 745 00:39:59,480 --> 00:40:00,606 [officer] Thank you. 746 00:40:02,108 --> 00:40:04,735 Hey, hey, hey, Carmen. [speaking Spanish] 747 00:40:04,819 --> 00:40:06,654 You let him watch Blade, didn't you? 748 00:40:06,737 --> 00:40:08,030 Blade? What's that? 749 00:40:09,156 --> 00:40:11,742 I am Blade! Vampires… 750 00:40:12,368 --> 00:40:13,411 watch out! 751 00:40:13,494 --> 00:40:14,662 He paid for it. 752 00:40:14,745 --> 00:40:16,747 So that's how he's getting these crazy ideas? 753 00:40:16,831 --> 00:40:18,874 You're not going to that bodega ever again. 754 00:40:18,958 --> 00:40:20,418 What? No, no, Mom. 755 00:40:20,501 --> 00:40:23,254 -Ma, Tony didn't do anything. -[speaking Spanish] 756 00:40:23,337 --> 00:40:25,756 Go with your mother. Listen to her. She knows best, all right? 757 00:40:25,840 --> 00:40:27,341 -I know best. -Forget the vampire stuff. 758 00:40:27,425 --> 00:40:30,261 [Miguel speaking Spanish] 759 00:40:30,344 --> 00:40:31,720 [melancholy music playing] 760 00:40:41,605 --> 00:40:42,940 [man singing in Spanish] 761 00:40:59,373 --> 00:41:00,207 [honks] 762 00:41:28,152 --> 00:41:29,278 Commander. 763 00:41:34,658 --> 00:41:37,912 We're going to church to set you right. And clean up this room! 764 00:41:50,508 --> 00:41:51,467 Yo, open that gate. 765 00:41:55,054 --> 00:41:57,056 [squeaking] 766 00:42:08,692 --> 00:42:10,819 [Frank] Henny, my man. Thanks for meeting me. 767 00:42:11,862 --> 00:42:14,240 What's this business opportunity you got for me? 768 00:42:14,740 --> 00:42:17,284 So, my employer has become concerned 769 00:42:17,368 --> 00:42:19,828 that people in the neighborhood aren't responding… 770 00:42:19,912 --> 00:42:22,414 expeditiously enough to our financial proposals. 771 00:42:23,290 --> 00:42:24,792 So, I need you to make some… 772 00:42:26,377 --> 00:42:28,712 let's just call it "noise" in the neighborhood. 773 00:42:28,796 --> 00:42:30,422 Disturbances significant enough 774 00:42:30,506 --> 00:42:33,259 to give the last holdouts the push they need to sell. 775 00:42:33,342 --> 00:42:35,803 Yeah. I ain't interested in any police attention. 776 00:42:35,886 --> 00:42:39,974 'Cause it would negatively impact your business. I understand that. I can dig it. 777 00:42:41,016 --> 00:42:41,892 However, 778 00:42:42,560 --> 00:42:44,645 what I'm prepared to offer you tonight… 779 00:42:46,605 --> 00:42:49,984 is more money for a couple of days' work than you've made in your entire life. 780 00:42:56,991 --> 00:42:57,825 That's right. 781 00:43:01,370 --> 00:43:04,415 Additionally, there's a matter of a small piece of personal property 782 00:43:04,498 --> 00:43:07,668 that's been stolen from us by a group of neighborhood boys. 783 00:43:09,044 --> 00:43:10,796 We'd like the stolen items returned 784 00:43:11,589 --> 00:43:12,881 and the perpetrators… 785 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 eliminated. 786 00:43:19,513 --> 00:43:20,598 [phone ringing] 787 00:43:31,150 --> 00:43:31,984 [operator] You-- 788 00:43:33,444 --> 00:43:34,361 [phone ringing] 789 00:43:35,738 --> 00:43:37,156 Yo, why you ignoring me? 790 00:43:37,239 --> 00:43:38,991 -What? I called you. -[Miguel] Luis? 791 00:43:39,074 --> 00:43:42,411 Yeah. Listen. I figured it out. Dude is their familiar. 792 00:43:42,494 --> 00:43:43,495 Who is their what? 793 00:43:44,079 --> 00:43:47,207 Frank. The creepy real estate guy. He's the vampires' familiar. 794 00:43:47,291 --> 00:43:51,086 -What is that? Like, a sun vampire? -[Luis] No. 795 00:43:51,170 --> 00:43:53,005 A familiar is a human servant 796 00:43:53,088 --> 00:43:55,924 who protects his undead master during the daylight hours. 797 00:43:56,008 --> 00:44:00,262 He does a vampire's bidding in exchange for eventually becoming a vampire himself. 798 00:44:00,346 --> 00:44:03,724 He's making all the deals in the daytime while the vampires sleep in the nest. 799 00:44:03,807 --> 00:44:05,309 -Exactly. -[Carmen] Miguel! 800 00:44:05,392 --> 00:44:06,727 [speaking Spanish] 801 00:44:06,810 --> 00:44:08,896 -You going to church tonight? -[Luis] Yes. 802 00:44:08,979 --> 00:44:11,231 Titi's convinced I'm possessed by el diablo. 803 00:44:11,315 --> 00:44:14,109 El diablo! That's right. That's why he's going to church tonight. 804 00:44:14,193 --> 00:44:16,362 God will save him. The Lord will help him. 805 00:44:16,445 --> 00:44:18,614 [speaking Spanish] 806 00:44:19,990 --> 00:44:20,824 Told you. 807 00:44:20,908 --> 00:44:22,534 See you there. I got a plan. 808 00:44:23,035 --> 00:44:24,536 [phone ringing] 809 00:44:25,746 --> 00:44:26,830 [Bobby] Come on, man. 810 00:44:27,539 --> 00:44:28,457 [sighs] 811 00:44:28,540 --> 00:44:29,583 [knocking] 812 00:44:35,464 --> 00:44:36,799 Sup, little man? 813 00:44:36,882 --> 00:44:39,635 Hey, look, you better go before my mom spots you. 814 00:44:39,718 --> 00:44:42,429 I got something. Set you and your moms up real nice. 815 00:44:43,180 --> 00:44:46,517 -Yeah, I don't know. -I'm trying to help you, bruh. 816 00:44:46,600 --> 00:44:49,186 You run out the money your pops left, kicked out of school. 817 00:44:49,269 --> 00:44:51,063 You gon' keep playing with your little friends, 818 00:44:51,146 --> 00:44:54,441 or you gon' finally grow up, be the man of the house, get some respect? 819 00:44:55,109 --> 00:44:55,984 [phone ringing] 820 00:45:01,824 --> 00:45:04,410 -What? -Meet me and Luis at church right now. 821 00:45:04,493 --> 00:45:06,954 -No. -I have a plan to take out these vampires. 