Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,431 --> 00:00:59,016
[TV news show
theme music]
2
00:00:59,100 --> 00:01:01,393
(announcer over TV)
Fans here at Sportsman's
are glued to their seats
3
00:01:01,478 --> 00:01:03,896
as the Cardinals and Dodgers
are even at two apiece.
4
00:01:03,938 --> 00:01:07,107
Sal Maglie takes the sign
from Campanella. He winds up.
5
00:01:07,192 --> 00:01:09,068
Here's the pitch! Whammo!
6
00:01:09,110 --> 00:01:10,861
Musial's bat cracks off
at his fist
7
00:01:10,945 --> 00:01:13,280
as he sizzles
one to Gil Hodges,
8
00:01:13,364 --> 00:01:17,951
Musial is two for two!
Does anyone want
a slightly used bat?
9
00:01:18,036 --> 00:01:20,829
[Reporter's voice
begins to fade]
10
00:01:24,084 --> 00:01:26,794
(Cesar)
I... I was promised.
11
00:01:26,878 --> 00:01:28,921
Promised? By who?
12
00:01:29,005 --> 00:01:30,130
By Eddie Stanky.
13
00:01:30,215 --> 00:01:32,007
Stanky's gone.
14
00:01:32,092 --> 00:01:33,759
Mr. Tanner,
15
00:01:33,843 --> 00:01:35,677
I've been working
on this shot for years.
16
00:01:35,762 --> 00:01:37,638
You'll get other shots,
but this is the Majors,
17
00:01:37,722 --> 00:01:39,598
and we need to bring in
somebody who's...
18
00:01:39,682 --> 00:01:43,227
Who's what?
Not Mexican?
19
00:01:51,778 --> 00:01:53,654
Look here,
when Stanky found you
20
00:01:53,738 --> 00:01:56,073
you were a batboy
in San Antonio.
21
00:01:56,157 --> 00:01:58,283
Hornsby hired you.
I didn't.
22
00:01:58,368 --> 00:02:01,453
It's my team now,
and you'll do
what you're told.
23
00:02:01,538 --> 00:02:04,665
That's all, we're done.
24
00:02:08,002 --> 00:02:10,295
(Cesar)
I didn't get it.
25
00:02:10,380 --> 00:02:11,839
Where you going?
26
00:02:11,923 --> 00:02:13,048
(Cesar)
Monterrey, Mexico.
27
00:02:13,133 --> 00:02:14,508
(man)
Why?
28
00:02:14,592 --> 00:02:15,968
That's where
my folks are from.
29
00:02:16,052 --> 00:02:17,636
You don't know
anyone there.
30
00:02:17,679 --> 00:02:21,640
Yeah, well I thought
I knew people here.
31
00:02:21,683 --> 00:02:23,142
Cesar!
32
00:02:27,063 --> 00:02:29,314
[Soft guitar,
Mexican music]
33
00:02:41,452 --> 00:02:43,245
[Man shouting,
horns honking]
34
00:03:08,646 --> 00:03:10,522
[Mexican soft guitar
music intensifies]
35
00:05:19,777 --> 00:05:21,695
[Explosion sound]
36
00:05:25,283 --> 00:05:26,575
By the end
of the shift,
37
00:05:26,659 --> 00:05:29,036
I want all
of this removed.
38
00:05:32,582 --> 00:05:35,250
(Umberto)
Hey you!
39
00:05:35,335 --> 00:05:36,877
Boss needs
this slag cleared.
40
00:05:36,961 --> 00:05:39,504
Sounds good. Why
don't you get it done?
41
00:05:41,090 --> 00:05:42,716
Why don't you go
back to America?
42
00:05:42,800 --> 00:05:44,426
(Suarez)
I hear he can't.
43
00:05:44,510 --> 00:05:46,511
(Villareal)
Maybe he killed somebody.
44
00:05:46,554 --> 00:05:50,349
You think you're
better than us,
Mr. Baseball Man?
45
00:05:50,433 --> 00:05:52,684
Look where it got you.
46
00:05:54,896 --> 00:05:57,189
You'll never know what
it is to have anything
47
00:05:57,273 --> 00:05:59,691
'cause you'll never
have anything to lose.
48
00:06:07,825 --> 00:06:09,618
Cesar!
49
00:06:09,702 --> 00:06:11,578
A few months ago,
50
00:06:11,662 --> 00:06:14,373
his oldest boy was playing
at the Church of the Dead.
51
00:06:14,457 --> 00:06:17,417
All of our boys did,
but his slipped and fell.
52
00:06:17,502 --> 00:06:20,587
(Father Esteban)
Our Father who art in Heaven,
hallowed be thy name.
53
00:06:20,671 --> 00:06:23,757
Thy kingdom come,
thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
54
00:06:23,841 --> 00:06:26,968
Give us this day
our daily bread and
forgive our trespasses
55
00:06:27,053 --> 00:06:29,638
as we forgive those who
trespass against us.
56
00:06:29,722 --> 00:06:33,308
And lead us not
into temptation, but
deliver us from evil. Amen.
57
00:06:33,393 --> 00:06:38,397
Today, we command
the spirit of Pedro
Macias into Your hands.
58
00:06:38,439 --> 00:06:42,609
In the name
of the Father, and the Son,
and the Holy Ghost.
59
00:06:42,693 --> 00:06:46,113
Pedro was a good boy,
60
00:06:46,197 --> 00:06:49,908
a very good boy.
61
00:06:52,745 --> 00:06:55,831
By the end
of the shift.
62
00:07:01,671 --> 00:07:04,589
(Cesar)
You want someone?
Take me.
63
00:07:11,848 --> 00:07:14,266
These children
have nothing.
64
00:07:14,308 --> 00:07:16,685
How can I give them hope?
65
00:07:16,769 --> 00:07:19,271
Thank you.
66
00:07:19,355 --> 00:07:21,314
[Sad music]
67
00:07:30,074 --> 00:07:33,243
[Turns on radio]
68
00:07:33,327 --> 00:07:35,120
[Tuning]
69
00:07:35,204 --> 00:07:37,622
(reporter over radio)
And that's two outs!
70
00:07:37,707 --> 00:07:41,668
Brooklyn Dodger
fans are on their feet
for the rookie, Sandy Koufax.
71
00:07:41,752 --> 00:07:47,132
The poor lanky kid who rose
from the streets of Brooklyn
to the Major Leagues.
72
00:07:47,175 --> 00:07:49,384
Koufax, studies the sign...
73
00:07:49,469 --> 00:07:51,386
[soft epic music]
74
00:07:51,471 --> 00:07:53,555
(reporter over radio)
He winds up.
75
00:07:53,639 --> 00:07:57,809
And here's the pitch.
Strike three! He's done it!
76
00:07:57,894 --> 00:08:00,187
Koufax has just pitched
his first shutout,
77
00:08:00,271 --> 00:08:02,647
allowing Cincinnati
only two hits!
78
00:08:02,690 --> 00:08:07,402
What a performance,
this kid has champion
written all over him!
79
00:08:07,487 --> 00:08:09,321
Koufax studies the sign.
80
00:08:14,160 --> 00:08:16,244
(Father)
Ugh.
81
00:08:16,329 --> 00:08:19,039
Mario! It's
a Holy Day,
not a time for games.
82
00:08:19,123 --> 00:08:21,124
If God didn't
want us
to play games,
83
00:08:21,209 --> 00:08:24,961
he wouldn't
have made them
so much fun! Right?
[Chuckling]
84
00:08:29,550 --> 00:08:31,384
[Boy singing]
85
00:08:34,764 --> 00:08:36,932
Will you shut him up?
I'm trying to sleep!
86
00:08:37,016 --> 00:08:38,517
He has to practice
for choir.
87
00:08:38,601 --> 00:08:40,101
[Singing continues]
88
00:08:40,186 --> 00:08:44,981
Choir? You're turning
him into a woman.
89
00:08:45,066 --> 00:08:48,360
You shut him up,
or I'll do it myself.
90
00:08:52,698 --> 00:08:54,115
Why did you stop?
91
00:08:54,200 --> 00:08:56,785
It's all right, Mama.
I'm finished.
92
00:08:56,869 --> 00:08:59,246
Your Father's
not an evil man.
93
00:08:59,330 --> 00:09:02,874
He just... can't
feel anymore.
94
00:09:02,959 --> 00:09:04,376
(Angel)
Is he ever
gonna get better?
95
00:09:04,460 --> 00:09:05,961
(mother)
I don't know.
96
00:09:06,045 --> 00:09:08,463
Father Esteban says
anything's possible
97
00:09:08,548 --> 00:09:10,632
with the help of God.
98
00:09:10,716 --> 00:09:14,094
[Boys' choir singing]
99
00:09:30,903 --> 00:09:32,153
(Angel)
Ha! You're out!
100
00:09:32,238 --> 00:09:33,989
(Enrique)
I tipped it!
101
00:09:34,073 --> 00:09:36,408
(Father Esteban)
Boys. It's time.
102
00:09:36,450 --> 00:09:37,909
Come.
103
00:09:39,495 --> 00:09:41,663
(Enrique)
Did so tip it.
104
00:09:41,747 --> 00:09:43,832
(reporter over radio)
Gil Hodges steps up
to the plate...
105
00:09:43,916 --> 00:09:45,875
(Angel)
Do you think
we have a chance?
106
00:09:45,960 --> 00:09:48,003
(Enrique)
Two outs, down by three
in the bottom of the 9th!
107
00:09:48,087 --> 00:09:49,754
Enrique, I meant
this season.
108
00:09:49,839 --> 00:09:52,090
You know the beautiful
thing about opening day
109
00:09:52,174 --> 00:09:53,925
is today, every team
is in first place.
110
00:09:54,010 --> 00:09:55,802
Yankees got lucky
last year.
111
00:09:55,886 --> 00:09:59,264
Lucky? You call
Don Larson's perfect
game, lucky?
112
00:09:59,348 --> 00:10:01,016
What's a perfect game?
113
00:10:01,100 --> 00:10:05,312
(Mario)
No runs,
no hits, no walks.
114
00:10:05,396 --> 00:10:06,563
No one
gets to first.
115
00:10:06,647 --> 00:10:08,273
Yeah.
116
00:10:08,357 --> 00:10:12,277
[Sighs]
To me, baseball
is always perfect.
117
00:10:12,361 --> 00:10:15,614
I imagine
when you look out
from home plate,
118
00:10:15,656 --> 00:10:18,783
the field
has no end.
119
00:10:18,826 --> 00:10:23,288
And until the final out,
you can, you can
play forever.
120
00:10:23,331 --> 00:10:25,290
[Soft music]
121
00:10:25,374 --> 00:10:29,586
And only God can make
something infinite
and eternal.
122
00:10:30,713 --> 00:10:32,964
Si.
123
00:10:33,049 --> 00:10:36,176
(radio)
Snider hits
a deep fly ball!
Back to the wall,
124
00:10:36,260 --> 00:10:38,178
[all exclaim]
125
00:10:38,262 --> 00:10:39,638
(Father)
Our Dodgers
have spirit.
126
00:10:39,722 --> 00:10:41,556
And Duke Snider.
127
00:10:41,641 --> 00:10:43,725
(radio)
And that's why
Yogi Berra says,
128
00:10:43,809 --> 00:10:45,894
'lt ain't over
'till it's over'
129
00:10:50,775 --> 00:10:52,525
[soft music continues]
130
00:10:54,362 --> 00:10:55,737
You're late.
131
00:10:55,821 --> 00:10:57,739
The game went
into extra innings.
132
00:10:57,823 --> 00:11:00,825
No. You're not
on time for dinner,
you don't eat.
133
00:11:00,868 --> 00:11:02,702
You got
chores to do.
134
00:11:02,787 --> 00:11:04,829
Tonight you can
clean out the corral.
135
00:11:04,914 --> 00:11:06,498
It's too filthy,
even for a pig.
136
00:11:06,582 --> 00:11:08,500
Umberto.
137
00:11:08,584 --> 00:11:12,837
When I was his age,
I had to help put
food on the table.
138
00:11:12,922 --> 00:11:14,506
Go!
139
00:11:14,590 --> 00:11:17,676
[Soft music]
140
00:11:22,932 --> 00:11:25,934
[Oinking]
141
00:11:26,018 --> 00:11:28,853
(mother)
You're not
going to find
answers in there.
142
00:11:28,896 --> 00:11:30,146
(Umberto)
Where then?
143
00:11:30,231 --> 00:11:31,940
God.
144
00:11:32,024 --> 00:11:34,359
(Umberto)
God took
my son.
145
00:11:34,402 --> 00:11:37,445
(mother)
He sacrificed
his only son!
We have Angel!
146
00:11:37,530 --> 00:11:41,700
(Umberto)
Angel will never
be the son that
Pedro was. Never.
147
00:11:47,081 --> 00:11:48,707
Angel?
148
00:11:48,791 --> 00:11:50,542
[Oinking]
149
00:11:50,626 --> 00:11:52,627
[Soft music continues]
150
00:11:52,712 --> 00:11:54,254
[Panting]
151
00:12:11,605 --> 00:12:13,648
[Coyote howling]
152
00:12:13,733 --> 00:12:18,737
[Boy's echoing voice]
Pedro! Pedro!
153
00:12:18,821 --> 00:12:21,740
[Screaming]
Pedro!
154
00:12:21,782 --> 00:12:24,743
[Birds chirping]
155
00:12:34,086 --> 00:12:36,087
[Music becomes
more cheerful]
156
00:13:16,962 --> 00:13:18,338
[Sharp thud]
157
00:13:22,802 --> 00:13:24,052
What are you doing?
158
00:13:24,136 --> 00:13:25,178
I'm Sandy Koufax.
159
00:13:25,262 --> 00:13:27,514
The pitcher.
160
00:13:27,598 --> 00:13:29,140
[Musical chord]
161
00:13:39,318 --> 00:13:41,402
[Sharp thud]
162
00:13:41,487 --> 00:13:43,238
Well, Koufax,
163
00:13:43,322 --> 00:13:46,366
you just ruined
my siesta.
164
00:13:49,578 --> 00:13:51,579
Koufax is a lefty.
165
00:14:01,799 --> 00:14:03,049
[Sharp thud]
166
00:14:03,133 --> 00:14:04,634
And Jewish.
167
00:14:04,718 --> 00:14:07,762
Yes. Yes. I'm Jew...
I'm Ju... Je...
168
00:14:07,847 --> 00:14:10,849
[sighs]
Whatever you said.
169
00:14:10,891 --> 00:14:13,268
Well, it hasn't
improved your aim any.
170
00:14:13,352 --> 00:14:16,688
What do you know?
171
00:14:21,151 --> 00:14:22,360
Hey.
172
00:14:31,078 --> 00:14:32,871
[Sharp thud]
173
00:14:44,174 --> 00:14:46,593
(Cesar)
Hey, where'd
you get this?
174
00:14:47,887 --> 00:14:50,388
It... It's from God.
175
00:14:54,018 --> 00:14:56,811
You best take
care of that.
176
00:15:00,190 --> 00:15:02,066
(Norberto)
Can I touch it?
177
00:15:02,151 --> 00:15:03,902
(Father)
Yes, of course you
can touch it.
178
00:15:03,944 --> 00:15:07,322
[Panting]
It's heavier
than I thought.
179
00:15:07,406 --> 00:15:09,157
Let me see.
180
00:15:09,241 --> 00:15:11,409
Whoa.
181
00:15:16,206 --> 00:15:18,708
It's like
a woman's skin.
182
00:15:22,421 --> 00:15:25,423
(Mario)
Father. What
does it mean?
183
00:15:25,507 --> 00:15:27,425
It means God wants
us to play baseball.
184
00:15:27,509 --> 00:15:29,594
Angel.
185
00:15:29,678 --> 00:15:31,262
That's what
I think it means.
186
00:15:31,347 --> 00:15:32,805
Me, too.
187
00:15:32,890 --> 00:15:34,599
What happens
when we lose this one?
188
00:15:34,683 --> 00:15:36,476
Is God going
to drop another
one from the sky?
189
00:15:36,560 --> 00:15:39,312
(Angel)
He's God. He
can do anything.
190
00:15:39,396 --> 00:15:42,565
Father, what
does it say?
191
00:15:44,526 --> 00:15:46,986
It says it
belonged to a saint.
192
00:15:47,071 --> 00:15:48,696
(kids)
Wow.
193
00:15:51,492 --> 00:15:53,785
Angel,
194
00:15:53,869 --> 00:15:56,537
maybe next time
you can ask him
to give us a bat!
195
00:15:56,622 --> 00:15:58,247
[All chuckle]
196
00:16:02,294 --> 00:16:04,963
[Rooster]
197
00:16:26,902 --> 00:16:28,403
You again.
198
00:16:28,487 --> 00:16:29,654
Want to have a catch?
199
00:16:29,738 --> 00:16:31,239
(Cesar)
No.
200
00:16:31,323 --> 00:16:33,992
Okay, I guess
I'll just
201
00:16:34,034 --> 00:16:36,411
have to practice
everyday by myself.
202
00:16:36,495 --> 00:16:39,414
Every single day,
right here!
203
00:16:39,498 --> 00:16:41,165
Everyday!
204
00:16:45,254 --> 00:16:47,588
[Sharp thuds]
205
00:17:01,520 --> 00:17:03,730
[Soft guitar music]
206
00:17:06,275 --> 00:17:08,609
All right.
Just this once.
207
00:17:08,694 --> 00:17:13,031
Then you have to promise
me you're going to pitch
somewhere else, agreed?
208
00:17:26,503 --> 00:17:29,714
Wow. Who taught
you to pitch?
209
00:17:29,798 --> 00:17:30,798
Cardinals.
210
00:17:30,883 --> 00:17:33,092
In the Basilica?
211
00:17:33,177 --> 00:17:36,471
Saint Louis.
212
00:17:46,231 --> 00:17:47,982
The Saint Louis
Cardinals?
213
00:17:48,067 --> 00:17:49,567
That's right.
214
00:17:49,651 --> 00:17:51,069
You played
in the Majors?
215
00:17:51,111 --> 00:17:54,739
Well, sorta,
I... I coached.
216
00:17:54,823 --> 00:17:56,449
I'm a Dodger fan.
217
00:17:56,533 --> 00:17:58,451
Yeah, you're
Sandy Koufax.
218
00:17:58,535 --> 00:18:01,245
[Man shouting
and horn]
219
00:18:01,330 --> 00:18:02,914
[Chatter]
220
00:18:02,956 --> 00:18:06,918
Quiet! There she is!
My girlfriend.
221
00:18:07,002 --> 00:18:08,419
(Ricardo)
Oh yeah?
Then go talk to her.
222
00:18:08,462 --> 00:18:09,921
Yeah.
223
00:18:10,005 --> 00:18:12,924
I have to wait
for the right moment.
224
00:18:12,966 --> 00:18:17,053
How about now?
Enrique, catch!
225
00:18:19,264 --> 00:18:22,266
Oops.
A little
help, please!
226
00:18:24,019 --> 00:18:27,855
Hi, Gloria,
such a surprise!
227
00:18:27,940 --> 00:18:29,107
What is this?
228
00:18:29,149 --> 00:18:31,150
I-I-lt's a baseball.
229
00:18:31,235 --> 00:18:32,443
(Norberto)
A real one!
230
00:18:32,528 --> 00:18:33,861
Are these
your friends?
231
00:18:33,946 --> 00:18:35,363
(Ricardo)
We are his teammates!
232
00:18:35,447 --> 00:18:36,697
Yeah, we're
a real baseball team.
233
00:18:36,782 --> 00:18:37,949
Best in Monterrey!
234
00:18:38,033 --> 00:18:43,746
[Soft Mexican music]
235
00:18:43,831 --> 00:18:48,126
You know, they told me
Monterrey had the most
beautiful girls in Mexico.
236
00:18:48,210 --> 00:18:50,628
Too bad for you,
we're on our way
to America.
237
00:18:50,712 --> 00:18:52,880
Yeah, too bad.
238
00:18:52,965 --> 00:18:57,718
So Gloria, I was thinking,
I could, walk you home
or something?!
239
00:18:57,803 --> 00:19:00,304
Sorry, my father
picks me up.
240
00:19:00,347 --> 00:19:02,557
Ooh! Popped up
to the catcher.
241
00:19:02,641 --> 00:19:03,891
How embarrassing.
242
00:19:03,976 --> 00:19:05,351
Who do you
think you are?
243
00:19:05,435 --> 00:19:07,395
We're the
Mexico City All Stars.
244
00:19:07,479 --> 00:19:08,813
Can you read?
245
00:19:08,897 --> 00:19:10,398
Sons of gringo
businessmen!
246
00:19:10,482 --> 00:19:12,233
Why don't you play
with Mexicans?
247
00:19:12,317 --> 00:19:14,235
With babies,
like you?
248
00:19:14,319 --> 00:19:17,321
(Mario)
Who are you
calling 'babies'? Dummy.
249
00:19:17,364 --> 00:19:19,574
Come on, guys.
250
00:19:19,658 --> 00:19:20,825
[Horn honking]
251
00:19:20,909 --> 00:19:23,077
I'll never
get Gloria.
252
00:19:23,162 --> 00:19:26,414
(boy)
You're not worth getting
dirty over. We're going
to America.
253
00:19:26,498 --> 00:19:28,332
America.
254
00:19:30,502 --> 00:19:32,587
Father.
