All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E16.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,311 --> 00:00:10,314 Watch where you're... Sorry. 2 00:00:10,358 --> 00:00:11,836 Dammit! 3 00:00:11,881 --> 00:00:13,535 Yeah. Me, too. 4 00:00:36,600 --> 00:00:39,125 I'm scared. 5 00:00:43,130 --> 00:00:44,392 But we're safe up here. 6 00:00:44,435 --> 00:00:46,524 You've seen how many are coming. 7 00:00:46,567 --> 00:00:48,612 Lots more than we have. 8 00:00:48,656 --> 00:00:51,529 You see these fingers? 9 00:00:51,573 --> 00:00:54,837 Not much to look at, right? 10 00:00:54,880 --> 00:00:59,146 But together, they make a mighty weapon. 11 00:00:59,189 --> 00:01:01,539 That's who we are. 12 00:01:01,582 --> 00:01:03,149 Alexandria. 13 00:01:03,192 --> 00:01:04,542 Hilltop. 14 00:01:04,585 --> 00:01:06,108 Oceanside. 15 00:01:06,153 --> 00:01:08,545 People of the Kingdom. 16 00:01:08,590 --> 00:01:10,896 Is that enough? 17 00:01:10,939 --> 00:01:12,724 I'm not done yet. 18 00:01:12,768 --> 00:01:14,856 Who's that for? 19 00:01:16,424 --> 00:01:19,121 The others. 20 00:01:20,384 --> 00:01:22,212 The ones that aren't here. 21 00:01:22,256 --> 00:01:24,170 Go, go, go! Carol: Come on! 22 00:01:35,399 --> 00:01:37,835 Those that might find us help. 23 00:01:43,493 --> 00:01:46,105 Or come here and help. 24 00:01:53,983 --> 00:01:57,204 Together, we will fight. 25 00:02:05,602 --> 00:02:08,431 And that's how we will survive. 26 00:02:26,668 --> 00:02:29,409 Together. 27 00:02:38,896 --> 00:02:43,163 We are ready. 28 00:02:43,206 --> 00:02:46,078 Are you? 29 00:02:57,394 --> 00:03:02,920 We are the end of the world. 30 00:03:02,965 --> 00:03:08,449 This is the end of the world. 31 00:03:08,491 --> 00:03:11,277 Begin. 32 00:04:14,776 --> 00:04:16,733 Okay. 33 00:04:16,778 --> 00:04:19,302 Maybe we can bend this back. 34 00:04:19,346 --> 00:04:20,564 Pound that puppy. 35 00:04:20,608 --> 00:04:22,391 Hammer. I have one in my bag. 36 00:04:22,435 --> 00:04:24,567 I don't know about this chain, though. 37 00:04:24,612 --> 00:04:26,266 Eugene, we could use some of these 38 00:04:26,309 --> 00:04:29,050 problem-solving skills over here. 39 00:04:30,052 --> 00:04:33,316 Hey. It's not that bad. 40 00:04:33,360 --> 00:04:36,100 We'll be back on the road soon. 41 00:04:37,233 --> 00:04:38,755 Don't bother. 42 00:04:38,800 --> 00:04:41,237 Come on, mate, we've... It's too late. 43 00:04:41,281 --> 00:04:43,673 I may have taken a shot to the noggin, 44 00:04:43,718 --> 00:04:45,372 but I'm still capable 45 00:04:45,415 --> 00:04:46,478 of running calculatios and estimates. 46 00:04:46,502 --> 00:04:47,808 And the ticks it would take 47 00:04:47,851 --> 00:04:50,072 to execute necessary repairs and vamoose 48 00:04:50,115 --> 00:04:51,987 is simply too great a mountain to climb. 49 00:04:52,029 --> 00:04:53,728 We'll figure something out. 50 00:04:53,771 --> 00:04:56,512 Unless it involves slowing the passage of time, 51 00:04:56,557 --> 00:04:58,427 there's nothing else to figure. 