Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,860 --> 00:01:35,613
[Questa è una delle tante città
che sono nel mondo.]
2
00:01:35,780 --> 00:01:38,817
[Pure in questa, come nelle altre,
vi sono centinaia di migliaia,..]
3
00:01:38,900 --> 00:01:40,299
[..anzi, milioni di uomini.]
4
00:01:40,820 --> 00:01:44,210
[Eppure, ciascuno di essi
è assillato da un suo problema.]
5
00:01:44,460 --> 00:01:47,497
[C'è chi ha il problema
di arrivare in tempo in ufficio.]
6
00:01:48,380 --> 00:01:51,531
[E chi, come la maggior parte
della tormentata umanità d'oggi..]
7
00:01:51,620 --> 00:01:54,293
[..è indeciso
se andare a destra o a sinistra.]
8
00:01:55,580 --> 00:01:57,059
[Nelle torride
domeniche d'estate..]
9
00:01:57,140 --> 00:01:59,574
[..c'è il problema
di trovare un posto al sole.]
10
00:02:00,620 --> 00:02:03,453
[Per altri, invece, il problema
è di reggersi in piedi.]
11
00:02:06,380 --> 00:02:08,177
[Ma per tutto l'anno,
con la crisi degli alloggi..]
12
00:02:08,260 --> 00:02:10,137
[..il problema più grande
e più angoscioso..]
13
00:02:10,220 --> 00:02:12,529
[..il problema dei problemi
è quello della casa.]
14
00:02:13,700 --> 00:02:16,658
[Chi non vorrebbe
avere una casa pressappoco così?]
15
00:02:16,980 --> 00:02:18,857
[Naturalmente è il sogno di tutti.]
16
00:02:19,220 --> 00:02:21,814
[Di coloro che abitano
in questi alveari umani.]
17
00:02:22,260 --> 00:02:24,979
[Ma è soprattutto il sogno
di coloro che sono costretti..]
18
00:02:25,060 --> 00:02:26,857
[..a vivere in luoghi
come questi,..]
19
00:02:26,940 --> 00:02:29,659
[..come, per esempio,
l'avventizio Beniamino Lomacchio,..]
20
00:02:29,740 --> 00:02:32,891
[..sinistrato, sfollato,
riformato, impiegato comunale,..]
21
00:02:33,060 --> 00:02:34,618
[..e coniugato con prole.]
22
00:02:57,620 --> 00:03:00,088
Beniamino! Beniamino!
Su, svegliati!
23
00:03:00,380 --> 00:03:04,259
- È ora che tu vada in ufficio.
- Ohi! Ohi! Ohi!
24
00:03:05,780 --> 00:03:08,897
- Che c'è? - Cosa stavi sognando?
Sporcaccione!
25
00:03:09,260 --> 00:03:11,820
Ma perché "sporcaccione"?
Studiavo la geografia.
26
00:03:11,980 --> 00:03:15,370
Vedi gli oceani, le terre,
i golfi, i seni.
27
00:03:15,660 --> 00:03:17,935
Lo vedi?
Sognavi delle donne nude.
28
00:03:18,020 --> 00:03:20,136
- Ma che donne nude!
- Le vedi di giorno e di notte!
29
00:03:20,220 --> 00:03:21,573
Hai preso le pillole ieri sera?
30
00:03:21,660 --> 00:03:24,220
Quelle contro le allucinazioni?
31
00:03:25,380 --> 00:03:27,177
Queste visioni devono finire!
32
00:03:27,420 --> 00:03:31,015
Al solito: anche stanotte
deve avermi pizzicato un insetto.
33
00:03:31,380 --> 00:03:33,689
E questo cappellaccio,
cosa ci fa qui?
34
00:03:33,980 --> 00:03:37,256
Per forza, cara. Essere costretti
a vivere in un ambiente così!
35
00:03:37,660 --> 00:03:38,729
Qui ci vuole il DDT.
36
00:03:39,060 --> 00:03:41,893
Mamma, sono Sandokan
e vado a fare la guerra coi pirati.
37
00:03:41,980 --> 00:03:43,652
No, prima fai colazione.
38
00:03:43,820 --> 00:03:48,371
Vorrei sapere chi ha preso
la mia scarpa sinistra....
39
00:03:51,260 --> 00:03:54,696
- L'hai presa tu? - No, io no.
- Silenzio! L'hai presa tu!
40
00:03:56,060 --> 00:04:00,372
Lo vedi? Ho ragione. Vedi cosa fai
con la scarpa di tuo padre?
41
00:04:01,220 --> 00:04:02,778
Ci metti la vela, ci metti!
42
00:04:02,940 --> 00:04:06,330
- E allora, perché non mi compri
una nave? - Zitto! Criminale!
43
00:04:06,420 --> 00:04:08,775
- Smettila di picchiarlo!
- Ti rendi conto?
44
00:04:08,860 --> 00:04:11,055
Con questa vela,
lui ci fa le mie mutande.
45
00:04:11,140 --> 00:04:13,335
Cioè, con le mie mutande
ci ha fatto la vela!
46
00:04:13,780 --> 00:04:16,613
- Poi non si dicono le bugie.
Capito? - Sì, ho capito.
47
00:04:16,700 --> 00:04:19,214
- ( alterato ) Non si dicono le bugie!
- Non si dicono le bugie.
48
00:04:19,300 --> 00:04:21,495
- Ripeti!
- Non si dicono le bugie. - Va bene.
49
00:04:22,900 --> 00:04:24,618
- La colazione è pronta?
< Moglie: Sì, è pronta.
50
00:04:24,700 --> 00:04:27,533
- È pronta la colazione?
< Moglie: Sì! - Si mangia.
51
00:04:30,300 --> 00:04:31,699
Prendi, questo è per te.
52
00:04:33,820 --> 00:04:35,617
- E cos'è questo?
- Salti Soda.
53
00:04:36,020 --> 00:04:39,092
- Salti Soda? - Sì.
- Si fa colazione con l'aperitivo?
54
00:04:39,860 --> 00:04:42,693
Papà, sai che lo facciamo
per i concorsi, no?
55
00:04:43,060 --> 00:04:47,212
Certo! E finché non avremo vinto,
mangeremo roba coi premi.
56
00:04:47,580 --> 00:04:52,017
E, se vinceremo, finalmente
avremo una casa vera. Capito?
57
00:04:52,260 --> 00:04:55,696
Ho capito. Non potrebbero
mettere un bel concorso..
58
00:04:55,860 --> 00:04:57,532
..sulle bistecche, per esempio?
59
00:04:57,700 --> 00:05:00,009
Papà! Parlare di bistecche
appena alzati!
60
00:05:00,540 --> 00:05:03,850
Le avrà sognate stanotte,
assieme alle sue porcherie.
61
00:05:04,940 --> 00:05:08,489
Porcherie? Le bistecche
son diventate porcherie?
62
00:05:08,860 --> 00:05:12,057
Ma mi faccino il piacere!
Le bistecche porcherie!
63
00:05:12,260 --> 00:05:15,138
Ma dove siamo?!
Ma in che mondo viviamo?!
64
00:05:15,460 --> 00:05:17,849
Ma che secolo è questo?
Che secolo?
65
00:05:18,100 --> 00:05:20,056
> Checchino: Aida!
- Oh! Checchino!
66
00:05:22,620 --> 00:05:23,450
> Aida!
67
00:05:24,820 --> 00:05:27,892
- Amore, sei pronta?
- No. Mi sono appena alzata.
68
00:05:28,140 --> 00:05:31,177
- Intanto vieni su
che papà ti vuole salutare. - Sì.
69
00:05:32,260 --> 00:05:33,898
Io non voglio salutare nessuno.
70
00:05:33,980 --> 00:05:36,938
- Non vuoi salutare il mio fidanzato?
- Ma che fidanzato?
71
00:05:37,020 --> 00:05:39,580
Quello è un uomo che,
nella vita, non avrà avvenire.
72
00:05:39,660 --> 00:05:41,173
Senti chi parla di avvenire!
73
00:05:41,260 --> 00:05:43,330
Uno che non ci ha nemmeno
trovato una casa!
74
00:05:43,740 --> 00:05:45,890
Se sposo Checchino,
la casa ce la troverà lui.
75
00:05:45,980 --> 00:05:49,370
Meglio vivere cent'anni in questa
scuola che un giorno con Checchino.
76
00:05:49,460 --> 00:05:51,815
- Si può? - Chi va là?
- Avanti, Checchinuccio.
77
00:05:51,980 --> 00:05:53,333
Sono subito pronta, tesoro.
78
00:05:53,500 --> 00:05:56,139
- Come va? Come sta il paparino?
- Io non ti permetto..
79
00:05:56,220 --> 00:05:59,053
..di chiamarmi " paperino"!
- Non ho detto " paperino" .
80
00:05:59,220 --> 00:06:01,780
- Ho detto " paparino" .
- Comunque, la nave.
81
00:06:02,820 --> 00:06:06,017
- Infilati i pantaloni e vai
a prendere l'acqua. - Sì, vado.
82
00:06:06,180 --> 00:06:08,410
Meglio. Così mi tolgo
davanti agli occhi..
83
00:06:08,620 --> 00:06:10,736
..la figura di questo disgraziato.
84
00:06:11,620 --> 00:06:15,852
- Sarò tuo genero.
- No. Generi come te non ne voglio.
85
00:06:16,380 --> 00:06:19,338
Io voglio solo
"generi" alimentari. N'est-ce pas?
86
00:06:20,500 --> 00:06:23,697
Sicurissimo. L'ho sentito
con le mie orecchie. Scherziamo?
87
00:06:23,900 --> 00:06:27,290
- Ma noi dove andremo?
- Non mi riguarda. Mi dispiace.
88
00:06:27,500 --> 00:06:29,456
(BRUSIO DI PROTESTA)
89
00:06:30,540 --> 00:06:33,373
- Colonnello, che succede?
- Ricominciano le scuole..
90
00:06:33,540 --> 00:06:35,610
..e noi non potremo più
abitare qui. - No!
91
00:06:35,780 --> 00:06:38,340
- Sì. - No. - Sì.
- Ci vogliono mandare via?
92
00:06:38,420 --> 00:06:41,139
Oh, bella! Ma allora bisogna fare
una ripetizione al Ministero.
93
00:06:41,220 --> 00:06:44,371
- Una ripetizione?
- Forse voleva dire " petizione" .
94
00:06:44,660 --> 00:06:47,936
Appunto! Se noi facciamo
una bella petizione, tutti,..
95
00:06:48,140 --> 00:06:50,973
..compreso lui, vi assicuro che,
a occhio e croce,..
96
00:06:51,260 --> 00:06:54,616
..siamo una bella massa di fetenti.
- Fetente sarà lei.
97
00:06:55,220 --> 00:06:57,575
E ringrazi Dio che presto
lo butteranno fuori di qui!
98
00:06:57,660 --> 00:06:59,491
Noi qui ci siamo
e ci resteremo.
99
00:07:00,340 --> 00:07:02,900
( urlando ) Sfollati
di tutto il mondo, unitevi!
100
00:07:03,580 --> 00:07:06,014
Lo vuol tenere giù,
per cortesia, quello sfilatino?
101
00:07:06,100 --> 00:07:07,692
Questi sono mezzi sleali.
102
00:07:07,860 --> 00:07:09,930
Sono 30 anni che faccio
il bidello in questa scuola.
103
00:07:10,020 --> 00:07:11,817
Adesso ho la camera,
ho le galline,..
104
00:07:11,900 --> 00:07:13,856
..e, per colpa vostra,
non posso perdere il posto.
105
00:07:14,020 --> 00:07:15,931
Sapete cosa vi dico?
Arrangiatevi.
106
00:07:16,340 --> 00:07:18,900
- È una parola! Arrangiatevi!
- Macché!
107
00:07:20,700 --> 00:07:22,497
"Arrangiatevi" . È una parola!
108
00:07:22,860 --> 00:07:25,932
Possibile che io, alla mia età,
debba farmi comandare da un bidello?
109
00:07:26,020 --> 00:07:27,248
Cosa da pazzi!
110
00:07:33,740 --> 00:07:34,889
"Arrangiatevi"!
111
00:07:37,300 --> 00:07:39,336
(VERSO DELLE GALLINE )
112
00:07:56,420 --> 00:07:58,092
(FISCHIETTA)
113
00:08:05,740 --> 00:08:08,493
Checchino, devi assolutamente
farti venire un'idea.
114
00:08:08,820 --> 00:08:10,378
Se tu ci trovi
un appartamento..
115
00:08:10,460 --> 00:08:13,020
..papà non potrà più
ostacolare il nostro matrimonio.
116
00:08:13,180 --> 00:08:15,136
Se almeno potessi fare
un buon colpo!
117
00:08:15,220 --> 00:08:18,178
Una mostra, una fotografia.
Una fotografia sensazionale..
118
00:08:18,340 --> 00:08:20,979
..di quelle che si pubblicano
sui rotocalchi.
119
00:08:21,220 --> 00:08:23,336
Io diventerei famoso.
E allora....
120
00:08:24,180 --> 00:08:26,330
< Checchino: E allora,
amore mio, non so....
121
00:08:28,980 --> 00:08:31,050
Ehi, dico!
Che facciamo? Spudorato!
122
00:08:31,860 --> 00:08:33,976
Come ti permetti di parlare
con mia figlia..
123
00:08:34,060 --> 00:08:36,096
..in queste condizioni?
- Quali condizioni?
124
00:08:36,180 --> 00:08:38,489
Come? È nuda,
esposta alle condanne prefettizie.
125
00:08:38,580 --> 00:08:40,013
- Papà!
- Papà, un corno.
126
00:08:40,180 --> 00:08:42,819
Giovanotto! Satiro,
più che giovanotto, fuori!
127
00:08:42,980 --> 00:08:44,811
- Fermati!
- Non mi fermo neanche per....
128
00:08:45,540 --> 00:08:47,656
Oh, Dio! La testa!
Che spavento!
129
00:08:47,820 --> 00:08:51,335
- Si tratta di un equivoco.
