All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E16.A.Certain.Doom.720p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-CasStudio_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,312 --> 00:00:10,314 Watch where you're -- Sorry. 2 00:00:10,358 --> 00:00:11,837 Gabriel: Dammit! 3 00:00:11,881 --> 00:00:13,535 Yeah. Me, too. 4 00:00:36,601 --> 00:00:39,126 RJ: I'm scared. 5 00:00:43,130 --> 00:00:44,392 But we're safe up here. 6 00:00:44,435 --> 00:00:46,524 Gracie: You've seen how many are coming. 7 00:00:46,568 --> 00:00:48,613 Lots more than we have. 8 00:00:48,657 --> 00:00:51,529 You see these fingers? 9 00:00:51,573 --> 00:00:54,837 Not much to look at, right? 10 00:00:54,880 --> 00:00:59,146 But together,they make a mighty weapon. 11 00:00:59,189 --> 00:01:01,539 That's who we are. 12 00:01:01,583 --> 00:01:03,150 Alexandria. 13 00:01:03,193 --> 00:01:04,542 Hilltop. 14 00:01:04,586 --> 00:01:06,109 Oceanside. 15 00:01:06,153 --> 00:01:08,546 People of the Kingdom. 16 00:01:08,590 --> 00:01:10,896 Is that enough? 17 00:01:10,940 --> 00:01:12,724 I'm not done yet. 18 00:01:12,768 --> 00:01:14,857 Who's that for? 19 00:01:16,424 --> 00:01:19,122 The others. 20 00:01:20,384 --> 00:01:22,212 The ones that aren't here. 21 00:01:22,256 --> 00:01:24,171 Go, go, go!Carol: Come on! 22 00:01:35,399 --> 00:01:37,836 Those that might find us help. 23 00:01:43,494 --> 00:01:46,106 Or come here and help. 24 00:01:53,983 --> 00:01:57,204 Together, we will fight. 25 00:02:05,603 --> 00:02:08,432 And that's how we will survive. 26 00:02:26,668 --> 00:02:29,410 Together. 27 00:02:38,897 --> 00:02:43,163 Together: We are ready. 28 00:02:43,206 --> 00:02:46,078 Are you? 29 00:02:57,394 --> 00:03:02,921 We are the end of the world. 30 00:03:02,965 --> 00:03:08,449 This is the end of the world. 31 00:03:08,492 --> 00:03:11,278 Begin. 32 00:04:14,776 --> 00:04:16,734 Okay. 33 00:04:16,778 --> 00:04:19,302 Maybe we can bend this back. 34 00:04:19,346 --> 00:04:20,564 Princess: Pound that puppy. 35 00:04:20,608 --> 00:04:22,392 Hammer. I have one in my bag. 36 00:04:22,436 --> 00:04:24,568 Ezekiel: I don't know about this chain, though. 37 00:04:24,612 --> 00:04:26,266 Eugene, we could use some of these 38 00:04:26,309 --> 00:04:29,051 problem-solving skills over here. 39 00:04:30,052 --> 00:04:33,316 Hey. It's not that bad. 40 00:04:33,360 --> 00:04:36,101 We'll be back on the road soon. 41 00:04:37,233 --> 00:04:38,756 Don't bother. 42 00:04:38,800 --> 00:04:41,237 Come on, mate, we've --It's too late. 43 00:04:41,281 --> 00:04:43,674 I may have taken a shot to the noggin, 44 00:04:43,718 --> 00:04:45,372 but I'm still capable 45 00:04:45,415 --> 00:04:46,460 of running calculatios and estimates. 46 00:04:46,503 --> 00:04:47,809 And the ticks it would take 47 00:04:47,852 --> 00:04:50,072 to execute necessary repairs and vamoose 48 00:04:50,115 --> 00:04:51,987 is simply too great a mountain to climb. 