All language subtitles for Unpregnant.2020.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Dos minutos. 2 00:00:56,000 --> 00:00:57,976 Estás bien. Estás bien. 3 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Siempre usas condón. 4 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Oh Dios mío. 5 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 - Oh. - Sí. 6 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 - ¡Oh, ay! - Lo siento. 7 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 ¿Hola? 8 00:01:27,000 --> 00:01:29,976 Mira, estoy seguro de las cosas dan mucho miedo ahora mismo, 9 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 pero tu sabes, probablemente estará bien. 10 00:01:38,000 --> 00:01:40,976 Um... hay algo Puedo hacer para ayudar. 11 00:01:41,000 --> 00:01:42,976 Quiero decir, tengo un auto. 12 00:01:43,000 --> 00:01:45,976 Puedo, como, llevarte a casa si quieres. 13 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Puedes irte. 14 00:01:50,000 --> 00:01:50,977 Espere... 15 00:01:51,001 --> 00:01:52,976 De ninguna manera. 16 00:01:53,000 --> 00:01:55,976 Si eso es lo que creo que es Era demasiado amable. 17 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Uf, una verdadera maravilla del pasado. 18 00:02:00,000 --> 00:02:00,977 - Oye, amigo. - 19 00:02:01,001 --> 00:02:02,976 Oh Jesús. 20 00:02:03,000 --> 00:02:04,976 Vamos, como si no lo hubiera hecho Te he visto orinar mil veces. 21 00:02:05,000 --> 00:02:06,976 En realidad hubo un momento en que no orinarías sin mí. 22 00:02:07,000 --> 00:02:07,977 Bailey, puedes... 23 00:02:08,001 --> 00:02:10,976 Entonces, ¿quién es el afortunado, eh? 24 00:02:11,000 --> 00:02:11,977 Oh, no, ¿es Kevin? 25 00:02:12,001 --> 00:02:15,000 - ¿Dónde está mi prueba? - Ooh. 26 00:02:17,000 --> 00:02:17,977 ¡Oh! 27 00:02:18,001 --> 00:02:19,976 ¿Es Kevin? Por favor dime. 28 00:02:20,000 --> 00:02:21,800 - Por favor dímelo, vamos. - Por favor damelo. 29 00:02:22,000 --> 00:02:22,977 - ¿Quién es el papa? - Dámelo por favor. 30 00:02:23,001 --> 00:02:24,976 - ¿De quién es el pene? - El pene de Kevin. 31 00:02:25,000 --> 00:02:26,976 ¿Ves, fue tan difícil? 32 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 En realidad, no responda eso. No quiero saber. 33 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Vaya, entonces estás, eh, embarazada. 34 00:02:45,000 --> 00:02:47,976 - ¿Y definitivamente es de Kevin? - Sí Sí. 35 00:02:48,000 --> 00:02:48,976 Que clase de chica ¿Crees que soy? 36 00:02:49,000 --> 00:02:49,977 - No lo sé, hombre. No pensé que te hubieras deshuesado 37 00:02:50,001 --> 00:02:51,976 y mucho menos perro crudo. 38 00:02:52,000 --> 00:02:53,976 Honestamente, como, un poco impresionado. 39 00:02:54,000 --> 00:02:55,976 No hago «perro crudo». 40 00:02:56,000 --> 00:02:59,976 Usamos condones, que son se supone que tiene una eficacia del 98,7 %. 41 00:03:00,000 --> 00:03:01,976 Bueno, aparentemente, uno de ellos fue del 0 %. 42 00:03:02,000 --> 00:03:03,976 Eso no es cómo funcionan las estadísticas. 43 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 ¿Estás leyendo esto bien? 44 00:03:07,000 --> 00:03:08,976 - Uh... - Oh, hola, Veronica. 45 00:03:09,000 --> 00:03:10,976 - Heather. - Estoy tan feliz de haberte atrapado. 46 00:03:11,000 --> 00:03:11,977 Te importaría mirar en el diseño 47 00:03:12,001 --> 00:03:13,976 para la página de graduación del anuario? 48 00:03:14,000 --> 00:03:14,977 - Déjame tirarlo de nuevo. - Vaya, no. 49 00:03:15,001 --> 00:03:18,976 No hay spoilers en el anuario. Vamos, amigo, Dios. 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,976 UM esta bien. 51 00:03:21,000 --> 00:03:22,976 ¿Por qué no envías un correo electrónico? Eso para mí, Heather, 52 00:03:23,000 --> 00:03:24,976 y luego realmente puedo procesar los matices 53 00:03:25,000 --> 00:03:26,976 del borde ondulado que tu elegiste. 54 00:03:27,000 --> 00:03:28,760 Estoy tan feliz te diste cuenta de la p... 55 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Ronnie. 56 00:03:54,000 --> 00:03:55,976 Oh, oye, oye. 57 00:03:56,000 --> 00:03:58,976 - ¿Estás bien, Ronnie? Pareces un poco nervioso. 58 00:03:59,000 --> 00:03:59,977 Sí, sí. 59 00:04:00,001 --> 00:04:01,976 Estás intentando para hablar con Bailey Butler? 60 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 Recuerden cuando ustedes solían ser mejores amigas? 61 00:04:05,000 --> 00:04:05,977 - Sí, eso fue... eso fue mas 62 00:04:06,001 --> 00:04:07,976 porque nuestras mamás estaban cerca y todo. 63 00:04:08,000 --> 00:04:09,976 Hablando de padres, los míos están en Grecia. 64 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 ¿Quieres quedarte este fin de semana? 65 00:04:14,000 --> 00:04:16,281 - ¿Quién tiene ese verde? El esmalte de uñas que me gusta? 66 00:04:24,000 --> 00:04:24,977 ¡Espera, espera, espera! 67 00:04:25,001 --> 00:04:26,976 - ¿Qué demonios? - ¿Dónde está? 68 00:04:27,000 --> 00:04:28,976 Oh, escribí tu nombre en él, 69 00:04:29,000 --> 00:04:29,977 y luego lo até al asta de la bandera. 70 00:04:30,001 --> 00:04:32,976 - Espero que sea genial. - ¿Puedes dármelo? 71 00:04:33,000 --> 00:04:35,976 Lo tiré al basurero detrás del gimnasio. 72 00:04:36,000 --> 00:04:37,976 Oh. 73 00:04:38,000 --> 00:04:38,977 Bueno, gracias. 74 00:04:39,001 --> 00:04:40,976 Gracias por traerlo todo el camino de regreso allí. 75 00:04:41,000 --> 00:04:42,976 Eh, estaba fumando un porro ahí atrás de todos modos. 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,360 El Sr. Aster ha estado proyectando 77 00:04:45,000 --> 00:04:45,977 este «Osmosis Jones» VHS en bio, 78 00:04:46,001 --> 00:04:47,976 así que tengo que ser correcto. 79 00:04:48,000 --> 00:04:48,977 - Es increíble. - ¿Correcto? 80 00:04:49,001 --> 00:04:50,976 Hay, como, apenas cualquier ciencia sólida en él, 81 00:04:51,000 --> 00:04:51,977 pero Chris Rock es un visionario. 82 00:04:52,001 --> 00:04:53,976 No, estas fumando en los terrenos de la escuela. 83 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Eso es como, realmente irresponsable. 84 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Oh, yo soy el irresponsable? 85 00:05:00,000 --> 00:05:00,977 Bueno. 86 00:05:01,001 --> 00:05:02,976 Ah, está bien, está bien, está bien, ah, mira. 87 00:05:03,000 --> 00:05:04,976 Quiero decir, estoy seguro ¿Va a estar bien, sin embargo? 88 00:05:05,000 --> 00:05:06,976 Quiero decir, tu hermana tuvo un hijo temprano, 89 00:05:07,000 --> 00:05:07,977 y ella está bien, ¿verdad? 90 00:05:08,001 --> 00:05:09,976 Recuerda cuando nos enteramos 91 00:05:10,000 --> 00:05:10,977 que ibas a ser una tía de nueve años? 92 00:05:11,001 --> 00:05:12,976 - Nos estábamos riendo a carcajadas. - Está bien, está bien, puedes parar. 93 00:05:13,000 --> 00:05:14,976 Aprecio lo que hiciste con la prueba y todo, 94 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 pero no somos como... 95 00:05:18,000 --> 00:05:18,977 Acabas de pasar ser la persona 96 00:05:19,001 --> 00:05:20,976 que entró en el baño. 97 00:05:21,000 --> 00:05:22,976 Oof. 98 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Podría haberlo dejado en agradecimiento. Te veo en el flip, Juno. 99 00:05:41,000 --> 00:05:43,976 - Chicos, miren esto. Mira este. 100 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 - Déjame verlo. - Oh Dios mío. 101 00:06:40,000 --> 00:06:42,976 Hola, hola, um, hola. 102 00:06:43,000 --> 00:06:45,976 Yo, uh, estoy haciendo un informe para mi clase de salud, 103 00:06:46,000 --> 00:06:49,976 y solo quería ver si yo ¿Podría hacer una pregunta rápida? 104 00:06:50,000 --> 00:06:51,976 Genial, gracias. 105 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Um, si una mujer joven necesita un procedimiento, 106 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 pero sus padres no sabían, ¿es eso posible? 107 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Uh, digamos que tiene 17 años. 108 00:07:07,000 --> 00:07:09,976 Bien bien, así que no en sus instalaciones. 109 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Donde esta el lugar mas cercano ese... 110 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Hay un albuquerque en Missouri? 111 00:07:21,000 --> 00:07:23,976 Está bien, um, bueno, lo siento. 112 00:07:24,000 --> 00:07:26,976 ¿Qué tal, como, Illinois o Arkansas, 113 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Oklahoma, Texas? 114 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 ¿No? 115 00:07:33,000 --> 00:07:34,976 Está bien, está bien, lo entiendo. 116 00:07:35,000 --> 00:07:36,976 Suena como si ella necesitara consentimiento paterno, 117 00:07:37,000 --> 00:07:41,976 - que es. - Eso es genial. Eso está totalmente bien. 118 00:07:42,000 --> 00:07:44,976 Uh, incluiré que en mi informe 119 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 y muchas gracias, adiós. 120 00:08:56,000 --> 00:08:58,200 Mamá, me voy a ir a Emily para un fin de semana lleno. 121 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 - Confiar en ti. Te amo. 122 00:09:13,000 --> 00:09:13,976 - Eso fue tan estúpido. Maddie B va a... 123 00:09:14,000 --> 00:09:14,977 Oye. 124 00:09:15,001 --> 00:09:16,976 - Oye. - Oh, Dios mío, oye, niña. 125 00:09:17,000 --> 00:09:17,976 Siento llegar tarde. 126 00:09:18,000 --> 00:09:19,680 - ¿Quién habéis ...? - Está bien, Maddie D. 127 00:09:20,000 --> 00:09:20,977 No, no Maddie D. 128 00:09:21,001 --> 00:09:23,976 Um, en realidad hay algo muy importante. 129 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 Tengo que hablar a ustedes sobre. 130 00:09:26,000 --> 00:09:26,977 Está bien, solo dame un segundo. 131 00:09:27,001 --> 00:09:28,976 De hecho, estoy muy cerca. 132 00:09:29,000 --> 00:09:30,976 Sí», Veronica Mars» aquí 133 00:09:31,000 --> 00:09:31,977 piensa que ella puede averiguar 134 00:09:32,001 --> 00:09:33,976 la prueba de embarazo cosa misteriosa. 135 00:09:34,000 --> 00:09:35,976 Que prueba de embarazo cosa misteriosa? 136 00:09:36,000 --> 00:09:36,977 Mira. 137 00:09:37,001 --> 00:09:38,976 Recycle Club lo encontró en el basurero. 138 00:09:39,000 --> 00:09:40,976 Ugh, el perfil de Maddie B en privado. 139 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 No. 140 00:09:43,000 --> 00:09:43,977 Ooh, está bien. 141 00:09:44,001 --> 00:09:45,976 Entonces Tori Leonards no estaba en el gimnasio hoy, 142 00:09:46,000 --> 00:09:48,281 y sé a ciencia cierta que ella usó «problemas de mujeres». 143 00:09:49,000 --> 00:09:49,976 Como su excusa. 144 00:09:50,000 --> 00:09:50,976 Usas esa excusa saltarse el gimnasio, 145 00:09:51,000 --> 00:09:51,977 como, cada dos semanas. 146 00:09:52,001 --> 00:09:53,976 Válido, que en realidad es por qué me inclino 147 00:09:54,000 --> 00:09:54,977 más hacia Patricia Hamilton? 148 00:09:55,001 --> 00:09:56,976 Absolutamente no, no. 149 00:09:57,000 --> 00:09:57,977 No hay forma Patricia Hamilton 150 00:09:58,001 --> 00:09:59,976 ha perdido su tarjeta V. 151 00:10:00,000 --> 00:10:01,976 Bueno, es como ninguno de nuestro negocio, ¿verdad? 152 00:10:02,000 --> 00:10:03,976 Lo sé, pero es tan jugoso. 153 00:10:04,000 --> 00:10:04,977 Debo averiguar quién es. 154 00:10:05,001 --> 00:10:07,976 Quiero decir, ¿y si fue uno de nosotros? 155 00:10:08,000 --> 00:10:10,976 Totalmente, pero quien toma una prueba de embarazo en la escuela? 156 00:10:11,000 --> 00:10:12,976 Está bien, en serio, mira estos gramos, 157 00:10:13,000 --> 00:10:13,977 aunque uno al lado del otro. 158 00:10:14,001 --> 00:10:15,976 El vientre de patricia definitivamente se ve más grande. 159 00:10:16,000 --> 00:10:17,976 Literalmente hace solo una semana. 160 00:10:18,000 --> 00:10:19,976 - Un poco. - La forma en que ella está parada allí. 161 00:10:20,000 --> 00:10:20,977 No, eso no es, como una barriga de burrito. 162 00:10:21,001 --> 00:10:22,976 Como, eso es significativamente más grande. 163 00:10:23,000 --> 00:10:23,977 No, es literalmente más grande, como su cara incluso... 164 00:10:24,001 --> 00:10:26,041 - Está radiante. Quiero decir, es una especie de... 165 00:10:38,000 --> 00:10:39,976 Mwah, lo siento mucho Llego tarde, nena. 166 00:10:40,000 --> 00:10:41,976 Tengo un cachorro nuevo en el refugio. Tenía que conseguir que lo escondieran. 167 00:10:42,000 --> 00:10:45,976 Sí, compruébalo. Lo llamó Jasper. 168 00:10:46,000 --> 00:10:47,976 - Uh, sí, es... gracias por... 169 00:10:48,000 --> 00:10:48,977 Parece El perro de Elliot, ¿verdad? 170 00:10:49,001 --> 00:10:50,976 Conocerme en el último minuto y todo. 171 00:10:51,000 --> 00:10:51,976 Curso. 172 00:10:52,000 --> 00:10:52,977 - Buena noches. - Oye. 173 00:10:53,001 --> 00:10:54,976 - Bienvenido Bienvenido. - Gracias. 174 00:10:55,000 --> 00:10:56,976 Vamos a empezar con los palitos de pan de queso, 175 00:10:57,000 --> 00:10:58,976 y un agua para la dama, 176 00:10:59,000 --> 00:11:00,976 y yo iré con un Mountain Dew. 177 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Muy bien, subiendo. 178 00:11:03,000 --> 00:11:03,977 ¿Qué pasa? 179 00:11:04,001 --> 00:11:06,976 Um... entonces... 180 00:11:07,000 --> 00:11:08,976 Tengo que decirte algo. 181 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Um, no lo sé cómo pasó. 182 00:11:12,000 --> 00:11:13,976 Estadísticamente, es como casi imposible 183 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 pero, eh... 184 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Estoy embarazada. 185 00:11:26,000 --> 00:11:27,976 Bueno. 186 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 - Está bien, está bien. Estoy. - Estoy aquí para ti. 187 00:11:34,000 --> 00:11:35,976 Gracias. Eso es un gran alivio. 188 00:11:36,000 --> 00:11:38,976 - Yo. - Quiero decir, yo sé lo que quiero que hacer, y tengo un plan. 189 00:11:39,000 --> 00:11:41,976 Podría usar realmente usar tu ayuda con algunos 190 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 que esta pasando ahora mismo? 191 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 ¿Te casarías conmigo? 192 00:11:49,000 --> 00:11:50,976 Mira, lo sé no será fácil, ¿de acuerdo? 193 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Pero, cariño, podemos hacer esto. 194 00:11:59,000 --> 00:12:01,976 - ¿Puedes volver a sentarte? En tu silla por favor? 195 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Sí, sí. 196 00:12:05,000 --> 00:12:08,976 Tienes que admitir que es una especie de sincronización perfecta, ¿sabes? 197 00:12:09,000 --> 00:12:11,976 Estábamos tan inseguros de nosotros el año que viene, ya sabes, 198 00:12:12,000 --> 00:12:12,977 y ahora tenemos esto. 199 00:12:13,001 --> 00:12:14,976 Ya sabes, tomaremos un año libre 200 00:12:15,000 --> 00:12:15,977 conseguir un pequeño lugar en la ciudad para que nuestros padres puedan ayudar 201 00:12:16,001 --> 00:12:17,976 - y no te preocupes. - El nacimiento no entrará en conflicto 202 00:12:18,000 --> 00:12:19,976 con el horario de los X Games lo que sea, entonces... 203 00:12:20,000 --> 00:12:21,976 Espera espera espera... Cómo es 204 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 que ya tienes todo eso planeado? 205 00:12:25,000 --> 00:12:26,976 Bueno, quiero decir, dijiste tenias algo importante 206 00:12:27,000 --> 00:12:27,977 que querías decirme. 207 00:12:28,001 --> 00:12:29,976 Um... 208 00:12:30,000 --> 00:12:33,976 ya sabes, y luego todo cosa misteriosa prueba de embarazo. 209 00:12:34,000 --> 00:12:36,976 Recuerdame de esta otra cosita. 