822 00:45:07,037 --> 00:45:07,871 But we need you! 823 00:45:07,955 --> 00:45:08,997 [Henny] Last chance. 824 00:45:09,081 --> 00:45:10,416 I ain't asking again. 825 00:45:10,499 --> 00:45:13,001 -[Miguel] Yo, is that Henny? -That your boy Miguel? 826 00:45:13,085 --> 00:45:14,336 Let me holla at him. 827 00:45:14,920 --> 00:45:16,588 -I gotta go. -[Miguel] No! Bobby, don't! 828 00:45:16,672 --> 00:45:19,174 -You know how this is gonna end with him. -[Bobby] End with him? 829 00:45:19,758 --> 00:45:20,592 What about with you? 830 00:45:21,176 --> 00:45:23,929 In the last day, you got me into more shit than Henny ever could. 831 00:45:24,513 --> 00:45:26,807 I'm done with all this. And I'm done with you! 832 00:45:29,017 --> 00:45:30,227 [church bell rings] 833 00:45:30,686 --> 00:45:31,603 [Luis] Yo, Miguel. 834 00:45:36,066 --> 00:45:37,609 -Bobby coming? -No. 835 00:45:38,110 --> 00:45:38,944 He's with Henny. 836 00:45:40,821 --> 00:45:43,365 But, uh… we can do this without him. 837 00:45:44,241 --> 00:45:45,868 And what is it we're doing? 838 00:45:46,744 --> 00:45:48,120 Well, well, well… 839 00:45:50,873 --> 00:45:52,583 lost lambs returning to the flock. 840 00:45:52,666 --> 00:45:55,127 I don't see you two at Thursday mass very often. 841 00:45:55,627 --> 00:45:56,545 Uh… 842 00:45:56,628 --> 00:46:01,216 It's tough with our responsibilities in the community and so forth and-- 843 00:46:01,300 --> 00:46:03,844 Right, right, right. And where's the other one? Hm? 844 00:46:05,304 --> 00:46:08,724 The one that likes to start melees and fraternizes with known drug dealers? 845 00:46:08,807 --> 00:46:09,892 He couldn't make it. 846 00:46:12,186 --> 00:46:13,979 So, can we, uh… 847 00:46:15,105 --> 00:46:16,648 please go? 848 00:46:16,732 --> 00:46:17,691 Oh… 849 00:46:18,609 --> 00:46:19,568 By all means. 850 00:46:24,364 --> 00:46:25,866 I'll be watching you two. 851 00:46:26,992 --> 00:46:27,868 Closely. 852 00:46:29,286 --> 00:46:30,537 [indistinct chatter] 853 00:46:34,208 --> 00:46:35,375 [organ playing] 854 00:46:46,094 --> 00:46:47,346 Miguel. 855 00:46:51,391 --> 00:46:52,684 What are we doing? 856 00:46:52,768 --> 00:46:53,602 Shh. 857 00:47:01,360 --> 00:47:02,528 [phone vibrates] 858 00:47:12,246 --> 00:47:13,247 [phone vibrating] 859 00:47:18,460 --> 00:47:19,878 [Spanish music playing] 860 00:47:21,547 --> 00:47:22,381 [door chimes] 861 00:47:22,965 --> 00:47:25,050 Hey, how you doing? Welcome to Primo Bodega. 862 00:47:25,133 --> 00:47:26,134 How can I help you? 863 00:47:28,470 --> 00:47:30,931 Is this the famous bodega Lil Mayor's trying to save? 864 00:47:31,014 --> 00:47:33,016 Yes, it is. You know Miguel? 865 00:47:34,101 --> 00:47:36,520 -Doesn't everybody? -[Tony] Yeah, it's true. 866 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 Actually, I want to help out with the block party. 867 00:47:39,356 --> 00:47:41,525 I was thinking of making maple scones. 868 00:47:42,109 --> 00:47:43,819 -Maple scones? -[Vivian] Yeah. 869 00:47:44,319 --> 00:47:45,821 Yeah, that's a dope idea. 870 00:47:45,904 --> 00:47:48,949 -[chuckles] Is it lame? -No, nah. 871 00:47:49,032 --> 00:47:50,492 Maple scones are dope. 872 00:47:50,576 --> 00:47:53,453 [chuckles] Is, uh… is he around? 873 00:47:53,954 --> 00:47:55,998 Miguel? Nah, man, that boy is bugging. 874 00:47:56,081 --> 00:47:58,917 I taught him way better than that. I practically raised them boys, man. 875 00:47:59,001 --> 00:48:00,294 -I didn't know that. -Yeah, man. 876 00:48:00,377 --> 00:48:03,255 When their parents were working, they were here in the bodega, hanging out, 877 00:48:03,338 --> 00:48:06,592 doing homework, playing video games, staying out of trouble. 878 00:48:06,675 --> 00:48:08,218 Are you a baseball fan? 879 00:48:08,719 --> 00:48:09,761 Oh, this right here? 880 00:48:09,845 --> 00:48:14,933 This is the bat that Sammy Sosa, the pride of San Pedro de Macorís, 881 00:48:15,017 --> 00:48:18,061 used to hit 60 home runs in one season. 882 00:48:18,145 --> 00:48:20,564 -Wow. -Which had only been done four times 883 00:48:20,647 --> 00:48:23,150 in the history of baseball. You know how old baseball is? 884 00:48:23,233 --> 00:48:25,027 -It's old as shit. -[chuckles] 885 00:48:25,110 --> 00:48:28,196 But that was before he started bleaching his skin, looking like Count Chocula 886 00:48:28,280 --> 00:48:30,908 and one of these vampires that Miguel thinks is in the neighborhood, 887 00:48:30,991 --> 00:48:32,492 sucking on people's necks. 888 00:48:32,576 --> 00:48:33,660 I heard about that. 889 00:48:33,744 --> 00:48:34,786 [Tony] Yeah. 890 00:48:34,870 --> 00:48:37,581 But, yeah. Check out the store. Peruse my wares, 891 00:48:37,664 --> 00:48:40,250 you know? I got some new stuff. I got some kale. 892 00:48:40,334 --> 00:48:43,378 I got another type of kale, some flaxseeds. 893 00:48:43,462 --> 00:48:45,380 You know? Some organic aloe, 894 00:48:45,464 --> 00:48:46,965 whatever you need, you know? 895 00:48:47,049 --> 00:48:48,258 I just need this. 896 00:48:48,342 --> 00:48:49,843 -That's it? Just the hummus? -Uh-hm. 897 00:48:49,927 --> 00:48:51,678 Okay. Um… 898 00:48:52,387 --> 00:48:53,972 You know what? On the house. 899 00:48:54,056 --> 00:48:55,098 Real talk? 900 00:48:55,182 --> 00:48:57,893 Yeah. You coming through with scones, I come through with hummus. 901 00:48:58,977 --> 00:48:59,937 Thank you. 902 00:49:00,646 --> 00:49:03,523 I can see why Miguel thinks this place is so special. 903 00:49:04,107 --> 00:49:07,569 Let me get you a bag. I don't want you walking around with bare hummus. 