Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Dos minutos.
2
00:00:56,000 --> 00:00:57,976
Estás bien.
Estás bien.
3
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Siempre usas condón.
4
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Oh Dios mío.
5
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
- Oh.
- Sí.
6
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
- ¡Oh, ay!
- Lo siento.
7
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
¿Hola?
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,976
Mira, estoy seguro de las cosas
dan mucho miedo ahora mismo,
9
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
pero tu sabes,
probablemente estará bien.
10
00:01:38,000 --> 00:01:40,976
Um... hay algo
Puedo hacer para ayudar.
11
00:01:41,000 --> 00:01:42,976
Quiero decir, tengo un auto.
12
00:01:43,000 --> 00:01:45,976
Puedo, como,
llevarte a casa si quieres.
13
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Puedes irte.
14
00:01:50,000 --> 00:01:50,977
Espere...
15
00:01:51,001 --> 00:01:52,976
De ninguna manera.
16
00:01:53,000 --> 00:01:55,976
Si eso es lo que creo que es
Era demasiado amable.
17
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Uf, una verdadera maravilla
del pasado.
18
00:02:00,000 --> 00:02:00,977
- Oye, amigo.
-
19
00:02:01,001 --> 00:02:02,976
Oh Jesús.
20
00:02:03,000 --> 00:02:04,976
Vamos, como si no lo hubiera hecho
Te he visto orinar mil veces.
21
00:02:05,000 --> 00:02:06,976
En realidad hubo un momento en que
no orinarías sin mí.
22
00:02:07,000 --> 00:02:07,977
Bailey, puedes...
23
00:02:08,001 --> 00:02:10,976
Entonces, ¿quién es el afortunado, eh?
24
00:02:11,000 --> 00:02:11,977
Oh, no, ¿es Kevin?
25
00:02:12,001 --> 00:02:15,000
- ¿Dónde está mi prueba?
- Ooh.
26
00:02:17,000 --> 00:02:17,977
¡Oh!
27
00:02:18,001 --> 00:02:19,976
¿Es Kevin?
Por favor dime.
28
00:02:20,000 --> 00:02:21,800
- Por favor dímelo, vamos.
- Por favor damelo.
29
00:02:22,000 --> 00:02:22,977
- ¿Quién es el papa?
- Dámelo por favor.
30
00:02:23,001 --> 00:02:24,976
- ¿De quién es el pene?
- El pene de Kevin.
31
00:02:25,000 --> 00:02:26,976
¿Ves, fue tan difícil?
32
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
En realidad, no responda eso.
No quiero saber.
33
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Vaya, entonces estás, eh, embarazada.
34
00:02:45,000 --> 00:02:47,976
- ¿Y definitivamente es de Kevin?
- Sí Sí.
35
00:02:48,000 --> 00:02:48,976
Que clase de chica
¿Crees que soy?
36
00:02:49,000 --> 00:02:49,977
- No lo sé, hombre.
No pensé que te hubieras deshuesado
37
00:02:50,001 --> 00:02:51,976
y mucho menos perro crudo.
38
00:02:52,000 --> 00:02:53,976
Honestamente, como,
un poco impresionado.
39
00:02:54,000 --> 00:02:55,976
No hago «perro crudo».
40
00:02:56,000 --> 00:02:59,976
Usamos condones, que son se
supone que tiene una eficacia del 98,7 %.
41
00:03:00,000 --> 00:03:01,976
Bueno, aparentemente,
uno de ellos fue del 0 %.
42
00:03:02,000 --> 00:03:03,976
Eso no es
cómo funcionan las estadísticas.
43
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
¿Estás leyendo esto bien?
44
00:03:07,000 --> 00:03:08,976
- Uh...
- Oh, hola, Veronica.
45
00:03:09,000 --> 00:03:10,976
- Heather.
- Estoy tan feliz de haberte atrapado.
46
00:03:11,000 --> 00:03:11,977
Te importaría mirar
en el diseño
47
00:03:12,001 --> 00:03:13,976
para la página de graduación del anuario?
48
00:03:14,000 --> 00:03:14,977
- Déjame tirarlo de nuevo.
- Vaya, no.
49
00:03:15,001 --> 00:03:18,976
No hay spoilers en el anuario.
Vamos, amigo, Dios.
50
00:03:19,000 --> 00:03:20,976
UM esta bien.
51
00:03:21,000 --> 00:03:22,976
¿Por qué no envías un correo electrónico?
Eso para mí, Heather,
52
00:03:23,000 --> 00:03:24,976
y luego realmente puedo
procesar los matices
53
00:03:25,000 --> 00:03:26,976
del borde ondulado
que tu elegiste.
54
00:03:27,000 --> 00:03:28,760
Estoy tan feliz
te diste cuenta de la p...
55
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Ronnie.
56
00:03:54,000 --> 00:03:55,976
Oh, oye, oye.
57
00:03:56,000 --> 00:03:58,976
- ¿Estás bien, Ronnie?
Pareces un poco nervioso.
58
00:03:59,000 --> 00:03:59,977
Sí, sí.
59
00:04:00,001 --> 00:04:01,976
Estás intentando
para hablar con Bailey Butler?
60
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
Recuerden cuando ustedes
solían ser mejores amigas?
61
00:04:05,000 --> 00:04:05,977
- Sí, eso fue...
eso fue mas
62
00:04:06,001 --> 00:04:07,976
porque nuestras mamás estaban cerca
y todo.
63
00:04:08,000 --> 00:04:09,976
Hablando de padres,
los míos están en Grecia.
64
00:04:10,000 --> 00:04:11,480
¿Quieres quedarte este fin de semana?
65
00:04:14,000 --> 00:04:16,281
- ¿Quién tiene ese verde?
El esmalte de uñas que me gusta?
66
00:04:24,000 --> 00:04:24,977
¡Espera, espera, espera!
67
00:04:25,001 --> 00:04:26,976
- ¿Qué demonios?
- ¿Dónde está?
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,976
Oh, escribí tu nombre en él,
69
00:04:29,000 --> 00:04:29,977
y luego lo até
al asta de la bandera.
70
00:04:30,001 --> 00:04:32,976
- Espero que sea genial.
- ¿Puedes dármelo?
71
00:04:33,000 --> 00:04:35,976
Lo tiré al basurero
detrás del gimnasio.
72
00:04:36,000 --> 00:04:37,976
Oh.
73
00:04:38,000 --> 00:04:38,977
Bueno, gracias.
74
00:04:39,001 --> 00:04:40,976
Gracias por traerlo
todo el camino de regreso allí.
75
00:04:41,000 --> 00:04:42,976
Eh, estaba fumando
un porro ahí atrás de todos modos.
76
00:04:43,000 --> 00:04:44,360
El Sr. Aster ha estado proyectando
77
00:04:45,000 --> 00:04:45,977
este «Osmosis Jones»
VHS en bio,
78
00:04:46,001 --> 00:04:47,976
así que tengo que ser correcto.
79
00:04:48,000 --> 00:04:48,977
- Es increíble.
- ¿Correcto?
80
00:04:49,001 --> 00:04:50,976
Hay, como, apenas
cualquier ciencia sólida en él,
81
00:04:51,000 --> 00:04:51,977
pero Chris Rock es un visionario.
82
00:04:52,001 --> 00:04:53,976
No, estas fumando
en los terrenos de la escuela.
83
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Eso es como,
realmente irresponsable.
84
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Oh, yo soy
el irresponsable?
85
00:05:00,000 --> 00:05:00,977
Bueno.
86
00:05:01,001 --> 00:05:02,976
Ah, está bien, está bien, está bien,
ah, mira.
87
00:05:03,000 --> 00:05:04,976
Quiero decir, estoy seguro
¿Va a estar bien, sin embargo?
88
00:05:05,000 --> 00:05:06,976
Quiero decir, tu hermana
tuvo un hijo temprano,
89
00:05:07,000 --> 00:05:07,977
y ella está bien, ¿verdad?
90
00:05:08,001 --> 00:05:09,976
Recuerda cuando nos enteramos
91
00:05:10,000 --> 00:05:10,977
que ibas a ser
una tía de nueve años?
92
00:05:11,001 --> 00:05:12,976
- Nos estábamos riendo a carcajadas.
- Está bien, está bien, puedes parar.
93
00:05:13,000 --> 00:05:14,976
Aprecio lo que hiciste
con la prueba y todo,
94
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
pero no somos como...
95
00:05:18,000 --> 00:05:18,977
Acabas de pasar
ser la persona
96
00:05:19,001 --> 00:05:20,976
que entró en el baño.
97
00:05:21,000 --> 00:05:22,976
Oof.
98
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
Podría haberlo dejado en agradecimiento.
Te veo en el flip, Juno.
99
00:05:41,000 --> 00:05:43,976
- Chicos, miren esto.
Mira este.
100
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
- Déjame verlo.
- Oh Dios mío.
101
00:06:40,000 --> 00:06:42,976
Hola, hola, um, hola.
102
00:06:43,000 --> 00:06:45,976
Yo, uh, estoy haciendo un informe
para mi clase de salud,
103
00:06:46,000 --> 00:06:49,976
y solo quería ver si yo
¿Podría hacer una pregunta rápida?
104
00:06:50,000 --> 00:06:51,976
Genial, gracias.
105
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Um, si una mujer joven
necesita un procedimiento,
106
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
pero sus padres no sabían,
¿es eso posible?
107
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Uh, digamos que tiene 17 años.
108
00:07:07,000 --> 00:07:09,976
Bien bien,
así que no en sus instalaciones.
109
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Donde esta el lugar mas cercano
ese...
110
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Hay un albuquerque
en Missouri?
111
00:07:21,000 --> 00:07:23,976
Está bien, um, bueno, lo siento.
112
00:07:24,000 --> 00:07:26,976
¿Qué tal, como,
Illinois o Arkansas,
113
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Oklahoma, Texas?
114
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
¿No?
115
00:07:33,000 --> 00:07:34,976
Está bien, está bien, lo entiendo.
116
00:07:35,000 --> 00:07:36,976
Suena como si ella necesitara
consentimiento paterno,
117
00:07:37,000 --> 00:07:41,976
- que es.
- Eso es genial. Eso está totalmente bien.
118
00:07:42,000 --> 00:07:44,976
Uh, incluiré
que en mi informe
119
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
y muchas gracias, adiós.
120
00:08:56,000 --> 00:08:58,200
Mamá, me voy a ir
a Emily para un fin de semana lleno.
121
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
- Confiar en ti.
Te amo.
122
00:09:13,000 --> 00:09:13,976
- Eso fue tan estúpido.
Maddie B va a...
123
00:09:14,000 --> 00:09:14,977
Oye.
124
00:09:15,001 --> 00:09:16,976
- Oye.
- Oh, Dios mío, oye, niña.
125
00:09:17,000 --> 00:09:17,976
Siento llegar tarde.
126
00:09:18,000 --> 00:09:19,680
- ¿Quién habéis ...?
- Está bien, Maddie D.
127
00:09:20,000 --> 00:09:20,977
No, no Maddie D.
128
00:09:21,001 --> 00:09:23,976
Um, en realidad hay
algo muy importante.
129
00:09:24,000 --> 00:09:25,280
Tengo que hablar
a ustedes sobre.
130
00:09:26,000 --> 00:09:26,977
Está bien, solo dame
un segundo.
131
00:09:27,001 --> 00:09:28,976
De hecho, estoy muy cerca.
132
00:09:29,000 --> 00:09:30,976
Sí», Veronica Mars»
aquí
133
00:09:31,000 --> 00:09:31,977
piensa que ella puede averiguar
134
00:09:32,001 --> 00:09:33,976
la prueba de embarazo
cosa misteriosa.
135
00:09:34,000 --> 00:09:35,976
Que prueba de embarazo
cosa misteriosa?
136
00:09:36,000 --> 00:09:36,977
Mira.
137
00:09:37,001 --> 00:09:38,976
Recycle Club lo encontró
en el basurero.
138
00:09:39,000 --> 00:09:40,976
Ugh, el perfil de Maddie B
en privado.
139
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
No.
140
00:09:43,000 --> 00:09:43,977
Ooh, está bien.
141
00:09:44,001 --> 00:09:45,976
Entonces Tori Leonards
no estaba en el gimnasio hoy,
142
00:09:46,000 --> 00:09:48,281
y sé a ciencia cierta
que ella usó «problemas de mujeres».
143
00:09:49,000 --> 00:09:49,976
Como su excusa.
144
00:09:50,000 --> 00:09:50,976
Usas esa excusa
saltarse el gimnasio,
145
00:09:51,000 --> 00:09:51,977
como, cada dos semanas.
146
00:09:52,001 --> 00:09:53,976
Válido, que en realidad es
por qué me inclino
147
00:09:54,000 --> 00:09:54,977
más hacia
Patricia Hamilton?
148
00:09:55,001 --> 00:09:56,976
Absolutamente no, no.
149
00:09:57,000 --> 00:09:57,977
No hay forma
Patricia Hamilton
150
00:09:58,001 --> 00:09:59,976
ha perdido su tarjeta V.
151
00:10:00,000 --> 00:10:01,976
Bueno, es como ninguno
de nuestro negocio, ¿verdad?
152
00:10:02,000 --> 00:10:03,976
Lo sé,
pero es tan jugoso.
153
00:10:04,000 --> 00:10:04,977
Debo averiguar quién es.
154
00:10:05,001 --> 00:10:07,976
Quiero decir, ¿y si
fue uno de nosotros?
155
00:10:08,000 --> 00:10:10,976
Totalmente, pero quien toma
una prueba de embarazo en la escuela?
156
00:10:11,000 --> 00:10:12,976
Está bien, en serio,
mira estos gramos,
157
00:10:13,000 --> 00:10:13,977
aunque uno al lado del otro.
158
00:10:14,001 --> 00:10:15,976
El vientre de patricia
definitivamente se ve más grande.
159
00:10:16,000 --> 00:10:17,976
Literalmente hace solo una semana.
160
00:10:18,000 --> 00:10:19,976
- Un poco.
- La forma en que ella está parada allí.
161
00:10:20,000 --> 00:10:20,977
No, eso no es,
como una barriga de burrito.
162
00:10:21,001 --> 00:10:22,976
Como, eso es
significativamente más grande.
163
00:10:23,000 --> 00:10:23,977
No, es literalmente más grande,
como su cara incluso...
164
00:10:24,001 --> 00:10:26,041
- Está radiante.
Quiero decir, es una especie de...
165
00:10:38,000 --> 00:10:39,976
Mwah, lo siento mucho
Llego tarde, nena.
166
00:10:40,000 --> 00:10:41,976
Tengo un cachorro nuevo en el refugio.
Tenía que conseguir que lo escondieran.
167
00:10:42,000 --> 00:10:45,976
Sí, compruébalo.
Lo llamó Jasper.
168
00:10:46,000 --> 00:10:47,976
- Uh, sí, es...
gracias por...
169
00:10:48,000 --> 00:10:48,977
Parece
El perro de Elliot, ¿verdad?
170
00:10:49,001 --> 00:10:50,976
Conocerme en el último minuto
y todo.
171
00:10:51,000 --> 00:10:51,976
Curso.
172
00:10:52,000 --> 00:10:52,977
- Buena noches.
- Oye.
173
00:10:53,001 --> 00:10:54,976
- Bienvenido Bienvenido.
- Gracias.
174
00:10:55,000 --> 00:10:56,976
Vamos a empezar
con los palitos de pan de queso,
175
00:10:57,000 --> 00:10:58,976
y un agua para la dama,
176
00:10:59,000 --> 00:11:00,976
y yo iré
con un Mountain Dew.
177
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Muy bien, subiendo.
178
00:11:03,000 --> 00:11:03,977
¿Qué pasa?
179
00:11:04,001 --> 00:11:06,976
Um... entonces...
180
00:11:07,000 --> 00:11:08,976
Tengo que decirte algo.
181
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Um, no lo sé
cómo pasó.
182
00:11:12,000 --> 00:11:13,976
Estadísticamente,
es como casi imposible
183
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
pero, eh...
184
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Estoy embarazada.
185
00:11:26,000 --> 00:11:27,976
Bueno.
186
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
- Está bien, está bien. Estoy.
- Estoy aquí para ti.
187
00:11:34,000 --> 00:11:35,976
Gracias.
Eso es un gran alivio.
188
00:11:36,000 --> 00:11:38,976
- Yo.
- Quiero decir, yo sé lo que quiero que hacer, y tengo un plan.
189
00:11:39,000 --> 00:11:41,976
Podría usar realmente usar
tu ayuda con algunos
190
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
que esta pasando ahora mismo?
191
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
¿Te casarías conmigo?
192
00:11:49,000 --> 00:11:50,976
Mira, lo sé
no será fácil, ¿de acuerdo?
193
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Pero, cariño, podemos hacer esto.
194
00:11:59,000 --> 00:12:01,976
- ¿Puedes volver a sentarte?
En tu silla por favor?
195
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Sí, sí.
196
00:12:05,000 --> 00:12:08,976
Tienes que admitir que es una especie de
sincronización perfecta, ¿sabes?
197
00:12:09,000 --> 00:12:11,976
Estábamos tan inseguros de nosotros
el año que viene, ya sabes,
198
00:12:12,000 --> 00:12:12,977
y ahora tenemos esto.
199
00:12:13,001 --> 00:12:14,976
Ya sabes,
tomaremos un año libre
200
00:12:15,000 --> 00:12:15,977
conseguir un pequeño lugar en la ciudad
para que nuestros padres puedan ayudar
201
00:12:16,001 --> 00:12:17,976
- y no te preocupes.
- El nacimiento no entrará en conflicto
202
00:12:18,000 --> 00:12:19,976
con el horario de los X Games
lo que sea, entonces...
203
00:12:20,000 --> 00:12:21,976
Espera espera espera...
Cómo es
204
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
que ya tienes
todo eso planeado?
205
00:12:25,000 --> 00:12:26,976
Bueno, quiero decir, dijiste
tenias algo importante
206
00:12:27,000 --> 00:12:27,977
que querías decirme.
207
00:12:28,001 --> 00:12:29,976
Um...
208
00:12:30,000 --> 00:12:33,976
ya sabes, y luego todo
cosa misteriosa prueba de embarazo.
209
00:12:34,000 --> 00:12:36,976
Recuerdame
de esta otra cosita.
210
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Um, no te enojes
pero recuerda,
211
00:12:40,000 --> 00:12:41,976
como, hace un mes
en Smith Creek
212
00:12:42,000 --> 00:12:44,976
cuando terminamos
en el auto?