- Più equivoco di lui, dove lo trovi?
130
00:08:51,500 --> 00:08:54,537
Giovanotto, non ti permetto più
d'importunare mia figlia, intesi?
131
00:08:54,620 --> 00:08:56,770
Ah, sì? La vedremo.
Non finirà così.
132
00:08:56,860 --> 00:08:58,578
- Non finirà così?
- No, non finirà così.
133
00:08:58,660 --> 00:09:00,616
- Ah, sì? - Sì.
- E come finirà? - Non lo so.
134
00:09:00,700 --> 00:09:02,895
- Ma non finirà così.
- È quello che dico io.
135
00:09:02,980 --> 00:09:04,936
- E come finirà?
- In qualche modo dovrà finire.
136
00:09:05,020 --> 00:09:07,136
Già! Mah! Boh!
137
00:09:07,580 --> 00:09:09,616
Basta! Fuori dalla mia casa!
138
00:09:10,220 --> 00:09:13,053
Quando sarà celebre,
mi pregherai perché io lo sposi.
139
00:09:13,340 --> 00:09:15,410
- Disgraziato!
- Chi va là? Chi è?
140
00:09:15,500 --> 00:09:17,456
> Uomo: Mascalzoni!
Ve la farò pagare.
141
00:09:17,540 --> 00:09:18,814
Scusate, avete notato....
142
00:09:23,380 --> 00:09:25,974
- È suo quest'uovo?
- Sì. L'ho preso in affitto.
143
00:09:26,060 --> 00:09:27,891
- Come " in affitto"?
- L'ho prelevato.
144
00:09:27,980 --> 00:09:29,572
Insomma, l'ho preso in prestito.
L'ho prelevato.
145
00:09:29,660 --> 00:09:31,298
- L'ha prelevato? - Sì.
- Non l'avete comprato?
146
00:09:31,380 --> 00:09:33,257
- L'ho comprato in affitto.
< Figlio: Ma come, papà?
147
00:09:33,340 --> 00:09:36,650
Non si dicono le bugie:
l'uovo l'hai fregato al bidello.
148
00:09:37,180 --> 00:09:42,732
- Ah, sì? Pezzo di mascalzone!
- Ma via! Buon uomo! Mi fa specie.
149
00:09:43,380 --> 00:09:46,133
Alla sua età, con quel berretto,
con quei galloni,..
150
00:09:46,340 --> 00:09:49,093
..lei crede a certe sciocchezze,
certi pettegolezzi?
151
00:09:49,780 --> 00:09:53,375
- Via! È un ragazzo... degenerato.
- Beniamino! - Sì.
152
00:09:53,820 --> 00:09:56,459
A quell'avanzo di genitore
riformato, minorato....
153
00:09:56,620 --> 00:09:59,259
- E ladro di uova!
- Signore! Non le permetto..
154
00:09:59,420 --> 00:10:02,378
..fare certe insinuazioni
alla mia presenza, capito?
155
00:10:03,340 --> 00:10:07,777
Lei è di fronte ad un integerrimo
avventizio anagrafico!
156
00:10:08,100 --> 00:10:11,092
- Dove ha preso quest'uovo?
Ancora è caldo. - Caldo?
157
00:10:11,260 --> 00:10:12,329
- Sì.
- Possibile?
158
00:10:13,020 --> 00:10:15,454
Ohibò! È caldo.
Ebbene, glielo dirò.
159
00:10:16,140 --> 00:10:19,132
Però lei deve promettere
di non dirlo a nessuno.
160
00:10:20,020 --> 00:10:22,329
Vuol sapere
la provenienza di quell'uovo?
161
00:10:23,740 --> 00:10:25,571
Quell'uovo l'ho fatto io.
162
00:10:27,260 --> 00:10:29,296
Ah, sì?
Fa le uova, lei?
163
00:10:30,380 --> 00:10:32,336
Modestamente! Cosa vuole?
164
00:10:33,580 --> 00:10:35,491
Eh, sì!
È stata la guerra:
165
00:10:36,540 --> 00:10:39,179
..mancanza di cibo,
penuria di vettovaglie.
166
00:10:40,260 --> 00:10:43,491
Mi sono adeguato.
È la parola giusta: adeguato.
167
00:10:44,060 --> 00:10:46,574
- Ne faccia subito uno.
- Così? Su due piedi?
168
00:10:46,900 --> 00:10:48,891
Così, su due piedi.
Mi faccia un uovo.
169
00:10:49,220 --> 00:10:52,257
Lei sa che, per fare un uovo,
ci vuole l'atmosfera.
170
00:10:52,900 --> 00:10:55,858
Se non fai subito l'uovo,
vedrai quello che ti succede.
171
00:10:56,980 --> 00:10:58,572
Va bene. Glielo farò.
172
00:10:59,540 --> 00:11:02,179
(FA IL VERSO DELLA GALLINA)
173
00:11:10,860 --> 00:11:13,772
(FA IL VERSO DELLA GALLINA)
174
00:11:28,620 --> 00:11:30,690
Accidenti!
Sette ore che si aspetta!
175
00:11:31,620 --> 00:11:33,576
(FOLLA RUMOREGGIA)
176
00:11:38,820 --> 00:11:40,378
( urlando ) Silenzio!
177
00:11:41,500 --> 00:11:43,616
Abbiamo pazientato 40 anni.
Ora basta!
178
00:11:43,780 --> 00:11:45,657
Avanti, il primo.
Sotto a chi tocca.
179
00:11:45,820 --> 00:11:48,459
- Io vorrei denunciare....
- Le denunce si fanno in Questura!
180
00:11:48,540 --> 00:11:51,612
- Padre snaturato! Vada via!
- Un momento.... - Vada via!
181
00:11:53,900 --> 00:11:56,778
Io son venuto per un decesso.
182
00:11:57,180 --> 00:11:58,056
Decesso?
183
00:11:59,420 --> 00:12:02,139
Guardi: in fondo, a destra.
Tre scalini.
184
00:12:03,820 --> 00:12:05,299
- Buongiorno.
- Buongiorno.
185
00:12:05,580 --> 00:12:08,458
Sono venuto per notificare
la nascita di un bambino.
186
00:12:08,780 --> 00:12:10,418
< Stanotte, alle due e mezza.
187
00:12:11,060 --> 00:12:14,769
- E chi è il salame? Il padre?
< lo. Pasquale Saluto.
188
00:12:15,340 --> 00:12:17,615
- E nessun altro?
< Come sarebbe a dire?
189
00:12:17,940 --> 00:12:20,738
- Alle volte, sa!
< Alle volte, un corno!
190
00:12:21,060 --> 00:12:23,813
Appunto, dico! Comunque,
procediamo per ordine.
191
00:12:23,980 --> 00:12:25,857
Che nome vuole imporre
al fantolino?
192
00:12:25,940 --> 00:12:29,091
- Noi avevamo deciso
di chiamarlo Franco. - Franco?
193
00:12:30,140 --> 00:12:32,256
- No! No!
- No?
194
00:12:32,860 --> 00:12:35,932
Veda, politicamente,
non le conviene. Mi ascolti.
195
00:12:36,380 --> 00:12:39,417
- Ha ragione. Non ci avevamo pensato.
- Bisogna pensarci.
196
00:12:39,780 --> 00:12:42,533
- Umberto.
- Umberto? Umberto....
197
00:12:43,540 --> 00:12:46,737
No, non glielo consiglio.
Veda, non glielo consiglio.
198
00:12:47,340 --> 00:12:50,173
- Tito! - No, peggio.
Specie in questo momento.
199
00:12:50,340 --> 00:12:51,568
Per l'amor di Dio!
200
00:12:51,740 --> 00:12:55,733
- Sa, mettere il nome a un bambino,
bisogna fare attenzione. - È vero.
201
00:12:55,900 --> 00:12:58,050
Si può essere compromessi,
essere fatti a pezzi,..
202
00:12:58,140 --> 00:13:01,177
..messi in un salame così.
Per modo di dire. - No, per carità!
203
00:13:01,340 --> 00:13:02,568
Allora, Giuliano.
204
00:13:04,540 --> 00:13:07,930
Eh! Sì! Non mi dispiace.
Non mi dispiace.
205
00:13:08,460 --> 00:13:11,372
- Giuliano, sì. Nome comune.
- Comune.
206
00:13:13,580 --> 00:13:16,413
- Due lire per la marca.
- Non ho spiccioli.
207
00:13:16,620 --> 00:13:19,771
- Non ce l'ha? - No.
- E come si fa, figliolo mio!
208
00:13:19,980 --> 00:13:22,858
Santo Iddio! Beh!
Ce le rimetterò io, va!
209
00:13:23,300 --> 00:13:25,177
Arrivederci.
Arrivederci.
210
00:13:26,300 --> 00:13:28,211
(FOLLA RUMOREGGIA)
211
00:13:32,420 --> 00:13:35,093
< Direttore: Lomacchio, cosa fa?
Mangia in ufficio?
212
00:13:35,260 --> 00:13:37,569
No. Vagliavo.
Scusi.
213
00:13:39,780 --> 00:13:42,135
- Pratiche?
- Sì, pratiche. - Grazie.
214
00:13:43,420 --> 00:13:45,490
< Direttore: Lomacchio,
venga qua un momento.
215
00:13:45,940 --> 00:13:47,498
Un capogiro. Scusi.
216
00:13:48,300 --> 00:13:50,097
Lei è fortunato
che ho bisogno di lei.
217
00:13:50,180 --> 00:13:53,013
Vede questo? È una domanda
per un posto di guardiano..
218
00:13:53,100 --> 00:13:54,579
..alle dipendenze del Comune.
- Sì.
219
00:13:54,780 --> 00:13:57,419
- Siccome nel posto è compreso
anche l'alloggio.... - Alloggio?
220
00:13:57,500 --> 00:14:00,458
Sì. L'alloggio gratuito
per il guardiano e la famiglia.
221
00:14:00,820 --> 00:14:03,892
- Un mio parente che si trova
senza casa.... - Senza casa?
222
00:14:04,420 --> 00:14:07,696
- Sì. Mi ha chiesto di appoggiare
la sua domanda. - La mia?
223
00:14:07,900 --> 00:14:10,095
Ma che la sua! Cosa c'entra lei?
Mi lasci parlare.
224
00:14:10,180 --> 00:14:12,569
- La sua! - La sua, di lui.
- Sì, la sua di lui!
225
00:14:12,660 --> 00:14:15,379
Ecco fatto.
Oramai è tutto fatto. È questa.
226
00:14:15,940 --> 00:14:19,057
Non mancano che i timbri
e l'assegnazione è fatta.
227
00:14:20,020 --> 00:14:22,978
Però vada lei
nell'ufficio dei timbri.
228
00:14:24,060 --> 00:14:26,779
Sì. Io non voglio
apparire troppo, capito?
229
00:14:27,340 --> 00:14:32,494
Anzi, nel modulo bisogna scrivere
il nome del mio parente.
230
00:14:32,860 --> 00:14:37,854
Lo scriva lei, perché non vorrei
si riconoscesse la mia grafia.
231
00:14:38,580 --> 00:14:41,413
Si sbrighi, perché l'Onorevole
Pastarosa, il Sindaco,..
232
00:14:41,580 --> 00:14:43,457
..farà un'ispezione
senza preavviso.
233
00:14:43,620 --> 00:14:45,975
Io voglio che sia
tutto finito prima che lui arrivi.
234
00:14:46,060 --> 00:14:49,177
Il nome da scrivere
nella domanda è Camilloni Filippo.
235
00:14:49,340 --> 00:14:51,456
- Camilloni? < Camilloni.
- Col "C"? < Già!
236
00:14:51,540 --> 00:14:54,054
- Come Napoli?
- Sì. Ma cosa c'entra Napoli?!
237
00:14:54,260 --> 00:14:56,615
- Appunto, dico.
- Ma ha capito bene?
238
00:14:57,660 --> 00:15:00,777
- È sicuro che danno pure l'alloggio?
- Se glielo dico io!
239
00:15:00,860 --> 00:15:02,418
Cavaliere, si fidi di me.
240
00:15:03,660 --> 00:15:06,174
- Omertà.
- Ma cosa c'entra l'omertà?
241
00:15:09,380 --> 00:15:12,213
Fossi scemo a dare l'alloggio
a Camilloni Filippo!
242
00:15:16,140 --> 00:15:17,971
L'alloggio me lo becco io!
243
00:15:22,420 --> 00:15:25,492
- Onorevole, questo è l'ufficio
dei timbri. - Bene. Molto bene.
244
00:15:25,580 --> 00:15:27,377
Qui ci sono
gli uffici dell'Anagrafe.
245
00:15:27,460 --> 00:15:29,257
- E gli impiegati?
- Sono molto contenti..
246
00:15:29,340 --> 00:15:32,173
..e soprattutto molto disciplinati.
- Bene. Molto bene.
247
00:15:36,180 --> 00:15:38,694
(FRASTUONO DI TIMBRI)
248
00:15:41,980 --> 00:15:42,935
All'altro tavolo.
249
00:15:45,180 --> 00:15:46,772
Uno qua e uno qua.
250
00:15:48,500 --> 00:15:51,378
Impiegato: Ancora, ancora!
251
00:16:07,740 --> 00:16:09,537
< Direttore: Questo
è il nuovo tecnico.
252
00:16:09,620 --> 00:16:11,850
Andiamo molto bene.
Sì, molto bene.
253
00:16:12,940 --> 00:16:14,771
È elettrico. Bello, bello.
254
00:16:16,380 --> 00:16:18,177
( urlando ) Beh! Ma cosa fa lei?
255
00:16:18,700 --> 00:16:21,897
Ma chi è questo signore?
Ma insomma! Chi è lei?
256
00:16:22,140 --> 00:16:24,779
- Ma che sta facendo?
- La finisca. Ma è pazzo?!
257
00:16:25,020 --> 00:16:26,817
È pazzo! Prendetelo!
258
00:16:30,580 --> 00:16:33,140
Signora, suo marito
non mi apprezza abbastanza.