904 00:49:09,905 --> 00:49:11,156 [sinister music playing] 905 00:49:15,953 --> 00:49:17,287 [whispers] What the…? 906 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 I'm out of bags. 907 00:49:24,336 --> 00:49:26,338 I guess I'll see you at the block party. 908 00:49:27,839 --> 00:49:28,757 Mm-hm. 909 00:49:29,758 --> 00:49:30,759 Oh, uh… 910 00:49:31,635 --> 00:49:33,053 Tell Miguel I'm looking for him. 911 00:49:33,136 --> 00:49:34,805 -[door chimes] -Okay. 912 00:49:40,394 --> 00:49:41,436 [clattering] 913 00:49:41,520 --> 00:49:42,437 [dialing] 914 00:49:42,521 --> 00:49:43,563 [ringing] 915 00:49:43,647 --> 00:49:45,399 You've reached Lil Mayor. Leave a message. 916 00:49:46,233 --> 00:49:49,194 Yo, shorty really is a vampire, dog. I looked at the thing-- 917 00:49:49,277 --> 00:49:50,737 [dial tone beeping] 918 00:49:51,738 --> 00:49:52,614 [clicks] 919 00:50:01,999 --> 00:50:03,041 [thuds] 920 00:50:10,215 --> 00:50:12,843 [growling] 921 00:50:15,679 --> 00:50:17,139 [roaring] 922 00:50:19,307 --> 00:50:20,559 Shit. 923 00:50:20,642 --> 00:50:21,518 [roars] 924 00:50:22,019 --> 00:50:23,270 [grunts] 925 00:50:23,353 --> 00:50:24,521 [growling] 926 00:50:26,857 --> 00:50:27,816 [bell rings] 927 00:50:29,484 --> 00:50:30,694 You'll never get them. 928 00:50:30,777 --> 00:50:32,612 -[roars] -[cuts] 929 00:50:32,696 --> 00:50:34,698 -[bites] -[yells] 930 00:50:35,741 --> 00:50:36,950 [organ playing] 931 00:50:39,578 --> 00:50:40,996 [Father] The body of Christ. 932 00:50:44,041 --> 00:50:45,292 The body of Christ. 933 00:50:47,711 --> 00:50:48,920 The body of Christ. 934 00:50:49,463 --> 00:50:51,048 [whispers] I got my eye on you. 935 00:50:54,259 --> 00:50:55,385 The body of Christ. 936 00:50:57,012 --> 00:50:57,971 The body of Christ. 937 00:51:03,643 --> 00:51:04,895 Let's all pray. 938 00:51:10,358 --> 00:51:11,193 [Miguel] Hey. 939 00:51:15,864 --> 00:51:17,115 [upbeat music playing] 940 00:51:36,134 --> 00:51:37,886 This is like a top-five sin. 941 00:51:39,304 --> 00:51:40,597 [Miguel] Yes! Holy water. 942 00:51:49,940 --> 00:51:51,066 How do we get it out of here? 943 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 There we go. 944 00:52:14,464 --> 00:52:15,298 [gulping] 945 00:52:18,552 --> 00:52:20,887 -[upbeat music stops] -Shh. Someone's coming. 946 00:52:32,107 --> 00:52:33,733 Those shits stole my Sprite. 947 00:52:34,526 --> 00:52:36,236 [upbeat music resumes] 948 00:52:40,532 --> 00:52:43,785 We got the holy water, the Eucharist, and now-- Oh. 949 00:52:45,412 --> 00:52:46,913 Hey, hi. Hi, Rita. Hey. 950 00:52:46,997 --> 00:52:48,957 I saw you two going into the sacristy. 951 00:52:49,541 --> 00:52:52,043 -What were y'all doing back there? -What? No. Um… 952 00:52:52,127 --> 00:52:54,171 -We were busy doing… -We were trying-- 953 00:52:54,254 --> 00:52:55,881 -…church stuff. -Yes. 954 00:52:55,964 --> 00:52:56,923 [Miguel] Church stuff. 955 00:52:57,007 --> 00:52:59,176 -Why are you two carrying those bottles? -This? Oh-- 956 00:52:59,259 --> 00:53:00,093 I have… 957 00:53:00,177 --> 00:53:01,761 -low blood sugar. -Low blood sugar. 958 00:53:03,221 --> 00:53:04,806 -Can I have some? -[both] No! 959 00:53:04,890 --> 00:53:05,849 No, you shouldn't. 960 00:53:05,932 --> 00:53:08,185 See, y'all better tell me what's really going on here 961 00:53:08,268 --> 00:53:09,978 before I get Father Jackson out here. 962 00:53:11,688 --> 00:53:12,522 Um… 963 00:53:15,066 --> 00:53:16,610 You're gonna think I'm crazy. 964 00:53:17,444 --> 00:53:18,570 Try me. 965 00:53:19,779 --> 00:53:20,697 Okay. 966 00:53:21,448 --> 00:53:22,657 [rap music playing] 967 00:53:26,119 --> 00:53:27,078 So… 968 00:53:28,496 --> 00:53:30,248 we talked about me doing, like… 969 00:53:31,166 --> 00:53:32,792 messenger-type stuff. 970 00:53:33,668 --> 00:53:34,586 We did. 971 00:53:35,212 --> 00:53:37,547 Then, do we really need all of this? 972 00:53:39,341 --> 00:53:41,468 What'd you think this was gonna be, bruh? 973 00:53:42,385 --> 00:53:44,971 You wanna be in business, be a big man and get paid, 974 00:53:45,055 --> 00:53:46,306 this what it looks like. 975 00:53:53,396 --> 00:53:54,231 [gun cocks] 976 00:53:55,982 --> 00:53:57,484 Don't try telling me I'm good. 977 00:54:04,407 --> 00:54:07,661 Aight, we going to every store on the block tonight. 978 00:54:07,744 --> 00:54:10,247 If they open, rob whoever's at the register. If they ain't, 979 00:54:10,330 --> 00:54:12,249 smash the place up, loot it up, shoot it up. 980 00:54:12,332 --> 00:54:14,626 -Frank wants 'em wrecked. -Frank? 981 00:54:15,085 --> 00:54:16,169 We working for Frank? 982 00:54:16,670 --> 00:54:19,547 -Like, the Murnau guy? -Yeah, you got a problem with that? 983 00:54:21,383 --> 00:54:22,384 Nah. 984 00:54:23,218 --> 00:54:24,052 Come here. 985 00:54:27,305 --> 00:54:29,057 Got a special job for you. 986 00:54:29,849 --> 00:54:31,726 Where Lil Mayor and that Puerto Rican kid at? 987 00:54:31,810 --> 00:54:33,853 -Why you need to know? -[Henny] Why I need to know? 988 00:54:35,063 --> 00:54:36,606 This ain't a democracy, son. 989 00:54:36,690 --> 00:54:39,567 I tell you what I need, and you give it to me, understand? 990 00:54:40,944 --> 00:54:41,778 Yeah. 991 00:54:43,446 --> 00:54:44,906 Now, find out where they at. 992 00:54:47,325 --> 00:54:48,243 Strap up. 993 00:54:52,455 --> 00:54:53,498 Um… 994 00:54:53,790 --> 00:54:55,625 I gotta use the bathroom real quick. 995 00:54:56,626 --> 00:54:58,253 [man] Boy piss his pants already? 