All language subtitles for The.Oath.S02E06.Judas.WEBRip-ION10+WEB.JAWN.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,980 --> 00:00:10,040 [GUNFIRE] 2 00:00:10,060 --> 00:00:11,400 [GROANS] 3 00:00:11,420 --> 00:00:13,339 I know someone that witnessed the shooting. 4 00:00:13,340 --> 00:00:14,760 Somebody who says it was G? 5 00:00:14,780 --> 00:00:15,790 It's a child. 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,080 I'm taxing the Ravens for what we're losin' 7 00:00:19,100 --> 00:00:20,420 because that asshole arrested G. 8 00:00:20,510 --> 00:00:22,180 [GRUNTING, SHOUTING] 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,160 - Hey! - Come on! Come on! 10 00:00:24,180 --> 00:00:26,800 If you had a witness, I'd still be in jail. 11 00:00:26,820 --> 00:00:28,859 I just don't want to put this person in your sights, man. 12 00:00:28,860 --> 00:00:30,460 - Who is it? - [PISTOLS COCK] 13 00:00:30,490 --> 00:00:31,500 [THUG] Move. 14 00:00:31,510 --> 00:00:32,960 I did not rape your mother. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,080 We slept together once. Consensually. 16 00:00:35,120 --> 00:00:37,759 Wake the hell up, or get out! 17 00:00:37,760 --> 00:00:39,379 'Cause I'm not the one who's lying. 18 00:00:39,380 --> 00:00:42,020 Dani told her friend that men with guns 19 00:00:42,040 --> 00:00:43,880 broke into your house a few nights ago. 20 00:00:43,900 --> 00:00:46,080 I'm going to ask the Department of Children's Services 21 00:00:46,100 --> 00:00:47,100 to do a home check. 22 00:00:47,140 --> 00:00:48,260 They trust you yet? 23 00:00:48,300 --> 00:00:49,820 They don't even trust each other. 24 00:00:49,840 --> 00:00:51,940 It's about time I meet these people myself. 25 00:00:52,000 --> 00:00:53,840 Start layin' track for an intro. 26 00:00:53,900 --> 00:00:55,780 This relationship you got with the cartel... 27 00:00:55,800 --> 00:00:56,940 it's gonna end badly. 28 00:00:56,980 --> 00:00:58,200 They're not gonna let us walk away. 29 00:00:58,220 --> 00:00:59,900 Then I need someone I can trust runnin' it. 30 00:00:59,980 --> 00:01:01,219 I don't want to go to jail again. 31 00:01:01,220 --> 00:01:02,240 Can I help you? 32 00:01:02,260 --> 00:01:03,575 DEA! Hands where I can see 'em! 33 00:01:03,576 --> 00:01:04,580 What the hell's goin' on? 34 00:01:04,590 --> 00:01:06,510 RAMOS: The DEA has their hands on the cartel's throat, 35 00:01:06,530 --> 00:01:07,560 and it's just a matter of time 36 00:01:07,580 --> 00:01:09,140 before our connection to them comes up. 37 00:01:09,170 --> 00:01:11,520 I'll find Price and get the answers we need. 38 00:01:11,540 --> 00:01:13,050 [RICARDO] She can't come to the phone right now. 39 00:01:13,080 --> 00:01:14,450 But maybe I can help. 40 00:01:14,470 --> 00:01:16,380 STEVE: Your brother's running his own program, 41 00:01:16,400 --> 00:01:18,140 and Price is gonna help him do it. 42 00:01:18,160 --> 00:01:19,580 CARMEN: You don't wanna hear the truth, do you? 43 00:01:19,600 --> 00:01:21,240 That your son is a traitor. 44 00:01:21,300 --> 00:01:22,520 What are you gonna do about it? 45 00:01:22,540 --> 00:01:24,900 I will talk to him. Face to face. 46 00:01:24,940 --> 00:01:26,120 That's a bad idea. 47 00:01:26,160 --> 00:01:29,840 [SPEAKING SPANISH] 48 00:01:30,620 --> 00:01:31,759 [GUNSHOT] 49 00:01:31,760 --> 00:01:33,320 [AGONIZED GROAN] 50 00:01:36,470 --> 00:01:37,740 [GUNSHOT] 51 00:01:37,760 --> 00:01:39,059 [GRUNTING] 52 00:01:39,060 --> 00:01:40,100 [GUNSHOT] 53 00:01:57,290 --> 00:02:01,290 [RICARDO SPEAKING SPANISH] 54 00:03:42,020 --> 00:03:45,200 [THEME MUSIC PLAYING] 55 00:04:03,000 --> 00:04:06,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56 