49 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 We'll figure something out. 50 00:04:53,771 --> 00:04:56,513 Unless it involves slowing the passage of time, 51 00:04:56,557 --> 00:04:58,428 there's nothing else to figure. 52 00:04:58,472 --> 00:05:00,561 Our rendezvous was set in stone. 53 00:05:03,172 --> 00:05:06,480 And if we're not there, Stephanie won't be, either. 54 00:05:09,744 --> 00:05:12,703 I'm truly sorry. 55 00:05:14,401 --> 00:05:15,880 After all we hoped, 56 00:05:15,924 --> 00:05:19,710 after all we went through to hold on to said hope. 57 00:05:21,408 --> 00:05:22,539 I believe it's time 58 00:05:22,583 --> 00:05:25,847 we go eye to eye with reality... 59 00:05:25,890 --> 00:05:28,415 and turn back for home. 60 00:05:36,901 --> 00:05:39,121 We are not going back. 61 00:05:40,601 --> 00:05:43,952 We set out to do this,and we're gonna do this. 62 00:05:43,995 --> 00:05:47,216 In my own moment of doubt, you did not waver, 63 00:05:47,259 --> 00:05:49,305 and I'm not aboutto let you do it now. 64 00:05:49,349 --> 00:05:52,656 This journey -- your journey -- 65 00:05:52,700 --> 00:05:55,224 must be completed. 66 00:05:55,267 --> 00:05:58,401 Not just for you,but for all of us here 67 00:05:58,445 --> 00:06:00,751 and the ones we left behind. 68 00:06:00,795 --> 00:06:04,407 We must try. 69 00:06:04,451 --> 00:06:06,627 That's what's gotten us this far. 70 00:06:06,670 --> 00:06:09,325 On this journey and in this life. 71 00:06:09,369 --> 00:06:12,415 And that's what I want to remember. 72 00:06:12,459 --> 00:06:15,462 That we gave it everything we had. 73 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 Even if it means I gotta carry you 74 00:06:20,423 --> 00:06:22,033 over my damn shoulderto do it. 75 00:06:28,562 --> 00:06:31,129 Come on. 76 00:06:39,094 --> 00:06:41,966 I want that, too. 77 00:06:42,010 --> 00:06:43,707 But it doesn't change 78 00:06:43,751 --> 00:06:46,318 that Stephanie will not stay past sundown tomorrow. 79 00:06:46,362 --> 00:06:47,842 Princess:She say that to you? 80 00:06:47,885 --> 00:06:49,452 Then you don't know. 81 00:06:49,496 --> 00:06:50,932 I mean, I thoughtI'd never see people again, 82 00:06:50,975 --> 00:06:53,761 and, wow,look at me now. 83 00:06:53,804 --> 00:06:56,677 She's right.I am. 84 00:06:58,461 --> 00:07:00,724 We keep going, and we get there. 85 00:07:00,768 --> 00:07:03,379 Tomorrow's problems are for tomorrow. 86 00:07:08,993 --> 00:07:10,734 Carol:Helping some people? 87 00:07:10,778 --> 00:07:12,344 That's all she said? 88 00:07:12,388 --> 00:07:15,043 Daryl: Yeah. 89 00:07:16,305 --> 00:07:19,351 If they're like us, I get it. 90 00:07:20,396 --> 00:07:22,354 I just wish she would've told me. 91 00:07:22,398 --> 00:07:24,835 I'd've gone with her. 92 00:07:27,142 --> 00:07:29,318 Only wayshe would go anywhere 93 00:07:29,361 --> 00:07:31,276 is knowing you were here. 94 00:07:31,320 --> 00:07:32,582 For Judith and RJ. 95 00:07:32,626 --> 00:07:34,454 Everyone. 