210 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Um, no te enojes pero recuerda, 211 00:12:40,000 --> 00:12:41,976 como, hace un mes en Smith Creek 212 00:12:42,000 --> 00:12:44,976 cuando terminamos en el auto? 213 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 Bueno, me di cuenta de que el, eh... el condón se había roto. 214 00:12:51,000 --> 00:12:52,976 - Entonces... - ¿Me estás tomando el pelo? 215 00:12:53,000 --> 00:12:54,976 Mira, Veronica, yo no quería para asustarte, ¿de acuerdo? 216 00:12:55,000 --> 00:12:55,977 - Oh mi... - La cosa valedictorian... 217 00:12:56,001 --> 00:12:57,976 Tuviste mucho en tu mente, ¿sabes? 218 00:12:58,000 --> 00:12:59,976 Y cuanto más nos alejamos cuanto más loco sabía que estarías. 219 00:13:00,000 --> 00:13:00,976 Kevin, yo... oh... 220 00:13:01,000 --> 00:13:02,360 - Y lo busqué. Lo busqué en Google. 221 00:13:03,000 --> 00:13:04,680 Sabes lo difícil que es ¿Quedar embarazada? 222 00:13:05,000 --> 00:13:05,977 Es tan difícil. 223 00:13:06,001 --> 00:13:07,976 Literalmente podría haber tomado la píldora del día después. 224 00:13:08,000 --> 00:13:09,976 Podría haber evitado toda esta situación. 225 00:13:10,000 --> 00:13:11,976 Sé que es una especie de estresante, ¿de acuerdo? 226 00:13:12,000 --> 00:13:14,976 Pero también es perfecto 227 00:13:15,000 --> 00:13:16,976 porque ahora realmente sabemos que estaremos juntos para siempre. 228 00:13:17,000 --> 00:13:18,976 - Lo digo en serio. No puedo. 229 00:13:19,000 --> 00:13:19,977 - Necesito salir de aquí. - Verónica... 230 00:13:20,001 --> 00:13:22,000 Oh dispara. 231 00:13:25,000 --> 00:13:26,976 Oh Dios. 232 00:13:27,000 --> 00:13:27,977 Oh, son náuseas matutinas. 233 00:13:28,001 --> 00:13:29,976 - Aquí, déjame. - Lo sostendré tu cabello para ti. 234 00:13:30,000 --> 00:13:32,976 - No me toques. - Bueno. 235 00:13:33,000 --> 00:13:35,976 Mira, sé que lo arruiné, ¿de acuerdo? 236 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 Pero si puedes ver más allá de eso, 237 00:13:38,000 --> 00:13:39,976 Hay algo eso es tan hermoso aquí 238 00:13:40,000 --> 00:13:45,000 y estoy tan feliz de traer un poco de nosotros en este mundo. 239 00:13:50,000 --> 00:13:52,976 ¿Puedo... puedo mirar eso? 240 00:13:53,000 --> 00:13:54,976 - Sí, puedo... - No, solo... 241 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Bueno. 242 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 - Vaya, esto no parece barato. ¿Cómo te lo pudiste? 243 00:14:03,000 --> 00:14:04,200 Vendido Buzzsaw y Road Rash. 244 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Uh, mis motos de cross. 245 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 Solo hasta dos ahora pero esta bien. 246 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Ya sabes, Definitivamente voy a necesitar 247 00:14:17,000 --> 00:14:20,976 algo de tiempo para pensarlo, pero hablemos el lunes, ¿de acuerdo? 248 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Oh, sí, el lunes. 249 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Buen lunes. 250 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Vaya. 251 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Excelente. 252 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Mierda. 253 00:15:06,000 --> 00:15:07,976 ¡Acabo de darle una paliza! 254 00:15:08,000 --> 00:15:08,976 Ja, ja, ja, ja. 255 00:15:09,000 --> 00:15:09,977 No te reirás cuando yo literalmente 256 00:15:10,001 --> 00:15:12,000 arrancarte las pelotas, cabrón. Venga. 257 00:15:16,000 --> 00:15:18,976 Espera, cúbreme. Vuelvo enseguida. 258 00:15:19,000 --> 00:15:20,360 Pensé que eras Quedarse esta noche. 259 00:15:21,000 --> 00:15:21,977 - Oh, lo sé. Lo siento. 260 00:15:22,001 --> 00:15:25,976 - Fil se tomó la noche libre. - Oh, hombre, ese tipo es raro. 261 00:15:26,000 --> 00:15:27,320 ¿Quién deletrea «Phil» con una F? 262 00:15:28,000 --> 00:15:29,976 - Se bueno. - Espere. 263 00:15:30,000 --> 00:15:30,977 Ya comencé descongelar la masa. 264 00:15:31,001 --> 00:15:32,976 Lo siento, mi pequeño guisante, pero tu sabes, 265 00:15:33,000 --> 00:15:34,976 podemos hacer las coxinhas mañana o, 266 00:15:35,000 --> 00:15:35,976 Sabes que, tal vez Domingo. 267 00:15:36,000 --> 00:15:36,977 Te enviaré un mensaje de texto cuando sepa 268 00:15:37,001 --> 00:15:38,976 como el fin de semana está tomando forma, ¿de acuerdo? 269 00:15:39,000 --> 00:15:40,976 Mwah. ¿Cómo me veo? 270 00:15:41,000 --> 00:15:42,976 Caliente como el infierno. 271 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 - Mm-hmm, adiós. - Adiós. 272 00:15:56,000 --> 00:15:56,976 Oh, amigo, vamos. 273 00:15:57,000 --> 00:15:58,720 Todo el misterio del embarazo cosa de mierda 274 00:15:59,000 --> 00:15:59,976 no es mi culpa. 275 00:16:00,000 --> 00:16:00,977 Tiré la cosa en el basurero. 276 00:16:01,001 --> 00:16:04,000 Necesito tu ayuda y no tengo otro lugar adonde ir. 277 00:16:05,000 --> 00:16:05,977 Estoy escuchando. 278 00:16:06,001 --> 00:16:08,976 Está bien, sé que no lo somos, como, cerca más. 279 00:16:09,000 --> 00:16:09,977 Cierto. 280 00:16:10,001 --> 00:16:11,976 Y probablemente soy el último persona a la que quieres ayudar... 281 00:16:12,000 --> 00:16:13,976 - Preciso. - Pero tienes coche. 282 00:16:14,000 --> 00:16:15,976 - Oh, ahí está. - Créeme. 283 00:16:16,000 --> 00:16:17,976 Si pudiera irme en algún lugar de la ciudad 284 00:16:18,000 --> 00:16:19,976 o incluso a St. Louis, Ni siquiera estaría aquí. 285 00:16:20,000 --> 00:16:22,976 ¿Ir a dónde? 286 00:16:23,000 --> 00:16:25,976 Ya sabes, para conseguir la cosa... 287 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 el procedimiento. 288 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Vaya. 289 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Bueno. 290 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Imprimiste un mapa. 291 00:16:40,000 --> 00:16:41,976 Oklahoma, Texas, Nuevo México... Es fácil, 292 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 y delineé la mejor ruta 293 00:16:44,000 --> 00:16:45,976 incluyendo donde podemos parar para gas, comida y descanso. 294 00:16:46,000 --> 00:16:47,976 Todo está planeado. 295 00:16:48,000 --> 00:16:48,977 Estaremos en albuquerque mañana por la noche. 296 00:16:49,001 --> 00:16:50,976 Vamos a la clinica a primera hora el domingo por la mañana, 297 00:16:51,000 --> 00:16:52,976 y estaremos en casa Domingo por la tarde. 298 00:16:53,000 --> 00:16:53,977 Albuquerque. 299 00:16:54,001 --> 00:16:56,000 Sí, sí, Sé que suena loco 300 00:16:57,000 --> 00:16:59,976 pero ese es el lugar mas cercano si tienes menos de 18 años, entonces... 301 00:17:00,000 --> 00:17:02,976 Y no tengo que hacerlo, como, estar ahí durante, ¿verdad? 302 00:17:03,000 --> 00:17:04,976 Di si quisiera ir a explorar Albuquerque 303 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 mientras haces lo tuyo. 304 00:17:07,000 --> 00:17:07,977 - Sí, eso es. - Está bien, Supongo. 305 00:17:08,001 --> 00:17:09,976 Realmente solo te necesito conducir. 306 00:17:10,000 --> 00:17:10,977 Pagaré por todo. 307 00:17:11,001 --> 00:17:12,976 Hm... 308 00:17:13,000 --> 00:17:14,976 entonces estas escondiendo esto de tu hombre, 309 00:17:15,000 --> 00:17:16,976 tus mejores amigos, y tus padres monstruos de Jesús, 310 00:17:17,000 --> 00:17:18,976 y pensaste, «¿Por qué no preguntarle a Bailey Butler 311 00:17:19,000 --> 00:17:20,976 «para conducirme cientos de millas 312 00:17:21,000 --> 00:17:22,976 porque ella probablemente no tengo algo que hacer de todos modos «. 313 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Um... más o menos, sí. 314 00:17:27,000 --> 00:17:28,976 Muralla exterior. Bailey, vamos. 315 00:17:29,000 --> 00:17:30,976 Abre la puerta, Bailey. 316 00:17:31,000 --> 00:17:31,977 Yo solo estoy jugando contigo. 317 00:17:32,001 --> 00:17:34,161 Tienes razón, no tengo cualquier cosa que esté pasando. 318 00:17:47,000 --> 00:17:48,976 Pensé que conducía un Camry. 319 00:17:49,000 --> 00:17:51,976 Sleater-Camry está en la tienda. 320 00:17:52,000 --> 00:17:54,976 Uh, mis proyecciones de gas estaban contando 321 00:17:55,000 --> 00:17:56,976 para un cuatro cilindros Motor japonés. 322 00:17:57,000 --> 00:17:57,977 Culpa mía. 323 00:17:58,001 --> 00:18:00,401 Si estamos preocupados por el gas, deberíamos tomar el Tesla. 324 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Vamos, vamos vamos. 325 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 ¡Vaya, viaje por carretera! 326 00:18:12,000 --> 00:18:14,976 Oh, oh, oh, tenemos que echa un vistazo a Roswell. 327 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 - Como, hay extraterrestres reales... - No no. 328 00:18:17,000 --> 00:18:18,800 - Veronica, vamos. También son mis vacaciones. 329 00:18:19,000 --> 00:18:20,976 Estas no son vacaciones, ¿de acuerdo? 330 00:18:21,000 --> 00:18:21,977 Bueno, si no son vacaciones, 331 00:18:22,001 --> 00:18:24,000 entonces porque estas tomando fotos, ¿eh? 332 00:18:29,000 --> 00:18:30,976 Está bien, en 20 millas, 333 00:18:31,000 --> 00:18:31,977 vamos a hacer nuestra primera parada. 334 00:18:32,001 --> 00:18:33,976 Sí, sí, el amor se detiene. 335 00:18:34,000 --> 00:18:35,976 Deberíamos ir a ver el tenedor más grande del mundo. 336 00:18:36,000 --> 00:18:36,977 - De hecho, escuché eso... - No, no, Bailey. 337 00:18:37,001 --> 00:18:39,976 No solo vamos a ser parando de buena gana, ¿de acuerdo? 338 00:18:40,000 --> 00:18:40,977 Tenemos que pegarnos al horario 339 00:18:41,001 --> 00:18:42,976 para que pueda estar en casa el domingo por la noche, 340 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 y mis padres no se enterarán. Cada parada tiene un propósito. 341 00:18:47,000 --> 00:18:49,976 Vaya, incluso desanimó la naturaleza. 342 00:18:50,000 --> 00:18:51,976 Este viaje no va a ser barato 343 00:18:52,000 --> 00:18:54,976 pero creo que esto debería cubrirlo. 344 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 - Vaya, Jesús, ¿qué? Robarle eso a tus padres? 345 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Propuso Kevin. 346 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 ¿Qué? 347 00:19:07,000 --> 00:19:07,977 Oh Dios mío. 348 00:19:08,001 --> 00:19:10,976 Eso es en realidad así sucesivamente para él. 349 00:19:11,000 --> 00:19:12,976 ¿Podrías imaginar, como, realmente casarse 350 00:19:13,000 --> 00:19:13,977 a ese chico? 351 00:19:14,001 --> 00:19:15,976 ¿Cuál sería tu primer baile? 352 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 Imaginar dragones o Nickelback, ¿crees? 353 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 - Kevin. - Tiene buenas intenciones, ¿de acuerdo? Simplemente no lo conoces. 354 00:19:25,000 --> 00:19:27,976 Es... no tiene complicaciones. 355 00:19:28,000 --> 00:19:29,976 Es dulce. El es tan dulce. 356 00:19:30,000 --> 00:19:31,976 ¿Sabías que es voluntario? Con cachorritos, 357 00:19:32,000 --> 00:19:33,976 como que no tiene casas y esas cosas. 358 00:19:34,000 --> 00:19:36,976 Y ni siquiera necesito para defenderme de ti ahora. 359 00:19:37,000 --> 00:19:39,976 Pero sabías que él me invitó a salir 360 00:19:40,000 --> 00:19:42,976 literalmente todos los días durante un mes hasta que dije que sí? 361 00:19:43,000 --> 00:19:44,640 El literalmente esperó fuera de mi ventana 362 00:19:45,000 --> 00:19:45,977 una noche por toda una noche. 363 00:19:46,001 --> 00:19:47,976 Ya sabes», Di lo que sea» hizo que pareciera lindo, 364 00:19:48,000 --> 00:19:51,976 pero se llama acecho, así que se acabó el tiempo en todo eso. 365 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Ese tipo es un acosador real. 366 00:19:56,000 --> 00:19:57,976 Está bien, la entrada debería estar bien 367 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 a la vuelta de la esquina aquí. 368 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Genial, estoy emocionado morir aquí. 369 00:20:09,000 --> 00:20:10,976 No se abre. 370 00:20:11,000 --> 00:20:11,977 Sé que no están cerrados. 371 00:20:12,001 --> 00:20:14,000 Ese chico literalmente simplemente entró allí. 372 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Después de ti, Ivy League. 373 00:20:22,000 --> 00:20:24,976 Dije que no lo compraría. 374 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Moverse. 375 00:20:30,000 --> 00:20:32,976 - Hola. Um... 376 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 En realidad me estaba preguntando cuánto podría obtener por esto. 377 00:20:45,000 --> 00:20:46,976 Es como real y todo. 378 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Mm-hmm. 379 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 ¿Cuántos años tienes? 380 00:20:54,000 --> 00:20:54,977 17. 381 00:20:55,001 --> 00:20:57,000 No puedo comprar esto. 382 00:21:02,000 --> 00:21:03,976 Um... 383 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 lo siento, yo solo... 384 00:21:07,000 --> 00:21:10,976 - Yo solo. - Yo realmente, realmente necesito el dinero, 385 00:21:11,000 --> 00:21:12,976 - así que si hay algo. - Dije... 386 00:21:13,000 --> 00:21:15,976 - Veronica, te amo. - Acosador. 387 00:21:16,000 --> 00:21:17,976 - Kevin. - No puedo vivir sin ti. 388 00:21:18,000 --> 00:21:19,976 - ¿Qué estás haciendo aquí? Me seguiste. 389 00:21:20,000 --> 00:21:20,977 Sé que dijiste que querías esperar hasta el lunes, 390 00:21:21,001 --> 00:21:22,976 pero para mi el lunes se siente como si fueran diez años 391 00:21:23,000 --> 00:21:23,977 a partir de ahora, ¿sabes? 392 00:21:24,001 --> 00:21:26,000 Y yo dije, «Hermano, ve a buscar a tu chica». 393 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Realmente no es un buen momento. 394 00:21:30,000 --> 00:21:30,976 Mira, te traje una rosa por cada una de las razones 395 00:21:31,000 --> 00:21:32,840 por qué deberíamos gastar nuestras vidas juntas 396 00:21:33,000 --> 00:21:34,976 - tú, yo y el bebé. - Aún no es un bebé. 397 00:21:35,000 --> 00:21:36,976 Esto es por lo rad tus genes y mis genes 398 00:21:37,000 --> 00:21:38,976 vamos a mirar juntos en un nuevo humano. 399 00:21:39,000 --> 00:21:41,976 Este es para cuando le enseño 400 00:21:42,000 --> 00:21:42,977 cómo hacer un kickflip perfecto. 401 00:21:43,001 --> 00:21:44,976 Flexión extraña. 402 00:21:45,000 --> 00:21:45,977 Y este es por el hecho 403 00:21:46,001 --> 00:21:47,976 que puedes quedarte aquí en Missouri. 404 00:21:48,000 --> 00:21:49,976 - Está bien, ¿sabes qué? Esto tiene que parar. 405 00:21:50,000 --> 00:21:50,977 No puedo hacerlo. Aquí tienes un ramo de rosas. 406 00:21:51,001 --> 00:21:53,000 Son un montón de razones. 407 00:21:56,000 --> 00:21:57,976 Qué está haciendo con mi anillo? 408 00:21:58,000 --> 00:21:58,977 Uh... 409 00:21:59,001 --> 00:22:02,000 bueno, necesito el dinero para... 410 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 Lo siento, Kevin, pero soy cuidando la situación. 411 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Estás... quieres deshacerte... 412 00:22:16,000 --> 00:22:18,240 Espera, espera, espera, espera, espera Sé que no fue frío 413 00:22:19,000 --> 00:22:19,977 para no decirte sobre la rotura del condón. 414 00:22:20,001 --> 00:22:22,976 Whoa, lo sabías sobre la rotura del condón? 415 00:22:23,000 --> 00:22:24,976 - Sí, lo siento. ¿Quién te preguntó siquiera? 416 00:22:25,000 --> 00:22:25,977 ¿Por qué está ella aquí? 417 00:22:26,001 --> 00:22:27,976 Ella me esta conduciendo al lugar. 