00:04:13,780 --> 00:04:16,580 What did he say? 57 00:04:16,610 --> 00:04:18,360 He wants the Ravens to work for him. 58 00:04:18,380 --> 00:04:19,500 And? 59 00:04:19,520 --> 00:04:22,600 Listen, I said what I needed to to get out of that room. 60 00:04:23,500 --> 00:04:25,530 That doesn't mean I'm gonna do it. 61 00:04:25,550 --> 00:04:28,060 So, you're gonna say no? 62 00:04:29,620 --> 00:04:30,739 Yes. 63 00:04:30,740 --> 00:04:32,560 Good. 64 00:04:33,580 --> 00:04:34,980 I'm glad to hear that, 65 00:04:35,020 --> 00:04:39,080 because there are a lot of people that are still loyal to my family 66 00:04:39,100 --> 00:04:41,280 that want to see my father back in power. 67 00:04:45,460 --> 00:04:49,460 [ROCK MUSIC PLAYING] 68 00:04:51,160 --> 00:04:53,550 - What the hell's goin' on? - RAMOS: You OK? 69 00:04:53,570 --> 00:04:54,630 Where's Cole? 70 00:04:54,660 --> 00:04:56,480 Texted him to meet us, but he never showed. 71 00:04:56,540 --> 00:04:58,819 Ricardo's taken over the cartel. 72 00:04:58,820 --> 00:05:00,900 Killed anyone loyal to Ignacio. 73 00:05:03,560 --> 00:05:06,150 - What about Carmen? - She's saying what she has to 74 00:05:06,180 --> 00:05:08,510 so that he doesn't lock her up like her father. 75 00:05:08,530 --> 00:05:10,100 And he tried to kill Price. 76 00:05:10,140 --> 00:05:11,560 But she got away. 77 00:05:11,580 --> 00:05:12,959 Shit. 78 00:05:12,960 --> 00:05:14,700 Why'd he have Hector take you to him? 79 00:05:14,740 --> 00:05:17,820 He wants us to organize the other cop gangs. 80 00:05:17,860 --> 00:05:20,510 Get them all working strictly for him. 81 00:05:20,530 --> 00:05:23,460 - Not happening. - But you told him no, right? 82 00:05:23,480 --> 00:05:25,920 STEVE: Just like Carmen, I told him what he wanted to hear. 83 00:05:25,980 --> 00:05:27,980 But as far as we're concerned, it's a no. 84 00:05:28,020 --> 00:05:30,860 How do we distance ourselves from this without it going south? 85 00:05:31,720 --> 00:05:33,520 We back Carmen. 86 00:05:33,540 --> 00:05:36,160 RAMOS: Are you fucking kidding me? 87 00:05:38,280 --> 00:05:40,520 It's the lesser of two evils. 88 00:05:46,510 --> 00:05:49,980 This isn't about Barry or that man. This is about you. 89 00:05:50,020 --> 00:05:52,140 You said we should always tell the truth. 90 00:05:53,020 --> 00:05:57,180 I did. And I would never ask you to lie. 91 00:05:57,300 --> 00:06:00,580 AMBER: We just want you to not talk about this. 92 00:06:00,600 --> 00:06:02,100 To anyone. 93 00:06:04,550 --> 00:06:06,400 He killed Barry. 94 00:06:06,500 --> 00:06:08,740 PASTOR GREG: And God will judge him for that. 95 00:06:10,470 --> 00:06:12,080 Just promise us. Please. 96 00:06:16,600 --> 00:06:19,510 You know what, Barry wouldn't want you in danger. 97 00:06:19,530 --> 00:06:22,000 And that's what will happen if people know 98 00:06:22,030 --> 00:06:23,300 that you saw the shooting. 99 00:06:23,360 --> 00:06:27,430 You said tellin' the truth builds trust in an untruthful world. 100 00:06:29,180 --> 00:06:31,580 I say a lot of things. 101 00:06:31,600 --> 00:06:34,120 But I'm just a man, son. 102 00:06:35,000 --> 00:06:36,360 I'm not always right. 103 00:06:39,600 --> 00:06:41,580 You was about that. 104 00:07:19,700 --> 00:07:21,620 Dani, are you OK? 105 00:07:21,700 --> 00:07:22,940 SOCIAL WORKER: Isabel Williams. 106 00:07:23,000 --> 00:07:25,450 I'm with the Department of Child Services. 107 00:07:25,470 --> 00:07:27,540 I'm taking Dani into state protection. 108 00:07:27,560 --> 00:07:28,960 The hell you are. 109 00:07:29,900 --> 00:07:31,510 Here's the court order. 