255
00:19:32,671 --> 00:19:34,964
Sorry, but we
need to make
the team now.
256
00:19:35,048 --> 00:19:37,383
Angel, what
is the hurry?
257
00:19:37,467 --> 00:19:41,012
We're 12. See,
we can't play
in the league next year.
258
00:19:41,054 --> 00:19:42,847
Hmm. I see.
259
00:19:42,931 --> 00:19:45,057
Well then, you'll
need a coach.
260
00:19:45,142 --> 00:19:46,684
You could
be our coach!
261
00:19:46,768 --> 00:19:47,560
No, not me.
262
00:19:47,644 --> 00:19:49,729
Please.
263
00:19:49,813 --> 00:19:53,191
You need somebody
who knows the game,
not just stick ball.
264
00:19:53,275 --> 00:19:56,027
I don't know anybody
like that in Monterrey.
265
00:19:57,779 --> 00:19:59,447
I do.
266
00:19:59,531 --> 00:20:01,407
(Cesar)
What now?
267
00:20:01,491 --> 00:20:03,534
(Angel)
We are making
a Little League team!
268
00:20:03,619 --> 00:20:04,952
Who's we?
269
00:20:05,037 --> 00:20:06,454
My friends
and Father Esteban.
270
00:20:06,538 --> 00:20:08,289
You can meet
him tomorrow at Mass.
271
00:20:08,373 --> 00:20:10,291
(Cesar)
Church? I don't
think so kid.
272
00:20:10,375 --> 00:20:12,460
[Soft sweet music]
273
00:20:12,544 --> 00:20:15,421
Do you like her?
274
00:20:15,505 --> 00:20:17,089
Who?
275
00:20:17,174 --> 00:20:19,759
I think you
are in love.
276
00:20:19,843 --> 00:20:23,596
(Cesar)
Nah, there's plenty
of fish in the sea.
277
00:20:23,680 --> 00:20:25,264
[Horns honking]
278
00:20:25,349 --> 00:20:27,391
Not like
that mermaid.
279
00:20:27,476 --> 00:20:29,769
You know her?
280
00:20:29,853 --> 00:20:31,896
(Angel)
No, but I know
where she'll be
tomorrow morning.
281
00:20:31,980 --> 00:20:33,189
Where?
282
00:20:33,273 --> 00:20:34,899
[Bells tolling]
283
00:20:34,983 --> 00:20:37,068
[Soft guitar music]
284
00:20:37,152 --> 00:20:40,321
(Father)
Mea culpa
Mea culpa
Mea maxima culpa
285
00:20:40,405 --> 00:20:43,241
[Father continues
Mass in Latin]
286
00:21:06,682 --> 00:21:08,975
(Angel)
Father Esteban,
this is Cesar Faz.
287
00:21:09,059 --> 00:21:10,142
Ah, yes.
288
00:21:10,227 --> 00:21:12,270
Good morning, Father.
289
00:21:12,354 --> 00:21:15,690
Angel tells me you used
to coach in the Major
League Baseball.
290
00:21:15,774 --> 00:21:17,692
Yeah, yeah, I did.
291
00:21:17,776 --> 00:21:19,819
Well, it must have
been something.
292
00:21:19,903 --> 00:21:22,613
It was something.
293
00:21:22,656 --> 00:21:26,492
(Father)
Yes, well, they would
like to have that same
feeling, you know?
294
00:21:26,576 --> 00:21:29,120
In the American
Little League.
295
00:21:29,204 --> 00:21:34,625
(Angel)
Mr. Faz, will you
be our coach? Will you
take us to America?
296
00:21:39,339 --> 00:21:42,508
It would take
a miracle to make these
kids into a real team.
297
00:21:42,592 --> 00:21:45,761
Sometimes, God gives us
the ability to make them.
298
00:21:45,846 --> 00:21:46,679
Teams?
299
00:21:46,763 --> 00:21:48,222
Miracles.
300
00:21:48,307 --> 00:21:51,058
These kids don't
even have a field.
301
00:21:51,143 --> 00:21:53,811
Sorry, kid.
302
00:21:58,483 --> 00:22:00,484
[Cheerful music]
303
00:22:23,884 --> 00:22:26,844
(Enrique)
Couldn't pick a place
with more rocks, huh?
304
00:22:26,887 --> 00:22:28,220
Nope.
305
00:22:37,397 --> 00:22:39,482
- We did it.
- Si.
306
00:22:39,566 --> 00:22:42,818
(Enrique)
Yeah, the infield.
What about the outfield?
307
00:22:47,741 --> 00:22:50,034
[Sharp thud]
308
00:22:54,664 --> 00:22:56,207
Angel.
309
00:22:57,876 --> 00:22:59,251
Angel!
310
00:23:03,048 --> 00:23:07,385
(Angel)
Mr. Faz!
[Sharp thud]
311
00:23:07,427 --> 00:23:08,969
Want to have a catch?!
312
00:23:13,058 --> 00:23:14,475
Angel.
313
00:23:14,559 --> 00:23:16,352
[Dogs barking]
314
00:23:18,730 --> 00:23:20,564
Angel.
315
00:23:27,197 --> 00:23:29,698
[Soft guitar music]
316
00:23:38,750 --> 00:23:40,501
(Angel)
Well, we have a field.
317
00:23:40,585 --> 00:23:42,420
Yeah. You got
a field.
318
00:23:51,721 --> 00:23:53,597
Lucky. It's Cesar.
319
00:23:53,682 --> 00:23:55,474
Cesar? How
the heck are you?
320
00:23:55,559 --> 00:23:57,977
You still got your contacts
in Williamsport?
321
00:23:58,061 --> 00:24:00,354
I need you to pull
some strings,
322
00:24:00,439 --> 00:24:03,107
and help me get
Monterrey a Little
League franchise.
323
00:24:03,191 --> 00:24:05,526
Little League? I thought
you didn't like kids.
324
00:24:05,610 --> 00:24:07,945
Well, you going to
lecture me or you
going to help me?
325
00:24:08,029 --> 00:24:09,905
You know that's a pretty
tall order this late
in the game.
326
00:24:09,990 --> 00:24:11,949
I watched you
deck a shore patrolman
327
00:24:12,033 --> 00:24:14,452
and then sweet-talk him
into driving you back
to your ship.
328
00:24:14,536 --> 00:24:16,787
I know what you can
do on a one-day leave.
329
00:24:16,830 --> 00:24:19,039
Oh, good, I didn't know
I had a whole day.
330
00:24:19,124 --> 00:24:21,375
[Chuckling]
Holler when
you're hurting.
331
00:24:21,460 --> 00:24:22,668
Oh, I'm hollering.
332
00:24:25,672 --> 00:24:27,631
(Cesar)
Five skills in baseball.
333
00:24:27,716 --> 00:24:31,844
Running, catching,
throwing, hitting,
334
00:24:31,928 --> 00:24:34,555
[thump and all exclaim]
335
00:24:34,639 --> 00:24:35,431
And hitting harder.
336
00:24:35,515 --> 00:24:37,433
[Thump]
337
00:24:37,517 --> 00:24:39,310
(Father)
They already know
how to do all
these things.
338
00:24:39,394 --> 00:24:41,604
They just need you
to tell them
when to do them.
339
00:24:41,688 --> 00:24:42,646
(Cesar)
Wow.
340
00:24:42,731 --> 00:24:44,231
Um, thank you.
341
00:24:49,488 --> 00:24:50,571
Oops.
342
00:24:50,655 --> 00:24:52,239
Oh, uh.
343
00:24:56,036 --> 00:24:59,580
You shouldn't hold
that so tightly.
344
00:24:59,664 --> 00:25:03,542
You'll bruise
the delicate fruit inside.
345
00:25:03,627 --> 00:25:07,213
You were in church
on Sunday, right?
346
00:25:07,297 --> 00:25:10,591
Yes, yes
I was in church
on Sunday. That was me.
347
00:25:10,675 --> 00:25:11,967
I'm Maria.
348
00:25:12,052 --> 00:25:13,928
I'm Cesar Faz.
349
00:25:14,012 --> 00:25:16,055
You, uh...
350
00:25:16,139 --> 00:25:18,098
you buy food here?
351
00:25:18,183 --> 00:25:22,353
[Chuckling]
Yes, Cesar Faz,
it's a food market.
352
00:25:22,437 --> 00:25:25,064
Right.
353
00:25:25,148 --> 00:25:27,274
And what
do you do here?
354
00:25:27,359 --> 00:25:30,027
I'm here scouting
for the team.
355
00:25:30,111 --> 00:25:31,862
Oh, what kind of team?
356
00:25:31,947 --> 00:25:33,239
Little
League baseball!
357
00:25:33,323 --> 00:25:34,740
Here? In Monterrey?
358
00:25:34,824 --> 00:25:36,951
First time
for everything, right?
359
00:25:37,035 --> 00:25:39,370
Like Cesar Faz
coming to my church.
360
00:25:39,454 --> 00:25:42,873
That's right. Yeah.
361
00:25:42,958 --> 00:25:45,042
Well, that's all
I came for.
362
00:25:45,085 --> 00:25:46,669
Yeah, we,
you and I,
363
00:25:46,753 --> 00:25:49,255
uh, should go out?
364
00:25:49,339 --> 00:25:54,260
(Maria)
Um, would you
like to join my family
for dinner, tonight?
365
00:25:54,344 --> 00:25:56,470
Yeah. Yeah. Tonight?
366
00:25:56,555 --> 00:25:58,055
Mm-hm.
367
00:25:58,139 --> 00:25:59,890
Yeah. That sounds
real nice.
368
00:25:59,975 --> 00:26:01,976
7 o'clock then?
369
00:26:02,060 --> 00:26:03,602
7 o'clock.
370
00:26:03,687 --> 00:26:04,979
Bye.
371
00:26:05,063 --> 00:26:06,438
Father.
372
00:26:14,406 --> 00:26:17,283
[Sighs]
What are you
guys doing here?
373
00:26:17,367 --> 00:26:18,909
Recruiting, remember?
374
00:26:18,994 --> 00:26:21,370
I think Mr. Faz
has been recruiting.
375
00:26:21,454 --> 00:26:22,788
Okay, okay, who
do we got?
376
00:26:22,872 --> 00:26:24,957
[Man shouting,
horns honking]
377
00:26:25,041 --> 00:26:26,917
(Angel)
That's Fidel Ruiz.
378
00:26:27,002 --> 00:26:29,753
[Man continues shouting]
379
00:26:31,965 --> 00:26:33,424
Man, that kid can run.
380
00:26:33,508 --> 00:26:35,009
Tell him it's a sin
to steal.
381
00:26:35,093 --> 00:26:37,094
Unless it's bases.
He's in.
382
00:26:37,178 --> 00:26:38,804
How about that kid
that murdered that
cardboard decoration?
383
00:26:38,888 --> 00:26:40,264
(both)
Baltazar!
384
00:26:40,348 --> 00:26:42,182
He's the strongest
kid in town.
385
00:26:42,267 --> 00:26:44,268
He's in. Okay. Angel,
Enrique, Ricardo, Fidel.
386
00:26:44,311 --> 00:26:46,103
What about Mario?
387
00:26:46,146 --> 00:26:48,230
(Angel)
Yes, yes,
Mario's important.
388
00:26:48,315 --> 00:26:49,940
[Chatting]
389
00:26:49,983 --> 00:26:52,610
He's pretty small.
Is he a great hitter?
390
00:26:52,652 --> 00:26:54,653
Um, not so much.
391
00:26:54,738 --> 00:26:56,488
Fantastic fielder?
392
00:26:56,573 --> 00:26:58,782
Uh, not so much.
393
00:26:58,867 --> 00:27:00,868
(Cesar)
Mario.
394
00:27:00,952 --> 00:27:03,329
You got a great
arm, right?
395
00:27:03,413 --> 00:27:04,455
Not so much.
396
00:27:04,539 --> 00:27:06,624
Mr. Faz.
397
00:27:06,666 --> 00:27:09,209
(Cesar)
Why's he so special?
398
00:27:09,294 --> 00:27:11,837
Because he knows
all the girls.
[All chuckle]
399
00:27:11,921 --> 00:27:13,631
Mario. You
got a glove?
400
00:27:13,715 --> 00:27:15,090
Yeah!
401
00:27:15,175 --> 00:27:17,217
[All chuckling]
Mario, you're in.
402
00:27:17,302 --> 00:27:18,552
(Cesar)
Okay, I want you
on the field in an hour.
403
00:27:18,637 --> 00:27:19,678
What about the flowers?
404
00:27:19,763 --> 00:27:20,679
Flowers? For what?
405
00:27:20,764 --> 00:27:22,181
For Maria.
406
00:27:22,265 --> 00:27:23,849
Maybe you didn't
hear that beauty,
407
00:27:23,933 --> 00:27:25,851
just invite me
to her house
for dinner.
408
00:27:25,935 --> 00:27:27,019
Really?
409
00:27:27,103 --> 00:27:30,981
Where does she live?
410
00:27:31,066 --> 00:27:34,401
Diego Martin number 5.
411
00:27:34,486 --> 00:27:36,320
And don't forget
the flowers.
412
00:27:36,404 --> 00:27:38,906
(Father)
Dear Lord,
bless these boys
413
00:27:38,990 --> 00:27:41,241
and the field
on which they play
414
00:27:41,326 --> 00:27:44,078
for your greater
honor and glory.
415
00:27:44,162 --> 00:27:47,706
Father. Son.
Holy Ghost. Amen.
416
00:27:49,668 --> 00:27:52,169
Does anybody know
the Holy Trinity
of baseball?
417
00:27:52,253 --> 00:27:55,506
(Norberto)
The Father, The Son,
and The Holy Ghost.
418
00:27:55,548 --> 00:27:59,718
Close. Home runs, RBI's,
and batting averages.
419
00:27:59,803 --> 00:28:03,013
And they all
revolve around this.
[Horn honking]
420
00:28:03,098 --> 00:28:09,895
[Cheerful music]
421
00:28:09,979 --> 00:28:11,855
Looking good, Pepe.
422
00:28:14,859 --> 00:28:16,193
Who are you?
423
00:28:16,236 --> 00:28:18,028
I'm Pepe Maiz Garcia.
424
00:28:18,113 --> 00:28:19,863
I play left field.
425
00:28:19,948 --> 00:28:22,116
But coach hasn't
made positions yet.
426
00:28:22,200 --> 00:28:23,909
Well we'll see.
427
00:28:28,915 --> 00:28:31,875
Boys, meet your
new left fielder.
428
00:28:31,918 --> 00:28:35,587
[Boys exclaim]
429
00:28:35,672 --> 00:28:36,880
(Enrique)
You think your Dad
can buy your way onto
the team?
430
00:28:36,965 --> 00:28:38,757
Money isn't everything.
431
00:28:38,842 --> 00:28:40,676
Yeah, well,
you don't have any.
And you never will.
432
00:28:40,760 --> 00:28:42,886
At least I'll always
be able to kick
your butt.
433
00:28:42,929 --> 00:28:45,305
(Cesar)
All right everybody!
Heads up!
Runner on first.
434
00:28:45,390 --> 00:28:47,933
One out,
play to second.
Ready? Fidel.
435
00:28:48,017 --> 00:28:49,977
(Fidel)
What runner Mr. Faz?
There's no one on the base.
436
00:28:50,061 --> 00:28:52,062
Pretend.
437
00:28:55,066 --> 00:28:57,985
(Norberto)
Yogi Berra said 90%
of the game is half mental.
438
00:28:58,069 --> 00:29:00,070
Well I must be
100% mental
439
00:29:00,155 --> 00:29:04,241
to think that I could
teach you kids baseball
in four weeks.
440
00:29:06,703 --> 00:29:08,370
Baltazar!
441
00:29:10,665 --> 00:29:11,749
What happened?
442
00:29:11,791 --> 00:29:13,417
You said Baltazar.
443
00:29:13,460 --> 00:29:16,670
The unexpected play
at the unexpected time.
444
00:29:16,755 --> 00:29:18,464
That's what we're
training for!
445
00:29:18,548 --> 00:29:20,591
Nice play, girl.
446
00:29:20,675 --> 00:29:23,093
Come on, you kids.
Keep it together.
447
00:29:23,178 --> 00:29:24,261
Ugh.
448
00:29:24,304 --> 00:29:25,846
[Kids exclaim]
449
00:29:25,930 --> 00:29:27,055
(Cesar)
Hey! Hey!
450
00:29:30,351 --> 00:29:32,686
There's two
kinds of players.
451
00:29:32,771 --> 00:29:36,106
Those who can play
as a team and those who
won't be on this team!
452
00:29:36,191 --> 00:29:39,485
You got
that! Alright.
453
00:29:39,569 --> 00:29:41,820
Everybody, five laps.
454
00:29:41,905 --> 00:29:44,865
It was their fight,
we shouldn't all
have to run five laps!
455
00:29:44,949 --> 00:29:48,368
Norberto's right.
Everybody, ten laps!
Move it!
456
00:29:48,453 --> 00:29:49,953
[Boys complain]
457
00:29:50,038 --> 00:29:51,955
You all rise
and fall together!
458
00:29:51,998 --> 00:29:54,792
[Cheerful music]
459
00:29:54,876 --> 00:29:56,960
What am I doing?
460
00:30:05,011 --> 00:30:06,470
Again!
461
00:30:08,681 --> 00:30:10,766
(Cesar)
Again! Make sure
you get it!
462
00:30:13,144 --> 00:30:14,728
Grounder!
463
00:30:16,731 --> 00:30:18,232
What are you doing?
464
00:30:18,316 --> 00:30:20,734
Mr. Faz,
you have a date!
465
00:30:20,819 --> 00:30:24,488
Get back to your
position! Go!
466
00:30:26,282 --> 00:30:29,993
Again!
467
00:30:30,036 --> 00:30:32,955
[Sad love song
over radio]
468
00:30:51,266 --> 00:30:55,811
[Rooster and cheerful
Mexican music]
469
00:30:55,895 --> 00:30:58,438
(Cesar)
Anyone jogging's going
to make the whole team
470
00:30:58,523 --> 00:30:59,940
run an extra
five laps,
471
00:31:00,024 --> 00:31:01,859
and I know you
don't want that.
472
00:31:01,943 --> 00:31:05,028
You want to be a champ,
you got to run like
a champ.
473
00:31:06,239 --> 00:31:07,865
[Music continues]
474
00:31:07,907 --> 00:31:10,033
Come on,
keep up, Ricardo.
475
00:31:15,206 --> 00:31:17,457
(Cesar)
Way to go, Norberto.
476
00:31:17,542 --> 00:31:20,627
(Maria)
I don't know what men
do in America, but in Mexico,
477
00:31:20,712 --> 00:31:23,463
they treat a woman
with more respect.
478
00:31:23,548 --> 00:31:25,132
Sorry.
479
00:31:25,216 --> 00:31:27,509
Practice ran late,
and running the boys...
480
00:31:27,594 --> 00:31:29,720
Perhaps you
just forgot.
481
00:31:29,804 --> 00:31:33,223
Mr. Faz, here are
the flowers you got
for the lady yesterday.
482
00:31:33,308 --> 00:31:35,225
Flowers?
483
00:31:35,268 --> 00:31:37,603
You got this for me?
484
00:31:37,687 --> 00:31:41,231
I... I know
you told me
to put them in water,
485
00:31:41,274 --> 00:31:43,901
they're
a little wilted.
486
00:31:43,985 --> 00:31:46,111
They're beautiful.
487
00:31:46,195 --> 00:31:47,446
[Clears throat]
488
00:31:47,530 --> 00:31:51,700
Um, Mario.
Your laps.
489
00:31:51,784 --> 00:31:56,163
Oh! Because I
didn't put the flowers
in the water, right!!
490
00:31:56,247 --> 00:31:57,748
It's okay.
491
00:32:01,544 --> 00:32:06,632
[Father, speaking
in Latin, Gregorian chant]
492
00:32:20,813 --> 00:32:22,314
[Cheerful pop music]
493
00:32:22,398 --> 00:32:26,276
♫ Take me out
To the Ballgame ♫
494
00:32:29,197 --> 00:32:33,283
♫ Take me out to the crowd ♫
495
00:32:36,037 --> 00:32:38,956
♫ Buy me some peanuts ♫
496
00:32:38,998 --> 00:32:42,834
♫ And cracker jack ♫
497
00:32:42,919 --> 00:32:47,422
♫ I don't care
If I never get back ♫
498
00:32:47,507 --> 00:32:54,346
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫
499
00:32:54,430 --> 00:33:00,644
♫And if they don't win
it's a shame ♫
500
00:33:00,728 --> 00:33:03,647
♫For it's one ♫
501
00:33:03,690 --> 00:33:05,565
♫ Two ♫
502
00:33:05,650 --> 00:33:08,026
♫ Three strikes, you're out ♫
503
00:33:08,111 --> 00:33:13,240
♫ At the old ball game ♫
504
00:33:13,324 --> 00:33:15,158
♫ Yeah ♫
505
00:33:15,201 --> 00:33:21,581
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫
506
00:33:21,666 --> 00:33:24,918
♫ And if they don't win ♫
507
00:33:25,003 --> 00:33:28,171
♫ It's a shame ♫
508
00:33:28,214 --> 00:33:30,507
♫ For it's one ♫
509
00:33:30,591 --> 00:33:32,592
♫ Two ♫
510
00:33:32,677 --> 00:33:35,012
♫ Three strikes, you're out ♫
511
00:33:35,096 --> 00:33:39,182
♫ At the old ball game ♫
512
00:33:39,225 --> 00:33:41,184
Now I have some
announcements to make,
513
00:33:41,269 --> 00:33:43,186
thanks to your
continuing prayers,
514
00:33:43,271 --> 00:33:45,939
Mrs. Montez's boils
have finally healed.