213
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Bueno, me di cuenta de que
el, eh... el condón se había roto.
214
00:12:51,000 --> 00:12:52,976
- Entonces...
- ¿Me estás tomando el pelo?
215
00:12:53,000 --> 00:12:54,976
Mira, Veronica, yo no quería
para asustarte, ¿de acuerdo?
216
00:12:55,000 --> 00:12:55,977
- Oh mi...
- La cosa valedictorian...
217
00:12:56,001 --> 00:12:57,976
Tuviste mucho
en tu mente, ¿sabes?
218
00:12:58,000 --> 00:12:59,976
Y cuanto más nos alejamos
cuanto más loco sabía que estarías.
219
00:13:00,000 --> 00:13:00,976
Kevin, yo... oh...
220
00:13:01,000 --> 00:13:02,360
- Y lo busqué.
Lo busqué en Google.
221
00:13:03,000 --> 00:13:04,680
Sabes lo difícil que es
¿Quedar embarazada?
222
00:13:05,000 --> 00:13:05,977
Es tan difícil.
223
00:13:06,001 --> 00:13:07,976
Literalmente podría haber tomado
la píldora del día después.
224
00:13:08,000 --> 00:13:09,976
Podría haber evitado
toda esta situación.
225
00:13:10,000 --> 00:13:11,976
Sé que es una especie de
estresante, ¿de acuerdo?
226
00:13:12,000 --> 00:13:14,976
Pero también es perfecto
227
00:13:15,000 --> 00:13:16,976
porque ahora realmente sabemos
que estaremos juntos para siempre.
228
00:13:17,000 --> 00:13:18,976
- Lo digo en serio.
No puedo.
229
00:13:19,000 --> 00:13:19,977
- Necesito salir de aquí.
- Verónica...
230
00:13:20,001 --> 00:13:22,000
Oh dispara.
231
00:13:25,000 --> 00:13:26,976
Oh Dios.
232
00:13:27,000 --> 00:13:27,977
Oh, son náuseas matutinas.
233
00:13:28,001 --> 00:13:29,976
- Aquí, déjame.
- Lo sostendré tu cabello para ti.
234
00:13:30,000 --> 00:13:32,976
- No me toques.
- Bueno.
235
00:13:33,000 --> 00:13:35,976
Mira, sé que lo arruiné, ¿de acuerdo?
236
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
Pero si puedes ver más allá de eso,
237
00:13:38,000 --> 00:13:39,976
Hay algo
eso es tan hermoso aquí
238
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
y estoy tan feliz de traer
un poco de nosotros en este mundo.
239
00:13:50,000 --> 00:13:52,976
¿Puedo... puedo mirar eso?
240
00:13:53,000 --> 00:13:54,976
- Sí, puedo...
- No, solo...
241
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Bueno.
242
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
- Vaya, esto no parece barato.
¿Cómo te lo pudiste?
243
00:14:03,000 --> 00:14:04,200
Vendido Buzzsaw y Road Rash.
244
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Uh, mis motos de cross.
245
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Solo hasta dos ahora
pero esta bien.
246
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Ya sabes,
Definitivamente voy a necesitar
247
00:14:17,000 --> 00:14:20,976
algo de tiempo para pensarlo,
pero hablemos el lunes, ¿de acuerdo?
248
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Oh, sí, el lunes.
249
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Buen lunes.
250
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Vaya.
251
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Excelente.
252
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Mierda.
253
00:15:06,000 --> 00:15:07,976
¡Acabo de darle una paliza!
254
00:15:08,000 --> 00:15:08,976
Ja, ja, ja, ja.
255
00:15:09,000 --> 00:15:09,977
No te reirás
cuando yo literalmente
256
00:15:10,001 --> 00:15:12,000
arrancarte las pelotas, cabrón.
Venga.
257
00:15:16,000 --> 00:15:18,976
Espera, cúbreme.
Vuelvo enseguida.
258
00:15:19,000 --> 00:15:20,360
Pensé que eras
Quedarse esta noche.
259
00:15:21,000 --> 00:15:21,977
- Oh, lo sé.
Lo siento.
260
00:15:22,001 --> 00:15:25,976
- Fil se tomó la noche libre.
- Oh, hombre, ese tipo es raro.
261
00:15:26,000 --> 00:15:27,320
¿Quién deletrea «Phil» con una F?
262
00:15:28,000 --> 00:15:29,976
- Se bueno.
- Espere.
263
00:15:30,000 --> 00:15:30,977
Ya comencé
descongelar la masa.
264
00:15:31,001 --> 00:15:32,976
Lo siento, mi pequeño guisante,
pero tu sabes,
265
00:15:33,000 --> 00:15:34,976
podemos hacer
las coxinhas mañana o,
266
00:15:35,000 --> 00:15:35,976
Sabes que,
tal vez Domingo.
267
00:15:36,000 --> 00:15:36,977
Te enviaré un mensaje de texto cuando sepa
268
00:15:37,001 --> 00:15:38,976
como el fin de semana
está tomando forma, ¿de acuerdo?
269
00:15:39,000 --> 00:15:40,976
Mwah.
¿Cómo me veo?
270
00:15:41,000 --> 00:15:42,976
Caliente como el infierno.
271
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
- Mm-hmm, adiós.
- Adiós.
272
00:15:56,000 --> 00:15:56,976
Oh, amigo, vamos.
273
00:15:57,000 --> 00:15:58,720
Todo el misterio del embarazo
cosa de mierda
274
00:15:59,000 --> 00:15:59,976
no es mi culpa.
275
00:16:00,000 --> 00:16:00,977
Tiré la cosa
en el basurero.
276
00:16:01,001 --> 00:16:04,000
Necesito tu ayuda y no
tengo otro lugar adonde ir.
277
00:16:05,000 --> 00:16:05,977
Estoy escuchando.
278
00:16:06,001 --> 00:16:08,976
Está bien, sé que no lo somos,
como, cerca más.
279
00:16:09,000 --> 00:16:09,977
Cierto.
280
00:16:10,001 --> 00:16:11,976
Y probablemente soy el último
persona a la que quieres ayudar...
281
00:16:12,000 --> 00:16:13,976
- Preciso.
- Pero tienes coche.
282
00:16:14,000 --> 00:16:15,976
- Oh, ahí está.
- Créeme.
283
00:16:16,000 --> 00:16:17,976
Si pudiera irme
en algún lugar de la ciudad
284
00:16:18,000 --> 00:16:19,976
o incluso a St. Louis,
Ni siquiera estaría aquí.
285
00:16:20,000 --> 00:16:22,976
¿Ir a dónde?
286
00:16:23,000 --> 00:16:25,976
Ya sabes, para conseguir la cosa...
287
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
el procedimiento.
288
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Vaya.
289
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Bueno.
290
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Imprimiste un mapa.
291
00:16:40,000 --> 00:16:41,976
Oklahoma, Texas, Nuevo México...
Es fácil,
292
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
y delineé la mejor ruta
293
00:16:44,000 --> 00:16:45,976
incluyendo donde podemos parar
para gas, comida y descanso.
294
00:16:46,000 --> 00:16:47,976
Todo está planeado.
295
00:16:48,000 --> 00:16:48,977
Estaremos en albuquerque
mañana por la noche.
296
00:16:49,001 --> 00:16:50,976
Vamos a la clinica
a primera hora el domingo por la mañana,
297
00:16:51,000 --> 00:16:52,976
y estaremos en casa
Domingo por la tarde.
298
00:16:53,000 --> 00:16:53,977
Albuquerque.
299
00:16:54,001 --> 00:16:56,000
Sí, sí,
Sé que suena loco
300
00:16:57,000 --> 00:16:59,976
pero ese es el lugar mas cercano
si tienes menos de 18 años, entonces...
301
00:17:00,000 --> 00:17:02,976
Y no tengo que hacerlo,
como, estar ahí durante, ¿verdad?
302
00:17:03,000 --> 00:17:04,976
Di si quisiera
ir a explorar Albuquerque
303
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
mientras haces lo tuyo.
304
00:17:07,000 --> 00:17:07,977
- Sí, eso es.
- Está bien, Supongo.
305
00:17:08,001 --> 00:17:09,976
Realmente solo te necesito
conducir.
306
00:17:10,000 --> 00:17:10,977
Pagaré por todo.
307
00:17:11,001 --> 00:17:12,976
Hm...
308
00:17:13,000 --> 00:17:14,976
entonces estas escondiendo esto
de tu hombre,
309
00:17:15,000 --> 00:17:16,976
tus mejores amigos,
y tus padres monstruos de Jesús,
310
00:17:17,000 --> 00:17:18,976
y pensaste,
«¿Por qué no preguntarle a Bailey Butler
311
00:17:19,000 --> 00:17:20,976
«para conducirme cientos de millas
312
00:17:21,000 --> 00:17:22,976
porque ella probablemente no
tengo algo que hacer de todos modos «.
313
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Um... más o menos, sí.
314
00:17:27,000 --> 00:17:28,976
Muralla exterior.
Bailey, vamos.
315
00:17:29,000 --> 00:17:30,976
Abre la puerta, Bailey.
316
00:17:31,000 --> 00:17:31,977
Yo solo estoy jugando contigo.
317
00:17:32,001 --> 00:17:34,161
Tienes razón, no tengo
cualquier cosa que esté pasando.
318
00:17:47,000 --> 00:17:48,976
Pensé que conducía un Camry.
319
00:17:49,000 --> 00:17:51,976
Sleater-Camry está en la tienda.
320
00:17:52,000 --> 00:17:54,976
Uh, mis proyecciones de gas
estaban contando
321
00:17:55,000 --> 00:17:56,976
para un cuatro cilindros
Motor japonés.
322
00:17:57,000 --> 00:17:57,977
Culpa mía.
323
00:17:58,001 --> 00:18:00,401
Si estamos preocupados por el gas,
deberíamos tomar el Tesla.
324
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Vamos,
vamos vamos.
325
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
¡Vaya, viaje por carretera!
326
00:18:12,000 --> 00:18:14,976
Oh, oh, oh, tenemos que
echa un vistazo a Roswell.
327
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
- Como, hay extraterrestres reales...
- No no.
328
00:18:17,000 --> 00:18:18,800
- Veronica, vamos.
También son mis vacaciones.
329
00:18:19,000 --> 00:18:20,976
Estas no son vacaciones, ¿de acuerdo?
330
00:18:21,000 --> 00:18:21,977
Bueno, si no son vacaciones,
331
00:18:22,001 --> 00:18:24,000
entonces porque estas
tomando fotos, ¿eh?
332
00:18:29,000 --> 00:18:30,976
Está bien, en 20 millas,
333
00:18:31,000 --> 00:18:31,977
vamos a hacer
nuestra primera parada.
334
00:18:32,001 --> 00:18:33,976
Sí, sí, el amor se detiene.
335
00:18:34,000 --> 00:18:35,976
Deberíamos ir a ver
el tenedor más grande del mundo.
336
00:18:36,000 --> 00:18:36,977
- De hecho, escuché eso...
- No, no, Bailey.
337
00:18:37,001 --> 00:18:39,976
No solo vamos a ser
parando de buena gana, ¿de acuerdo?
338
00:18:40,000 --> 00:18:40,977
Tenemos que pegarnos
al horario
339
00:18:41,001 --> 00:18:42,976
para que pueda estar en casa
el domingo por la noche,
340
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
y mis padres no se enterarán.
Cada parada tiene un propósito.
341
00:18:47,000 --> 00:18:49,976
Vaya, incluso
desanimó la naturaleza.
342
00:18:50,000 --> 00:18:51,976
Este viaje
no va a ser barato
343
00:18:52,000 --> 00:18:54,976
pero creo que esto
debería cubrirlo.
344
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
- Vaya, Jesús, ¿qué?
Robarle eso a tus padres?
345
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Propuso Kevin.
346
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
¿Qué?
347
00:19:07,000 --> 00:19:07,977
Oh Dios mío.
348
00:19:08,001 --> 00:19:10,976
Eso es en realidad
así sucesivamente para él.
349
00:19:11,000 --> 00:19:12,976
¿Podrías imaginar, como,
realmente casarse
350
00:19:13,000 --> 00:19:13,977
a ese chico?
351
00:19:14,001 --> 00:19:15,976
¿Cuál sería tu primer baile?
352
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
Imaginar dragones
o Nickelback, ¿crees?
353
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
- Kevin.
- Tiene buenas intenciones, ¿de acuerdo? Simplemente no lo conoces.
354
00:19:25,000 --> 00:19:27,976
Es... no tiene complicaciones.
355
00:19:28,000 --> 00:19:29,976
Es dulce.
El es tan dulce.
356
00:19:30,000 --> 00:19:31,976
¿Sabías que es voluntario?
Con cachorritos,
357
00:19:32,000 --> 00:19:33,976
como que no tiene casas
y esas cosas.
358
00:19:34,000 --> 00:19:36,976
Y ni siquiera necesito
para defenderme de ti ahora.
359
00:19:37,000 --> 00:19:39,976
Pero sabías que él
me invitó a salir
360
00:19:40,000 --> 00:19:42,976
literalmente todos los días durante un mes
hasta que dije que sí?
361
00:19:43,000 --> 00:19:44,640
El literalmente esperó
fuera de mi ventana
362
00:19:45,000 --> 00:19:45,977
una noche por toda una noche.
363
00:19:46,001 --> 00:19:47,976
Ya sabes», Di lo que sea»
hizo que pareciera lindo,
364
00:19:48,000 --> 00:19:51,976
pero se llama acecho,
así que se acabó el tiempo en todo eso.
365
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Ese tipo es un acosador real.
366
00:19:56,000 --> 00:19:57,976
Está bien, la entrada
debería estar bien
367
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
a la vuelta de la esquina aquí.
368
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Genial, estoy emocionado
morir aquí.
369
00:20:09,000 --> 00:20:10,976
No se abre.
370
00:20:11,000 --> 00:20:11,977
Sé que no están cerrados.
371
00:20:12,001 --> 00:20:14,000
Ese chico literalmente
simplemente entró allí.
372
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Después de ti, Ivy League.
373
00:20:22,000 --> 00:20:24,976
Dije que no lo compraría.
374
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Moverse.
375
00:20:30,000 --> 00:20:32,976
- Hola.
Um...
376
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
En realidad me estaba preguntando
cuánto podría obtener por esto.
377
00:20:45,000 --> 00:20:46,976
Es como real
y todo.
378
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Mm-hmm.
379
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
¿Cuántos años tienes?
380
00:20:54,000 --> 00:20:54,977
17.
381
00:20:55,001 --> 00:20:57,000
No puedo comprar esto.
382
00:21:02,000 --> 00:21:03,976
Um...
383
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
lo siento, yo solo...
384
00:21:07,000 --> 00:21:10,976
- Yo solo.
- Yo realmente, realmente necesito el dinero,
385
00:21:11,000 --> 00:21:12,976
- así que si hay algo.
- Dije...
386
00:21:13,000 --> 00:21:15,976
- Veronica, te amo.
- Acosador.
387
00:21:16,000 --> 00:21:17,976
- Kevin.
- No puedo vivir sin ti.
388
00:21:18,000 --> 00:21:19,976
- ¿Qué estás haciendo aquí?
Me seguiste.
389
00:21:20,000 --> 00:21:20,977
Sé que dijiste que querías
esperar hasta el lunes,
390
00:21:21,001 --> 00:21:22,976
pero para mi el lunes se siente
como si fueran diez años
391
00:21:23,000 --> 00:21:23,977
a partir de ahora, ¿sabes?
392
00:21:24,001 --> 00:21:26,000
Y yo dije,
«Hermano, ve a buscar a tu chica».
393
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Realmente no es un buen momento.
394
00:21:30,000 --> 00:21:30,976
Mira, te traje una rosa
por cada una de las razones
395
00:21:31,000 --> 00:21:32,840
por qué deberíamos gastar
nuestras vidas juntas
396
00:21:33,000 --> 00:21:34,976
- tú, yo y el bebé.
- Aún no es un bebé.
397
00:21:35,000 --> 00:21:36,976
Esto es por lo rad
tus genes y mis genes
398
00:21:37,000 --> 00:21:38,976
vamos a mirar juntos
en un nuevo humano.
399
00:21:39,000 --> 00:21:41,976
Este es para
cuando le enseño
400
00:21:42,000 --> 00:21:42,977
cómo hacer un kickflip perfecto.
401
00:21:43,001 --> 00:21:44,976
Flexión extraña.
402
00:21:45,000 --> 00:21:45,977
Y este es por el hecho
403
00:21:46,001 --> 00:21:47,976
que puedes quedarte
aquí en Missouri.
404
00:21:48,000 --> 00:21:49,976
- Está bien, ¿sabes qué?
Esto tiene que parar.
405
00:21:50,000 --> 00:21:50,977
No puedo hacerlo.
Aquí tienes un ramo de rosas.
406
00:21:51,001 --> 00:21:53,000
Son un montón de razones.
407
00:21:56,000 --> 00:21:57,976
Qué está haciendo
con mi anillo?
408
00:21:58,000 --> 00:21:58,977
Uh...
409
00:21:59,001 --> 00:22:02,000
bueno, necesito el dinero para...
410
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Lo siento, Kevin, pero soy
cuidando la situación.
411
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Estás... quieres deshacerte...
412
00:22:16,000 --> 00:22:18,240
Espera, espera, espera, espera, espera
Sé que no fue frío
413
00:22:19,000 --> 00:22:19,977
para no decirte
sobre la rotura del condón.
414
00:22:20,001 --> 00:22:22,976
Whoa, lo sabías
sobre la rotura del condón?
415
00:22:23,000 --> 00:22:24,976
- Sí, lo siento.
¿Quién te preguntó siquiera?
416
00:22:25,000 --> 00:22:25,977
¿Por qué está ella aquí?
417
00:22:26,001 --> 00:22:27,976
Ella me esta conduciendo
al lugar.
418
00:22:28,000 --> 00:22:28,977
No puedo hacerlo en Missouri.
419
00:22:29,001 --> 00:22:30,976
Bueno, no puedes hacer
esta decisión sola.
420
00:22:31,000 --> 00:22:31,977
Kevin, tenemos
tanta vida por delante de nosotros.
421
00:22:32,001 --> 00:22:33,976
Esto es simplemente...
Esto es lo que tengo...