110 00:07:33,180 --> 00:07:34,480 [GASPS] 111 00:07:42,240 --> 00:07:43,780 [GASPS] 112 00:07:46,140 --> 00:07:47,640 So you go to college? 113 00:07:48,740 --> 00:07:50,510 Are you kidding me? 114 00:07:50,530 --> 00:07:53,100 Maybe I would have if you'd been around to pay for it. 115 00:07:53,160 --> 00:07:54,880 [CHUCKLES] 116 00:08:03,320 --> 00:08:04,510 Must be nice 117 00:08:04,530 --> 00:08:06,340 having all these young women constantly 118 00:08:06,360 --> 00:08:07,880 throwing themselves at you. 119 00:08:07,940 --> 00:08:09,120 Not really. 120 00:08:09,140 --> 00:08:11,360 You learn to set up some pretty firm boundaries. 121 00:08:11,490 --> 00:08:12,550 How do you mean? 122 00:08:12,570 --> 00:08:15,040 I teach in a class with more than 80% women. 123 00:08:15,060 --> 00:08:17,260 Many of them would be more than happy to... 124 00:08:17,280 --> 00:08:20,620 threaten or flirt their ways to a passing grade. 125 00:08:20,640 --> 00:08:22,540 Don't try and tell me you don't date. 126 00:08:22,560 --> 00:08:24,979 You're in your fifties, you're not dead. 127 00:08:24,980 --> 00:08:26,280 Yeah, I'm careful. 128 00:08:26,320 --> 00:08:28,860 Bad relationship could end my career. 129 00:08:30,200 --> 00:08:32,720 It's why I keep my office hours in a public area. 130 00:08:35,360 --> 00:08:36,500 Hey. 131 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 Excuse me a minute. 132 00:08:47,300 --> 00:08:49,140 [SHY LAUGH] 133 00:08:49,220 --> 00:08:52,000 Are... are you here officially? 134 00:08:52,060 --> 00:08:53,420 What do you mean? 135 00:08:53,590 --> 00:08:56,340 With Mr. Everett. About the accusations? 136 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 What accusations? 137 00:09:01,630 --> 00:09:03,020 [SHORT LAUGH] 138 00:09:04,550 --> 00:09:06,200 Sorry to bother you. 139 00:09:14,260 --> 00:09:16,680 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 140 00:09:33,260 --> 00:09:34,580 Officer Hammond. 141 00:09:35,500 --> 00:09:36,800 Can we speak? 142 00:09:39,100 --> 00:09:40,490 About what? 143 00:09:40,510 --> 00:09:42,550 I'm looking for Aria Price. 144 00:09:42,570 --> 00:09:44,530 Any idea where she's at? 145 00:09:49,460 --> 00:09:51,560 Ignacio Velasquez. 146 00:09:51,580 --> 00:09:55,020 Freed during transport by a heavily armed, well informed group. 147 00:09:55,040 --> 00:09:59,600 There's also security contracts that tie you to Carmen Velasquez. 148 00:09:59,620 --> 00:10:01,900 What does one thing have to do with the other? 149 00:10:01,920 --> 00:10:03,850 Everything. I'm gonna let you in on something 150 00:10:03,880 --> 00:10:06,460 so we can both stop wasting each other's time. 151 00:10:06,480 --> 00:10:08,680 Aria Price is out because I let her out, 152 00:10:08,720 --> 00:10:11,570 and I did so not because of information she gave me, 153 00:10:11,590 --> 00:10:14,780 but information that she would be gathering for me. 154 00:10:14,800 --> 00:10:16,820 So she was an informant? 155 00:10:18,580 --> 00:10:20,430 "Was"? 156 00:10:22,220 --> 00:10:23,740 Is she dead? 157 00:10:25,520 --> 00:10:28,140 If you got a case, arrest me. 158 00:10:28,200 --> 00:10:30,460 If not, piss off! 159 00:10:30,480 --> 00:10:33,740 I have everything I need to indict you and the rest of the Ravens 160 00:10:33,770 --> 00:10:35,590 for what you did with Ignacio. 161 00:10:42,280 --> 00:10:44,540 But it's the cartel I want. 162 00:10:46,060 --> 00:10:49,600 So what I'm doing here... is giving you a choice. 163 00:10:49,640 --> 00:10:52,510 What's the ask? Exactly. 164 00:10:52,530 --> 00:10:55,200 Price is either dead or on the run. 165 00:10:55,220 --> 00:10:57,520 Either way, I need a new informant. 166 00:10:57,540 --> 00:10:59,740 One that's already inside and trusted. 