96 00:07:34,497 --> 00:07:36,630 Just keep thinking I'm never gonna see her again. 97 00:07:36,673 --> 00:07:38,327 Just like everyone else. 98 00:07:46,030 --> 00:07:48,642 I'm still here. 99 00:07:49,773 --> 00:07:51,862 Gabriel: Our plan is the same. 100 00:07:51,906 --> 00:07:53,734 Lead the horde away, 101 00:07:53,777 --> 00:07:56,519 just not from Oceanside as we had planned. 102 00:07:56,563 --> 00:07:58,434 Once the walkers are clear, 103 00:07:58,478 --> 00:08:00,784 we evacuate to Rendezvous Point B. 104 00:08:00,828 --> 00:08:03,526 Luke. We ready? 105 00:08:03,570 --> 00:08:06,573 Yeah, yeah. Uh, technically. 106 00:08:08,052 --> 00:08:09,227 Okay. 107 00:08:09,271 --> 00:08:11,926 So, these are the final pieces 108 00:08:11,969 --> 00:08:14,972 that we need to connect to the wagon. 109 00:08:15,016 --> 00:08:17,975 But in order for it to do the pied piper thing 110 00:08:18,019 --> 00:08:19,803 that we need it to do over the cliff, 111 00:08:19,847 --> 00:08:23,415 we gotta get from A to B, and I gotta plug and plug, 112 00:08:23,459 --> 00:08:25,548 and thenwe should be good to go. 113 00:08:25,592 --> 00:08:28,377 That wagon is on the other side of the horde. 114 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 So...someone's gotta go through it? 115 00:08:30,684 --> 00:08:31,902 With skins in there? 116 00:08:31,946 --> 00:08:33,382 Gabriel: Four groups. 117 00:08:33,425 --> 00:08:34,949 Two in each. 118 00:08:34,992 --> 00:08:36,516 One carries the cargo, one protects. 119 00:08:36,559 --> 00:08:38,430 It's crucial that all the equipment 120 00:08:38,474 --> 00:08:39,780 makes it to the wagon. 121 00:08:39,823 --> 00:08:41,825 Lydia: We can make it through. 122 00:08:43,218 --> 00:08:44,785 I'll help. 123 00:08:46,090 --> 00:08:47,875 We're willing. 124 00:08:47,918 --> 00:08:50,138 But not if she goes. 125 00:08:51,661 --> 00:08:54,577 And we know she's earned trustwith you, but... 126 00:08:54,621 --> 00:08:55,970 Oceanside isn't ready. 127 00:08:56,013 --> 00:08:58,320 Not with this.That's fine. 128 00:08:58,363 --> 00:09:00,322 As it happens, Lydia's role is in here. 129 00:09:02,280 --> 00:09:05,762 Look, we're not all gonna make it through. 130 00:09:05,806 --> 00:09:08,199 But this is the only way. 131 00:09:08,243 --> 00:09:10,985 If Daryl's going, then so am I. 132 00:09:24,302 --> 00:09:25,869 Negan helped them attack Hilltop. 133 00:09:25,913 --> 00:09:27,392 That couldn't have happened -- 134 00:09:27,436 --> 00:09:28,655 Dianne, I know. 135 00:09:28,698 --> 00:09:31,048 And I'm sorry about that. 136 00:09:48,500 --> 00:09:51,155 Lydia: Need help? 137 00:09:53,941 --> 00:09:56,596 I've got it. 138 00:09:57,945 --> 00:10:00,600 Okay. 139 00:10:02,384 --> 00:10:04,995 If you're avoiding me,please stop. 140 00:10:06,518 --> 00:10:09,609 I don't hate you for what you did. 141 00:10:13,961 --> 00:10:16,528 You should. 142 00:10:17,965 --> 00:10:20,010 Didn't fix anything. 