418 00:22:28,000 --> 00:22:28,977 No puedo hacerlo en Missouri. 419 00:22:29,001 --> 00:22:30,976 Bueno, no puedes hacer esta decisión sola. 420 00:22:31,000 --> 00:22:31,977 Kevin, tenemos tanta vida por delante de nosotros. 421 00:22:32,001 --> 00:22:33,976 Esto es simplemente... Esto es lo que tengo... 422 00:22:34,000 --> 00:22:34,977 ¿Qué vida, Verónica? 423 00:22:35,001 --> 00:22:36,976 Te vas a Brown. Me quedo aquí. 424 00:22:37,000 --> 00:22:38,976 Esta es nuestra oportunidad de estar juntos. 425 00:22:39,000 --> 00:22:39,977 No, Kevin... 426 00:22:40,001 --> 00:22:41,976 Deberías estar agradecido y cuenta tus estrellas de la suerte 427 00:22:42,000 --> 00:22:43,976 que tienes un chico quien es tan devoto de ti 428 00:22:44,000 --> 00:22:45,976 que él literalmente rastrearte 429 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 a este maldito basurero skeezy. 430 00:22:49,000 --> 00:22:49,977 ¿Me rastreaste hasta aquí? 431 00:22:50,001 --> 00:22:51,976 Bueno, quiero decir, algo así. 432 00:22:52,000 --> 00:22:54,976 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Eso es tan espeluznante, Kevin! 433 00:22:55,000 --> 00:22:56,976 - ¡Eres un acosador! - Gracias. 434 00:22:57,000 --> 00:22:57,976 Entonces dame mi anillo. 435 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 ¡Jesús! 436 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Considere su próximo movimiento muy cuidadosamente. 437 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 - Ese es mi anillo. Pagué por eso. 438 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Bueno. 439 00:23:13,000 --> 00:23:17,976 Voy a agarrar mi teléfono. 440 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Lo tengo. 441 00:23:23,000 --> 00:23:23,976 Quiero decir, podría haber eliminado 442 00:23:24,000 --> 00:23:25,200 su aplicación Find My Friends. 443 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Te doy 1300 dólares. 444 00:23:30,000 --> 00:23:31,976 - ¡Eran ricos! - ¿En serio? 445 00:23:32,000 --> 00:23:32,977 Gracias. 446 00:23:33,001 --> 00:23:34,976 Ni siquiera lo sé cómo empezar a darte las gracias. 447 00:23:35,000 --> 00:23:36,976 - Esto es. - Eres tal una dulce mujer por ayudarnos. 448 00:23:37,000 --> 00:23:38,976 Si algo de esto vuelve sobre mi, 449 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Los coseré los dos juntos como un ciempiés humano. 450 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Oh. 451 00:23:45,000 --> 00:23:46,976 Ya sabes, está bastante desordenado 452 00:23:47,000 --> 00:23:48,976 que Kevin ni te dijo sobre la rotura del condón. 453 00:23:49,000 --> 00:23:49,977 Yo realmente no quiero hablar de eso. 454 00:23:50,001 --> 00:23:51,976 Lo sé, solo digo que tenias todo el derecho 455 00:23:52,000 --> 00:23:52,976 vender ese anillo después de lo que hizo. 456 00:23:53,000 --> 00:23:54,400 Realmente no quiero hablar de eso. 457 00:23:55,000 --> 00:23:55,977 ¿Puedes dejarlo? Por ahora, por favor? 458 00:23:56,001 --> 00:23:58,000 Todo bien. 459 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Solo voy a Enciende la radio. 460 00:24:04,000 --> 00:24:04,977 O debería ir? ». 461 00:24:05,001 --> 00:24:08,000 ¡Oh, oh! 462 00:24:09,000 --> 00:24:12,976 ¿O debería irme ahora? 463 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 ¿O debería irme ahora? 464 00:24:18,000 --> 00:24:21,976 Habrá problemas 465 00:24:22,000 --> 00:24:26,000 habrá doble. 466 00:24:27,000 --> 00:24:28,976 Vale, vale, vale. 467 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 Esa canción literalmente no tiene sentido. 468 00:24:33,000 --> 00:24:34,976 Es... simplemente hace... está bien, está diciendo 469 00:24:35,000 --> 00:24:36,976 si se va, habrá problemas, 470 00:24:37,000 --> 00:24:38,976 pero si se queda habrá doble? 471 00:24:39,000 --> 00:24:40,976 - Qué. - La elección es claramente irse. 472 00:24:41,000 --> 00:24:42,976 Es literalmente la mitad la cantidad de problemas. 473 00:24:43,000 --> 00:24:44,976 Guau. 474 00:24:45,000 --> 00:24:45,977 Hombre, eso tiene que ser 475 00:24:46,001 --> 00:24:47,976 el más clínico interpretación 476 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 de una canción punk, como, nunca. 477 00:24:51,000 --> 00:24:54,976 Está bien, si conducimos para otro, como, cinco horas, nosotros... 478 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 ¡Oh, un Gas N 'Gulp! 479 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Vaya, veo que estás tomando el presupuesto realmente en serio. 480 00:25:11,000 --> 00:25:12,976 Hm, oh, y tienes, como, que, 481 00:25:13,000 --> 00:25:13,977 tres sorbos de agua en esa cosa? 482 00:25:14,001 --> 00:25:15,976 Bueno, conducimos 14 horas. 483 00:25:16,000 --> 00:25:17,976 No podemos detenernos cada dos segundos para hacer pis. 484 00:25:18,000 --> 00:25:21,976 De hecho, tenemos que irnos... entonces has terminado? 485 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Una cosa más. 486 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 Hola, estos y algunas cosas más. 487 00:25:45,000 --> 00:25:46,976 Media frambuesa azul, media cereza 488 00:25:47,000 --> 00:25:48,440 con un chorrito de Coca-Cola encima. 489 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Nuestro combo. 490 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Sí. 491 00:26:00,000 --> 00:26:01,976 - Gracias. Esto es muy dulce de tu parte. 492 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 - Quiero decir, relájate. Fueron dos por uno. 493 00:26:10,000 --> 00:26:12,976 Si hacemos suficiente tiempo, tal vez podamos ir a Roswell. 494 00:26:13,000 --> 00:26:14,976 Detener. 495 00:26:15,000 --> 00:26:16,080 ¡Demonios, extraterrestres! 496 00:26:17,000 --> 00:26:17,976 - Tal vez. - 497 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 - ¿Bueno? 498 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Si pienso que te pueda gustar. 499 00:26:26,000 --> 00:26:27,976 - ¿A qué hora es tu cita? ¿el domingo? 500 00:26:28,000 --> 00:26:29,976 Estamos casi en Oklahoma 501 00:26:30,000 --> 00:26:32,976 donde llevaremos una siesta de cuatro horas... 502 00:26:33,000 --> 00:26:37,000 y deberíamos conseguir a algunas áreas abiertas 503 00:26:38,000 --> 00:26:38,977 en unas 18 millas, y eso va a ser 504 00:26:39,001 --> 00:26:40,976 - el lugar perfecto para parar. - Agradable. 505 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Me encanta una buena zona abierta. 506 00:26:45,000 --> 00:26:46,976 Ooh, estamos a punto de para cruzar las fronteras estatales. 507 00:26:47,000 --> 00:26:48,976 Sabes lo que significa. 508 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 - No no... - Sí. 509 00:26:51,000 --> 00:26:51,976 - Yo. - Yo no recuerdo eso. - Tres... 510 00:26:52,000 --> 00:26:52,977 - No, en serio eso fue tan... - Dos... 511 00:26:53,001 --> 00:26:54,976 - Hace mucho tiempo. - Ni siquiera lo sé... - Uno. 512 00:26:55,000 --> 00:26:55,977 ¡Whoo, whoo! 513 00:26:56,001 --> 00:26:58,000 Boom, boom. Mm, mm. 514 00:27:00,000 --> 00:27:01,976 Zoom. 515 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Oh. 516 00:27:05,000 --> 00:27:05,977 ¡Ah! 517 00:27:06,001 --> 00:27:08,000 Ambos: ¡Mucho entrenador Pu! 518 00:27:09,000 --> 00:27:10,976 No he hecho eso en un momento. 519 00:27:11,000 --> 00:27:12,976 - Sí, yo. - Yo realmente no sé 520 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 como recordamos todo eso. 521 00:27:21,000 --> 00:27:22,976 Vaya, está realmente desordenado aquí. 522 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 Que es todo esto tienes aquí abajo? 523 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Whoa Whoa, no tires eso. 524 00:27:31,000 --> 00:27:31,977 ¿Por qué tienes una Taser? 525 00:27:32,001 --> 00:27:33,976 Oh, esperaba aguantar algunas licorerías en camino. 526 00:27:34,000 --> 00:27:35,976 Espero que sea genial. 527 00:27:36,000 --> 00:27:36,977 No. 528 00:27:37,001 --> 00:27:38,976 Veronica, somos dos chicas adolescentes 529 00:27:39,000 --> 00:27:40,976 atravesando el país En medio de la noche. 530 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 Se lo quité a mi mamá, ¿de acuerdo? ¿Puedes ponerlo en mi bolso? 531 00:27:45,000 --> 00:27:45,977 Bueno. 532 00:27:46,001 --> 00:27:47,976 No te molestará, Verónica. 533 00:27:48,000 --> 00:27:49,976 - No sé cómo funcionan. - Muy fácil. 534 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Apunta y dispara. 535 00:27:59,000 --> 00:28:00,976 Tengo mantas extra en la espalda. 536 00:28:01,000 --> 00:28:03,976 - No estoy bien. Esto será cómodo. 537 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Está bien, como quieras. 538 00:28:11,000 --> 00:28:12,976 Estoy poniendo la alarma para las 5:00 a. M., ¿de acuerdo? 539 00:28:13,000 --> 00:28:15,976 De esa manera estaremos en Texas por el almuerzo. 540 00:28:16,000 --> 00:28:18,976 Tengo $ 20 reservados Para el desayuno, 541 00:28:19,000 --> 00:28:20,976 para que podamos detenernos en algún lugar temprano. 542 00:28:21,000 --> 00:28:22,976 Y, Bailey, realmente te has pasado de presupuesto 543 00:28:23,000 --> 00:28:25,976 con la chaqueta y esas cosas, 544 00:28:26,000 --> 00:28:27,976 así que puedes por favor ser más consciente? 545 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Tienes, como, una presentación de PowerPoint? 546 00:28:31,000 --> 00:28:31,977 Soy un poquito mas de un aprendiz visual. 547 00:28:32,001 --> 00:28:35,976 - ¿Sabes qué? De hecho, lo hago. 548 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 Déjame levantarlo realmente rápido. 549 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 - ¿Dónde están las mantas? - En la espalda. 550 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 «Autocuidado» ¿eh? 551 00:29:00,000 --> 00:29:02,976 - Sí, tuve que publicar algo. Para que la gente no me moleste. 552 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Por supuesto, y entonces la gente no sabría que estás conmigo. 553 00:29:09,000 --> 00:29:10,976 Tus cosas como, realmente intenso. 554 00:29:11,000 --> 00:29:12,976 Mirada de universidades en ese tipo de cosas, 555 00:29:13,000 --> 00:29:14,976 entonces es estratégico. 556 00:29:15,000 --> 00:29:16,976 Antes nos hubiéramos reído en ese tipo de cosas, 557 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 pero supongo que ese no es quien estratégicamente ya lo eres. 558 00:29:22,000 --> 00:29:22,977 ¿Sabes qué? 559 00:29:23,001 --> 00:29:24,976 Yo no voy a haz esto ahora mismo. 560 00:29:25,000 --> 00:29:26,976 Solo tenemos cuatro horas para dormir, así que me voy a la cama. 561 00:29:27,000 --> 00:29:28,976 Oh, bueno, avísame cuando escribes en un tiempo 562 00:29:29,000 --> 00:29:30,976 para hablar del hecho que solías ser divertido 563 00:29:31,000 --> 00:29:32,976 y solía hacer cosas como bailarina agresiva 564 00:29:33,000 --> 00:29:34,976 o colecciona cartas Pokémon 565 00:29:35,000 --> 00:29:36,976 y como te has convertido literalmente una de esas personas 566 00:29:37,000 --> 00:29:38,976 que caminan, hablan y actúan exactamente lo mismo. 567 00:29:39,000 --> 00:29:39,977 ¿Tu sabes quien eres? 568 00:29:40,001 --> 00:29:41,976 Eres el Capitán Picard al final de la cuarta temporada. 569 00:29:42,000 --> 00:29:42,977 Has asimilado en los Borg. 570 00:29:43,001 --> 00:29:45,000 Ni siquiera te das cuenta. 571 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 Estás completamente equivocado como siempre. 572 00:29:48,000 --> 00:29:50,976 - ¿Oh enserio? Por favor, ilumíname. 573 00:29:51,000 --> 00:29:51,977 Capitán Picard se asimila 574 00:29:52,001 --> 00:29:54,000 en los Borg al final de la tercera temporada. 575 00:29:55,000 --> 00:29:57,976 Dios, tienes ser bueno en todo? 576 00:29:58,000 --> 00:29:58,977 ¿Sabes qué? 577 00:29:59,001 --> 00:30:00,976 Tu no eres Capitán Picard, ¿de acuerdo? 578 00:30:01,000 --> 00:30:01,977 Eres Data. 579 00:30:02,001 --> 00:30:04,000 Eres un raro robot de información. 580 00:30:11,000 --> 00:30:12,160 ¿Por qué me siento mal ahora? 581 00:30:13,000 --> 00:30:14,720 Yo soy el que esta haciendo algo lindo aquí. 582 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 Y ambos te conocemos no haría lo mismo por mí. 583 00:30:20,000 --> 00:30:24,000 - Si, tienes razón. Probablemente no lo haría. 584 00:30:33,000 --> 00:30:35,976 - Soj. - ¿Comida? 585 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Sí. 586 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Debo usar la puchpa '. 587 00:30:47,000 --> 00:30:48,976 ¿Qué ha cambiado? 588 00:30:49,000 --> 00:30:50,976 Simplemente no entiendo que esta pasando aquí. 589 00:30:51,000 --> 00:30:52,976 - Me asfixian aquí. Es por eso. 590 00:30:53,000 --> 00:30:54,976 Entre tu y ese chico y esta casa. 591 00:30:55,000 --> 00:30:56,976 - Ella no es «esa niña». Ella es tu hija. 592 00:30:57,000 --> 00:30:58,976 Mi vida no se detiene y empezar cada vez que Bailey 593 00:30:59,000 --> 00:31:00,976 tiene una maldita feria de ciencias o juego escolar 594 00:31:01,000 --> 00:31:01,977 o lo que sea. 595 00:31:02,001 --> 00:31:03,976 - Hora del refrigerio. Estoy consiguiendo algo. 596 00:31:04,000 --> 00:31:05,976 Oye, vamos a montar en bicicleta. 597 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Vámonos ahora mismo. 598 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 - ¡Ah! - Ah. 599 00:31:32,000 --> 00:31:33,976 - ¿Cómo nos perdimos eso? Asombroso. 600 00:31:34,000 --> 00:31:37,976 - Oh, no, son las 9:30. Son las 9:30. 601 00:31:38,000 --> 00:31:41,976 Tenemos que irnos, ¿de acuerdo? Deberíamos estar en Texas ahora. 602 00:31:42,000 --> 00:31:43,976 Tenemos que irnos. Oh hombre. 603 00:31:44,000 --> 00:31:45,976 No, no Funyuns hasta que estemos en el camino. 604 00:31:46,000 --> 00:31:46,977 ¡Venga! 605 00:31:47,001 --> 00:31:49,000 Venga, Estoy desayunando. 606 00:31:52,000 --> 00:31:52,977 ¡Bailey! 607 00:31:53,001 --> 00:31:55,976 Vamos, en serio, Bailey, tenemos que irnos ahora! 608 00:31:56,000 --> 00:31:57,976 Eran como, horas atrás, ¿de acuerdo? 609 00:31:58,000 --> 00:31:58,977 - ¡Venga! - ¡Ay! 610 00:31:59,001 --> 00:32:01,000 ¡Oh, detente, no! 611 00:32:02,000 --> 00:32:03,400 - Oh, eso es muy lindo, está bien. - 612 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 - Ahora no hay desayuno para nadie, genial. 613 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 ¡Cabalguemos o muramos, bebé! ¡Whoo! 614 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 Lograrme 615 00:32:18,000 --> 00:32:19,976 no uses spanx 616 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 y el botín dice hola 617 00:32:26,000 --> 00:32:27,976 más que yo 618 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 más que yo 619 00:32:37,000 --> 00:32:38,976 sin drama. 620 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 ¡Muu! 621 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Bebé te amo 622 00:32:52,000 --> 00:32:55,976 mira que no es tu culpa 623 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 y la salsa 624 00:32:59,000 --> 00:33:00,976 para la salsa y el goteo 625 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 para la salsa y el goteo. 626 00:33:12,000 --> 00:33:13,976 ¡Whoo, whoo! 627 00:33:14,000 --> 00:33:14,977 Y no le doy sin drama 628 00:33:15,001 --> 00:33:17,000 ambos: ¡Muh-entrenador Pu! 629 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Bebé te amo. 630 00:33:25,000 --> 00:33:28,976 - ¡Oh vamos! Sí. 631 00:33:29,000 --> 00:33:32,976 Desde que te has ido. 632 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Kelly, ¿de verdad? 