422
00:22:34,000 --> 00:22:34,977
¿Qué vida, Verónica?
423
00:22:35,001 --> 00:22:36,976
Te vas a Brown.
Me quedo aquí.
424
00:22:37,000 --> 00:22:38,976
Esta es nuestra oportunidad
de estar juntos.
425
00:22:39,000 --> 00:22:39,977
No, Kevin...
426
00:22:40,001 --> 00:22:41,976
Deberías estar agradecido
y cuenta tus estrellas de la suerte
427
00:22:42,000 --> 00:22:43,976
que tienes un chico
quien es tan devoto de ti
428
00:22:44,000 --> 00:22:45,976
que él literalmente
rastrearte
429
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
a este maldito basurero skeezy.
430
00:22:49,000 --> 00:22:49,977
¿Me rastreaste hasta aquí?
431
00:22:50,001 --> 00:22:51,976
Bueno, quiero decir, algo así.
432
00:22:52,000 --> 00:22:54,976
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Eso es tan espeluznante, Kevin!
433
00:22:55,000 --> 00:22:56,976
- ¡Eres un acosador!
- Gracias.
434
00:22:57,000 --> 00:22:57,976
Entonces dame mi anillo.
435
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
¡Jesús!
436
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
Considere su próximo movimiento
muy cuidadosamente.
437
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
- Ese es mi anillo.
Pagué por eso.
438
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Bueno.
439
00:23:13,000 --> 00:23:17,976
Voy a agarrar mi teléfono.
440
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Lo tengo.
441
00:23:23,000 --> 00:23:23,976
Quiero decir,
podría haber eliminado
442
00:23:24,000 --> 00:23:25,200
su aplicación Find My Friends.
443
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Te doy 1300 dólares.
444
00:23:30,000 --> 00:23:31,976
- ¡Eran ricos!
- ¿En serio?
445
00:23:32,000 --> 00:23:32,977
Gracias.
446
00:23:33,001 --> 00:23:34,976
Ni siquiera lo sé
cómo empezar a darte las gracias.
447
00:23:35,000 --> 00:23:36,976
- Esto es.
- Eres tal una dulce mujer por ayudarnos.
448
00:23:37,000 --> 00:23:38,976
Si algo de esto
vuelve sobre mi,
449
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Los coseré los dos
juntos como un ciempiés humano.
450
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Oh.
451
00:23:45,000 --> 00:23:46,976
Ya sabes,
está bastante desordenado
452
00:23:47,000 --> 00:23:48,976
que Kevin ni te dijo
sobre la rotura del condón.
453
00:23:49,000 --> 00:23:49,977
Yo realmente no
quiero hablar de eso.
454
00:23:50,001 --> 00:23:51,976
Lo sé, solo digo
que tenias todo el derecho
455
00:23:52,000 --> 00:23:52,976
vender ese anillo
después de lo que hizo.
456
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
Realmente no
quiero hablar de eso.
457
00:23:55,000 --> 00:23:55,977
¿Puedes dejarlo?
Por ahora, por favor?
458
00:23:56,001 --> 00:23:58,000
Todo bien.
459
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Solo voy a
Enciende la radio.
460
00:24:04,000 --> 00:24:04,977
O debería ir? ».
461
00:24:05,001 --> 00:24:08,000
¡Oh, oh!
462
00:24:09,000 --> 00:24:12,976
¿O debería irme ahora?
463
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
¿O debería irme ahora?
464
00:24:18,000 --> 00:24:21,976
Habrá problemas
465
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
habrá doble.
466
00:24:27,000 --> 00:24:28,976
Vale, vale, vale.
467
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
Esa canción literalmente
no tiene sentido.
468
00:24:33,000 --> 00:24:34,976
Es... simplemente hace...
está bien, está diciendo
469
00:24:35,000 --> 00:24:36,976
si se va,
habrá problemas,
470
00:24:37,000 --> 00:24:38,976
pero si se queda
habrá doble?
471
00:24:39,000 --> 00:24:40,976
- Qué.
- La elección es claramente irse.
472
00:24:41,000 --> 00:24:42,976
Es literalmente la mitad
la cantidad de problemas.
473
00:24:43,000 --> 00:24:44,976
Guau.
474
00:24:45,000 --> 00:24:45,977
Hombre, eso tiene que ser
475
00:24:46,001 --> 00:24:47,976
el más clínico
interpretación
476
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
de una canción punk, como, nunca.
477
00:24:51,000 --> 00:24:54,976
Está bien, si conducimos para
otro, como, cinco horas, nosotros...
478
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
¡Oh, un Gas N 'Gulp!
479
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Vaya, veo que estás tomando
el presupuesto realmente en serio.
480
00:25:11,000 --> 00:25:12,976
Hm, oh,
y tienes, como, que,
481
00:25:13,000 --> 00:25:13,977
tres sorbos de agua
en esa cosa?
482
00:25:14,001 --> 00:25:15,976
Bueno, conducimos 14 horas.
483
00:25:16,000 --> 00:25:17,976
No podemos detenernos
cada dos segundos para hacer pis.
484
00:25:18,000 --> 00:25:21,976
De hecho, tenemos que irnos...
entonces has terminado?
485
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Una cosa más.
486
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Hola, estos
y algunas cosas más.
487
00:25:45,000 --> 00:25:46,976
Media frambuesa azul,
media cereza
488
00:25:47,000 --> 00:25:48,440
con un chorrito de Coca-Cola encima.
489
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Nuestro combo.
490
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Sí.
491
00:26:00,000 --> 00:26:01,976
- Gracias.
Esto es muy dulce de tu parte.
492
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
- Quiero decir, relájate.
Fueron dos por uno.
493
00:26:10,000 --> 00:26:12,976
Si hacemos suficiente tiempo,
tal vez podamos ir a Roswell.
494
00:26:13,000 --> 00:26:14,976
Detener.
495
00:26:15,000 --> 00:26:16,080
¡Demonios, extraterrestres!
496
00:26:17,000 --> 00:26:17,976
- Tal vez.
-
497
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
- ¿Bueno?
498
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Si pienso
que te pueda gustar.
499
00:26:26,000 --> 00:26:27,976
- ¿A qué hora es tu cita?
¿el domingo?
500
00:26:28,000 --> 00:26:29,976
Estamos casi en Oklahoma
501
00:26:30,000 --> 00:26:32,976
donde llevaremos
una siesta de cuatro horas...
502
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
y deberíamos conseguir
a algunas áreas abiertas
503
00:26:38,000 --> 00:26:38,977
en unas 18 millas,
y eso va a ser
504
00:26:39,001 --> 00:26:40,976
- el lugar perfecto para parar.
- Agradable.
505
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Me encanta una buena zona abierta.
506
00:26:45,000 --> 00:26:46,976
Ooh, estamos a punto de
para cruzar las fronteras estatales.
507
00:26:47,000 --> 00:26:48,976
Sabes lo que significa.
508
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
- No no...
- Sí.
509
00:26:51,000 --> 00:26:51,976
- Yo. - Yo no recuerdo eso.
- Tres...
510
00:26:52,000 --> 00:26:52,977
- No, en serio eso fue tan...
- Dos...
511
00:26:53,001 --> 00:26:54,976
- Hace mucho tiempo. - Ni siquiera lo sé...
- Uno.
512
00:26:55,000 --> 00:26:55,977
¡Whoo, whoo!
513
00:26:56,001 --> 00:26:58,000
Boom, boom.
Mm, mm.
514
00:27:00,000 --> 00:27:01,976
Zoom.
515
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Oh.
516
00:27:05,000 --> 00:27:05,977
¡Ah!
517
00:27:06,001 --> 00:27:08,000
Ambos: ¡Mucho entrenador Pu!
518
00:27:09,000 --> 00:27:10,976
No he hecho eso
en un momento.
519
00:27:11,000 --> 00:27:12,976
- Sí, yo.
- Yo realmente no sé
520
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
como recordamos
todo eso.
521
00:27:21,000 --> 00:27:22,976
Vaya, está realmente desordenado aquí.
522
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Que es todo esto
tienes aquí abajo?
523
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Whoa Whoa,
no tires eso.
524
00:27:31,000 --> 00:27:31,977
¿Por qué tienes una Taser?
525
00:27:32,001 --> 00:27:33,976
Oh, esperaba aguantar
algunas licorerías en camino.
526
00:27:34,000 --> 00:27:35,976
Espero que sea genial.
527
00:27:36,000 --> 00:27:36,977
No.
528
00:27:37,001 --> 00:27:38,976
Veronica, somos
dos chicas adolescentes
529
00:27:39,000 --> 00:27:40,976
atravesando el país
En medio de la noche.
530
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
Se lo quité a mi mamá, ¿de acuerdo?
¿Puedes ponerlo en mi bolso?
531
00:27:45,000 --> 00:27:45,977
Bueno.
532
00:27:46,001 --> 00:27:47,976
No te molestará,
Verónica.
533
00:27:48,000 --> 00:27:49,976
- No sé cómo funcionan.
- Muy fácil.
534
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Apunta y dispara.
535
00:27:59,000 --> 00:28:00,976
Tengo mantas extra
en la espalda.
536
00:28:01,000 --> 00:28:03,976
- No estoy bien.
Esto será cómodo.
537
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Está bien, como quieras.
538
00:28:11,000 --> 00:28:12,976
Estoy poniendo la alarma
para las 5:00 a. M., ¿de acuerdo?
539
00:28:13,000 --> 00:28:15,976
De esa manera estaremos en Texas
por el almuerzo.
540
00:28:16,000 --> 00:28:18,976
Tengo $ 20 reservados
Para el desayuno,
541
00:28:19,000 --> 00:28:20,976
para que podamos detenernos
en algún lugar temprano.
542
00:28:21,000 --> 00:28:22,976
Y, Bailey,
realmente te has pasado de presupuesto
543
00:28:23,000 --> 00:28:25,976
con la chaqueta y esas cosas,
544
00:28:26,000 --> 00:28:27,976
así que puedes por favor
ser más consciente?
545
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Tienes, como,
una presentación de PowerPoint?
546
00:28:31,000 --> 00:28:31,977
Soy un poquito mas
de un aprendiz visual.
547
00:28:32,001 --> 00:28:35,976
- ¿Sabes qué?
De hecho, lo hago.
548
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
Déjame levantarlo
realmente rápido.
549
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
- ¿Dónde están las mantas?
- En la espalda.
550
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
«Autocuidado» ¿eh?
551
00:29:00,000 --> 00:29:02,976
- Sí, tuve que publicar algo.
Para que la gente no me moleste.
552
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Por supuesto, y entonces la gente
no sabría que estás conmigo.
553
00:29:09,000 --> 00:29:10,976
Tus cosas
como, realmente intenso.
554
00:29:11,000 --> 00:29:12,976
Mirada de universidades
en ese tipo de cosas,
555
00:29:13,000 --> 00:29:14,976
entonces es estratégico.
556
00:29:15,000 --> 00:29:16,976
Antes nos hubiéramos reído
en ese tipo de cosas,
557
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
pero supongo que ese no es quien
estratégicamente ya lo eres.
558
00:29:22,000 --> 00:29:22,977
¿Sabes qué?
559
00:29:23,001 --> 00:29:24,976
Yo no voy a
haz esto ahora mismo.
560
00:29:25,000 --> 00:29:26,976
Solo tenemos cuatro horas
para dormir, así que me voy a la cama.
561
00:29:27,000 --> 00:29:28,976
Oh, bueno, avísame
cuando escribes en un tiempo
562
00:29:29,000 --> 00:29:30,976
para hablar del hecho
que solías ser divertido
563
00:29:31,000 --> 00:29:32,976
y solía hacer cosas
como bailarina agresiva
564
00:29:33,000 --> 00:29:34,976
o colecciona cartas Pokémon
565
00:29:35,000 --> 00:29:36,976
y como te has convertido literalmente
una de esas personas
566
00:29:37,000 --> 00:29:38,976
que caminan, hablan y actúan
exactamente lo mismo.
567
00:29:39,000 --> 00:29:39,977
¿Tu sabes quien eres?
568
00:29:40,001 --> 00:29:41,976
Eres el Capitán Picard
al final de la cuarta temporada.
569
00:29:42,000 --> 00:29:42,977
Has asimilado
en los Borg.
570
00:29:43,001 --> 00:29:45,000
Ni siquiera te das cuenta.
571
00:29:46,000 --> 00:29:47,800
Estás completamente equivocado
como siempre.
572
00:29:48,000 --> 00:29:50,976
- ¿Oh enserio?
Por favor, ilumíname.
573
00:29:51,000 --> 00:29:51,977
Capitán Picard
se asimila
574
00:29:52,001 --> 00:29:54,000
en los Borg al final
de la tercera temporada.
575
00:29:55,000 --> 00:29:57,976
Dios, tienes
ser bueno en todo?
576
00:29:58,000 --> 00:29:58,977
¿Sabes qué?
577
00:29:59,001 --> 00:30:00,976
Tu no eres
Capitán Picard, ¿de acuerdo?
578
00:30:01,000 --> 00:30:01,977
Eres Data.
579
00:30:02,001 --> 00:30:04,000
Eres un raro
robot de información.
580
00:30:11,000 --> 00:30:12,160
¿Por qué me siento mal ahora?
581
00:30:13,000 --> 00:30:14,720
Yo soy el que esta haciendo
algo lindo aquí.
582
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
Y ambos te conocemos
no haría lo mismo por mí.
583
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
- Si, tienes razón.
Probablemente no lo haría.
584
00:30:33,000 --> 00:30:35,976
- Soj.
- ¿Comida?
585
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
Sí.
586
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Debo usar la puchpa '.
587
00:30:47,000 --> 00:30:48,976
¿Qué ha cambiado?
588
00:30:49,000 --> 00:30:50,976
Simplemente no entiendo
que esta pasando aquí.
589
00:30:51,000 --> 00:30:52,976
- Me asfixian aquí.
Es por eso.
590
00:30:53,000 --> 00:30:54,976
Entre tu y ese chico
y esta casa.
591
00:30:55,000 --> 00:30:56,976
- Ella no es «esa niña».
Ella es tu hija.
592
00:30:57,000 --> 00:30:58,976
Mi vida no se detiene
y empezar cada vez que Bailey
593
00:30:59,000 --> 00:31:00,976
tiene una maldita feria de ciencias
o juego escolar
594
00:31:01,000 --> 00:31:01,977
o lo que sea.
595
00:31:02,001 --> 00:31:03,976
- Hora del refrigerio.
Estoy consiguiendo algo.
596
00:31:04,000 --> 00:31:05,976
Oye, vamos a montar en bicicleta.
597
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Vámonos ahora mismo.
598
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
- ¡Ah!
- Ah.
599
00:31:32,000 --> 00:31:33,976
- ¿Cómo nos perdimos eso?
Asombroso.
600
00:31:34,000 --> 00:31:37,976
- Oh, no, son las 9:30.
Son las 9:30.
601
00:31:38,000 --> 00:31:41,976
Tenemos que irnos, ¿de acuerdo?
Deberíamos estar en Texas ahora.
602
00:31:42,000 --> 00:31:43,976
Tenemos que irnos.
Oh hombre.
603
00:31:44,000 --> 00:31:45,976
No, no Funyuns
hasta que estemos en el camino.
604
00:31:46,000 --> 00:31:46,977
¡Venga!
605
00:31:47,001 --> 00:31:49,000
Venga,
Estoy desayunando.
606
00:31:52,000 --> 00:31:52,977
¡Bailey!
607
00:31:53,001 --> 00:31:55,976
Vamos, en serio, Bailey,
tenemos que irnos ahora!
608
00:31:56,000 --> 00:31:57,976
Eran como,
horas atrás, ¿de acuerdo?
609
00:31:58,000 --> 00:31:58,977
- ¡Venga!
- ¡Ay!
610
00:31:59,001 --> 00:32:01,000
¡Oh, detente, no!
611
00:32:02,000 --> 00:32:03,400
- Oh, eso es muy lindo, está bien.
-
612
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
- Ahora no hay
desayuno para nadie, genial.
613
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
¡Cabalguemos o muramos, bebé!
¡Whoo!
614
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
Lograrme
615
00:32:18,000 --> 00:32:19,976
no uses spanx
616
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
y el botín dice hola
617
00:32:26,000 --> 00:32:27,976
más que yo
618
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
más que yo
619
00:32:37,000 --> 00:32:38,976
sin drama.
620
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
¡Muu!
621
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
Bebé te amo
622
00:32:52,000 --> 00:32:55,976
mira que no es tu culpa
623
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
y la salsa
624
00:32:59,000 --> 00:33:00,976
para la salsa y el goteo
625
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
para la salsa y el goteo.
626
00:33:12,000 --> 00:33:13,976
¡Whoo, whoo!
627
00:33:14,000 --> 00:33:14,977
Y no le doy
sin drama
628
00:33:15,001 --> 00:33:17,000
ambos: ¡Muh-entrenador Pu!
629
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Bebé te amo.
630
00:33:25,000 --> 00:33:28,976
- ¡Oh vamos!
Sí.
631
00:33:29,000 --> 00:33:32,976
Desde que te has ido.
632
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Kelly, ¿de verdad?
633
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
- Bueno.
-
634
00:33:47,000 --> 00:33:48,976
- no dije
tenías que apagarlo.
635
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
- ¿Qué?
No, no, está bien.
636
00:33:53,000 --> 00:33:54,976
Puedes encender la música
Vuelve a encenderlo si quieres.
637
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
No, no, no, estoy bien.
638
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
¿Qué estás haciendo?
639
00:34:12,000 --> 00:34:13,976
- ¡Vaya!
- ¡Vaya!
640
00:34:14,000 --> 00:34:14,977
- ¿Qué demonios?
-
641
00:34:15,001 --> 00:34:17,976
- ¿Qué está pasando?
¿Por qué acabas de hacer eso?
642
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
- Um, tengo hambre.
Deberíamos comer.
643
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Bueno.
644
00:34:31,000 --> 00:34:32,976
¿Por qué estacionamos?
Camino de regreso aquí?
645
00:34:33,000 --> 00:34:34,976
Uh, este auto
es un bien candente, hombre.
646
00:34:35,000 --> 00:34:38,976
Estos pequeños pueblos son,
como, notorio por el robo.
647
00:34:39,000 --> 00:34:39,977
¿Son?
648
00:34:40,001 --> 00:34:42,976
Oh, sí, gran problema.