143 00:10:20,054 --> 00:10:21,577 It did for me. 144 00:10:22,839 --> 00:10:25,102 A little, at least. 145 00:10:26,495 --> 00:10:29,890 I knowthat sounds awful, but... 146 00:10:29,933 --> 00:10:33,241 She was never really my mother. 147 00:10:33,284 --> 00:10:36,374 Not in the way that matters. 148 00:10:37,985 --> 00:10:40,552 So, thanks. 149 00:10:41,989 --> 00:10:46,558 And I-I -- I'd like itif we can still talk. 150 00:10:46,602 --> 00:10:48,125 About... 151 00:10:48,169 --> 00:10:49,736 whatever. 152 00:10:57,787 --> 00:10:59,528 Lydia... 153 00:10:59,571 --> 00:11:02,096 You need to be yourself. 154 00:11:02,139 --> 00:11:04,794 You need to find your own way. 155 00:11:08,798 --> 00:11:12,280 I'm not looking for another mom,you know? 156 00:11:12,323 --> 00:11:15,718 That's notwhat this has to be. 157 00:11:15,762 --> 00:11:19,983 It can be something else. 158 00:11:20,027 --> 00:11:22,507 So can you. 159 00:11:34,781 --> 00:11:37,000 Got your back for you, dear? 160 00:11:38,610 --> 00:11:40,264 You know I got your backout there, too, right? 161 00:11:40,308 --> 00:11:41,788 Oh. And the rest of me? 162 00:11:41,831 --> 00:11:43,790 Yeah,I'm good to get that, too. 163 00:11:49,230 --> 00:11:51,188 Hey. You okay? 164 00:11:51,232 --> 00:11:54,017 I mean, going back into the herdafter everything... 165 00:11:54,061 --> 00:11:56,237 I'm fine. You? 166 00:11:56,280 --> 00:11:58,152 Not at all. 167 00:11:58,195 --> 00:12:00,981 Hey. 168 00:12:01,024 --> 00:12:02,765 Why you clean?I ain't going. 169 00:12:02,809 --> 00:12:04,811 You've done this more'n any of us. 170 00:12:04,854 --> 00:12:07,465 I am on the tip-topof every skins' kill list. 171 00:12:07,509 --> 00:12:09,772 Especially fee fi fo asshole. 172 00:12:09,816 --> 00:12:11,600 So if the idea is to get through 173 00:12:11,643 --> 00:12:14,124 without drawinga shitload of attention, 174 00:12:14,168 --> 00:12:15,822 then I am the last person 175 00:12:15,865 --> 00:12:17,606 these people wantstanding next to them. 176 00:12:17,649 --> 00:12:19,521 That's a bunch of bullshit. 177 00:12:19,564 --> 00:12:21,479 You wanna be a part of this? 178 00:12:21,523 --> 00:12:23,786 You gotta put your ass on the line. 179 00:12:23,830 --> 00:12:26,180 Just like everybody else. 180 00:12:26,223 --> 00:12:29,400 Gabriel: It's time. 181 00:16:29,205 --> 00:16:30,728 Lydia: There. 182 00:16:30,772 --> 00:16:32,339 In the center. 183 00:16:32,382 --> 00:16:34,384 Brown plaid shirt. 184 00:16:34,428 --> 00:16:35,864 Just wound. 185 00:16:35,907 --> 00:16:38,301 Got it. 186 00:17:07,374 --> 00:17:10,116 Tighten the herd. 187 00:17:13,989 --> 00:17:16,078 Together. 188 00:17:16,122 --> 00:17:18,341 Together. 189 00:17:18,385 --> 00:17:21,083 Together. 190 00:17:24,521 --> 00:17:27,046 Whisperer: Together. 191 00:17:27,089 --> 00:17:28,525 Together. 192 00:17:28,569 --> 00:17:32,094 Right now. 193 00:17:51,026 --> 00:17:53,028 I can't find any of them. 194 00:17:53,072 --> 00:17:56,031 Beta knows they're in there. 