167 00:10:59,820 --> 00:11:02,180 Ignacio isn't running things anymore. 168 00:11:02,200 --> 00:11:03,280 Ricardo is. 169 00:11:03,570 --> 00:11:06,720 Good. He's impulsive. 170 00:11:07,200 --> 00:11:09,580 Makes him easy to manipulate. 171 00:11:11,100 --> 00:11:14,500 Are you in? Or out? 172 00:11:14,630 --> 00:11:17,500 This decision isn't just mine to make. 173 00:11:17,530 --> 00:11:19,320 I need to run it by my guys. 174 00:11:19,380 --> 00:11:21,960 No, this deal is for your ears only. 175 00:11:23,570 --> 00:11:25,240 And it's not a free ride. 176 00:11:25,840 --> 00:11:27,980 There are consequences to actions. 177 00:11:28,020 --> 00:11:31,920 Once we take the cartel down, you go to jail as well. 178 00:11:32,020 --> 00:11:34,450 Then why would I do it? 179 00:11:34,470 --> 00:11:37,510 Because for every cartel member you testify against, 180 00:11:37,530 --> 00:11:39,300 your sentence gets reduced. 181 00:11:39,400 --> 00:11:42,770 - Not interested. - You'll be the only Raven to testify 182 00:11:42,800 --> 00:11:45,260 and the only Raven we'll prosecute. 183 00:11:46,920 --> 00:11:48,719 So you'll keep all my guys out of it? 184 00:11:48,720 --> 00:11:51,220 As long as you do what's needed. 185 00:11:52,240 --> 00:11:54,700 I've been lied to before, so I want it in writing. 186 00:11:54,740 --> 00:11:56,660 That's not a problem. 187 00:11:57,960 --> 00:12:01,200 We need to get Ignacio back in custody. 188 00:12:01,240 --> 00:12:05,020 And you need to find out where he's at, and tell me. 189 00:12:05,220 --> 00:12:08,960 He's being held by Ricardo's men. I don't know where. 190 00:12:09,020 --> 00:12:10,860 Then find out through Carmen. 191 00:12:10,900 --> 00:12:13,500 And put a target on my back? 192 00:12:13,520 --> 00:12:15,940 She's gonna know I was the one who gave him up. 193 00:12:16,000 --> 00:12:18,430 You broke him out. 194 00:12:18,450 --> 00:12:21,400 It's only fair that you help get him back. 195 00:12:28,760 --> 00:12:31,420 ♪ Push it to the limit, I'm in it to win it ♪ 196 00:12:31,440 --> 00:12:33,400 ♪ I'm in to win it, yeah ♪ 197 00:12:33,420 --> 00:12:34,960 ♪ I'm in it to win it ♪ 198 00:12:35,000 --> 00:12:36,920 - ♪ I swear to God... ♪ - [PHONE RINGING] 199 00:12:42,420 --> 00:12:46,060 - Where are you, Cole? - G: Cole's tied up right now. 200 00:12:53,220 --> 00:12:55,930 STEVE: Where is he? The fuck's my brother? 201 00:12:55,940 --> 00:12:57,380 He's safe, for now. 202 00:12:59,370 --> 00:13:00,460 You remember what happened 203 00:13:00,480 --> 00:13:02,540 when Neckbone fucked with my family, right? 204 00:13:02,560 --> 00:13:06,100 This is happenin' because your brother crossed the line. 205 00:13:06,120 --> 00:13:08,100 And I ain't Neckbone. 206 00:13:11,840 --> 00:13:13,360 He's still alive. 207 00:13:13,400 --> 00:13:15,820 And he'll stay that way, as long as I get what I want, 208 00:13:17,630 --> 00:13:19,240 What is it you want? 209 00:13:19,300 --> 00:13:22,380 I'm hearing there's a witness to some work I put in. 210 00:13:22,460 --> 00:13:24,820 But your brother won't tell me who it is. 211 00:13:24,850 --> 00:13:27,700 So before I go to an ignorant place and beat it out of him, 212 00:13:27,720 --> 00:13:29,780 I figured I'd ask you. 213 00:13:32,240 --> 00:13:33,820 Take me to him. 214 00:13:34,200 --> 00:13:36,510 Take me to him and I'll get you the answer you need. 215 00:13:36,530 --> 00:13:38,240 No, you won't. 216 00:13:38,280 --> 00:13:40,380 You'll just try something stupid. 217 00:13:42,550 --> 00:13:44,600 You touch him... 218 00:13:44,620 --> 00:13:46,490 we're goin' to war. 219 00:13:47,380 --> 00:13:50,640 So think real hard about your next move, huh? 220 00:13:50,740 --> 00:13:53,220 You got 24 hours. 