649
00:34:43,000 --> 00:34:44,976
Si sacaras la cabeza de
tu libro de vez en cuando,
650
00:34:45,000 --> 00:34:46,976
tal vez sepas cosas
así, ya sabes,
651
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
aprender algo de inteligencia callejera.
652
00:34:51,000 --> 00:34:51,977
Hey, astutos callejeros,
653
00:34:52,001 --> 00:34:54,000
tu billetera está colgando
de tu mochila.
654
00:34:55,000 --> 00:34:55,977
¿Eh?
655
00:34:56,001 --> 00:34:58,000
Espera espera...
656
00:35:09,000 --> 00:35:10,976
Atraes mucho
de atención masculina.
657
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Gracias.
658
00:35:15,000 --> 00:35:15,977
Aquí vamos.
659
00:35:16,001 --> 00:35:18,976
Eso es bastante auto
ustedes, señoras, llegaron.
660
00:35:19,000 --> 00:35:20,976
¿Qué tipo de problema todos ustedes?
Entrando en esta noche?
661
00:35:21,000 --> 00:35:22,280
Amigo, ocúpate de tus asuntos.
662
00:35:23,000 --> 00:35:23,977
Espera, espera, fácil.
663
00:35:24,001 --> 00:35:25,976
Solo estoy intentando
ser acogedor.
664
00:35:26,000 --> 00:35:30,000
Soy Jarrod.
Entonces, ¿a dónde te diriges?
665
00:35:31,000 --> 00:35:32,976
Um, Albuquerque.
666
00:35:33,000 --> 00:35:33,977
¿Puedo ir?
667
00:35:34,001 --> 00:35:36,000
¿Mesa para dos, por favor?
668
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
- Donde quieras.
Esto no es de Applebee.
669
00:35:44,000 --> 00:35:46,976
Ah, solo algunos
Consejo no solicitado...
670
00:35:47,000 --> 00:35:47,977
Si vas a
dispara tu tiro,
671
00:35:48,001 --> 00:35:51,000
Recomiendo cerrar la cremallera
tu mosca primero.
672
00:35:53,000 --> 00:35:54,976
¿Qué les puedo traer chicas?
673
00:35:55,000 --> 00:35:57,976
- ¿Puedo conseguir los espaguetis?
Y albóndigas por favor?
674
00:35:58,000 --> 00:36:01,976
- ¿Puedo comer la hamburguesa?
Pero en lugar de papas fritas,
675
00:36:02,000 --> 00:36:02,977
puedo conseguir
una ensalada, por favor?
676
00:36:03,001 --> 00:36:04,976
Realmente no tenemos
una ensalada.
677
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Solo va a ser mas
de la misma lechuga.
678
00:36:09,000 --> 00:36:11,040
Está bien, solo la hamburguesa
entonces está bien.
679
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
De hecho, puedo conseguir
unas papas fritas por favor?
680
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Gracias.
681
00:36:24,000 --> 00:36:24,977
No se porque
eres tan juicioso.
682
00:36:25,001 --> 00:36:26,976
Solo intento ahorrar fondos.
683
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Hablando de dónde estamos
Donna de contabilidad?
684
00:36:30,000 --> 00:36:32,976
Realmente aprecio mucho
te interesas.
685
00:36:33,000 --> 00:36:33,977
Por supuesto que sí.
686
00:36:34,001 --> 00:36:39,976
Um, está bien, entonces tengo un juego
de $ 500 aparte para el procedimiento.
687
00:36:40,000 --> 00:36:42,976
Eso deja $ 450 para gasolina,
$ 200 para fondo de emergencia,
688
00:36:43,000 --> 00:36:45,976
y tenemos exactamente $ 112
sobra para la comida.
689
00:36:46,000 --> 00:36:49,976
Quizás hagamos un poco
brunch antes de la cita, ¿eh?
690
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
Hablando de cuando es
tu cita mañana?
691
00:36:58,000 --> 00:36:58,977
Veronica, tienes
una cita
692
00:36:59,001 --> 00:37:01,000
- para mañana, ¿verdad?
- ¿Eh?
693
00:37:03,000 --> 00:37:04,976
Um, oh, bueno, se llevan
sin cita previa, así que está bien.
694
00:37:05,000 --> 00:37:06,976
- Oh, V.
- ¿Qué?
695
00:37:07,000 --> 00:37:08,976
- Venga.
- ¿Qué?
696
00:37:09,000 --> 00:37:11,976
- Yo.
- Yo intenté llamar, pero cada vez que respondieron,
697
00:37:12,000 --> 00:37:14,976
Me asusté
y colgó, así que...
698
00:37:15,000 --> 00:37:16,976
Vaya, lo tengo, está bien.
699
00:37:17,000 --> 00:37:18,976
- Sé que sé.
Es estúpido.
700
00:37:19,000 --> 00:37:19,977
Hijo de puta.
701
00:37:20,001 --> 00:37:23,000
Esta bien,
No está tan mal.
702
00:37:29,000 --> 00:37:30,976
Ok, que esta pasando?
703
00:37:31,000 --> 00:37:33,976
- Nada, está bien.
Toma, prueba un poco de limonada.
704
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
No, ¿por qué esos policías
mirando el coche?
705
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
Um, como... como, algo genial
Olvidé mencionar
706
00:37:44,000 --> 00:37:44,977
es que, um...
707
00:37:45,001 --> 00:37:47,976
eso es de mi mamá
el coche del novio idiota,
708
00:37:48,000 --> 00:37:51,976
y no exactamente formalmente
pregúntale si puedo prestarlo
709
00:37:52,000 --> 00:37:54,976
para que pueda ser, como,
buscándolo.
710
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
- ¿Conducimos un coche robado?
- Cállate cállate.
711
00:38:01,000 --> 00:38:01,977
Dios mío.
712
00:38:02,001 --> 00:38:03,976
Es robado
si conoces a la persona?
713
00:38:04,000 --> 00:38:05,976
Las reglas son muy falsas.
714
00:38:06,000 --> 00:38:07,976
Ellos no son.
715
00:38:08,000 --> 00:38:08,977
Si el propietario no
dejarte conducirlo,
716
00:38:09,001 --> 00:38:10,976
luego es robado.
717
00:38:11,000 --> 00:38:12,976
- Está bien, tenemos que irnos.
Tenemos que salir bajo fianza.
718
00:38:13,000 --> 00:38:16,976
- Yo no.
- No creo podemos rescatar.
719
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Qué hacemos?
720
00:38:20,000 --> 00:38:21,976
Qué hacemos?
721
00:38:22,000 --> 00:38:22,977
- Disculpe.
- ¿Qué?
722
00:38:23,001 --> 00:38:24,976
Quiero preguntarte...
723
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Puedes decir algo
útil por favor?
724
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
- No lo sé.
Lo siento mucho.
725
00:38:44,000 --> 00:38:45,976
Disculpe...
726
00:38:46,000 --> 00:38:48,976
¡Oh, sí, ese es nuestro chico!
727
00:38:49,000 --> 00:38:50,976
Dios derramó
su gracia sobre ti.
728
00:38:51,000 --> 00:38:52,976
- Agáchate.
Crees que es gracioso, ¿eh?
729
00:38:53,000 --> 00:38:55,976
Y por tus bienes
con hermandad.
730
00:38:56,000 --> 00:38:59,976
Ya es suficiente.
731
00:39:00,000 --> 00:39:02,976
Tengo un gran cantante
¡aquí mismo!
732
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
- Oh dispara.
Mi mochila estaba en ese auto.
733
00:39:06,000 --> 00:39:06,977
- Yo... ¿por qué mentiste sobre esto?
- Lo sé.
734
00:39:07,001 --> 00:39:08,976
- No puedo creer que hayas hecho eso.
- Lo sé. - Lo arruiné todo.
735
00:39:09,000 --> 00:39:10,976
Puse en peligro todo esto.
736
00:39:11,000 --> 00:39:12,976
Te lo juro, Veronica, si hago
faltas a tu cita.
737
00:39:13,000 --> 00:39:15,976
- La cagué de nuevo.
- Está bien, está bien.
738
00:39:16,000 --> 00:39:17,520
- Cálmese. Podemos.
- Podemos hacer esto.
739
00:39:18,000 --> 00:39:18,976
Podemos resolver esto.
740
00:39:19,000 --> 00:39:19,977
No, nunca debería
han dicho que sí.
741
00:39:20,001 --> 00:39:22,976
Obviamente no se puede confiar en mí
para literalmente cualquier cosa,
742
00:39:23,000 --> 00:39:24,976
y vamos a ir a la cárcel.
743
00:39:25,000 --> 00:39:26,976
Mira, necesito...
Necesito regresar.
744
00:39:27,000 --> 00:39:28,976
Necesito explicar
la situación.
745
00:39:29,000 --> 00:39:29,977
Tal vez pueda evitar
conseguir que te arresten, sí.
746
00:39:30,001 --> 00:39:31,976
- ¿Qué?
No no no no.
747
00:39:32,000 --> 00:39:33,976
No me dejes aquí, ¿de acuerdo?
748
00:39:34,000 --> 00:39:36,976
Me van a asesinar
si trato de viajar solo.
749
00:39:37,000 --> 00:39:40,976
- Bailey, Bailey, te necesito.
- Nadie me necesita.
750
00:39:41,000 --> 00:39:41,976
- No, lo hago.
Te necesito.
751
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Realmente lo hago.
752
00:39:44,000 --> 00:39:45,976
¡Espere!
753
00:39:46,000 --> 00:39:47,976
Espera, déjame solo
mostrarte una cosa.
754
00:39:48,000 --> 00:39:48,977
Veronica, terminé.
755
00:39:49,001 --> 00:39:50,976
- Déjame solo.
- Déjame solo mostrarte esta única cosa,
756
00:39:51,000 --> 00:39:52,976
y cuando te lo muestro,
si te ríes
757
00:39:53,000 --> 00:39:54,976
- entonces tienes que quedarte conmigo.
- ¿De qué estás hablando?
758
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Está bien, solo mira.
759
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
Guau,
bailarina agresiva, ¿eh?
760
00:40:08,000 --> 00:40:09,976
- Veronica, esto no es justo.
Venga.
761
00:40:12,000 --> 00:40:14,976
Está bien, está bien, está bien, está bien
Iré contigo.
762
00:40:15,000 --> 00:40:15,977
Bien, detente por favor.
763
00:40:16,001 --> 00:40:18,976
Por favor, es... no, no, de verdad.
De verdad, detente.
764
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
- Verónica, detente.
- Oh.
765
00:40:25,000 --> 00:40:26,976
Oye.
766
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Eres tú de nuevo.
767
00:40:31,000 --> 00:40:32,976
Cuando le pregunté
que tipo de problema
768
00:40:33,000 --> 00:40:33,977
todos ustedes se estaban metiendo,
769
00:40:34,001 --> 00:40:35,976
pensé
Solo estaba siendo lindo.
770
00:40:36,000 --> 00:40:38,976
Si gracias
por salvarnos allí.
771
00:40:39,000 --> 00:40:40,976
Eso estuvo bien.
772
00:40:41,000 --> 00:40:43,976
En realidad, eh, tal vez podrías...
773
00:40:44,000 --> 00:40:46,976
podrías conducirnos
a la estación de autobuses más cercana?
774
00:40:47,000 --> 00:40:48,976
Ah, ya estamos corriendo
un poco tarde
775
00:40:49,000 --> 00:40:50,976
a lo de nuestro amigo
en el recinto ferial.
776
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Quiero decir, parada más cercana
es probablemente Amarillo.
777
00:40:55,000 --> 00:40:55,977
No lo hace Matthews
vivir en Amarillo?
778
00:40:56,001 --> 00:40:58,976
- Es verdad.
Súbete.
779
00:40:59,000 --> 00:41:00,976
Te llevaremos
hasta el recinto ferial,
780
00:41:01,000 --> 00:41:01,976
y tal vez puedas estafar un viaje
781
00:41:02,000 --> 00:41:02,977
de nuestro amigo
una vez que llegas allí.
782
00:41:03,001 --> 00:41:05,976
Um, no lo sé
si tenemos tiempo para eso.
783
00:41:06,000 --> 00:41:08,976
Bueno, de cualquier manera,
tenemos unos dos minutos
784
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
antes de que llegue la policía, así que...
785
00:41:21,000 --> 00:41:23,976
No todo el mundo
voy a encontrar claridad
786
00:41:24,000 --> 00:41:26,976
tipo de terapia
787
00:41:27,000 --> 00:41:31,000
John Prine y Camel Blues
788
00:41:33,000 --> 00:41:35,976
deja bastante bien solo
789
00:41:36,000 --> 00:41:38,976
eso no es suyo
790
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
mis personas favoritas lo hacen.
791
00:41:44,000 --> 00:41:46,976
No se de ellos
pero yo se de nosotros
792
00:41:47,000 --> 00:41:49,976
y amamos a quien amamos
793
00:41:50,000 --> 00:41:52,976
por lo que estamos pasando
794
00:41:53,000 --> 00:41:55,976
mis personas favoritas lo hacen
795
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
todas mis personas favoritas lo hacen.
796
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
No se de ellos
797
00:42:14,000 --> 00:42:16,976
y amamos a quien amamos
798
00:42:17,000 --> 00:42:19,976
por lo que estamos pasando.
799
00:42:20,000 --> 00:42:21,976
¡Hagámoslo!
800
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Muy bien, vamos, ¡vamos!
801
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Todo mi favorito
la gente hace.
802
00:42:33,000 --> 00:42:34,976
¡Oh, aquí vamos!
803
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
96 tratando de duplicar esa ventaja
con el número 12 en segundo.
804
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
- ¡Vaya!
¡Oh Dios mío!
805
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Parece de 23
¡perdiendo el control!
806
00:42:45,000 --> 00:42:46,976
¿Oh por qué?
807
00:42:47,000 --> 00:42:52,000
En la pared.
23 está fuera de la cuenta.
808
00:42:54,000 --> 00:42:54,977
¡Vamos, Matthews!
809
00:42:55,001 --> 00:42:58,000
Ahí va su viaje allí mismo.
810
00:42:59,000 --> 00:43:00,976
Cerveza?
811
00:43:01,000 --> 00:43:02,976
No bebo.
812
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
Ah, ya sabes, pensé
podrías decir eso.
813
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Gracias.
814
00:43:12,000 --> 00:43:12,977
¡Qué carrera!
815
00:43:13,001 --> 00:43:14,976
¡Vamos, Matthews!
816
00:43:15,000 --> 00:43:16,976
¡Oye, no te mueras, amigo!
Todavía me debes 20 dólares.
817
00:43:17,000 --> 00:43:18,976
- ¡Eso es todo!
¡La última vuelta!
818
00:43:19,000 --> 00:43:19,976
- ¡Esto está tan apretado!
- Es genial.
819
00:43:20,000 --> 00:43:20,977
¡Vamonos!
820
00:43:21,001 --> 00:43:23,976
A la cabeza
después de dominar toda la noche,
821
00:43:24,000 --> 00:43:26,976
pero espera, no, 96...
822
00:43:27,000 --> 00:43:28,976
aquí viene
por el exterior!
823
00:43:29,000 --> 00:43:33,000
¡Oh sí!
96 toma!
824
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
¡Míralo ir!
825
00:43:47,000 --> 00:43:47,977
¡Vamos, Matthews!
826
00:43:48,001 --> 00:43:50,000
Sonido del viento
se necesita el cielo
827
00:43:53,000 --> 00:43:55,976
contra el cielo
828
00:43:56,000 --> 00:43:57,976
no puedo creer
conoces a este chico.
829
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
¿Matthews?
830
00:44:15,000 --> 00:44:16,976
- '¿Seguro amigo?
- ¡La estrella!
831
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
¡Vaya!
832
00:44:20,000 --> 00:44:22,976
Tú, eso fue una locura.
833
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Vaya, hola, vaya.
834
00:44:28,000 --> 00:44:29,976
Oh, ella es Bailey, Veronica.
835
00:44:30,000 --> 00:44:31,976
Son dos criminales
recogimos
836
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
en el restaurante después del coche
robó fue repoed por la policía.
837
00:44:36,000 --> 00:44:36,977
- Oye, soy Kira.
¿Es eso real?
838
00:44:37,001 --> 00:44:39,976
- Si, mas o menos.
- No no no del todo.
839
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
No somos criminales
en lo más minimo.
840
00:44:43,000 --> 00:44:43,977
Fue realmente
un malentendido,
841
00:44:44,001 --> 00:44:47,976
y realmente realmente
tengo que volver a la carretera.
842
00:44:48,000 --> 00:44:49,976
- ¿Adónde te diriges?
- Albuquerque.
843
00:44:50,000 --> 00:44:51,976
Entonces todos ustedes están caminando
a Nuevo México o...
844
00:44:52,000 --> 00:44:53,976
¿Qué?
845
00:44:54,000 --> 00:44:56,976
No, no puedo caminar hasta Nuevo México.
¿Qué?
846
00:44:57,000 --> 00:45:01,976
Um, sí, estamos tratando de conseguir
a la estación de autobuses en Amarillo,
847
00:45:02,000 --> 00:45:03,976
y ellos dijeron
que podrías dirigirte allí.
848
00:45:04,000 --> 00:45:06,976
Generalmente trato de no
asociarse con fugitivos,
849
00:45:07,000 --> 00:45:08,976
pero seguro.
¿Qué demonios?
850
00:45:09,000 --> 00:45:10,976
Oh, gracias, guau.
851
00:45:11,000 --> 00:45:12,976
- Justo.
- Tengo que irme conducir un camión monstruo
852
00:45:13,000 --> 00:45:16,976
sobre un montón de Prius en llamas.
¿Nos vemos en la casa de la risa en el 45?
853
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Eso será divertido.
854
00:45:20,000 --> 00:45:21,976
Ya sabes, casa de la risa.
855
00:45:22,000 --> 00:45:24,976
- J, ¿quieres ayudarme a poner gasolina?
- Por supuesto.
856
00:45:25,000 --> 00:45:26,976
- Gracias, nos vemos.
- Adiós.
857
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Bien...
858
00:45:30,000 --> 00:45:30,977
Fue un placer conocerte.
859
00:45:31,001 --> 00:45:34,000
Estoy seguro que los veré a los dos
en «America's Most Wanted».
860
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
No a menos que te veamos primero
en «American Idol».
861
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Porque el canto.
862
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
Adiós.
863
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
¿Hola?
864
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
Oh.
865
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
De su mano
866
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
tan rápido como puedas.