633 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 - Bueno. - 634 00:33:47,000 --> 00:33:48,976 - no dije tenías que apagarlo. 635 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 - ¿Qué? No, no, está bien. 636 00:33:53,000 --> 00:33:54,976 Puedes encender la música Vuelve a encenderlo si quieres. 637 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 No, no, no, estoy bien. 638 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 ¿Qué estás haciendo? 639 00:34:12,000 --> 00:34:13,976 - ¡Vaya! - ¡Vaya! 640 00:34:14,000 --> 00:34:14,977 - ¿Qué demonios? - 641 00:34:15,001 --> 00:34:17,976 - ¿Qué está pasando? ¿Por qué acabas de hacer eso? 642 00:34:18,000 --> 00:34:22,000 - Um, tengo hambre. Deberíamos comer. 643 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Bueno. 644 00:34:31,000 --> 00:34:32,976 ¿Por qué estacionamos? Camino de regreso aquí? 645 00:34:33,000 --> 00:34:34,976 Uh, este auto es un bien candente, hombre. 646 00:34:35,000 --> 00:34:38,976 Estos pequeños pueblos son, como, notorio por el robo. 647 00:34:39,000 --> 00:34:39,977 ¿Son? 648 00:34:40,001 --> 00:34:42,976 Oh, sí, gran problema. 649 00:34:43,000 --> 00:34:44,976 Si sacaras la cabeza de tu libro de vez en cuando, 650 00:34:45,000 --> 00:34:46,976 tal vez sepas cosas así, ya sabes, 651 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 aprender algo de inteligencia callejera. 652 00:34:51,000 --> 00:34:51,977 Hey, astutos callejeros, 653 00:34:52,001 --> 00:34:54,000 tu billetera está colgando de tu mochila. 654 00:34:55,000 --> 00:34:55,977 ¿Eh? 655 00:34:56,001 --> 00:34:58,000 Espera espera... 656 00:35:09,000 --> 00:35:10,976 Atraes mucho de atención masculina. 657 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Gracias. 658 00:35:15,000 --> 00:35:15,977 Aquí vamos. 659 00:35:16,001 --> 00:35:18,976 Eso es bastante auto ustedes, señoras, llegaron. 660 00:35:19,000 --> 00:35:20,976 ¿Qué tipo de problema todos ustedes? Entrando en esta noche? 661 00:35:21,000 --> 00:35:22,280 Amigo, ocúpate de tus asuntos. 662 00:35:23,000 --> 00:35:23,977 Espera, espera, fácil. 663 00:35:24,001 --> 00:35:25,976 Solo estoy intentando ser acogedor. 664 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 Soy Jarrod. Entonces, ¿a dónde te diriges? 665 00:35:31,000 --> 00:35:32,976 Um, Albuquerque. 666 00:35:33,000 --> 00:35:33,977 ¿Puedo ir? 667 00:35:34,001 --> 00:35:36,000 ¿Mesa para dos, por favor? 668 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 - Donde quieras. Esto no es de Applebee. 669 00:35:44,000 --> 00:35:46,976 Ah, solo algunos Consejo no solicitado... 670 00:35:47,000 --> 00:35:47,977 Si vas a dispara tu tiro, 671 00:35:48,001 --> 00:35:51,000 Recomiendo cerrar la cremallera tu mosca primero. 672 00:35:53,000 --> 00:35:54,976 ¿Qué les puedo traer chicas? 673 00:35:55,000 --> 00:35:57,976 - ¿Puedo conseguir los espaguetis? Y albóndigas por favor? 674 00:35:58,000 --> 00:36:01,976 - ¿Puedo comer la hamburguesa? Pero en lugar de papas fritas, 675 00:36:02,000 --> 00:36:02,977 puedo conseguir una ensalada, por favor? 676 00:36:03,001 --> 00:36:04,976 Realmente no tenemos una ensalada. 677 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 Solo va a ser mas de la misma lechuga. 678 00:36:09,000 --> 00:36:11,040 Está bien, solo la hamburguesa entonces está bien. 679 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 De hecho, puedo conseguir unas papas fritas por favor? 680 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Gracias. 681 00:36:24,000 --> 00:36:24,977 No se porque eres tan juicioso. 682 00:36:25,001 --> 00:36:26,976 Solo intento ahorrar fondos. 683 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Hablando de dónde estamos Donna de contabilidad? 684 00:36:30,000 --> 00:36:32,976 Realmente aprecio mucho te interesas. 685 00:36:33,000 --> 00:36:33,977 Por supuesto que sí. 686 00:36:34,001 --> 00:36:39,976 Um, está bien, entonces tengo un juego de $ 500 aparte para el procedimiento. 687 00:36:40,000 --> 00:36:42,976 Eso deja $ 450 para gasolina, $ 200 para fondo de emergencia, 688 00:36:43,000 --> 00:36:45,976 y tenemos exactamente $ 112 sobra para la comida. 689 00:36:46,000 --> 00:36:49,976 Quizás hagamos un poco brunch antes de la cita, ¿eh? 690 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 Hablando de cuando es tu cita mañana? 691 00:36:58,000 --> 00:36:58,977 Veronica, tienes una cita 692 00:36:59,001 --> 00:37:01,000 - para mañana, ¿verdad? - ¿Eh? 693 00:37:03,000 --> 00:37:04,976 Um, oh, bueno, se llevan sin cita previa, así que está bien. 694 00:37:05,000 --> 00:37:06,976 - Oh, V. - ¿Qué? 695 00:37:07,000 --> 00:37:08,976 - Venga. - ¿Qué? 696 00:37:09,000 --> 00:37:11,976 - Yo. - Yo intenté llamar, pero cada vez que respondieron, 697 00:37:12,000 --> 00:37:14,976 Me asusté y colgó, así que... 698 00:37:15,000 --> 00:37:16,976 Vaya, lo tengo, está bien. 699 00:37:17,000 --> 00:37:18,976 - Sé que sé. Es estúpido. 700 00:37:19,000 --> 00:37:19,977 Hijo de puta. 701 00:37:20,001 --> 00:37:23,000 Esta bien, No está tan mal. 702 00:37:29,000 --> 00:37:30,976 Ok, que esta pasando? 703 00:37:31,000 --> 00:37:33,976 - Nada, está bien. Toma, prueba un poco de limonada. 704 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 No, ¿por qué esos policías mirando el coche? 705 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 Um, como... como, algo genial Olvidé mencionar 706 00:37:44,000 --> 00:37:44,977 es que, um... 707 00:37:45,001 --> 00:37:47,976 eso es de mi mamá el coche del novio idiota, 708 00:37:48,000 --> 00:37:51,976 y no exactamente formalmente pregúntale si puedo prestarlo 709 00:37:52,000 --> 00:37:54,976 para que pueda ser, como, buscándolo. 710 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 - ¿Conducimos un coche robado? - Cállate cállate. 711 00:38:01,000 --> 00:38:01,977 Dios mío. 712 00:38:02,001 --> 00:38:03,976 Es robado si conoces a la persona? 713 00:38:04,000 --> 00:38:05,976 Las reglas son muy falsas. 714 00:38:06,000 --> 00:38:07,976 Ellos no son. 715 00:38:08,000 --> 00:38:08,977 Si el propietario no dejarte conducirlo, 716 00:38:09,001 --> 00:38:10,976 luego es robado. 717 00:38:11,000 --> 00:38:12,976 - Está bien, tenemos que irnos. Tenemos que salir bajo fianza. 718 00:38:13,000 --> 00:38:16,976 - Yo no. - No creo podemos rescatar. 719 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 Qué hacemos? 720 00:38:20,000 --> 00:38:21,976 Qué hacemos? 721 00:38:22,000 --> 00:38:22,977 - Disculpe. - ¿Qué? 722 00:38:23,001 --> 00:38:24,976 Quiero preguntarte... 723 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Puedes decir algo útil por favor? 724 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 - No lo sé. Lo siento mucho. 725 00:38:44,000 --> 00:38:45,976 Disculpe... 726 00:38:46,000 --> 00:38:48,976 ¡Oh, sí, ese es nuestro chico! 727 00:38:49,000 --> 00:38:50,976 Dios derramó su gracia sobre ti. 728 00:38:51,000 --> 00:38:52,976 - Agáchate. Crees que es gracioso, ¿eh? 729 00:38:53,000 --> 00:38:55,976 Y por tus bienes con hermandad. 730 00:38:56,000 --> 00:38:59,976 Ya es suficiente. 731 00:39:00,000 --> 00:39:02,976 Tengo un gran cantante ¡aquí mismo! 732 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 - Oh dispara. Mi mochila estaba en ese auto. 733 00:39:06,000 --> 00:39:06,977 - Yo... ¿por qué mentiste sobre esto? - Lo sé. 734 00:39:07,001 --> 00:39:08,976 - No puedo creer que hayas hecho eso. - Lo sé. - Lo arruiné todo. 735 00:39:09,000 --> 00:39:10,976 Puse en peligro todo esto. 736 00:39:11,000 --> 00:39:12,976 Te lo juro, Veronica, si hago faltas a tu cita. 737 00:39:13,000 --> 00:39:15,976 - La cagué de nuevo. - Está bien, está bien. 738 00:39:16,000 --> 00:39:17,520 - Cálmese. Podemos. - Podemos hacer esto. 739 00:39:18,000 --> 00:39:18,976 Podemos resolver esto. 740 00:39:19,000 --> 00:39:19,977 No, nunca debería han dicho que sí. 741 00:39:20,001 --> 00:39:22,976 Obviamente no se puede confiar en mí para literalmente cualquier cosa, 742 00:39:23,000 --> 00:39:24,976 y vamos a ir a la cárcel. 743 00:39:25,000 --> 00:39:26,976 Mira, necesito... Necesito regresar. 744 00:39:27,000 --> 00:39:28,976 Necesito explicar la situación. 745 00:39:29,000 --> 00:39:29,977 Tal vez pueda evitar conseguir que te arresten, sí. 746 00:39:30,001 --> 00:39:31,976 - ¿Qué? No no no no. 747 00:39:32,000 --> 00:39:33,976 No me dejes aquí, ¿de acuerdo? 748 00:39:34,000 --> 00:39:36,976 Me van a asesinar si trato de viajar solo. 749 00:39:37,000 --> 00:39:40,976 - Bailey, Bailey, te necesito. - Nadie me necesita. 750 00:39:41,000 --> 00:39:41,976 - No, lo hago. Te necesito. 751 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Realmente lo hago. 752 00:39:44,000 --> 00:39:45,976 ¡Espere! 753 00:39:46,000 --> 00:39:47,976 Espera, déjame solo mostrarte una cosa. 754 00:39:48,000 --> 00:39:48,977 Veronica, terminé. 755 00:39:49,001 --> 00:39:50,976 - Déjame solo. - Déjame solo mostrarte esta única cosa, 756 00:39:51,000 --> 00:39:52,976 y cuando te lo muestro, si te ríes 757 00:39:53,000 --> 00:39:54,976 - entonces tienes que quedarte conmigo. - ¿De qué estás hablando? 758 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Está bien, solo mira. 759 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 Guau, bailarina agresiva, ¿eh? 760 00:40:08,000 --> 00:40:09,976 - Veronica, esto no es justo. Venga. 761 00:40:12,000 --> 00:40:14,976 Está bien, está bien, está bien, está bien Iré contigo. 762 00:40:15,000 --> 00:40:15,977 Bien, detente por favor. 763 00:40:16,001 --> 00:40:18,976 Por favor, es... no, no, de verdad. De verdad, detente. 764 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 - Verónica, detente. - Oh. 765 00:40:25,000 --> 00:40:26,976 Oye. 766 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Eres tú de nuevo. 767 00:40:31,000 --> 00:40:32,976 Cuando le pregunté que tipo de problema 768 00:40:33,000 --> 00:40:33,977 todos ustedes se estaban metiendo, 769 00:40:34,001 --> 00:40:35,976 pensé Solo estaba siendo lindo. 770 00:40:36,000 --> 00:40:38,976 Si gracias por salvarnos allí. 771 00:40:39,000 --> 00:40:40,976 Eso estuvo bien. 772 00:40:41,000 --> 00:40:43,976 En realidad, eh, tal vez podrías... 773 00:40:44,000 --> 00:40:46,976 podrías conducirnos a la estación de autobuses más cercana? 774 00:40:47,000 --> 00:40:48,976 Ah, ya estamos corriendo un poco tarde 775 00:40:49,000 --> 00:40:50,976 a lo de nuestro amigo en el recinto ferial. 776 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Quiero decir, parada más cercana es probablemente Amarillo. 777 00:40:55,000 --> 00:40:55,977 No lo hace Matthews vivir en Amarillo? 778 00:40:56,001 --> 00:40:58,976 - Es verdad. Súbete. 779 00:40:59,000 --> 00:41:00,976 Te llevaremos hasta el recinto ferial, 780 00:41:01,000 --> 00:41:01,976 y tal vez puedas estafar un viaje 781 00:41:02,000 --> 00:41:02,977 de nuestro amigo una vez que llegas allí. 782 00:41:03,001 --> 00:41:05,976 Um, no lo sé si tenemos tiempo para eso. 783 00:41:06,000 --> 00:41:08,976 Bueno, de cualquier manera, tenemos unos dos minutos 784 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 antes de que llegue la policía, así que... 785 00:41:21,000 --> 00:41:23,976 No todo el mundo voy a encontrar claridad 786 00:41:24,000 --> 00:41:26,976 tipo de terapia 787 00:41:27,000 --> 00:41:31,000 John Prine y Camel Blues 788 00:41:33,000 --> 00:41:35,976 deja bastante bien solo 789 00:41:36,000 --> 00:41:38,976 eso no es suyo 790 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 mis personas favoritas lo hacen. 791 00:41:44,000 --> 00:41:46,976 No se de ellos pero yo se de nosotros 792 00:41:47,000 --> 00:41:49,976 y amamos a quien amamos 793 00:41:50,000 --> 00:41:52,976 por lo que estamos pasando 794 00:41:53,000 --> 00:41:55,976 mis personas favoritas lo hacen 795 00:41:56,000 --> 00:41:59,000 todas mis personas favoritas lo hacen. 796 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 No se de ellos 797 00:42:14,000 --> 00:42:16,976 y amamos a quien amamos 798 00:42:17,000 --> 00:42:19,976 por lo que estamos pasando. 799 00:42:20,000 --> 00:42:21,976 ¡Hagámoslo! 800 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Muy bien, vamos, ¡vamos! 801 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Todo mi favorito la gente hace. 802 00:42:33,000 --> 00:42:34,976 ¡Oh, aquí vamos! 803 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 96 tratando de duplicar esa ventaja con el número 12 en segundo. 804 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 - ¡Vaya! ¡Oh Dios mío! 805 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Parece de 23 ¡perdiendo el control! 806 00:42:45,000 --> 00:42:46,976 ¿Oh por qué? 807 00:42:47,000 --> 00:42:52,000 En la pared. 23 está fuera de la cuenta. 808 00:42:54,000 --> 00:42:54,977 ¡Vamos, Matthews! 809 00:42:55,001 --> 00:42:58,000 Ahí va su viaje allí mismo. 810 00:42:59,000 --> 00:43:00,976 Cerveza? 811 00:43:01,000 --> 00:43:02,976 No bebo. 812 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Ah, ya sabes, pensé podrías decir eso. 813 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Gracias. 814 00:43:12,000 --> 00:43:12,977 ¡Qué carrera! 815 00:43:13,001 --> 00:43:14,976 ¡Vamos, Matthews! 816 00:43:15,000 --> 00:43:16,976 ¡Oye, no te mueras, amigo! Todavía me debes 20 dólares. 817 00:43:17,000 --> 00:43:18,976 - ¡Eso es todo! ¡La última vuelta! 818 00:43:19,000 --> 00:43:19,976 - ¡Esto está tan apretado! - Es genial. 819 00:43:20,000 --> 00:43:20,977 ¡Vamonos! 820 00:43:21,001 --> 00:43:23,976 A la cabeza después de dominar toda la noche, 821 00:43:24,000 --> 00:43:26,976 pero espera, no, 96... 822 00:43:27,000 --> 00:43:28,976 aquí viene por el exterior! 823 00:43:29,000 --> 00:43:33,000 ¡Oh sí! 96 toma! 824 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 ¡Míralo ir! 825 00:43:47,000 --> 00:43:47,977 ¡Vamos, Matthews! 826 00:43:48,001 --> 00:43:50,000 Sonido del viento se necesita el cielo 827 00:43:53,000 --> 00:43:55,976 contra el cielo 828 00:43:56,000 --> 00:43:57,976 no puedo creer conoces a este chico. 829 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 ¿Matthews? 830 00:44:15,000 --> 00:44:16,976 - '¿Seguro amigo? - ¡La estrella! 831 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 ¡Vaya! 832 00:44:20,000 --> 00:44:22,976 Tú, eso fue una locura. 833 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Vaya, hola, vaya. 834 00:44:28,000 --> 00:44:29,976 Oh, ella es Bailey, Veronica. 835 00:44:30,000 --> 00:44:31,976 Son dos criminales recogimos 836 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 en el restaurante después del coche robó fue repoed por la policía. 837 00:44:36,000 --> 00:44:36,977 - Oye, soy Kira. ¿Es eso real? 838 00:44:37,001 --> 00:44:39,976 - Si, mas o menos. - No no no del todo. 839 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 No somos criminales en lo más minimo. 840 00:44:43,000 --> 00:44:43,977 Fue realmente un malentendido, 841 00:44:44,001 --> 00:44:47,976 y realmente realmente tengo que volver a la carretera. 842 00:44:48,000 --> 00:44:49,976 - ¿Adónde te diriges? - Albuquerque. 