996 00:55:01,881 --> 00:55:02,757 [locks] 997 00:55:13,018 --> 00:55:14,144 Oh. 998 00:55:14,227 --> 00:55:15,270 [thuds] 999 00:55:19,065 --> 00:55:20,275 [bottles rattling] 1000 00:55:22,360 --> 00:55:25,238 -Vampires? Are you serious? -I know how it sounds, but-- 1001 00:55:25,322 --> 00:55:27,073 No, I'm saying, are you seriously out at night 1002 00:55:27,157 --> 00:55:28,742 when there's vampires running around? 1003 00:55:28,825 --> 00:55:32,162 It's actually five vampires based on the number of coffins we saw. 1004 00:55:32,245 --> 00:55:33,788 So, do you believe me? 1005 00:55:33,872 --> 00:55:34,831 We're Haitian, man. 1006 00:55:34,914 --> 00:55:37,751 My grandma's been preparing me for this my entire life. 1007 00:55:37,834 --> 00:55:40,003 How you think I knew why nothing was in your videos? 1008 00:55:40,086 --> 00:55:42,130 We're gonna need some garlic and some wooden stakes 1009 00:55:42,213 --> 00:55:43,340 right the hell now. 1010 00:55:43,423 --> 00:55:45,842 Hey, what happened to Tony's? 1011 00:55:49,387 --> 00:55:50,305 Oh, no. 1012 00:55:53,808 --> 00:55:54,809 Let's pull it off. 1013 00:55:55,810 --> 00:55:56,686 [grunts] 1014 00:55:58,605 --> 00:55:59,481 [Bobby] Hey. 1015 00:56:02,025 --> 00:56:03,193 What you doing here? 1016 00:56:03,276 --> 00:56:05,570 Helping you. What you think? 1017 00:56:05,653 --> 00:56:07,197 Oh, no. I thought you was with Henny. 1018 00:56:07,280 --> 00:56:08,907 Turn up like your dad, shot in the streets. 1019 00:56:08,990 --> 00:56:09,824 Yo! 1020 00:56:10,367 --> 00:56:11,451 Don't talk about my pops. 1021 00:56:12,035 --> 00:56:14,537 While you was off playing gangsta, them vampires got Tony. 1022 00:56:14,621 --> 00:56:16,581 Yo! What are you two doing? 1023 00:56:17,082 --> 00:56:18,875 We're supposed to be best friends. 1024 00:56:21,628 --> 00:56:23,338 Um… are y'all done? 1025 00:56:23,421 --> 00:56:26,216 Because I'd like to get inside before vampires try to eat us. 1026 00:56:26,299 --> 00:56:27,425 Can y'all open the damn door? 1027 00:56:30,303 --> 00:56:31,262 [rattling] 1028 00:56:31,346 --> 00:56:32,514 [ominous music playing] 1029 00:56:57,205 --> 00:56:58,623 Oh, my God. 1030 00:57:03,253 --> 00:57:06,131 Maybe… maybe they just took him. 1031 00:57:06,214 --> 00:57:08,466 Vampires don't take hostages. 1032 00:57:12,971 --> 00:57:13,930 [cries] 1033 00:57:17,183 --> 00:57:18,309 This is my fault. 1034 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 I mixed Tony up in this. 1035 00:57:21,604 --> 00:57:22,981 I brought them in here. 1036 00:57:25,150 --> 00:57:26,151 Don't say that. 1037 00:57:27,068 --> 00:57:27,986 Listen, man. 1038 00:57:28,570 --> 00:57:29,571 It's not your fault… 1039 00:57:31,072 --> 00:57:31,906 at all. 1040 00:57:34,826 --> 00:57:35,785 Guys. 1041 00:57:36,369 --> 00:57:38,288 Uh, look who just rolled up on us. 1042 00:57:40,248 --> 00:57:42,625 Yo, we gotta go. Henny's working for Murnau, 1043 00:57:43,084 --> 00:57:44,711 and Frank hired him to find you. 1044 00:57:44,794 --> 00:57:46,045 My God, one night with you guys, 1045 00:57:46,129 --> 00:57:48,256 and I already have vampires and thugs trying to kill me? 1046 00:57:48,339 --> 00:57:49,215 Let's go. 1047 00:57:51,092 --> 00:57:51,968 I see you. 1048 00:57:53,887 --> 00:57:55,305 [suspenseful music playing] 1049 00:58:01,978 --> 00:58:03,062 Holy shit. 1050 00:58:04,105 --> 00:58:05,106 [door opens] 1051 00:58:09,194 --> 00:58:10,153 This way. 1052 00:58:15,825 --> 00:58:18,411 Vivian. There's vampires out there. Come with us. 1053 00:58:18,495 --> 00:58:19,329 Come. 1054 00:58:24,959 --> 00:58:26,961 A little early for Halloween, ain't it? 1055 00:58:27,462 --> 00:58:28,630 What y'all supposed to be? 1056 00:58:32,425 --> 00:58:35,261 Why don't you four little freaks empty your pockets for us? 1057 00:58:40,141 --> 00:58:41,017 One… 1058 00:58:42,227 --> 00:58:43,061 two… 1059 00:58:43,144 --> 00:58:45,271 -[roars] -[gun firing] 1060 00:58:48,650 --> 00:58:49,484 [grunts] 1061 00:58:49,567 --> 00:58:52,153 I'm talking about! We smoked them fools! 1062 00:58:52,237 --> 00:58:53,321 That's what's up! 1063 00:58:53,947 --> 00:58:55,240 [snarling] 1064 00:58:58,243 --> 00:59:00,036 [hissing] 1065 00:59:04,207 --> 00:59:05,792 [Henny] Fuck! 1066 00:59:07,210 --> 00:59:08,461 [Spanish music playing] 1067 00:59:08,545 --> 00:59:09,671 [knocking] 1068 00:59:10,171 --> 00:59:11,214 [Carmen] Coming! 1069 00:59:15,510 --> 00:59:17,053 I'm sorry. I'll put the music down. 1070 00:59:18,972 --> 00:59:20,557 [speaking Spanish] 1071 00:59:24,102 --> 00:59:25,436 Luis, Bobby… 1072 00:59:27,230 --> 00:59:29,816 Call your mother and your tía. They're worried sick. 1073 00:59:32,485 --> 00:59:33,570 [speaking Spanish] 1074 00:59:34,988 --> 00:59:36,489 Call your mom too. Okay? 1075 00:59:36,990 --> 00:59:39,534 [exhales] I'm so sorry for whatever they did. 1076 00:59:39,617 --> 00:59:42,370 Oh, they didn't do anything wrong. I was just bringing them home. 1077 00:59:42,453 --> 00:59:44,372 [Carmen] Oh. Wow. 1078 00:59:44,455 --> 00:59:47,250 -First time for everything. -[Vivian] Oh, I like your house. 