52 00:04:58,471 --> 00:05:00,560 Our rendezvous was set in stone. 53 00:05:03,172 --> 00:05:06,480 And if we're not there, Stephanie won't be, either. 54 00:05:09,744 --> 00:05:12,702 I'm truly sorry. 55 00:05:14,401 --> 00:05:15,879 After all we hoped, 56 00:05:15,923 --> 00:05:19,709 after all we went through to hold on to said hope. 57 00:05:21,408 --> 00:05:22,538 I believe it's time 58 00:05:22,582 --> 00:05:25,846 we go eye to eye with reality... 59 00:05:25,889 --> 00:05:28,415 and turn back for home. 60 00:05:36,901 --> 00:05:39,120 We are not going back. 61 00:05:40,600 --> 00:05:43,951 We set out to do this, and we're gonna do this. 62 00:05:43,995 --> 00:05:47,216 In my own moment of doubt, you did not waver, 63 00:05:47,259 --> 00:05:49,305 and I'm not aboutto let you do it now. 64 00:05:49,348 --> 00:05:52,656 This journey... your journey... 65 00:05:52,699 --> 00:05:55,223 Must be completed. 66 00:05:55,266 --> 00:05:58,401 Not just for you, but for all of us here 67 00:05:58,444 --> 00:06:00,750 and the ones we left behind. 68 00:06:00,795 --> 00:06:04,406 We must try. 69 00:06:04,451 --> 00:06:06,627 That's what's gotten us this far. 70 00:06:06,670 --> 00:06:09,324 On this journey and in this life. 71 00:06:09,369 --> 00:06:12,415 And that's what I want to remember. 72 00:06:12,459 --> 00:06:15,461 That we gave it everything we had. 73 00:06:18,725 --> 00:06:20,379 Even if it means I gotta carry you 74 00:06:20,423 --> 00:06:22,033 over my damn shoulderto do it. 75 00:06:28,562 --> 00:06:31,129 Come on. 76 00:06:39,093 --> 00:06:41,966 I want that, too. 77 00:06:42,009 --> 00:06:43,706 But it doesn't change 78 00:06:43,750 --> 00:06:46,317 that Stephanie will not stay past sundown tomorrow. 79 00:06:46,362 --> 00:06:47,841 She say that to you? 80 00:06:47,884 --> 00:06:49,451 Then you don't know. 81 00:06:49,495 --> 00:06:50,951 I mean, I thoughtl'd never see people again, 82 00:06:50,975 --> 00:06:53,761 and, wow, look at me now. 83 00:06:53,803 --> 00:06:56,677 She's right. I am. 84 00:06:58,461 --> 00:07:00,723 We keep going, and we get there. 85 00:07:00,767 --> 00:07:03,379 Tomorrow's problems are for tomorrow. 86 00:07:08,992 --> 00:07:10,733 Helping some people? 87 00:07:10,778 --> 00:07:12,343 That's all she said? 88 00:07:12,387 --> 00:07:15,043 Yeah. 89 00:07:16,305 --> 00:07:19,350 If they're like us, I get it. 90 00:07:20,396 --> 00:07:22,353 I just wish she would've told me. 91 00:07:22,398 --> 00:07:24,834 I'd've gone with her. 92 00:07:27,141 --> 00:07:29,317 Only wayshe would go anywhere 93 00:07:29,360 --> 00:07:31,276 is knowing you were here. 94 00:07:31,319 --> 00:07:32,581 For Judith and RJ. 95 00:07:32,625 --> 00:07:34,454 Everyone. 96 00:07:34,497 --> 00:07:36,629 Just keep thinking I'm never gonna see her again. 97 00:07:36,673 --> 00:07:38,326 Just like everyone else. 98 00:07:46,029 --> 00:07:48,641 I'm still here. 99 00:07:49,773 --> 00:07:51,862 Our plan is the same. 100 00:07:51,906 --> 00:07:53,733 Lead the horde away, 101 00:07:53,776 --> 00:07:56,519 just not from Oceanside as we had planned. 