843 00:44:50,000 --> 00:44:51,976 Entonces todos ustedes están caminando a Nuevo México o... 844 00:44:52,000 --> 00:44:53,976 ¿Qué? 845 00:44:54,000 --> 00:44:56,976 No, no puedo caminar hasta Nuevo México. ¿Qué? 846 00:44:57,000 --> 00:45:01,976 Um, sí, estamos tratando de conseguir a la estación de autobuses en Amarillo, 847 00:45:02,000 --> 00:45:03,976 y ellos dijeron que podrías dirigirte allí. 848 00:45:04,000 --> 00:45:06,976 Generalmente trato de no asociarse con fugitivos, 849 00:45:07,000 --> 00:45:08,976 pero seguro. ¿Qué demonios? 850 00:45:09,000 --> 00:45:10,976 Oh, gracias, guau. 851 00:45:11,000 --> 00:45:12,976 - Justo. - Tengo que irme conducir un camión monstruo 852 00:45:13,000 --> 00:45:16,976 sobre un montón de Prius en llamas. ¿Nos vemos en la casa de la risa en el 45? 853 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Eso será divertido. 854 00:45:20,000 --> 00:45:21,976 Ya sabes, casa de la risa. 855 00:45:22,000 --> 00:45:24,976 - J, ¿quieres ayudarme a poner gasolina? - Por supuesto. 856 00:45:25,000 --> 00:45:26,976 - Gracias, nos vemos. - Adiós. 857 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Bien... 858 00:45:30,000 --> 00:45:30,977 Fue un placer conocerte. 859 00:45:31,001 --> 00:45:34,000 Estoy seguro que los veré a los dos en «America's Most Wanted». 860 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 No a menos que te veamos primero en «American Idol». 861 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Porque el canto. 862 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 Adiós. 863 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 ¿Hola? 864 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Oh. 865 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 De su mano 866 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 tan rápido como puedas. 867 00:46:08,000 --> 00:46:08,977 ¿Puedo preguntarte algo? 868 00:46:09,001 --> 00:46:12,000 Mmm, este Twinkie es tan genial. 869 00:46:16,000 --> 00:46:17,976 Aguanta, aguanta. 870 00:46:18,000 --> 00:46:18,977 No llegamos a terminar nuestra discusión. 871 00:46:19,001 --> 00:46:21,976 De acuerdo, realmente no hiciste una cita para mañana? 872 00:46:22,000 --> 00:46:22,977 Dios mío, Verónica, Esto es una locura. 873 00:46:23,001 --> 00:46:24,976 Tienes todo este viaje programado abajo 874 00:46:25,000 --> 00:46:27,976 a una pulgada de su vida, aún sin cita. 875 00:46:28,000 --> 00:46:29,976 ¿Qué estás haciendo? 876 00:46:30,000 --> 00:46:30,976 ¿Qué? No no no no no. 877 00:46:31,000 --> 00:46:32,760 - Para para. - Bailey, por favor no lo hagas. 878 00:46:33,000 --> 00:46:33,977 - Bailey, Bailey... - Hola. 879 00:46:34,001 --> 00:46:35,976 Sí, esta es Veronica Clarke, 880 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 y necesito... 881 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Estoy en necesidad de un aborto mañana por favor. 882 00:46:43,000 --> 00:46:44,976 Si he tomado una prueba de embarazo, 883 00:46:45,000 --> 00:46:45,977 y es positivo. 884 00:46:46,001 --> 00:46:49,000 Aproximadamente siete, ocho semanas. No estoy seguro. 885 00:46:50,000 --> 00:46:50,976 Es muy temprano. 886 00:46:51,000 --> 00:46:52,080 - ¿Qué? ¿Qué están diciendo? 887 00:46:53,000 --> 00:46:53,000 - ¿Qué están diciendo? - Oh. 888 00:46:54,000 --> 00:46:54,977 ¿Qué están diciendo? 889 00:46:55,001 --> 00:46:56,976 Oh, soy elegible por una pastilla en lugar de quirúrgica. 890 00:46:57,000 --> 00:46:59,976 Oh, necesito volver para un seguimiento? 891 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 Dang, no, no puedo hacer dos citas separadas, 892 00:47:03,000 --> 00:47:04,976 así que supongo que es quirúrgico. 893 00:47:05,000 --> 00:47:05,977 Si tengo a alguien viniendo conmigo 894 00:47:06,001 --> 00:47:07,976 a mi cita en realidad. 895 00:47:08,000 --> 00:47:09,976 Ella es alucinante, y realmente superinteligente 896 00:47:10,000 --> 00:47:10,977 pero no se jacta de ello. 897 00:47:11,001 --> 00:47:12,976 Al igual que, este majestuoso humano 898 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 sí, señora, lo siento, lo siento. 899 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 De acuerdo, ¿cuál es la primera? ¿Puedo conseguir? 900 00:47:20,000 --> 00:47:21,976 08 a. m? 901 00:47:22,000 --> 00:47:22,977 Um... 902 00:47:23,001 --> 00:47:24,976 sí Sí, Eso es perfecto. 903 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 - Está bien, me lo llevo. Bien gracias. 904 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 - ¿Estás bien? - Sí, sí. 905 00:47:37,000 --> 00:47:39,976 Hoy fue una locura, y yo... No lo sé. 906 00:47:40,000 --> 00:47:43,976 Solo la llamada lo hizo real. Mi corazón se acelera. 907 00:47:44,000 --> 00:47:44,977 Sí, mi corazón también se acelera, 908 00:47:45,001 --> 00:47:47,976 pero creo que es de el Twinkie frito. 909 00:47:48,000 --> 00:47:48,977 Además, no es tan loco. 910 00:47:49,001 --> 00:47:50,976 Como, una de cada cuatro mujeres conseguirlos. 911 00:47:51,000 --> 00:47:51,977 Sí, no, lo sé. 912 00:47:52,001 --> 00:47:54,976 Solo es una cirugia en una clínica con médicos. 913 00:47:55,000 --> 00:47:56,976 Es todo. 914 00:47:57,000 --> 00:47:58,976 De todos modos... 915 00:47:59,000 --> 00:48:01,976 hay algo mas tal vez quieras hablar de... 916 00:48:02,000 --> 00:48:03,976 todo eso de Kira? 917 00:48:04,000 --> 00:48:05,976 - Oh, mira, un paseo. Hagámoslo, vamos. 918 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Espera, Bailey. 919 00:48:10,000 --> 00:48:14,976 Parece que tal vez te guste... 920 00:48:15,000 --> 00:48:18,976 el Slinger, pero eres solo nervioso por eso? 921 00:48:19,000 --> 00:48:20,976 No estoy nervioso sobre el Slinger. 922 00:48:21,000 --> 00:48:23,976 Yo simplemente no quiero hablar de eso. 923 00:48:24,000 --> 00:48:26,976 ¿Pero te gusta el Slinger? 924 00:48:27,000 --> 00:48:28,976 Dios mío, Verónica, sí, me gustan las chicas, ¿de acuerdo? 925 00:48:29,000 --> 00:48:30,976 ¿Es eso un problema? 926 00:48:31,000 --> 00:48:34,976 - No no no del todo. Eso es genial. 927 00:48:35,000 --> 00:48:37,976 - Yo solo. - Yo no lo sabía. 928 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 Hay muchas cosas no lo sabes. 929 00:48:43,000 --> 00:48:45,976 Quiero decir, me siento honrado ser la primera persona 930 00:48:46,000 --> 00:48:47,976 que te guste, salió a. 931 00:48:48,000 --> 00:48:49,976 Perra, qué? 932 00:48:50,000 --> 00:48:51,480 He salido con mi mamá por, como, años. 933 00:48:52,000 --> 00:48:53,976 Como cinco de mis primos todo mi foro de fans de «Expediente X». 934 00:48:54,000 --> 00:48:56,120 - Doug del banco. - Está bien, está bien, lo entiendo. 935 00:49:00,000 --> 00:49:01,976 ¿Tu papá lo sabe? 936 00:49:02,000 --> 00:49:03,976 Oh, um, no tenemos realmente ha sido 937 00:49:04,000 --> 00:49:05,976 mantenerse en contacto mucho últimamente. 938 00:49:06,000 --> 00:49:06,977 No es realmente culpa suya. 939 00:49:07,001 --> 00:49:11,000 El esta realmente ocupado con sus cosas de la tienda de plantas. 940 00:49:15,000 --> 00:49:16,976 ¿Cuánto tiempo hace que conoce? 941 00:49:17,000 --> 00:49:18,976 Desde Tammy Clannahan y su pelo brillante 942 00:49:19,000 --> 00:49:20,976 en quinto grado, supongo. 943 00:49:21,000 --> 00:49:22,976 ¿Tammy manos húmedas? 944 00:49:23,000 --> 00:49:24,976 Por qué no me has dicho eso? 945 00:49:25,000 --> 00:49:27,360 - ¿Quieres a todos en la ciudad? Saber que estas embarazada? 946 00:49:28,000 --> 00:49:29,976 - No, pero creo... - No, lo mismo. 947 00:49:30,000 --> 00:49:30,977 Iglesia, chismes, es un espectáculo de mierda, 948 00:49:31,001 --> 00:49:32,976 y yo realmente no quiero ser parte de ella. 949 00:49:33,000 --> 00:49:33,977 ¡Oh! 950 00:49:34,001 --> 00:49:36,976 ¡Oh Dios mío! 951 00:49:37,000 --> 00:49:39,976 - ¡Me gusta las chicas! - ¡Sí, lo haces! 952 00:49:40,000 --> 00:49:43,976 - ¡Sí, me gustan las chicas! - ¡Vaya, hombre! 953 00:49:44,000 --> 00:49:45,976 Oh! 954 00:49:46,000 --> 00:49:47,976 La primera vez que me masturbé 955 00:49:48,000 --> 00:49:49,976 fue para Emma Watson en «Reliquias de la Muerte»! 956 00:49:50,000 --> 00:49:52,976 - ¿Primera o segunda parte? - ¡Primera parte, obviamente! 957 00:49:53,000 --> 00:49:54,976 ¡Oh Dios mío! 958 00:49:55,000 --> 00:49:56,976 ¡Oh Dios mío! 959 00:49:57,000 --> 00:49:57,977 - ¡Oh! - 960 00:49:58,001 --> 00:50:00,976 ¡Oh, hombre, oh! 961 00:50:01,000 --> 00:50:03,976 - ¡Estoy embarazada! - ¡Demonios sí! 962 00:50:04,000 --> 00:50:07,976 Sí, estoy embarazada y voy a abortar! 963 00:50:08,000 --> 00:50:11,976 ¡Si! 964 00:50:12,000 --> 00:50:13,976 ¡Somos homosexuales y estamos embarazadas! 965 00:50:14,000 --> 00:50:17,976 Nosotros somos gay, y estamos embarazadas! 966 00:50:18,000 --> 00:50:22,000 ¡Somos homosexuales y estamos embarazadas! 967 00:50:34,000 --> 00:50:35,976 Está bien, hay un autobús que sale en una hora, 968 00:50:36,000 --> 00:50:38,976 que nos llevará en Albuquerque a las 9:00. 969 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Como vamos a llegar a las 8:00? 970 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Hola. 971 00:50:44,000 --> 00:50:45,976 Lamento interrumpir, pero nosotros no pude evitar escuchar. 972 00:50:46,000 --> 00:50:47,976 ¿Están buscando un paseo? Hasta Nuevo México? 973 00:50:48,000 --> 00:50:50,976 Nos dirigimos a Albuquerque. 974 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 Um... 975 00:50:53,000 --> 00:50:56,976 Sí, sí, de hecho, lo somos. 976 00:50:57,000 --> 00:50:59,976 Hola, soy Veronica. Este es Bailey. 977 00:51:00,000 --> 00:51:00,977 Nuestro coche acaba de averiarse 978 00:51:01,001 --> 00:51:02,976 y tenemos realmente ha estado luchando 979 00:51:03,000 --> 00:51:03,976 para llevar nuestros traseros allí. 980 00:51:04,000 --> 00:51:04,977 Esperen chicos se dirigen a Albuquerque? 981 00:51:05,001 --> 00:51:07,976 Sí, nos vamos para ver a mi madre... 982 00:51:08,000 --> 00:51:08,976 Así es. 983 00:51:09,000 --> 00:51:09,977 Pero cuando vimos este carnaval, 984 00:51:10,001 --> 00:51:11,976 solo teníamos que parar. 985 00:51:12,000 --> 00:51:13,976 Quiero decir, no querríamos serlo como una carga para ustedes chicos 986 00:51:14,000 --> 00:51:15,976 o algo. Realmente no tenemos dinero. 987 00:51:16,000 --> 00:51:16,977 Oh, no, no, no, silencio, por favor 988 00:51:17,001 --> 00:51:18,976 si una de nuestras hijas estaba varado, 989 00:51:19,000 --> 00:51:19,977 esperamos que alguien haría lo mismo. 990 00:51:20,001 --> 00:51:21,976 Sí. 991 00:51:22,000 --> 00:51:22,977 Solo espero que estén bien con este cantando 992 00:51:23,001 --> 00:51:24,976 Pedro, Pablo y María todo el maldito viaje. 993 00:51:25,000 --> 00:51:26,976 Vaya, ustedes son un regalo del cielo. 994 00:51:27,000 --> 00:51:28,976 - Oh. - Hola chicos. 995 00:51:29,000 --> 00:51:30,976 El camión está atrás. 996 00:51:31,000 --> 00:51:34,976 Um, hey, en realidad no lo estaremos necesitando ese paseo más. 997 00:51:35,000 --> 00:51:37,976 Sí, encontré gente para llevarnos todo el camino. 998 00:51:38,000 --> 00:51:39,000 Oh. 999 00:51:40,000 --> 00:51:40,977 Entonces traeremos el auto alrededor del frente 1000 00:51:41,001 --> 00:51:43,000 - y nos vemos en 15? - Genial, gracias, chicos. 1001 00:51:44,000 --> 00:51:44,977 Eres increíble. Gracias. 1002 00:51:45,001 --> 00:51:47,000 - Gracias. - Adiós. 1003 00:51:52,000 --> 00:51:53,976 Voy a hacer pipí. 1004 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Ya sabes, largo viaje y todo. 1005 00:51:57,000 --> 00:51:57,977 Quieres ir a ver la casa de la risa 1006 00:51:58,001 --> 00:51:59,976 antes de que te vayas. 1007 00:52:00,000 --> 00:52:03,976 - Oh, sí, lo haré, sí. Fue un placer conocerte. 1008 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 Quise decir conmigo, bicho raro. 1009 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 Estaba caminando a través de corrientes heladas 1010 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 a través del agua hacia el oeste 1011 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 un viejo yo. 1012 00:52:48,000 --> 00:52:53,000 Estoy inhalando. 1013 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 Oh Dios mío, Estoy atascado. 1014 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Oh, oh. 1015 00:53:05,000 --> 00:53:08,000 Um... 1016 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Estaría bien si te besara. 1017 00:53:17,000 --> 00:53:17,977 - Bueno, yo solo... - Lo siento. 1018 00:53:18,001 --> 00:53:19,976 - No, es. - No tenemos que hacerlo. - No no no no no. 1019 00:53:20,000 --> 00:53:21,976 Solo te advierto que yo pueda ser 1020 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 como, algo malo en eso. 1021 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Realmente nunca he lo he hecho antes. 1022 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Esta bien. 1023 00:53:38,000 --> 00:53:43,000 Y ahora respira profundo Estoy inhalando 1024 00:53:44,000 --> 00:53:46,976 hay aire en el medio. 1025 00:53:47,000 --> 00:53:52,000 Estoy exhalando 1026 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 hay aire en el medio. 1027 00:54:02,000 --> 00:54:03,976 - Gracias chicos de nuevo. Tanto por el viaje. 1028 00:54:04,000 --> 00:54:06,976 - Oh, por supuesto, cariño. Estamos muy felices de ayudar. 1029 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 Entonces, ¿qué los tiene a ustedes dos? ¿Se dirige a Albuquerque de todos modos? 1030 00:54:12,000 --> 00:54:13,976 - Um... - Mi papá vive ahí. 1031 00:54:14,000 --> 00:54:16,976 Oh, debes estar emocionado a verlo. 1032 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Espera, ¿de verdad? 1033 00:54:22,000 --> 00:54:25,976 No estamos tomando la I-40 todo el camino hasta allí? 1034 00:54:26,000 --> 00:54:27,976 Según los mapas, dice... 1035 00:54:28,000 --> 00:54:29,976 Dispara, mi teléfono está a punto de morir. 1036 00:54:30,000 --> 00:54:31,976 Los 40 se vuelven locos hacia Amarillo, 1037 00:54:32,000 --> 00:54:33,480 así que simplemente tomando un atajo. 1038 00:54:34,000 --> 00:54:34,977 Aquí, puedo cargar tu teléfono aquí arriba. 1039 00:54:35,001 --> 00:54:38,000 OK gracias. 1040 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 Verónica, Verónica, Veronica, despierta. 1041 00:55:19,000 --> 00:55:20,976 ¿Dónde estamos? 1042 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 Amigo, tengo que orinar tan mal, Casi puedo saborearlo. 1043 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 ¿Dónde diablos estamos? 1044 00:55:33,000 --> 00:55:34,976 Quizás estemos afuera de Albuquerque, 1045 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 y esta es su parada? 1046 00:55:41,000 --> 00:55:43,976 - ¿Vas a entrar ahí? - Sí. 1047 00:55:44,000 --> 00:55:45,976 Quiero decir, son gente agradable y tenemos que volver 1048 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 en la carretera, así que... 1049 00:55:49,000 --> 00:55:49,977 Está bien, bueno, parece la casa 1050 00:55:50,001 --> 00:55:54,000 del conjuro-verso, pero esta bien. 1051 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 ¿Hola? 1052 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 ¿Hola? 1053 00:56:27,000 --> 00:56:27,976 Bellezas, ¿no? 1054 00:56:28,000 --> 00:56:28,977 - ¡Oh! - ¡Oh, mierda! 1055 00:56:29,001 --> 00:56:30,976 - Oh, oh. - Hola. 1056 00:56:31,000 --> 00:56:35,976 Paul, Joseph, Sarah, Rebecca, Mark Junior y Mary. 1057 00:56:36,000 --> 00:56:36,977 No dejes que las engañe, chicas. 1058 00:56:37,001 --> 00:56:38,976 Cuando eran más jóvenes necesitaba una hoja de trucos 1059 00:56:39,000 --> 00:56:41,976 para mantenerlos todos rectos. 