515
00:33:46,024 --> 00:33:48,108
[All chuckle and applaud]
516
00:33:48,192 --> 00:33:51,278
And Senora Santana,
517
00:33:51,362 --> 00:33:54,781
has given birth
to triplets!
518
00:34:06,919 --> 00:34:09,212
(Father)
And lastly,
519
00:34:09,297 --> 00:34:15,135
Monterrey, has just been
awarded its very first
Little League franchise!
520
00:34:15,219 --> 00:34:18,597
[Cheerful music,
boys exclaim and applause]
♫ For it's one, two ♫
521
00:34:18,681 --> 00:34:21,224
♫♫ Three strikes,
You're out ♫
522
00:34:21,267 --> 00:34:28,774
♫♫ At the old ball game ♫♫
523
00:34:36,491 --> 00:34:38,533
[groaning]
524
00:34:42,955 --> 00:34:45,082
They're limping.
525
00:34:45,124 --> 00:34:48,794
I made them wear
their baseball shoes
for the past few days.
526
00:34:48,878 --> 00:34:50,462
But their feet
will blister.
527
00:34:50,546 --> 00:34:52,297
Better now
than at the field.
528
00:34:52,381 --> 00:34:54,091
You're treating them
like you're still
a manager
529
00:34:54,133 --> 00:34:56,510
in that magic
league in St. Louis.
530
00:34:56,594 --> 00:34:58,011
It's Major League,
Maria, Major.
531
00:34:58,096 --> 00:35:00,013
Still, it seems
mean to me.
532
00:35:00,098 --> 00:35:02,766
What's mean you is you
not going out to dinner
with me.
533
00:35:02,850 --> 00:35:06,353
Not until you meet
my Father, it's only proper.
534
00:35:06,437 --> 00:35:08,647
We come back
from Texas on Wednesday,
535
00:35:08,731 --> 00:35:11,316
tell him I'll meet him
that night, I promise.
536
00:35:11,400 --> 00:35:12,734
Okay.
537
00:35:18,991 --> 00:35:20,992
(Cesar)
Are they praying?
538
00:35:21,077 --> 00:35:23,829
(Father)
No, they're watching
that hummingbird.
539
00:35:23,913 --> 00:35:26,540
(Cesar)
Why?
540
00:35:26,624 --> 00:35:30,752
(Father)
I told them when they
see his wings they can
hit any pitch.
541
00:35:30,837 --> 00:35:33,713
You don't really
believe that, do
you Father?
542
00:35:33,798 --> 00:35:36,216
They do.
543
00:35:36,300 --> 00:35:39,928
On the field!
Five minutes!
544
00:35:43,975 --> 00:35:45,976
Nine of you boys
showed up
545
00:35:46,018 --> 00:35:49,980
but only one team
is going to McAllen.
546
00:35:50,064 --> 00:35:51,857
[Boys exclaim,
inspiring music]
547
00:35:51,941 --> 00:35:53,358
(boy)
I got fourteen!
548
00:35:53,442 --> 00:35:55,485
[Horn]
549
00:35:55,570 --> 00:35:58,071
(Cesar)
I'll make up the two
shifts next weekend.
550
00:35:58,156 --> 00:36:00,657
Two shifts?
And you'll be
back next weekend?
551
00:36:00,700 --> 00:36:02,159
I will be back.
552
00:36:02,243 --> 00:36:04,286
[Walla and metallic clanking]
553
00:36:06,330 --> 00:36:09,124
(Umberto)
Stop filling
Angel's head
with crazy ideas.
554
00:36:09,208 --> 00:36:10,667
Like what?
555
00:36:10,751 --> 00:36:12,502
Like going to Texas
to play baseball.
556
00:36:12,587 --> 00:36:14,421
He needs to know
his place.
557
00:36:14,505 --> 00:36:18,049
Like where, here?
Working the furnaces
at Fundidora?
558
00:36:18,134 --> 00:36:20,010
Fundidora feeds
my family.
559
00:36:20,094 --> 00:36:22,012
My Father
and Grandfather
worked here,
560
00:36:22,054 --> 00:36:24,181
and so will Angel.
561
00:36:24,265 --> 00:36:27,225
Well maybe Angel's got
his own dreams, you
ever think about that?
562
00:36:27,310 --> 00:36:29,269
Dreams don't
build cities.
563
00:36:29,353 --> 00:36:32,147
Men and iron do.
564
00:36:37,612 --> 00:36:41,031
(mother)
You make a very
handsome baseball star.
565
00:36:41,115 --> 00:36:43,783
Umberto.
566
00:36:43,868 --> 00:36:45,410
[Soft Mexican music]
567
00:36:47,955 --> 00:36:49,414
Where does he
think he's going?
568
00:36:49,498 --> 00:36:51,041
To Texas
with the team,
remember?
569
00:36:51,083 --> 00:36:53,043
I don't remember
saying you can go.
570
00:36:53,085 --> 00:36:54,753
Umberto.
571
00:36:57,965 --> 00:37:00,217
Papa, I'm going.
572
00:37:10,728 --> 00:37:12,812
Why not?
573
00:37:12,897 --> 00:37:16,274
One less
mouth to feed
for a few days.
574
00:37:25,826 --> 00:37:27,410
Come on,
we're late
for the bus.
575
00:37:27,495 --> 00:37:28,995
Si.
576
00:37:29,080 --> 00:37:31,915
[Soft guitar music]
577
00:37:57,358 --> 00:38:00,402
(border guard)
Purpose of your visit
to the United States?
578
00:38:00,486 --> 00:38:02,362
Baseball game
in McAllen.
579
00:38:02,446 --> 00:38:05,156
That's over ten miles
away. There's no
bus stop here.
580
00:38:05,241 --> 00:38:06,825
They're used
to walking.
581
00:38:06,909 --> 00:38:08,076
Hey, empty those out!
582
00:38:08,160 --> 00:38:10,495
[Cesar speaking Spanish]
583
00:38:10,579 --> 00:38:13,957
(border guard)
One pair of underwear,
that's all they brought?
584
00:38:14,041 --> 00:38:15,875
They only
got one game.
585
00:38:15,960 --> 00:38:18,128
See that you don't
leave no one behind.
586
00:38:18,212 --> 00:38:22,424
[Soft pop music]
♫ To the miracle
of the light ♫
587
00:38:22,508 --> 00:38:27,012
♫ From the darkness
Of the night ♫
588
00:38:27,096 --> 00:38:31,808
♫ When you see forever ♫
589
00:38:31,892 --> 00:38:36,563
♫ In everything you do ♫
590
00:38:36,647 --> 00:38:39,107
(Enrique)
Pepe, use mine.
591
00:38:39,191 --> 00:38:41,860
♫ No matter what you dream
It is waiting there for you ♫
592
00:38:41,944 --> 00:38:42,986
(guard)
Good luck.
593
00:38:43,070 --> 00:38:44,154
Friends.
594
00:38:48,159 --> 00:38:51,036
(border guard)
Don't forget, it's
only a three-day visa.
595
00:38:51,120 --> 00:38:54,372
[Inspiring pop music]
♫ Open your eyes ♫
596
00:38:55,833 --> 00:38:58,752
♫ Awake and realize ♫
597
00:38:58,836 --> 00:39:03,423
♫ That the journey
You must take ♫
598
00:39:03,507 --> 00:39:06,551
♫ Is the miracle you make ♫
599
00:39:06,635 --> 00:39:11,514
[announcer over speakers]
600
00:39:11,599 --> 00:39:13,475
Listen up, y'all.
601
00:39:13,559 --> 00:39:15,477
Here's the field
where we're going
to kick some butt.
602
00:39:15,561 --> 00:39:17,270
(coach assistant)
That's right!
603
00:39:18,522 --> 00:39:20,190
What the...
604
00:39:20,232 --> 00:39:22,942
[boys shouting and laughing]
605
00:39:23,027 --> 00:39:27,072
They've never seen
mowed grass before.
606
00:39:27,156 --> 00:39:29,115
[Laughing]
Oh.
607
00:39:29,200 --> 00:39:31,117
Well, if that
don't beat all.
608
00:39:31,202 --> 00:39:33,411
[Laughing and chattering]
609
00:39:33,496 --> 00:39:37,624
We going to play baseball
with them? Or use them
as fertilizer?
610
00:39:37,708 --> 00:39:40,377
They'll never get
past the first game.
611
00:39:40,461 --> 00:39:41,711
Let's go.
612
00:39:41,796 --> 00:39:44,547
[Announcer over speakers]
613
00:39:44,632 --> 00:39:47,384
Angel, Enrique,
I want you
to line up right here.
614
00:39:47,468 --> 00:39:51,429
[Coach speaking Spanish]
Look at who
we're playing.
615
00:39:51,514 --> 00:39:55,225
It will be
a good warm up
for the tournament.
[Chuckling]
616
00:39:55,309 --> 00:39:57,519
Now listen, you both
worked really hard,
617
00:39:57,603 --> 00:40:00,980
but only one
of you can start.
You decide.
618
00:40:01,065 --> 00:40:05,944
(Mexico City player)
Hey, babies, where's
your pretty girl now?
619
00:40:06,028 --> 00:40:08,780
[Mexico City
players laughing]
620
00:40:13,202 --> 00:40:15,578
You know what?
You start.
621
00:40:15,663 --> 00:40:17,539
For Gloria.
622
00:40:20,918 --> 00:40:23,169
(Father)
Come here, boys.
623
00:40:23,254 --> 00:40:24,629
Everybody join hands.
624
00:40:24,713 --> 00:40:26,756
Holy cow, they're
holding hands.
625
00:40:26,841 --> 00:40:28,925
They're saying
a prayer.
626
00:40:29,009 --> 00:40:31,302
(Father)
Lord, bless these
boys, let them come
out victorious
627
00:40:31,387 --> 00:40:32,470
and get a lot
of hits, okay?
628
00:40:32,555 --> 00:40:34,180
They need to.
629
00:40:34,265 --> 00:40:37,600
(announcer)
Enrique Suarez, delivers,
630
00:40:37,685 --> 00:40:41,187
and Donowitz swings,
hits a high fly ball,
631
00:40:41,272 --> 00:40:45,024
Pepe Maiz is under it
and makes the catch!
[Boys exclaim]
632
00:40:45,109 --> 00:40:50,196
[Boys shouting
and soft Mexican music]
633
00:40:50,281 --> 00:40:51,322
Yeah.
634
00:40:51,407 --> 00:40:55,160
[Thud and shouting]
635
00:40:55,244 --> 00:40:56,953
Hey, coach!
636
00:40:57,037 --> 00:40:58,746
Might want to remind
your boys
637
00:40:58,831 --> 00:41:01,291
there's more
than one out
in a baseball game.
638
00:41:01,333 --> 00:41:03,460
It's their first rodeo.
They'll catch on.
639
00:41:03,544 --> 00:41:04,794
Laughing and shouting]
640
00:41:04,837 --> 00:41:06,963
Yeah!
641
00:41:07,047 --> 00:41:09,466
(announcer)
Bottom of the fifth,
and Veragosa digs in.
642
00:41:09,550 --> 00:41:11,342
(crowd)
Oh!
643
00:41:11,427 --> 00:41:13,303
(Coach)
Time! What are
you kids doing?
644
00:41:13,387 --> 00:41:15,638
Take the base.
645
00:41:15,723 --> 00:41:18,016
(announcer)
Monterrey's Coach Faz
is coming out to the mound.
646
00:41:18,100 --> 00:41:20,894
We're playing a great game.
We're only losing
by two runs.
647
00:41:20,978 --> 00:41:23,563
The only word
I heard in that
sentence was "losing."
648
00:41:23,647 --> 00:41:24,981
They're bigger
than us.
649
00:41:25,024 --> 00:41:26,983
Everybody's
bigger than us.
650
00:41:27,026 --> 00:41:29,861
We walked 12 miles
and played five innings
of baseball.
651
00:41:29,945 --> 00:41:31,905
Lucky for you
there is six innings.
652
00:41:31,989 --> 00:41:37,202
(Mario)
But Mr. Faz,
they're the Mexico
City All Stars!
653
00:41:37,286 --> 00:41:38,912
[Suspenseful music]
654
00:41:38,996 --> 00:41:41,998
Wrong. They're
the Yankees.
655
00:41:42,082 --> 00:41:44,250
And you're
the mighty
Brooklyn Dodgers.
656
00:41:44,335 --> 00:41:45,543
The mighty who?
657
00:41:45,628 --> 00:41:47,420
You heard me!
Gil Hodges,
658
00:41:47,505 --> 00:41:49,255
get back
to first base.
659
00:41:49,340 --> 00:41:51,341
Duke Snider,
center field.
660
00:41:51,383 --> 00:41:54,093
Roy Campanella,
behind the plate.
661
00:41:54,178 --> 00:41:58,014
Don Newcombe,
take the mound.
662
00:42:00,809 --> 00:42:02,101
Pee Wee Reese?
663
00:42:02,186 --> 00:42:03,728
Third base.
664
00:42:03,812 --> 00:42:06,523
[Suspenseful music continues]
665
00:42:06,607 --> 00:42:09,234
[Boys exclaiming]
666
00:42:11,654 --> 00:42:13,029
Strike!
667
00:42:13,072 --> 00:42:15,406
Strike Two!
668
00:42:15,491 --> 00:42:19,202
Strike Three!
Side is out.
669
00:42:19,286 --> 00:42:21,621
(announcer)
Top of the sixth,
Monterrey still down by two.
670
00:42:21,705 --> 00:42:25,875
Three more outs,
and Monterrey Industrials
will be going home.
671
00:42:33,551 --> 00:42:39,597
Safe!
672
00:42:39,682 --> 00:42:41,224
[Suspenseful music continues]
673
00:42:46,355 --> 00:42:48,731
(announcer)
Boy have the tables turned,
674
00:42:48,816 --> 00:42:52,860
three more outs
and it'll be the Mexico
City All Stars going home.
675
00:42:55,656 --> 00:42:56,864
Hey!
676
00:43:02,788 --> 00:43:03,788
You're out!
677
00:43:11,505 --> 00:43:13,798
(announcer)
Two outs, and Veragosa
678
00:43:13,882 --> 00:43:17,343
is Mexico City's last hope,
he swings, he hits
a high pop up.
679
00:43:17,428 --> 00:43:20,805
No. I got it.
680
00:43:20,889 --> 00:43:26,644
(announcer)
And Monterrey Industrial
wins their first game
by 7 runs!
681
00:43:26,729 --> 00:43:29,480
Now we play
for Mexico. We'll
make your team proud.
682
00:43:29,565 --> 00:43:31,107
[Boys exclaiming]
683
00:43:31,150 --> 00:43:33,109
(Mexico City player)
Okay, then do it.
684
00:43:33,193 --> 00:43:35,820
[Applause and cheering]
685
00:43:35,904 --> 00:43:37,655
(boys)
Mexico All Stars!
686
00:43:37,740 --> 00:43:40,116
We are the Monterrey
Industrials!
Viva Mexico!
687
00:43:40,159 --> 00:43:42,368
(announcer)
It's a good thing
they're celebrating today,
688
00:43:42,453 --> 00:43:45,121
because tomorrow
they're gonna face
our Texas boys,
689
00:43:45,205 --> 00:43:48,166
for some real
American baseball.
690
00:43:48,250 --> 00:43:50,335
Alright, we got
a big game tomorrow.
691
00:43:50,419 --> 00:43:53,379
I want
you boys to rest up,
get plenty of sleep.
692
00:43:53,464 --> 00:43:55,131
[Groaning]
693
00:43:55,215 --> 00:43:57,175
Oh, when did
this happen?
694
00:43:57,259 --> 00:44:01,554
Last Saturday.
On the field, I
stepped on a glass.
695
00:44:01,639 --> 00:44:03,973
(Fidel)
Oh! Does it hurt?
696
00:44:04,016 --> 00:44:05,558
(Norberto)
Yes.
697
00:44:05,643 --> 00:44:08,019
Why didn't you
tell anybody?
698
00:44:08,103 --> 00:44:09,896
I was afraid you
wouldn't let me come.
699
00:44:09,980 --> 00:44:13,149
You're not going
to be able to play
on this foot.
700
00:44:13,192 --> 00:44:15,193
Then I will play
on the other.
701
00:44:15,277 --> 00:44:18,196
[Soft music]
You'll play on the other.
702
00:44:21,575 --> 00:44:24,744
(Fidel)
It's okay, Norberto.
You'll be all right.
703
00:44:24,828 --> 00:44:27,872
(Cesar)
In case you wondered
what those things are
704
00:44:27,956 --> 00:44:31,209
that I lugged
from Monterrey,
they're called bats.
705
00:44:31,293 --> 00:44:34,253
And if you
want to put numbers
on that scoreboard,
706
00:44:34,338 --> 00:44:37,757
these are your tools.
Time for some
hitting drills.
707
00:44:37,841 --> 00:44:40,093
Mr. Faz,
the game is
in one hour.
708
00:44:40,177 --> 00:44:43,221
Well what a perfect
time then.
Come on.
709
00:44:43,305 --> 00:44:46,015
[Soft music]
710
00:44:46,100 --> 00:44:47,934
Batting practice?
711
00:44:48,018 --> 00:44:50,478
Who do y'all
think you're messing
with here, huh?
712
00:44:52,439 --> 00:44:55,858
(Mac)
Disinterested.
No opinion.
713
00:44:55,901 --> 00:44:59,862
Don't care.
[Typing]
Request denied.
714
00:44:59,905 --> 00:45:02,031
Denied.
715
00:45:02,116 --> 00:45:04,283
One more sec. Mac.
716
00:45:04,368 --> 00:45:09,038
May provoke a nuclear
arms race in space.
717
00:45:09,081 --> 00:45:11,874
Arms race in space?
718
00:45:11,959 --> 00:45:14,460
Come on, Frankie.
What's next?
Men on the moon?
719
00:45:14,545 --> 00:45:16,963
It's good stuff, Mac.
Besides, it's my day off.
720
00:45:17,047 --> 00:45:19,841
Yeah about that,
I need you to cover
a Little League game.
721
00:45:19,925 --> 00:45:22,051
Our team's got a chance
at the tournament.
722
00:45:22,136 --> 00:45:24,303
A kid's baseball game? No.
723
00:45:24,388 --> 00:45:25,930
Riley's your sports writer.
724
00:45:26,014 --> 00:45:27,306
His wife's
expecting any minute.
725
00:45:27,391 --> 00:45:29,100
Well what
about Hayne?
726
00:45:29,184 --> 00:45:31,561
Got him working
on the Governor
Daniels story.
727
00:45:31,645 --> 00:45:34,939
Well, you got plenty
of other men on your
staff, don't you?
728
00:45:35,023 --> 00:45:38,109
I hear you know more
about the game than
any of them.
729
00:45:38,193 --> 00:45:40,695
Ain't you named
after a ballplayer?
730
00:45:40,779 --> 00:45:42,238
I hate baseball.
731
00:45:42,322 --> 00:45:44,323
What are you,
some kind of communist?
732
00:45:44,408 --> 00:45:47,493
Yeah, you got me,
that's why I work
here for next to nothing.
733
00:45:47,578 --> 00:45:49,412
Hm.
734
00:45:49,455 --> 00:45:52,665
[Sighs]
Fine. What's so important
about this game?
735
00:45:52,750 --> 00:45:55,418
We got some boys
come up from Mexico
736
00:45:55,502 --> 00:45:57,920
thought we'd play
the invasion angle,
you know,
737
00:45:57,963 --> 00:46:00,506
our boys defending
what their Granddaddy's
fought for.
738
00:46:00,591 --> 00:46:02,675
And what if
the Mexicans win?
739
00:46:02,760 --> 00:46:05,553
5 will get you 20
those boys ain't gonna
to score a single run.
740
00:46:05,637 --> 00:46:08,473
I did not study journalism
to get stuck on this back
page assignment.
741
00:46:08,557 --> 00:46:10,725
I'm not doing it,
and that's final.
742
00:46:10,809 --> 00:46:13,895
That's fine,
not everybody is
cut out for the Gazette.
743
00:46:13,979 --> 00:46:18,191
Why don't you run out
and get yourself an apron,
maybe, find a husband.
744
00:46:18,275 --> 00:46:21,569
You know, you say that
one more time, I will
punch you in the nose.
745
00:46:21,653 --> 00:46:23,696
It's been awhile
since I fought a woman.
746
00:46:23,781 --> 00:46:27,325
We're not in the same
weight class, I don't think.
747
00:46:27,409 --> 00:46:29,619
3 o'clock.
McAllen field!
748
00:46:31,121 --> 00:46:32,955
I take that as a yes?
749
00:46:32,998 --> 00:46:34,999
[Boys shouting]
750
00:46:35,083 --> 00:46:37,627
Well, at least we know
they didn't bring
any ringers.
751
00:46:37,711 --> 00:46:40,630
Heck, they don't look
but nine or ten.
752
00:46:42,216 --> 00:46:43,591
Hey guys,
see this thing!
753
00:46:43,675 --> 00:46:45,384
Hey, come on, Jake,
give it back.