195 00:17:57,989 --> 00:17:59,600 What do we do? 196 00:17:59,643 --> 00:18:01,341 Hey, I've got one. 197 00:18:01,384 --> 00:18:03,125 Are you sure? Uh... 198 00:18:03,169 --> 00:18:04,474 yeah, I think so. 199 00:18:04,518 --> 00:18:05,823 Wait.We need to be certain. 200 00:18:05,867 --> 00:18:07,260 It might be oneof our own people -- 201 00:18:30,239 --> 00:18:32,850 They're coming up. 202 00:18:40,031 --> 00:18:41,772 You all know what to do. 203 00:18:41,816 --> 00:18:44,035 Dianne, you get the first group. 204 00:18:44,079 --> 00:18:46,255 Children and wounded come second. 205 00:18:46,299 --> 00:18:50,172 If Rosita argues, just come and find me. 206 00:18:52,696 --> 00:18:56,265 You know how this ends. 207 00:18:56,309 --> 00:18:57,788 I don't. 208 00:18:57,832 --> 00:19:00,008 Neither do you. 209 00:19:00,051 --> 00:19:01,401 Come on, kid. 210 00:19:01,444 --> 00:19:03,838 You being here when the shitstorm hits 211 00:19:03,881 --> 00:19:06,362 ain't changing what definitely is happening. 212 00:19:06,406 --> 00:19:07,668 I'm not leaving. 213 00:19:07,711 --> 00:19:09,887 They're never gonna trust me, you. 214 00:19:09,931 --> 00:19:12,542 Doesn't matter what we do now. 215 00:19:12,586 --> 00:19:15,023 You can just slip out, down, 216 00:19:15,066 --> 00:19:17,504 and dance your way through the dead. 217 00:19:17,547 --> 00:19:19,593 So can you. 218 00:19:21,595 --> 00:19:25,642 Like you said, I ain't no hero. 219 00:19:25,686 --> 00:19:28,602 You could be. 220 00:19:28,645 --> 00:19:30,865 Well... 221 00:19:30,908 --> 00:19:33,433 I guess that's what I'm doing now. 222 00:20:44,025 --> 00:20:46,680 What if we're the only ones? 223 00:21:02,130 --> 00:21:05,133 Where's Carol, where's Beatrice? 224 00:21:59,840 --> 00:22:03,234 Carol! Take it! Take it! 225 00:23:13,827 --> 00:23:15,481 Need to start soon. 226 00:23:15,524 --> 00:23:17,091 They're not up yet, but they will be. 227 00:23:17,134 --> 00:23:18,701 Daryl: Yeah, right on it. 228 00:23:18,745 --> 00:23:19,876 But Luke's duct tapg a bunch of wires 229 00:23:19,920 --> 00:23:21,356 to a tape deck so... 230 00:23:21,400 --> 00:23:24,272 My prayers are with you.Gonna need 'em. 231 00:23:29,451 --> 00:23:32,193 Go get Dog. 232 00:23:53,127 --> 00:23:56,173 The end... 233 00:23:56,217 --> 00:24:00,003 almost here... 234 00:24:03,006 --> 00:24:04,443 ♪ Ah♪ 235 00:24:04,486 --> 00:24:06,227 ♪ Watch out♪ 236 00:24:06,270 --> 00:24:08,708 ♪ You might get what you're after♪ 237 00:24:08,751 --> 00:24:11,188 ♪ Boom babies♪ 238 00:24:11,232 --> 00:24:14,409 ♪ Strange but not a stranger♪ 239 00:24:14,453 --> 00:24:18,500 Our end.