1060 00:56:42,000 --> 00:56:43,976 Por supuesto, el doctor nos dijo José sería nuestro último, 1061 00:56:44,000 --> 00:56:46,976 pero entonces, justo cuando llegamos el último en salir de la casa, 1062 00:56:47,000 --> 00:56:48,976 entregó nuestro milagro final. 1063 00:56:49,000 --> 00:56:50,976 Sí, te muestra lo que saben los doctores. 1064 00:56:51,000 --> 00:56:51,977 Así es. 1065 00:56:52,001 --> 00:56:56,976 Lo siento, pero ¿dónde estamos? 1066 00:56:57,000 --> 00:56:57,977 Esta es nuestra casa. 1067 00:56:58,001 --> 00:57:00,321 Oh, tratamos de decirte pero estabas profundamente dormido. 1068 00:57:01,000 --> 00:57:01,976 Espero que no te moleste. 1069 00:57:02,000 --> 00:57:02,977 Estaba en camino así que pensamos que nos detendríamos 1070 00:57:03,001 --> 00:57:05,000 y desayunar. 1071 00:57:06,000 --> 00:57:07,976 Eso es muy dulce de ustedes chicos. 1072 00:57:08,000 --> 00:57:09,976 Gracias, pero realmente no tengo mucho tiempo, así que... 1073 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Espero que te gusten los panqueques. 1074 00:57:13,000 --> 00:57:16,000 Unamos nuestras manos. 1075 00:57:17,000 --> 00:57:18,976 Señor gracias por esta abundante comida 1076 00:57:19,000 --> 00:57:20,976 estamos a punto de recibir y gracias 1077 00:57:21,000 --> 00:57:22,976 para nuestros nuevos amigos especiales. 1078 00:57:23,000 --> 00:57:24,976 Agradecemos su orientación y gracias 1079 00:57:25,000 --> 00:57:27,976 por confiarnos para difundir tu palabra. 1080 00:57:28,000 --> 00:57:29,976 - Amén. - Amén. 1081 00:57:30,000 --> 00:57:31,976 - Amén. - Oh hombre. 1082 00:57:32,000 --> 00:57:32,977 Entonces, chicas... 1083 00:57:33,001 --> 00:57:35,976 - De hecho, lo siento... Necesito usar el baño. 1084 00:57:36,000 --> 00:57:37,976 Oh, arriba de las escaleras, primera puerta a la izquierda. 1085 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 - Gracias. - Puedes apostar. 1086 00:57:42,000 --> 00:57:44,976 Madre, has superado usted mismo con estos flapjacks. 1087 00:57:45,000 --> 00:57:46,976 Oh. 1088 00:57:47,000 --> 00:57:48,976 ¿Puedes creerlo? Olvidé el café. 1089 00:57:49,000 --> 00:57:53,000 Mark, puedes ser un querido y poner la tetera. 1090 00:57:55,000 --> 00:57:56,976 ¿Jugo de naranja, Verónica? 1091 00:57:57,000 --> 00:57:58,976 Um, no gracias. 1092 00:57:59,000 --> 00:58:00,976 Muy amable de tu parte para acompañar a tu amigo 1093 00:58:01,000 --> 00:58:02,976 todo el camino a Nuevo México. 1094 00:58:03,000 --> 00:58:04,976 Es una gran caminata desde Missouri. 1095 00:58:05,000 --> 00:58:06,976 Sí, lo sé, pero ella haría lo mismo por mí. 1096 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 Oh. 1097 00:58:11,000 --> 00:58:13,976 Lo siento, no recuerdo diciendote 1098 00:58:14,000 --> 00:58:14,977 éramos de Missouri. 1099 00:58:15,001 --> 00:58:17,000 Oh. 1100 00:58:36,000 --> 00:58:36,977 Debo ser honesto. 1101 00:58:37,001 --> 00:58:39,976 Tengo un poco de una confesión que hacer. 1102 00:58:40,000 --> 00:58:43,976 Ves, en el carnaval, Mark y yo 1103 00:58:44,000 --> 00:58:47,976 no pudimos ayudar pero escuchando a tu amigo 1104 00:58:48,000 --> 00:58:51,976 haciéndote esa cita. 1105 00:58:52,000 --> 00:58:54,976 Ahora, no hay necesidad de alarmarse. 1106 00:58:55,000 --> 00:58:58,976 Es solo que estábamos tan contentos cuando escuchamos que dios 1107 00:58:59,000 --> 00:59:03,000 te había dado este milagro de la vida. 1108 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 Sabes, creo es una especie de ese momento 1109 00:59:19,000 --> 00:59:19,977 donde deberíamos llegar de vuelta en la carretera, 1110 00:59:20,001 --> 00:59:24,000 así que te importaría darme mi teléfono de vuelta, por favor? 1111 00:59:36,000 --> 00:59:37,976 ¿Qué esperas? 1112 00:59:38,000 --> 00:59:40,976 - Niño o niña? - Ninguno. 1113 00:59:41,000 --> 00:59:41,976 Está bien, pero si tuvieras que elegir. 1114 00:59:42,000 --> 00:59:42,977 No lo sé... Chica, supongo, 1115 00:59:43,001 --> 00:59:45,976 - pero gracias por cargar. - Oh, una niña. 1116 00:59:46,000 --> 00:59:48,976 Oh, solo pienso que tú y Kevin... 1117 00:59:49,000 --> 00:59:50,976 que tu serias padres tan maravillosos. 1118 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 ¿Dijiste «Kevin»? 1119 00:59:54,000 --> 00:59:55,976 Tu amado novio. 1120 00:59:56,000 --> 00:59:59,000 Él llamó mientras dormías. 1121 01:00:15,000 --> 01:00:17,000 - Hola, Bailey. - 1122 01:00:18,000 --> 01:00:18,977 - No... ¡Marca! 1123 01:00:19,001 --> 01:00:21,000 - ¡Tenemos que salir de aquí! - ¡Soy consciente! 1124 01:00:22,000 --> 01:00:22,976 Espere. 1125 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 ¡Espere! 1126 01:00:28,000 --> 01:00:29,160 Ya están ¿hablar en lenguas? 1127 01:00:33,000 --> 01:00:35,976 - Oh Dios mío. - Oh, agarra. 1128 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 Entendido. 1129 01:00:39,000 --> 01:00:40,976 ¡No enciendas ese vehículo! 1130 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 ¡Cómeme, heterosexual! 1131 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 ¿Qué demonios es eso? 1132 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 ¡Conducir! 1133 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 Dios mío, oh. 1134 01:01:04,000 --> 01:01:05,520 Muchachas, ¿Por qué no nos detenemos? 1135 01:01:06,000 --> 01:01:06,976 Y hablaremos de eso 1136 01:01:07,000 --> 01:01:07,977 en la crisis centro de embarazo. 1137 01:01:08,001 --> 01:01:09,976 Solo nos gusta ayudar a las mujeres 1138 01:01:10,000 --> 01:01:10,977 hacer inteligente decisiones informadas. 1139 01:01:11,001 --> 01:01:13,976 Por eso tu siempre elige el viaje 1140 01:01:14,000 --> 01:01:15,000 de la lesbiana caliente! 1141 01:01:22,000 --> 01:01:23,000 Oh hombre. 1142 01:01:29,000 --> 01:01:31,976 - Oh! - 1143 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 - Lo siento. 1144 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 - ¡Oh, Dios mío, una valla! ¡Hay una valla! 1145 01:01:47,000 --> 01:01:48,976 Solo queríamos darte algunos consejos médicos. 1146 01:01:49,000 --> 01:01:50,976 Sabías que tener un aborto 1147 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 podría resultar en ti 1148 01:01:53,000 --> 01:01:54,976 no ser capaz quedar embarazada en el futuro? 1149 01:01:55,000 --> 01:01:56,976 - ¡Eso no es cierto! ¡Lo busqué en Google! 1150 01:01:57,000 --> 01:02:00,976 Y, francamente, eso es una falsedad muy problemática 1151 01:02:01,000 --> 01:02:02,000 estar difundiendo! 1152 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 ¿Vacas muertas? 1153 01:02:08,000 --> 01:02:08,976 - Bruto. - No me gusta. 1154 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 - No me gusta. - Bruto. 1155 01:02:27,000 --> 01:02:28,976 ¡Oh Dios mío! 1156 01:02:29,000 --> 01:02:32,000 ¡Aquí vamos! 1157 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 - No. - 1158 01:02:44,000 --> 01:02:45,976 - Eh. - ¿Estás bien? 1159 01:02:46,000 --> 01:02:48,976 - Sí. - Creo que lo perdimos. 1160 01:02:49,000 --> 01:02:49,977 ¡Eso fue increíble! 1161 01:02:50,001 --> 01:02:51,976 Soy como Vin Diesel detrás de la rueda. 1162 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Eso es de Kevin actor favorito. 1163 01:03:04,000 --> 01:03:07,000 Oh Dios mío. Oh, que hacemos. 1164 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 Um... 1165 01:03:14,000 --> 01:03:15,976 Tenemos que hacer algo. 1166 01:03:16,000 --> 01:03:17,976 - Avancemos. - ¿Qué? 1167 01:03:18,000 --> 01:03:19,976 ¡Estoy bromenando! 1168 01:03:20,000 --> 01:03:20,977 Estoy haciendo un «Thelma y lo de Louise. 1169 01:03:21,001 --> 01:03:22,976 No nos vamos a caer por un precipicio. 1170 01:03:23,000 --> 01:03:26,976 Pero tal vez, tal vez no tengo que saber eso. 1171 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Oh. 1172 01:03:45,000 --> 01:03:48,000 ¡Oh, oh, ven aquí! 1173 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 Oh, está bien, está bien, está bien. 1174 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 - ¿Qué hacemos? - Espere. 1175 01:04:06,000 --> 01:04:08,976 Oh, maldita sea. 1176 01:04:09,000 --> 01:04:12,000 ¡Maldita sea, maldita sea, maldita sea! 1177 01:04:17,000 --> 01:04:18,976 Miel, ha habido un accidente. 1178 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 Yo no... eh, ¿chicas? 1179 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 ¿Estás bien? 1180 01:04:26,000 --> 01:04:27,976 No lo sé. Tengo que comprobarlo. 1181 01:04:28,000 --> 01:04:29,976 Te llamare. 1182 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Muy bien, vamos. 1183 01:04:34,000 --> 01:04:38,000 Chicos, creo que esto fue un malentendido, ¿sabes? 1184 01:04:40,000 --> 01:04:43,000 Mira, los dos dijo algunas cosas, ¿de acuerdo? 1185 01:04:55,000 --> 01:04:57,976 - Morían. Necesito comida. 1186 01:04:58,000 --> 01:04:59,000 Necesito agua. 1187 01:05:01,000 --> 01:05:02,976 No he publicado en, como, diez horas. 1188 01:05:03,000 --> 01:05:04,976 Eso es lo que estás preocupado? 1189 01:05:05,000 --> 01:05:07,976 Vamos a morir de hambre aquí fuera, Veronica. 1190 01:05:08,000 --> 01:05:09,976 Tomaría uno de esos panqueques 1191 01:05:10,000 --> 01:05:11,976 de Karen y Mike Pence en este punto. 1192 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 Ugh, ella ni siquiera cobró mi maldito teléfono. 1193 01:05:21,000 --> 01:05:24,000 Aún tengo jugo. 1194 01:05:27,000 --> 01:05:27,977 Aunque no hay recepción. 1195 01:05:28,001 --> 01:05:30,976 Realmente podría usar uno de esos mapas impresos ahora mismo. 1196 01:05:31,000 --> 01:05:34,000 Cuando me equivoco, me equivoco. 1197 01:05:39,000 --> 01:05:40,976 - Espera, podemos... - ¡Vaya, vaya, eso es! 1198 01:05:41,000 --> 01:05:42,976 Solo nos subimos al tren como vagabundos de antaño! 1199 01:05:43,000 --> 01:05:43,977 - Sí, está bien, vámonos. - ¡Si! 1200 01:05:44,001 --> 01:05:45,976 ¿Puedes decir vagabundo? 1201 01:05:46,000 --> 01:05:47,240 Se sintió raro cuando lo dije! 1202 01:05:59,000 --> 01:06:00,976 ¡Está bien, aquí está el plan! 1203 01:06:01,000 --> 01:06:05,000 - ¡Salta, agárrate, agárrate fuerte! - ¡Entendido! 1204 01:06:08,000 --> 01:06:10,976 - ¡Saltamos sobre tres! - Bueno. 1205 01:06:11,000 --> 01:06:12,976 Está bien, está bien. 1206 01:06:13,000 --> 01:06:16,000 Uno... 1207 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Dos... 1208 01:06:21,000 --> 01:06:24,000 ¡Tres! 1209 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 Los trenes van rápido. 1210 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 Esto es una broma. 1211 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Esto es una broma. 1212 01:06:43,000 --> 01:06:46,000 No debería estar aquí. 1213 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 ¡No debería estar aquí! 1214 01:06:51,000 --> 01:06:53,976 Debería poder caminar por la calle 1215 01:06:54,000 --> 01:06:56,976 y abre una puerta y vals justo en 1216 01:06:57,000 --> 01:06:58,976 y decir «Hola, Mi nombre es Verónica. 1217 01:06:59,000 --> 01:07:02,976 «Mi novio es un idiota. Aquí están mis $ 500. 1218 01:07:03,000 --> 01:07:05,976 «Oh, oh, sí, Me encantaría una taza de agua. 1219 01:07:06,000 --> 01:07:07,976 «Muchas gracias. 1220 01:07:08,000 --> 01:07:11,000 Es muy amable de tu parte». Pero no. 1221 01:07:12,000 --> 01:07:12,977 ¡No! 1222 01:07:13,001 --> 01:07:15,976 En cambio, literalmente. 1223 01:07:16,000 --> 01:07:18,976 Tuve que conducir 996 millas, 1224 01:07:19,000 --> 01:07:22,976 y ahora estoy varado en este maldito campo 1225 01:07:23,000 --> 01:07:25,976 en el medio de la nada, y el tren 1226 01:07:26,000 --> 01:07:30,000 el tren estúpido no se ralentizará! 1227 01:07:31,000 --> 01:07:32,976 Porque diablos 1228 01:07:33,000 --> 01:07:34,976 necesitas para obtener el consentimiento de los padres 1229 01:07:35,000 --> 01:07:39,000 tener un aborto, pero no realmente dar a luz a un niño humano? 1230 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 ¡Uf! 1231 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 Vete a la mierda Legislatura del estado de Missouri! 1232 01:07:49,000 --> 01:07:50,976 - Veronica. - ¿Qué? 1233 01:07:51,000 --> 01:07:54,976 Hay una parada de autobús en esa ciudad con nuestro nombre en ella. 1234 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 Oh. 1235 01:08:03,000 --> 01:08:04,640 Bueno, estamos a 3 1/2 horas de distancia 1236 01:08:05,000 --> 01:08:06,976 y tu cita en 30 minutos. 1237 01:08:07,000 --> 01:08:08,976 Y mi teléfono murió. 1238 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 No es bueno. 1239 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Hola. 1240 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 ¿Hola? 1241 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 ¡Bailey, ven aquí! 1242 01:08:55,000 --> 01:08:55,977 ¿Hola? 1243 01:08:56,001 --> 01:08:57,976 - ¡Mitch, necesitamos una limusina! - Amigo, está cerrado. 1244 01:08:58,000 --> 01:08:59,976 - Venga. - Hay alguien ahí. 1245 01:09:00,000 --> 01:09:01,976 ¡Mitch! 1246 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Oh. 1247 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 ¿Quién te envio? 1248 01:09:08,000 --> 01:09:09,976 Um, siento molestarte, 1249 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 pero realmente necesitamos para llegar a Albuquerque. 1250 01:09:17,000 --> 01:09:17,977 Está bien, pasa. 1251 01:09:18,001 --> 01:09:21,000 Venga. Venga. 1252 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 Um... 1253 01:09:42,000 --> 01:09:45,000 ¿Qué hay en Albuquerque? 1254 01:09:48,000 --> 01:09:49,976 En realidad, es una especie de una cosa personal. 1255 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 - Dime por qué viniste aquí. - Necesita un aborto. 1256 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 - ¿Dónde dijiste? ¿tú vienes de? 1257 01:09:59,000 --> 01:09:59,977 Misuri. 1258 01:10:00,001 --> 01:10:04,976 La ley allí no me deja conseguir uno 1259 01:10:05,000 --> 01:10:06,976 sin que mis padres lo sepan, así que tuvimos que irnos 1260 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 todo el camino a Nuevo México. 1261 01:10:12,000 --> 01:10:13,976 ¡Ja! 1262 01:10:14,000 --> 01:10:16,976 Gran gobierno pensando que pueden decirle a la gente 1263 01:10:17,000 --> 01:10:18,976 lo que pueden y no pueden hacer con sus cuerpos. 1264 01:10:19,000 --> 01:10:20,976 Me da asco. 1265 01:10:21,000 --> 01:10:22,976 Quieren que mamemos en su pezón, 1266 01:10:23,000 --> 01:10:24,976 bebe su agua fluorada, 1267 01:10:25,000 --> 01:10:26,976 y cepillarnos los dientes todos los días como pequeños engranajes 1268 01:10:27,000 --> 01:10:28,976 en su máquina. 1269 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 No te cepillas... 1270 01:10:33,000 --> 01:10:34,976 ¿Cuánto dinero tiene usted? 1271 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 Eh, podemos pagarte... 1272 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 600 dólares. 1273 01:10:43,000 --> 01:10:44,976 Haré una limusina. 1274 01:10:45,000 --> 01:10:48,976 Ah, sí, gracias, Mitch. 1275 01:10:49,000 --> 01:10:51,976 - Mitch es un señuelo. Mi nombre es Bob. 1276 01:10:52,000 --> 01:10:53,000 Oh. 1277 01:11:03,000 --> 01:11:04,000 Oh Dios mío. 1278 01:11:05,000 --> 01:11:06,976 ¿Es esa la primera limusina? ¿jamás se ha hecho? 1279 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 Guau. 1280 01:11:11,000 --> 01:11:14,000 Antes de que salga el sol 1281 01:11:16,000 --> 01:11:17,976 ya sabes, algunas personas tomar una limusina para el baile de graduación. 