754
00:46:45,469 --> 00:46:47,136
What do
you care?
755
00:46:47,221 --> 00:46:49,180
(coach)
There now, boys.
756
00:46:49,264 --> 00:46:52,141
Sportsmanship. Come on.
Come on, get in there.
757
00:46:52,226 --> 00:46:54,060
(coach assistant)
Let's go.
758
00:46:54,144 --> 00:46:56,145
[Applause]
759
00:46:59,107 --> 00:47:01,442
Remember, you're
the pitcher.
760
00:47:01,527 --> 00:47:04,862
Birds and sky, the waters
and rivers, even the sun
is going to wait,
761
00:47:04,947 --> 00:47:06,656
'till you're ready,
understand?
762
00:47:06,740 --> 00:47:07,949
Okay, Mr. Faz.
763
00:47:08,033 --> 00:47:10,701
You can
do this, Koufax.
764
00:47:10,786 --> 00:47:14,372
(announcer)
We're ready to get
started here on field
one as Bobby Lampkin
765
00:47:14,456 --> 00:47:19,085
will lead things off
for McAllen against
Monterrey's Angel Macias.
766
00:47:19,169 --> 00:47:20,169
(man)
Come on there, Billy!
767
00:47:20,254 --> 00:47:21,879
Strike!
768
00:47:21,964 --> 00:47:24,924
That's all right.
That's only one strike.
769
00:47:25,008 --> 00:47:26,467
(coach)
Let's go, Billy!
770
00:47:26,552 --> 00:47:28,094
[Soft lively
Mexican music]
771
00:47:28,178 --> 00:47:32,223
(umpire)
Strike three!
772
00:47:32,307 --> 00:47:34,100
That's only
one out.
773
00:47:36,562 --> 00:47:38,855
Strike three!
774
00:47:38,939 --> 00:47:42,066
Strike three!
Side out.
775
00:47:42,150 --> 00:47:44,652
That's all right!
That's only
one inning boys!
776
00:47:44,736 --> 00:47:48,114
Come on boys,
let's get this
one! Let's go!
777
00:47:48,198 --> 00:47:50,533
(coach)
Come on, boys.
778
00:47:50,576 --> 00:47:53,244
[Music continues]
779
00:47:53,328 --> 00:47:55,329
They scored a run.
780
00:47:57,040 --> 00:48:00,001
They scored again.
781
00:48:00,085 --> 00:48:04,255
(announcer)
Well I'll tell you,
these Mexicans may have
rolled all over the grass,
782
00:48:04,339 --> 00:48:06,591
but they sure ain't
rolling over on the field.
783
00:48:06,675 --> 00:48:09,135
Oh, tell me they're
going to stop
scoring runs.
784
00:48:09,219 --> 00:48:10,303
Don't worry.
785
00:48:12,556 --> 00:48:14,724
Ain't no Mexican
team gonna take
our flag!
786
00:48:14,808 --> 00:48:16,684
That's right!
787
00:48:16,768 --> 00:48:18,019
[Thump]
788
00:48:18,103 --> 00:48:19,896
You can't be serious
789
00:48:19,980 --> 00:48:21,522
letting a bunch of wetbacks
get the better of you!
790
00:48:21,607 --> 00:48:23,691
We're doing
the best we can.
791
00:48:23,775 --> 00:48:26,694
Well maybe that just
ain't enough. Hey boy!
I'm talking to you!
792
00:48:26,778 --> 00:48:28,487
Dad, I'm on deck!
793
00:48:28,572 --> 00:48:31,866
Remember, boys!
It ain't over
'till it's over!
794
00:48:34,411 --> 00:48:36,037
Strike three!
That's game.
795
00:48:36,121 --> 00:48:38,497
No no no!
It ain't over!
This ain't over!
796
00:48:38,582 --> 00:48:40,458
It's over.
797
00:48:40,542 --> 00:48:43,669
(Frankie)
A combination
of clutch hitting,
798
00:48:43,754 --> 00:48:46,672
and impermeable defense
led Monterrey Industrial
799
00:48:46,757 --> 00:48:49,759
to an improbable
7 to 1 victory.
800
00:48:49,843 --> 00:48:52,428
So there's your article.
I'm going home.
801
00:48:52,512 --> 00:48:54,972
(Mac)
No, you're going
to stay with this story.
802
00:48:55,057 --> 00:48:56,849
But the home team's out.
803
00:48:56,934 --> 00:49:00,019
So? The wetbacks
winning sells more papers.
804
00:49:00,103 --> 00:49:02,396
Can't be long, just
cover them 'till they lose.
805
00:49:10,530 --> 00:49:12,323
Frankie Stevens,
McAllen Gazette.
806
00:49:12,407 --> 00:49:13,950
No thanks.
807
00:49:13,992 --> 00:49:15,952
I'm not selling them.
I'm a reporter.
808
00:49:16,036 --> 00:49:17,370
Cesar Faz.
809
00:49:19,456 --> 00:49:21,290
What are you
gawking at?
810
00:49:21,375 --> 00:49:23,918
I didn't know
there were female
sports reporters.
811
00:49:24,002 --> 00:49:26,379
You must
be pretty unwelcome
in the locker room.
812
00:49:26,463 --> 00:49:28,297
And beating
the home team makes
you about as popular
813
00:49:28,340 --> 00:49:29,757
as a skunk
at a lawn party.
814
00:49:29,841 --> 00:49:31,217
Well I'd rather
smell than lose.
815
00:49:31,301 --> 00:49:33,886
Maybe you can do
both tomorrow.
816
00:49:33,971 --> 00:49:35,846
You mind if I ask
them a few questions?
817
00:49:35,931 --> 00:49:37,723
They don't
speak English.
818
00:49:37,808 --> 00:49:40,184
How come
the kids keep
saying 'Gil Hodges'?
819
00:49:40,268 --> 00:49:42,812
And he just told
those girls that
he's Duke Snider.
820
00:49:42,896 --> 00:49:45,398
That's their
secret weapon.
821
00:49:49,027 --> 00:49:50,403
What is? But...
822
00:49:53,323 --> 00:49:54,824
[chatter]
823
00:49:54,908 --> 00:49:56,283
Everybody gather round.
824
00:49:56,368 --> 00:49:58,160
(Fidel)
We're tired,
Mr. Faz.
825
00:49:58,203 --> 00:49:59,495
(Baltazar)
Can we sleep?
826
00:49:59,538 --> 00:50:01,205
Well, if you
lose tomorrow
827
00:50:01,289 --> 00:50:03,708
you'll get
plenty of sleep
on the bus home,
828
00:50:03,792 --> 00:50:05,376
now gather round.
829
00:50:06,420 --> 00:50:07,920
[Boys grumble]
830
00:50:08,005 --> 00:50:09,922
Now base hits
to the right,
831
00:50:10,007 --> 00:50:13,592
shortstop covers
second base. Mario.
832
00:50:13,677 --> 00:50:16,595
[Triumphant music]
833
00:50:16,680 --> 00:50:24,353
Again!
834
00:50:26,481 --> 00:50:27,565
He's out.
835
00:50:27,649 --> 00:50:29,191
Man! Come on.
836
00:50:29,234 --> 00:50:30,401
[Crowd complains]
837
00:50:30,485 --> 00:50:32,528
Jesus.
838
00:50:32,571 --> 00:50:35,114
(announcer)
Texas just can't
get it going here.
839
00:50:38,577 --> 00:50:40,161
Strike three,
that's game.
840
00:50:40,245 --> 00:50:42,288
Are you kidding me?
841
00:50:42,372 --> 00:50:45,541
(announcer)
That's 3 straight
wins for Monterrey.
842
00:50:45,625 --> 00:50:47,626
I don't envy West Waco
who'll try to stop
them tomorrow.
843
00:50:48,920 --> 00:50:51,130
Why the long face?
844
00:50:51,214 --> 00:50:53,299
Our visas
have expired.
845
00:50:53,383 --> 00:50:54,842
Oh my gosh,
it's Wednesday.
846
00:50:54,926 --> 00:50:56,385
Yeah.
847
00:50:56,470 --> 00:50:59,180
(Cesar)
She's gonna kill me.
848
00:50:59,264 --> 00:51:01,474
[Sighs]
849
00:51:16,323 --> 00:51:20,451
'The Little Giants.'
Nice touch.
850
00:51:20,535 --> 00:51:23,079
'The little giants
from Monterrey
beat West Waco
851
00:51:23,163 --> 00:51:26,665
'and Brownsville
by the scores
of 13-1, and 6-1,
852
00:51:26,750 --> 00:51:28,751
'giving them five
straight victories.
853
00:51:28,835 --> 00:51:32,004
Now it's off
to Corpus for these
Mexican baseballers.'
854
00:51:32,089 --> 00:51:35,007
For someone
who hates baseball you
sure have a way with it.
855
00:51:35,092 --> 00:51:37,676
You got your story,
Mac, now leave
me alone.
856
00:51:37,761 --> 00:51:40,429
(Mac)
Hm.
[Music chord]
857
00:51:40,514 --> 00:51:42,348
Why are
you looking
at me like that?
858
00:51:42,432 --> 00:51:43,933
Corpus
Christie, huh?
859
00:51:43,975 --> 00:51:45,684
No! That's where
I draw the line!
860
00:51:45,769 --> 00:51:47,645
Just 'till
they lose.
861
00:51:47,729 --> 00:51:51,315
You said that
four games ago!
They're not cooperating.
862
00:51:51,399 --> 00:51:53,859
People are glued
to the sports page.
863
00:51:53,944 --> 00:51:56,362
You know, if it's
so good, why don't
you cover it?
864
00:51:56,446 --> 00:51:58,447
I sign
your check.
865
00:51:58,490 --> 00:52:01,450
Remember.
Me editor.
You writer.
866
00:52:01,535 --> 00:52:04,870
Consider that
a bonus.
867
00:52:04,955 --> 00:52:07,164
Don't spend it
all in one place.
868
00:52:09,292 --> 00:52:10,459
Umberto.
869
00:52:10,544 --> 00:52:11,836
Listen to this.
870
00:52:11,920 --> 00:52:13,879
Steel won't wait.
Let's go.
871
00:52:13,964 --> 00:52:15,506
Let's go.
872
00:52:15,590 --> 00:52:17,716
'Corpus Christie,
Texas. August 6th.
873
00:52:17,801 --> 00:52:21,637
'The pitching duet
of Enrique Suarez
and Angel Macias
874
00:52:21,721 --> 00:52:23,597
'continued its
winning streak.
875
00:52:23,682 --> 00:52:26,225
' Laredo was the first
to fall in a 5-0 shut out,
876
00:52:26,309 --> 00:52:29,061
'West Columbia fared
even worse, shut out
by six runs! '
877
00:52:29,146 --> 00:52:32,481
(Suarez)
To America they go!
[All cheer]
878
00:52:34,484 --> 00:52:35,985
(clerk)
Can I help you?
879
00:52:36,069 --> 00:52:38,612
Eleven tickets
to Forth Worth, please.
880
00:52:38,697 --> 00:52:41,991
(clerk)
I got reservations
here under the name
'West Columbia. '
881
00:52:42,075 --> 00:52:43,826
Trust me, they
won't be coming.
882
00:52:43,869 --> 00:52:46,370
[Angel, knocking]
Mr. Faz!
883
00:52:46,454 --> 00:52:49,081
Me and Berto have
to go to the toilet!
884
00:52:49,166 --> 00:52:53,335
I might get
the restroom
key, please?
885
00:52:56,131 --> 00:52:58,841
There's one about
a half mile up the road.
886
00:52:58,925 --> 00:53:02,595
You're kidding.
Well, what about that
restroom out there!
887
00:53:02,679 --> 00:53:04,889
Can't your boys read?
888
00:53:04,973 --> 00:53:06,849
(Angel)
Hello?
889
00:53:10,103 --> 00:53:11,687
Come on.
We'll find
another one.
890
00:53:11,771 --> 00:53:12,771
There's only
this one.
891
00:53:12,856 --> 00:53:14,231
It's not working.
892
00:53:14,316 --> 00:53:15,941
We saw
a man come out.
893
00:53:16,026 --> 00:53:17,776
Come on,
just go.
894
00:53:17,861 --> 00:53:19,737
This for white
people only.
895
00:53:19,821 --> 00:53:22,031
How does
the toilet know?
896
00:53:26,828 --> 00:53:29,371
[Camera shutter clicks]
897
00:53:29,414 --> 00:53:33,584
[Cheerful twist music]
♫ If you wanna live it up
And drive a limousine ♫
898
00:53:33,668 --> 00:53:36,045
♫ Have plenty money
In your blue jeans ♫
899
00:53:36,087 --> 00:53:38,464
♫ And lot of pretty women
Hangin' on your wing ♫
900
00:53:38,548 --> 00:53:40,966
♫ Pay attention man,
You will get just
What I mean ♫
901
00:53:41,051 --> 00:53:44,762
♫You gotta dig boy,
Dig boy dig-dig boy ♫
902
00:53:44,846 --> 00:53:48,390
♫ Dig boy, dig dig boy ♫
903
00:53:48,475 --> 00:53:52,811
♫ Dig boy, dig boy, dig boy
To get ahead in the world ♫
904
00:53:52,896 --> 00:53:55,481
♫ Gotta stretch
All your nickles,
Dimes and pennies too ♫
905
00:53:55,565 --> 00:53:57,983
♫ Ole mother nature
'll get the best of you ♫
906
00:53:58,068 --> 00:54:00,486
♫ A time to change,
You better get wise ♫
907
00:54:00,570 --> 00:54:04,573
♫ Or you'll
Find yourself a-slippin'
Like a lot of other guys ♫
908
00:54:04,658 --> 00:54:11,580
♫♫ If you don't dig boy ♫♫
[music stops]
909
00:54:11,665 --> 00:54:13,958
(Betty)
Enjoy.
910
00:54:14,042 --> 00:54:17,169
Enjoy.
911
00:54:17,254 --> 00:54:19,129
(Lil Betty)
You sure you don't
want the chicken?
912
00:54:19,214 --> 00:54:20,631
It's my
mom's specialty.
913
00:54:20,715 --> 00:54:22,341
I'll stick
with the cheeseburger.
914
00:54:22,425 --> 00:54:24,468
Maybe Cleon wants
the fried chicken.
915
00:54:24,552 --> 00:54:27,012
Like the Mexican
kids we're gonna
whoop tomorrow.
916
00:54:27,097 --> 00:54:31,517
(Lil Betty)
So that will be
cheeseburgers, Coke,
and a side of humble pie.
917
00:54:31,601 --> 00:54:35,145
(Betty)
Hey, you're killing
my chicken.
918
00:54:35,230 --> 00:54:39,149
They're, uh, making
mole. It's a Mexican
chocolate sauce.
919
00:54:39,234 --> 00:54:44,655
Mole, schmole, I
ain't letting them make
sundaes out of my chicken.
920
00:54:44,739 --> 00:54:46,782
Hey, Father.
921
00:54:46,825 --> 00:54:50,577
Why is that kid
sitting alone?
922
00:54:50,662 --> 00:54:52,538
Well, Enrique,
923
00:54:52,622 --> 00:54:55,791
some people don't
believe that we are
all His children.
924
00:54:55,834 --> 00:54:57,209
What?
925
00:54:57,294 --> 00:54:59,211
Mr. Faz.
926
00:54:59,296 --> 00:55:02,214
Go ask the coach
if the boy can sit
with us.
927
00:55:02,299 --> 00:55:05,801
(Cesar)
In this town,
it ain't happening.
Sorry, Angel.
928
00:55:14,352 --> 00:55:16,145
[Epic music]
929
00:55:33,997 --> 00:55:36,332
[Speaking Spanish]
930
00:55:42,630 --> 00:55:43,672
What is
your name?
931
00:55:43,757 --> 00:55:45,424
Cleon.
932
00:55:45,508 --> 00:55:47,718
(Angel)
Cleon, this is Mario
and Norberto,
933
00:55:47,802 --> 00:55:49,928
Ricardo and Fidel.
934
00:55:50,013 --> 00:55:51,263
Milk.
935
00:55:51,348 --> 00:55:53,515
Milk. "Leche".
936
00:55:53,600 --> 00:55:54,767
"Leche." Yes.
937
00:55:54,851 --> 00:55:56,185
Yes. "Leche."
938
00:55:56,269 --> 00:55:59,355
One moment.
939
00:55:59,439 --> 00:56:00,856
[Boys chuckling]
940
00:56:00,899 --> 00:56:03,192
(Cleon)
It's okay, here.
941
00:56:03,276 --> 00:56:06,362
[Cheerful rock music]
942
00:56:15,997 --> 00:56:17,498
Keep it, coach.
943
00:56:17,582 --> 00:56:19,416
It's gonna cost
you money.
I can't.
944
00:56:19,501 --> 00:56:21,335
Don't worry
about it.
945
00:56:21,419 --> 00:56:25,005
I'm planning
on charging that
Houston coach double.
946
00:56:28,259 --> 00:56:30,260
Holy Mole!
This ain't bad.
947
00:56:30,345 --> 00:56:32,429
Thank you, now.
948
00:56:35,225 --> 00:56:36,725
[Intense rock music]
949
00:56:39,521 --> 00:56:41,480
Come on, boys!
950
00:56:48,154 --> 00:56:51,365
♫ Well, I may be little,
And I sure ain't rich ♫
951
00:56:51,449 --> 00:56:53,325
Safe!
952
00:56:53,410 --> 00:56:57,663
♫ But like a
Louisville slugger ♫
953
00:56:57,747 --> 00:57:03,419
♫ Well, rockin', rockin'
Across the Rio Grande ♫
954
00:57:03,461 --> 00:57:08,048
♫ Yeah, rockin' across Texas,
Rockin' to the promised land ♫
955
00:57:08,133 --> 00:57:09,341
♫ Yeah! ♫
956
00:57:09,426 --> 00:57:13,303
Houston,
What happened?
957
00:57:13,388 --> 00:57:16,473
(announcer)
Well ladies and gentlemen,
not since the Alamo
958
00:57:16,558 --> 00:57:20,894
have the Texans suffered
such a defeat at the hands
of the Mexicans.
959
00:57:20,979 --> 00:57:26,942
Pitchers Suarez and Macias
cut a swath of victory through
the Lone Star State.
960
00:57:27,026 --> 00:57:29,987
Most recently
besting Houston 6-4,
961
00:57:30,071 --> 00:57:33,282
and bulldozing Waco 13-1,
962
00:57:33,366 --> 00:57:36,160
for their 8th
and 9th straight victories.
963
00:57:36,244 --> 00:57:39,413
Next up, the Southern
Regional Tournament.
964
00:57:39,497 --> 00:57:41,582
The Yellow Rose of Texas
965
00:57:41,666 --> 00:57:45,461
is smelling a little sweeter
south of the border tonight.
966
00:57:45,503 --> 00:57:47,880
[Horns honking,
man shouting]
Senora Macias!
967
00:57:49,632 --> 00:57:51,550
Angel won again!
[Laughing]
968
00:57:51,634 --> 00:57:53,635
Now they're going to
Louisville, Kentucky!
969
00:57:53,678 --> 00:57:55,387
That's so far away.
970
00:57:55,472 --> 00:57:59,641
My son Enrique
scored three goals!
[All laugh]
971
00:57:59,684 --> 00:58:01,643
Runs,
Senora Suarez,
972
00:58:01,728 --> 00:58:03,729
runs not goals.
973
00:58:03,813 --> 00:58:06,315
Ah, runs, goals,
they still count!
974
00:58:06,399 --> 00:58:08,150
[Electrical saw
loud sound]
975
00:58:27,295 --> 00:58:32,007
(Cesar)
Okay boys, pick a bunk
and gather round.
976
00:58:32,091 --> 00:58:33,509
(Mario)
What's that?
977
00:58:33,551 --> 00:58:34,801
It's a telegram.
978
00:58:34,886 --> 00:58:36,220
What's a telegram?
979
00:58:36,304 --> 00:58:38,805
It's a special
written message
980
00:58:38,890 --> 00:58:41,767
and it's delivered
to your door, no matter
where you are.
981
00:58:41,851 --> 00:58:44,353
What does
it say Mr. Faz?
982
00:58:44,437 --> 00:58:46,688
(Cesar)
Well, look at this.
983
00:58:46,731 --> 00:58:49,274
It's a special invitation.
984
00:58:49,359 --> 00:58:54,071
We're gonna to get
a tour of the Louisville
Slugger Bat Factory!
985
00:58:54,155 --> 00:58:55,697
[Sounds from machines]
986
00:58:55,782 --> 00:58:58,075
(guide)
Our largest bat ever,
987
00:58:58,159 --> 00:59:01,912
was made just for,
Mr. Babe Ruth.
988
00:59:01,996 --> 00:59:03,330
It all started...
989
00:59:03,414 --> 00:59:05,707
[translates into Spanish]
990
00:59:05,792 --> 00:59:09,044
(guide)
Our founder
turned a bat
in his carpentry shop,
991
00:59:09,128 --> 00:59:11,380
and the rest,
is history.
992
00:59:11,422 --> 00:59:12,714
I have a very
special surprise.
993
00:59:12,799 --> 00:59:15,300
[Translating into Spanish]
994
00:59:15,385 --> 00:59:19,555
(guide)
We have
two Major League players
here to sign their bats!
995
00:59:19,597 --> 00:59:21,014
Would you boys
like to meet them?