867
00:46:08,000 --> 00:46:08,977
¿Puedo preguntarte algo?
868
00:46:09,001 --> 00:46:12,000
Mmm, este Twinkie
es tan genial.
869
00:46:16,000 --> 00:46:17,976
Aguanta, aguanta.
870
00:46:18,000 --> 00:46:18,977
No llegamos a terminar
nuestra discusión.
871
00:46:19,001 --> 00:46:21,976
De acuerdo, realmente no hiciste
una cita para mañana?
872
00:46:22,000 --> 00:46:22,977
Dios mío, Verónica,
Esto es una locura.
873
00:46:23,001 --> 00:46:24,976
Tienes todo este viaje
programado abajo
874
00:46:25,000 --> 00:46:27,976
a una pulgada de su vida,
aún sin cita.
875
00:46:28,000 --> 00:46:29,976
¿Qué estás haciendo?
876
00:46:30,000 --> 00:46:30,976
¿Qué?
No no no no no.
877
00:46:31,000 --> 00:46:32,760
- Para para.
- Bailey, por favor no lo hagas.
878
00:46:33,000 --> 00:46:33,977
- Bailey, Bailey...
- Hola.
879
00:46:34,001 --> 00:46:35,976
Sí, esta es Veronica Clarke,
880
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
y necesito...
881
00:46:38,000 --> 00:46:42,000
Estoy en necesidad
de un aborto mañana por favor.
882
00:46:43,000 --> 00:46:44,976
Si he tomado
una prueba de embarazo,
883
00:46:45,000 --> 00:46:45,977
y es positivo.
884
00:46:46,001 --> 00:46:49,000
Aproximadamente siete, ocho semanas.
No estoy seguro.
885
00:46:50,000 --> 00:46:50,976
Es muy temprano.
886
00:46:51,000 --> 00:46:52,080
- ¿Qué?
¿Qué están diciendo?
887
00:46:53,000 --> 00:46:53,000
- ¿Qué están diciendo?
- Oh.
888
00:46:54,000 --> 00:46:54,977
¿Qué están diciendo?
889
00:46:55,001 --> 00:46:56,976
Oh, soy elegible
por una pastilla en lugar de quirúrgica.
890
00:46:57,000 --> 00:46:59,976
Oh, necesito volver
para un seguimiento?
891
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Dang, no, no puedo hacer
dos citas separadas,
892
00:47:03,000 --> 00:47:04,976
así que supongo que es quirúrgico.
893
00:47:05,000 --> 00:47:05,977
Si tengo a alguien
viniendo conmigo
894
00:47:06,001 --> 00:47:07,976
a mi cita en realidad.
895
00:47:08,000 --> 00:47:09,976
Ella es alucinante,
y realmente superinteligente
896
00:47:10,000 --> 00:47:10,977
pero no se jacta de ello.
897
00:47:11,001 --> 00:47:12,976
Al igual que,
este majestuoso humano
898
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
sí, señora, lo siento, lo siento.
899
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
De acuerdo, ¿cuál es la primera?
¿Puedo conseguir?
900
00:47:20,000 --> 00:47:21,976
08 a. m?
901
00:47:22,000 --> 00:47:22,977
Um...
902
00:47:23,001 --> 00:47:24,976
sí Sí,
Eso es perfecto.
903
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
- Está bien, me lo llevo.
Bien gracias.
904
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
- ¿Estás bien?
- Sí, sí.
905
00:47:37,000 --> 00:47:39,976
Hoy fue una locura, y yo...
No lo sé.
906
00:47:40,000 --> 00:47:43,976
Solo la llamada lo hizo real.
Mi corazón se acelera.
907
00:47:44,000 --> 00:47:44,977
Sí, mi corazón también se acelera,
908
00:47:45,001 --> 00:47:47,976
pero creo que es de
el Twinkie frito.
909
00:47:48,000 --> 00:47:48,977
Además, no es tan loco.
910
00:47:49,001 --> 00:47:50,976
Como, una de cada cuatro mujeres
conseguirlos.
911
00:47:51,000 --> 00:47:51,977
Sí, no, lo sé.
912
00:47:52,001 --> 00:47:54,976
Solo es una cirugia
en una clínica con médicos.
913
00:47:55,000 --> 00:47:56,976
Es todo.
914
00:47:57,000 --> 00:47:58,976
De todos modos...
915
00:47:59,000 --> 00:48:01,976
hay algo mas
tal vez quieras hablar de...
916
00:48:02,000 --> 00:48:03,976
todo eso de Kira?
917
00:48:04,000 --> 00:48:05,976
- Oh, mira, un paseo.
Hagámoslo, vamos.
918
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Espera, Bailey.
919
00:48:10,000 --> 00:48:14,976
Parece que tal vez te guste...
920
00:48:15,000 --> 00:48:18,976
el Slinger, pero eres
solo nervioso por eso?
921
00:48:19,000 --> 00:48:20,976
No estoy nervioso
sobre el Slinger.
922
00:48:21,000 --> 00:48:23,976
Yo simplemente no
quiero hablar de eso.
923
00:48:24,000 --> 00:48:26,976
¿Pero te gusta el Slinger?
924
00:48:27,000 --> 00:48:28,976
Dios mío, Verónica,
sí, me gustan las chicas, ¿de acuerdo?
925
00:48:29,000 --> 00:48:30,976
¿Es eso un problema?
926
00:48:31,000 --> 00:48:34,976
- No no no del todo.
Eso es genial.
927
00:48:35,000 --> 00:48:37,976
- Yo solo.
- Yo no lo sabía.
928
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
Hay muchas cosas
no lo sabes.
929
00:48:43,000 --> 00:48:45,976
Quiero decir, me siento honrado
ser la primera persona
930
00:48:46,000 --> 00:48:47,976
que te guste,
salió a.
931
00:48:48,000 --> 00:48:49,976
Perra, qué?
932
00:48:50,000 --> 00:48:51,480
He salido con mi mamá
por, como, años.
933
00:48:52,000 --> 00:48:53,976
Como cinco de mis primos
todo mi foro de fans de «Expediente X».
934
00:48:54,000 --> 00:48:56,120
- Doug del banco.
- Está bien, está bien, lo entiendo.
935
00:49:00,000 --> 00:49:01,976
¿Tu papá lo sabe?
936
00:49:02,000 --> 00:49:03,976
Oh, um, no tenemos
realmente ha sido
937
00:49:04,000 --> 00:49:05,976
mantenerse en contacto mucho últimamente.
938
00:49:06,000 --> 00:49:06,977
No es realmente culpa suya.
939
00:49:07,001 --> 00:49:11,000
El esta realmente ocupado
con sus cosas de la tienda de plantas.
940
00:49:15,000 --> 00:49:16,976
¿Cuánto tiempo hace que conoce?
941
00:49:17,000 --> 00:49:18,976
Desde Tammy Clannahan
y su pelo brillante
942
00:49:19,000 --> 00:49:20,976
en quinto grado, supongo.
943
00:49:21,000 --> 00:49:22,976
¿Tammy manos húmedas?
944
00:49:23,000 --> 00:49:24,976
Por qué no
me has dicho eso?
945
00:49:25,000 --> 00:49:27,360
- ¿Quieres a todos en la ciudad?
Saber que estas embarazada?
946
00:49:28,000 --> 00:49:29,976
- No, pero creo...
- No, lo mismo.
947
00:49:30,000 --> 00:49:30,977
Iglesia, chismes,
es un espectáculo de mierda,
948
00:49:31,001 --> 00:49:32,976
y yo realmente no
quiero ser parte de ella.
949
00:49:33,000 --> 00:49:33,977
¡Oh!
950
00:49:34,001 --> 00:49:36,976
¡Oh Dios mío!
951
00:49:37,000 --> 00:49:39,976
- ¡Me gusta las chicas!
- ¡Sí, lo haces!
952
00:49:40,000 --> 00:49:43,976
- ¡Sí, me gustan las chicas!
- ¡Vaya, hombre!
953
00:49:44,000 --> 00:49:45,976
Oh!
954
00:49:46,000 --> 00:49:47,976
La primera vez que me masturbé
955
00:49:48,000 --> 00:49:49,976
fue para Emma Watson
en «Reliquias de la Muerte»!
956
00:49:50,000 --> 00:49:52,976
- ¿Primera o segunda parte?
- ¡Primera parte, obviamente!
957
00:49:53,000 --> 00:49:54,976
¡Oh Dios mío!
958
00:49:55,000 --> 00:49:56,976
¡Oh Dios mío!
959
00:49:57,000 --> 00:49:57,977
- ¡Oh!
-
960
00:49:58,001 --> 00:50:00,976
¡Oh, hombre, oh!
961
00:50:01,000 --> 00:50:03,976
- ¡Estoy embarazada!
- ¡Demonios sí!
962
00:50:04,000 --> 00:50:07,976
Sí, estoy embarazada
y voy a abortar!
963
00:50:08,000 --> 00:50:11,976
¡Si!
964
00:50:12,000 --> 00:50:13,976
¡Somos homosexuales y estamos embarazadas!
965
00:50:14,000 --> 00:50:17,976
Nosotros somos gay,
y estamos embarazadas!
966
00:50:18,000 --> 00:50:22,000
¡Somos homosexuales
y estamos embarazadas!
967
00:50:34,000 --> 00:50:35,976
Está bien, hay un autobús
que sale en una hora,
968
00:50:36,000 --> 00:50:38,976
que nos llevará
en Albuquerque a las 9:00.
969
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Como vamos a llegar
a las 8:00?
970
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Hola.
971
00:50:44,000 --> 00:50:45,976
Lamento interrumpir, pero nosotros
no pude evitar escuchar.
972
00:50:46,000 --> 00:50:47,976
¿Están buscando un paseo?
Hasta Nuevo México?
973
00:50:48,000 --> 00:50:50,976
Nos dirigimos a Albuquerque.
974
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Um...
975
00:50:53,000 --> 00:50:56,976
Sí, sí, de hecho, lo somos.
976
00:50:57,000 --> 00:50:59,976
Hola, soy Veronica.
Este es Bailey.
977
00:51:00,000 --> 00:51:00,977
Nuestro coche acaba de averiarse
978
00:51:01,001 --> 00:51:02,976
y tenemos
realmente ha estado luchando
979
00:51:03,000 --> 00:51:03,976
para llevar nuestros traseros allí.
980
00:51:04,000 --> 00:51:04,977
Esperen chicos
se dirigen a Albuquerque?
981
00:51:05,001 --> 00:51:07,976
Sí, nos vamos
para ver a mi madre...
982
00:51:08,000 --> 00:51:08,976
Así es.
983
00:51:09,000 --> 00:51:09,977
Pero cuando vimos
este carnaval,
984
00:51:10,001 --> 00:51:11,976
solo teníamos que parar.
985
00:51:12,000 --> 00:51:13,976
Quiero decir, no querríamos serlo
como una carga para ustedes chicos
986
00:51:14,000 --> 00:51:15,976
o algo.
Realmente no tenemos dinero.
987
00:51:16,000 --> 00:51:16,977
Oh, no, no, no,
silencio, por favor
988
00:51:17,001 --> 00:51:18,976
si una de nuestras hijas
estaba varado,
989
00:51:19,000 --> 00:51:19,977
esperamos que alguien
haría lo mismo.
990
00:51:20,001 --> 00:51:21,976
Sí.
991
00:51:22,000 --> 00:51:22,977
Solo espero que estén bien
con este cantando
992
00:51:23,001 --> 00:51:24,976
Pedro, Pablo y María
todo el maldito viaje.
993
00:51:25,000 --> 00:51:26,976
Vaya, ustedes son un regalo del cielo.
994
00:51:27,000 --> 00:51:28,976
- Oh.
- Hola chicos.
995
00:51:29,000 --> 00:51:30,976
El camión está atrás.
996
00:51:31,000 --> 00:51:34,976
Um, hey, en realidad no lo estaremos
necesitando ese paseo más.
997
00:51:35,000 --> 00:51:37,976
Sí, encontré gente
para llevarnos todo el camino.
998
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
Oh.
999
00:51:40,000 --> 00:51:40,977
Entonces traeremos el auto
alrededor del frente
1000
00:51:41,001 --> 00:51:43,000
- y nos vemos en 15?
- Genial, gracias, chicos.
1001
00:51:44,000 --> 00:51:44,977
Eres increíble.
Gracias.
1002
00:51:45,001 --> 00:51:47,000
- Gracias.
- Adiós.
1003
00:51:52,000 --> 00:51:53,976
Voy a hacer pipí.
1004
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Ya sabes, largo viaje
y todo.
1005
00:51:57,000 --> 00:51:57,977
Quieres ir a ver
la casa de la risa
1006
00:51:58,001 --> 00:51:59,976
antes de que te vayas.
1007
00:52:00,000 --> 00:52:03,976
- Oh, sí, lo haré, sí.
Fue un placer conocerte.
1008
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
Quise decir conmigo, bicho raro.
1009
00:52:11,000 --> 00:52:14,000
Estaba caminando
a través de corrientes heladas
1010
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
a través del agua hacia el oeste
1011
00:52:31,000 --> 00:52:35,000
un viejo yo.
1012
00:52:48,000 --> 00:52:53,000
Estoy inhalando.
1013
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Oh Dios mío,
Estoy atascado.
1014
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Oh, oh.
1015
00:53:05,000 --> 00:53:08,000
Um...
1016
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
Estaría bien
si te besara.
1017
00:53:17,000 --> 00:53:17,977
- Bueno, yo solo...
- Lo siento.
1018
00:53:18,001 --> 00:53:19,976
- No, es. - No tenemos que hacerlo.
- No no no no no.
1019
00:53:20,000 --> 00:53:21,976
Solo te advierto
que yo pueda ser
1020
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
como, algo malo en eso.
1021
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Realmente nunca he
lo he hecho antes.
1022
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Esta bien.
1023
00:53:38,000 --> 00:53:43,000
Y ahora respira profundo
Estoy inhalando
1024
00:53:44,000 --> 00:53:46,976
hay aire en el medio.
1025
00:53:47,000 --> 00:53:52,000
Estoy exhalando
1026
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
hay aire en el medio.
1027
00:54:02,000 --> 00:54:03,976
- Gracias chicos de nuevo.
Tanto por el viaje.
1028
00:54:04,000 --> 00:54:06,976
- Oh, por supuesto, cariño.
Estamos muy felices de ayudar.
1029
00:54:07,000 --> 00:54:11,000
Entonces, ¿qué los tiene a ustedes dos?
¿Se dirige a Albuquerque de todos modos?
1030
00:54:12,000 --> 00:54:13,976
- Um...
- Mi papá vive ahí.
1031
00:54:14,000 --> 00:54:16,976
Oh, debes estar emocionado
a verlo.
1032
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Espera, ¿de verdad?
1033
00:54:22,000 --> 00:54:25,976
No estamos tomando
la I-40 todo el camino hasta allí?
1034
00:54:26,000 --> 00:54:27,976
Según los mapas,
dice...
1035
00:54:28,000 --> 00:54:29,976
Dispara, mi teléfono está a punto de morir.
1036
00:54:30,000 --> 00:54:31,976
Los 40 se vuelven locos
hacia Amarillo,
1037
00:54:32,000 --> 00:54:33,480
así que simplemente tomando un atajo.
1038
00:54:34,000 --> 00:54:34,977
Aquí, puedo cargar
tu teléfono aquí arriba.
1039
00:54:35,001 --> 00:54:38,000
OK gracias.
1040
00:55:13,000 --> 00:55:17,000
Verónica, Verónica,
Veronica, despierta.
1041
00:55:19,000 --> 00:55:20,976
¿Dónde estamos?
1042
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
Amigo, tengo que orinar tan mal,
Casi puedo saborearlo.
1043
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
¿Dónde diablos estamos?
1044
00:55:33,000 --> 00:55:34,976
Quizás estemos afuera
de Albuquerque,
1045
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
y esta es su parada?
1046
00:55:41,000 --> 00:55:43,976
- ¿Vas a entrar ahí?
- Sí.
1047
00:55:44,000 --> 00:55:45,976
Quiero decir, son gente agradable
y tenemos que volver
1048
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
en la carretera, así que...
1049
00:55:49,000 --> 00:55:49,977
Está bien, bueno,
parece la casa
1050
00:55:50,001 --> 00:55:54,000
del conjuro-verso,
pero esta bien.
1051
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
¿Hola?
1052
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
¿Hola?
1053
00:56:27,000 --> 00:56:27,976
Bellezas, ¿no?
1054
00:56:28,000 --> 00:56:28,977
- ¡Oh!
- ¡Oh, mierda!
1055
00:56:29,001 --> 00:56:30,976
- Oh, oh.
- Hola.
1056
00:56:31,000 --> 00:56:35,976
Paul, Joseph, Sarah, Rebecca,
Mark Junior y Mary.
1057
00:56:36,000 --> 00:56:36,977
No dejes que las engañe, chicas.
1058
00:56:37,001 --> 00:56:38,976
Cuando eran más jóvenes
necesitaba una hoja de trucos
1059
00:56:39,000 --> 00:56:41,976
para mantenerlos todos rectos.
1060
00:56:42,000 --> 00:56:43,976
Por supuesto, el doctor nos dijo
José sería nuestro último,
1061
00:56:44,000 --> 00:56:46,976
pero entonces, justo cuando llegamos
el último en salir de la casa,
1062
00:56:47,000 --> 00:56:48,976
entregó nuestro milagro final.
1063
00:56:49,000 --> 00:56:50,976
Sí, te muestra
lo que saben los doctores.
1064
00:56:51,000 --> 00:56:51,977
Así es.
1065
00:56:52,001 --> 00:56:56,976
Lo siento, pero ¿dónde estamos?
1066
00:56:57,000 --> 00:56:57,977
Esta es nuestra casa.
1067
00:56:58,001 --> 00:57:00,321
Oh, tratamos de decirte
pero estabas profundamente dormido.
1068
00:57:01,000 --> 00:57:01,976
Espero que no te moleste.
1069
00:57:02,000 --> 00:57:02,977
Estaba en camino
así que pensamos que nos detendríamos
1070
00:57:03,001 --> 00:57:05,000
y desayunar.
1071
00:57:06,000 --> 00:57:07,976
Eso es muy dulce
de ustedes chicos.
1072
00:57:08,000 --> 00:57:09,976
Gracias, pero realmente
no tengo mucho tiempo, así que...