102 00:07:56,562 --> 00:07:58,433 Once the walkers are clear, 103 00:07:58,478 --> 00:08:00,783 we evacuate to Rendezvous Point B. 104 00:08:00,827 --> 00:08:03,526 Luke. We ready? 105 00:08:03,569 --> 00:08:06,572 Yeah, yeah. Uh, technically. 106 00:08:08,052 --> 00:08:09,226 Okay. 107 00:08:09,271 --> 00:08:11,925 So, these are the final pieces 108 00:08:11,968 --> 00:08:14,971 that we need to connect to the wagon. 109 00:08:15,016 --> 00:08:17,975 But in order for it to do the pied piper thing 110 00:08:18,019 --> 00:08:19,802 that we need it to do over the cliff, 111 00:08:19,846 --> 00:08:23,415 we gotta get from A to B, and I gotta plug and plug, 112 00:08:23,459 --> 00:08:25,548 and thenwe should be good to go. 113 00:08:25,591 --> 00:08:28,377 That wagon is on the other side of the horde. 114 00:08:28,420 --> 00:08:30,639 So... someone's gotta go through it? 115 00:08:30,684 --> 00:08:31,901 With skins in there? 116 00:08:31,946 --> 00:08:33,381 Four groups. 117 00:08:33,424 --> 00:08:34,948 Two in each. 118 00:08:34,991 --> 00:08:36,515 One carries the cargo, one protects. 119 00:08:36,558 --> 00:08:38,429 It's crucial that all the equipment 120 00:08:38,474 --> 00:08:39,779 makes it to the wagon. 121 00:08:39,822 --> 00:08:41,825 We can make it through. 122 00:08:43,217 --> 00:08:44,784 I'll help. 123 00:08:46,090 --> 00:08:47,875 We're willing. 124 00:08:47,918 --> 00:08:50,138 But not if she goes. 125 00:08:51,661 --> 00:08:54,576 And we know she's earned trustwith you, but... 126 00:08:54,620 --> 00:08:55,970 Oceanside isn't ready. 127 00:08:56,013 --> 00:08:58,320 Not with this. That's fine. 128 00:08:58,363 --> 00:09:00,322 As it happens, Lydia's role is in here. 129 00:09:02,279 --> 00:09:05,761 Look, we're not all gonna make it through. 130 00:09:05,806 --> 00:09:08,198 But this is the only way. 131 00:09:08,243 --> 00:09:10,985 If Daryl's going, then so am I. 132 00:09:24,302 --> 00:09:25,869 Negan helped them attack Hilltop. 133 00:09:25,913 --> 00:09:27,392 That couldn't have happened... 134 00:09:27,436 --> 00:09:28,654 Dianne, I know. 135 00:09:28,697 --> 00:09:31,048 And I'm sorry about that. 136 00:09:48,500 --> 00:09:51,154 Need help? 137 00:09:53,941 --> 00:09:56,596 I've got it. 138 00:09:57,945 --> 00:10:00,600 Okay. 139 00:10:02,384 --> 00:10:04,995 If you're avoiding me, please stop. 140 00:10:06,518 --> 00:10:09,609 I don't hate you for what you did. 141 00:10:13,961 --> 00:10:16,528 You should. 142 00:10:17,965 --> 00:10:20,009 Didn't fix anything. 143 00:10:20,053 --> 00:10:21,576 It did for me. 144 00:10:22,838 --> 00:10:25,101 A little, at least. 145 00:10:26,495 --> 00:10:29,889 I knowthat sounds awful, but... 146 00:10:29,932 --> 00:10:33,240 She was never really my mother. 147 00:10:33,283 --> 00:10:36,374 Not in the way that matters. 148 00:10:37,985 --> 00:10:40,552 So, thanks. 149 00:10:41,989 --> 00:10:46,557 And I-I... I'd like itif we can still talk. 150 00:10:46,601 --> 00:10:48,125 About... 