996
00:59:21,099 --> 00:59:22,849
(boys)
Yes!
997
00:59:22,934 --> 00:59:26,228
Great! They're
with the Saint
Louis Cardinals!
998
00:59:26,271 --> 00:59:29,398
Maybe you
coached them.
999
00:59:29,482 --> 00:59:31,483
[Soft suspenseful music]
1000
00:59:31,568 --> 00:59:32,734
(player)
Hey, guys.
1001
00:59:34,779 --> 00:59:36,905
(player)
It's the Mexican.
1002
00:59:36,948 --> 00:59:41,118
[Laughing]
Hey! Bring us some towels.
1003
00:59:41,202 --> 00:59:44,746
And while you are at it,
my jock strap needs
a washing.
1004
00:59:44,831 --> 00:59:46,957
Take these boys
to the gym.
1005
00:59:47,041 --> 00:59:48,500
But the tour's not
over yet.
1006
00:59:48,585 --> 00:59:50,294
No, the tour's over.
1007
00:59:55,633 --> 00:59:57,509
[Sad music]
1008
00:59:59,304 --> 01:00:01,013
[Policeman, groaning]
Let's go.
1009
01:00:01,097 --> 01:00:02,848
Last stop.
1010
01:00:12,400 --> 01:00:14,443
That's Faz
with a Z, right?
1011
01:00:14,485 --> 01:00:16,153
That's a Mexican name.
1012
01:00:16,237 --> 01:00:19,990
As in coach Faz
of that Mexican team.
1013
01:00:20,074 --> 01:00:24,494
Spike, get on that radio.
1014
01:00:24,579 --> 01:00:27,372
I think it's time
to play ball.
1015
01:00:27,457 --> 01:00:28,957
Hey, Madge.
1016
01:00:29,042 --> 01:00:31,335
(Fidel)
Father, tell
us a story.
1017
01:00:31,419 --> 01:00:32,294
[Soft music]
1018
01:00:32,378 --> 01:00:33,754
A story?
1019
01:00:33,838 --> 01:00:35,631
(boys)
Yes. A good one!
1020
01:00:35,715 --> 01:00:38,342
(Father)
A story!
And a good one huh?
1021
01:00:38,426 --> 01:00:41,053
Okay, well which
good one do you
want to hear?
1022
01:00:41,137 --> 01:00:42,888
(boy)
The miracle
of Guadalupe.
1023
01:00:42,972 --> 01:00:46,016
Ah, that's
a very good story.
1024
01:00:46,100 --> 01:00:49,519
Well, shortly
after Montezuma's
empire fell,
1025
01:00:49,604 --> 01:00:52,064
a young
Aztec peasant
name Juan Diego
1026
01:00:52,148 --> 01:00:54,066
was baptized
in Lake Texcoco.
1027
01:00:54,150 --> 01:00:58,153
And one day, Juan Diego
was crossing a hill
1028
01:00:58,237 --> 01:01:01,073
and the Dark Virgin,
appeared to him
1029
01:01:01,157 --> 01:01:04,534
and said, "I am truly
your Merciful Mother."
1030
01:01:04,619 --> 01:01:07,496
(Cesar)
Ah, I've heard
that story before, Father.
1031
01:01:07,580 --> 01:01:10,749
It was the peasant
who became a saint!
1032
01:01:10,833 --> 01:01:13,960
I've heard that
fairy tale many times.
1033
01:01:14,045 --> 01:01:18,674
Let me tell you
something boys,
it's, it's all a lie.
1034
01:01:18,758 --> 01:01:20,050
No, you're
the lie.
1035
01:01:20,134 --> 01:01:22,761
Angel. Cesar
is your coach.
1036
01:01:22,845 --> 01:01:26,306
Coach, Father?
Coach? I never asked
to be their coach.
1037
01:01:26,391 --> 01:01:28,266
That's enough Cesar.
Let's go take a walk,
1038
01:01:28,351 --> 01:01:29,851
get some
fresh air, okay?
1039
01:01:29,936 --> 01:01:32,896
I never asked to be
these kid's coach!
1040
01:01:32,980 --> 01:01:34,231
It's okay, boys.
1041
01:01:39,445 --> 01:01:42,531
(Father)
Why you mock Juan Diego?
In front of the boys!
1042
01:01:42,615 --> 01:01:44,282
I guess I just
don't believe
1043
01:01:44,367 --> 01:01:47,536
the meek win
because they're
pious, Father.
1044
01:01:47,620 --> 01:01:50,872
What really happened
in Saint Louis?
1045
01:01:50,915 --> 01:01:56,795
I was the
clubhouse attendant.
1046
01:01:56,879 --> 01:01:58,964
For years
I bit my tongue
1047
01:01:59,048 --> 01:02:02,968
picking up their
soiled towels,
jock straps.
1048
01:02:03,052 --> 01:02:05,887
Having to sleep
on the bus because
they wouldn't let me
1049
01:02:05,972 --> 01:02:08,890
sleep in the same
hotel as them.
1050
01:02:08,933 --> 01:02:11,226
[Soft music continues]
1051
01:02:11,269 --> 01:02:14,396
And I even took it
1052
01:02:14,439 --> 01:02:17,274
when they called me
the Mexican.
1053
01:02:17,358 --> 01:02:21,528
(policeman)
Okay. Story checks out.
1054
01:02:21,612 --> 01:02:25,407
But what
about your friend
and the boys in there?
1055
01:02:25,491 --> 01:02:26,992
They're with me.
1056
01:02:27,076 --> 01:02:30,245
I'm asking
about their
paperwork.
1057
01:02:30,329 --> 01:02:32,414
It's expired.
1058
01:02:32,457 --> 01:02:35,000
Then they's
going home.
1059
01:02:35,084 --> 01:02:37,961
These boys, uh,
1060
01:02:38,045 --> 01:02:42,424
boys are playing
in the Southern Regionals
in the next two days.
1061
01:02:42,467 --> 01:02:43,842
Isn't that
right, Father?
1062
01:02:43,926 --> 01:02:45,969
Yes. Two days.
1063
01:02:46,053 --> 01:02:50,015
Without their visas
Hope they're fixing
to play it in Mexico.
1064
01:02:50,099 --> 01:02:54,102
We'll be back.
'Till then, they
under house arrest!
1065
01:02:54,145 --> 01:02:56,021
Don't try
and hide them.
1066
01:02:56,105 --> 01:02:59,691
Hide a Mexican
baseball team
in Kentucky!
1067
01:02:59,776 --> 01:03:01,860
Thank you!
1068
01:03:01,944 --> 01:03:03,445
First thing
in the morning,
1069
01:03:03,529 --> 01:03:05,447
I'll call
the embassy
in Mexico City.
1070
01:03:05,490 --> 01:03:07,240
They're not going
to care Father.
1071
01:03:07,325 --> 01:03:09,576
Well you have
to have a little faith.
1072
01:03:09,660 --> 01:03:11,703
Maybe it's better
this way, then,
1073
01:03:11,788 --> 01:03:13,830
we just go
home undefeated.
1074
01:03:13,915 --> 01:03:15,290
What makes
you think they
are going to lose?
1075
01:03:15,374 --> 01:03:17,042
All dreams
come to an end.
1076
01:03:17,126 --> 01:03:19,878
Yeah yeah.
Go say goodnight
to the boys.
1077
01:03:19,962 --> 01:03:22,881
All right? And try not
to throw up.
1078
01:03:22,965 --> 01:03:25,467
[Suspenseful music]
1079
01:03:33,810 --> 01:03:36,520
Give me five
minutes to say
goodbye to the Mexicans.
1080
01:03:36,604 --> 01:03:41,358
You're gonna
be Biloxi's most
valuable player.
[Both chuckle]
1081
01:03:41,442 --> 01:03:42,984
The stick!
1082
01:03:45,029 --> 01:03:46,613
(Madge)
Captain Slater come in.
1083
01:03:46,697 --> 01:03:48,156
Hey, Madge.
1084
01:03:48,241 --> 01:03:49,991
(Madge)
Let the Mexicans go.
1085
01:03:50,076 --> 01:03:51,493
What? Hold...
1086
01:03:51,577 --> 01:03:53,912
(Madge)
I just got a wire.
1087
01:03:53,996 --> 01:03:57,040
(cop)
Hey, Captain Slater,
got to let them go.
1088
01:03:57,124 --> 01:04:01,253
Are you kidding me?
I'm the police chief
of this here county,
1089
01:04:01,337 --> 01:04:03,839
who is gonna
tell me what to do?
1090
01:04:03,923 --> 01:04:08,593
Secretary of State,
Washington DC.
1091
01:04:08,678 --> 01:04:11,763
(Cesar)
Visas extended
for 9 players
1092
01:04:11,848 --> 01:04:14,015
and only one coach,
this is ridiculous.
1093
01:04:14,058 --> 01:04:16,184
I have a flock to tend to
back in Monterrey,
1094
01:04:16,269 --> 01:04:18,395
I can do more good
for the team back there.
1095
01:04:18,479 --> 01:04:19,896
What am I gonna do?
1096
01:04:19,981 --> 01:04:23,191
You're their coach.
Coach them!
1097
01:04:23,234 --> 01:04:25,277
I must say my
goodbyes to them.
1098
01:04:25,361 --> 01:04:28,530
Don't, uh, don't
tell them about me
and Saint Louis.
1099
01:04:28,573 --> 01:04:29,906
I won't tell them.
1100
01:04:29,991 --> 01:04:30,991
Thanks.
1101
01:04:31,075 --> 01:04:35,078
Because you will.
1102
01:04:35,162 --> 01:04:37,372
(Father)
Boys, come,
gather round.
1103
01:04:42,044 --> 01:04:45,088
Whoa, hold it boy.
1104
01:04:45,172 --> 01:04:46,673
You got a tell.
1105
01:04:46,757 --> 01:04:48,300
Tell who what?
1106
01:04:48,384 --> 01:04:51,928
A tell, you're giving
your pitches away.
1107
01:04:52,013 --> 01:04:55,849
(grounds keeper)
Fastball!
1108
01:04:55,933 --> 01:04:59,394
(Biloxi coach)
Hey, hey, what don't
you mind your own
business, huh?
1109
01:04:59,437 --> 01:05:01,271
Last thing I need
is my boys
1110
01:05:01,355 --> 01:05:04,900
taking baseball
advice from some
old grounds-keeper.
1111
01:05:04,984 --> 01:05:07,485
All right, throw
the ball like
I told you!
1112
01:05:07,570 --> 01:05:10,864
Curveball.
1113
01:05:10,948 --> 01:05:15,452
(announcer)
We're about to kick off
the Southern Regional
here in Louisville.
1114
01:05:15,536 --> 01:05:16,912
(umpire)
Play ball!
1115
01:05:16,954 --> 01:05:18,747
[Cesar gives directions]
1116
01:05:18,789 --> 01:05:21,499
Monterrey! Where's
your lead off hitter?
1117
01:05:21,584 --> 01:05:25,337
(Biloxi coach)
Hey, what the blazes
is going on here ump?
1118
01:05:25,421 --> 01:05:28,423
Monterrey Coach,
come here.
1119
01:05:28,507 --> 01:05:32,427
(Biloxi coach)
You know I don't know
how y'all start a game
down there in Mexico,
1120
01:05:32,511 --> 01:05:34,971
never been there,
never wanted to go,
[chuckles]
1121
01:05:35,056 --> 01:05:37,641
But I'll tell you what,
we just got us two
words here,
1122
01:05:37,725 --> 01:05:40,060
'play' and 'ball'
and he's already
said them.
1123
01:05:40,144 --> 01:05:41,561
I don't suppose,
you have a priest?
1124
01:05:41,646 --> 01:05:43,146
Why, somebody dying?
[Chuckles]
1125
01:05:43,230 --> 01:05:45,440
They won't play
without their blessing.
1126
01:05:45,524 --> 01:05:47,901
(Biloxi coach)
Hell, ain't that something?
[Chuckles]
1127
01:05:47,985 --> 01:05:49,945
Your fixing to forfeit.
1128
01:05:50,029 --> 01:05:53,615
Look, um, why don't
you just go talk some
reason into them.
1129
01:05:53,699 --> 01:05:55,116
Reason with these guys?
1130
01:05:55,201 --> 01:05:57,369
See what
you can do.
1131
01:05:57,453 --> 01:05:59,287
(Cesar)
No foolin', boys, you want
to lose and go home,
1132
01:05:59,330 --> 01:06:01,331
I'm not going
to argue with you.
1133
01:06:01,415 --> 01:06:03,792
You lost our priest,
you fix it.
1134
01:06:17,264 --> 01:06:18,473
They won't budge.
1135
01:06:18,516 --> 01:06:19,975
Well, there you have it,
1136
01:06:20,017 --> 01:06:23,478
rule 12 paragraph
nine, forfeit.
1137
01:06:23,521 --> 01:06:26,356
(grounds-keeper)
I got a nephew
that's a minister,
1138
01:06:26,440 --> 01:06:28,566
does that count?
1139
01:06:28,651 --> 01:06:31,903
Doesn't look to me like
you got a kid on this
team, grounds-keeper.
1140
01:06:31,988 --> 01:06:34,364
(Biloxi coach)
Now this is
a steaming pile, ump.
1141
01:06:34,448 --> 01:06:36,700
Now this is baseball,
this is America's game,
1142
01:06:36,784 --> 01:06:38,076
not some church service.
1143
01:06:38,160 --> 01:06:39,661
Coach,
what's your name?
1144
01:06:39,745 --> 01:06:41,204
Hicks, Sam Hicks.
1145
01:06:41,288 --> 01:06:42,998
'Today in Louisville,
1146
01:06:43,040 --> 01:06:45,875
'Coach Sam Hicks
1147
01:06:45,960 --> 01:06:49,587
'declares baseball
bigger than God.
1148
01:06:49,672 --> 01:06:52,841
I did not say that,
you know dad-gam well
I didn't say that,
1149
01:06:52,925 --> 01:06:57,595
but rule 12, paragraph 9,
must field at least 8
players or forfeit!
1150
01:06:57,680 --> 01:06:59,222
Now I demand
that you...
1151
01:06:59,306 --> 01:07:01,933
You ain't demanding
nothing on my field!
1152
01:07:02,018 --> 01:07:04,144
Now you take
a time out!
1153
01:07:04,228 --> 01:07:05,270
Now.
1154
01:07:05,354 --> 01:07:06,646
I'm demanding.
1155
01:07:06,731 --> 01:07:09,190
Go get that
nephew of yours.
1156
01:07:09,233 --> 01:07:12,444
Let's try and have
ourselves a ball game.
1157
01:07:12,528 --> 01:07:16,865
Hey, so what happened
to the priest you were
traveling with?
1158
01:07:16,949 --> 01:07:19,367
I told him
not to drink
the water here.
1159
01:07:19,410 --> 01:07:21,369
(minister)
Any particular blessing?
1160
01:07:21,454 --> 01:07:22,912
108th Psalm.
1161
01:07:22,997 --> 01:07:25,373
108, 108, 108,
1162
01:07:25,458 --> 01:07:27,625
'You're loving kindness,
1163
01:07:27,710 --> 01:07:30,462
is great
above the heavens,
1164
01:07:30,546 --> 01:07:33,465
with God, we will
gain the victory
1165
01:07:33,549 --> 01:07:35,925
and he will trample
down our enemies.'
1166
01:07:36,010 --> 01:07:37,927
(boy)
Come on. Come on.
1167
01:07:38,012 --> 01:07:41,056
Coach, were your
boys really going
to forfeit this game?
1168
01:07:41,140 --> 01:07:43,016
Oh, yeah.
1169
01:07:43,100 --> 01:07:46,728
Whoo whee! Now
that's what I call
a dedicated flock.
1170
01:07:46,812 --> 01:07:48,730
[Cheering]
1171
01:07:58,407 --> 01:08:10,502
[Trying to speak Spanish]
1172
01:08:10,586 --> 01:08:11,753
(umpire)
Strike three!
1173
01:08:11,837 --> 01:08:13,004
Fastball!
1174
01:08:13,089 --> 01:08:14,798
[Trying to speak Spanish]
1175
01:08:14,882 --> 01:08:16,758
Thank you.
1176
01:08:16,842 --> 01:08:17,926
Okay.
1177
01:08:17,968 --> 01:08:20,261
[Mumbles something]
1178
01:08:32,650 --> 01:08:34,651
[Trying to say
"Fastball" in Spanish]
1179
01:08:34,735 --> 01:08:36,444
[Crowd cheering]
1180
01:08:36,529 --> 01:08:41,116
[Boys counting down
in Spanish]
1181
01:08:41,158 --> 01:08:45,120
Biloxi, go, Biloxi!
1182
01:08:45,162 --> 01:08:47,872
[Mexican boys cheering]
1183
01:08:47,957 --> 01:08:49,791
We would have
won this game
1184
01:08:49,875 --> 01:08:52,460
if it wouldn't have
been for that nosy
colored guy.
1185
01:08:52,503 --> 01:08:56,214
He wasn't the one
who scored 13 runs
against us.
1186
01:08:56,298 --> 01:08:58,341
[Slow cheerful
Mexican music]
1187
01:08:58,425 --> 01:09:01,219
[Door opens]
1188
01:09:12,273 --> 01:09:14,399
[Soft music]
1189
01:09:14,483 --> 01:09:15,859
Pedro,
1190
01:09:15,943 --> 01:09:17,318
my son.
1191
01:09:35,796 --> 01:09:37,255
Angel.
1192
01:09:37,339 --> 01:09:39,382
What have I done?
1193
01:09:42,970 --> 01:09:45,680
Ugh!
[Shattered glass]
1194
01:09:45,764 --> 01:09:48,600
(Father)
You have given your
hearts and your prayers
1195
01:09:48,684 --> 01:09:50,185
and now I must ask
you to give even more
1196
01:09:50,227 --> 01:09:52,478
so that our boys
can continue.
1197
01:09:52,563 --> 01:09:56,608
Whatever you can spare
will make a difference.
Thank you.
1198
01:10:38,275 --> 01:10:44,948
(Cesar)
With runners on first
and second, who takes
the cut off to home?
1199
01:10:45,032 --> 01:10:46,532
(Clarence)
Good to see
you again, Cesar.
1200
01:10:46,617 --> 01:10:48,451
Good to see
you, Clarence
1201
01:10:48,535 --> 01:10:49,911
I'd like for you
to meet my wife,
Mrs. Rose Bell.
1202
01:10:49,995 --> 01:10:52,455
Pleasure, Misses
Rose Bell.
1203
01:10:52,539 --> 01:10:55,792
(Rose)
Likewise. Why don't
you have them bring
me their uniforms
1204
01:10:55,876 --> 01:10:57,627
and I'll take them
home and wash them.
1205
01:10:57,711 --> 01:11:00,129
[Cesar
speaking Spanish]
1206
01:11:00,214 --> 01:11:03,258
(Rosa)
I have 7 brothers,
and I done raised
5 boys of my own,
1207
01:11:03,342 --> 01:11:06,636
y'all ain't got
nothing I haven't
seen before.
1208
01:11:06,720 --> 01:11:08,805
Don't make me
count to three
up here.
1209
01:11:08,889 --> 01:11:11,057
[Starts counting
in Spanish]
1210
01:11:11,141 --> 01:11:14,185
[Rose, chuckling]
That's right now.
[Soft cheerful music]
1211
01:11:14,270 --> 01:11:16,771
Come on now.
Okay, that's right!
1212
01:11:16,855 --> 01:11:19,899
Bring me these dirty
clothes so I can take
them home for you.
1213
01:11:19,984 --> 01:11:22,777
There you go. Okay now.
I'm going to take
these home
1214
01:11:22,861 --> 01:11:24,988
and I'm going to wash
them for you. Get that
for me baby.
1215
01:11:25,072 --> 01:11:26,614
[In Spanish]
Thank you.
1216
01:11:26,699 --> 01:11:28,741
[Rose, in Spanish]
You're welcome, baby.
1217
01:11:28,826 --> 01:11:33,037
Now, can anybody
tell me who takes
the cutoff to home
1218
01:11:33,122 --> 01:11:36,374
with runners both on
first and second?
1219
01:11:36,458 --> 01:11:39,002
At least he can't
make us go outside
and run laps.
1220
01:11:39,086 --> 01:11:40,795
[All laugh]
1221
01:11:40,879 --> 01:11:43,464
[Soft cheerful
Mexican music]
1222
01:11:53,726 --> 01:11:55,310
Play ball.
1223
01:11:55,394 --> 01:11:57,603
Don't try and win the game
with one swing.
1224
01:11:57,688 --> 01:12:00,231
The goal is to make
the rally last as long
as possible, you got that.
1225
01:12:00,316 --> 01:12:02,191
Like kissing a girl.
1226
01:12:02,276 --> 01:12:04,319
Except, don't
close your eyes.
1227
01:12:04,361 --> 01:12:08,072
[Soft sweet music]
1228
01:12:08,157 --> 01:12:11,534
You think
you know a lot
about women, huh?
1229
01:12:11,618 --> 01:12:13,995
I know that you
have to try harder
to win Maria.
1230
01:12:15,414 --> 01:12:16,914
Strike one.
1231
01:12:16,999 --> 01:12:21,919
I stood her up twice,
it's... It's over.
1232
01:12:22,004 --> 01:12:23,755
Strike two.