259
00:16:33,700 --> 00:16:36,260
Intervenga. Che importa
essere poveri in tasca..
260
00:16:36,340 --> 00:16:37,819
..quando si è ricchi qui dentro?
261
00:16:37,980 --> 00:16:40,050
- Attenti, arriva papà.
- A quest'ora?
262
00:16:40,380 --> 00:16:42,940
Vattene, è meglio,
o quello fa le solite storie.
263
00:16:43,260 --> 00:16:46,093
- Addio, pallido fiore.
- Ecco, sì. Ma vai, vai.
264
00:16:46,300 --> 00:16:48,814
< Moglie: E tu sta' zitto.
Guai se apri bocca.
265
00:17:04,940 --> 00:17:08,899
- Ho inteso una voce. Qui
si conversava con animazione. - No.
266
00:17:10,820 --> 00:17:13,459
- Si blaterava? - Che dici?
- Sì, si parlottava.
267
00:17:13,820 --> 00:17:16,209
- Ti ho detto di no.
- Forse si ciangottava?
268
00:17:16,380 --> 00:17:18,940
- No! No! No!
- Va bene.
269
00:17:20,020 --> 00:17:23,217
Mi sarò sbagliato.
Comunque, ho da darvi una notizia.
270
00:17:23,700 --> 00:17:27,090
- Ah, sì? Di cosa si tratta?
- Non tenerci sulle spine.
271
00:17:28,460 --> 00:17:32,658
Una bellissima notizia.
Eppure qui si farfugliava.
272
00:17:32,820 --> 00:17:35,414
Ho detto di no!
Qui non c'era nessuno. Smettila!
273
00:17:35,580 --> 00:17:38,333
- Qual è questa notizia?
- Ho trovato casa. - Cosa?!
274
00:17:38,420 --> 00:17:40,888
- Hai trovato....
- Casa. - Possibile?
275
00:17:41,620 --> 00:17:44,214
- Una casa vera?
- Verissima. Un nuovo impiego.
276
00:17:44,700 --> 00:17:47,168
"Guardiano municipale.
Con diritto, gratis,.."
277
00:17:47,380 --> 00:17:49,974
" ..a quattro stanze,
bagno, cucina, telefono...."
278
00:17:50,140 --> 00:17:54,497
Bene! Così potrò telefonare
ai pompieri! Ai pompieri!
279
00:17:55,580 --> 00:17:58,219
Ecco qua. Con tutti
i timbri regolamentari.
280
00:17:58,540 --> 00:18:01,577
Oggi stesso prenderemo
possesso del nuovo alloggio..
281
00:18:01,820 --> 00:18:03,538
..con annessi e connessi.
282
00:18:05,500 --> 00:18:07,695
Come? "Custode camposanto"?
283
00:18:08,780 --> 00:18:10,372
- Come?!
- Al camposanto?
284
00:18:11,060 --> 00:18:14,097
- "Guardiano al camposanto" .
- Guardiano al camposanto?
285
00:18:14,260 --> 00:18:17,570
Beh! È un mestiere
come tutti gli altri.
286
00:18:17,940 --> 00:18:20,215
- Onorato e integerrimo.
- Al camposanto!
287
00:18:20,380 --> 00:18:23,577
Camposanto. È un santo come
tutti gli altri. Campo-santo.
288
00:18:23,740 --> 00:18:25,696
- E io non ci vengo.
- E io nemmeno.
289
00:18:25,980 --> 00:18:29,290
Io nemmeno. Come " nemmeno"?
Ragazze! Non scherziamo!
290
00:18:29,860 --> 00:18:32,055
Ricordiamoci
quel detto siciliano che dice:
291
00:18:32,140 --> 00:18:33,778
.." Morsa tua, vita mea" .
292
00:18:34,460 --> 00:18:37,657
E poi, ragioniamoci sopra:
se non ci fossero i defunti,..
293
00:18:37,820 --> 00:18:39,458
..non ci sarebbero i cimiteri.
294
00:18:39,620 --> 00:18:43,374
Se non ci fossero i cimiteri,
non avremmo trovato casa. Chiaro?
295
00:18:44,140 --> 00:18:47,337
Già. Ma io, al camposanto,
non ci vengo. Neanche morta.
296
00:18:47,460 --> 00:18:50,179
Ma papà, pensa,
così lontano dalla città!
297
00:18:50,700 --> 00:18:52,292
Se la notte qualcuno
si sente male,..
298
00:18:52,380 --> 00:18:55,929
..non si può nemmeno
andare a cercare un dottore.
299
00:18:56,260 --> 00:18:58,330
Niente! Si creperebbe tutti.
300
00:18:58,620 --> 00:19:01,259
E dove la trovi una comodità
migliore? Tu crepi,..
301
00:19:01,340 --> 00:19:04,138
..hai il cimitero in casa.
Risparmi la camminata a piedi.
302
00:19:04,300 --> 00:19:06,973
- Tu sei un incosciente!
Al cimitero ci vai tu! - Basta!
303
00:19:07,060 --> 00:19:09,369
- ( urlando ) Ci vai tu al cimitero!
- ( urlando ) Basta!
304
00:19:09,820 --> 00:19:11,811
Signora, si ricordi..
305
00:19:13,500 --> 00:19:16,731
..che la moglie
deve seguire il marito!
306
00:19:17,460 --> 00:19:19,735
E a cimitero donato
non si guarda in tomba.
307
00:19:19,820 --> 00:19:21,856
È chiaro? O perbacco!
308
00:19:24,340 --> 00:19:26,854
Si può?
È permesso?
309
00:19:28,380 --> 00:19:30,814
Scusi, non si disturba
se si entra, per caso?
310
00:19:32,380 --> 00:19:33,290
Tutti morti?
311
00:19:35,420 --> 00:19:36,933
(TUONO )
312
00:19:38,060 --> 00:19:39,812
Che paura c'hai?
Stupido.
313
00:19:42,900 --> 00:19:43,776
È un lampo.
314
00:19:54,580 --> 00:19:56,252
E questa sarebbe la casa?
315
00:19:57,020 --> 00:19:59,978
Oddio, certo
non ti posso dar torto.
316
00:20:00,380 --> 00:20:05,090
La casa, effettivamente,
come dimora non è molto bella.
317
00:20:05,780 --> 00:20:07,611
Ma, in compenso,
mia cara moglie,..
318
00:20:08,020 --> 00:20:10,011
..guarda un po'
che vista abbiamo qui.
319
00:20:10,780 --> 00:20:12,850
Solo la vista
vale un milione.
320
00:20:13,660 --> 00:20:15,935
Beh! C'è aria.
C'è aria.
321
00:20:17,740 --> 00:20:20,334
< Moglie: E le altre stanze?
- Da questa parte.
322
00:20:20,620 --> 00:20:24,454
Salotto, cucina a gas,
quando c'è, telefono.
323
00:20:25,420 --> 00:20:28,059
Gli annessi saranno da qui,
da quella parte lì.
324
00:20:28,500 --> 00:20:29,819
I connessi, mah!
325
00:20:30,700 --> 00:20:34,010
- Io non mi sento tranquilla.
- Io nemmeno. - Nemmeno io.
326
00:20:34,220 --> 00:20:37,496
Cosa mi fate dire?!
Le tue sono ubbie, sono fisime.
327
00:20:39,140 --> 00:20:42,576
Senti che pace!
Che silenzio di tomba!
328
00:20:43,940 --> 00:20:47,216
Andiamo, ragazzi. Per me,
in confronto, era meglio prima.
329
00:20:47,380 --> 00:20:51,089
Non cominciamo con l'apologia.
Il passato è morto e seppellito.
330
00:20:52,740 --> 00:20:53,809
Seppellito...
331
00:20:56,300 --> 00:20:57,619
Che donne!
Che donne!
332
00:20:59,020 --> 00:21:01,409
Vediamo un po'.
"Quattro...."
333
00:21:05,900 --> 00:21:07,174
"Quattro vani...."
334
00:21:09,780 --> 00:21:11,657
- Oh, Dio!
< Uomo ( minaccioso ): Permesso?
335
00:21:11,740 --> 00:21:12,331
Chi è?!
336
00:21:14,300 --> 00:21:15,494
(TUONO )
337
00:21:16,820 --> 00:21:18,299
- Buonasera.
- Buonasera.
338
00:21:19,300 --> 00:21:21,018
Scusi, ma lei è vivo?
339
00:21:22,540 --> 00:21:25,691
- lo sono il vice custode
del cimitero. - Si vede.
340
00:21:26,460 --> 00:21:29,372
- Dal berretto?
- No, no, no. Dalla faccia.
341
00:21:29,580 --> 00:21:33,095
- E lei sarebbe il nuovo custode?
- Signorsì.
342
00:21:33,980 --> 00:21:36,972
Per incarico del direttore
io devo passarle le consegne.
343
00:21:37,500 --> 00:21:40,537
Ecco qua.
Questi sono biglietti d'interro.
344
00:21:40,740 --> 00:21:42,173
- Interro?
- Interro.
345
00:21:42,980 --> 00:21:45,733
Lei li deve riempire
ogni volta che arriva....
346
00:21:45,900 --> 00:21:47,299
....un nuovo cliente.
Ho capito.
347
00:21:47,500 --> 00:21:49,934
Dite un po', voi che siete
pratico dell'ambiente,..
348
00:21:50,140 --> 00:21:53,052
..il movimento, qua, com'è?
- Non c'è male.
349
00:21:53,220 --> 00:21:55,973
L'afflusso è continuo.
I convogli sono numerosi.
350
00:21:56,180 --> 00:21:59,172
- Insomma, il locale è ben avviato.
- Dipende. A periodi.
351
00:21:59,460 --> 00:22:01,928
Voi capite: più c'è movimento
più ci sono mance.
352
00:22:02,220 --> 00:22:04,814
Per esempio, quando c'è in giro
qualche malattia contagiosa.
353
00:22:04,900 --> 00:22:07,972
- Qualche bell'epidemia.
- Gli affari vanno a gonfie vele.
354
00:22:08,060 --> 00:22:10,733
- Si capisce. Un po' di morbillo.
- Un po' di varicella.
355
00:22:10,820 --> 00:22:13,095
- Vaiolo.
- Qualche sigaretta nazionale.
356
00:22:13,700 --> 00:22:17,409
Dite un po', voi che siete vivo,
toglietemi una curiosità.
357
00:22:17,980 --> 00:22:21,495
- Chi è quel signore?
- È il custode testé defunto.
358
00:22:22,740 --> 00:22:25,379
Bel ritratto, eh?
Parlante.
359
00:22:26,500 --> 00:22:29,378
Gli occhi.
Sembra che vi seguano sempre.
360
00:22:30,500 --> 00:22:32,695
< Vice custode: Fateci caso,
guardate bene.
361
00:22:33,420 --> 00:22:35,888
< Sono occhi che vi fissano
in strano modo.
362
00:22:39,300 --> 00:22:42,610
Era un appassionato musicista.
Suonava il pianoforte.
363
00:22:43,540 --> 00:22:45,974
Chissà la marcia funebre
come la faceva bene?
364
00:22:46,380 --> 00:22:47,813
Mah! Povero Giuseppe.
365
00:22:49,420 --> 00:22:53,811
Ha seguito i suoi pensionanti:
non si vive a lungo qui.
366
00:22:54,660 --> 00:22:58,130
- Perché? - Capite, sempre
in mezzo ai morti, pure di notte.
367
00:22:58,300 --> 00:22:59,415
Perché, la notte...?
368
00:22:59,900 --> 00:23:02,892
- Ci sono notti che lasciano
il segno. - Oh, Gesù.
369
00:23:03,100 --> 00:23:05,011
Non capita sovente, ma capita.
370
00:23:05,660 --> 00:23:08,220
Non dovete prendervela così.
Perlomeno, per ora.
371
00:23:08,660 --> 00:23:10,616
Avrete tutto il tempo in seguito.
372
00:23:11,140 --> 00:23:13,370
- C'è stata una volta....
- Che è successo?
373
00:23:13,460 --> 00:23:16,532
Un tale, che non era ancora morto,
ha cominciato di notte..
374
00:23:16,700 --> 00:23:19,419
..a bussare da sotto. - No!
- Voleva uscire, capite?
375
00:23:20,140 --> 00:23:23,849
È impossibile. Uscire il defunto
dalla cassa, non si ammette reclamo!
376
00:23:24,020 --> 00:23:27,137
- Ad ogni modo, in caso di tombe....
- ....in agitazione....
377
00:23:27,780 --> 00:23:29,930
- Ecco. C'è quella campana.
- La campana.
378
00:23:30,780 --> 00:23:34,170
- Per chi suona la campana.
- Essa è collegata ai loculi.
379
00:23:34,340 --> 00:23:36,331
- l...?
- Loculi. - Loculi.
380
00:23:36,500 --> 00:23:39,776
Se la campana suona, vuol dire
che c'è un morto che vuole uscire.
381
00:23:39,860 --> 00:23:42,169
- Voi lo raggiungete....
- Busso e domando:
382
00:23:42,380 --> 00:23:43,859
.." Il signore ha suonato?"
383
00:23:45,740 --> 00:23:49,289
< Beniamino: Oh, Dio! Cos'è?
- L'orologio a gufo. - Gufo?
384
00:23:49,460 --> 00:23:52,020
Sì, capirete. Dato l'ambiente,
l'orologio a cucù..
385
00:23:52,180 --> 00:23:53,852
..sarebbe parso troppo frivolo.
386
00:23:54,940 --> 00:23:55,850
Buonasera.
387
00:23:57,420 --> 00:23:59,650
- Buonasera.
- È il mio vice.
388
00:24:00,380 --> 00:24:02,177
- Bene.
- Io devo andare.
389
00:24:03,140 --> 00:24:06,655
Dimenticavo: domattina,
se ci arrivate,..
390
00:24:07,820 --> 00:24:11,654
..non dimenticate di annaffiare
il 27 e il 132. - Sì, signore.
391
00:24:11,860 --> 00:24:15,978
Sono liberi il 48 e il 93.
Il 125 parte domattina.