151 00:10:48,168 --> 00:10:49,735 whatever. 152 00:10:57,787 --> 00:10:59,528 Lydia... 153 00:10:59,571 --> 00:11:02,096 You need to be yourself. 154 00:11:02,139 --> 00:11:04,793 You need to find your own way. 155 00:11:08,798 --> 00:11:12,279 I'm not looking for another mom, you know? 156 00:11:12,322 --> 00:11:15,717 That's notwhat this has to be. 157 00:11:15,761 --> 00:11:19,982 It can be something else. 158 00:11:20,027 --> 00:11:22,506 So can you. 159 00:11:34,780 --> 00:11:37,000 Got your back for you, dear? 160 00:11:38,610 --> 00:11:40,283 You know I got your backout there, too, right? 161 00:11:40,307 --> 00:11:41,788 Oh. And the rest of me? 162 00:11:41,831 --> 00:11:43,789 Yeah, I'm good to get that, too. 163 00:11:49,230 --> 00:11:51,187 Hey. You okay? 164 00:11:51,231 --> 00:11:54,017 I mean, going back into the herdafter everything... 165 00:11:54,061 --> 00:11:56,236 I'm fine. You? 166 00:11:56,279 --> 00:11:58,152 Not at all. 167 00:11:58,195 --> 00:12:00,980 Hey. 168 00:12:01,024 --> 00:12:02,764 Why you clean? I ain't going. 169 00:12:02,808 --> 00:12:04,811 You've done this more'n any of us. 170 00:12:04,854 --> 00:12:07,465 I am on the tip-topof every skins' kill list. 171 00:12:07,509 --> 00:12:09,772 Especially fee fi fo asshole. 172 00:12:09,816 --> 00:12:11,600 So if the idea is to get through 173 00:12:11,643 --> 00:12:14,124 without drawinga shitload of attention, 174 00:12:14,168 --> 00:12:15,822 then I am the last person 175 00:12:15,865 --> 00:12:17,605 these people wantstanding next to them. 176 00:12:17,649 --> 00:12:19,520 That's a bunch of bullshit. 177 00:12:19,563 --> 00:12:21,479 You wanna be a part of this? 178 00:12:21,523 --> 00:12:23,786 You gotta put your ass on the line. 179 00:12:23,830 --> 00:12:26,179 Just like everybody else. 180 00:12:26,222 --> 00:12:29,399 It's time. 181 00:16:29,205 --> 00:16:30,727 There. 182 00:16:30,772 --> 00:16:32,338 In the center. 183 00:16:32,381 --> 00:16:34,384 Brown plaid shirt. 184 00:16:34,427 --> 00:16:35,864 Just wound. 185 00:16:35,907 --> 00:16:38,301 Got it. 186 00:17:07,374 --> 00:17:10,115 Tighten the herd. 187 00:17:13,989 --> 00:17:16,077 Together. 188 00:17:16,122 --> 00:17:18,340 Together. 189 00:17:18,384 --> 00:17:21,083 Together. 190 00:17:24,520 --> 00:17:27,046 Together. 191 00:17:27,088 --> 00:17:28,525 Together. 192 00:17:28,568 --> 00:17:32,094 Right now. 193 00:17:51,026 --> 00:17:53,028 I can't find any of them. 194 00:17:53,072 --> 00:17:56,030 Beta knows they're in there. 195 00:17:57,989 --> 00:17:59,599 What do we do? 196 00:17:59,643 --> 00:18:01,340 Hey, I've got one. 197 00:18:01,384 --> 00:18:03,125 Are you sure? Uh... 198 00:18:03,169 --> 00:18:04,473 yeah, I think so. 199 00:18:04,518 --> 00:18:05,823 Wait. We need to be certain. 200 00:18:05,866 --> 00:18:07,267 It might be oneof our own people... 201 00:18:30,239 --> 00:18:32,849 They're coming up. 202 00:18:40,030 --> 00:18:41,771 You all know what to do. 203 00:18:41,816 --> 00:18:44,035 Dianne, you get the first group. 