1282 01:11:18,000 --> 01:11:19,976 Lo llevamos a un aborto. 1283 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 Bueno, tomé una limusina para el baile de graduación también. 1284 01:11:25,000 --> 01:11:26,976 Bien, entonces cuando yo llamó a la clínica, 1285 01:11:27,000 --> 01:11:28,976 ellos solo tenían Quedan dos citas 1286 01:11:29,000 --> 01:11:29,977 a las 10:00 a. M. Y a las 1:00 p. m. 1287 01:11:30,001 --> 01:11:31,976 Obviamente tenemos para hacer las 10:00 a. m. 1288 01:11:32,000 --> 01:11:32,977 O no lo haremos llegar a casa a tiempo, 1289 01:11:33,001 --> 01:11:34,976 y mis padres se enterarán, que apestaría. 1290 01:11:35,000 --> 01:11:37,976 Aw, llamaste ¿todo por ti mismo? 1291 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 Mi pequeña V está creciendo. 1292 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 ¡Detener! 1293 01:11:48,000 --> 01:11:51,976 Pero todo fue fingido 1294 01:11:52,000 --> 01:11:56,000 desde que te has ido 1295 01:12:12,000 --> 01:12:15,976 escuchame decir 1296 01:12:16,000 --> 01:12:19,976 con usted 1297 01:12:20,000 --> 01:12:23,000 alguna vez me oirías decir 1298 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 por primera vez 1299 01:12:35,000 --> 01:12:38,000 ahora tengo. 1300 01:12:40,000 --> 01:12:43,000 - ¡Vaya! - ¡Vaya! 1301 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 ¿Sabes qué? 1302 01:12:47,000 --> 01:12:47,977 ¡Si! 1303 01:12:48,001 --> 01:12:50,976 - ¡Espere! ¡Espera, detente! 1304 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 Espere. 1305 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 Por primera vez 1306 01:13:19,000 --> 01:13:22,000 sí, sí 1307 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 por primera vez. 1308 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 ¡Nuevo México! 1309 01:13:37,000 --> 01:13:38,000 ¡Whoo, whoo! 1310 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 - Hola. - Hola. 1311 01:14:33,000 --> 01:14:33,976 Hola chicos. 1312 01:14:34,000 --> 01:14:34,977 Deja de estudiar y ven. 1313 01:14:35,001 --> 01:14:36,976 Sí, ven. 1314 01:14:37,000 --> 01:14:38,976 Kaylee finalmente resuelto el misterio. 1315 01:14:39,000 --> 01:14:39,976 ¿Q-qué? 1316 01:14:40,000 --> 01:14:40,977 Está bien, escúchame. 1317 01:14:41,001 --> 01:14:43,976 - Es Bailey Butler. - ¿No es una locura? 1318 01:14:44,000 --> 01:14:44,976 Sabes, tiene que ser. 1319 01:14:45,000 --> 01:14:45,977 Todos los demás lo negaron 1320 01:14:46,001 --> 01:14:47,976 y alguien la vio por el contenedor de basura. 1321 01:14:48,000 --> 01:14:48,977 Además, siempre son los solitarios que son secretamente 1322 01:14:49,001 --> 01:14:50,976 tener toneladas de sexo extraño con otros bichos raros. 1323 01:14:51,000 --> 01:14:51,977 ¿Qué opinas, Ronnie? 1324 01:14:52,001 --> 01:14:53,976 Tu la conoces mejor de nadie. 1325 01:14:54,000 --> 01:14:55,976 No la conozco tan bien. 1326 01:14:56,000 --> 01:14:57,976 No se porque ustedes siguen diciendo eso. 1327 01:14:58,000 --> 01:14:59,976 - ¿Todo bien? Suenas raro. 1328 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 ¿Crees que fue ella? 1329 01:15:02,000 --> 01:15:02,977 - ¿Qué opinas, Ronnie? - Vamos, ¿es ella? 1330 01:15:03,001 --> 01:15:05,976 Sí, sí, probablemente ustedes tengan razón. 1331 01:15:06,000 --> 01:15:08,976 Quiero decir, ella parece sola así que tal vez ella es como 1332 01:15:09,000 --> 01:15:11,976 ligar con gente al azar. Quién sabe. 1333 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Dios mío, eso es tan triste. 1334 01:15:16,000 --> 01:15:17,976 - Sí, en realidad... Tengo que ir, 1335 01:15:18,000 --> 01:15:19,976 pero hablaré para ustedes pronto, ¿de acuerdo? 1336 01:15:20,000 --> 01:15:20,976 - De acuerdo, adiós. - Adiós. 1337 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 Adiós. 1338 01:15:24,000 --> 01:15:25,976 Guau. 1339 01:15:26,000 --> 01:15:27,976 Soy tan estúpido. 1340 01:15:28,000 --> 01:15:29,976 Bailey. 1341 01:15:30,000 --> 01:15:30,977 - Yo solo. - Tu sabes. 1342 01:15:31,001 --> 01:15:34,000 - Tenía que decir algo. - ¡Bob, deténgase! 1343 01:15:35,000 --> 01:15:35,977 ¿Qué se supone que debía decir? 1344 01:15:36,001 --> 01:15:37,976 - Bailey. - Bailey, vamos. 1345 01:15:38,000 --> 01:15:41,000 Venga, estamos en medio de la nada. 1346 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 ¿Puedes hablar conmigo por favor? 1347 01:15:45,000 --> 01:15:46,976 Fue solo una estúpida llamada telefónica. 1348 01:15:47,000 --> 01:15:48,120 Claramente estabas mentirme 1349 01:15:49,000 --> 01:15:49,977 todo este tiempo! 1350 01:15:50,001 --> 01:15:51,976 No, estaba cubriendo. 1351 01:15:52,000 --> 01:15:52,977 Si algo, Les estaba mintiendo. 1352 01:15:53,001 --> 01:15:55,000 Oh, bueno, si eso es cierto, eso es aun peor. 1353 01:15:56,000 --> 01:15:58,976 Te gusto, y me sigues vendiendo. 1354 01:15:59,000 --> 01:16:00,976 ¿Ni siquiera me defiendes? 1355 01:16:01,000 --> 01:16:02,976 Harías literalmente cualquier cosa 1356 01:16:03,000 --> 01:16:05,976 solo mantener esta imagen falsa y perfecta 1357 01:16:06,000 --> 01:16:06,977 - de ti mismo que creaste. - Eso es... 1358 01:16:07,001 --> 01:16:08,976 Me usaste para dar un paseo, 1359 01:16:09,000 --> 01:16:09,977 y luego hablas basura sobre mí. 1360 01:16:10,001 --> 01:16:11,976 Tu mientes a tus propios mejores amigos 1361 01:16:12,000 --> 01:16:13,976 - sobre tu aborto? - Es complicado. 1362 01:16:14,000 --> 01:16:14,977 ¿Por qué no puedes simplemente decirles? 1363 01:16:15,001 --> 01:16:16,976 Eh, si ustedes chicos son esas mejores amigas? 1364 01:16:17,000 --> 01:16:17,977 Mira, no lo soy como, el tipo de persona 1365 01:16:18,001 --> 01:16:21,000 eso es solo supuesto ir y hacerse un aborto. 1366 01:16:22,000 --> 01:16:24,976 Veronica tu eres exactamente el tipo de persona 1367 01:16:25,000 --> 01:16:28,976 quien tiene un aborto y luego no se lo dice a nadie. 1368 01:16:29,000 --> 01:16:29,977 El mismo tipo de persona 1369 01:16:30,001 --> 01:16:34,000 quien simplemente soltaría su mejor amigo en un centavo. 1370 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 ¿Sabes por qué? 1371 01:16:39,000 --> 01:16:39,977 ¿Alguna vez pensaste por qué? 1372 01:16:40,001 --> 01:16:42,976 Sí, sí, ya sabes, tenía mucho tiempo para pensarlo 1373 01:16:43,000 --> 01:16:44,976 cuando estaba sentado en el comedor 1374 01:16:45,000 --> 01:16:46,976 solo todos los días. 1375 01:16:47,000 --> 01:16:50,976 Sabes, lo hiciste tan difícil ser tu amigo. 1376 01:16:51,000 --> 01:16:53,976 - Tu. - Tu solo querías meterse en problemas, 1377 01:16:54,000 --> 01:16:55,976 y luego te reirías de mi porque no lo hice, 1378 01:16:56,000 --> 01:16:57,976 y me hiciste sentir como un perdedor por cuidar 1379 01:16:58,000 --> 01:17:01,976 - sobre la escuela, y fue como estabas. - Estabas enojado conmigo 1380 01:17:02,000 --> 01:17:04,976 por hacerlo bien y ser feliz. No lo sé. 1381 01:17:05,000 --> 01:17:07,976 - Fue. - Dios, y luego, recuerda cuando te invité 1382 01:17:08,000 --> 01:17:10,976 a mi 14 cumpleaños, y tú colado en una botella de amaretto 1383 01:17:11,000 --> 01:17:12,960 y vomitó por todas partes ¿mi tarta de cumpleaños? 1384 01:17:13,000 --> 01:17:15,976 - A nadie le gusta el pastel de zanahoria. - Hago. 1385 01:17:16,000 --> 01:17:17,976 Tú... tú cambiaste, Bailey. 1386 01:17:18,000 --> 01:17:20,976 Si, porque mis padres se estaban divorciando. 1387 01:17:21,000 --> 01:17:23,976 Lo siento mucho por no poder ser 1388 01:17:24,000 --> 01:17:25,976 feliz y perfecto para ti todo el tiempo. 1389 01:17:26,000 --> 01:17:27,976 Nunca te necesité para ser perfecto. 1390 01:17:28,000 --> 01:17:31,000 Como, normal. 1391 01:17:33,000 --> 01:17:34,976 - Verónica, ¿sabes qué? Vuelve a tu coche. 1392 01:17:35,000 --> 01:17:38,000 Acude a tu cita. Cíñete a tu amado plan. 1393 01:17:40,000 --> 01:17:41,976 Por favor, no hagas esto. 1394 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 Muralla exterior... 1395 01:17:47,000 --> 01:17:50,976 Sabes que necesito a alguien allí conmigo en la clínica. 1396 01:17:51,000 --> 01:17:51,977 - ¿Alguien? - Bueno... 1397 01:17:52,001 --> 01:17:53,976 - ¿Hablas en serio ahora mismo? - Eso no es lo que quise decir. 1398 01:17:54,000 --> 01:17:54,976 Eso es exactamente lo que quisiste decir. 1399 01:17:55,000 --> 01:17:55,977 No, no lo es. 1400 01:17:56,001 --> 01:17:57,976 Solo estoy aquí porque necesitas a «alguien». 1401 01:17:58,000 --> 01:18:00,976 Bueno, Bob, Bob es alguien, ¿Derecha? 1402 01:18:01,000 --> 01:18:01,977 Entonces, ¿por qué no solo ve con él? 1403 01:18:02,001 --> 01:18:04,976 ¿Sabes qué, Verónica? Tienes un aborto súper divertido. 1404 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 - Toma una foto para el gramo. - ¡Púdrete! 1405 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 Está bien, Bob, vamos a salir de aquí. 1406 01:18:23,000 --> 01:18:24,976 No hay nada de qué preocuparse. 1407 01:18:25,000 --> 01:18:28,000 - ¿Cuánto tiempo llevará esto? - Dos clics pasadas las 0800 horas. 1408 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 20, 30 minutos. 1409 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 ¡Uf! 1410 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Bob, podemos hacer una parada rápida? 1411 01:19:27,000 --> 01:19:27,977 Hola! Qué tal con esa bebida? 1412 01:19:28,001 --> 01:19:30,976 Oh, sí, sé que es extraño 1413 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 pero, sorprendentemente, es muy bueno. 1414 01:19:34,000 --> 01:19:34,977 No yo se. 1415 01:19:35,001 --> 01:19:37,000 Entró otra chica y ella me hizo probar el suyo. 1416 01:19:39,000 --> 01:19:39,977 Ella tiene exactamente esta misma bebida? 1417 01:19:40,001 --> 01:19:41,976 Sí, exactamente lo mismo. 1418 01:19:42,000 --> 01:19:43,976 La mitad frambuesa azul, media cereza 1419 01:19:44,000 --> 01:19:44,976 - con un chorro de coca cola? - Y un chorrito de coca. 1420 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Sí, sí, ¿cómo es? 1421 01:19:47,000 --> 01:19:47,977 Un meme o un desafío ¿o algo? 1422 01:19:48,001 --> 01:19:51,000 Um, eh... 1423 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 puedo respirar por primera vez. 1424 01:19:56,000 --> 01:19:57,976 ¡Bob, Bob, ella vino! 1425 01:19:58,000 --> 01:19:58,977 Ella vino. Ella está aquí. 1426 01:19:59,001 --> 01:20:00,976 Ella está aquí en alguna parte. 1427 01:20:01,000 --> 01:20:02,976 Espera, pero si ella vino por mi 1428 01:20:03,000 --> 01:20:04,976 entonces porque ella no me has llamado. 1429 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 ¿Por qué más estaría ella aquí? 1430 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 Tenemos que irnos, Bob. 1431 01:20:13,000 --> 01:20:13,977 Oh, lo encontré. 1432 01:20:14,001 --> 01:20:17,976 De acuerdo, en 2,3 millas, vas a girar a la izquierda. 1433 01:20:18,000 --> 01:20:19,976 Si, pero si vamos, tu voy a extrañar tus diezcientos. 1434 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 Me refiero a tu 10:00 a. M. Cita. 1435 01:20:23,000 --> 01:20:23,977 Está bien. 1436 01:20:24,001 --> 01:20:25,976 Mira ella parece como un chico duro. 1437 01:20:26,000 --> 01:20:28,040 Estoy seguro de que sea lo que sea ella estará bien. 1438 01:21:16,000 --> 01:21:17,976 Esa es una bonita planta. 1439 01:21:18,000 --> 01:21:19,976 ¿Vas a ayudar a tu mamá? Plantarlo? 1440 01:21:20,000 --> 01:21:22,976 ¿Sí? Bueno, muchas gracias. 1441 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 Que tengas un buen día. 1442 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 - Bienvenido a Butler's. ¿Puedo ayudarlo? 1443 01:21:57,000 --> 01:21:59,976 Muralla exterior. 1444 01:22:00,000 --> 01:22:01,000 Hola papá. 1445 01:22:04,000 --> 01:22:06,976 ¿Qué estás haciendo aquí? 1446 01:22:07,000 --> 01:22:08,976 - No lo sé. Simplemente de paso. 1447 01:22:09,000 --> 01:22:12,000 Pensé en, eh, venir a saludar. 1448 01:22:16,000 --> 01:22:19,976 Pensé desde que estoy aquí podríamos, como, 1449 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 ve a cenar o algo. 1450 01:22:23,000 --> 01:22:24,976 - Ojalá hubieras llamado antes. Estoy un poco ocupado ahora mismo. 1451 01:22:25,000 --> 01:22:29,976 - Sí, no, sí, tienes razón. Debería haber llamado. 1452 01:22:30,000 --> 01:22:30,977 No lo sé. Solo pensé... 1453 01:22:31,001 --> 01:22:32,976 Siempre fuiste demasiado impulsivo. 1454 01:22:33,000 --> 01:22:35,976 Sí claro, como, loco Bailey? 1455 01:22:36,000 --> 01:22:37,976 Que va a hacer ella siguiente, ¿sabes? 1456 01:22:38,000 --> 01:22:40,976 Oh, una roca, ooh, ja, ja. 1457 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 Ah, vaya. 1458 01:22:45,000 --> 01:22:47,000 - ¿Necesitas dinero? ¿Es por eso que estás aquí? 1459 01:22:48,000 --> 01:22:48,977 He enviado a tu madre comprueba cuando puedo, 1460 01:22:49,001 --> 01:22:50,976 pero es una época lenta del año, 1461 01:22:51,000 --> 01:22:52,976 y solo estoy intentando para llegar a fin de mes como está. 1462 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 No, no, papá, eso... 1463 01:22:57,000 --> 01:22:58,976 Mira, lo siento. Debería haber llamado. 1464 01:22:59,000 --> 01:23:00,976 Tienes razón, y yo... 1465 01:23:01,000 --> 01:23:04,000 Avisa a tu viejo la próxima vez, ¿quieres? 1466 01:23:05,000 --> 01:23:06,976 Correcto, correcto, sí. 1467 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Nos vemos, supongo. 1468 01:23:14,000 --> 01:23:16,976 ¿Me estás tomando el pelo? 1469 01:23:17,000 --> 01:23:17,976 Que demonios estas haciendo aquí. 1470 01:23:18,000 --> 01:23:18,977 ¿Veronica Clarke? 1471 01:23:19,001 --> 01:23:20,976 Lo siento, solo... 1472 01:23:21,000 --> 01:23:22,976 ella condujo cientos de millas para verte, 1473 01:23:23,000 --> 01:23:23,977 y ni siquiera te irás a cenar con ella? 1474 01:23:24,001 --> 01:23:25,976 Por favor, no hagas esto. 1475 01:23:26,000 --> 01:23:26,976 Crees que siendo padre solo esta enviando 1476 01:23:27,000 --> 01:23:27,977 algunos cheques al año, ¿y eso es eso? 1477 01:23:28,001 --> 01:23:29,976 No necesito para explicarte. 1478 01:23:30,000 --> 01:23:32,976 Nunca esperé cualquier premio padre del año. 1479 01:23:33,000 --> 01:23:34,976 Tu madre quería hijos 1480 01:23:35,000 --> 01:23:36,976 y yo quería estar con tu madre. 1481 01:23:37,000 --> 01:23:38,976 Parecía una buena compensación cuando la relación 1482 01:23:39,000 --> 01:23:40,976 iba bien, pero a medida que se desvaneció, 1483 01:23:41,000 --> 01:23:41,977 con que me quedé. 1484 01:23:42,001 --> 01:23:43,976 ¿Con qué te quedaste? 1485 01:23:44,000 --> 01:23:47,976 ¿Sabes algo? Sobre esta persona de aquí? 1486 01:23:48,000 --> 01:23:50,976 Sabes que ella habla tres idiomas diferentes 1487 01:23:51,000 --> 01:23:53,976 y de alguna manera conoce la letra a cada canción que se haya hecho? 1488 01:23:54,000 --> 01:23:55,976 Y ella no tiene miedo. 1489 01:23:56,000 --> 01:23:57,976 Eres valiente, especialmente detrás de la rueda 1490 01:23:58,000 --> 01:23:58,977 de un GMC Yukon. 1491 01:23:59,001 --> 01:24:01,976 No solo te estas perdiendo al conocer a tu hija. 1492 01:24:02,000 --> 01:24:05,976 Te estás perdiendo saber uno de los más singulares, 1493 01:24:06,000 --> 01:24:07,976 apasionado, increíble seres humanos 1494 01:24:08,000 --> 01:24:11,976 - en la faz del planeta. - Está bien, es suficiente. 