392
00:24:16,180 --> 00:24:18,535
- Viene trasferito.
- Lo sveglio io.
393
00:24:18,980 --> 00:24:20,971
- Buona notte.
< Moglie: Buona notte.
394
00:24:21,140 --> 00:24:23,017
- Riposate in pace.
- Amen.
395
00:24:30,940 --> 00:24:32,214
Sciò! Sciò! Sciò!
396
00:24:32,580 --> 00:24:34,138
Sciò! Sciò! Sciò!
397
00:24:38,020 --> 00:24:41,296
( SQUILLO DEL TELEFONO )
Che cosa c'è? Cos'è successo?
398
00:24:41,500 --> 00:24:45,652
( terrorizzato ) Il morto! Aiuto!
La campana! Viene qua!
399
00:24:49,420 --> 00:24:52,457
- Ma non vedi che è il telefono?
- Eh? - È il telefono.
400
00:24:53,340 --> 00:24:53,897
Pronto.
401
00:24:55,420 --> 00:24:57,854
( sottovoce ) Sei tu?
Sì, siamo qui. Ti aspetto.
402
00:24:58,700 --> 00:25:00,213
- Chi era?
- Uno sbaglio.
403
00:25:00,980 --> 00:25:02,208
- Scusate.
- Co --
404
00:25:02,700 --> 00:25:04,179
< Vedova: Scusate.
- Prego.
405
00:25:04,260 --> 00:25:06,820
Ho lasciato ora il caro estinto
nella camera ardente.
406
00:25:07,140 --> 00:25:10,576
- So che dovete chiudere.
- Già. Facciamo l'orario spezzato.
407
00:25:10,820 --> 00:25:14,210
Dovreste essere tanto gentili,
più tardi, di unire questi fiori..
408
00:25:14,500 --> 00:25:17,333
..a quelli che circondano
il cadavere. - Il cadavere?
409
00:25:17,420 --> 00:25:19,775
- Quale cadavere?
- Quello del mio povero marito.
410
00:25:19,860 --> 00:25:21,930
Ah, già!
Lei è la moglie di un cadavere?
411
00:25:22,020 --> 00:25:24,250
Cioè, di un uomo che è morto.
È cadavere.
412
00:25:24,620 --> 00:25:26,690
- Del mio caro Filippo.
- Questo qui?
413
00:25:27,620 --> 00:25:31,135
È suo marito?
Ma che bell'uomo! Accidenti!
414
00:25:32,100 --> 00:25:34,375
È morto?
Complimenti.
415
00:25:34,820 --> 00:25:38,608
- E cambiare i ceri con questi.
- Quelli che ci sono non bastano?
416
00:25:39,140 --> 00:25:42,849
- A mezzanotte sarebbero consumati.
- Dovrei cambiarli a mezzanotte?
417
00:25:43,500 --> 00:25:45,297
Ma perché non li fanno più lunghi?
418
00:25:45,380 --> 00:25:47,735
10-15 metri.
Tutto per fare economia!
419
00:25:47,900 --> 00:25:50,698
- Mi raccomando: a mezzanotte.
- A mezzanotte.
420
00:25:51,140 --> 00:25:54,098
Vorrei che non mancassero mai
né fiori né ceri..
421
00:25:54,260 --> 00:25:56,490
..al mio povero Filippo.
- Lasci fare a me.
422
00:25:56,700 --> 00:25:59,612
(piangendo ) Non potrò mai,
mai dimenticarlo.
423
00:25:59,820 --> 00:26:01,219
(PIANGE )
424
00:26:02,500 --> 00:26:04,456
(BENIAMINO PIANGE )
425
00:26:10,220 --> 00:26:14,896
- Cerchi di consolarsi, signora.
- Mai! Mai nessuno potrà consolarmi.
426
00:26:15,900 --> 00:26:17,936
Chi mi cullerà
fra le sue braccia?
427
00:26:18,420 --> 00:26:21,253
- Perché, suo marito la cullava?
- Sì.
428
00:26:21,900 --> 00:26:25,017
- Chi avrà la sua tenerezza?
- Chi avrà il suo coraggio?
429
00:26:25,700 --> 00:26:28,214
- Addio. È meglio esser buoni.
- Sì.
430
00:26:28,820 --> 00:26:32,813
Tanto, prima o poi,
tutti lì sotto andrete a finire.
431
00:26:35,820 --> 00:26:37,538
(TUONO )
432
00:26:49,180 --> 00:26:51,136
Aida! Aida!
433
00:26:51,580 --> 00:26:54,492
Vieni, Aida, andiamo a dormire.
E non aver paura..
434
00:26:54,700 --> 00:26:57,089
..tanto c'è tuo padre
che sta sveglio.
435
00:26:57,740 --> 00:26:58,490
Vabbè!
436
00:27:21,900 --> 00:27:24,698
Ma quanto è antipatico!
E mi guarda sempre!
437
00:27:43,660 --> 00:27:44,854
( spaventato ) Che è?
438
00:27:56,500 --> 00:27:58,172
(RUMORE INDISTINTO )
Aiuto!
439
00:28:07,780 --> 00:28:09,452
(TUONO )
440
00:28:10,900 --> 00:28:11,537
Aida?
441
00:28:14,020 --> 00:28:17,057
( SCAMPANELLIO )
Oh, Dio! Il loculo che resuscita!
442
00:28:17,580 --> 00:28:21,539
( terrorizzato )
Il loculo che resuscita!
443
00:28:22,300 --> 00:28:23,653
( SCAMPANELLIO )
444
00:28:29,900 --> 00:28:30,412
Chi è?
445
00:28:31,220 --> 00:28:32,494
Aiuto! Aiuto!
446
00:28:36,700 --> 00:28:38,816
(PIANOFORTE SUONA)
447
00:28:46,860 --> 00:28:49,169
(PIANOFORTE SUONA)
448
00:28:53,060 --> 00:28:55,096
(PIANOFORTE
SMETTE DI SUONARE )
449
00:29:13,180 --> 00:29:14,169
Mamma! Chi è?
450
00:29:20,900 --> 00:29:24,939
- È mezzanotte. Cosa fai?
- Niente. Mi diverto col gufetto.
451
00:29:26,020 --> 00:29:27,089
Birichino!
452
00:29:27,660 --> 00:29:30,493
- Sì. Ma è mezzanotte.
- Già. È ora di andare a letto.
453
00:29:30,580 --> 00:29:32,935
Ma quale letto?
È ora di cambiare le candele.
454
00:29:33,020 --> 00:29:35,409
Non ti ricordi
cos'hai promesso alla vedova?
455
00:29:35,580 --> 00:29:37,536
È vero. È vero.
Avevo obliato.
456
00:29:37,940 --> 00:29:41,569
- Vai e fai presto. Io ho paura.
- Paura? - Sì. - Tu?
457
00:29:42,620 --> 00:29:44,178
Hai paura tu che sei in casa?
458
00:29:44,340 --> 00:29:47,696
Mentre io, solo, vado nel giardino,
cioè, in mezzo alle tombe,..
459
00:29:47,900 --> 00:29:50,494
..nel camposanto.
- Ecco. Prendi le candele.
460
00:29:51,220 --> 00:29:53,814
< Moglie: Per caso,
non avrai paura anche tu?
461
00:29:54,460 --> 00:29:58,578
Paura io? Ohibò!
Tu sei bimba!
462
00:29:59,420 --> 00:30:00,091
Guarda!
463
00:30:03,340 --> 00:30:04,216
Ah! Chi è?
464
00:30:06,860 --> 00:30:08,054
Di rincalzo.
465
00:30:12,860 --> 00:30:13,451
Vado.
466
00:30:20,260 --> 00:30:21,409
(TUONO )
467
00:30:34,300 --> 00:30:35,813
(TUONO )
468
00:30:51,620 --> 00:30:54,339
(BENIAMINO BALBETTA
PER LA PAURA)
469
00:30:59,820 --> 00:31:02,778
(BENIAMINO BALBETTA
PER LA PAURA)
470
00:31:07,140 --> 00:31:09,973
(BENIAMINO BALBETTA
PER LA PAURA)
471
00:31:31,740 --> 00:31:34,618
(BENIAMINO BALBETTA
PER LA PAURA)
472
00:31:43,140 --> 00:31:46,530
(BENIAMINO BALBETTA)
473
00:31:55,340 --> 00:31:56,978
(TUONO )
474
00:32:06,460 --> 00:32:08,132
( CHECCHINO URLA)
475
00:32:08,380 --> 00:32:11,292
(BENIAMINO E CHECCHINO URLANO )
476
00:32:17,780 --> 00:32:18,735
Aiuto!
477
00:32:20,100 --> 00:32:20,850
Aiuto!
478
00:32:22,100 --> 00:32:22,612
Aiuto!
479
00:32:25,020 --> 00:32:26,055
Fantasmi!
480
00:32:29,540 --> 00:32:30,859
> Beniamino: I fantasmi!
481
00:32:32,180 --> 00:32:33,499
I fantasmi!
482
00:32:48,380 --> 00:32:50,177
Il loculo! Aiuto!
(MOGLIE URLA)
483
00:33:03,580 --> 00:33:06,936
( COLPO METALLICO.
SUONO DI CARILLON)
484
00:33:25,820 --> 00:33:27,333
( COLPO METALLICO )
485
00:33:28,140 --> 00:33:29,255
(MOGLIE URLA)
486
00:33:41,300 --> 00:33:43,177
(VERSO DEL GUFO )
487
00:33:49,100 --> 00:33:53,059
( URLA)
488
00:33:54,300 --> 00:33:55,779
(MOGLIE URLA.
FIGLIA URLA)
489
00:33:56,100 --> 00:33:59,490
- Evviva! Ci sono i fantasmi!
- Cammina! Cammina!
490
00:33:59,660 --> 00:34:03,699
- Eri tu! - Papà! - Sei tu?
- Non riconosci la tua mogliettina?
491
00:34:04,020 --> 00:34:06,853
Siete voi!
Oh, Dio! Eccolo! Eccolo!!
492
00:34:07,020 --> 00:34:08,692
( URLA)
493
00:34:16,260 --> 00:34:19,093
Beniamino: Vade retro!
Fantasma, vade retro!
494
00:34:19,460 --> 00:34:20,210
Aiuto!
495
00:34:24,500 --> 00:34:25,535
Che petto!
496
00:34:27,740 --> 00:34:28,889
Che profumo!
497
00:34:30,820 --> 00:34:34,654
Che petto!
Che petto!
498
00:34:35,220 --> 00:34:36,858
Ehi! Ehi, sveglia!
Sveglia!
499
00:34:37,060 --> 00:34:40,018
- Chi è? Chi è? Chi è?!
- Chi è?
500
00:34:42,220 --> 00:34:44,814
- Sul più bello!
- Già. Le solite allucinazioni.
501
00:34:45,020 --> 00:34:47,818
Vero, sporcaccione?
Sempre donne nude, eh?
502
00:34:47,980 --> 00:34:53,816
Ma che donne nude! Sognavo un pollo.
E che pollo! Un pollo dorato.
503
00:34:54,660 --> 00:34:57,618
Accidenti! Siamo di nuovo
in questa scuola maledetta!
504
00:34:57,940 --> 00:35:01,330
Meno male che mi sono scordato
di ridare la chiave al bidello.
505
00:35:01,500 --> 00:35:02,819
Siamo stati fortunati.
506
00:35:02,980 --> 00:35:05,892
Bella figura quando gli altri
sfollati sapranno che siamo qui.
507
00:35:05,980 --> 00:35:09,097
Sei stata tu. Ricordati, però,
che laggiù al cimitero..
508
00:35:09,260 --> 00:35:12,332
..abbiamo sempre una casetta.
- Ma smettila! - Vedrai.
509
00:35:12,780 --> 00:35:16,090
Guarda che roba! È questo
il modo di conciare dei pantaloni?
510
00:35:16,860 --> 00:35:20,409
Intanto che li aggiusto vai giù
a prendere l'acqua per il caffè.
511
00:35:20,700 --> 00:35:24,488
Caffè Cup, col quale si può
concorrere a 5 milioni di premi!
512
00:35:24,660 --> 00:35:27,128
- Fila. - E vuoi che vada
in manica di mutande?
513
00:35:27,300 --> 00:35:29,655
Chi vuoi che ti veda
a quest'ora? Tieni.
514
00:35:29,860 --> 00:35:33,170
Papà, come sei carino
in mutande! Sembri un pinguino!
515
00:35:33,260 --> 00:35:36,138
Svergognato, sta' zitto!
Abbi rispetto per il tuo genitore.
516
00:35:36,900 --> 00:35:38,299
Gioventù perduta!
517
00:35:45,820 --> 00:35:47,617
- Buongiorno, signor direttore.
- Buongiorno.
518
00:35:47,700 --> 00:35:50,498
- Finalmente anche questa scuola
è stata riaperta. - Finalmente.
519
00:35:50,580 --> 00:35:52,616
Hai riordinato tutto?
È tutto a posto?
520
00:35:52,780 --> 00:35:55,010
- Tutto, tranne l'aula delle Scienze.
- Perché?
521
00:35:55,100 --> 00:35:57,614
Perché, fino a poche sere fa,
ci abitava la famiglia Lomacchio.
522
00:35:57,940 --> 00:36:00,898
Ma, per fortuna, sono andati via
insieme agli altri sfollati.
523
00:36:01,180 --> 00:36:03,694
Sarà sufficiente che quell'aula
sia in ordine domani.
524
00:36:03,780 --> 00:36:07,375
Tanto oggi si concluderà poco.
Ci sarà la festa della riapertura.
525
00:36:07,580 --> 00:36:09,969
Poi verrà il Sindaco
con le dame e patronesse.
526
00:36:10,060 --> 00:36:13,655
- Mi raccomando: non dobbiamo
fare brutta figura. - No, certo.
527
00:36:13,900 --> 00:36:18,132
< Quando entrerà il Sindaco,
lo condurrete qui, nel corridoio.
528
00:36:18,340 --> 00:36:22,128
< Direttore: Che ammiri tutti
i lavori che abbiamo saputo fare.