204 00:18:44,078 --> 00:18:46,255 Children and wounded come second. 205 00:18:46,298 --> 00:18:50,172 If Rosita argues, just come and find me. 206 00:18:52,695 --> 00:18:56,265 You know how this ends. 207 00:18:56,308 --> 00:18:57,788 I don't. 208 00:18:57,832 --> 00:19:00,008 Neither do you. 209 00:19:00,050 --> 00:19:01,401 Come on, kid. 210 00:19:01,443 --> 00:19:03,837 You being here when the shitstorm hits 211 00:19:03,881 --> 00:19:06,362 ain't changing what definitely is happening. 212 00:19:06,405 --> 00:19:07,667 I'm not leaving. 213 00:19:07,711 --> 00:19:09,886 They're never gonna trust me, you. 214 00:19:09,931 --> 00:19:12,541 Doesn't matter what we do now. 215 00:19:12,586 --> 00:19:15,022 You can just slip out, down, 216 00:19:15,066 --> 00:19:17,503 and dance your way through the dead. 217 00:19:17,547 --> 00:19:19,593 So can you. 218 00:19:21,595 --> 00:19:25,642 Like you said, I ain't no hero. 219 00:19:25,685 --> 00:19:28,602 You could be. 220 00:19:28,644 --> 00:19:30,865 Well... 221 00:19:30,907 --> 00:19:33,432 I guess that's what I'm doing now. 222 00:20:44,025 --> 00:20:46,680 What if we're the only ones? 223 00:21:02,130 --> 00:21:05,133 Where's Carol, where's Beatrice? 224 00:21:59,839 --> 00:22:03,233 Carol! Take it! Take it! 225 00:23:13,826 --> 00:23:15,480 Need to start soon. 226 00:23:15,523 --> 00:23:17,090 They're not up yet, but they will be. 227 00:23:17,134 --> 00:23:18,701 Yeah, right on it. 228 00:23:18,744 --> 00:23:19,895 But Luke's duct tapg a bunch of wires 229 00:23:19,920 --> 00:23:21,355 to a tape deck so... 230 00:23:21,400 --> 00:23:24,271 My prayers are with you. Gonna need 'em. 231 00:23:29,451 --> 00:23:32,192 Go get Dog. 232 00:23:53,126 --> 00:23:56,173 The end... 233 00:23:56,217 --> 00:24:00,002 almost here... 234 00:24:57,799 --> 00:24:59,498 The evacuation started, 235 00:24:59,540 --> 00:25:00,605 but it's gonna take time getting everybody down. 236 00:25:00,628 --> 00:25:01,934 We'll give it to 'em. 237 00:25:03,936 --> 00:25:05,373 Move! 238 00:25:53,028 --> 00:25:56,642 They're coming! They're coming! 239 00:26:13,659 --> 00:26:16,617 Over here! 240 00:26:16,662 --> 00:26:18,445 Come on! 241 00:26:18,489 --> 00:26:20,796 Protect the horses! 242 00:26:50,608 --> 00:26:52,219 Go! Go! 243 00:26:52,261 --> 00:26:54,655 Move! 244 00:27:17,156 --> 00:27:19,724 Gabriel, we lost the wagon. 245 00:27:19,768 --> 00:27:22,291 You got walkers coming right back at you. 246 00:27:24,817 --> 00:27:26,818 They should've evacuatedby now. 247 00:27:26,862 --> 00:27:28,690 Then they're unprotected. 248 00:27:28,733 --> 00:27:30,560 We need to turn that horde around. - How? 249 00:27:30,605 --> 00:27:33,694 Look, this ain't a good plan, 250 00:27:33,739 --> 00:27:35,305 but it's all I got. 251 00:27:35,348 --> 00:27:38,568 I say we go back in there, and we hunt the skins. 