1233
01:12:23,839 --> 01:12:27,550
That's two strikes,
you get three.
1234
01:12:27,634 --> 01:12:29,844
Love ain't like baseball.
1235
01:12:29,928 --> 01:12:33,431
Yes, it is!
1236
01:12:33,515 --> 01:12:35,850
[Suspenseful music]
1237
01:12:35,934 --> 01:12:38,644
(all)
Oh!
1238
01:12:38,729 --> 01:12:42,440
(announcer)
Suarez sure got
a hold of that one.
1239
01:12:42,524 --> 01:12:43,566
(all)
Oh!
1240
01:12:43,650 --> 01:12:45,777
Go Enrique!
1241
01:12:47,613 --> 01:12:48,821
Safe!
1242
01:13:02,544 --> 01:13:03,544
Strike.
1243
01:13:06,548 --> 01:13:07,423
Strike!
1244
01:13:07,508 --> 01:13:09,509
[Cheering]
1245
01:13:09,593 --> 01:13:12,053
(announcer)
It all comes down
to clean up hitter
1246
01:13:12,137 --> 01:13:15,056
Clyde Conner, with two
outs in the last inning.
1247
01:13:15,140 --> 01:13:17,809
Clyde's a switch hitter,
he's been highly effective
1248
01:13:17,893 --> 01:13:20,520
batting lefty against
right-handed pitchers.
1249
01:13:20,604 --> 01:13:24,107
(fan 1)
Well, I'll be darned,
that there kid is one
of those amphibians.
1250
01:13:24,191 --> 01:13:28,027
(fan 2)
You mean
abydocktrias, stupid.
1251
01:13:28,112 --> 01:13:30,863
(fan 1)
Well, Clyde hits just
as good from either side.
1252
01:13:30,948 --> 01:13:32,949
Come on Clyde,
get it done.
[Epic music]
1253
01:13:45,462 --> 01:13:46,671
Batter,
1254
01:13:46,755 --> 01:13:49,090
pick a side.
1255
01:13:49,174 --> 01:13:50,633
Yes, sir.
1256
01:13:50,717 --> 01:13:53,094
[People cheering,
epic music]
1257
01:14:00,519 --> 01:14:03,187
(announcer)
Monterrey's going
to the World Series!
1258
01:14:03,272 --> 01:14:05,481
(Cesar)
Pepe, you didn't make
your cut off in the sixth.
1259
01:14:05,566 --> 01:14:06,732
But the run
didn't score.
1260
01:14:06,817 --> 01:14:08,609
Yeah, but
it could've.
1261
01:14:08,694 --> 01:14:11,195
And Enrique,
you back up your
plays to the plate.
1262
01:14:11,280 --> 01:14:13,656
Berto you make sure
you cover Ricardo.
1263
01:14:13,740 --> 01:14:16,784
You mean I got to run
with the batter
to first base?
1264
01:14:16,869 --> 01:14:19,036
You know, Berto
just gave me
an idea.
1265
01:14:19,121 --> 01:14:20,955
Let me guess,
ten laps.
1266
01:14:21,039 --> 01:14:23,374
Ten laps
and an hour
of fielding!
1267
01:14:23,459 --> 01:14:25,835
Go on! Move it!
Go on, Ricardo.
1268
01:14:25,919 --> 01:14:27,753
[Boys complain]
1269
01:14:27,838 --> 01:14:30,423
Looks like you boys
are on the way
to Williamsport.
1270
01:14:30,507 --> 01:14:33,342
I meant to thank you
for working with my
boys yesterday.
1271
01:14:33,427 --> 01:14:35,887
You must learn a lot
about baseball
working here.
1272
01:14:35,971 --> 01:14:39,682
My uncle is Cool Papa Bell.
He played for the Monarchs
in the Negro Leagues.
1273
01:14:39,766 --> 01:14:42,602
The fastest man
in baseball. He
coached Jackie Robinson.
1274
01:14:42,686 --> 01:14:44,479
He coached Jackie Robinson?
1275
01:14:44,563 --> 01:14:47,023
Yeah, we roomed
together when we
was on the road.
1276
01:14:47,107 --> 01:14:50,234
Jackie said my uncle
was so fast, when he
turned off the light,
1277
01:14:50,319 --> 01:14:53,654
Cool Papa was in the bed
before it got dark.
1278
01:14:53,697 --> 01:14:57,241
You know, this is
the best-coached team
I've seen since the Monarchs.
1279
01:14:57,326 --> 01:14:58,618
This is for you.
1280
01:14:58,702 --> 01:15:00,661
What's this?
1281
01:15:00,746 --> 01:15:03,039
(Cool)
We took up a collection
in the church,
1282
01:15:03,123 --> 01:15:05,458
that's for you
and the boys.
1283
01:15:05,542 --> 01:15:07,251
Why are you doing this?
1284
01:15:07,336 --> 01:15:09,420
Well lets
just say that, uh,
1285
01:15:09,505 --> 01:15:13,674
you and I both
know what it means
to be underdogs.
1286
01:15:13,717 --> 01:15:15,635
[Boys shouting]
1287
01:15:20,557 --> 01:15:24,227
(Frankie)
My Grandmother always told me
that God works his miracles
1288
01:15:24,311 --> 01:15:27,438
through the meek,
not the mighty.
The Monterrey Industrials
1289
01:15:27,523 --> 01:15:31,359
are proving her right.
But you won't see me
in church praying this week,
1290
01:15:31,443 --> 01:15:35,988
you'll see me at Williamsport,
Pennsylvania for the Little
League World Series.
1291
01:15:36,073 --> 01:15:37,448
You got that Mac?
1292
01:15:37,533 --> 01:15:40,034
I got it.
Great job, kid.
1293
01:15:40,118 --> 01:15:41,953
Riley'll take it from here.
1294
01:15:42,037 --> 01:15:44,121
No.
1295
01:15:44,206 --> 01:15:48,292
What? We must have
a bad connection.
1296
01:15:48,377 --> 01:15:50,419
I said no, Mac.
1297
01:15:50,504 --> 01:15:52,129
You're out of your league.
1298
01:15:52,214 --> 01:15:54,423
Maybe but this
is my story.
1299
01:15:54,508 --> 01:15:57,969
Riley is a sports
writer, you hate
baseball, remember?
1300
01:15:58,053 --> 01:16:01,055
Well you tell Riley
to just stay home
and enjoy his newborn.
1301
01:16:01,139 --> 01:16:04,392
How bout' you tell him
yourself when you get
back to the office?!
1302
01:16:04,476 --> 01:16:07,144
(Cesar)
Clarence, where you
going in that old thing?
1303
01:16:07,229 --> 01:16:09,730
I heard there was a team
that needed a lift
to Williamsport.
1304
01:16:09,815 --> 01:16:12,275
That's so nice of you,
I don't know if we'd be
able to pay you.
1305
01:16:12,359 --> 01:16:16,237
Well, you just keep your boys
from throwing up on my bus
and we'll call it even.
1306
01:16:16,321 --> 01:16:19,615
(Mac)
Williamsport, Pennsylvania.
You ain't going on my dime.
1307
01:16:19,700 --> 01:16:22,118
Oh, I'll find a way.
1308
01:16:22,202 --> 01:16:23,661
Mighty long walk in heels.
1309
01:16:23,745 --> 01:16:26,747
I was, uh, thinking
of taking a bus.
1310
01:16:26,790 --> 01:16:28,249
Bus? What bus...
1311
01:16:30,460 --> 01:16:33,087
[boys singing]
1312
01:16:37,843 --> 01:16:40,803
(Cesar)
Now I don't mind
you getting beat
here, okay?
1313
01:16:40,887 --> 01:16:42,597
But don't lose
up here. Got it?
1314
01:16:42,681 --> 01:16:43,681
(all)
Yes.
1315
01:16:43,765 --> 01:16:44,765
Pepper time!
1316
01:16:44,850 --> 01:16:46,183
Ricardo!
1317
01:16:46,268 --> 01:16:47,852
Ugh. What...
1318
01:16:47,936 --> 01:16:50,229
The unexpected play
at the unexpected time!
1319
01:16:50,314 --> 01:16:52,481
(Norberto)
Uh-oh. At least
he can't make us
1320
01:16:52,566 --> 01:16:53,608
run laps on a bus!
1321
01:16:53,650 --> 01:16:55,151
[Laughing]
1322
01:16:55,235 --> 01:16:59,196
[Cheerful rock music]
1323
01:16:59,281 --> 01:17:02,116
♫ Now, if you love me,
Let's please don't tease ♫
1324
01:17:02,200 --> 01:17:05,786
♫ If I can hold you
Then let me squeeze ♫
1325
01:17:05,829 --> 01:17:08,331
♫ My heart
Goes round and round ♫
1326
01:17:08,415 --> 01:17:13,210
♫ You leave me ♫
[singer sighs]
1327
01:17:13,295 --> 01:17:15,546
♫♫ Breathless ♫♫
[music stops]
1328
01:17:15,631 --> 01:17:17,131
(Angel)
American are so rich.
1329
01:17:17,215 --> 01:17:18,633
They throw away
their money.
1330
01:17:18,717 --> 01:17:20,426
(Cesar)
It's wishing well.
1331
01:17:20,510 --> 01:17:21,636
You throw in money,
and you make a wish.
1332
01:17:21,720 --> 01:17:23,179
It's silly.
1333
01:17:23,263 --> 01:17:25,806
What do you think
she's wishing for?
1334
01:17:25,891 --> 01:17:29,185
(Cesar)
Oh, I don't know,
health, kids, could be
a bunch of things.
1335
01:17:29,269 --> 01:17:30,311
Love!
1336
01:17:30,395 --> 01:17:31,729
Perhaps.
1337
01:17:31,813 --> 01:17:33,939
Maybe you could
wish for Maria.
1338
01:17:34,024 --> 01:17:37,193
Look you're not going
to get something just
cause you wish for it.
1339
01:17:37,277 --> 01:17:39,403
But it doesn't
hurt to try.
1340
01:17:45,327 --> 01:17:48,371
(Cesar)
What are these for?
1341
01:17:48,455 --> 01:17:51,666
All the teams have to wear
the uniform representing
their region,
1342
01:17:51,750 --> 01:17:53,668
there are no exceptions.
1343
01:17:53,710 --> 01:17:57,171
I think they're
going to prefer
the ones they came in.
1344
01:17:57,255 --> 01:17:59,090
(Ricardo)
Mr. Faz,
look at this.
1345
01:18:02,010 --> 01:18:04,887
(man)
Yeah, all right,
they can wear
the one they came in.
1346
01:18:08,433 --> 01:18:11,102
(LL official)
Gentlemen, take
your seats please.
1347
01:18:11,186 --> 01:18:13,479
If you want to get
settled in, we'll begin.
1348
01:18:13,563 --> 01:18:16,148
This has truly become
an international series,
1349
01:18:16,233 --> 01:18:20,236
and we'd like to welcome
the gentlemen representing
the Mexican delegation.
1350
01:18:25,450 --> 01:18:27,868
Alrighty then,
any questions,
gentlemen?
1351
01:18:27,953 --> 01:18:29,745
Did the teams pass
their physicals?
1352
01:18:29,830 --> 01:18:32,206
Dr. Archer has finished
his examinations
1353
01:18:32,290 --> 01:18:34,625
and given them all
a clean bill of health.
1354
01:18:34,710 --> 01:18:36,544
(reporter 1)
Even the Mexican team?
1355
01:18:36,628 --> 01:18:39,338
Well they do weigh
about 35 pounds less,
1356
01:18:39,423 --> 01:18:41,549
and stand about six
inches shorter,
1357
01:18:41,633 --> 01:18:45,428
but in every other
way, they're are the same
as the American kids.
1358
01:18:45,512 --> 01:18:50,850
Coach Faz, are your boys
concerned about how much
larger the American kids are?
1359
01:18:50,934 --> 01:18:52,977
Well, let me
ask them.
1360
01:18:53,061 --> 01:18:55,229
[Speaking Spanish]
1361
01:19:06,241 --> 01:19:10,953
Cesar)
He says, 'We're only
here to play them,
not carry them. '
1362
01:19:11,037 --> 01:19:14,290
(LL official)
Now as you guessed,
today's game is postponed,
1363
01:19:14,374 --> 01:19:19,003
but our local weatherman
has assured us a good day
for baseball tomorrow.
1364
01:19:19,087 --> 01:19:23,007
Now the semi finals,
will be played in
a double-header,
1365
01:19:23,091 --> 01:19:26,552
the new schedule,
you'll find it inside
your programs.
1366
01:19:29,639 --> 01:19:32,850
Is it possible to switch
the games, my boys
can't play at 2:30.
1367
01:19:32,934 --> 01:19:34,518
Well, why not?
1368
01:19:34,603 --> 01:19:37,897
It's their
siesta time.
[All laugh]
1369
01:19:40,275 --> 01:19:42,735
(LL official)
Any more questions?
Yes, sir.
1370
01:19:44,696 --> 01:19:47,490
Everybody knows
what time Mexicans
take their siestas!
1371
01:19:47,574 --> 01:19:49,116
They just trying...
1372
01:19:49,201 --> 01:19:50,951
I heard all
that stuff
in there, too.
1373
01:19:50,994 --> 01:19:53,788
You just got
to let that go.
1374
01:19:53,872 --> 01:19:56,415
You know my best
friend Jose was
killed in lwo Jima.
1375
01:19:56,500 --> 01:19:59,043
Saved an entire platoon,
but it wasn't good enough.
1376
01:19:59,127 --> 01:20:02,296
They buried him
in his hometown cemetery
because he wasn't white.
1377
01:20:02,339 --> 01:20:04,632
My daddy was lynched.
1378
01:20:04,716 --> 01:20:06,967
You can't run away
from that Cesar.
1379
01:20:07,010 --> 01:20:10,679
But also, you can't pick
a fight every time somebody
calls you a name.
1380
01:20:10,764 --> 01:20:14,558
Now you and your boys
are making a difference.
1381
01:20:14,643 --> 01:20:16,060
Yeah, for a few
parents at home.
1382
01:20:16,144 --> 01:20:17,812
Even to the white folks.
1383
01:20:17,896 --> 01:20:19,563
(Frankie)
It was a pleasure gentlemen.
1384
01:20:19,648 --> 01:20:21,649
Leaving so early,
Ms. Frankie?
1385
01:20:21,691 --> 01:20:24,235
Got a story to work on,
it's about Jim Crow
and baseball.
1386
01:20:24,319 --> 01:20:26,195
That'll ruffle
a few feathers.
1387
01:20:26,279 --> 01:20:28,072
I bet the editors will have
something to say about that.
1388
01:20:28,156 --> 01:20:30,366
Already has.
I told him he
prints this story,
1389
01:20:30,450 --> 01:20:32,243
or I'll see to it
somebody else does.
1390
01:20:32,327 --> 01:20:34,662
Good luck with that
story Miss Frankie.
1391
01:20:34,704 --> 01:20:39,458
Don't even say it.
1392
01:20:42,504 --> 01:20:45,923
Cesar, you should
start Angel tomorrow.
He's the stronger pitcher.
1393
01:20:46,007 --> 01:20:47,883
Yeah, well it's
Enrique's turn.
1394
01:20:47,968 --> 01:20:50,678
Cesar, no foreign
team has every made
it to the finals.
1395
01:20:50,762 --> 01:20:52,763
If he wins,
they'll make history.
1396
01:20:52,848 --> 01:20:55,766
You'll be guaranteed
a trophy. Angel is your
best chance.
1397
01:20:55,851 --> 01:20:59,937
Yeah, well, we've been
doing pretty good on this
rotation. Thanks.
1398
01:21:00,021 --> 01:21:02,231
Maybe we didn't make
ourselves clear.
1399
01:21:02,315 --> 01:21:05,526
We're not asking you.
1400
01:21:11,283 --> 01:21:13,450
[Thunder]
1401
01:21:13,535 --> 01:21:16,412
[Soft music]
1402
01:21:16,496 --> 01:21:20,124
I'm thinking
about starting Angel.
1403
01:21:20,208 --> 01:21:22,042
Why, Mr. Faz?
1404
01:21:22,127 --> 01:21:27,381
Well, no foreign team
has ever made it
to the final,
1405
01:21:27,465 --> 01:21:30,134
so I just, uh,
want to give it our...
1406
01:21:30,218 --> 01:21:31,510
Best?
1407
01:21:35,473 --> 01:21:38,475
Look this is my team,
and you'll do what
I tell you to do.
1408
01:21:38,560 --> 01:21:41,562
This is isn't
about feelings Enrique!
1409
01:21:41,646 --> 01:21:43,898
It's all
about feelings.
1410
01:21:43,982 --> 01:21:46,901
Don't tell me
you, too.
1411
01:21:53,408 --> 01:21:55,534
[Thunder]
1412
01:21:55,619 --> 01:21:58,245
(Cardinals player)
My jock strap
needs a washing.
1413
01:21:58,288 --> 01:22:00,414
(Tanner)
It's not about feelings.
1414
01:22:00,498 --> 01:22:03,834
(Angel)
It's all about feelings.
1415
01:22:03,919 --> 01:22:06,921
(Cardinal player)
Hey, Chico, bring us
some towels.
1416
01:22:07,005 --> 01:22:09,298
(Tanner)
You don't like
picking up towels?
1417
01:22:09,382 --> 01:22:12,676
Maybe you'd be more
comfortable picking
lettuce out of a field.
1418
01:22:12,761 --> 01:22:15,554
[Panting]
1419
01:22:15,639 --> 01:22:17,389
[TV news show
theme music]
1420
01:22:17,474 --> 01:22:19,183
(announcer over TV)
Welcome to Williamsport
1421
01:22:19,267 --> 01:22:22,269
and the home of Little
League baseball,
1422
01:22:22,354 --> 01:22:24,813
where the opening game
of the 1957 World Series
1423
01:22:24,898 --> 01:22:28,150
between Monterrey Industrials
and the Power House Sluggers
1424
01:22:28,234 --> 01:22:30,110
from Bridgeport, Connecticut.
1425
01:22:33,573 --> 01:22:35,950
(Cesar)
Baltazar right field.
Pepe left field.
1426
01:22:35,992 --> 01:22:38,118
Mario second base.
1427
01:22:38,161 --> 01:22:41,914
Angel shortstop.
1428
01:22:41,998 --> 01:22:44,708
Enrique.
1429
01:22:44,793 --> 01:22:46,335
Well what are
you looking at?
1430
01:22:46,419 --> 01:22:48,128
Get out there
and start warming up.
1431
01:22:48,213 --> 01:22:49,797
Yes, Mr. Faz.
1432
01:22:49,881 --> 01:22:51,840
I'm pitching!
I'm pitching!
1433
01:23:00,642 --> 01:23:03,185
Cesar, I thought
we told you...
1434
01:23:03,269 --> 01:23:05,980
When I die and you're
coach, you get to make
the line up.
1435
01:23:06,022 --> 01:23:08,023
You put in Angel
or we will...
1436
01:23:08,108 --> 01:23:10,734
You'll what? You'll
get me fired? Too late.
1437
01:23:10,819 --> 01:23:13,237
Or we will tell
them the truth.
1438
01:23:13,321 --> 01:23:15,656
Yeah, we know
about Saint Louis.
1439
01:23:15,699 --> 01:23:18,909
Cesar, think
of the children, huh?
1440
01:23:18,994 --> 01:23:20,953
I see.
1441
01:23:21,037 --> 01:23:25,124
So you better go tell
the umpire there's
been a change.
1442
01:23:26,751 --> 01:23:28,877
[Soft music]
1443
01:23:28,962 --> 01:23:31,005
Hey, ump.
1444
01:23:31,089 --> 01:23:34,341
What are those fans
doing on the field?
1445
01:23:34,384 --> 01:23:37,803
(umpire)
Hey, anybody
not in uniform clear
the field immediately.
1446
01:23:37,887 --> 01:23:40,931
You don't
understand, we are
with the Mexican delegation.
1447
01:23:41,016 --> 01:23:44,059
[Chuckles]
Well, I don't
care if you are
with Elvis Presley.
1448
01:23:44,144 --> 01:23:45,561
Clear my field!
1449
01:23:52,027 --> 01:23:55,195
(Tanner)
They're right, you know.
You should pitch
Angel today.
1450
01:23:55,238 --> 01:23:56,447
You!
1451
01:23:56,531 --> 01:23:58,032
Always go
with your best.
1452
01:23:58,074 --> 01:23:59,825
What are you
doing here?
1453
01:23:59,909 --> 01:24:01,410
It's baseball.
1454
01:24:01,494 --> 01:24:04,830
It's a World Series,
only in America.
1455
01:24:04,914 --> 01:24:07,416
Well, I'd say it's good
to see you, but it isn't.
1456
01:24:07,500 --> 01:24:10,127
Oh, come on,
Cesar, its water
under the bridge.
1457
01:24:10,211 --> 01:24:11,628
Some things never change.
1458
01:24:11,713 --> 01:24:13,547
You took everything
too personally,
1459
01:24:13,631 --> 01:24:15,049
pro baseball
is business.
1460
01:24:15,133 --> 01:24:16,717
Really? What business
got you here?
1461
01:24:16,801 --> 01:24:18,218
You.
1462
01:24:18,303 --> 01:24:20,721
No, I'm here
to scout you.