1079 00:59:47,333 --> 00:59:48,376 [water bubbling] 1080 00:59:48,459 --> 00:59:49,460 [Carmen] Thank you. 1081 00:59:50,253 --> 00:59:52,171 [Vivian] All these colors are so cute. 1082 00:59:52,255 --> 00:59:54,299 [Carmen] Oh, thank you. 1083 00:59:54,382 --> 00:59:56,259 [Vivian] It's such a beautiful home. 1084 00:59:57,260 --> 00:59:59,429 [Carmen] You're too kind, Ms… 1085 00:59:59,512 --> 01:00:02,849 [Vivian] Oh, Vivian. Vivian. Yeah. 1086 01:00:02,932 --> 01:00:03,933 [bubbling] 1087 01:00:06,811 --> 01:00:09,814 I'm sorry. I feel so silly just standing out here. 1088 01:00:09,897 --> 01:00:10,773 Can I come in? 1089 01:00:10,857 --> 01:00:13,484 -No! -Luis Acosta de la Vega! 1090 01:00:13,568 --> 01:00:15,403 [in Spanish] Mom, don't let her in. 1091 01:00:15,486 --> 01:00:17,488 [in Spanish] She can't attack without an invitation. 1092 01:00:17,572 --> 01:00:20,742 Lil Mayor, why would I want to attack you? 1093 01:00:20,825 --> 01:00:22,493 Because you're a vampire! 1094 01:00:22,577 --> 01:00:25,038 -Bobby! -This lady's a vampire, Ms. Martinez. 1095 01:00:25,121 --> 01:00:27,707 That's why she can't enter. She needs an invitation. 1096 01:00:27,790 --> 01:00:29,626 I need my key back, Miguel. 1097 01:00:30,752 --> 01:00:34,380 Give it to me before I drain you like I did your late friend, Tony. 1098 01:00:34,964 --> 01:00:36,132 What are you? 1099 01:00:36,215 --> 01:00:38,176 I'm Vivian Tyrell, 1100 01:00:38,259 --> 01:00:40,136 firstborn of the Master Murnau, 1101 01:00:40,219 --> 01:00:42,388 commander in the vampire expedition. 1102 01:00:42,472 --> 01:00:44,557 Expedition? What kind of expedition? 1103 01:00:44,641 --> 01:00:46,643 To find my people a home. 1104 01:00:47,518 --> 01:00:49,312 You see, I'm just like you, Miguel. 1105 01:00:50,104 --> 01:00:52,315 I don't want the Bronx to change. 1106 01:00:52,398 --> 01:00:56,152 [echoing] It's easier to live somewhere where no one cares when people disappear. 1107 01:00:56,235 --> 01:00:57,153 I'm nothing like you! 1108 01:00:57,236 --> 01:00:58,321 [roars] 1109 01:00:59,364 --> 01:01:01,324 If you give me my key back, 1110 01:01:01,407 --> 01:01:03,493 I promise to make your deaths quick. 1111 01:01:06,663 --> 01:01:07,497 Fine. 1112 01:01:10,124 --> 01:01:11,292 I'll give you your key. 1113 01:01:12,502 --> 01:01:13,753 [roars] 1114 01:01:14,337 --> 01:01:15,713 [suspenseful music playing] 1115 01:01:18,174 --> 01:01:19,050 [yells] 1116 01:01:19,133 --> 01:01:20,343 [roars] 1117 01:01:21,094 --> 01:01:22,095 [roaring viciously] 1118 01:01:24,764 --> 01:01:27,642 Mommy, don't worry. We're safe as long as we stay in here. 1119 01:01:28,267 --> 01:01:30,228 [sighs] I'm calling the police. 1120 01:01:30,311 --> 01:01:32,730 You already saw with Frank. The police are on their side. 1121 01:01:32,814 --> 01:01:34,607 We need to stay in here until the sun comes up. 1122 01:01:35,191 --> 01:01:37,235 Call your families. We're staying here tonight. 1123 01:01:37,318 --> 01:01:39,862 In the morning, we're out of the Bronx. 1124 01:01:39,946 --> 01:01:41,114 It's not worth it. 1125 01:01:43,741 --> 01:01:45,118 [police siren blaring] 1126 01:01:49,997 --> 01:01:50,957 Commander. 1127 01:01:59,757 --> 01:02:02,218 -Is it done? -Yes, commander. 1128 01:02:04,011 --> 01:02:06,431 We had to go above-market, and it was an all-cash deal, 1129 01:02:07,682 --> 01:02:09,058 but the building is yours. 1130 01:02:10,685 --> 01:02:13,187 No need for an invitation to the kid's apartment. 1131 01:02:15,356 --> 01:02:16,566 Um… 1132 01:02:16,649 --> 01:02:17,567 Commander… 1133 01:02:18,609 --> 01:02:19,527 I was just… 1134 01:02:20,778 --> 01:02:22,613 I was wondering when I'd be getting the gift. 1135 01:02:25,533 --> 01:02:28,244 You know, I feel like I'm… I'm ready for it. 1136 01:02:29,579 --> 01:02:30,455 [grunts] 1137 01:02:32,248 --> 01:02:33,166 [chokes] 1138 01:02:34,542 --> 01:02:35,418 [gasps] 1139 01:02:35,501 --> 01:02:37,295 [Vivian] Make another mistake, 1140 01:02:38,588 --> 01:02:40,173 you'll never get the gift. 1141 01:02:40,256 --> 01:02:43,009 -[gasping] -You'll never be one of us. 1142 01:02:43,509 --> 01:02:44,343 [growling] 1143 01:02:46,804 --> 01:02:47,638 [gasping] 1144 01:02:50,975 --> 01:02:52,143 [birds chirping] 1145 01:03:19,962 --> 01:03:21,631 -So good. -Yo. 1146 01:03:24,509 --> 01:03:26,093 [whispers] Yo, what are you doing? 1147 01:03:28,888 --> 01:03:30,014 Going to the nest. 1148 01:03:31,140 --> 01:03:33,226 I'm gonna take out every last one of them. 1149 01:03:34,894 --> 01:03:36,270 We gotta defend ourselves. 1150 01:03:36,771 --> 01:03:40,650 We gotta show them that Tony and everyone else matters. 1151 01:03:43,402 --> 01:03:45,780 If we do it together, we might have a chance. 1152 01:03:46,405 --> 01:03:47,240 Bet. 1153 01:03:49,992 --> 01:03:51,077 We're going with you. 1154 01:03:52,620 --> 01:03:54,121 I'm done being scared. 1155 01:03:55,248 --> 01:03:57,250 [upbeat Spanish music playing] 1156 01:04:23,276 --> 01:04:25,403 [rapping in Spanish] 1157 01:04:30,908 --> 01:04:33,578 Yo, what you doing with that stick? [speaking Spanish] 1158 01:04:35,746 --> 01:04:36,747 [speaking Spanish] 1159 01:04:36,831 --> 01:04:38,666 Hey, come back with that thing, man! 1160 01:04:52,221 --> 01:04:53,055 [Rita] Hey. 1161 01:04:54,056 --> 01:04:55,182 Thanks for the invite. 1162 01:04:55,725 --> 01:04:57,268 -We didn't know that-- -Here. 1163 01:04:57,810 --> 01:04:58,895 Welcome to the crew. 1164 01:04:59,478 --> 01:05:01,814 Thanks. Now, let's go kill some suckheads. 1165 01:05:03,816 --> 01:05:04,901 [squeaking] 1166 01:05:07,820 --> 01:05:08,696 This way. 1167 01:05:22,960 --> 01:05:25,046 -This is the nest. -Yeah, I know. 1168 01:05:25,630 --> 01:05:29,342 That's her sarcophagus right there. If we strike her, we weaken the others. 1169 01:05:29,842 --> 01:05:30,676 Uh? 1170 01:05:31,135 --> 01:05:32,553 You guys knew that, right? 