529
00:36:31,660 --> 00:36:33,412
(VOCI INDISTINTE )
530
00:36:34,660 --> 00:36:36,969
- Uomo: Da questa parte.
- Sindaco: Andiamo molto bene.
531
00:36:40,980 --> 00:36:42,493
Andiamo molto bene!
532
00:36:58,140 --> 00:37:00,017
E tu? A quest'ora arrivi?
533
00:37:00,540 --> 00:37:02,610
Incominciamo bene
l'anno scolastico, vero?
534
00:37:02,700 --> 00:37:04,577
- Veda, veramente....
- Che cosa "veda"?!
535
00:37:04,740 --> 00:37:06,617
- lo....
- Non cominciamo con le scuse!
536
00:37:06,700 --> 00:37:08,611
- Io sono di passaggio.
- Passaggio?! - Appunto, dico.
537
00:37:08,700 --> 00:37:11,339
- Dammi la mano. - Quale mano?
- La mano! - E per che cosa?
538
00:37:11,420 --> 00:37:14,617
- Ah! Ma scusi.... - Vieni qui.
- Ma questa.... - A posto! A posto!
539
00:37:14,780 --> 00:37:17,374
- Andiamo subito al posto!
- Questa è una prepotenza!
540
00:37:17,460 --> 00:37:19,610
- Ammazza o'! Com'è grande!
- Che somarone!
541
00:37:19,940 --> 00:37:21,976
- Qui!
- Quant'anni sò che ripeti?
542
00:37:22,140 --> 00:37:24,415
Tutti quelli
che ha ripetuto tua sorella.
543
00:37:32,140 --> 00:37:32,777
Zippete!
544
00:37:33,060 --> 00:37:35,779
> Bidello: Professore, è arrivato
il Sindaco con le patronesse.
545
00:37:35,860 --> 00:37:38,374
< Bidello: Sono nella lll classe.
Adesso vengono qui.
546
00:37:39,140 --> 00:37:41,096
Mi raccomando, ragazzi:
zitti e buoni.
547
00:37:41,180 --> 00:37:43,819
< Maestro: E non mi fate fare
brutta figura, intesi?
548
00:37:45,020 --> 00:37:45,816
In piedi!
549
00:37:46,500 --> 00:37:49,537
- Buongiorno. - Molto bene.
Questa sarebbe la lll B?
550
00:37:49,620 --> 00:37:51,929
< Maestro: Precisamente,
signor Sindaco. - Bene.
551
00:37:52,020 --> 00:37:53,169
Seduti! Seduti!
552
00:37:56,540 --> 00:38:00,579
Figlioli, se uno di voi
ha qualcosa da dire, alzi la mano.
553
00:38:02,820 --> 00:38:04,492
Di' pure, caro. Che cosa c'è?
554
00:38:05,860 --> 00:38:08,499
Il mio compagno
si è mangiato la mia colazione.
555
00:38:08,900 --> 00:38:10,891
Molto male.
Queste cose non si fanno.
556
00:38:11,060 --> 00:38:13,893
Ehi tu, piccolo!
Sì, dico a te, piccolo.
557
00:38:15,180 --> 00:38:17,410
A te, a te.
Vieni un po' fuori, caro.
558
00:38:17,620 --> 00:38:18,814
< Maestro: Su, vieni.
559
00:38:19,380 --> 00:38:20,654
Forse si vergogna.
560
00:38:21,740 --> 00:38:26,609
Piccolo? Vieni qua.
Non aver paura.
561
00:38:27,180 --> 00:38:29,296
Vieni da me.
Fa' vedere il tuo visetto.
562
00:38:30,460 --> 00:38:31,609
Com'è carino, eh?
563
00:38:36,060 --> 00:38:38,449
Allora, Onorevole, se vuole
compiacersi d'interrogare..
564
00:38:38,540 --> 00:38:41,179
..qualcuno di quest'aula....
- Sì, sì. Perché no?
565
00:38:41,940 --> 00:38:44,898
Anzi, mi chiami proprio
quel birbantello laggiù.
566
00:38:46,180 --> 00:38:47,249
Non hai sentito?
567
00:38:48,140 --> 00:38:50,938
< Maestro: Sì, caro. Tu.
Vieni avanti. Vieni.
568
00:38:52,580 --> 00:38:54,332
Leva i ditini dalla bocca!
569
00:38:55,460 --> 00:38:58,736
< Patronessa: Da bravino,
vieni qua da me. Su, caro.
570
00:38:59,180 --> 00:39:02,411
< Andiamo. Su, bel bambino.
Vieni qua.
571
00:39:03,260 --> 00:39:05,649
< Così, bravo. Ecco.
Vieni.
572
00:39:10,140 --> 00:39:13,371
- Aspetta, vieni qua un momento!
- A me? - Sì.
573
00:39:14,580 --> 00:39:17,777
La tua faccia non mi è nuova.
Come ti chiami?
574
00:39:18,300 --> 00:39:18,777
lo?
575
00:39:19,700 --> 00:39:23,170
- (balbettando ) Fu-fu --
- " Fu" e poi? - Fuffoni.
576
00:39:23,420 --> 00:39:26,651
Fuffoni? Ma tuo padre,
come si chiama tuo padre?
577
00:39:27,140 --> 00:39:29,938
(balbettando ) Fulvio Fu -
Fu-fu-fu --
578
00:39:33,580 --> 00:39:39,257
(FA IL VERSO DEL TRENO )
579
00:39:39,580 --> 00:39:41,252
(VOCI INDISTINTE )
580
00:39:43,620 --> 00:39:45,178
< Sindaco: Fermatelo!
581
00:39:49,980 --> 00:39:52,892
- Cestini di viaggio!
< Sindaco: Al posto! Insomma!
582
00:39:53,100 --> 00:39:54,294
(FISCHIA)
583
00:39:54,460 --> 00:39:56,496
< Sindaco: Fermateli!
- Ragazzi, fermatevi!
584
00:39:56,580 --> 00:39:58,810
Beniamino: A Reggio Calabria,
si cambia!
585
00:39:59,100 --> 00:40:01,250
- Ma cosa fanno?!
- Fermatevi, vi dico!
586
00:40:02,660 --> 00:40:05,049
Vieni da me, avanti.
Vieni con me, su!
587
00:40:05,340 --> 00:40:07,012
(VOCIARE DEI BAMBINI)
588
00:40:09,340 --> 00:40:10,614
A posto! A posto!
589
00:40:10,940 --> 00:40:12,055
Via! Via!
590
00:40:12,460 --> 00:40:16,009
Bravo!
Bravo, ciccino bello. Così.
591
00:40:19,220 --> 00:40:20,130
No! No! No!
592
00:40:20,380 --> 00:40:23,292
Ma che diavoletto, quel Fuffoni.
Non bisogna sgridarlo.
593
00:40:23,460 --> 00:40:26,213
- È il primo giorno di scuola.
Sono allegri. - Si capisce!
594
00:40:26,300 --> 00:40:28,655
Sì, la contessa ha ragione.
595
00:40:30,180 --> 00:40:33,172
Fuffoni, vai alla lavagna
e prendi il gesso.
596
00:40:33,580 --> 00:40:35,252
Vai, vai.
Ecco. Sì, vai.
597
00:40:37,940 --> 00:40:40,738
(balbettando ) Fuffoni,
ai suoi ordini.
598
00:40:41,180 --> 00:40:43,455
Dunque, stai un po' a sentire:
599
00:40:44,700 --> 00:40:47,658
..vediamo un po' se sai risolvere
questo problemino.
600
00:40:47,900 --> 00:40:49,891
- Sì, signore.
< Sindaco: Una signora..
601
00:40:50,460 --> 00:40:55,329
..compra da un ortolano
375 chilogrammi di patate..
602
00:40:56,940 --> 00:41:00,933
..al prezzo
di lire 45,80 al chilogrammo.
603
00:41:02,660 --> 00:41:04,890
Quanto avrà pagato in tutto
la signora?
604
00:41:05,940 --> 00:41:07,498
Come si chiama l'ortolano?
605
00:41:07,660 --> 00:41:11,733
Questo è un sistema pedagogico
che ignoravo completamente.
606
00:41:13,020 --> 00:41:17,138
Vabbé.
L'ortolano si chiama Ubaldo.
607
00:41:17,940 --> 00:41:20,454
- Ubaldo Pistacchioni.
- Paternità?
608
00:41:20,980 --> 00:41:24,416
- Di....
- Di NN, ho capito.
609
00:41:26,380 --> 00:41:30,498
- E lei dove abita? - Ma cosa
c'entra l'indirizzo della signora?
610
00:41:34,100 --> 00:41:35,738
< Sindaco: Insomma!
(BRUSIO )
611
00:41:36,220 --> 00:41:42,056
(BENIAMINO FA I CONTI
PENSANDO AD ALTA VOCE )
612
00:41:42,220 --> 00:41:43,892
- E sua sorella, com'è?
- Eh?!
613
00:41:44,980 --> 00:41:47,130
Se non me lo dice,
lei fa ostruzionismo.
614
00:41:47,380 --> 00:41:50,531
( sconsolato ) Ma questo ragazzo
è una cosa....
615
00:41:50,700 --> 00:41:52,099
E va bene, va!
616
00:41:52,260 --> 00:41:54,933
Quattro, otto, dodici,
sedici, diciannove....
617
00:41:55,540 --> 00:41:58,134
Diciannove e due, ventidue.
618
00:41:58,780 --> 00:42:01,419
Ventidue, ventitre,
ventiquattro, venticinque,..
619
00:42:02,140 --> 00:42:04,256
..sette, nove, nove....
620
00:42:05,100 --> 00:42:07,216
- Il suo numero di telefono?
- Come?!
621
00:42:07,940 --> 00:42:09,817
Fa niente, lo troverò nell'elenco.
622
00:42:09,980 --> 00:42:11,971
Ventinove, trenta.
623
00:42:13,460 --> 00:42:19,137
745 e un quarto.
745 e un quarto.
624
00:42:19,300 --> 00:42:21,336
- Ma bravo!
- Molto bene!
625
00:42:22,980 --> 00:42:24,538
Ti meriti una caramella.
626
00:42:27,100 --> 00:42:31,059
- E anche un bel bacione!
- Mamma!
627
00:42:32,980 --> 00:42:35,448
- Ma che strano bambino!
- Bambino, un corno!
628
00:42:35,900 --> 00:42:37,219
Quello è mio marito!
629
00:42:37,980 --> 00:42:40,574
- È lui! Quello dei timbri!
- Brutto mascalzone!
630
00:42:40,660 --> 00:42:42,332
Seduto su una donna, in mutande?
631
00:42:42,420 --> 00:42:44,490
- Vigliacco! Delinquente!
- Signora!
632
00:42:46,340 --> 00:42:48,092
(VOCIARE DI BAMBINI)
633
00:42:51,140 --> 00:42:54,257
Sfollati di tutto il mondo,
uniamoci!
634
00:42:55,100 --> 00:42:57,295
(VOCI INDISTINTE )
635
00:43:07,900 --> 00:43:09,413
Prendetelo! È il pazzo....
636
00:43:11,140 --> 00:43:13,415
È il pazzo
che mi ha timbrato il sedere!
637
00:43:13,740 --> 00:43:16,208
Prendetelo vivo!
Prendetelo vivo!
638
00:43:22,100 --> 00:43:22,657
Piano.
639
00:43:28,820 --> 00:43:30,617
Giovanotto,
io di te non mi fido.
640
00:43:31,220 --> 00:43:32,972
Si può sapere
dove ci conduci?
641
00:43:33,060 --> 00:43:34,732
Nello studio
di un pittore amico mio.
642
00:43:34,820 --> 00:43:38,529
Siccome resta fuori Roma qualche mese,
voi potete venire ad abitarci.
643
00:43:38,980 --> 00:43:40,652
Beh! Beh! Credevo peggio.
644
00:43:41,300 --> 00:43:44,656
Arioso, spazioso, bizzarro.
645
00:43:45,940 --> 00:43:49,649
- Ma ci sono altri inquilini.
- No. Il pittore Grancassi....
646
00:43:50,140 --> 00:43:53,576
- Come? - Grancassi.
- Grancassi? Come "trombone" .
647
00:43:54,180 --> 00:43:57,217
Sì. È uno specialista in nudi
femminili. Non si dedica ad altro.
648
00:43:57,300 --> 00:43:58,289
Chiamalo fesso!
649
00:44:00,300 --> 00:44:05,135
Sì, sì. Non c'è male.
Questo stabile mi va, mi sconfinfera.
650
00:44:05,740 --> 00:44:08,857
Ecco, vedi paparino
che mi rendo utile in qualcosa?
651
00:44:09,060 --> 00:44:12,735
- Posso sperare nel tuo consenso?
- Giovanotto, non è escluso.
652
00:44:13,180 --> 00:44:16,616
- Non è escluso. - Allora possiamo
baciarci, papà. - Ci manca altro!
653
00:44:16,780 --> 00:44:19,499
< Moglie: Beniamino!
Ma cosa stai facendo?
654
00:44:19,980 --> 00:44:22,369
Niente.
Mi rendo conto dei locali.
655
00:44:23,700 --> 00:44:26,578
- Cose da pazzi: non c'è più
il senso del pudore. - È vero.
656
00:44:26,660 --> 00:44:29,413
- Mamma, cos'è quella roba?
- Otello, non guardare quella roba!
657
00:44:29,500 --> 00:44:31,730
- E tu, volta questi quadri.
- Sì, va bene.
658
00:44:32,540 --> 00:44:35,691
- Non così, disgraziato! Così.
- Ah, già!
659
00:44:36,700 --> 00:44:37,974
E avanti, al lavoro!
660
00:44:38,660 --> 00:44:40,969
Prendi questo piumino
e fai qualche cosa. Muoviti!
661
00:44:41,060 --> 00:44:44,973
- Mi raccomando: per gli estranei,
sei il pittore Grancassi. - Sì.
662
00:44:45,140 --> 00:44:46,892
E ricordatevi:
nessuno scenda le scale..