1073
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Espero que te gusten los panqueques.
1074
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
Unamos nuestras manos.
1075
00:57:17,000 --> 00:57:18,976
Señor gracias
por esta abundante comida
1076
00:57:19,000 --> 00:57:20,976
estamos a punto de recibir
y gracias
1077
00:57:21,000 --> 00:57:22,976
para nuestros nuevos amigos especiales.
1078
00:57:23,000 --> 00:57:24,976
Agradecemos su orientación
y gracias
1079
00:57:25,000 --> 00:57:27,976
por confiarnos
para difundir tu palabra.
1080
00:57:28,000 --> 00:57:29,976
- Amén.
- Amén.
1081
00:57:30,000 --> 00:57:31,976
- Amén.
- Oh hombre.
1082
00:57:32,000 --> 00:57:32,977
Entonces, chicas...
1083
00:57:33,001 --> 00:57:35,976
- De hecho, lo siento...
Necesito usar el baño.
1084
00:57:36,000 --> 00:57:37,976
Oh, arriba de las escaleras,
primera puerta a la izquierda.
1085
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
- Gracias.
- Puedes apostar.
1086
00:57:42,000 --> 00:57:44,976
Madre, has superado
usted mismo con estos flapjacks.
1087
00:57:45,000 --> 00:57:46,976
Oh.
1088
00:57:47,000 --> 00:57:48,976
¿Puedes creerlo?
Olvidé el café.
1089
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
Mark, puedes ser un querido
y poner la tetera.
1090
00:57:55,000 --> 00:57:56,976
¿Jugo de naranja, Verónica?
1091
00:57:57,000 --> 00:57:58,976
Um, no gracias.
1092
00:57:59,000 --> 00:58:00,976
Muy amable de tu parte
para acompañar a tu amigo
1093
00:58:01,000 --> 00:58:02,976
todo el camino a Nuevo México.
1094
00:58:03,000 --> 00:58:04,976
Es una gran caminata desde Missouri.
1095
00:58:05,000 --> 00:58:06,976
Sí, lo sé, pero ella
haría lo mismo por mí.
1096
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
Oh.
1097
00:58:11,000 --> 00:58:13,976
Lo siento, no recuerdo
diciendote
1098
00:58:14,000 --> 00:58:14,977
éramos de Missouri.
1099
00:58:15,001 --> 00:58:17,000
Oh.
1100
00:58:36,000 --> 00:58:36,977
Debo ser honesto.
1101
00:58:37,001 --> 00:58:39,976
Tengo un poco
de una confesión que hacer.
1102
00:58:40,000 --> 00:58:43,976
Ves, en el carnaval,
Mark y yo
1103
00:58:44,000 --> 00:58:47,976
no pudimos ayudar
pero escuchando a tu amigo
1104
00:58:48,000 --> 00:58:51,976
haciéndote esa cita.
1105
00:58:52,000 --> 00:58:54,976
Ahora, no hay necesidad de alarmarse.
1106
00:58:55,000 --> 00:58:58,976
Es solo que estábamos tan contentos
cuando escuchamos que dios
1107
00:58:59,000 --> 00:59:03,000
te había dado
este milagro de la vida.
1108
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
Sabes, creo
es una especie de ese momento
1109
00:59:19,000 --> 00:59:19,977
donde deberíamos llegar
de vuelta en la carretera,
1110
00:59:20,001 --> 00:59:24,000
así que te importaría darme
mi teléfono de vuelta, por favor?
1111
00:59:36,000 --> 00:59:37,976
¿Qué esperas?
1112
00:59:38,000 --> 00:59:40,976
- Niño o niña?
- Ninguno.
1113
00:59:41,000 --> 00:59:41,976
Está bien, pero si tuvieras que elegir.
1114
00:59:42,000 --> 00:59:42,977
No lo sé...
Chica, supongo,
1115
00:59:43,001 --> 00:59:45,976
- pero gracias por cargar.
- Oh, una niña.
1116
00:59:46,000 --> 00:59:48,976
Oh, solo pienso
que tú y Kevin...
1117
00:59:49,000 --> 00:59:50,976
que tu serias
padres tan maravillosos.
1118
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
¿Dijiste «Kevin»?
1119
00:59:54,000 --> 00:59:55,976
Tu amado novio.
1120
00:59:56,000 --> 00:59:59,000
Él llamó
mientras dormías.
1121
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
- Hola, Bailey.
-
1122
01:00:18,000 --> 01:00:18,977
- No...
¡Marca!
1123
01:00:19,001 --> 01:00:21,000
- ¡Tenemos que salir de aquí!
- ¡Soy consciente!
1124
01:00:22,000 --> 01:00:22,976
Espere.
1125
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
¡Espere!
1126
01:00:28,000 --> 01:00:29,160
Ya están
¿hablar en lenguas?
1127
01:00:33,000 --> 01:00:35,976
- Oh Dios mío.
- Oh, agarra.
1128
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
Entendido.
1129
01:00:39,000 --> 01:00:40,976
¡No enciendas ese vehículo!
1130
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
¡Cómeme, heterosexual!
1131
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
¿Qué demonios es eso?
1132
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
¡Conducir!
1133
01:00:56,000 --> 01:00:59,000
Dios mío, oh.
1134
01:01:04,000 --> 01:01:05,520
Muchachas,
¿Por qué no nos detenemos?
1135
01:01:06,000 --> 01:01:06,976
Y hablaremos de eso
1136
01:01:07,000 --> 01:01:07,977
en la crisis
centro de embarazo.
1137
01:01:08,001 --> 01:01:09,976
Solo nos gusta ayudar a las mujeres
1138
01:01:10,000 --> 01:01:10,977
hacer inteligente
decisiones informadas.
1139
01:01:11,001 --> 01:01:13,976
Por eso tu
siempre elige el viaje
1140
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
de la lesbiana caliente!
1141
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
Oh hombre.
1142
01:01:29,000 --> 01:01:31,976
- Oh!
-
1143
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
- Lo siento.
1144
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
- ¡Oh, Dios mío, una valla!
¡Hay una valla!
1145
01:01:47,000 --> 01:01:48,976
Solo queríamos darte
algunos consejos médicos.
1146
01:01:49,000 --> 01:01:50,976
Sabías
que tener un aborto
1147
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
podría resultar en ti
1148
01:01:53,000 --> 01:01:54,976
no ser capaz
quedar embarazada en el futuro?
1149
01:01:55,000 --> 01:01:56,976
- ¡Eso no es cierto!
¡Lo busqué en Google!
1150
01:01:57,000 --> 01:02:00,976
Y, francamente, eso es
una falsedad muy problemática
1151
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
estar difundiendo!
1152
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
¿Vacas muertas?
1153
01:02:08,000 --> 01:02:08,976
- Bruto.
- No me gusta.
1154
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
- No me gusta.
- Bruto.
1155
01:02:27,000 --> 01:02:28,976
¡Oh Dios mío!
1156
01:02:29,000 --> 01:02:32,000
¡Aquí vamos!
1157
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
- No.
-
1158
01:02:44,000 --> 01:02:45,976
- Eh.
- ¿Estás bien?
1159
01:02:46,000 --> 01:02:48,976
- Sí.
- Creo que lo perdimos.
1160
01:02:49,000 --> 01:02:49,977
¡Eso fue increíble!
1161
01:02:50,001 --> 01:02:51,976
Soy como Vin Diesel
detrás de la rueda.
1162
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Eso es de Kevin
actor favorito.
1163
01:03:04,000 --> 01:03:07,000
Oh Dios mío.
Oh, que hacemos.
1164
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
Um...
1165
01:03:14,000 --> 01:03:15,976
Tenemos que hacer algo.
1166
01:03:16,000 --> 01:03:17,976
- Avancemos.
- ¿Qué?
1167
01:03:18,000 --> 01:03:19,976
¡Estoy bromenando!
1168
01:03:20,000 --> 01:03:20,977
Estoy haciendo un «Thelma
y lo de Louise.
1169
01:03:21,001 --> 01:03:22,976
No nos vamos a caer por un precipicio.
1170
01:03:23,000 --> 01:03:26,976
Pero tal vez, tal vez no
tengo que saber eso.
1171
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Oh.
1172
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
¡Oh, oh, ven aquí!
1173
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
Oh, está bien, está bien, está bien.
1174
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
- ¿Qué hacemos?
- Espere.
1175
01:04:06,000 --> 01:04:08,976
Oh, maldita sea.
1176
01:04:09,000 --> 01:04:12,000
¡Maldita sea, maldita sea, maldita sea!
1177
01:04:17,000 --> 01:04:18,976
Miel,
ha habido un accidente.
1178
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
Yo no... eh, ¿chicas?
1179
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
¿Estás bien?
1180
01:04:26,000 --> 01:04:27,976
No lo sé.
Tengo que comprobarlo.
1181
01:04:28,000 --> 01:04:29,976
Te llamare.
1182
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Muy bien, vamos.
1183
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
Chicos, creo que esto fue
un malentendido, ¿sabes?
1184
01:04:40,000 --> 01:04:43,000
Mira, los dos
dijo algunas cosas, ¿de acuerdo?
1185
01:04:55,000 --> 01:04:57,976
- Morían.
Necesito comida.
1186
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
Necesito agua.
1187
01:05:01,000 --> 01:05:02,976
No he publicado
en, como, diez horas.
1188
01:05:03,000 --> 01:05:04,976
Eso es lo que
estás preocupado?
1189
01:05:05,000 --> 01:05:07,976
Vamos a morir de hambre
aquí fuera, Veronica.
1190
01:05:08,000 --> 01:05:09,976
Tomaría uno de esos panqueques
1191
01:05:10,000 --> 01:05:11,976
de Karen y Mike Pence
en este punto.
1192
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Ugh, ella ni siquiera cobró
mi maldito teléfono.
1193
01:05:21,000 --> 01:05:24,000
Aún tengo jugo.
1194
01:05:27,000 --> 01:05:27,977
Aunque no hay recepción.
1195
01:05:28,001 --> 01:05:30,976
Realmente podría usar uno de esos
mapas impresos ahora mismo.
1196
01:05:31,000 --> 01:05:34,000
Cuando me equivoco, me equivoco.
1197
01:05:39,000 --> 01:05:40,976
- Espera, podemos...
- ¡Vaya, vaya, eso es!
1198
01:05:41,000 --> 01:05:42,976
Solo nos subimos al tren
como vagabundos de antaño!
1199
01:05:43,000 --> 01:05:43,977
- Sí, está bien, vámonos.
- ¡Si!
1200
01:05:44,001 --> 01:05:45,976
¿Puedes decir vagabundo?
1201
01:05:46,000 --> 01:05:47,240
Se sintió raro
cuando lo dije!
1202
01:05:59,000 --> 01:06:00,976
¡Está bien, aquí está el plan!
1203
01:06:01,000 --> 01:06:05,000
- ¡Salta, agárrate, agárrate fuerte!
- ¡Entendido!
1204
01:06:08,000 --> 01:06:10,976
- ¡Saltamos sobre tres!
- Bueno.
1205
01:06:11,000 --> 01:06:12,976
Está bien, está bien.
1206
01:06:13,000 --> 01:06:16,000
Uno...
1207
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Dos...
1208
01:06:21,000 --> 01:06:24,000
¡Tres!
1209
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Los trenes van rápido.
1210
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
Esto es una broma.
1211
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Esto es una broma.
1212
01:06:43,000 --> 01:06:46,000
No debería estar aquí.
1213
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
¡No debería estar aquí!
1214
01:06:51,000 --> 01:06:53,976
Debería poder
caminar por la calle
1215
01:06:54,000 --> 01:06:56,976
y abre una puerta
y vals justo en
1216
01:06:57,000 --> 01:06:58,976
y decir «Hola,
Mi nombre es Verónica.
1217
01:06:59,000 --> 01:07:02,976
«Mi novio es un idiota.
Aquí están mis $ 500.
1218
01:07:03,000 --> 01:07:05,976
«Oh, oh, sí,
Me encantaría una taza de agua.
1219
01:07:06,000 --> 01:07:07,976
«Muchas gracias.
1220
01:07:08,000 --> 01:07:11,000
Es muy amable de tu parte».
Pero no.
1221
01:07:12,000 --> 01:07:12,977
¡No!
1222
01:07:13,001 --> 01:07:15,976
En cambio, literalmente.
1223
01:07:16,000 --> 01:07:18,976
Tuve que conducir 996 millas,
1224
01:07:19,000 --> 01:07:22,976
y ahora estoy varado
en este maldito campo
1225
01:07:23,000 --> 01:07:25,976
en el medio de la nada,
y el tren
1226
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
el tren estúpido
no se ralentizará!
1227
01:07:31,000 --> 01:07:32,976
Porque diablos
1228
01:07:33,000 --> 01:07:34,976
necesitas para obtener el
consentimiento de los padres
1229
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
tener un aborto, pero no
realmente dar a luz a un niño humano?
1230
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
¡Uf!
1231
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
Vete a la mierda
Legislatura del estado de Missouri!
1232
01:07:49,000 --> 01:07:50,976
- Veronica.
- ¿Qué?
1233
01:07:51,000 --> 01:07:54,976
Hay una parada de autobús en
esa ciudad con nuestro nombre en ella.
1234
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
Oh.
1235
01:08:03,000 --> 01:08:04,640
Bueno, estamos a 3 1/2 horas de distancia
1236
01:08:05,000 --> 01:08:06,976
y tu cita
en 30 minutos.
1237
01:08:07,000 --> 01:08:08,976
Y mi teléfono murió.
1238
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
No es bueno.
1239
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Hola.
1240
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
¿Hola?
1241
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
¡Bailey, ven aquí!
1242
01:08:55,000 --> 01:08:55,977
¿Hola?
1243
01:08:56,001 --> 01:08:57,976
- ¡Mitch, necesitamos una limusina!
- Amigo, está cerrado.
1244
01:08:58,000 --> 01:08:59,976
- Venga.
- Hay alguien ahí.
1245
01:09:00,000 --> 01:09:01,976
¡Mitch!
1246
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Oh.
1247
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
¿Quién te envio?
1248
01:09:08,000 --> 01:09:09,976
Um, siento molestarte,
1249
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
pero realmente necesitamos
para llegar a Albuquerque.
1250
01:09:17,000 --> 01:09:17,977
Está bien, pasa.
1251
01:09:18,001 --> 01:09:21,000
Venga.
Venga.
1252
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Um...
1253
01:09:42,000 --> 01:09:45,000
¿Qué hay en Albuquerque?
1254
01:09:48,000 --> 01:09:49,976
En realidad, es una especie de
una cosa personal.
1255
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
- Dime por qué viniste aquí.
- Necesita un aborto.
1256
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
- ¿Dónde dijiste?
¿tú vienes de?
1257
01:09:59,000 --> 01:09:59,977
Misuri.
1258
01:10:00,001 --> 01:10:04,976
La ley allí
no me deja conseguir uno
1259
01:10:05,000 --> 01:10:06,976
sin que mis padres lo sepan,
así que tuvimos que irnos
1260
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
todo el camino a Nuevo México.
1261
01:10:12,000 --> 01:10:13,976
¡Ja!
1262
01:10:14,000 --> 01:10:16,976
Gran gobierno
pensando que pueden decirle a la gente
1263
01:10:17,000 --> 01:10:18,976
lo que pueden y no pueden hacer
con sus cuerpos.
1264
01:10:19,000 --> 01:10:20,976
Me da asco.
1265
01:10:21,000 --> 01:10:22,976
Quieren que mamemos
en su pezón,
1266
01:10:23,000 --> 01:10:24,976
bebe su agua fluorada,
1267
01:10:25,000 --> 01:10:26,976
y cepillarnos los dientes todos los días
como pequeños engranajes
1268
01:10:27,000 --> 01:10:28,976
en su máquina.
1269
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
No te cepillas...
1270
01:10:33,000 --> 01:10:34,976
¿Cuánto dinero tiene usted?
1271
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
Eh, podemos pagarte...
1272
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
600 dólares.
1273
01:10:43,000 --> 01:10:44,976
Haré una limusina.
1274
01:10:45,000 --> 01:10:48,976
Ah, sí, gracias, Mitch.
1275
01:10:49,000 --> 01:10:51,976
- Mitch es un señuelo.
Mi nombre es Bob.
1276
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
Oh.
1277
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
Oh Dios mío.
1278
01:11:05,000 --> 01:11:06,976
¿Es esa la primera limusina?
¿jamás se ha hecho?
1279
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
Guau.
1280
01:11:11,000 --> 01:11:14,000
Antes de que salga el sol
1281
01:11:16,000 --> 01:11:17,976
ya sabes, algunas personas tomar
una limusina para el baile de graduación.
1282
01:11:18,000 --> 01:11:19,976
Lo llevamos a un aborto.
1283
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
Bueno, tomé una limusina para
el baile de graduación también.
1284
01:11:25,000 --> 01:11:26,976
Bien, entonces cuando yo
llamó a la clínica,
1285
01:11:27,000 --> 01:11:28,976
ellos solo tenían
Quedan dos citas
1286
01:11:29,000 --> 01:11:29,977
a las 10:00 a. M. Y a las 1:00 p. m.
1287
01:11:30,001 --> 01:11:31,976
Obviamente tenemos
para hacer las 10:00 a. m.
1288
01:11:32,000 --> 01:11:32,977
O no lo haremos
llegar a casa a tiempo,
1289
01:11:33,001 --> 01:11:34,976
y mis padres se enterarán,
que apestaría.
1290
01:11:35,000 --> 01:11:37,976
Aw, llamaste
¿todo por ti mismo?
1291
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
Mi pequeña V está creciendo.
1292
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
¡Detener!
1293
01:11:48,000 --> 01:11:51,976
Pero todo fue fingido
1294
01:11:52,000 --> 01:11:56,000
desde que te has ido
1295
01:12:12,000 --> 01:12:15,976
escuchame decir
1296
01:12:16,000 --> 01:12:19,976
con usted
1297
01:12:20,000 --> 01:12:23,000
alguna vez me oirías decir
1298
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
por primera vez
1299
01:12:35,000 --> 01:12:38,000
ahora tengo.
1300
01:12:40,000 --> 01:12:43,000
- ¡Vaya!
- ¡Vaya!
1301
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
¿Sabes qué?
1302
01:12:47,000 --> 01:12:47,977
¡Si!
1303
01:12:48,001 --> 01:12:50,976
- ¡Espere!
¡Espera, detente!