♪ I'm an ordinary guy♪ 240 00:24:18,544 --> 00:24:21,198 ♪ Burning down the house♪ 241 00:24:22,983 --> 00:24:24,724 ♪ Hold tight♪ 242 00:24:24,767 --> 00:24:27,596 ♪ Wait till the party's over♪ 243 00:24:27,640 --> 00:24:29,293 ♪ Hold tight♪ 244 00:24:29,337 --> 00:24:32,209 ♪ We're in for nasty weather♪ 245 00:24:32,253 --> 00:24:37,388 ♪ There has got to be a way♪ 246 00:24:37,432 --> 00:24:39,216 ♪ Burning down the house♪ 247 00:24:40,957 --> 00:24:43,699 ♪ Here's your ticket, pack your bag♪ 248 00:24:43,743 --> 00:24:46,223 ♪ Time for jumpin' overboard♪ 249 00:24:46,267 --> 00:24:49,488 ♪ The transportation is here♪ 250 00:24:49,531 --> 00:24:52,360 ♪ Close enough but not too far♪ 251 00:24:52,403 --> 00:24:54,101 ♪ Maybe you know♪ 252 00:24:57,800 --> 00:24:59,498 The evacuation started, 253 00:24:59,541 --> 00:25:00,586 but it's gonna take time getting everybody down. 254 00:25:00,629 --> 00:25:01,935 We'll give it to 'em. 255 00:25:03,937 --> 00:25:05,373 Move! 256 00:25:20,214 --> 00:25:25,262 ♪ Three hun-dred six-ty five de-grees♪ 257 00:25:25,306 --> 00:25:27,264 ♪ Burning down the house♪ 258 00:25:27,308 --> 00:25:30,790 ♪ Ah, it was once upon a place♪ 259 00:25:30,833 --> 00:25:33,793 ♪ Sometimes I listen to myself♪ 260 00:25:33,836 --> 00:25:37,623 ♪ Gonna come in first place♪ 261 00:25:37,666 --> 00:25:40,190 ♪ People on their way to work♪ 262 00:25:40,234 --> 00:25:43,280 ♪ And, baby, what did you except?♪ 263 00:25:43,324 --> 00:25:46,022 ♪ Gonna burst into flame♪ 264 00:25:53,029 --> 00:25:56,642 Lydia: They're coming! They're coming! 265 00:26:02,343 --> 00:26:05,172 ♪ Burning down the house♪ 266 00:26:07,000 --> 00:26:08,479 ♪ My house!♪ 267 00:26:08,523 --> 00:26:11,613 ♪ Is out of the ordinary♪ 268 00:26:11,657 --> 00:26:13,615 ♪ That's right!♪Speed up! Go! 269 00:26:13,659 --> 00:26:16,618 Over here! 270 00:26:16,662 --> 00:26:18,446 Come on! 271 00:26:18,489 --> 00:26:20,796 Protect the horses! 272 00:26:20,840 --> 00:26:23,277 ♪ Burning down the house♪ 273 00:26:23,320 --> 00:26:26,585 ♪ No visible means of support♪ 274 00:26:26,628 --> 00:26:29,457 ♪ And you have not seen nothin' yet♪ 275 00:26:29,500 --> 00:26:33,243 ♪ Everything's stuck together♪ 276 00:26:33,287 --> 00:26:36,333 ♪ And I don't know what you expect♪ 277 00:26:36,377 --> 00:26:39,336 ♪ Staring into the TV set♪ 278 00:26:39,380 --> 00:26:41,904 ♪ Fighting fire with fire♪ 279 00:26:50,609 --> 00:26:52,219 Go! Go! 280 00:26:52,262 --> 00:26:54,656 Move! 281 00:27:17,157 --> 00:27:19,725 Daryl: Gabriel, we lost the wagon. 282 00:27:19,768 --> 00:27:22,292 You got walkers coming right back at you. 283 00:27:24,817 --> 00:27:26,819 They should've evacuatedby now. 284 00:27:26,862 --> 00:27:28,690 Then they're unprotected. 285 00:27:28,734 --> 00:27:30,561 We need to turn that horde around.Magna: How? 286 00:27:30,605 --> 00:27:33,695 Look, this ain't a good plan, 287 00:27:33,739 --> 00:27:35,305 but it's all I got. 288 00:27:35,349 --> 00:27:38,569 I say we go back in there, and we hunt the skins. 