663
00:44:46,980 --> 00:44:49,210
..perché, se si accorgono
che lo studio è abitato da estranei,..
664
00:44:49,380 --> 00:44:51,018
..sono guai. Siamo intesi?
- Intesi.
665
00:44:51,100 --> 00:44:52,818
- Tu, per gli estranei....
- Suono la grancassa.
666
00:44:52,900 --> 00:44:55,016
- No, sei il pittore Grancassi.
- Il pittore Grancassi.
667
00:44:55,100 --> 00:44:58,058
- Io vado giù a telefonare
alla zia Geltrude. - Sì.
668
00:44:58,220 --> 00:45:00,495
Per vedere se mi dà un materasso.
Andiamo.
669
00:45:00,820 --> 00:45:03,050
- Muoviti, fai pulizia tu.
- Vai, vai, vai!
670
00:45:03,420 --> 00:45:04,330
Vai, sì.
671
00:45:11,100 --> 00:45:12,852
< Beniamino: Ehi! Giovanotto!
672
00:45:13,340 --> 00:45:15,934
Noi andiamo sui tetti
a vedere il panorama.
673
00:45:16,900 --> 00:45:19,778
- Quale panorama?
- Il panorama.
674
00:45:20,980 --> 00:45:24,859
Giovanotto, ricordatevi che io
non sono ancora consenziente.
675
00:45:25,580 --> 00:45:27,935
Comunque, data l'ora
e le circostanze,..
676
00:45:28,260 --> 00:45:30,615
.." panoramate" pure,
ma con discrezione.
677
00:45:34,580 --> 00:45:35,615
Ecco, per esempio,..
678
00:45:35,780 --> 00:45:38,897
..questa è una comodità
che mi ci voleva.
679
00:45:41,380 --> 00:45:42,290
Mi ci voleva.
680
00:45:53,300 --> 00:45:54,050
Ecco fatto.
681
00:45:55,060 --> 00:45:56,732
( COLPI ALLA PORTA)
Chi va là?
682
00:45:56,900 --> 00:45:57,810
( COLPI ALLA PORTA)
683
00:46:00,980 --> 00:46:01,776
Chi va là?
684
00:46:07,220 --> 00:46:09,211
( accento straniero ) Buongiorno,
maestro.
685
00:46:09,620 --> 00:46:12,214
- Buongiorno.
- Sono quella che ha telefonato.
686
00:46:14,140 --> 00:46:15,937
Deve scusarmi per il ritardo.
687
00:46:21,620 --> 00:46:22,735
Ma, signorina!
688
00:46:25,100 --> 00:46:26,533
Cominciamo subito?
689
00:46:28,260 --> 00:46:30,569
Ma, dico, signora, signorina....
Non so, dico....
690
00:46:30,900 --> 00:46:34,051
Come, non mi devo spogliare?
Non ricorda telefonata?
691
00:46:34,380 --> 00:46:35,813
Siamo già d'accordo, no?
692
00:46:36,820 --> 00:46:38,776
Nuda. Lei non preferisce?
693
00:46:39,660 --> 00:46:42,618
Certo! Ma, dico....
Lei, spogliarsi, così,..
694
00:46:42,780 --> 00:46:44,418
..davanti a un uomo maschile!
695
00:46:45,140 --> 00:46:48,655
- Oh, no? E perché?
- Capisco. L'abitudine.
696
00:46:49,300 --> 00:46:50,892
Un pittore è come medico:
697
00:46:51,100 --> 00:46:53,614
..vede donna solo
dal lato professionale.
698
00:46:55,660 --> 00:46:59,016
- Lei da che lato mi vede?
- Io? Da tutti i lati.
699
00:47:00,140 --> 00:47:02,859
Veda, io sono abituato
a vedere le cose da ogni lato..
700
00:47:03,020 --> 00:47:06,979
..e sotto tutti i punti di vista.
- Oh! Come fa?
701
00:47:07,500 --> 00:47:10,173
Scevro, anatomizzo,
studio i particolari.
702
00:47:10,340 --> 00:47:13,093
< Modella: È un suo principio?
- No, che principio,..
703
00:47:13,260 --> 00:47:16,935
..è la mia fine!
< Modella: Ho capito, maestro.
704
00:47:18,700 --> 00:47:20,258
Vuole vedermi così?
705
00:47:26,700 --> 00:47:28,930
Dunque, maestro,
le spiego di cosa si tratta.
706
00:47:29,100 --> 00:47:31,091
Per telefono
non potevo dirle tutto.
707
00:47:31,180 --> 00:47:32,932
< Modella: Voglio offrire
a uomo che amo..
708
00:47:33,020 --> 00:47:35,170
..ricordo incancellabile
di mia bellezza.
709
00:47:35,620 --> 00:47:37,451
Così, anche quando
non sarò più giovane,..
710
00:47:37,540 --> 00:47:39,531
..egli avrà immagine
di mio corpo al naturale,..
711
00:47:39,620 --> 00:47:42,578
..proprio come era negli anni
più belli di nostro amore.
712
00:47:43,740 --> 00:47:46,732
- Maestro, mi ascolta?
- Ma come faccio a pitturarle..
713
00:47:48,460 --> 00:47:50,576
..la faccia,
se non si toglie il velo?
714
00:47:50,980 --> 00:47:53,016
Mai!
Lei non vedrà mai mio volto.
715
00:47:53,860 --> 00:47:57,409
Donne orientali non scoprono viso
davanti a uomini estranei.
716
00:47:58,060 --> 00:48:00,051
< Modella: Io sono persiana.
- Certo.
717
00:48:00,660 --> 00:48:02,890
Un po' di pudore ci vuole.
Altro che da noi!
718
00:48:02,980 --> 00:48:04,652
Le donne si fanno vedere
la faccia da tutti.
719
00:48:04,740 --> 00:48:08,096
Cominciamo? Non posso
trattenermi molto.
720
00:48:08,180 --> 00:48:10,819
Mio tesoro non sa nulla
e voglio fargli una sorpresa.
721
00:48:11,180 --> 00:48:13,933
Se non mi vedesse per molto tempo,
si insospettirebbe.
722
00:48:14,020 --> 00:48:15,373
È geloso fino a pazzia.
723
00:48:16,180 --> 00:48:18,740
Ma cosa fa, maestro?
Faccia presto, per favore.
724
00:48:19,140 --> 00:48:20,334
Subito, cominciamo.
725
00:48:20,860 --> 00:48:23,579
< Modella: Ho sentito parlare
tanto bene di lei, maestro,..
726
00:48:23,660 --> 00:48:25,810
..che è uno dei migliori
pittori moderni.
727
00:48:26,100 --> 00:48:28,933
- Da che scuola proviene?
- Dalla scuola Garibaldi.
728
00:48:29,060 --> 00:48:30,413
Ci stavo come sfollato.
729
00:48:30,940 --> 00:48:33,329
< Modella: Sfollati,
a quale corrente appartengono?
730
00:48:33,420 --> 00:48:36,059
Corrente alternata.
Con questi turni!
731
00:48:37,700 --> 00:48:39,895
È futurista,
impressionista o realista?
732
00:48:40,540 --> 00:48:43,100
lo? Socialdemocratico,
monarchico, repubblicano.
733
00:48:43,260 --> 00:48:45,251
< Modella: Storico?
- No, geografico.
734
00:48:47,300 --> 00:48:49,052
(PARLANO PERSIANO )
735
00:48:50,500 --> 00:48:52,809
( COLPI ALLA PORTA)
< Modella: Chi può essere?
736
00:48:52,900 --> 00:48:54,970
< Qualcuno di sua famiglia?
- Eh, no!
737
00:48:55,060 --> 00:48:57,449
Quelli della mia famiglia
non entrano dalla porta.
738
00:48:57,540 --> 00:49:00,259
( COLPI INSISTENTI ALLA PORTA)
Ma chi sarà? Chi va là?
739
00:49:02,780 --> 00:49:05,658
(PARLA PERSIANO )
No, grazie. Non vogliamo tappeti.
740
00:49:05,900 --> 00:49:07,413
(PARLA PERSIANO )
741
00:49:12,060 --> 00:49:14,096
(PARLA PERSIANO )
742
00:49:20,660 --> 00:49:22,696
Sono uno sfollato,
della scuola Garibaldi!
743
00:49:22,780 --> 00:49:25,613
Per carità! No!
Guardi che è uno sbaglio!
744
00:49:29,060 --> 00:49:30,937
Qui si pigliano
i fischi per fiaschi!
745
00:49:31,020 --> 00:49:34,251
> Moglie: Beniamino! Cosa fai?
- Vengo. Penso alla salute!
746
00:49:34,420 --> 00:49:36,217
- Si salvi chi può!
- Cosa fai?
747
00:49:37,060 --> 00:49:38,698
(VOCI INDISTINTE )
748
00:49:50,500 --> 00:49:54,175
Il Colosseo! Questa è l'unica casa
che sai dare alla tua famiglia!
749
00:49:54,340 --> 00:49:56,570
- Sono stufa!
- Cosa sei? - Stufa!
750
00:49:56,740 --> 00:49:59,538
Sei incontentabile, sai?
Abbiamo appena messo il bagno..
751
00:49:59,620 --> 00:50:01,975
..e già vuoi la stufa!
Quest'inverno ne parleremo.
752
00:50:02,060 --> 00:50:04,449
Ma che dici? Sono stufa
di vivere sotto gli archi!
753
00:50:04,540 --> 00:50:07,259
E ti lamenti? Sono luoghi
che tutto il mondo c'invidia.
754
00:50:07,340 --> 00:50:08,409
E tu li disprezzi.
755
00:50:08,700 --> 00:50:10,850
Quest'anno,
da tutte le parti del globo,..
756
00:50:11,020 --> 00:50:13,409
..arriveranno centinaia
di migliaia di miliardi..
757
00:50:13,500 --> 00:50:16,412
..di pellegrini per godere
queste bellezze. E tu li disprezzi.
758
00:50:16,580 --> 00:50:18,810
Io so che tu
ci procuri solo guai!
759
00:50:18,980 --> 00:50:21,335
I guai li combina Checchino,
quel disgraziato!
760
00:50:21,500 --> 00:50:24,333
Che non mi capiti più davanti!
La colpa è tutta sua.
761
00:50:25,540 --> 00:50:28,179
- Arriva Otello.
- Bene. - Ecco il pranzo.
762
00:50:39,860 --> 00:50:40,929
Principessa, prego.
763
00:50:43,140 --> 00:50:46,496
- Colosseum!
- Sì, sì. Colosseo. Colosseo.
764
00:50:46,860 --> 00:50:49,294
Se permettete, Principessa,
vi farò io da guida.
765
00:50:50,380 --> 00:50:53,213
Non abbiate paura:
il nostro servizio di vigilanza..
766
00:50:53,380 --> 00:50:55,974
..tiene lontani
i disturbatori e i fotografi.
767
00:50:56,460 --> 00:50:59,577
- E nell'interno dell'anfiteatro
non c'è nessuno. - Fine!
768
00:50:59,740 --> 00:51:03,050
Sì, "fine"! Molto bene!
Andiamo molto bene.
769
00:51:03,660 --> 00:51:05,935
"Conservatemi,
e con altri cento come me,..
770
00:51:06,100 --> 00:51:08,216
..vincerete l'album
della ditta Gallo.
771
00:51:08,380 --> 00:51:09,415
Quinta fregatura.
772
00:51:11,340 --> 00:51:14,298
"Questa volta, nulla.
Non scoraggiatevi e vincerete....
773
00:51:14,700 --> 00:51:17,168
- Una Vespa?
- Una vespa? Quale vespa? Dove?
774
00:51:17,340 --> 00:51:20,650
- No, papà. È il nome del veicolo
che si vince. - Ah, la Vespa!
775
00:51:21,020 --> 00:51:21,816
Stai zitto!
776
00:51:22,100 --> 00:51:24,170
" Una Vespa.
Continuano le fregature.
777
00:51:24,980 --> 00:51:27,653
"Congratulazioni!
Avete vinto un milione.
778
00:51:27,860 --> 00:51:29,339
Continuano le fregature.
779
00:51:29,580 --> 00:51:32,333
- Un milione? - Un milione?
- È vero! Un milione!
780
00:51:32,420 --> 00:51:34,490
- Un milione? - No!
- Abbiamo vinto un milione?!
781
00:51:34,580 --> 00:51:38,016
Tutti: Un milione! Evviva!
Abbiamo vinto un milione!
782
00:51:40,620 --> 00:51:43,532
Sindaco: Andiamo bene.
Andiamo molto bene, Principessa.
783
00:51:44,980 --> 00:51:46,857
Da qui uscivano i Cristiani..
784
00:51:47,460 --> 00:51:50,213
..che, per la pazzia sanguinaria
di certi Imperatori,..
785
00:51:50,380 --> 00:51:52,257
..venivano dati in pasto
alle belve.
786
00:51:53,380 --> 00:51:54,415
( URLA DI GIOIA)
787
00:51:55,100 --> 00:51:58,649
Ma, per fortuna, quegli Imperatori
sanguinari, oggi non ci sono più.
788
00:51:59,620 --> 00:52:02,373
E la Roma di oggi
è cristiana,..
789
00:52:03,180 --> 00:52:09,130
..è mite, è genuflessa
per ricevere l'Altezza Vostra.
790
00:52:09,860 --> 00:52:12,499
Basta con queste bagnarole!
( SINDACO URLA)
791
00:52:15,660 --> 00:52:16,297
È lui!
792
00:52:16,780 --> 00:52:18,338
< Sindaco: È il pazzo!
793
00:52:20,020 --> 00:52:22,170
Prendetelo!
Prendetelo vivo!
794
00:52:31,540 --> 00:52:33,098
E questa sarebbe..
795
00:52:33,380 --> 00:52:36,178
..la "a-a-arcioccasione:
villetta panoramica,..
796
00:52:36,860 --> 00:52:40,091
..posizione incantevole,
parco proprio, vendesi.
797
00:52:40,580 --> 00:52:42,093
" Un milione liquido?