252 00:27:38,613 --> 00:27:40,701 We take 'em out, one by one. 253 00:27:40,746 --> 00:27:42,224 If we don't do this, 254 00:27:42,269 --> 00:27:44,488 all our people are gonna die. Then what? 255 00:27:44,531 --> 00:27:46,359 How do we lead them away? 256 00:27:46,403 --> 00:27:49,231 I-I will. 257 00:27:49,276 --> 00:27:50,756 No, we'll think of another way. 258 00:27:50,798 --> 00:27:53,932 I know how. She taught me. 259 00:27:53,976 --> 00:27:55,804 Hold on, hold on, hold on. 260 00:27:55,847 --> 00:27:57,326 Let's saywe actually do this, 261 00:27:57,371 --> 00:27:58,763 and you lead them to the cliff, 262 00:27:58,807 --> 00:28:00,766 there's no wagonto bring them over the edge. 263 00:28:00,808 --> 00:28:02,593 I mean, it's suicide. 264 00:28:02,636 --> 00:28:04,769 It has to be me. I can do it. 265 00:28:04,813 --> 00:28:07,250 We're gonna deal with this later. 266 00:28:07,294 --> 00:28:10,471 Come on. We gotta go. Right now. 267 00:28:20,046 --> 00:28:22,090 You all need to go. Now. 268 00:28:23,657 --> 00:28:25,442 You're not coming. 269 00:28:25,486 --> 00:28:28,663 Someone needs to stop themfrom cutting the rope. 270 00:28:34,059 --> 00:28:36,626 Does Rosita know? 271 00:28:40,021 --> 00:28:43,852 Tell her, "Eres mi media naranja." 272 00:28:43,895 --> 00:28:45,897 Half orange? 273 00:28:47,682 --> 00:28:49,336 She'll know. 274 00:28:51,555 --> 00:28:53,775 Jude. Come on. 275 00:28:53,818 --> 00:28:55,342 Go. 276 00:29:04,525 --> 00:29:06,961 The Lord's house is a tower. 277 00:29:07,006 --> 00:29:12,010 The righteous enter and are safe. 278 00:29:25,067 --> 00:29:26,852 Aah! 279 00:29:54,967 --> 00:29:57,534 It's okay. 280 00:30:00,363 --> 00:30:02,757 He's with me. 281 00:30:33,832 --> 00:30:35,876 Aah! 282 00:30:43,971 --> 00:30:45,756 Alpha. 283 00:30:58,769 --> 00:31:01,946 Hey, shithead... 284 00:31:18,397 --> 00:31:20,487 For Alpha. 285 00:31:28,277 --> 00:31:32,280 In darkness, we are free. 286 00:31:32,325 --> 00:31:34,240 You bathe in blood. 287 00:31:34,282 --> 00:31:35,632 You are not broken! 288 00:31:35,675 --> 00:31:37,068 We are free. 289 00:31:37,112 --> 00:31:39,722 We love nothing. 290 00:31:39,767 --> 00:31:41,202 We are free. 291 00:31:41,247 --> 00:31:43,944 We fear nothing. 292 00:31:43,989 --> 00:31:45,859 We are free. 293 00:31:45,903 --> 00:31:49,298 We embrace our death. 294 00:31:49,342 --> 00:31:52,692 Now is the end of the world. 295 00:31:52,736 --> 00:31:56,174 We are the end of the world. 296 00:32:23,462 --> 00:32:24,768 Holy shit. 297 00:32:24,811 --> 00:32:27,075 You know who that asshole was? 298 00:32:27,118 --> 00:32:31,036 Yeah. Nobody. 299 00:32:58,801 --> 00:33:00,500 Go. 300 00:33:04,547 --> 00:33:06,722 My choice. 301 00:33:06,767 --> 00:33:11,163 I finish it. 302 00:34:34,724 --> 00:34:37,335 I told you to go. 303 00:34:41,382 --> 00:34:44,168 You told me to find my own way. 304 00:35:00,793 --> 00:35:03,579 Thank you. 305 00:36:52,166 --> 00:36:55,342 Hi. 306 00:37:30,030 --> 00:37:31,726 Is it...? 307 00:37:31,771 --> 00:37:33,902 It is. 308 00:37:33,947 --> 00:37:35,949 Thanks to her. 309 00:37:35,992 --> 00:37:37,297 And her. 310 00:37:37,342 --> 00:37:41,302 Thanks all around, people. 