289 00:27:38,613 --> 00:27:40,702 We take 'em out, one by one. 290 00:27:40,746 --> 00:27:42,225 If we don't do this, 291 00:27:42,269 --> 00:27:44,488 all our people are gonna die.Then what? 292 00:27:44,532 --> 00:27:46,360 How do we lead them away? 293 00:27:46,403 --> 00:27:49,232 I-I will. 294 00:27:49,276 --> 00:27:50,756 No, we'll think of another way. 295 00:27:50,799 --> 00:27:53,933 I know how. She taught me. 296 00:27:53,976 --> 00:27:55,804 Hold on, hold on, hold on. 297 00:27:55,848 --> 00:27:57,327 Let's saywe actually do this, 298 00:27:57,371 --> 00:27:58,764 and you lead them to the cliff, 299 00:27:58,807 --> 00:28:00,766 there's no wagonto bring them over the edge. 300 00:28:00,809 --> 00:28:02,593 I mean, it's suicide. 301 00:28:02,637 --> 00:28:04,770 It has to be me. I can do it. 302 00:28:04,813 --> 00:28:07,250 We're gonna deal with this later. 303 00:28:07,294 --> 00:28:10,471 Come on. We gotta go. Right now. 304 00:28:20,046 --> 00:28:22,091 You all need to go. Now. 305 00:28:23,658 --> 00:28:25,442 You're not coming. 306 00:28:25,486 --> 00:28:28,663 Someone needs to stop themfrom cutting the rope. 307 00:28:34,060 --> 00:28:36,627 Does Rosita know? 308 00:28:40,022 --> 00:28:43,852 Tell her, "Eres mi media naranja." 309 00:28:43,896 --> 00:28:45,898 Half orange? 310 00:28:47,682 --> 00:28:49,336 She'll know. 311 00:28:51,555 --> 00:28:53,775 Jude. Come on. 312 00:28:53,819 --> 00:28:55,342 Go. 313 00:29:04,525 --> 00:29:06,962 The Lord's house is a tower. 314 00:29:07,006 --> 00:29:12,011 The righteous enter and are safe. 315 00:29:25,067 --> 00:29:26,852 Aah! 316 00:29:54,967 --> 00:29:57,534 It's okay. 317 00:30:00,363 --> 00:30:02,757 He's with me. 318 00:30:33,832 --> 00:30:35,877 Aah! 319 00:30:43,972 --> 00:30:45,756 Alpha. 320 00:30:58,769 --> 00:31:01,947 Negan: Hey, shithead... 321 00:31:18,398 --> 00:31:20,487 For Alpha. 322 00:31:28,277 --> 00:31:32,281 Alpha: In darkness, we are free. 323 00:31:32,325 --> 00:31:34,240 You bathe in blood. 324 00:31:34,283 --> 00:31:35,632 You are not broken! 325 00:31:35,676 --> 00:31:37,069 We are free. 326 00:31:37,112 --> 00:31:39,723 We love nothing. 327 00:31:39,767 --> 00:31:41,203 We are free. 328 00:31:41,247 --> 00:31:43,945 We fear nothing. 329 00:31:43,989 --> 00:31:45,860 We are free. 330 00:31:45,904 --> 00:31:49,298 We embrace our death. 331 00:31:49,342 --> 00:31:52,693 Now is the end of the world. 332 00:31:52,736 --> 00:31:56,175 We are the end of the world. 333 00:32:23,463 --> 00:32:24,768 Holy shit. 334 00:32:24,812 --> 00:32:27,075 You know who that asshole was? 335 00:32:27,119 --> 00:32:31,036 Yeah. Nobody. 336 00:32:58,802 --> 00:33:00,500 Go. 337 00:33:04,547 --> 00:33:06,723 My choice. 338 00:33:06,767 --> 00:33:11,163 I finish it. 339 00:34:34,724 --> 00:34:37,336 I told you to go. 340 00:34:41,383 --> 00:34:44,169 You told me to find my own way. 341 00:35:00,794 --> 00:35:03,579 Thank you. 342 00:36:52,166 --> 00:36:55,343 Hi. 343 00:37:30,030 --> 00:37:31,727 Is it...? 344 00:37:31,771 --> 00:37:33,903 Carol: It is. 345 00:37:33,947 --> 00:37:35,949 Thanks to her. 346 00:37:35,992 --> 00:37:37,298 And her. 347 00:37:37,342 --> 00:37:41,302 Luke: Thanks all around, people. 