798
00:52:45,900 --> 00:52:48,937
Dica un po': lei, il liquido,
lo vorrebbe subito?
799
00:52:49,140 --> 00:52:50,812
Sarebbe preferibile.
800
00:52:51,060 --> 00:52:54,973
- Come si dice: un po' di liquido
fa sempre comodo. - Non ha torto.
801
00:52:56,180 --> 00:52:57,454
Apra l'occhio.
802
00:52:58,300 --> 00:52:58,971
( SPUTO )
803
00:52:59,820 --> 00:53:00,809
Ragazzi, andiamo.
804
00:53:12,780 --> 00:53:13,849
Accomodatevi pure.
805
00:53:14,020 --> 00:53:16,215
Peccato che oggi
non funziona l'ascensore.
806
00:53:21,860 --> 00:53:22,656
Venga, venga.
807
00:53:23,700 --> 00:53:26,817
- Questa sarebbe l'acqua corrente?
- L'acqua corrente, sì.
808
00:53:27,460 --> 00:53:29,576
- E quanto vuole al mese?
- 650.000.
809
00:53:29,940 --> 00:53:32,977
- Quanto?
< Proprietario: 650.000. - Sì?
810
00:53:33,140 --> 00:53:34,050
(PERNACCHIA)
811
00:53:34,780 --> 00:53:35,451
Andiamo.
812
00:53:38,340 --> 00:53:40,137
- Permesso?
< Uomo: Avanti.
813
00:53:41,740 --> 00:53:43,731
< Uomo: S'accomodi.
- Grazie. < Prego.
814
00:53:44,180 --> 00:53:47,490
Urgemi ex periferica,
non solita fregatura.
815
00:53:47,740 --> 00:53:49,890
Venti camere, centralissimo,
assolato, tutto esterno,..
816
00:53:49,980 --> 00:53:51,857
..montacarichi, bibagno,
biservizi, bibite assortite,..
817
00:53:51,940 --> 00:53:54,818
..terrazzo panoramico,
ascensore indipendente e sgommato.
818
00:53:54,900 --> 00:53:57,368
- Fitto basso?
- Ed esentasse. - Di gran lusso?
819
00:53:57,460 --> 00:54:00,736
Confermato da autobusso e giardino
di cipressi e piante grasse.
820
00:54:00,820 --> 00:54:03,892
- Prezzo fisso. - Mezzo litro
di vin rosso e pollo lesso.
821
00:54:03,980 --> 00:54:06,494
Stia tranquillo: troveremo
certamente ciò che le occorre.
822
00:54:06,580 --> 00:54:10,129
- AAA Urgemi con una certa urgenza.
- Non dovrà aspettare molto.
823
00:54:10,300 --> 00:54:12,097
Si accomodi.
( SQUILLO DEL TELEFONO )
824
00:54:12,180 --> 00:54:12,692
Pronto.
825
00:54:14,420 --> 00:54:15,773
Sì, Agenzia Alloggi.
826
00:54:16,580 --> 00:54:18,411
È uno che offre un appartamento.
827
00:54:20,020 --> 00:54:22,170
< Impiegato: Dica pure.
Libero da oggi?
828
00:54:22,340 --> 00:54:23,136
< Benissimo.
829
00:54:24,140 --> 00:54:25,778
Cinque camere, doppi servizi,..
830
00:54:26,580 --> 00:54:28,969
..terrazza,
termobagno, ascensore.
831
00:54:29,780 --> 00:54:31,691
Sì. Interamente ammobiliato.
832
00:54:32,860 --> 00:54:34,816
< Impiegato: Fitto bloccato?
Come?
833
00:54:35,420 --> 00:54:37,650
< Ah, sì. Buona uscita
rilievo mobili.
834
00:54:38,140 --> 00:54:38,731
Quanto?
835
00:54:40,020 --> 00:54:41,339
400.000!
836
00:54:42,820 --> 00:54:45,892
< Impiegato: D'accordo. Sì.
Mi vuol favorire l'indirizzo?
837
00:54:46,380 --> 00:54:47,449
Bene, grazie.
838
00:54:47,620 --> 00:54:49,770
Fra mezz'ora è tutto a posto.
D'accordo.
839
00:54:50,620 --> 00:54:53,453
- Ha visto che non c'era
molto da aspettare? - Già.
840
00:54:54,020 --> 00:54:56,659
- E adesso dove va?
- A occupare l'appartamento.
841
00:54:56,740 --> 00:55:00,096
- Per conto nostro? - Sono scemo?
Sono tre anni che cerco casa.
842
00:55:00,180 --> 00:55:02,011
Ho messo su apposta questa
agenzia per trovarla..
843
00:55:02,100 --> 00:55:03,977
..e adesso la do a loro? Salute!
844
00:55:04,980 --> 00:55:06,254
Ma è roba da matti!
845
00:55:07,540 --> 00:55:08,893
Cose dell'altro mondo!
846
00:55:09,060 --> 00:55:10,778
- Permesso?
< Beniamino: Chi va là? Venga.
847
00:55:10,860 --> 00:55:13,454
Signora, signore.
Loro cercano una casa?
848
00:55:13,860 --> 00:55:15,612
- Una casa?
- Bella? - Dove?
849
00:55:16,780 --> 00:55:18,213
Senta: quanto?
850
00:55:18,380 --> 00:55:21,133
Sei stanze, lussuosamente
ammobiliate, tutti i comfort,..
851
00:55:21,300 --> 00:55:23,256
..magnifica posizione,
fitto bloccato.
852
00:55:24,020 --> 00:55:27,057
Rilievo mobili e buona uscita.
In tutto, un milione.
853
00:55:27,580 --> 00:55:29,730
Un milione?
Ce l'abbiamo giusto giusto.
854
00:55:30,380 --> 00:55:32,894
Un momento.
Non sarà mica una fregatura?
855
00:55:33,820 --> 00:55:36,653
- Lei non è qualcuno del cimitero?
- No, cosa dice?
856
00:55:36,820 --> 00:55:39,209
Un pittore che ha lasciato
lo studio e arriva la modella?
857
00:55:39,300 --> 00:55:42,736
- Neanche per sogno! - No?
- No. - Sicuro? - Sicuro.
858
00:55:43,380 --> 00:55:45,098
Allora, evviva!
Andiamo.
859
00:55:48,580 --> 00:55:50,093
Questa è la stanza da letto.
860
00:55:50,260 --> 00:55:52,216
Come vi avevo detto,
ci sono tutti i comfort:
861
00:55:52,300 --> 00:55:54,734
..caminetto, poltrone,
divano, ninnoli vari.
862
00:55:55,060 --> 00:55:58,496
Un impianto di luce perfetto,
un letto modernissimo.
863
00:55:58,740 --> 00:56:01,208
Insomma, come vedono,
un ottimo affare.
864
00:56:01,780 --> 00:56:03,691
Un momento.
Non vedo i comodini.
865
00:56:03,860 --> 00:56:05,213
- I comodini?
- Eh, già!
866
00:56:07,660 --> 00:56:10,697
No, perbacco! I comodini non ci sono.
Sono in contumacia.
867
00:56:10,860 --> 00:56:13,818
Ma papà! I comodini
non si usano più al giorno d'oggi.
868
00:56:13,900 --> 00:56:17,256
Ma certo! Non vedi che al loro
posto ci sono due piccole mense?
869
00:56:17,780 --> 00:56:20,010
- Le mensole. Carine, vero?
- Sì.
870
00:56:20,300 --> 00:56:22,814
Mi dica un po':
la toiletta, dov'è?
871
00:56:22,980 --> 00:56:25,494
- La toilette?
- Sì. Io l'ho detto in francese!
872
00:56:25,660 --> 00:56:28,094
Già. Capisco.
C'è un bagno, qui attiguo.
873
00:56:28,260 --> 00:56:32,048
- Vogliamo andare? Noi siamo abituati
alle grandi comodità. - Capisco.
874
00:56:33,140 --> 00:56:33,777
Sarà!
875
00:56:44,340 --> 00:56:45,250
Vediamo costì.
876
00:56:50,820 --> 00:56:52,333
Mah!
Cose da pazzi!
877
00:56:52,940 --> 00:56:56,535
Questi arredamenti moderni
non tengono niun conto..
878
00:56:56,660 --> 00:56:58,616
..delle esigenze
fisiche idrauliche.
879
00:56:59,660 --> 00:57:02,777
Questo è il bagno: tutto
a mattonelle, scaldabagno elettrico.
880
00:57:02,860 --> 00:57:05,499
- Corrente industriata?
- Industriale, naturalmente.
881
00:57:05,580 --> 00:57:08,856
Lavabo, doccia.
Insomma, non manca nulla.
882
00:57:09,180 --> 00:57:12,775
< Beniamino: Eh, no!
I comodini, difettano.
883
00:57:13,140 --> 00:57:16,735
- Ma, papi. - Ma che " papi"!
Difettano. Oh, sì, se difettano!
884
00:57:17,860 --> 00:57:19,896
Comunque, affare fatto.
885
00:57:20,380 --> 00:57:22,371
Come dice quel vecchio
detto francese:
886
00:57:22,500 --> 00:57:24,570
.." Les chauffeurs
sont les chauffeurs" .
887
00:57:25,180 --> 00:57:27,819
Molto bene.
Sei un bravo consorzio, tu.
888
00:57:27,980 --> 00:57:29,015
Oddio, m'arrangio.
889
00:57:29,500 --> 00:57:31,809
- Dimenticavo un particolare.
- I comodini.
890
00:57:32,140 --> 00:57:35,576
No. Il milione per la buonuscita
e il rilievo dei mobili..
891
00:57:35,980 --> 00:57:38,858
..va pagato subito.
- Giovanotto! - In contanti.
892
00:57:39,020 --> 00:57:43,138
Giovanotto, ma per chi ci ha presi?
Per impiegati statali? Ohibò!
893
00:57:44,140 --> 00:57:46,859
- Qui i soldi si sprecano.
- Sì? - Ma per carità!
894
00:57:47,100 --> 00:57:48,374
- Ecco qua.
- Bene.
895
00:57:50,100 --> 00:57:55,128
- Ecco qua. Scusino, eh?
- Prego. - A voi.
896
00:57:55,340 --> 00:57:57,808
> Truffatore: Grazie tante.
> Beniamino: Un momento.
897
00:57:57,900 --> 00:57:59,652
> Truffatore: Che c'è?
> Beniamino: La ricevuta.
898
00:57:59,740 --> 00:58:01,139
> Truffatore: Ma certamente!
899
00:58:04,220 --> 00:58:06,734
Allora, grazie
e congratulazioni per l'affare.
900
00:58:06,820 --> 00:58:07,696
Per carità!
901
00:58:08,060 --> 00:58:09,812
- La ricevuta ce l'ha?
- Eccola qua.
902
00:58:09,900 --> 00:58:11,697
- Tutto in regola.
- Tutto in regola.
903
00:58:11,780 --> 00:58:14,010
- I miei omaggi.
- Anche i miei, ma tanti.
904
00:58:14,300 --> 00:58:16,609
- Arrivederci.
- Arrivederci. Goodbye.
905
00:58:26,980 --> 00:58:27,617
Eccolo!
906
00:58:29,300 --> 00:58:32,690
Allora, tutto bene. Sono riuscito
a venderglielo per un milione.
907
00:58:32,780 --> 00:58:34,896
- Accidenti! Che colpo!
- È il classico pollo.
908
00:58:34,980 --> 00:58:37,210
Figurati che
si è contentato di una ricevuta.
909
00:58:37,780 --> 00:58:41,216
- E tu, a chi l'hai mollato?
- A un gruppo di turiste straniere.
910
00:58:41,380 --> 00:58:44,258
- Bene. - Gliel'ho fatto vedere
mentre non c'era il portiere.
911
00:58:44,340 --> 00:58:46,058
- 200.000 d'anticipo.
- Ottimo!
912
00:58:46,140 --> 00:58:48,813
Lo dicevo che ci voleva
l'Anno Santo per fare buoni affari.
913
00:58:48,900 --> 00:58:52,017
Ragazzi, l'idea delle chiavi false
è stata grande. Andiamo.
914
00:58:52,180 --> 00:58:54,171
Questa stanza da bagno
è proprio una meraviglia.
915
00:58:54,260 --> 00:58:56,820
Sono tanto contento.
Questa casa è piena di comodità.
916
00:58:56,900 --> 00:59:00,290
Vedi, Amalia, c'è anche
il bagnetto per i neonati.
917
00:59:47,340 --> 00:59:48,853
Ma qui manca una valigia.
918
00:59:49,020 --> 00:59:51,375
Vai a vedere, caro,
se l'hai lasciata nella hall.
919
00:59:52,140 --> 00:59:54,335
- Come?
- Nella hall. - Che cosa?
920
00:59:54,900 --> 00:59:57,733
- Nella hall.
- E chi è la hall? La portiera?
921
00:59:58,460 --> 01:00:01,020
- No, nell'atrio.
- Nell'anticamera.
922
01:00:01,340 --> 01:00:04,855
Qui nei quartieri alti
si dice " hall" . Fa più fino.
923
01:00:05,220 --> 01:00:07,290
Sì? La hall? Boh!
924
01:00:08,940 --> 01:00:12,535
Allora io vado a vedere giù
nella " hall" .
925
01:00:31,140 --> 01:00:32,892
Che è successo?
Vi sentite male?
926
01:00:34,340 --> 01:00:36,490
No, no.
Oggi ci si siede così.
927
01:00:37,020 --> 01:00:38,658
Certo, caro. È molto chic.
928
01:00:39,420 --> 01:00:40,091
Fa fino.
929
01:00:40,620 --> 01:00:43,976
- Dimmi: cosa dovevo fare
nella hall? - Prendere la valigia.
930
01:00:44,540 --> 01:00:46,496
- La....
- La valigia. Perché, non c'è più?
931
01:00:46,580 --> 01:00:49,777
- No, anzi. Ce ne sono fin troppe.
A iosa. - Ma che cosa dici?
932
01:00:49,980 --> 01:00:52,096
Mamma, mamma!