311 00:37:41,346 --> 00:37:43,869 I can't believe we pulled it off. 312 00:37:45,958 --> 00:37:49,092 You're still here. 313 00:37:49,135 --> 00:37:51,530 For now. 314 00:38:11,463 --> 00:38:13,726 You good? 315 00:38:16,206 --> 00:38:19,208 Yeah. 316 00:38:20,820 --> 00:38:22,255 It's over. 317 00:38:22,300 --> 00:38:23,561 Right? 318 00:38:23,605 --> 00:38:25,693 It is. 319 00:38:25,737 --> 00:38:28,001 You get what you wanted? 320 00:38:28,043 --> 00:38:29,306 No. 321 00:38:29,349 --> 00:38:32,396 And I won't. 322 00:38:34,050 --> 00:38:36,226 Not really. 323 00:38:36,269 --> 00:38:39,012 Well, you still got me. 324 00:38:40,666 --> 00:38:43,233 Yeah? 325 00:38:44,800 --> 00:38:47,411 Yeah. 326 00:39:01,599 --> 00:39:04,820 New Mexico's still out there. 327 00:39:06,213 --> 00:39:07,867 Maybe someday. 328 00:39:09,347 --> 00:39:11,871 Yeah. 329 00:39:14,221 --> 00:39:17,137 We still have things to do here. 330 00:41:20,565 --> 00:41:21,739 Did you guys set up, like, 331 00:41:21,782 --> 00:41:22,914 a secret code or something 332 00:41:22,958 --> 00:41:25,570 to let 'em know you're here? 333 00:41:28,268 --> 00:41:29,748 Greetings! 334 00:41:29,791 --> 00:41:33,882 I am Eugene Porter! 335 00:41:35,927 --> 00:41:37,538 So, no code. 336 00:41:37,581 --> 00:41:40,106 Or, really lame code. 337 00:42:02,606 --> 00:42:05,347 We can stay in one of the cars. 338 00:42:06,480 --> 00:42:07,960 Maybe in the morning... 339 00:42:08,003 --> 00:42:11,528 She's not here anymore. 340 00:42:13,661 --> 00:42:17,056 If she ever was... 341 00:42:20,188 --> 00:42:21,190 Hey. 342 00:42:22,190 --> 00:42:24,454 No regrets, Eugene. 343 00:42:24,498 --> 00:42:27,327 That bolo can work its magicsome other time. 344 00:42:37,858 --> 00:42:40,557 We're not turning back. 345 00:42:44,648 --> 00:42:46,650 There are people out here. 346 00:42:47,695 --> 00:42:49,827 Maybe not in this very train yard 347 00:42:49,871 --> 00:42:54,222 or a hundred mile radius, but they are. 348 00:42:54,266 --> 00:42:55,833 Stephanie is. 349 00:42:55,876 --> 00:42:59,751 So we'll keep trekking until we find them. 350 00:43:01,056 --> 00:43:03,623 The very reason we boldly voyaged 351 00:43:03,668 --> 00:43:05,844 was to make what we built stronger 352 00:43:05,887 --> 00:43:07,889 by assimilating with like-minded folks. 353 00:43:09,456 --> 00:43:12,327 So we'll keep looking for them. 354 00:43:12,371 --> 00:43:14,592 And assimilate we shall. 355 00:43:24,123 --> 00:43:27,778 Damn, you're one really horny dude. 356 00:43:36,003 --> 00:43:37,657 Weapons down! 357 00:43:37,702 --> 00:43:39,746 Hands in the air! Now! 358 00:43:39,791 --> 00:43:41,967 Move, move, move! 359 00:43:42,010 --> 00:43:44,360 Hands up! Up! 360 00:43:44,403 --> 00:43:46,666 Freeze! Hands in the air! 361 00:43:46,710 --> 00:43:49,583 Do it now! 362 00:43:49,626 --> 00:43:52,019 This is your last chance! 363 00:43:52,063 --> 00:43:55,588 Weapons down now! 22954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.