1495 01:24:12,000 --> 01:24:12,977 Ambos son jóvenes. 1496 01:24:13,001 --> 01:24:14,976 Cuando crezcas un poco te darás cuenta 1497 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 que no siempre obtienes lo que quieres en la vida. 1498 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 Creo que deberías irte. 1499 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 - ¿Qué estás haciendo? Oh... 1500 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 - ¡Oh! - ¡Oh! 1501 01:24:37,000 --> 01:24:37,977 - ¡Bien, tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 1502 01:24:38,001 --> 01:24:39,976 - ¡Tenemos que irnos ahora mismo! - ¡Yo no lo maté! 1503 01:24:40,000 --> 01:24:40,977 Yo no lo maté, ¿verdad? ¿Hice? 1504 01:24:41,001 --> 01:24:42,976 - Eres un raro. Quien hace eso. 1505 01:24:43,000 --> 01:24:43,976 - ¿Qué que qué? - Espere. 1506 01:24:44,000 --> 01:24:45,000 Lo siento. Lo siento. 1507 01:24:46,000 --> 01:24:48,976 No solo por la pelea de hoy pero durante los últimos cuatro años. 1508 01:24:49,000 --> 01:24:51,976 Yo-yo nunca lo pensé desde tu perspectiva, 1509 01:24:52,000 --> 01:24:53,976 y no sé cómo estoy Te lo compensaré. 1510 01:24:54,000 --> 01:24:57,000 Bueno, probando a mi papá fue un buen comienzo. 1511 01:24:58,000 --> 01:24:59,976 Whoa, que tal ¿su cita? 1512 01:25:00,000 --> 01:25:00,977 ¡Espera, espera, espera, no! 1513 01:25:01,001 --> 01:25:02,976 Tuve que venir a buscarte, así que me quedo con el último. 1514 01:25:03,000 --> 01:25:04,976 Espera, espera, espera, espera, espera, espera espera espera. 1515 01:25:05,000 --> 01:25:06,976 Tu me elegiste por arriesgar sus padres se enteraron? 1516 01:25:07,000 --> 01:25:09,976 Maldito idiota eso es tan lindo! 1517 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 ¡De acuerdo, vamos! ¡Vamonos! 1518 01:25:39,000 --> 01:25:40,976 No los pongas, ¿de acuerdo? 1519 01:25:41,000 --> 01:25:42,200 Se eso tu instinto ahora mismo, 1520 01:25:43,000 --> 01:25:45,000 pero no es una gran idea. 1521 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 Muchachas... 1522 01:26:11,000 --> 01:26:12,976 Si amistad no eran una construcción 1523 01:26:13,000 --> 01:26:15,976 diseñado para atar uno, bueno, entonces yo diría 1524 01:26:16,000 --> 01:26:20,000 ustedes dos harían muy buenos amigos. 1525 01:26:23,000 --> 01:26:26,000 Gracias por todo, Bob. 1526 01:26:29,000 --> 01:26:33,000 No, gracias, Victoria. 1527 01:26:54,000 --> 01:26:54,976 - Oh, Verónica. - 1528 01:26:55,000 --> 01:26:55,977 ¿En serio? 1529 01:26:56,001 --> 01:26:57,976 Está bien, pensé fue muy tarde. 1530 01:26:58,000 --> 01:27:00,976 - Realmente necesito hablar contigo. - No, mm-mm. 1531 01:27:01,000 --> 01:27:02,976 Tengo esto. 1532 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Está bien, voy a ve a registrarte. 1533 01:27:07,000 --> 01:27:08,976 - ¿Cómo? ¿Cómo lo supiste? Que yo estuve aquí? 1534 01:27:09,000 --> 01:27:11,976 Esa mujer Kate que tu se quedó en Texas, 1535 01:27:12,000 --> 01:27:12,977 ella me dijo... 1536 01:27:13,001 --> 01:27:14,976 Parece súper tonto, un poco intenso. 1537 01:27:15,000 --> 01:27:16,976 Pensé que ustedes dos iban a estar aquí, como, hace horas. 1538 01:27:17,000 --> 01:27:21,000 Sí, bueno, ha sido un viaje largo. 1539 01:27:22,000 --> 01:27:23,976 Sabes que no puedes evita que haga esto. 1540 01:27:24,000 --> 01:27:26,976 No, escucha, lo sé, y tienes razón. 1541 01:27:27,000 --> 01:27:29,976 Está bien, esto no se trata de mí querer un bebé. 1542 01:27:30,000 --> 01:27:33,000 Te quiero a ti, ¿de acuerdo? 1543 01:27:34,000 --> 01:27:37,000 Todavía quiero estar contigo aunque estés haciendo esto. 1544 01:27:40,000 --> 01:27:41,976 - Soy consciente de qué. Hago. 1545 01:27:42,000 --> 01:27:45,976 Pero ahora mismo, simplemente prefiero si no estuvieras aquí. 1546 01:27:46,000 --> 01:27:48,000 ¿Me estás tomando el pelo? 1547 01:27:50,000 --> 01:27:52,976 - Yo era tan agradable. - ¿Disculpe? 1548 01:27:53,000 --> 01:27:54,976 Bueno, que haces ¿quieren de mí? 1549 01:27:55,000 --> 01:27:56,976 Sabes, dije que lo siento como, cinco veces ya 1550 01:27:57,000 --> 01:27:57,977 sobre lo del condón o lo que sea, ¿de acuerdo? 1551 01:27:58,001 --> 01:28:00,976 Estoy aquí para consolarte en tu momento de necesidad, 1552 01:28:01,000 --> 01:28:02,976 y es como ni siquiera te das cuenta. 1553 01:28:03,000 --> 01:28:04,976 Tenía como otras tres cosas pasando este fin de semana. 1554 01:28:05,000 --> 01:28:06,976 Es como si ni siquiera quiero estar conmigo en absoluto. 1555 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Tienes toda la razón. 1556 01:28:10,000 --> 01:28:11,976 ¿Qué? 1557 01:28:12,000 --> 01:28:13,976 He estado inseguro por mucho tiempo, 1558 01:28:14,000 --> 01:28:15,976 y eso es injusto para ti y lo siento 1559 01:28:16,000 --> 01:28:17,976 porque has estado un novio muy divertido, 1560 01:28:18,000 --> 01:28:19,976 pero tu no eres la persona 1561 01:28:20,000 --> 01:28:20,977 con quien quiero estar para el resto de mi vida. 1562 01:28:21,001 --> 01:28:22,976 No creo que puedas escúchate a ti mismo ahora mismo, 1563 01:28:23,000 --> 01:28:25,976 pero suenas loco, ¿de acuerdo? 1564 01:28:26,000 --> 01:28:27,976 Tal vez, como los fluidos del bebé están trabajando su camino hacia arriba 1565 01:28:28,000 --> 01:28:29,976 a tu cerebro ¿o algo así? 1566 01:28:30,000 --> 01:28:30,977 Como, no lo sé. No soy un doctor. 1567 01:28:31,001 --> 01:28:34,976 Pero lo que sí sé es que esto no es realmente lo que quieres hacer. 1568 01:28:35,000 --> 01:28:39,000 - No lo es. Absolutamente lo es. 1569 01:28:40,000 --> 01:28:41,976 Vamos, ¿soy yo? Realmente la persona. 1570 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 ¿Sabes qué? 1571 01:28:44,000 --> 01:28:46,976 O nos quedamos juntos o les digo a todos en la escuela 1572 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 sobre tu aborto ultrasecreto. 1573 01:28:53,000 --> 01:28:56,000 Ya sabes, hazlo. 1574 01:28:58,000 --> 01:28:59,000 No me importa. 1575 01:29:04,000 --> 01:29:07,000 Bien, lo haré. 1576 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 ¿Sabes qué? 1577 01:29:11,000 --> 01:29:12,976 Iba a ser una sorpresa pero mi papá me compró una moto de agua 1578 01:29:13,000 --> 01:29:16,000 para la graduación, y ahora estás nunca voy a pisarlo. 1579 01:29:19,000 --> 01:29:20,976 Guau. 1580 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 ¿Veronica Clarke? 1581 01:29:26,000 --> 01:29:27,976 En realidad no podemos tener tu amigo allá atrás. 1582 01:29:28,000 --> 01:29:29,976 Lo siento mucho. 1583 01:29:30,000 --> 01:29:31,976 Oh, ¿está bien? 1584 01:29:32,000 --> 01:29:34,976 Sí, sí, está bien. 1585 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 Aquí tienes. 1586 01:29:47,000 --> 01:29:48,976 ¿Qué pasa después? 1587 01:29:49,000 --> 01:29:50,976 Puedes relajarte. 1588 01:29:51,000 --> 01:29:52,976 Solo vamos a hablar por unos pocos minutos. 1589 01:29:53,000 --> 01:29:54,976 Bueno. 1590 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Tengo algunas preguntas, y luego te acompaño 1591 01:29:58,000 --> 01:29:58,977 durante todo el proceso. 1592 01:29:59,001 --> 01:30:01,000 No hay sorpresas. 1593 01:30:03,000 --> 01:30:05,976 Primero, ¿es esta tu decisión? 1594 01:30:06,000 --> 01:30:08,976 Has sido coaccionado ¿de cualquier manera? 1595 01:30:09,000 --> 01:30:09,977 No. 1596 01:30:10,001 --> 01:30:12,976 Quiero decir, si, si, esta es mi decisión. 1597 01:30:13,000 --> 01:30:16,976 - Quiero hacer esto. - Está bien, bien. 1598 01:30:17,000 --> 01:30:18,976 Tienes una opción entre anestésico local 1599 01:30:19,000 --> 01:30:20,976 o sedación. 1600 01:30:21,000 --> 01:30:24,976 Básicamente, durante la cirugía puedes estar entumecido o despierto 1601 01:30:25,000 --> 01:30:26,976 o dormido. 1602 01:30:27,000 --> 01:30:29,000 ¿Puedo estar dormido? 1603 01:30:31,000 --> 01:30:35,000 Entonces, sí, definitivamente... definitivamente esa opción. 1604 01:30:36,000 --> 01:30:39,000 - Está bien, bien. Pregunta final. 1605 01:30:40,000 --> 01:30:41,976 Tienes a alguien para llevarte a casa? 1606 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 Sí, amigo. 1607 01:30:46,000 --> 01:30:47,976 Ok genial, lo estás haciendo de maravilla. 1608 01:30:48,000 --> 01:30:49,040 Así que aquí está el plan. 1609 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 Primero cambiarás en tu vestido. 1610 01:30:54,000 --> 01:30:56,000 Advertencia: No es lindo. 1611 01:31:00,000 --> 01:31:01,976 Entonces obtendrás una ecografía vaginal. 1612 01:31:02,000 --> 01:31:05,976 No es divertido, pero no duele 1613 01:31:06,000 --> 01:31:06,977 y no tienes que mirar en el monitor 1614 01:31:07,001 --> 01:31:09,000 si no quieres. 1615 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 A continuación sacaremos un poco de sangre y te conectaremos 1616 01:31:15,000 --> 01:31:16,000 a un IV. 1617 01:31:22,000 --> 01:31:22,977 Entonces te sentarás con otras mujeres 1618 01:31:23,001 --> 01:31:25,000 que están esperando cirugía. 1619 01:31:29,000 --> 01:31:31,976 Y entonces al quirófano. 1620 01:31:32,000 --> 01:31:33,976 El anestesiólogo colocará una máscara 1621 01:31:34,000 --> 01:31:37,976 en tu cara, y tu estar dormido en segundos. 1622 01:31:38,000 --> 01:31:40,976 El doctor tiene una varita que te meterá dentro 1623 01:31:41,000 --> 01:31:42,000 y sacar el feto. 1624 01:31:43,000 --> 01:31:45,000 Estarás dentro y fuera en menos de diez minutos. 1625 01:31:50,000 --> 01:31:50,977 Te despertarás 1626 01:31:51,001 --> 01:31:54,000 en la sala de recuperación sano y salvo. 1627 01:32:10,000 --> 01:32:11,000 Y eso es. 1628 01:32:15,000 --> 01:32:17,976 ¿Puedo decirte algo? 1629 01:32:18,000 --> 01:32:20,976 Sinceramente, estoy bastante nervioso. 1630 01:32:21,000 --> 01:32:23,000 - Esta bien. Es normal. 1631 01:32:24,000 --> 01:32:28,000 Y tengo un presentimiento lo vas a hacer bien. 1632 01:32:30,000 --> 01:32:31,000 ¡Estas vivo! 1633 01:32:32,000 --> 01:32:32,977 Oh, ellos no lo harían Déjame verte, 1634 01:32:33,001 --> 01:32:34,976 así que asumí estabas muerto. 1635 01:32:35,000 --> 01:32:36,976 Aw. 1636 01:32:37,000 --> 01:32:40,000 - No, estoy bien. - ¿Cómo te sientes? 1637 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 Aliviado. 1638 01:32:46,000 --> 01:32:46,977 Y hambriento. 1639 01:32:47,001 --> 01:32:50,000 - ¿Comida? Bueno. 1640 01:32:51,000 --> 01:32:53,976 Mm-hmm, mientras estaba fuera, Les hice poner un DIU, 1641 01:32:54,000 --> 01:32:55,976 entonces... 1642 01:32:56,000 --> 01:32:58,976 Oh, entonces nuestro último viaje por carretera aborto, ¿eh? 1643 01:32:59,000 --> 01:33:01,000 Lo sé, fastidio, ¿verdad? 1644 01:33:03,000 --> 01:33:05,976 Entonces cuando vamos a hablar sobre el hecho 1645 01:33:06,000 --> 01:33:09,976 que tenemos como $ 20 y no hay forma de llegar a casa? 1646 01:33:10,000 --> 01:33:13,976 Si lo sé. 1647 01:33:14,000 --> 01:33:17,000 Solo tengo que hacer una llamada telefónica rápida. 1648 01:33:19,000 --> 01:33:22,000 Sí, probablemente debería hacer uno yo mismo. 1649 01:33:30,000 --> 01:33:31,976 ¿Mamá? 1650 01:33:32,000 --> 01:33:33,976 Hola. 1651 01:33:34,000 --> 01:33:36,281 - Conseguí confiscar el coche de Fil. - Necesito tu ayuda. 1652 01:33:51,000 --> 01:33:53,976 Bueno, este soy yo. 1653 01:33:54,000 --> 01:33:58,000 Sí, esa es tu casa. 1654 01:34:01,000 --> 01:34:02,000 Bien... 1655 01:34:04,000 --> 01:34:06,976 Gracias por... 1656 01:34:07,000 --> 01:34:09,976 viene y, ya sabes, 1657 01:34:10,000 --> 01:34:13,000 haciendo todas esas cosas. 1658 01:34:17,000 --> 01:34:20,976 No tenemos que, como, Di un gran adiós o algo así. 1659 01:34:21,000 --> 01:34:22,976 Quiero decir, la escuela es mañana. Te veré allí, así que... 1660 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 - Sí. - Sí. 1661 01:34:25,000 --> 01:34:26,160 - Sí, no, lo sé. Tienes razón. 1662 01:34:28,000 --> 01:34:31,000 OK nos vemos. 1663 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 Nos vemos. 1664 01:35:18,000 --> 01:35:19,976 Oye. 1665 01:35:20,000 --> 01:35:22,000 Ven a sentarte. 1666 01:35:31,000 --> 01:35:36,000 - Sé que estás enojado. ¿Puedo decir algo? 1667 01:35:39,000 --> 01:35:42,000 No me siento mal sobre el aborto. 1668 01:35:45,000 --> 01:35:48,000 Siento que se supone que debo hacerlo pero no lo hago. 1669 01:35:52,000 --> 01:35:54,000 Yo se que hice la elección correcta para mí. 1670 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 Yo solo, yo... 1671 01:36:00,000 --> 01:36:02,976 Estoy realmente asustado que me vas a odiar. 1672 01:36:03,000 --> 01:36:04,976 ¿Te odio? 1673 01:36:05,000 --> 01:36:07,976 Verónica... 1674 01:36:08,000 --> 01:36:10,976 como pudiste incluso pensar eso? 1675 01:36:11,000 --> 01:36:14,000 No te quiero. 1676 01:36:16,000 --> 01:36:19,000 Pero no voy a... mentirte. 1677 01:36:21,000 --> 01:36:22,976 La elección que hiciste... 1678 01:36:23,000 --> 01:36:25,000 eso no es algo Solo puedo... 1679 01:36:27,000 --> 01:36:28,976 No es la elección Yo hubiera hecho 1680 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 no el que hizo tu hermana. 1681 01:36:34,000 --> 01:36:36,976 No estoy seguro de que alguna vez lo entenderé. 1682 01:36:37,000 --> 01:36:37,977 Lo siento. 1683 01:36:38,001 --> 01:36:41,000 Lo que sé es Te amo, guisante dulce. 1684 01:36:42,000 --> 01:36:45,976 Te quiero mucho más que todo eso, ¿de acuerdo? 1685 01:36:46,000 --> 01:36:48,000 Bueno. 1686 01:37:21,000 --> 01:37:23,976 - Ronnie, oh, Dios mío. Nos enteramos de todo. 1687 01:37:24,000 --> 01:37:24,977 Oh, debes estar devastado. 1688 01:37:25,001 --> 01:37:26,976 Sobrevivir a una ruptura es brutal, 1689 01:37:27,000 --> 01:37:28,976 - pero, como, te recuperarás. - Sí. 1690 01:37:29,000 --> 01:37:30,976 Oh, ¿escuchaste? 1691 01:37:31,000 --> 01:37:32,976 Alguien fue arrestado con un casillero lleno de Adderall. 1692 01:37:33,000 --> 01:37:33,977 ¿Qué tan agresivo es eso? 1693 01:37:34,001 --> 01:37:35,976 Y sabes, Ya lo he investigado, 1694 01:37:36,000 --> 01:37:36,977 y creo que Connor está en la parte superior de mi lista 1695 01:37:37,001 --> 01:37:38,976 - porque de todo... - La prueba de embarazo fue mía. 1696 01:37:39,000 --> 01:37:41,976 - ¿Esperar lo? - Oh Dios mío. 1697 01:37:42,000 --> 01:37:43,976 Sí. 1698 01:37:44,000 --> 01:37:46,360 No puedo creer que hayas he estado lidiando con esto solo. 1699 01:37:50,000 --> 01:37:51,000 No lo he hecho. 1700 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Hola. 1701 01:38:11,000 --> 01:38:14,000 Como dos fugitivos. 1702 01:38:22,000 --> 01:38:23,000 Espera, ¿dónde estamos? 1703 01:38:24,000 --> 01:38:24,977 Pensé que se suponía que para ir a Gas N 'Gulp. 1704 01:38:25,001 --> 01:38:27,976 Oh, eh, sí. 1705 01:38:28,000 --> 01:38:30,976 - Eso es. - Eso no es en realidad A donde vamos. 1706 01:38:31,000 --> 01:38:32,976 Entonces, ¿a dónde vamos? 1707 01:38:33,000 --> 01:38:36,976 Bueno, recuerda cuando dijiste ¿Podríamos ir a Roswell? 1708 01:38:37,000 --> 01:38:38,976 - No. - Mm-hmm. 1709 01:38:39,000 --> 01:38:41,000 - No no... - ¡Si! 1710 01:38:46,000 --> 01:38:49,976 Roto en la autopista 1711 01:38:50,000 --> 01:38:53,000 corriendo como dos fugitivos 1712 01:39:14,000 --> 01:39:19,000 salir 1713 01:39:22,000 --> 01:39:26,000 nuestra salida 1714 01:39:29,000 --> 01:39:31,976 roto en la autopista 1715 01:39:32,000 --> 01:39:36,000 corriendo como dos fugitivos 126588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.