Gli è presa un'allucinazione!
933
01:00:52,180 --> 01:00:54,774
Ho paura che gli riprendono
le allucinazioni.
934
01:00:59,700 --> 01:01:02,260
Ti dico che non è questione
di pillole, è questione di valigie.
935
01:01:02,980 --> 01:01:05,540
- Sono diventate cinque.
Non ci credi? - No.
936
01:01:05,700 --> 01:01:06,496
Toh! Guarda!
937
01:01:10,100 --> 01:01:12,773
- Allora è questione di pillole.
- Pillole un corno!
938
01:01:12,860 --> 01:01:15,169
Se non le prenderai,
finirai al manicomio!
939
01:01:15,260 --> 01:01:17,774
Eppure le ho viste.
Sarà stato un effetto ottico.
940
01:01:17,860 --> 01:01:19,498
Ma va'! Fila!
941
01:01:49,060 --> 01:01:51,335
È già molto
se non l'hai persa la tua valigia.
942
01:01:51,420 --> 01:01:53,217
Ci sono dentro le pancere,
le mutande di lana.
943
01:01:54,100 --> 01:01:57,536
Adesso prendi la pillola e vedrai
che le allucinazioni ti passeranno.
944
01:01:58,260 --> 01:02:00,376
- Dove hai preso quel fazzoletto
rosa? - Non è un fazzoletto rosa.
945
01:02:00,460 --> 01:02:02,610
- E che cos'è? - Sono un paio di....
- Un paio di?
946
01:02:02,700 --> 01:02:04,258
Sono un paio di giorni
che mi sono raffreddato.
947
01:02:09,020 --> 01:02:11,409
- Ti prendo la pancera.
- No! Non c'è bisogno.
948
01:02:11,500 --> 01:02:14,378
Non sono raffreddato.
È un'allucinazione di raffreddore.
949
01:02:14,540 --> 01:02:17,771
Allora prendi la pillola.
Quante volte te lo devo dire?
950
01:02:38,140 --> 01:02:41,257
- Accidenti alle pillole!
- Cosa ti prende adesso?
951
01:02:41,940 --> 01:02:44,215
Ci sono allucinazioni
e allucinazioni. Perbacco!
952
01:02:44,300 --> 01:02:47,451
- Ma come sarebbe? - Come sarebbe?
Quell'allucinazione era allucinante.
953
01:02:47,540 --> 01:02:50,134
- Appena ho preso la pillola
è sparita. - E non sei contento?
954
01:02:50,220 --> 01:02:53,053
Contento un corno! Voi,
persone normali, non potete capire.
955
01:02:53,300 --> 01:02:58,090
Vedi, le allucinazioni si dividono
in due categorie distinte:
956
01:02:58,660 --> 01:03:01,777
..ci sono le allucinazioni buone
e quelle cattive.
957
01:03:02,140 --> 01:03:03,539
- E la tua, com'era?
- Bona!
958
01:03:09,540 --> 01:03:10,256
Piano, piano.
959
01:03:22,620 --> 01:03:24,611
Vede, le camere
sono tutte occupate.
960
01:03:25,100 --> 01:03:26,453
A lei posso dare il bagno.
961
01:03:26,780 --> 01:03:28,418
- Bagno? - Sì.
- Bagno. Bene.
962
01:03:28,580 --> 01:03:31,538
Bagno. Oh, sì.
E quanto io pagare?
963
01:03:32,060 --> 01:03:34,620
- Quante lire?
- Cinquemila. - Cinquemila?
964
01:03:35,220 --> 01:03:37,256
- Buono. Cinquemila lire.
- Sì.
965
01:03:37,540 --> 01:03:40,612
- Uno, due, tre, quattro, cinque.
- Grazie.
966
01:03:41,220 --> 01:03:44,451
- Io ho ancora due valigie.
- Ah! Bene, arrivederci.
967
01:03:47,940 --> 01:03:51,057
< Beniamino: Vengo subito, cara.
Vado un momento nel bagno.
968
01:04:05,260 --> 01:04:07,615
- Amalia! Amalia!
- Cosa c'è ancora?
969
01:04:07,900 --> 01:04:10,334
(BENIAMINO BALBETTA
PAROLE INCOMPRENSIBILI)
970
01:04:11,220 --> 01:04:13,131
- Le valigie, cosa?
- Sono aumentate.
971
01:04:13,220 --> 01:04:14,369
- Sono aumentate?
- Sì.
972
01:04:14,460 --> 01:04:16,052
- E quante sono?
- 200. Non lo so.
973
01:04:16,140 --> 01:04:19,052
- Senti, questa storia delle valigie
deve finire. - Ma le ho viste.
974
01:04:19,140 --> 01:04:21,370
Avanti, prendi un'altra pillola.
Muoviti!
975
01:05:05,220 --> 01:05:06,812
< Amalia: Dove sei stato?
976
01:05:10,180 --> 01:05:10,771
Beh?
977
01:05:13,260 --> 01:05:15,251
Nel bagno c'era
qualcosa che non andava?
978
01:05:15,340 --> 01:05:16,489
No, niente. Tutto bene.
979
01:05:17,060 --> 01:05:18,652
- Sono le pillole?
- Sì.
980
01:05:36,820 --> 01:05:37,491
Aida!
981
01:05:40,500 --> 01:05:41,694
Ssh! Dormono!
982
01:05:44,380 --> 01:05:46,416
- Non ti aspettavo più.
- Te l'avevo promesso, no?
983
01:05:46,500 --> 01:05:49,139
- Come mai a quest'ora?
- Sono stato nei locali notturni..
984
01:05:49,220 --> 01:05:51,575
..sperando di fare
una foto scandalistica, ma niente!
985
01:05:51,860 --> 01:05:54,897
- Chicchi mio! - Ma verrà il giorno
in cui potrò fotografare..
986
01:05:54,980 --> 01:05:57,813
..qualche personaggio importante.
(RUMORE INDISTINTO )
987
01:06:02,220 --> 01:06:06,179
( sottovoce ) Non ti far vedere.
(RUMORE DI VETRO INFRANTO )
988
01:06:08,500 --> 01:06:10,536
Ehi! Beniamino!
(VERSI)
989
01:06:11,420 --> 01:06:13,376
Beniamino, sveglia!
(VERSI)
990
01:06:14,820 --> 01:06:16,538
- Svegliati!
- Che accade?
991
01:06:16,780 --> 01:06:18,975
- Ho sentito dei rumori.
- Chi va là? Chi è?
992
01:06:19,060 --> 01:06:22,257
- Ma non è possibile.
- Ti dico che c'è qualcuno in casa.
993
01:06:22,540 --> 01:06:25,816
- Siamo soli in casa.
- No, ho sentito del rumore.
994
01:06:26,340 --> 01:06:29,173
- Ho sentito delle voci.
Vai a vedere! - Io?
995
01:06:29,940 --> 01:06:31,339
- Tu.
- Così? Disarmato?
996
01:06:31,540 --> 01:06:34,737
- Armati di qualcosa e vai. Muoviti!
- Un momento!
997
01:06:34,940 --> 01:06:37,454
- Fa' presto!
- ( urlando ) Chi è? Mascalzone!
998
01:06:37,620 --> 01:06:39,417
Mascalzone, farabutto!
999
01:07:14,220 --> 01:07:16,575
Su, tesoro, entra.
Di che hai paura?
1000
01:07:17,780 --> 01:07:20,374
Sai bene che questo appartamento
l'ho comprato per te.
1001
01:07:20,460 --> 01:07:22,576
- Non mi picchierai più?
- Ma che dici?
1002
01:07:22,660 --> 01:07:24,139
L'altro giorno ero fuori di me.
1003
01:07:24,540 --> 01:07:26,849
Del resto, mi hai spiegato tutto
e non hai colpa.
1004
01:07:27,340 --> 01:07:30,491
Mascalzone è quella carogna
che si è spacciato per pittore.
1005
01:07:30,580 --> 01:07:33,094
Ma se lo trovo lo sbudello,
lo rovino, lo schianto!
1006
01:07:33,180 --> 01:07:35,694
- L'ho giurato su Maometto.
- Calmati, amore.
1007
01:07:36,460 --> 01:07:39,975
Ma sì. Andiamo in nostro nido.
Nessuno ci disturberà.
1008
01:07:40,540 --> 01:07:42,098
Nessuno sa che sono qui.
1009
01:07:49,220 --> 01:07:52,292
Ecco auto del tiranno,
del nemico di nostra indipendenza.
1010
01:07:52,500 --> 01:07:56,288
Lui lassù con femmina che lo domina.
Questo momento di agire.
1011
01:07:57,340 --> 01:07:59,934
Insieme: Giustizia sia fatta
in nome del Profeta.
1012
01:08:04,620 --> 01:08:05,689
Presto, dammi bomba.
1013
01:08:08,660 --> 01:08:09,376
Beniamino!
1014
01:08:10,140 --> 01:08:12,256
Beniamino!
Beniamino!
1015
01:08:25,580 --> 01:08:28,890
- Da tanto tempo non venivamo qui.
- Sembra un secolo.
1016
01:08:29,740 --> 01:08:31,970
Avevo sospettato fossi tu.
Ma che ti salta in mente?
1017
01:08:32,060 --> 01:08:34,369
Di giorno non ci vediamo mai.
Non sono mica di legno io!
1018
01:08:34,460 --> 01:08:37,975
- È colpa di suo marito. - Se
ti trova qui, farà le solite storie.
1019
01:08:38,500 --> 01:08:41,060
- Sta girando per la casa.
- Guai se ti scopre.
1020
01:08:41,380 --> 01:08:44,452
- Vuoi qualcosa di bere, tesoro?
- Sì, amore mio.
1021
01:10:35,860 --> 01:10:37,737
Cosa mi hai portato, tesoro?
1022
01:10:48,100 --> 01:10:49,249
( URLA IN PERSIANO )
1023
01:10:49,420 --> 01:10:51,251
< Beniamino: Oh, Dio! L'eccidio!
1024
01:10:52,300 --> 01:10:54,370
< Beniamino: Amalia!
- Sporcaccione!
1025
01:10:54,780 --> 01:10:57,772
- Mascalzone!
- Vile seduttore!
1026
01:10:58,180 --> 01:11:01,297
Perbacco! Qui si continua
a prendere fischi per fiaschi!
1027
01:11:01,660 --> 01:11:04,015
Amalia, ti giuro,
questa donna è una visione.
1028
01:11:04,340 --> 01:11:07,332
- Visione questa? Questa è ciccia.
- È una visione di ciccia.
1029
01:11:07,420 --> 01:11:09,058
(PARLA PERSIANO )
1030
01:11:09,380 --> 01:11:11,211
- Allah! Allah!
- Allah!
1031
01:11:11,660 --> 01:11:13,457
(BENIAMINO CANTICCHIA)
1032
01:11:21,260 --> 01:11:23,410
> Amalia: Beniamino! Beniamino!
1033
01:11:24,740 --> 01:11:26,139
- Beniamino!
- Mohammed!
1034
01:11:27,380 --> 01:11:28,859
( SIGNORE URLANO )
1035
01:11:29,540 --> 01:11:31,610
Scusino, sono di passaggio.
Scusino.
1036
01:11:40,620 --> 01:11:43,498
< Checchino: L'ambasciatore
del Kubistan in mutande! Finalmente!
1037
01:11:43,580 --> 01:11:46,140
Che colpo!
Questa foto sarà la mia fortuna!
1038
01:11:47,260 --> 01:11:51,299
- Beniamino! - C'è uno sbaglio,
un equivoco. Io non conosco nessuno!
1039
01:11:53,900 --> 01:11:54,616
( URLO )
1040
01:11:59,540 --> 01:12:01,496
( URLA IN PERSIANO )
1041
01:12:02,620 --> 01:12:04,338
( URLA IN PERSIANO )
1042
01:12:11,860 --> 01:12:14,932
Attento, non fermare la macchina.
C'è una bomba collegata al freno!
1043
01:12:15,340 --> 01:12:17,456
- Se si ferma, saltiamo in aria!
- Cosa?!
1044
01:12:20,140 --> 01:12:21,016
Attento!
1045
01:12:22,780 --> 01:12:24,498
( CLACSON)
1046
01:12:33,220 --> 01:12:34,016
(FISCHIA)
1047
01:12:50,020 --> 01:12:51,294
Ma insomma, che facciamo?
1048
01:12:51,780 --> 01:12:54,578
- Guarda avanti, stupido!
- Stupido a chi?!
1049
01:12:59,460 --> 01:13:00,779
È bastata una guardata.
1050
01:13:16,140 --> 01:13:17,937
Fermiamoci o affogo!
1051
01:13:18,300 --> 01:13:20,450
È impossibile. Bisogna aspettare
che finisca la benzina.
1052
01:13:20,900 --> 01:13:22,015
Attento!
1053
01:14:15,020 --> 01:14:19,810
Cittadini! Questo monumento
che ora noi scopriremo,..
1054
01:14:20,500 --> 01:14:23,617
..opera egregia
di un illustre artista,..
1055
01:14:24,740 --> 01:14:30,019
..raffigura il nostro Paese
che risorge dalle macerie.
1056
01:14:38,380 --> 01:14:41,895
Ecco la sintesi
della ricostruzione.
1057
01:14:43,980 --> 01:14:44,969
( URLO )
1058
01:14:49,340 --> 01:14:52,412
È lui! È lui! È lui!
1059
01:14:52,740 --> 01:14:55,379
È sempre lui!
Prendetelo! È il pazzo!
1060
01:14:55,660 --> 01:14:59,255
Prendetelo! Prendetelo!
(FOLLA RUMOREGGIA)
1061
01:15:08,540 --> 01:15:10,815
Questo sì che è un magnifico posto.
1062
01:15:11,820 --> 01:15:15,256
Una bellissima villa,
un parco meraviglioso,..
1063
01:15:16,460 --> 01:15:18,371
..vitto abbondante,
sigari gratis.
1064
01:15:18,620 --> 01:15:19,894
Ma cosa vuoi di più?
86036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.