1171 01:05:33,804 --> 01:05:34,639 No. 1172 01:05:34,722 --> 01:05:37,016 That's why I told y'all not to be messing with this stuff. 1173 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 All right, three, two… 1174 01:05:46,651 --> 01:05:47,568 [grunts] 1175 01:05:49,111 --> 01:05:52,490 -[Bobby] What the hell? -They knew we were coming. 1176 01:05:53,074 --> 01:05:54,241 They could be anywhere. 1177 01:06:00,706 --> 01:06:02,249 You gave that to Vivian. 1178 01:06:03,960 --> 01:06:05,962 We gotta go back and warn everybody. 1179 01:06:09,006 --> 01:06:10,341 -Bobby! -[Bobby] The balloons. 1180 01:06:10,424 --> 01:06:11,258 [Miguel] Damn. 1181 01:06:14,470 --> 01:06:16,389 -[Luis] What is it? -[bubbling] 1182 01:06:16,472 --> 01:06:17,682 [Miguel] It's bubbling. 1183 01:06:26,774 --> 01:06:29,026 -They must be up here. -[Rita] Miguel, it's too dangerous. 1184 01:06:29,110 --> 01:06:30,069 Don't go up there. 1185 01:06:30,152 --> 01:06:32,947 We have 30 minutes to sundown. If we can find their hiding place, 1186 01:06:33,030 --> 01:06:34,365 we can get a jump on them. 1187 01:06:35,741 --> 01:06:36,826 Well, we coming too. 1188 01:06:37,910 --> 01:06:39,829 Well, someone has to go warn everyone. 1189 01:06:39,912 --> 01:06:41,789 I'll go, and I'll get Father Jackson. 1190 01:06:41,872 --> 01:06:44,458 Listen, just promise me you won't go in that room without us, okay? 1191 01:06:46,961 --> 01:06:47,878 Okay. 1192 01:06:48,879 --> 01:06:49,880 Hey! 1193 01:06:52,341 --> 01:06:55,011 Can you tell my mom that I love her… 1194 01:06:56,470 --> 01:06:58,180 and that I'm sorry about, um… 1195 01:06:59,223 --> 01:07:00,725 uh, about my room, 1196 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 about lying, 1197 01:07:03,269 --> 01:07:04,645 about everything? 1198 01:07:04,729 --> 01:07:05,855 [soft music playing] 1199 01:07:05,938 --> 01:07:08,524 Listen, you tell her… 1200 01:07:10,568 --> 01:07:11,444 when you see her. 1201 01:07:19,493 --> 01:07:21,912 Yo, Rita. Like, what about the rest of us? 1202 01:07:21,996 --> 01:07:23,789 We all got messages, you know? 1203 01:07:24,707 --> 01:07:28,044 [smacks lips] I guess you didn't need to use them VIP passes after all, playa. 1204 01:07:28,127 --> 01:07:29,086 Let's go. 1205 01:07:44,602 --> 01:07:46,729 [sinister music playing] 1206 01:07:59,158 --> 01:08:00,743 [bubbling intensifies] 1207 01:08:00,826 --> 01:08:01,911 [pops] 1208 01:08:06,665 --> 01:08:07,666 This is it. 1209 01:08:08,959 --> 01:08:10,461 -You ready? -Yeah. 1210 01:08:11,587 --> 01:08:12,421 Let's go. 1211 01:08:13,506 --> 01:08:14,840 [squeaking] 1212 01:08:22,431 --> 01:08:23,641 Where the hell are they? 1213 01:08:28,646 --> 01:08:29,563 Guys. 1214 01:08:49,083 --> 01:08:50,376 What are you doing? 1215 01:08:52,378 --> 01:08:54,380 We definitely dying today. 1216 01:09:15,442 --> 01:09:16,569 -[roars] -[yells] 1217 01:09:16,652 --> 01:09:17,987 -Ah! -Ah-oh! 1218 01:09:18,070 --> 01:09:19,280 [thuds] 1219 01:09:20,114 --> 01:09:22,158 -[roars] -[yells] 1220 01:09:22,241 --> 01:09:23,701 -[bursts] -[yells] 1221 01:09:24,160 --> 01:09:25,119 [thuds] 1222 01:09:25,578 --> 01:09:27,580 [roaring] 1223 01:09:31,000 --> 01:09:32,793 [hissing] 1224 01:09:40,885 --> 01:09:43,971 Not smart, Lil Mayor. 1225 01:09:49,602 --> 01:09:51,645 -[yelling] -[grunting] 1226 01:09:52,897 --> 01:09:54,356 -What do we do now? -Um… 1227 01:09:56,066 --> 01:09:57,902 Open the curtains! Let the daylight in! 1228 01:09:57,985 --> 01:09:59,069 Suck on this! 1229 01:10:00,070 --> 01:10:02,072 [chuckling] 1230 01:10:02,156 --> 01:10:03,532 [chuckling] 1231 01:10:09,413 --> 01:10:11,040 What do we have here? 1232 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 How thoughtful of you. 1233 01:10:14,460 --> 01:10:18,797 I bought your building so I could enter and retrieve this key, 1234 01:10:19,673 --> 01:10:21,759 but you just saved me the trouble. 1235 01:10:27,890 --> 01:10:29,266 [squeaks] 1236 01:10:33,145 --> 01:10:34,188 What is that? 1237 01:10:34,271 --> 01:10:37,149 This is the remains of the first vampire. 1238 01:10:38,484 --> 01:10:39,652 My maker. 1239 01:10:40,861 --> 01:10:42,446 The maker of all of us. 1240 01:10:43,364 --> 01:10:44,782 His ashes have the power 1241 01:10:44,865 --> 01:10:46,617 to make new vampires. 1242 01:10:46,700 --> 01:10:48,285 One handful of this 1243 01:10:48,369 --> 01:10:50,496 in your mother's face, 1244 01:10:50,579 --> 01:10:52,915 a bite on her neck, 1245 01:10:53,499 --> 01:10:55,459 and she becomes one of us. 1246 01:10:55,542 --> 01:10:56,627 [pops] 1247 01:10:56,961 --> 01:11:00,172 [yelling] 1248 01:11:02,049 --> 01:11:02,925 [roars] 1249 01:11:03,008 --> 01:11:04,927 -Ah. -[roaring viciously] 1250 01:11:05,886 --> 01:11:06,804 Body of Christ. 1251 01:11:09,181 --> 01:11:10,057 [thuds] 1252 01:11:10,140 --> 01:11:12,935 [Miguel] Luis! Luis! Come on. Let's go. 1253 01:11:13,519 --> 01:11:15,813 Yo! Did you just melt that guy's face? 1254 01:11:15,896 --> 01:11:17,564 -Yeah. It was crazy! -Go! 1255 01:11:20,025 --> 01:11:20,859 Go, go, go, go! 1256 01:11:21,610 --> 01:11:23,070 [Frank] Boys! 1257 01:11:24,655 --> 01:11:26,282 Whoa! Chill, man. Chill. 1258 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 Bobby, Bobby, where are you going? 1259 01:11:31,120 --> 01:11:32,121 Listen, Frank. 1260 01:11:32,955 --> 01:11:34,290 They're lying to you, man. 1261 01:11:35,708 --> 01:11:36,834 You might be rich… 1262 01:11:37,334 --> 01:11:38,294 and immortal, 1263 01:11:39,795 --> 01:11:41,297 but you'll never be one of them. 1264 01:11:42,464 --> 01:11:43,841 I know that for a fact. 1265 01:11:45,634 --> 01:11:47,177 You'll be their kid brother, right? 