1304
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
Espere.
1305
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
Por primera vez
1306
01:13:19,000 --> 01:13:22,000
sí, sí
1307
01:13:30,000 --> 01:13:33,000
por primera vez.
1308
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
¡Nuevo México!
1309
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
¡Whoo, whoo!
1310
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
- Hola.
- Hola.
1311
01:14:33,000 --> 01:14:33,976
Hola chicos.
1312
01:14:34,000 --> 01:14:34,977
Deja de estudiar y ven.
1313
01:14:35,001 --> 01:14:36,976
Sí, ven.
1314
01:14:37,000 --> 01:14:38,976
Kaylee finalmente
resuelto el misterio.
1315
01:14:39,000 --> 01:14:39,976
¿Q-qué?
1316
01:14:40,000 --> 01:14:40,977
Está bien, escúchame.
1317
01:14:41,001 --> 01:14:43,976
- Es Bailey Butler.
- ¿No es una locura?
1318
01:14:44,000 --> 01:14:44,976
Sabes, tiene que ser.
1319
01:14:45,000 --> 01:14:45,977
Todos los demás lo negaron
1320
01:14:46,001 --> 01:14:47,976
y alguien la vio
por el contenedor de basura.
1321
01:14:48,000 --> 01:14:48,977
Además, siempre son los solitarios
que son secretamente
1322
01:14:49,001 --> 01:14:50,976
tener toneladas de sexo extraño
con otros bichos raros.
1323
01:14:51,000 --> 01:14:51,977
¿Qué opinas, Ronnie?
1324
01:14:52,001 --> 01:14:53,976
Tu la conoces mejor
de nadie.
1325
01:14:54,000 --> 01:14:55,976
No la conozco tan bien.
1326
01:14:56,000 --> 01:14:57,976
No se porque
ustedes siguen diciendo eso.
1327
01:14:58,000 --> 01:14:59,976
- ¿Todo bien?
Suenas raro.
1328
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
¿Crees que fue ella?
1329
01:15:02,000 --> 01:15:02,977
- ¿Qué opinas, Ronnie?
- Vamos, ¿es ella?
1330
01:15:03,001 --> 01:15:05,976
Sí, sí,
probablemente ustedes tengan razón.
1331
01:15:06,000 --> 01:15:08,976
Quiero decir, ella parece sola
así que tal vez ella es como
1332
01:15:09,000 --> 01:15:11,976
ligar con gente al azar.
Quién sabe.
1333
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
Dios mío, eso es tan triste.
1334
01:15:16,000 --> 01:15:17,976
- Sí, en realidad...
Tengo que ir,
1335
01:15:18,000 --> 01:15:19,976
pero hablaré
para ustedes pronto, ¿de acuerdo?
1336
01:15:20,000 --> 01:15:20,976
- De acuerdo, adiós.
- Adiós.
1337
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
Adiós.
1338
01:15:24,000 --> 01:15:25,976
Guau.
1339
01:15:26,000 --> 01:15:27,976
Soy tan estúpido.
1340
01:15:28,000 --> 01:15:29,976
Bailey.
1341
01:15:30,000 --> 01:15:30,977
- Yo solo.
- Tu sabes.
1342
01:15:31,001 --> 01:15:34,000
- Tenía que decir algo.
- ¡Bob, deténgase!
1343
01:15:35,000 --> 01:15:35,977
¿Qué se supone que debía decir?
1344
01:15:36,001 --> 01:15:37,976
- Bailey.
- Bailey, vamos.
1345
01:15:38,000 --> 01:15:41,000
Venga,
estamos en medio de la nada.
1346
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
¿Puedes hablar conmigo por favor?
1347
01:15:45,000 --> 01:15:46,976
Fue solo
una estúpida llamada telefónica.
1348
01:15:47,000 --> 01:15:48,120
Claramente estabas
mentirme
1349
01:15:49,000 --> 01:15:49,977
todo este tiempo!
1350
01:15:50,001 --> 01:15:51,976
No, estaba cubriendo.
1351
01:15:52,000 --> 01:15:52,977
Si algo,
Les estaba mintiendo.
1352
01:15:53,001 --> 01:15:55,000
Oh, bueno, si eso es cierto,
eso es aun peor.
1353
01:15:56,000 --> 01:15:58,976
Te gusto,
y me sigues vendiendo.
1354
01:15:59,000 --> 01:16:00,976
¿Ni siquiera me defiendes?
1355
01:16:01,000 --> 01:16:02,976
Harías literalmente cualquier cosa
1356
01:16:03,000 --> 01:16:05,976
solo mantener
esta imagen falsa y perfecta
1357
01:16:06,000 --> 01:16:06,977
- de ti mismo que creaste.
- Eso es...
1358
01:16:07,001 --> 01:16:08,976
Me usaste para dar un paseo,
1359
01:16:09,000 --> 01:16:09,977
y luego hablas
basura sobre mí.
1360
01:16:10,001 --> 01:16:11,976
Tu mientes
a tus propios mejores amigos
1361
01:16:12,000 --> 01:16:13,976
- sobre tu aborto?
- Es complicado.
1362
01:16:14,000 --> 01:16:14,977
¿Por qué no puedes simplemente decirles?
1363
01:16:15,001 --> 01:16:16,976
Eh, si ustedes chicos
son esas mejores amigas?
1364
01:16:17,000 --> 01:16:17,977
Mira, no lo soy
como, el tipo de persona
1365
01:16:18,001 --> 01:16:21,000
eso es solo supuesto
ir y hacerse un aborto.
1366
01:16:22,000 --> 01:16:24,976
Veronica tu eres
exactamente el tipo de persona
1367
01:16:25,000 --> 01:16:28,976
quien tiene un aborto
y luego no se lo dice a nadie.
1368
01:16:29,000 --> 01:16:29,977
El mismo tipo de persona
1369
01:16:30,001 --> 01:16:34,000
quien simplemente soltaría
su mejor amigo en un centavo.
1370
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
¿Sabes por qué?
1371
01:16:39,000 --> 01:16:39,977
¿Alguna vez pensaste por qué?
1372
01:16:40,001 --> 01:16:42,976
Sí, sí, ya sabes, tenía
mucho tiempo para pensarlo
1373
01:16:43,000 --> 01:16:44,976
cuando estaba sentado
en el comedor
1374
01:16:45,000 --> 01:16:46,976
solo todos los días.
1375
01:16:47,000 --> 01:16:50,976
Sabes, lo hiciste
tan difícil ser tu amigo.
1376
01:16:51,000 --> 01:16:53,976
- Tu.
- Tu solo querías meterse en problemas,
1377
01:16:54,000 --> 01:16:55,976
y luego te reirías
de mi porque no lo hice,
1378
01:16:56,000 --> 01:16:57,976
y me hiciste sentir
como un perdedor por cuidar
1379
01:16:58,000 --> 01:17:01,976
- sobre la escuela, y fue como estabas.
- Estabas enojado conmigo
1380
01:17:02,000 --> 01:17:04,976
por hacerlo bien y ser feliz.
No lo sé.
1381
01:17:05,000 --> 01:17:07,976
- Fue.
- Dios, y luego, recuerda cuando te invité
1382
01:17:08,000 --> 01:17:10,976
a mi 14 cumpleaños, y tú
colado en una botella de amaretto
1383
01:17:11,000 --> 01:17:12,960
y vomitó por todas partes
¿mi tarta de cumpleaños?
1384
01:17:13,000 --> 01:17:15,976
- A nadie le gusta el pastel de zanahoria.
- Hago.
1385
01:17:16,000 --> 01:17:17,976
Tú... tú cambiaste, Bailey.
1386
01:17:18,000 --> 01:17:20,976
Si, porque mis padres
se estaban divorciando.
1387
01:17:21,000 --> 01:17:23,976
Lo siento mucho por no poder ser
1388
01:17:24,000 --> 01:17:25,976
feliz y perfecto
para ti todo el tiempo.
1389
01:17:26,000 --> 01:17:27,976
Nunca te necesité
para ser perfecto.
1390
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
Como, normal.
1391
01:17:33,000 --> 01:17:34,976
- Verónica, ¿sabes qué?
Vuelve a tu coche.
1392
01:17:35,000 --> 01:17:38,000
Acude a tu cita.
Cíñete a tu amado plan.
1393
01:17:40,000 --> 01:17:41,976
Por favor, no hagas esto.
1394
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
Muralla exterior...
1395
01:17:47,000 --> 01:17:50,976
Sabes que necesito a alguien
allí conmigo en la clínica.
1396
01:17:51,000 --> 01:17:51,977
- ¿Alguien?
- Bueno...
1397
01:17:52,001 --> 01:17:53,976
- ¿Hablas en serio ahora mismo?
- Eso no es lo que quise decir.
1398
01:17:54,000 --> 01:17:54,976
Eso es exactamente
lo que quisiste decir.
1399
01:17:55,000 --> 01:17:55,977
No, no lo es.
1400
01:17:56,001 --> 01:17:57,976
Solo estoy aquí
porque necesitas a «alguien».
1401
01:17:58,000 --> 01:18:00,976
Bueno, Bob, Bob es alguien,
¿Derecha?
1402
01:18:01,000 --> 01:18:01,977
Entonces, ¿por qué no
solo ve con él?
1403
01:18:02,001 --> 01:18:04,976
¿Sabes qué, Verónica?
Tienes un aborto súper divertido.
1404
01:18:05,000 --> 01:18:08,000
- Toma una foto para el gramo.
- ¡Púdrete!
1405
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
Está bien, Bob,
vamos a salir de aquí.
1406
01:18:23,000 --> 01:18:24,976
No hay nada de qué preocuparse.
1407
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
- ¿Cuánto tiempo llevará esto?
- Dos clics pasadas las 0800 horas.
1408
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
20, 30 minutos.
1409
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
¡Uf!
1410
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Bob, podemos hacer
una parada rápida?
1411
01:19:27,000 --> 01:19:27,977
Hola! Qué tal
con esa bebida?
1412
01:19:28,001 --> 01:19:30,976
Oh, sí, sé que es extraño
1413
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
pero, sorprendentemente,
es muy bueno.
1414
01:19:34,000 --> 01:19:34,977
No yo se.
1415
01:19:35,001 --> 01:19:37,000
Entró otra chica
y ella me hizo probar el suyo.
1416
01:19:39,000 --> 01:19:39,977
Ella tiene
exactamente esta misma bebida?
1417
01:19:40,001 --> 01:19:41,976
Sí, exactamente lo mismo.
1418
01:19:42,000 --> 01:19:43,976
La mitad frambuesa azul,
media cereza
1419
01:19:44,000 --> 01:19:44,976
- con un chorro de coca cola?
- Y un chorrito de coca.
1420
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Sí, sí, ¿cómo es?
1421
01:19:47,000 --> 01:19:47,977
Un meme o un desafío
¿o algo?
1422
01:19:48,001 --> 01:19:51,000
Um, eh...
1423
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
puedo respirar
por primera vez.
1424
01:19:56,000 --> 01:19:57,976
¡Bob, Bob, ella vino!
1425
01:19:58,000 --> 01:19:58,977
Ella vino.
Ella está aquí.
1426
01:19:59,001 --> 01:20:00,976
Ella está aquí en alguna parte.
1427
01:20:01,000 --> 01:20:02,976
Espera, pero si ella vino por mi
1428
01:20:03,000 --> 01:20:04,976
entonces porque ella no
me has llamado.
1429
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
¿Por qué más estaría ella aquí?
1430
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
Tenemos que irnos, Bob.
1431
01:20:13,000 --> 01:20:13,977
Oh, lo encontré.
1432
01:20:14,001 --> 01:20:17,976
De acuerdo, en 2,3 millas,
vas a girar a la izquierda.
1433
01:20:18,000 --> 01:20:19,976
Si, pero si vamos, tu
voy a extrañar tus diezcientos.
1434
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
Me refiero a tu
10:00 a. M. Cita.
1435
01:20:23,000 --> 01:20:23,977
Está bien.
1436
01:20:24,001 --> 01:20:25,976
Mira ella parece
como un chico duro.
1437
01:20:26,000 --> 01:20:28,040
Estoy seguro de que sea lo que sea
ella estará bien.
1438
01:21:16,000 --> 01:21:17,976
Esa es una bonita planta.
1439
01:21:18,000 --> 01:21:19,976
¿Vas a ayudar a tu mamá?
Plantarlo?
1440
01:21:20,000 --> 01:21:22,976
¿Sí?
Bueno, muchas gracias.
1441
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
Que tengas un buen día.
1442
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
- Bienvenido a Butler's.
¿Puedo ayudarlo?
1443
01:21:57,000 --> 01:21:59,976
Muralla exterior.
1444
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Hola papá.
1445
01:22:04,000 --> 01:22:06,976
¿Qué estás haciendo aquí?
1446
01:22:07,000 --> 01:22:08,976
- No lo sé.
Simplemente de paso.
1447
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
Pensé en, eh, venir a saludar.
1448
01:22:16,000 --> 01:22:19,976
Pensé desde que estoy aquí
podríamos, como,
1449
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
ve a cenar o algo.
1450
01:22:23,000 --> 01:22:24,976
- Ojalá hubieras llamado antes.
Estoy un poco ocupado ahora mismo.
1451
01:22:25,000 --> 01:22:29,976
- Sí, no, sí, tienes razón.
Debería haber llamado.
1452
01:22:30,000 --> 01:22:30,977
No lo sé.
Solo pensé...
1453
01:22:31,001 --> 01:22:32,976
Siempre fuiste demasiado impulsivo.
1454
01:22:33,000 --> 01:22:35,976
Sí claro,
como, loco Bailey?
1455
01:22:36,000 --> 01:22:37,976
Que va a hacer ella
siguiente, ¿sabes?
1456
01:22:38,000 --> 01:22:40,976
Oh, una roca, ooh, ja, ja.
1457
01:22:41,000 --> 01:22:44,000
Ah, vaya.
1458
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
- ¿Necesitas dinero?
¿Es por eso que estás aquí?
1459
01:22:48,000 --> 01:22:48,977
He enviado a tu madre
comprueba cuando puedo,
1460
01:22:49,001 --> 01:22:50,976
pero es una época lenta del año,
1461
01:22:51,000 --> 01:22:52,976
y solo estoy intentando
para llegar a fin de mes como está.
1462
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
No, no, papá, eso...
1463
01:22:57,000 --> 01:22:58,976
Mira, lo siento.
Debería haber llamado.
1464
01:22:59,000 --> 01:23:00,976
Tienes razón, y yo...
1465
01:23:01,000 --> 01:23:04,000
Avisa a tu viejo
la próxima vez, ¿quieres?
1466
01:23:05,000 --> 01:23:06,976
Correcto, correcto, sí.
1467
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Nos vemos, supongo.
1468
01:23:14,000 --> 01:23:16,976
¿Me estás tomando el pelo?
1469
01:23:17,000 --> 01:23:17,976
Que demonios
estas haciendo aquí.
1470
01:23:18,000 --> 01:23:18,977
¿Veronica Clarke?
1471
01:23:19,001 --> 01:23:20,976
Lo siento, solo...
1472
01:23:21,000 --> 01:23:22,976
ella condujo cientos
de millas para verte,
1473
01:23:23,000 --> 01:23:23,977
y ni siquiera te irás
a cenar con ella?
1474
01:23:24,001 --> 01:23:25,976
Por favor, no hagas esto.
1475
01:23:26,000 --> 01:23:26,976
Crees que siendo padre
solo esta enviando
1476
01:23:27,000 --> 01:23:27,977
algunos cheques al año,
¿y eso es eso?
1477
01:23:28,001 --> 01:23:29,976
No necesito
para explicarte.
1478
01:23:30,000 --> 01:23:32,976
Nunca esperé
cualquier premio padre del año.
1479
01:23:33,000 --> 01:23:34,976
Tu madre quería hijos
1480
01:23:35,000 --> 01:23:36,976
y yo quería
estar con tu madre.
1481
01:23:37,000 --> 01:23:38,976
Parecía una buena compensación
cuando la relación
1482
01:23:39,000 --> 01:23:40,976
iba bien,
pero a medida que se desvaneció,
1483
01:23:41,000 --> 01:23:41,977
con que me quedé.
1484
01:23:42,001 --> 01:23:43,976
¿Con qué te quedaste?
1485
01:23:44,000 --> 01:23:47,976
¿Sabes algo?
Sobre esta persona de aquí?
1486
01:23:48,000 --> 01:23:50,976
Sabes que ella habla
tres idiomas diferentes
1487
01:23:51,000 --> 01:23:53,976
y de alguna manera conoce la letra
a cada canción que se haya hecho?
1488
01:23:54,000 --> 01:23:55,976
Y ella no tiene miedo.
1489
01:23:56,000 --> 01:23:57,976
Eres valiente, especialmente
detrás de la rueda
1490
01:23:58,000 --> 01:23:58,977
de un GMC Yukon.
1491
01:23:59,001 --> 01:24:01,976
No solo te estas perdiendo
al conocer a tu hija.
1492
01:24:02,000 --> 01:24:05,976
Te estás perdiendo saber
uno de los más singulares,
1493
01:24:06,000 --> 01:24:07,976
apasionado, increíble
seres humanos
1494
01:24:08,000 --> 01:24:11,976
- en la faz del planeta.
- Está bien, es suficiente.
1495
01:24:12,000 --> 01:24:12,977
Ambos son jóvenes.
1496
01:24:13,001 --> 01:24:14,976
Cuando crezcas un poco
te darás cuenta
1497
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
que no siempre obtienes
lo que quieres en la vida.
1498
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
Creo que deberías irte.
1499
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
- ¿Qué estás haciendo?
Oh...
1500
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
- ¡Oh!
- ¡Oh!
1501
01:24:37,000 --> 01:24:37,977
- ¡Bien, tenemos que irnos!
¡Tenemos que irnos!
1502
01:24:38,001 --> 01:24:39,976
- ¡Tenemos que irnos ahora mismo!
- ¡Yo no lo maté!
1503
01:24:40,000 --> 01:24:40,977
Yo no lo maté, ¿verdad?
¿Hice?
1504
01:24:41,001 --> 01:24:42,976
- Eres un raro.
Quien hace eso.
1505
01:24:43,000 --> 01:24:43,976
- ¿Qué que qué?
- Espere.
1506
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
Lo siento.
Lo siento.
1507
01:24:46,000 --> 01:24:48,976
No solo por la pelea de hoy
pero durante los últimos cuatro años.