348 00:37:41,346 --> 00:37:43,870 I can't believe we pulled it off. 349 00:37:45,959 --> 00:37:49,092 You're still here. 350 00:37:49,136 --> 00:37:51,530 For now. 351 00:38:11,463 --> 00:38:13,726 You good? 352 00:38:16,206 --> 00:38:19,209 Yeah. 353 00:38:20,820 --> 00:38:22,256 It's over. 354 00:38:22,300 --> 00:38:23,562 Right? 355 00:38:23,605 --> 00:38:25,694 It is. 356 00:38:25,738 --> 00:38:28,001 You get what you wanted? 357 00:38:28,044 --> 00:38:29,307 No. 358 00:38:29,350 --> 00:38:32,397 And I won't. 359 00:38:34,050 --> 00:38:36,226 Not really. 360 00:38:36,270 --> 00:38:39,012 Well, you still got me. 361 00:38:40,666 --> 00:38:43,233 Yeah? 362 00:38:44,800 --> 00:38:47,412 Yeah. 363 00:39:01,600 --> 00:39:04,820 New Mexico's still out there. 364 00:39:06,213 --> 00:39:07,867 Maybe someday. 365 00:39:09,347 --> 00:39:11,871 Yeah. 366 00:39:14,221 --> 00:39:17,137 We still have things to do here. 367 00:41:20,565 --> 00:41:21,740 Did you guys set up, like, 368 00:41:21,783 --> 00:41:22,915 a secret code or something 369 00:41:22,958 --> 00:41:25,570 to let 'em know you're here? 370 00:41:28,268 --> 00:41:29,748 Greetings! 371 00:41:29,791 --> 00:41:33,882 I am Eugene Porter! 372 00:41:35,928 --> 00:41:37,538 So, no code. 373 00:41:37,582 --> 00:41:40,106 Or, really lame code. 374 00:42:02,607 --> 00:42:05,348 We can stay in one of the cars. 375 00:42:06,480 --> 00:42:07,960 Maybe in the morning... 376 00:42:08,003 --> 00:42:11,529 She's not here anymore. 377 00:42:13,661 --> 00:42:17,056 If she ever was... 378 00:42:20,189 --> 00:42:21,190 Hey. 379 00:42:22,191 --> 00:42:24,454 No regrets, Eugene. 380 00:42:24,498 --> 00:42:27,327 That bolo can work its magicsome other time. 381 00:42:37,859 --> 00:42:40,558 We're not turning back. 382 00:42:44,649 --> 00:42:46,651 There are people out here. 383 00:42:47,695 --> 00:42:49,828 Maybe not in this very train yard 384 00:42:49,871 --> 00:42:54,223 or a hundred mile radius, but they are. 385 00:42:54,267 --> 00:42:55,834 Stephanie is. 386 00:42:55,877 --> 00:42:59,751 So we'll keep trekking until we find them. 387 00:43:01,056 --> 00:43:03,624 The very reason we boldly voyaged 388 00:43:03,668 --> 00:43:05,844 was to make what we built stronger 389 00:43:05,887 --> 00:43:07,889 by assimilating with like-minded folks. 390 00:43:09,456 --> 00:43:12,328 So we'll keep looking for them. 391 00:43:12,372 --> 00:43:14,592 And assimilate we shall. 392 00:43:24,123 --> 00:43:27,779 Damn, you're one really horny dude. 393 00:43:36,004 --> 00:43:37,658 Man: Weapons down! 394 00:43:37,702 --> 00:43:39,747 Hands in the air! Now! 395 00:43:39,791 --> 00:43:41,967 Man #2: Move, move, move! 396 00:43:42,010 --> 00:43:44,360 Man #3: Hands up! Up! 397 00:43:44,404 --> 00:43:46,667 Freeze! Hands in the air! 398 00:43:46,711 --> 00:43:49,583 Do it now! 399 00:43:49,627 --> 00:43:52,020 This is your last chance! 400 00:43:52,064 --> 00:43:55,589 Weapons down now! 25825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.