221 00:13:53,260 --> 00:13:56,220 If I don't have a witness by then, 222 00:13:56,260 --> 00:13:57,880 then I'll do something stupid. 223 00:13:58,610 --> 00:14:00,060 You feel me? 224 00:14:00,080 --> 00:14:01,800 You already have. 225 00:14:04,570 --> 00:14:06,080 Clock's ticking. 226 00:14:09,380 --> 00:14:12,280 We're not really gonna give up a witness to that asshole, are we? 227 00:14:12,300 --> 00:14:13,350 STEVE: No. 228 00:14:14,590 --> 00:14:16,410 [EXHALES] 229 00:14:19,360 --> 00:14:20,510 [PANTING] 230 00:14:20,530 --> 00:14:23,630 I need you two to start sniffin' around G's territory. 231 00:14:24,300 --> 00:14:26,560 See if we can't get a lead on where they're keepin' him. 232 00:14:26,580 --> 00:14:28,480 But we better keep it low-key, 233 00:14:28,500 --> 00:14:31,200 'cause G hears we're doin' it, he'll kill Cole. 234 00:14:36,940 --> 00:14:38,100 [DOOR OPENS] 235 00:14:48,280 --> 00:14:49,540 Steve. 236 00:14:53,280 --> 00:14:56,440 Cole's not the only problem. I can see it on your face. 237 00:14:57,340 --> 00:14:59,430 There something else going on? 238 00:15:03,550 --> 00:15:05,400 Yeah. 239 00:15:06,550 --> 00:15:09,410 We're a family. We handle this shit together. 240 00:15:10,540 --> 00:15:13,440 So tell me. What's up? 241 00:15:13,510 --> 00:15:16,460 You trust me, Karen? 242 00:15:16,520 --> 00:15:18,740 Of course I do. 243 00:15:18,800 --> 00:15:20,600 Then stay out of it. 244 00:15:21,600 --> 00:15:22,940 Please. 245 00:15:28,420 --> 00:15:29,600 [STARTS CAR] 246 00:15:36,820 --> 00:15:39,520 [BAR CHATTER] 247 00:15:39,580 --> 00:15:42,400 - Hey, you got a sec? - Now's not a good time. 248 00:15:42,420 --> 00:15:44,440 DCS took Dani away from me. 249 00:15:46,620 --> 00:15:48,580 What? 250 00:15:51,490 --> 00:15:52,860 Shit! 251 00:15:52,900 --> 00:15:55,410 - Yeah. - I'm sorry, Chris. 252 00:15:57,200 --> 00:15:58,820 I don't know what to do. 253 00:15:59,570 --> 00:16:01,560 Listen, you're not alone, all right? 254 00:16:01,580 --> 00:16:04,060 There's a lot of shit goin' on right now, but we got your back. 255 00:16:04,900 --> 00:16:07,080 I promise, we'll get your sister back. 256 00:16:07,100 --> 00:16:08,300 You hear me? 257 00:16:09,200 --> 00:16:11,100 Yeah. 258 00:16:12,100 --> 00:16:13,740 Yeah, thanks. 259 00:16:21,420 --> 00:16:22,620 Why the sudden interest? 260 00:16:22,660 --> 00:16:25,400 If there was a witness to a murder, I need to know about it. 261 00:16:25,500 --> 00:16:27,200 Where's Cole? 262 00:16:27,240 --> 00:16:29,140 He's tied up on somethin'. Why? 263 00:16:29,180 --> 00:16:30,920 I already told him about this, 264 00:16:30,940 --> 00:16:33,800 and he agreed it's better the kid doesn't come forward. 265 00:16:33,860 --> 00:16:34,920 The kid? 266 00:16:41,530 --> 00:16:44,500 Don't do this. Please. 267 00:16:45,570 --> 00:16:48,430 I'll find another way to keep G off the streets. 268 00:16:51,540 --> 00:16:53,550 PASTOR GREG: And tell your friends, too. 269 00:16:53,570 --> 00:16:56,040 No more comin' here, askin' questions. 270 00:16:57,020 --> 00:16:58,660 Friends? 271 00:16:58,740 --> 00:17:00,660 The other cops. 272 00:17:00,740 --> 00:17:03,000 PASTOR GREG: They were here this morning. 273 00:17:03,060 --> 00:17:04,880 Asking about the witness, as well. 274 00:17:04,920 --> 00:17:06,400 They have a name? 275 00:17:06,420 --> 00:17:09,700 I'm pretty sure one of the name tags said Jones. 