1266 01:11:48,262 --> 01:11:50,139 That means you gonna be their bitch. 1267 01:11:51,640 --> 01:11:53,559 Like, for all eternity. 1268 01:12:01,692 --> 01:12:02,568 That's what's up? 1269 01:12:05,237 --> 01:12:07,031 [police siren blaring] 1270 01:12:09,366 --> 01:12:10,200 Go. 1271 01:12:12,995 --> 01:12:13,829 Go! 1272 01:12:18,334 --> 01:12:19,168 [Miguel] Go! Go! 1273 01:12:22,755 --> 01:12:24,048 [soft whistling] 1274 01:12:29,094 --> 01:12:30,054 [snarls] 1275 01:12:36,769 --> 01:12:39,772 Useless once again. 1276 01:12:41,732 --> 01:12:42,566 [Frank yells] 1277 01:12:42,649 --> 01:12:43,567 [moans] 1278 01:12:45,444 --> 01:12:46,278 [grunts] 1279 01:12:50,949 --> 01:12:51,909 You hungry? 1280 01:12:51,992 --> 01:12:52,868 [hissing] 1281 01:12:53,452 --> 01:12:55,662 Let's find those boys. 1282 01:12:55,746 --> 01:12:58,499 -[Bobby] Pedal faster, Miguel! -[Miguel] I'm trying! 1283 01:13:04,838 --> 01:13:05,881 [roaring] 1284 01:13:06,799 --> 01:13:08,425 Vampire! Go! 1285 01:13:08,509 --> 01:13:09,843 [snarls] 1286 01:13:10,260 --> 01:13:11,553 -[roaring] -[yelling] 1287 01:13:11,637 --> 01:13:13,514 -[Bobby and Miguel] Luis! -[Luis] Go! 1288 01:13:13,597 --> 01:13:14,681 [growls] 1289 01:13:21,897 --> 01:13:22,731 [groans] 1290 01:13:26,110 --> 01:13:28,362 [roaring] 1291 01:13:34,743 --> 01:13:35,911 [hisses] 1292 01:13:37,204 --> 01:13:39,206 Sneaking around where you don't belong. 1293 01:13:39,832 --> 01:13:40,833 Little rat. 1294 01:13:41,500 --> 01:13:43,210 [hisses] 1295 01:13:43,669 --> 01:13:44,920 [roaring] 1296 01:13:47,923 --> 01:13:49,174 Aghh! 1297 01:13:49,758 --> 01:13:50,759 [Luis grunts] 1298 01:13:51,760 --> 01:13:52,928 [whimpering] 1299 01:13:56,598 --> 01:13:58,016 [exhales sharply] 1300 01:14:09,486 --> 01:14:11,113 How you like that, suckhead? 1301 01:14:12,823 --> 01:14:15,033 Let's cut through here and get Luis. Come on. 1302 01:14:22,749 --> 01:14:24,126 [Vivian whispering] Miguel. 1303 01:14:24,710 --> 01:14:27,129 Bobby, Lil Mayor, Bobby, 1304 01:14:27,212 --> 01:14:29,673 Miguel, Miguel, Miguel, Bobby… 1305 01:14:29,756 --> 01:14:30,966 Miguel… 1306 01:14:31,049 --> 01:14:32,050 Bobby… 1307 01:14:34,678 --> 01:14:36,013 [yells] 1308 01:14:38,182 --> 01:14:39,933 Bobby! You all right? Whoa! 1309 01:14:41,351 --> 01:14:42,603 [roaring, hissing] 1310 01:14:47,191 --> 01:14:48,692 [snarling] 1311 01:14:52,279 --> 01:14:55,157 [Bobby] Miguel, close your eyes! 1312 01:14:55,240 --> 01:14:57,451 You didn't really stand a chance. 1313 01:14:57,534 --> 01:14:59,703 I have survived seven centuries, countless attacks. 1314 01:14:59,786 --> 01:15:00,787 Miguel! 1315 01:15:00,871 --> 01:15:03,415 I am the most formidable creature on earth. 1316 01:15:03,499 --> 01:15:04,500 And you? 1317 01:15:04,583 --> 01:15:06,210 You're just a bunch of poor kids 1318 01:15:06,293 --> 01:15:08,504 from this shithole you call the Bronx. 1319 01:15:08,587 --> 01:15:09,588 [roaring] 1320 01:15:09,671 --> 01:15:10,672 [man] Hey, yo! 1321 01:15:11,381 --> 01:15:12,216 [thuds] 1322 01:15:13,800 --> 01:15:15,802 Yo, fuck you say about the Bronx? 1323 01:15:15,886 --> 01:15:18,680 I know you just didn't call the Bronx a shithole! 1324 01:15:18,764 --> 01:15:20,307 [roars, hisses] 1325 01:15:21,767 --> 01:15:23,101 -Oh, shit. -Oh, shit. 1326 01:15:23,185 --> 01:15:24,394 [dramatic music playing] 1327 01:15:28,065 --> 01:15:29,816 [growling] 1328 01:15:35,489 --> 01:15:36,490 [hissing] 1329 01:15:39,701 --> 01:15:40,786 [hissing] 1330 01:15:47,918 --> 01:15:49,086 [snarling] 1331 01:15:52,714 --> 01:15:55,676 [woman 1] Yeah, but, girl, did you see his girlfriend? 1332 01:15:55,759 --> 01:15:57,511 -[woman 2] Uh, she ugly, though. -Look at her. 1333 01:15:57,594 --> 01:15:58,554 That's her? 1334 01:15:58,637 --> 01:15:59,972 -Her hair's even! -Psst! 1335 01:16:00,055 --> 01:16:03,475 -Hell, yeah, she got a weave. -Mm-hm. She ain't fooling nobody. 1336 01:16:03,559 --> 01:16:06,353 -She needs to take it back. How stupid. -Psst! Psst! 1337 01:16:06,436 --> 01:16:08,105 -Jenny and Kendra! -[Jenny] She-- 1338 01:16:10,357 --> 01:16:13,026 -Who this bitch? -[Kendra] I don't know, but she ugly. 1339 01:16:14,778 --> 01:16:16,154 -[yells] -[grunts] 1340 01:16:17,197 --> 01:16:19,116 -Gotta be going! -Aghh! 1341 01:16:19,616 --> 01:16:21,034 [roars] 1342 01:16:22,911 --> 01:16:25,247 [hisses, grunts] 1343 01:16:25,956 --> 01:16:27,249 [grunts] 1344 01:16:29,001 --> 01:16:29,960 Ahh! 1345 01:16:30,043 --> 01:16:31,086 [sighs] 1346 01:16:31,878 --> 01:16:32,796 [moans] 1347 01:16:36,341 --> 01:16:38,135 [roars] 1348 01:16:40,554 --> 01:16:41,972 [grunts] 1349 01:16:42,055 --> 01:16:43,724 [yelling] 1350 01:16:44,766 --> 01:16:46,018 That's nasty. 1351 01:16:46,101 --> 01:16:47,894 [roaring, hissing] 1352 01:16:48,478 --> 01:16:49,980 [moaning loudly] 1353 01:16:54,443 --> 01:16:56,028 [yells] 1354 01:16:56,862 --> 01:16:59,406 Anyone move, and I'll snap his neck! 1355 01:17:01,199 --> 01:17:04,286 [chuckling] 1356 01:17:06,330 --> 01:17:07,164 [grunts] 1357 01:17:08,790 --> 01:17:11,585 It's time for some reinforcements. 1358 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 [moans] 1359 01:17:17,883 --> 01:17:18,759 [coughs] 1360 01:17:19,635 --> 01:17:21,803 And now, the finishing touch. 1361 01:17:21,887 --> 01:17:22,971 Oh. 1362 01:17:23,555 --> 01:17:24,931 [Miguel] Vivian! 