1463
01:24:20,805 --> 01:24:22,181
You're causing
quite a stir
1464
01:24:22,265 --> 01:24:24,308
and boys upstairs
figured anybody
1465
01:24:24,392 --> 01:24:25,893
could bring these kids
this far might deserve
a second look.
1466
01:24:25,977 --> 01:24:27,561
And?
1467
01:24:27,604 --> 01:24:31,231
And we'll see if you
can win a big game.
1468
01:24:31,274 --> 01:24:33,734
Go get'em, firecracker.
1469
01:24:33,777 --> 01:24:36,320
(Cesar)
All right everybody,
inside the dug out.
1470
01:24:43,078 --> 01:24:45,829
Everybody, gather round.
1471
01:24:45,914 --> 01:24:50,459
I got a confession
I want to make you boys.
1472
01:24:50,543 --> 01:24:55,380
In Saint Louis, I, uh,
1473
01:24:55,465 --> 01:24:59,927
in Saint Louis I, I
wasn't exactly,
uh, a coach.
1474
01:25:00,011 --> 01:25:02,930
I uh,
1475
01:25:03,014 --> 01:25:06,475
wasn't even
an assistant coach.
1476
01:25:06,559 --> 01:25:12,106
I was, uh,
I was a towel boy.
1477
01:25:18,780 --> 01:25:20,864
We knew.
1478
01:25:20,949 --> 01:25:23,534
[Boys chuckle softly]
1479
01:25:23,618 --> 01:25:26,954
[Chuckles]
You knew?
1480
01:25:27,038 --> 01:25:28,455
(all boys)
Yeah.
1481
01:25:28,540 --> 01:25:30,457
Can we play
baseball now?
1482
01:25:30,500 --> 01:25:33,460
Yeah. Let's play
some baseball.
Balt. Grab your bat!
1483
01:25:33,503 --> 01:25:38,173
[Cheerful Mexican music]
1484
01:25:38,258 --> 01:25:41,135
(announcer)
Top of the sixth
and it's deadlocked 1 to 1.
1485
01:25:41,219 --> 01:25:44,471
Baltazar slaps one
into right.
1486
01:25:46,391 --> 01:25:48,684
Ruiz rounds second.
1487
01:25:48,768 --> 01:25:52,396
Coach Faz tries to hold him
but Ruiz takes off
for the plate.
1488
01:25:52,480 --> 01:25:54,398
[Grumbling]
1489
01:25:54,482 --> 01:25:55,816
Safe!
1490
01:25:55,900 --> 01:25:58,318
[Crowd cheering]
1491
01:25:58,403 --> 01:25:59,736
Who told you to do that?
1492
01:25:59,821 --> 01:26:00,737
You did.
1493
01:26:00,822 --> 01:26:01,822
No, I didn't.
1494
01:26:01,906 --> 01:26:03,532
Yes, you did.
1495
01:26:03,616 --> 01:26:07,828
The unexpected play
at the unexpected time.
1496
01:26:07,871 --> 01:26:11,999
(announcer)
Monterrey, struggling
to hold on to a one run
lead in the last inning.
1497
01:26:12,041 --> 01:26:15,460
With a runner in scoring
position, a hit here could
win it for Bridgeport.
1498
01:26:15,545 --> 01:26:18,964
Enrique winds up,
and here's...
1499
01:26:19,048 --> 01:26:21,049
(Suarez)
Why'd you turn off
the radio?
1500
01:26:21,134 --> 01:26:23,260
We're working!
It's the World Series!
1501
01:26:23,344 --> 01:26:25,012
In America!
My boy is pitching!
1502
01:26:25,096 --> 01:26:28,015
I don't care.
Get back to work.
1503
01:26:28,099 --> 01:26:31,935
(announcer)
Jimmy Carterola steps in
with two outs with runners
on second and third.
1504
01:26:32,020 --> 01:26:35,355
He's two for two
with a double and a monster
home run in the third.
1505
01:26:35,398 --> 01:26:36,648
(Cesar)
Time!
1506
01:26:39,235 --> 01:26:40,485
Walk him?
1507
01:26:40,570 --> 01:26:41,945
Not a chance.
1508
01:26:42,030 --> 01:26:45,699
Did you see his
last two bats?
1509
01:26:45,783 --> 01:26:47,367
Yeah, I saw them,
1510
01:26:47,452 --> 01:26:50,120
and he can sure hit.
1511
01:26:50,205 --> 01:26:53,373
But he's thinking
something that everybody
else is thinking,
1512
01:26:53,416 --> 01:26:56,501
the intentional walk.
1513
01:26:56,586 --> 01:26:59,713
[Chuckles]
Poor batter.
1514
01:26:59,756 --> 01:27:01,757
(announcer)
With first base open,
1515
01:27:01,841 --> 01:27:05,886
Cesar Faz will definitely
have Enrique walk Carterola.
1516
01:27:08,932 --> 01:27:11,934
He's not going
to pitch to him
with an open base?
1517
01:27:12,018 --> 01:27:13,518
He's insane.
1518
01:27:15,605 --> 01:27:17,940
(announcer)
Enrique Suarez digs in.
1519
01:27:18,024 --> 01:27:23,779
A hit or an out
will send one of these
teams to the finals.
1520
01:27:23,863 --> 01:27:26,323
Enrique, pauses on the mound.
1521
01:27:26,407 --> 01:27:28,742
He gets the sign
from Norberto.
1522
01:27:28,826 --> 01:27:31,245
Here's the wind up.
1523
01:27:33,164 --> 01:27:35,249
Strike one!
1524
01:27:35,291 --> 01:27:38,335
That's a bonehead
move right there.
1525
01:27:38,419 --> 01:27:42,839
(announcer)
It's as if Enrique is saying,
if you're going to beat me,
beat my best pitch.
1526
01:27:52,517 --> 01:27:54,101
You know if I
was their coach,
1527
01:27:54,185 --> 01:27:56,270
I never would have
pitched Enrique today,
1528
01:27:56,354 --> 01:27:59,982
and I certainly
would've walked
Bridgeport's biggest
1529
01:28:00,066 --> 01:28:03,026
slugger with
an open base
that's textbook stuff.
1530
01:28:03,111 --> 01:28:06,488
Lucky for Monterrey,
I wasn't their coach.
You were.
1531
01:28:06,572 --> 01:28:09,533
What are the odds
of Carterola lining
one up the middle?
1532
01:28:11,703 --> 01:28:15,122
That decision took guts,
but hey, it paid off.
1533
01:28:15,206 --> 01:28:18,625
Yes, it did.
Yes, it did.
1534
01:28:18,710 --> 01:28:20,961
You really
impressed the brass.
1535
01:28:21,045 --> 01:28:23,463
Let's talk next week.
1536
01:28:26,926 --> 01:28:29,344
(Angel)
Who was that man?
1537
01:28:29,429 --> 01:28:31,722
(Cesar)
He's with the Saint
Louis Cardinals
1538
01:28:31,806 --> 01:28:33,307
So you're
leaving us?
1539
01:28:33,391 --> 01:28:35,976
Of course not.
1540
01:28:36,019 --> 01:28:38,312
Not right now.
1541
01:28:38,354 --> 01:28:42,524
Why? After all
they've done to you?
1542
01:28:42,608 --> 01:28:45,652
It's what
I've always
wanted Angel.
1543
01:28:45,695 --> 01:28:47,195
A job?
1544
01:28:47,280 --> 01:28:50,198
No. Respect.
1545
01:28:50,283 --> 01:28:55,162
We gave
you that before
we were winning!
1546
01:29:02,211 --> 01:29:03,503
Let's go!
1547
01:29:03,588 --> 01:29:05,339
[Cheerful rock music]
1548
01:29:09,802 --> 01:29:11,428
[Clinking of coins]
1549
01:29:20,980 --> 01:29:23,357
[Knocking]
1550
01:29:23,441 --> 01:29:25,359
[Chatter]
1551
01:29:25,443 --> 01:29:27,444
Whoa Whoa Whoa?
1552
01:29:27,528 --> 01:29:31,031
[Speaking Spanish]
1553
01:29:31,115 --> 01:29:32,699
A telegram?
1554
01:30:02,730 --> 01:30:04,147
[Epic music]
1555
01:30:39,934 --> 01:30:41,435
Amen.
1556
01:30:41,519 --> 01:30:45,021
I always been
meaning to ask,
1557
01:30:45,106 --> 01:30:47,482
why the 108th Psalm?
1558
01:30:47,567 --> 01:30:49,860
108 stitches.
1559
01:30:49,944 --> 01:30:52,446
[Chuckles]
1560
01:30:52,488 --> 01:30:54,990
(Clarence)
I think they want
a pre-game pep talk.
1561
01:30:55,074 --> 01:30:57,659
I...
1562
01:30:57,743 --> 01:31:01,955
Padre Esteban sent you boys
a message of encouragement.
I got his words,
1563
01:31:02,039 --> 01:31:04,666
right here.
He wrote this
in Louisville
1564
01:31:04,750 --> 01:31:09,045
and asked me
to read it to you all
if you reached the finals,
1565
01:31:09,130 --> 01:31:12,674
so, here it goes.
Father Esteban here boys,
1566
01:31:12,758 --> 01:31:15,844
when you take
to the field today,
think of Juan Diego,
1567
01:31:15,928 --> 01:31:18,513
and remember
after the Bishop
threatened him,
1568
01:31:18,598 --> 01:31:23,977
he ran away,
lost his woman,
and hid in a bottle.
1569
01:31:24,061 --> 01:31:26,563
It was the bottom
of the ninth with two outs,
1570
01:31:26,647 --> 01:31:29,566
and even though
Juan Diego tried
to blame the ump,
1571
01:31:29,650 --> 01:31:32,527
and stall the big game,
he crossed that hill,
1572
01:31:32,612 --> 01:31:35,822
and scored
the winning run.
Became a hero.
1573
01:31:35,907 --> 01:31:39,659
And like him, if you
keep your faith in God,
1574
01:31:39,702 --> 01:31:44,831
He will help you show La Mesa
what you all are made of.
1575
01:31:44,874 --> 01:31:47,667
How did Father
know we were going
to play La Mesa?
1576
01:31:52,048 --> 01:31:55,050
He's a man
of God, stupid,
he knows!
1577
01:31:55,134 --> 01:31:57,844
He's a man of God.
1578
01:31:57,929 --> 01:31:59,930
(Cesar)
Alright! Let's go get them!
1579
01:32:07,146 --> 01:32:10,065
That Father
of yours sure has
a way with words.
1580
01:32:10,149 --> 01:32:13,318
(announcer)
The team from Monterrey,
south of the border
1581
01:32:13,402 --> 01:32:15,779
is the youngest,
lightest, and smallest team
1582
01:32:15,863 --> 01:32:18,406
to ever play in the annual
Williamsport classic.
1583
01:32:18,491 --> 01:32:21,243
Like David and Goliath,
the two captains shake hands
1584
01:32:21,327 --> 01:32:24,871
at home plate
as their teammates
take their final warm ups.
1585
01:32:40,221 --> 01:32:43,265
Papa. That's him,
that's Cesar Faz.
1586
01:32:43,349 --> 01:32:48,061
He looks so small.
He looked taller
in church.
1587
01:32:48,145 --> 01:32:50,981
[Speaking Spanish]
1588
01:32:51,065 --> 01:32:53,733
Everyone's at the field,
to hear the game,
1589
01:32:53,776 --> 01:32:55,819
please! One day!
1590
01:32:55,903 --> 01:32:59,864
You're this close
to being fired, now
get back to work!
1591
01:32:59,949 --> 01:33:02,909
How you feeling?
1592
01:33:02,994 --> 01:33:05,787
I've never pitched
in front of so many
people in my life.
1593
01:33:05,871 --> 01:33:10,500
What people?
All I see is you
and me having a catch.
1594
01:33:12,587 --> 01:33:14,212
Get 'em.
1595
01:33:18,050 --> 01:33:19,634
Mr. Faz.
1596
01:33:19,719 --> 01:33:21,928
I just arrived
from Mexico
this morning,
1597
01:33:21,971 --> 01:33:25,682
I'm here to broadcast
the game in Spanish.
I have something for you.
1598
01:33:25,766 --> 01:33:26,850
Thanks.
1599
01:33:26,934 --> 01:33:27,934
You're welcome.
1600
01:33:30,855 --> 01:33:34,107
That's from Father Esteban.
By the way, you're
doing a great job.
1601
01:33:34,191 --> 01:33:35,317
Thanks.
1602
01:33:35,401 --> 01:33:36,526
You're welcome.
1603
01:33:36,611 --> 01:33:40,280
[Soft music]
1604
01:33:40,364 --> 01:33:42,782
[Overlapping Spanish
and English reporters]
1605
01:33:42,825 --> 01:33:46,244
(English reporter)
The umpire signals
for the last warm up pitch,
1606
01:33:46,329 --> 01:33:49,372
nearly 16,000 fans
in attendance at Williamsport
1607
01:33:49,457 --> 01:33:52,000
for the World Series
between La Mesa California
1608
01:33:52,084 --> 01:33:54,794
and that surprising team
from Monterrey, Mexico.
1609
01:33:54,837 --> 01:33:58,214
[Speaking Spanish]
1610
01:33:58,299 --> 01:34:01,843
(English reporter)
La Mesa has crushed
every challenger in its path,
1611
01:34:01,927 --> 01:34:05,388
and in today's final
showdown, you know they'll
be ready to go to war.
1612
01:34:05,473 --> 01:34:08,892
They're eager
to end Monterrey's
improbable journey.
1613
01:34:08,976 --> 01:34:12,979
[US National Anthem]
1614
01:34:22,990 --> 01:34:26,951
(announcer)
Now, please remain
standing for the Mexican
National Anthem.
1615
01:34:41,008 --> 01:34:44,219
[Music jumps]
1616
01:34:48,766 --> 01:34:50,016
[Thump]
1617
01:34:50,101 --> 01:34:52,185
[Music is back to normal]
1618
01:35:05,074 --> 01:35:07,742
Play ball!
1619
01:35:07,827 --> 01:35:11,746
(announcer)
Louis Riley,
La Mesa's pitcher,
steps into the batter's box,
1620
01:35:11,831 --> 01:35:15,625
at five nine and half,
he'll be the tallest pitcher
Monterrey has ever seen.
1621
01:35:15,710 --> 01:35:18,461
Angel Macias
studies the sign,
winds up and delivers
1622
01:35:18,546 --> 01:35:21,131
the first pitch
of the 1957 Championship.
1623
01:35:21,215 --> 01:35:24,092
Riley takes ball one.
1624
01:35:24,176 --> 01:35:28,596
Angel back to pitch
again, here's Angel's
second delivery.
1625
01:35:28,681 --> 01:35:30,640
Riley swings,
he hits one sharply
1626
01:35:30,725 --> 01:35:33,727
towards right field,
it's caught!
1627
01:35:33,769 --> 01:35:36,396
That ball would have
surely gone to the wall
for extra bases,
1628
01:35:36,480 --> 01:35:41,192
what a start
to today's game.
1629
01:35:41,277 --> 01:35:43,945
(Suarez)
This is not right boss!
It's the final game!
1630
01:35:44,029 --> 01:35:45,447
It's for
the championship!
1631
01:35:45,531 --> 01:35:46,823
[Loud thump]
1632
01:35:46,907 --> 01:35:48,992
Macias! Where
are you going?
1633
01:35:49,076 --> 01:35:51,035
I'm going
to a ball game!
1634
01:35:51,120 --> 01:35:54,456
You get back
to your station now!
Or you're fired!
1635
01:35:54,540 --> 01:35:58,168
Our sons, are
playing baseball!
1636
01:35:58,252 --> 01:35:59,335
Yeah.
1637
01:35:59,420 --> 01:36:02,422
[Epic music]
1638
01:36:05,050 --> 01:36:08,261
(announcer)
Toby fouls that one back
leaving the count at 1-2.
1639
01:36:08,345 --> 01:36:12,599
Angel, back to pitch again,
here is his delivery.
1640
01:36:12,641 --> 01:36:16,311
Toby swings and misses,
that is strike three.
1641
01:36:16,395 --> 01:36:19,564
Curveball
completely fooled him
and La Mesa batters go down
1642
01:36:19,648 --> 01:36:21,858
in order here
in the first inning.
1643
01:36:21,942 --> 01:36:24,194
Did you save
me a seat?
1644
01:36:24,278 --> 01:36:26,112
What are you
doing here?
1645
01:36:26,197 --> 01:36:28,948
I wouldn't miss
this for the world.
1646
01:36:28,991 --> 01:36:30,700
You're going
to lose your job.
1647
01:36:30,785 --> 01:36:32,452
Not today.
1648
01:36:32,495 --> 01:36:35,622
[Epic music]
1649
01:36:39,502 --> 01:36:41,127
[Horn]
1650
01:36:41,170 --> 01:36:42,545
Come on.
1651
01:37:09,198 --> 01:37:10,490
Strike three!
1652
01:37:10,574 --> 01:37:13,243
(announcer)
Quite the pitchers duel
here this afternoon.
1653
01:37:13,327 --> 01:37:15,662
As Louis Riley
and Angel Macias,
1654
01:37:15,746 --> 01:37:19,833
neither one
of those pitchers giving
the batters much to hit.
1655
01:37:19,917 --> 01:37:22,877
[Epic music]
1656
01:37:51,574 --> 01:37:54,367
(Announcer)
A scoreless game
so far, but amazing,
1657
01:37:54,410 --> 01:37:58,246
Angel Macias and his band
of pint sized giant killers
1658
01:37:58,330 --> 01:38:01,749
haven't allowed a single
La Mesa batter to reach
first base.
1659
01:38:01,834 --> 01:38:05,503
By hook or crook,
by hit, walk or error.
1660
01:38:16,849 --> 01:38:20,476
(announcer)
Bottom of the fifth
here at original Little
League field.
1661
01:38:20,561 --> 01:38:22,979
The game
is still deadlocked
as Ricardo Trevino
1662
01:38:23,063 --> 01:38:25,398
will lead things off
for Monterrey.
1663
01:38:25,441 --> 01:38:28,109
Go get 'em.
1664
01:38:28,193 --> 01:38:30,945
(announcer)
Ricardo steps
into the batter's box,
1665
01:38:31,030 --> 01:38:33,072
Riley readies to pitch,
1666
01:38:33,157 --> 01:38:35,742
as Ricardo squares
to bunt, he's hit
by the pitch!
1667
01:38:35,826 --> 01:38:39,621
Ricardo falls to the ground
after taking a fastball
right in the back.
1668
01:38:39,705 --> 01:38:41,414
Ricardo!
1669
01:38:41,498 --> 01:38:43,082
(announcer)
He's up, he seems to be okay.
1670
01:38:43,167 --> 01:38:44,876
[Speaking Spanish]
1671
01:38:44,960 --> 01:38:47,170
(announcer)
Rico, walks slowly to first,
1672
01:38:47,254 --> 01:38:50,173
so far, Monterrey
is the only team
to get runners on base.
1673
01:38:50,257 --> 01:38:52,717
But they haven't
been able to capitalize
on those chances yet.
1674
01:38:52,801 --> 01:38:55,011
That will bring up
Baltazar Charles.
1675
01:38:55,095 --> 01:38:58,765
You need to bunt the ball
perfectly so Ricardo
can get to second base.
1676
01:38:58,849 --> 01:39:04,228
(announcer)
Baltazar is
one of Monterrey's
best power hitters.
1677
01:39:04,313 --> 01:39:07,523
Riley pitches and Baltazar
lays down a perfect bunt.
1678
01:39:07,608 --> 01:39:10,068
Riley fires to second
but not in time
1679
01:39:10,152 --> 01:39:14,530
to catch
a hard sliding Ricardo.
1680
01:39:14,615 --> 01:39:17,116
Okay here's the plan,
hit the ball,
hit it hard.
1681
01:39:17,201 --> 01:39:19,786
One of you is
going to win this.
1682
01:39:19,870 --> 01:39:25,458
(announcer)
Angel Macias
steps in with a runner
in scoring position.
1683
01:39:25,542 --> 01:39:29,379
Angel hits a deep fly ball.
Back, back, back, oh!
1684
01:39:29,463 --> 01:39:31,881
Oh, he makes
a fantastic catch,
1685
01:39:31,966 --> 01:39:35,802
over his shoulder,
and the runners
will have to hold.
1686
01:39:35,886 --> 01:39:38,471
Pepe Maiz is next
for Monterrey.
1687
01:39:38,555 --> 01:39:41,641
Takes a called strike one.
1688
01:39:41,725 --> 01:39:44,769
Riley delivers high
for a ball.
1689
01:39:44,853 --> 01:39:47,814
Pepe swings he sends one
sharply into left center
1690
01:39:47,898 --> 01:39:50,817
for a base hit,
Ricardo is rounding third.
1691
01:39:50,901 --> 01:39:52,902
(Cesar)
Go! Go! Go!
1692
01:39:52,987 --> 01:39:54,195
(announcer)
The throw comes in from left,
1693
01:39:54,279 --> 01:39:55,154
it's a perfect throw.
1694
01:39:55,239 --> 01:39:56,864
You're out!
1695
01:39:56,949 --> 01:39:58,199
(announcer)
He's nailed at the plate.
1696
01:39:58,283 --> 01:40:00,243
What a throw!
1697
01:40:00,327 --> 01:40:03,079
That play could have just
saved the game for La Mesa!
1698
01:40:03,163 --> 01:40:06,416
What a missed
opportunity for Monterrey.