276 00:17:46,720 --> 00:17:50,340 [POLICE RADIO CHATTER] 277 00:18:16,100 --> 00:18:19,400 CARL: You leave a message saying it's important I call, 278 00:18:19,420 --> 00:18:22,100 and then when I do, you ignore me. 279 00:18:22,180 --> 00:18:23,520 There's a lot goin' on right now. 280 00:18:23,600 --> 00:18:25,940 No kidding. You look like shit. 281 00:18:27,500 --> 00:18:29,880 So why don't you tell me what's up? 282 00:18:31,900 --> 00:18:34,470 I need you to shut down the security business. 283 00:18:34,490 --> 00:18:36,600 Leave a letter of resignation on the desk 284 00:18:36,620 --> 00:18:38,380 where someone can find it, and just walk away. 285 00:18:38,400 --> 00:18:40,920 [CARL SIGHS] Is it that bad? 286 00:18:40,940 --> 00:18:43,080 Yes, that bad. 287 00:18:45,000 --> 00:18:46,800 And you need to distance yourself, brother. 288 00:18:46,840 --> 00:18:49,000 Talk to me. Talk to me. C'mon. 289 00:18:51,320 --> 00:18:52,530 You were right. 290 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 So just fuckin' do it. 291 00:19:07,780 --> 00:19:09,920 [SPEAKING SPANISH] 292 00:19:17,160 --> 00:19:18,520 [SPEAKING SPANISH] 293 00:19:35,260 --> 00:19:36,420 IGNACIO: No. 294 00:20:10,900 --> 00:20:13,080 [BAR CHATTER] 295 00:20:13,430 --> 00:20:15,280 The Vipers are puttin' in work for G. 296 00:20:15,300 --> 00:20:17,510 And the witness he's lookin' to wet down is a kid. 297 00:20:17,530 --> 00:20:19,680 So giving him up is a non-starter. 298 00:20:19,720 --> 00:20:22,300 Yeah. We need another way to get Cole back. 299 00:20:22,380 --> 00:20:25,240 If the Vipers are workin' that closely with G, 300 00:20:25,280 --> 00:20:27,430 they gotta know where Cole is. 301 00:20:27,450 --> 00:20:29,160 So how do we get them to tell us? 302 00:20:29,180 --> 00:20:30,680 We ask an ugly way. 303 00:20:30,740 --> 00:20:32,940 [SCOFFS] They're still not gonna say shit. 304 00:20:32,960 --> 00:20:34,380 I know those guys. 305 00:20:34,400 --> 00:20:35,760 STEVE: Then maybe we point out 306 00:20:35,790 --> 00:20:38,310 there's a shitload more money to be made workin' for the cartel. 307 00:20:44,980 --> 00:20:48,700 [SPEAKING SPANISH] 308 00:20:48,720 --> 00:20:50,400 - Hey. - [KNOCKING ON DOOR] 309 00:20:52,920 --> 00:20:54,240 Got answers for me? 310 00:20:54,300 --> 00:20:56,200 If you want the cop gangs in your back pocket, 311 00:20:56,220 --> 00:20:57,940 they'll need cash up front. 312 00:20:58,540 --> 00:21:00,120 Money motivates. 313 00:21:00,140 --> 00:21:02,880 No, no. We pay for services rendered. 314 00:21:02,920 --> 00:21:05,220 We don't do retainers. 315 00:21:05,240 --> 00:21:07,720 Ricardo, the only way the other cop gangs 316 00:21:07,750 --> 00:21:09,340 are gonna take this arrangement seriously 317 00:21:09,370 --> 00:21:11,160 is if you outpay the competition. 318 00:21:14,540 --> 00:21:15,960 How much are we talking about? 319 00:21:15,980 --> 00:21:17,000 Two hundred thousand. 320 00:21:18,640 --> 00:21:21,400 And even then, there are gonna be holdouts. 321 00:21:21,420 --> 00:21:23,460 But a majority will agree. 322 00:21:33,940 --> 00:21:37,280 [BAR CHATTER] 323 00:21:43,560 --> 00:21:46,960 Comin' over to our side? Where the real men are? 324 00:21:47,760 --> 00:21:49,160 Where's Cole? 325 00:21:49,180 --> 00:21:51,260 I don't know what you're talking about. 326 00:21:52,300 --> 00:21:53,860 Anybody? 327 00:21:53,880 --> 00:21:56,460 Snatching a cop is crossing the line. 328 00:21:56,480 --> 00:21:58,260 What do you think's gonna happen if G kills him? 329 00:21:58,320 --> 00:21:59,440 He'll be dead. 330 00:22:00,840 --> 00:22:02,580 Like them. 331 00:22:03,920 --> 00:22:05,800 These three. 332 00:22:06,100 --> 00:22:07,860 They died in the line. 333 00:22:08,420 --> 00:22:12,240 McNabb here ate his gun after he retired and his old lady left him. 334 00:22:14,490 --> 00:22:16,200 This guy. 335 00:22:16,460 --> 00:22:18,920 You guys remember this loser? 