1363 01:17:26,308 --> 01:17:27,476 [grunts] 1364 01:17:28,518 --> 01:17:29,603 [roaring] 1365 01:17:30,270 --> 01:17:31,813 [Miguel yelling] 1366 01:17:32,397 --> 01:17:33,357 [grunts] 1367 01:17:37,402 --> 01:17:39,029 [indistinct chatter] 1368 01:17:44,660 --> 01:17:45,786 [moans] 1369 01:17:45,869 --> 01:17:46,912 [exhales deeply] 1370 01:17:55,587 --> 01:17:57,547 [Miguel] Thanks for the bat, Tony. 1371 01:18:12,354 --> 01:18:14,022 [man 1] Yo, you don't mess with the Bronx! 1372 01:18:14,106 --> 01:18:15,774 [woman] You got 'em! Yeah! 1373 01:18:15,857 --> 01:18:17,776 [cheers, whoops] 1374 01:18:17,859 --> 01:18:19,736 Make some noise for Lil Mayor, y'all! 1375 01:18:20,404 --> 01:18:21,822 [clapping, cheering] 1376 01:18:23,031 --> 01:18:24,449 [man 2] We got 'em! 1377 01:18:27,536 --> 01:18:29,454 -You're such a good boy! -Mom! 1378 01:18:29,538 --> 01:18:30,706 [kissing] 1379 01:18:33,500 --> 01:18:35,794 [speaking Spanish] 1380 01:18:37,713 --> 01:18:38,714 Yo, y'all see that? 1381 01:18:38,797 --> 01:18:41,091 Lil Mayor and his crew did some real action-hero shit! 1382 01:18:42,259 --> 01:18:43,093 Hey. 1383 01:18:52,102 --> 01:18:54,479 Hold up. Wait. What are you doing? 1384 01:18:55,439 --> 01:18:56,314 Oh. 1385 01:18:56,398 --> 01:18:57,566 -That wasn't that? -No. 1386 01:18:57,649 --> 01:18:58,984 Sorry. I thought… 1387 01:18:59,067 --> 01:19:00,986 It's all right. It's-- it's okay. 1388 01:19:01,069 --> 01:19:02,320 -Sorry. -Bye. 1389 01:19:05,323 --> 01:19:06,867 Aight, lover boy. 1390 01:19:07,701 --> 01:19:10,620 -Slow your roll, man. She's 16. -I don't know. I'm… 1391 01:19:11,246 --> 01:19:14,958 -Just don't forget your boys, all right? -Man, you kidding? 1392 01:19:15,459 --> 01:19:16,877 I love you guys. 1393 01:19:18,336 --> 01:19:20,088 [upbeat music playing] 1394 01:19:44,196 --> 01:19:45,572 [Miguel] Oh, yeah! 1395 01:19:45,655 --> 01:19:46,698 [woman] Oh, my God! 1396 01:19:48,867 --> 01:19:52,287 Oh, yeah! Let's hit it. You know what you doing? 1397 01:19:52,370 --> 01:19:53,955 -Hit 'em with it. -We gonna hit 'em. 1398 01:19:54,039 --> 01:19:55,999 -You ready? You ready? -Uh-huh. Let's go. 1399 01:19:56,082 --> 01:19:57,709 -You ready? They ain't ready. -Yeah. 1400 01:19:57,793 --> 01:19:59,628 -Yeah. I think they ready. -Ready? You ready? 1401 01:19:59,711 --> 01:20:00,545 -Rap. -All right. 1402 01:20:00,629 --> 01:20:02,631 ♪ Hey, y'all, clap your hands ♪ 1403 01:20:02,714 --> 01:20:04,341 ♪ Like you don't care ♪ 1404 01:20:04,424 --> 01:20:06,176 Let's make sure people are having a good time, 1405 01:20:06,259 --> 01:20:07,928 but we gotta stay on the lookout. 1406 01:20:08,011 --> 01:20:10,138 Us daywalkers gotta make sure everyone's safe. 1407 01:20:10,222 --> 01:20:11,723 -Daywalkers? -Yeah. 1408 01:20:11,807 --> 01:20:13,433 [scoffs] That's corny, yo. 1409 01:20:13,934 --> 01:20:18,605 Daywalker, as in Blade the Daywalker and greatest vampire hunter of all time? 1410 01:20:18,688 --> 01:20:19,564 Of all time. 1411 01:20:19,648 --> 01:20:22,275 I don't know about all time, but we pretty damn good at this. 1412 01:20:22,359 --> 01:20:23,819 -Hell, yeah! -Hell, yeah! 1413 01:20:27,531 --> 01:20:30,784 What's poppin', y'all? It's your girl Gloria with a final GloTV update. 1414 01:20:30,867 --> 01:20:34,037 All is well in the Bronx yet again, but we gonna keep grinding, 1415 01:20:34,120 --> 01:20:36,289 shining, and holding each other down. 1416 01:20:36,373 --> 01:20:37,999 Oh, and to all future invaders, 1417 01:20:38,500 --> 01:20:40,377 you don't want no smoke with the BX. 1418 01:20:40,877 --> 01:20:41,711 Get it. 1419 01:20:41,795 --> 01:20:45,757 ["I'm Corrupt (Idjut Boys Edit)" by Kid Creole and The Coconuts playing] 1420 01:20:45,841 --> 01:20:47,843 [crowd chanting] 1421 01:21:25,046 --> 01:21:27,966 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1422 01:21:28,508 --> 01:21:32,304 ♪ But whatever you do Please don't give me up ♪ 1423 01:21:33,680 --> 01:21:36,808 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1424 01:21:36,892 --> 01:21:40,896 ♪ But please still let me Be your big hangup ♪ 1425 01:22:25,607 --> 01:22:28,443 ♪ Ooh, bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1426 01:22:28,526 --> 01:22:30,403 ♪ Bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1427 01:22:30,487 --> 01:22:33,448 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1428 01:22:34,032 --> 01:22:37,869 ♪ But whatever you do Please don't give me up ♪ 1429 01:22:39,245 --> 01:22:42,374 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1430 01:22:42,457 --> 01:22:46,461 ♪ But please still let me Be your big hangup ♪ 1431 01:24:22,849 --> 01:24:25,685 ♪ Ooh, bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1432 01:24:25,769 --> 01:24:27,687 ♪ Bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1433 01:24:44,996 --> 01:24:47,916 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1434 01:24:48,541 --> 01:24:52,295 ♪ But whatever you do Please don't give me up ♪ 1435 01:24:53,671 --> 01:24:56,508 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1436 01:24:57,008 --> 01:25:00,804 ♪ But please still let me Be your big hangup ♪ 1437 01:25:02,222 --> 01:25:04,307 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1438 01:25:06,518 --> 01:25:08,603 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1439 01:25:10,772 --> 01:25:12,816 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1440 01:25:15,068 --> 01:25:17,195 ♪ I know I'm corrupt ♪ 95545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.