1508
01:24:49,000 --> 01:24:51,976
Yo-yo nunca lo pensé
desde tu perspectiva,
1509
01:24:52,000 --> 01:24:53,976
y no sé cómo estoy
Te lo compensaré.
1510
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
Bueno, probando a mi papá
fue un buen comienzo.
1511
01:24:58,000 --> 01:24:59,976
Whoa, que tal
¿su cita?
1512
01:25:00,000 --> 01:25:00,977
¡Espera, espera, espera, no!
1513
01:25:01,001 --> 01:25:02,976
Tuve que venir a buscarte,
así que me quedo con el último.
1514
01:25:03,000 --> 01:25:04,976
Espera, espera, espera, espera, espera,
espera espera espera.
1515
01:25:05,000 --> 01:25:06,976
Tu me elegiste por arriesgar
sus padres se enteraron?
1516
01:25:07,000 --> 01:25:09,976
Maldito idiota
eso es tan lindo!
1517
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
¡De acuerdo, vamos!
¡Vamonos!
1518
01:25:39,000 --> 01:25:40,976
No los pongas, ¿de acuerdo?
1519
01:25:41,000 --> 01:25:42,200
Se eso
tu instinto ahora mismo,
1520
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
pero no es una gran idea.
1521
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
Muchachas...
1522
01:26:11,000 --> 01:26:12,976
Si amistad
no eran una construcción
1523
01:26:13,000 --> 01:26:15,976
diseñado para atar uno,
bueno, entonces yo diría
1524
01:26:16,000 --> 01:26:20,000
ustedes dos harían
muy buenos amigos.
1525
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
Gracias por todo, Bob.
1526
01:26:29,000 --> 01:26:33,000
No, gracias, Victoria.
1527
01:26:54,000 --> 01:26:54,976
- Oh, Verónica.
-
1528
01:26:55,000 --> 01:26:55,977
¿En serio?
1529
01:26:56,001 --> 01:26:57,976
Está bien, pensé
fue muy tarde.
1530
01:26:58,000 --> 01:27:00,976
- Realmente necesito hablar contigo.
- No, mm-mm.
1531
01:27:01,000 --> 01:27:02,976
Tengo esto.
1532
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
Está bien, voy a
ve a registrarte.
1533
01:27:07,000 --> 01:27:08,976
- ¿Cómo? ¿Cómo lo supiste?
Que yo estuve aquí?
1534
01:27:09,000 --> 01:27:11,976
Esa mujer Kate que tu
se quedó en Texas,
1535
01:27:12,000 --> 01:27:12,977
ella me dijo...
1536
01:27:13,001 --> 01:27:14,976
Parece súper tonto,
un poco intenso.
1537
01:27:15,000 --> 01:27:16,976
Pensé que ustedes dos iban a
estar aquí, como, hace horas.
1538
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
Sí, bueno,
ha sido un viaje largo.
1539
01:27:22,000 --> 01:27:23,976
Sabes que no puedes
evita que haga esto.
1540
01:27:24,000 --> 01:27:26,976
No, escucha, lo sé,
y tienes razón.
1541
01:27:27,000 --> 01:27:29,976
Está bien, esto no se trata de mí
querer un bebé.
1542
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
Te quiero a ti, ¿de acuerdo?
1543
01:27:34,000 --> 01:27:37,000
Todavía quiero estar contigo
aunque estés haciendo esto.
1544
01:27:40,000 --> 01:27:41,976
- Soy consciente de qué.
Hago.
1545
01:27:42,000 --> 01:27:45,976
Pero ahora mismo, simplemente
prefiero si no estuvieras aquí.
1546
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
¿Me estás tomando el pelo?
1547
01:27:50,000 --> 01:27:52,976
- Yo era tan agradable.
- ¿Disculpe?
1548
01:27:53,000 --> 01:27:54,976
Bueno, que haces
¿quieren de mí?
1549
01:27:55,000 --> 01:27:56,976
Sabes, dije que lo siento
como, cinco veces ya
1550
01:27:57,000 --> 01:27:57,977
sobre lo del condón
o lo que sea, ¿de acuerdo?
1551
01:27:58,001 --> 01:28:00,976
Estoy aquí para consolarte
en tu momento de necesidad,
1552
01:28:01,000 --> 01:28:02,976
y es como
ni siquiera te das cuenta.
1553
01:28:03,000 --> 01:28:04,976
Tenía como otras tres cosas
pasando este fin de semana.
1554
01:28:05,000 --> 01:28:06,976
Es como si ni siquiera
quiero estar conmigo en absoluto.
1555
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
Tienes toda la razón.
1556
01:28:10,000 --> 01:28:11,976
¿Qué?
1557
01:28:12,000 --> 01:28:13,976
He estado inseguro
por mucho tiempo,
1558
01:28:14,000 --> 01:28:15,976
y eso es injusto para ti
y lo siento
1559
01:28:16,000 --> 01:28:17,976
porque has estado
un novio muy divertido,
1560
01:28:18,000 --> 01:28:19,976
pero tu no eres la persona
1561
01:28:20,000 --> 01:28:20,977
con quien quiero estar
para el resto de mi vida.
1562
01:28:21,001 --> 01:28:22,976
No creo que puedas
escúchate a ti mismo ahora mismo,
1563
01:28:23,000 --> 01:28:25,976
pero suenas loco, ¿de acuerdo?
1564
01:28:26,000 --> 01:28:27,976
Tal vez, como los fluidos del bebé
están trabajando su camino hacia arriba
1565
01:28:28,000 --> 01:28:29,976
a tu cerebro
¿o algo así?
1566
01:28:30,000 --> 01:28:30,977
Como, no lo sé.
No soy un doctor.
1567
01:28:31,001 --> 01:28:34,976
Pero lo que sí sé es que esto
no es realmente lo que quieres hacer.
1568
01:28:35,000 --> 01:28:39,000
- No lo es.
Absolutamente lo es.
1569
01:28:40,000 --> 01:28:41,976
Vamos, ¿soy yo?
Realmente la persona.
1570
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
¿Sabes qué?
1571
01:28:44,000 --> 01:28:46,976
O nos quedamos juntos
o les digo a todos en la escuela
1572
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
sobre tu aborto ultrasecreto.
1573
01:28:53,000 --> 01:28:56,000
Ya sabes, hazlo.
1574
01:28:58,000 --> 01:28:59,000
No me importa.
1575
01:29:04,000 --> 01:29:07,000
Bien, lo haré.
1576
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
¿Sabes qué?
1577
01:29:11,000 --> 01:29:12,976
Iba a ser una sorpresa
pero mi papá me compró una moto de agua
1578
01:29:13,000 --> 01:29:16,000
para la graduación, y ahora estás
nunca voy a pisarlo.
1579
01:29:19,000 --> 01:29:20,976
Guau.
1580
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
¿Veronica Clarke?
1581
01:29:26,000 --> 01:29:27,976
En realidad no podemos tener
tu amigo allá atrás.
1582
01:29:28,000 --> 01:29:29,976
Lo siento mucho.
1583
01:29:30,000 --> 01:29:31,976
Oh, ¿está bien?
1584
01:29:32,000 --> 01:29:34,976
Sí, sí, está bien.
1585
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
Aquí tienes.
1586
01:29:47,000 --> 01:29:48,976
¿Qué pasa después?
1587
01:29:49,000 --> 01:29:50,976
Puedes relajarte.
1588
01:29:51,000 --> 01:29:52,976
Solo vamos a hablar
por unos pocos minutos.
1589
01:29:53,000 --> 01:29:54,976
Bueno.
1590
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
Tengo algunas preguntas,
y luego te acompaño
1591
01:29:58,000 --> 01:29:58,977
durante todo el proceso.
1592
01:29:59,001 --> 01:30:01,000
No hay sorpresas.
1593
01:30:03,000 --> 01:30:05,976
Primero, ¿es esta tu decisión?
1594
01:30:06,000 --> 01:30:08,976
Has sido coaccionado
¿de cualquier manera?
1595
01:30:09,000 --> 01:30:09,977
No.
1596
01:30:10,001 --> 01:30:12,976
Quiero decir, si, si,
esta es mi decisión.
1597
01:30:13,000 --> 01:30:16,976
- Quiero hacer esto.
- Está bien, bien.
1598
01:30:17,000 --> 01:30:18,976
Tienes una opción
entre anestésico local
1599
01:30:19,000 --> 01:30:20,976
o sedación.
1600
01:30:21,000 --> 01:30:24,976
Básicamente, durante la cirugía
puedes estar entumecido o despierto
1601
01:30:25,000 --> 01:30:26,976
o dormido.
1602
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
¿Puedo estar dormido?
1603
01:30:31,000 --> 01:30:35,000
Entonces, sí, definitivamente...
definitivamente esa opción.
1604
01:30:36,000 --> 01:30:39,000
- Está bien, bien.
Pregunta final.
1605
01:30:40,000 --> 01:30:41,976
Tienes a alguien
para llevarte a casa?
1606
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
Sí, amigo.
1607
01:30:46,000 --> 01:30:47,976
Ok genial,
lo estás haciendo de maravilla.
1608
01:30:48,000 --> 01:30:49,040
Así que aquí está el plan.
1609
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
Primero cambiarás
en tu vestido.
1610
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
Advertencia: No es lindo.
1611
01:31:00,000 --> 01:31:01,976
Entonces obtendrás
una ecografía vaginal.
1612
01:31:02,000 --> 01:31:05,976
No es divertido,
pero no duele
1613
01:31:06,000 --> 01:31:06,977
y no tienes que mirar
en el monitor
1614
01:31:07,001 --> 01:31:09,000
si no quieres.
1615
01:31:10,000 --> 01:31:14,000
A continuación sacaremos un poco de sangre
y te conectaremos
1616
01:31:15,000 --> 01:31:16,000
a un IV.
1617
01:31:22,000 --> 01:31:22,977
Entonces te sentarás
con otras mujeres
1618
01:31:23,001 --> 01:31:25,000
que están esperando cirugía.
1619
01:31:29,000 --> 01:31:31,976
Y entonces
al quirófano.
1620
01:31:32,000 --> 01:31:33,976
El anestesiólogo
colocará una máscara
1621
01:31:34,000 --> 01:31:37,976
en tu cara, y tu
estar dormido en segundos.
1622
01:31:38,000 --> 01:31:40,976
El doctor tiene una varita
que te meterá dentro
1623
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
y sacar el feto.
1624
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
Estarás dentro y fuera
en menos de diez minutos.
1625
01:31:50,000 --> 01:31:50,977
Te despertarás
1626
01:31:51,001 --> 01:31:54,000
en la sala de recuperación
sano y salvo.
1627
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
Y eso es.
1628
01:32:15,000 --> 01:32:17,976
¿Puedo decirte algo?
1629
01:32:18,000 --> 01:32:20,976
Sinceramente, estoy bastante nervioso.
1630
01:32:21,000 --> 01:32:23,000
- Esta bien.
Es normal.
1631
01:32:24,000 --> 01:32:28,000
Y tengo un presentimiento
lo vas a hacer bien.
1632
01:32:30,000 --> 01:32:31,000
¡Estas vivo!
1633
01:32:32,000 --> 01:32:32,977
Oh, ellos no lo harían
Déjame verte,
1634
01:32:33,001 --> 01:32:34,976
así que asumí
estabas muerto.
1635
01:32:35,000 --> 01:32:36,976
Aw.
1636
01:32:37,000 --> 01:32:40,000
- No, estoy bien.
- ¿Cómo te sientes?
1637
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
Aliviado.
1638
01:32:46,000 --> 01:32:46,977
Y hambriento.
1639
01:32:47,001 --> 01:32:50,000
- ¿Comida?
Bueno.
1640
01:32:51,000 --> 01:32:53,976
Mm-hmm, mientras estaba fuera,
Les hice poner un DIU,
1641
01:32:54,000 --> 01:32:55,976
entonces...
1642
01:32:56,000 --> 01:32:58,976
Oh, entonces nuestro último
viaje por carretera aborto, ¿eh?
1643
01:32:59,000 --> 01:33:01,000
Lo sé, fastidio, ¿verdad?
1644
01:33:03,000 --> 01:33:05,976
Entonces cuando vamos a hablar
sobre el hecho
1645
01:33:06,000 --> 01:33:09,976
que tenemos como $ 20
y no hay forma de llegar a casa?
1646
01:33:10,000 --> 01:33:13,976
Si lo sé.
1647
01:33:14,000 --> 01:33:17,000
Solo tengo que hacer
una llamada telefónica rápida.
1648
01:33:19,000 --> 01:33:22,000
Sí, probablemente debería
hacer uno yo mismo.
1649
01:33:30,000 --> 01:33:31,976
¿Mamá?
1650
01:33:32,000 --> 01:33:33,976
Hola.
1651
01:33:34,000 --> 01:33:36,281
- Conseguí confiscar el coche de Fil.
- Necesito tu ayuda.
1652
01:33:51,000 --> 01:33:53,976
Bueno, este soy yo.
1653
01:33:54,000 --> 01:33:58,000
Sí, esa es tu casa.
1654
01:34:01,000 --> 01:34:02,000
Bien...
1655
01:34:04,000 --> 01:34:06,976
Gracias por...
1656
01:34:07,000 --> 01:34:09,976
viene y, ya sabes,
1657
01:34:10,000 --> 01:34:13,000
haciendo todas esas cosas.
1658
01:34:17,000 --> 01:34:20,976
No tenemos que, como,
Di un gran adiós o algo así.
1659
01:34:21,000 --> 01:34:22,976
Quiero decir, la escuela es mañana.
Te veré allí, así que...
1660
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
- Sí.
- Sí.
1661
01:34:25,000 --> 01:34:26,160
- Sí, no, lo sé.
Tienes razón.
1662
01:34:28,000 --> 01:34:31,000
OK nos vemos.
1663
01:34:32,000 --> 01:34:33,000
Nos vemos.
1664
01:35:18,000 --> 01:35:19,976
Oye.
1665
01:35:20,000 --> 01:35:22,000
Ven a sentarte.
1666
01:35:31,000 --> 01:35:36,000
- Sé que estás enojado.
¿Puedo decir algo?
1667
01:35:39,000 --> 01:35:42,000
No me siento mal
sobre el aborto.
1668
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
Siento que se supone que debo hacerlo
pero no lo hago.
1669
01:35:52,000 --> 01:35:54,000
Yo se que hice
la elección correcta para mí.
1670
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
Yo solo, yo...
1671
01:36:00,000 --> 01:36:02,976
Estoy realmente asustado
que me vas a odiar.
1672
01:36:03,000 --> 01:36:04,976
¿Te odio?
1673
01:36:05,000 --> 01:36:07,976
Verónica...
1674
01:36:08,000 --> 01:36:10,976
como pudiste
incluso pensar eso?
1675
01:36:11,000 --> 01:36:14,000
No te quiero.
1676
01:36:16,000 --> 01:36:19,000
Pero no voy a... mentirte.
1677
01:36:21,000 --> 01:36:22,976
La elección que hiciste...
1678
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
eso no es algo
Solo puedo...
1679
01:36:27,000 --> 01:36:28,976
No es la elección
Yo hubiera hecho
1680
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
no el que hizo tu hermana.
1681
01:36:34,000 --> 01:36:36,976
No estoy seguro de que
alguna vez lo entenderé.
1682
01:36:37,000 --> 01:36:37,977
Lo siento.
1683
01:36:38,001 --> 01:36:41,000
Lo que sé es
Te amo, guisante dulce.
1684
01:36:42,000 --> 01:36:45,976
Te quiero mucho más
que todo eso, ¿de acuerdo?
1685
01:36:46,000 --> 01:36:48,000
Bueno.
1686
01:37:21,000 --> 01:37:23,976
- Ronnie, oh, Dios mío.
Nos enteramos de todo.
1687
01:37:24,000 --> 01:37:24,977
Oh, debes estar devastado.
1688
01:37:25,001 --> 01:37:26,976
Sobrevivir a una ruptura
es brutal,
1689
01:37:27,000 --> 01:37:28,976
- pero, como, te recuperarás.
- Sí.
1690
01:37:29,000 --> 01:37:30,976
Oh, ¿escuchaste?
1691
01:37:31,000 --> 01:37:32,976
Alguien fue arrestado
con un casillero lleno de Adderall.
1692
01:37:33,000 --> 01:37:33,977
¿Qué tan agresivo es eso?
1693
01:37:34,001 --> 01:37:35,976
Y sabes,
Ya lo he investigado,
1694
01:37:36,000 --> 01:37:36,977
y creo que Connor
está en la parte superior de mi lista
1695
01:37:37,001 --> 01:37:38,976
- porque de todo...
- La prueba de embarazo fue mía.
1696
01:37:39,000 --> 01:37:41,976
- ¿Esperar lo?
- Oh Dios mío.
1697
01:37:42,000 --> 01:37:43,976
Sí.
1698
01:37:44,000 --> 01:37:46,360
No puedo creer que hayas
he estado lidiando con esto solo.
1699
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
No lo he hecho.
1700
01:37:59,000 --> 01:38:01,000
Hola.
1701
01:38:11,000 --> 01:38:14,000
Como dos fugitivos.
1702
01:38:22,000 --> 01:38:23,000
Espera, ¿dónde estamos?
1703
01:38:24,000 --> 01:38:24,977
Pensé que se suponía que
para ir a Gas N 'Gulp.
1704
01:38:25,001 --> 01:38:27,976
Oh, eh, sí.
1705
01:38:28,000 --> 01:38:30,976
- Eso es.
- Eso no es en realidad A donde vamos.
1706
01:38:31,000 --> 01:38:32,976
Entonces, ¿a dónde vamos?
1707
01:38:33,000 --> 01:38:36,976
Bueno, recuerda cuando dijiste
¿Podríamos ir a Roswell?
1708
01:38:37,000 --> 01:38:38,976
- No.
- Mm-hmm.
1709
01:38:39,000 --> 01:38:41,000
- No no...
- ¡Si!
1710
01:38:46,000 --> 01:38:49,976
Roto en la autopista
1711
01:38:50,000 --> 01:38:53,000
corriendo como dos fugitivos
1712
01:39:14,000 --> 01:39:19,000
salir
1713
01:39:22,000 --> 01:39:26,000
nuestra salida
1714
01:39:29,000 --> 01:39:31,976
roto en la autopista
1715
01:39:32,000 --> 01:39:36,000
corriendo como dos fugitivos
126588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.