336 00:22:18,980 --> 00:22:21,170 Yeah, this is a dumb ass who's stupid enough 337 00:22:21,200 --> 00:22:23,510 to think he could rob the Colombian cartel. 338 00:22:26,220 --> 00:22:28,490 That's not on us, though. 339 00:22:28,510 --> 00:22:31,680 Towards the end, that sellout was more Raven than Viper. 340 00:22:36,510 --> 00:22:39,220 I know you all feel his pain, but you need to sit down. 341 00:22:40,280 --> 00:22:43,680 [CHUCKLES] You ain't gonna shoot a cop. 342 00:22:44,560 --> 00:22:46,040 You ain't a cop to me. 343 00:22:50,600 --> 00:22:52,680 [GUNSHOT] 344 00:22:53,420 --> 00:22:54,820 STEVE: Take a seat, assholes. 345 00:23:01,800 --> 00:23:05,319 Whatever G's payin' you, we'll make sure the cartel doubles it. 346 00:23:05,320 --> 00:23:07,980 Just tell us where he's at. 347 00:23:08,590 --> 00:23:10,340 We're not interested. 348 00:23:10,420 --> 00:23:12,220 RAMOS: He speak for all of you? 349 00:23:12,260 --> 00:23:14,620 What, money ain't important? 350 00:23:14,650 --> 00:23:16,001 If it involves you assholes, 351 00:23:16,002 --> 00:23:18,080 no amount of money brings us to the table. 352 00:23:18,120 --> 00:23:19,920 Stop being a dick. Where's Cole? 353 00:23:22,530 --> 00:23:24,220 Go fuck yourself. 354 00:23:29,440 --> 00:23:30,860 [JONES COUGHING] 355 00:23:33,280 --> 00:23:34,620 [FALLS TO FLOOR] 356 00:23:35,530 --> 00:23:36,820 [JONES GROANS] 357 00:23:52,260 --> 00:23:53,920 [EXHALES] 358 00:23:54,420 --> 00:23:57,620 STEVE: You two post up on Jones, we'll take G. 359 00:23:57,650 --> 00:23:59,780 See if that visit creates any movement. 360 00:24:03,520 --> 00:24:04,720 [CAR STARTS] 361 00:24:11,120 --> 00:24:12,800 CHRISTINE: Holy shit. 362 00:24:12,840 --> 00:24:14,820 KAREN: Never know what you're gonna need. 363 00:24:14,840 --> 00:24:16,660 CHRISTINE: That stuff isn't department issue. 364 00:24:18,300 --> 00:24:19,580 KAREN: Let's go. 365 00:24:25,400 --> 00:24:26,570 [STARTS CAR] 366 00:24:39,260 --> 00:24:40,740 [EXHALES] 367 00:24:46,360 --> 00:24:47,920 [CHAIR CLATTERS ON FLOOR] 368 00:24:50,480 --> 00:24:52,100 [COLE GRUNTS] 369 00:24:54,220 --> 00:24:56,140 [PANTING] 370 00:25:05,720 --> 00:25:08,760 So why we back in bed with the cartel? 371 00:25:09,420 --> 00:25:11,780 Thought you didn't want to hear about it. 372 00:25:14,120 --> 00:25:17,920 Same reason we do anything. We're on a money chase. 373 00:25:19,400 --> 00:25:23,400 [CHATTER ON DISTANCE] 374 00:25:27,480 --> 00:25:28,960 [SIGHS] 375 00:25:30,660 --> 00:25:33,820 You see that look in Karen's eyes when she came at Jones? 376 00:25:35,040 --> 00:25:36,740 Yeah. 377 00:25:37,960 --> 00:25:40,420 She don't do grief like normal people. 378 00:25:41,800 --> 00:25:44,920 Never understood her and Foster. 379 00:25:44,940 --> 00:25:47,280 I don't think she did, either. 380 00:25:49,820 --> 00:25:52,580 What does she do like normal people? 381 00:25:52,600 --> 00:25:54,500 [RAMOS LAUGHS] 382 00:26:01,360 --> 00:26:03,260 That's what I'm telling you. 383 00:26:04,300 --> 00:26:07,300 You don't play by the rules. You make them play by yours. 384 00:26:07,340 --> 00:26:09,880 - If it was me... - It's not you. 385 00:26:09,940 --> 00:26:11,400 It's me. 386 00:26:11,480 --> 00:26:13,620 When it comes to my sister, I'm not takin' chances. 387 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 You want her back, you do whatever it takes. 388 00:26:20,960 --> 00:26:23,200 Put this under the tire well of Jones's car. 389 00:26:23,220 --> 00:26:25,259 It's that ugly-ass Camaro over there. 390 00:26:25,260 --> 00:26:27,080 Hey, listen. 