1699
01:40:10,212 --> 01:40:14,424
Mario chops one to third,
keeps Baltazar from scoring
1700
01:40:14,508 --> 01:40:17,093
Monterrey has loaded
the bases.
1701
01:40:17,177 --> 01:40:21,264
Lou Riley is still one batter
from pitching himself
out of this jam.
1702
01:40:21,348 --> 01:40:22,932
[Suspenseful music]
1703
01:40:23,017 --> 01:40:25,435
Enrique Suarez is in a slump.
1704
01:40:25,519 --> 01:40:28,604
Hitless in his last
five at bats.
1705
01:40:28,689 --> 01:40:30,189
Strike one!
1706
01:40:33,694 --> 01:40:34,986
Strike two!
1707
01:40:35,070 --> 01:40:37,613
A mighty cut but just
misses it for strike two.
1708
01:40:41,326 --> 01:40:43,786
La Mesa's outfield
isn't taking any chances.
1709
01:40:45,748 --> 01:40:49,459
Riley will be coming
in with the heat.
1710
01:40:49,543 --> 01:40:52,378
(Father)
When you can see
the wings of the hummingbird,
1711
01:40:52,421 --> 01:40:54,589
you can hit any pitch.
1712
01:40:54,673 --> 01:40:57,592
[Epic music and cheering]
1713
01:41:05,267 --> 01:41:09,270
(announcer)
Enrique Suarez has just
taken a Lou Riley fastball
1714
01:41:09,354 --> 01:41:13,941
into downtown Williamsport.
A monster grand slam.
1715
01:41:14,026 --> 01:41:15,651
Go! Go! Go!
1716
01:41:21,575 --> 01:41:25,453
(announcer)
One by one, his teammates
cross home plate.
1717
01:41:25,537 --> 01:41:27,288
[Epic music continues]
1718
01:41:29,583 --> 01:41:31,834
Go! Go! Go!
1719
01:41:31,919 --> 01:41:34,796
(announcer)
We are truly witnessing
baseball's version
1720
01:41:34,880 --> 01:41:37,048
of David and Goliath
here this afternoon.
1721
01:41:37,132 --> 01:41:39,884
That's my son!
1722
01:41:39,968 --> 01:41:44,138
(announcer)
Monterrey Industrial
has beaten incredible
odds just to get here,
1723
01:41:44,223 --> 01:41:46,390
so many times
they've faced elimination,
1724
01:41:46,475 --> 01:41:49,811
now with one swing,
Enrique Suarez has
brought them
1725
01:41:49,895 --> 01:41:53,606
to the brink
of the greatest upset
in Little League history.
1726
01:41:53,690 --> 01:41:56,609
Fidel pops out
to finally retire the side.
1727
01:41:56,652 --> 01:42:01,114
The fate of the game
now rests on the pitching
arm of Angel Macias.
1728
01:42:01,198 --> 01:42:04,784
Come on boys, last inning,
let's make it happen.
Keep focused.
1729
01:42:04,868 --> 01:42:07,912
(announcer)
An amazing turn of events
in the fifth inning,
1730
01:42:07,996 --> 01:42:11,165
it's Monterrey who takes
the field ahead, 4-0.
1731
01:42:11,250 --> 01:42:13,793
Angel! You're
pitching a perfect...
1732
01:42:13,877 --> 01:42:15,878
Shh.
1733
01:42:15,963 --> 01:42:18,965
The other
team hasn't gotten
anyone to first base,
1734
01:42:19,007 --> 01:42:20,633
that's a perfect...
1735
01:42:20,717 --> 01:42:22,718
Shh.
1736
01:42:22,803 --> 01:42:28,724
Listen, nobody says
a single word to him
about this, nobody.
1737
01:42:28,809 --> 01:42:31,060
Everybody got that?
1738
01:42:31,145 --> 01:42:33,479
Alright, come on,
let's make it happen.
1739
01:42:33,564 --> 01:42:36,899
(announcer)
Monterrey's defense can win
this if they can hold on,
1740
01:42:36,984 --> 01:42:41,612
but an even more amazing
story is unfolding here
at Williamsport.
1741
01:42:41,697 --> 01:42:46,534
Sixty feet to first base,
that's all that separates
Angel Macias from history.
1742
01:42:46,618 --> 01:42:49,745
You realize Angel
is pitching a perf...
1743
01:42:49,830 --> 01:42:53,332
(announcer)
If any La Mesa
player can make it
to first base safely,
1744
01:42:53,417 --> 01:42:57,003
they'll ruin it
for Angel Macias's
bid for baseball immortality.
1745
01:42:57,087 --> 01:42:59,380
Who will be the spoiler?
1746
01:42:59,464 --> 01:43:03,342
The first hitter swings
at Angel's first pitch,
1747
01:43:03,385 --> 01:43:07,680
it's a towering pop up.
Enrique Suarez makes
the catch
1748
01:43:07,723 --> 01:43:11,267
and fires the ball
back into the infield.
1749
01:43:11,351 --> 01:43:13,686
[Cheering wildly]
1750
01:43:13,770 --> 01:43:17,523
[Intense suspenseful music]
1751
01:43:23,697 --> 01:43:27,241
(announcer)
Fred Shweir will be pinch
hitting for Bobby Brown,
1752
01:43:27,326 --> 01:43:30,203
Okay.
1753
01:43:30,245 --> 01:43:33,372
Shweir, hits a weak
infield grounder. No one
is covering first base!
1754
01:43:33,457 --> 01:43:35,374
There goes the perfect game!
1755
01:43:35,459 --> 01:43:38,920
Wait! Norberto came out
of nowhere to make the tag!
1756
01:43:39,004 --> 01:43:40,880
Alright! Yeah!
Norberto! Alright!
1757
01:43:40,964 --> 01:43:42,506
(umpire)
Runner is out!
1758
01:43:42,591 --> 01:43:44,759
I have never seen
a Little League catcher
1759
01:43:44,843 --> 01:43:48,095
trail a runner down
to first! Now that is
great coaching right there!
1760
01:43:48,180 --> 01:43:50,139
That is
great coaching!
1761
01:43:50,224 --> 01:43:52,600
(Cesar)
Unbelievable Berto!
You saved the day!
1762
01:43:52,684 --> 01:43:54,936
I just didn't want
to run any more
laps, Mr. Faz.
1763
01:43:55,020 --> 01:43:56,896
[Cheering wildly]
1764
01:43:56,939 --> 01:43:59,899
[Laughing and speaking
some Spanish]
One more round.
1765
01:43:59,983 --> 01:44:03,611
[Soft Mexican music]
1766
01:44:10,953 --> 01:44:12,870
I don't remember
saying you could go.
1767
01:44:12,955 --> 01:44:14,080
Papa, I'm going.
1768
01:44:20,087 --> 01:44:21,295
Ball one.
1769
01:44:27,010 --> 01:44:28,594
Ball two.
1770
01:44:35,102 --> 01:44:36,143
Ball three.
1771
01:44:36,228 --> 01:44:38,479
Time!
1772
01:44:38,563 --> 01:44:41,607
(announcer)
What pressure this
young boy must be feeling.
1773
01:44:41,692 --> 01:44:43,901
The weight of a World
Series Championship,
1774
01:44:43,986 --> 01:44:46,737
and the chance
for perfection.
1775
01:44:46,822 --> 01:44:48,739
Are you gonna
take me out?
1776
01:44:48,824 --> 01:44:51,993
We didn't come
this far to quit
on each other, did we?
1777
01:44:52,077 --> 01:44:56,872
What does it matter?
You're leaving us anyway?
1778
01:44:56,957 --> 01:45:01,335
Everybody's
counting on you.
1779
01:45:06,008 --> 01:45:10,219
No, no, [sighs]
Not everyone.
1780
01:45:10,304 --> 01:45:11,971
Oh yeah,
name one person.
1781
01:45:12,014 --> 01:45:16,726
[Sobbing]
1782
01:45:16,810 --> 01:45:20,021
My papa,
he's ashamed of me.
1783
01:45:20,105 --> 01:45:23,065
No.
1784
01:45:23,150 --> 01:45:25,693
Hey,
1785
01:45:25,777 --> 01:45:28,904
I forgot to give
this to you.
1786
01:45:28,989 --> 01:45:32,908
[Soft sweet music]
1787
01:45:32,993 --> 01:45:34,243
Where did you get this?
1788
01:45:34,328 --> 01:45:37,538
Your father sent it,
1789
01:45:41,293 --> 01:45:43,836
and he's very
proud of you.
1790
01:45:46,923 --> 01:45:49,342
(man)
Let's play ball!
1791
01:45:49,384 --> 01:45:52,595
(umpire)
Coach, I don't mean
to interrupt your
little chat,
1792
01:45:52,679 --> 01:45:54,847
but there's 16,000
and one of us,
1793
01:45:54,931 --> 01:45:57,391
who think
there is a baseball
game going on here.
1794
01:45:57,476 --> 01:45:59,101
Play ball!
1795
01:45:59,186 --> 01:46:01,020
[Epic music]
1796
01:46:01,104 --> 01:46:04,190
You can do
this, Koufax.
1797
01:46:04,274 --> 01:46:07,985
I'm not Sandy Koufax,
1798
01:46:11,031 --> 01:46:13,449
I'm Angel Macias.
1799
01:46:13,533 --> 01:46:16,077
(announcer)
It's 3-0,
and there's no room
for error.
1800
01:46:16,161 --> 01:46:18,037
Macias winds up,
1801
01:46:18,121 --> 01:46:21,374
he splits the plate
for strike one.
1802
01:46:21,458 --> 01:46:25,920
Angel's teammates get set,
they know what's at stake.
1803
01:46:30,717 --> 01:46:32,051
Strike two!
1804
01:46:32,135 --> 01:46:33,594
[Cheering]
1805
01:46:33,678 --> 01:46:34,887
[Phone ringing]
1806
01:46:46,650 --> 01:46:49,402
(crowd)
Angel! Angel!
1807
01:46:57,077 --> 01:46:58,452
Come on!
1808
01:46:58,537 --> 01:47:02,498
[Cheering]
1809
01:47:06,002 --> 01:47:08,712
Angel! Angel!
1810
01:47:12,592 --> 01:47:14,552
[Cheering fades out, silence]
1811
01:47:20,308 --> 01:47:22,435
[Wild cheering]
1812
01:47:22,519 --> 01:47:23,686
Strike three!
1813
01:47:23,770 --> 01:47:26,355
[Epic Mexican music]
1814
01:47:49,629 --> 01:47:51,714
That's it! We won!
1815
01:47:51,798 --> 01:47:53,966
[Screaming]
1816
01:47:54,009 --> 01:47:55,468
[Ringing bell]
1817
01:47:59,890 --> 01:48:01,390
(Cesar)
We did it! We did it!
1818
01:48:03,977 --> 01:48:05,311
Who took my cigars?!
1819
01:48:08,315 --> 01:48:09,857
(Cesar)
You still looking
for that angle?
1820
01:48:09,941 --> 01:48:11,734
Always.
1821
01:48:11,818 --> 01:48:14,820
Well here it is,
you don't win
the game out there,
1822
01:48:14,863 --> 01:48:16,363
you win it right
in here.
1823
01:48:16,448 --> 01:48:18,407
That's not the only
game played there.
1824
01:48:21,495 --> 01:48:22,703
You take care, Cesar.
1825
01:48:22,787 --> 01:48:23,996
Excuse me.
1826
01:48:24,080 --> 01:48:25,664
(Maria)
Mr. Faz.
1827
01:48:25,749 --> 01:48:27,333
I believe I got
something to say to you.
1828
01:48:27,417 --> 01:48:28,209
I feel the same way.
1829
01:48:28,293 --> 01:48:29,877
You do?
1830
01:48:29,961 --> 01:48:31,712
At first, I was angry,
but then, my father
1831
01:48:31,796 --> 01:48:33,088
got your telegram,
and he said,
1832
01:48:33,173 --> 01:48:34,507
we were going
to Williamsport
1833
01:48:34,591 --> 01:48:36,091
Telegram.
1834
01:48:36,176 --> 01:48:38,010
(Maria)
Yeah.
[Chuckles]
1835
01:48:38,094 --> 01:48:40,513
(both)
The unexpected play.
At the unexpected time!
1836
01:48:40,555 --> 01:48:42,139
Telegram, yeah! Okay.
1837
01:48:42,224 --> 01:48:44,767
Finally, Mr. Faz,
I'm honored to meet you.
1838
01:48:44,851 --> 01:48:47,061
It's an honor
to meet you.
1839
01:48:47,145 --> 01:48:48,979
[Both chuckle]
1840
01:48:49,064 --> 01:48:50,856
[TV news show
theme music]
1841
01:48:50,941 --> 01:48:53,192
(announcer over TV)
Monterrey's Angel Macias
1842
01:48:53,276 --> 01:48:56,654
pitched his team to victory
setting down 18 batters
in a row.
1843
01:48:56,738 --> 01:48:59,490
A perfect game.
The little tykes from Mexico
1844
01:48:59,574 --> 01:49:04,119
are the first foreign team
ever to win Little League's
highest honor.
1845
01:49:04,204 --> 01:49:07,248
Four weeks ago these kids
walked across the desert,
1846
01:49:07,332 --> 01:49:10,918
but now that they're
champions, they're not
going to have to walk home.
1847
01:49:11,002 --> 01:49:14,171
First stop,
Ebbets Field, as the guests
of the Brooklyn Dodgers,
1848
01:49:14,256 --> 01:49:18,092
where they rubbed shoulders
with the real Roy Campanella,
and Duke Snider.
1849
01:49:18,176 --> 01:49:22,054
Even Stan the Man Musial
takes a pitching type
from Angel Macias.
1850
01:49:22,097 --> 01:49:27,643
[Music continues]
1851
01:49:27,727 --> 01:49:30,020
If meeting the Brooklyn
Dodgers wasn't enough,
1852
01:49:30,105 --> 01:49:31,939
the boys
were invited to the home
1853
01:49:32,023 --> 01:49:34,400
of the biggest baseball fan
in the free world,
1854
01:49:34,484 --> 01:49:36,902
Mr. President Eisenhower.
1855
01:49:36,945 --> 01:49:40,114
Even lke
wanted to pose for a photo
in front of that huge trophy.
1856
01:49:40,198 --> 01:49:44,368
Just wait 'till they tell
their friends back home
about this.
1857
01:49:46,538 --> 01:49:48,330
What was the best
part for you guys?
1858
01:49:48,415 --> 01:49:50,749
All those beautiful
girls in New York City.
1859
01:49:50,792 --> 01:49:53,460
Going to the White
House and meeting
President Eisenhower.
1860
01:49:53,545 --> 01:49:56,505
(Fidel)
I took one
of his pens.
[Boys chuckle]
1861
01:49:56,590 --> 01:50:00,092
(Norberto)
I think Mr. Faz
has finally got
his siesta.
1862
01:50:18,862 --> 01:50:20,487
[Soft music]
1863
01:50:32,000 --> 01:50:36,712
Papa, [sighs]
I'm sorry for missing
my chores for so long.
1864
01:50:39,507 --> 01:50:42,635
Chores can wait
for a champion.
1865
01:50:46,514 --> 01:50:49,224
For Pedro's shrine.
1866
01:50:50,644 --> 01:50:52,353
No, my son.
1867
01:50:52,437 --> 01:50:54,980
It's for you.
1868
01:50:57,442 --> 01:50:59,568
[Umberto growls
lovingly and chuckles]
1869
01:51:02,572 --> 01:51:07,076
Come, Monterrey wants
to see its heroes.
1870
01:51:49,536 --> 01:51:53,288
[Soft pop music]
♫ Open your eyes ♫
1871
01:51:53,373 --> 01:51:57,960
♫ Open your eyes ♫
1872
01:51:58,044 --> 01:52:02,131
♫ To the miracle
of the light ♫
1873
01:52:02,215 --> 01:52:07,594
♫ From the darkness
Of the night ♫
1874
01:52:07,679 --> 01:52:11,974
♫ When you see forever ♫
1875
01:52:12,058 --> 01:52:16,103
♫ Everything you do ♫
1876
01:52:16,187 --> 01:52:20,482
♫ No matter what you dream ♫
1877
01:52:20,567 --> 01:52:24,987
♫ It is waiting
There for you ♫
1878
01:52:25,071 --> 01:52:29,616
♫ There for you ♫
1879
01:52:29,701 --> 01:52:34,747
♫ Open your eyes ♫
1880
01:52:34,789 --> 01:52:38,500
♫ Awake and realize ♫
1881
01:52:38,585 --> 01:52:42,963
♫ That the journey
You must take ♫
1882
01:52:43,047 --> 01:52:47,676
♫ Is the miracles you make ♫
1883
01:52:47,761 --> 01:52:52,431
♫ When you see forever ♫
1884
01:52:52,515 --> 01:52:56,310
♫ In everything you do ♫
1885
01:52:56,394 --> 01:53:00,856
♫ No matter what you dream ♫
1886
01:53:00,940 --> 01:53:05,110
♫ It is waiting
There for you ♫
1887
01:53:05,153 --> 01:53:10,407
♫ When you can see forever ♫
1888
01:53:10,492 --> 01:53:15,204
♫ In everything you do ♫
1889
01:53:15,288 --> 01:53:20,125
♫ Then you will make
Your every dream ♫
1890
01:53:20,210 --> 01:53:23,629
♫ Come true ♫
1891
01:53:23,671 --> 01:53:28,050
♫ You've got
The power inside ♫
1892
01:53:28,134 --> 01:53:32,346
♫ So make your dreams
Come alive ♫
1893
01:53:32,430 --> 01:53:37,309
♫ You can do anything
When you see it through ♫
1894
01:53:37,393 --> 01:53:41,146
♫ In your heart ♫
1895
01:53:41,189 --> 01:53:46,693
♫ You can move mountains
And be better than ♫
1896
01:53:46,778 --> 01:53:51,073
♫ You thought
You ever could ♫
1897
01:53:51,157 --> 01:53:54,827
♫ When you believe ♫
1898
01:53:54,869 --> 01:53:59,665
♫ In you ♫
1899
01:54:09,759 --> 01:54:14,179
♫ Open your eyes ♫
1900
01:54:14,264 --> 01:54:18,016
♫ Awake and realize ♫
1901
01:54:18,059 --> 01:54:22,771
♫ That the journey
You must take ♫
1902
01:54:22,856 --> 01:54:27,359
♫ Is the miracle you make ♫
1903
01:54:27,443 --> 01:54:31,905
♫ When you see forever ♫
1904
01:54:31,990 --> 01:54:36,869
♫ In everything you do ♫
1905
01:54:36,953 --> 01:54:40,873
♫ No matter what you dream ♫
1906
01:54:40,957 --> 01:54:44,710
♫ It is waiting
There for you ♫
1907
01:54:44,794 --> 01:54:51,174
♫ When you can see forever♫
1908
01:54:51,259 --> 01:54:54,636
♫ In everything you do ♫
1909
01:54:54,721 --> 01:54:59,641
♫ And you will make
Your every dream ♫
1910
01:54:59,726 --> 01:55:03,395
♫ Come true ♫
1911
01:55:03,479 --> 01:55:07,733
♫ You've got
The power inside ♫
1912
01:55:07,817 --> 01:55:11,737
♫ So make your dreams
Come alive ♫
1913
01:55:11,821 --> 01:55:16,950
♫ You can do anything
When you see it through ♫
1914
01:55:17,035 --> 01:55:20,746
♫ In your heart ♫
1915
01:55:20,788 --> 01:55:26,251
♫ You can move mountains
And be better than ♫
1916
01:55:26,336 --> 01:55:30,672
♫ You thought
You ever could ♫
1917
01:55:30,757 --> 01:55:34,593
♫ When you can see forever ♫
1918
01:55:34,677 --> 01:55:38,555
♫ In you ♫
1919
01:55:55,114 --> 01:55:58,951
[rock and roll music]
♫ I got a new step ♫
1920
01:55:59,035 --> 01:56:01,370
♫ Some brand new shoes ♫
1921
01:56:01,454 --> 01:56:03,956
♫ I'm saying goodbye ♫
1922
01:56:04,040 --> 01:56:06,667
♫ To the barefoot blues ♫
1923
01:56:06,751 --> 01:56:12,339
♫ I'm rocking,
Rocking across
The Rio Grande ♫
1924
01:56:12,423 --> 01:56:16,051
♫ Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫
1925
01:56:16,135 --> 01:56:20,138
♫ I got an old yellow bus
Four tires, no spare ♫
1926
01:56:20,223 --> 01:56:22,849
♫ I ain't sure how
But I'm gonna get there ♫
1927
01:56:22,934 --> 01:56:27,980
♫ I'm rocking,
Rocking across
The Rio Grande ♫
1928
01:56:28,022 --> 01:56:33,402
♫ Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫
1929
01:56:33,486 --> 01:56:36,029
♫ We'll roll on driving
From town to town ♫
1930
01:56:36,114 --> 01:56:38,824
♫ May get close
So don't slow down ♫
1931
01:56:38,866 --> 01:56:41,576
♫ Lordy, Lordy
It's in our hands ♫
1932
01:56:41,661 --> 01:56:45,497
♫ We won't stop
'Till the promised land ♫
1933
01:56:45,540 --> 01:56:47,833
♫ I'm rocking ♫
1934
01:56:55,508 --> 01:56:57,843
♫♫ Yeah! Get down! ♫♫
[music fades]
143025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.