391 00:26:28,280 --> 00:26:30,320 Take your time, do it right, 392 00:26:30,360 --> 00:26:31,700 and don't be seen. 393 00:26:31,720 --> 00:26:32,960 Got it. 394 00:26:41,520 --> 00:26:43,490 [PHONE LINE OUT RINGING] 395 00:26:46,480 --> 00:26:48,400 - ABIGAIL: Yeah? - Can you talk? 396 00:26:49,530 --> 00:26:52,080 Yeah. About what? 397 00:26:54,120 --> 00:26:56,510 I want you to tell me exactly what he did to you. 398 00:26:58,500 --> 00:27:03,480 [TV ON] 399 00:27:04,470 --> 00:27:06,000 Why? 400 00:27:33,060 --> 00:27:34,460 OK, I will. 401 00:27:34,480 --> 00:27:36,380 And Mom... 402 00:27:37,540 --> 00:27:39,380 thank you. 403 00:27:41,200 --> 00:27:42,460 [DISCONNECTS] 404 00:27:45,500 --> 00:27:46,840 You OK? 405 00:27:49,280 --> 00:27:50,860 Yeah. 406 00:27:55,620 --> 00:27:58,400 [CHAIR CLATTERING] 407 00:27:58,430 --> 00:27:59,640 [GRUNTS] 408 00:28:05,480 --> 00:28:07,580 Ohh... Oh, fuck! 409 00:28:08,320 --> 00:28:12,540 [GRUNTING] 410 00:28:19,120 --> 00:28:21,490 [GRUNTING, GROANING] 411 00:28:21,510 --> 00:28:22,880 [SHOUTING] 412 00:28:23,610 --> 00:28:26,140 - [ALARM BLARING] - [VIPERS YELLING] 413 00:28:26,160 --> 00:28:28,430 Help! Help! 414 00:28:28,450 --> 00:28:29,900 [ALARM CONTINUES] 415 00:28:29,940 --> 00:28:31,560 Son of a bitch hit an alarm, 416 00:28:31,580 --> 00:28:34,940 - we need to move him! - I'll be there in five. 417 00:28:36,540 --> 00:28:38,520 Let Steve know Jones is on the move. 418 00:28:47,660 --> 00:28:49,400 [CAR STARTS] 419 00:28:54,120 --> 00:28:55,430 CHRISTINE: Jones is mobile. 420 00:28:55,450 --> 00:28:56,800 Jones. 421 00:28:56,820 --> 00:28:58,520 - What's your 20 and direction of travel? - [STARTS CAR] 422 00:28:58,540 --> 00:29:01,120 East on 7th Street, crossing Cloverfield. 423 00:29:01,140 --> 00:29:03,340 [TIRES SQUEAL] 424 00:29:05,200 --> 00:29:07,020 Move him, let's go. 425 00:29:07,980 --> 00:29:09,850 [COLE GROANING] 426 00:29:09,880 --> 00:29:11,260 JONES: Get him in the trunk. 427 00:29:11,300 --> 00:29:13,200 [GROANING] 428 00:29:19,720 --> 00:29:21,530 KAREN: Don't even think about it! 429 00:29:26,140 --> 00:29:27,279 Back up. 430 00:29:27,280 --> 00:29:28,580 [SPITS] 431 00:29:29,540 --> 00:29:31,079 Move away, Jones. 432 00:29:31,080 --> 00:29:32,260 Move away. 433 00:29:32,300 --> 00:29:33,630 Back up! 434 00:29:34,410 --> 00:29:36,160 Easy, bitch. Easy. 435 00:29:36,180 --> 00:29:38,419 Back up. Got him, Ramos? 436 00:29:38,420 --> 00:29:39,580 Yeah. 437 00:29:47,860 --> 00:29:49,880 CHRISTINE: Yo, back it up, back up! 438 00:29:49,900 --> 00:29:50,920 [VIPER GROANS] 439 00:29:58,080 --> 00:29:59,470 STEVE: He's in. 440 00:30:06,860 --> 00:30:08,260 JONES: Get G on the cell. 441 00:30:08,280 --> 00:30:10,610 Tell him we lost Cole. 442 00:30:11,660 --> 00:30:13,580 [CRICKETS CHIRPING] 443 00:30:16,080 --> 00:30:17,520 PASTOR GREG: Uh, thank you. 444 00:30:18,740 --> 00:30:20,470 [DOOR KICKED IN] 445 00:30:22,510 --> 00:30:23,760 [KNOCKING] 446 00:30:24,120 --> 00:30:26,140 G: Sit down, old man. 447 00:30:27,040 --> 00:30:28,860 And you too, lady. 448 00:30:36,240 --> 00:30:38,570 Now, you know why I'm here. 449 00:30:38,590 --> 00:30:41,660 Just give me a name, and... 450 00:30:41,700 --> 00:30:43,660 we're out of your lives. 451 00:30:43,720 --> 00:30:46,520 Son, I have no idea what you're talkin' about. 452 00:30:47,580 --> 00:30:49,550 - Aah! - Don't you touch him! 453 00:30:49,570 --> 00:30:51,640 We don't know what you're talking about! 454 00:30:53,160 --> 00:30:56,000 Yeah... you do. 455 00:30:58,860 --> 00:31:02,900 I'm gonna give you five chances, and then it's over. 456 00:31:02,980 --> 00:31:05,020 Arm, arm. 457 00:31:05,500 --> 00:31:07,420 Leg, leg. 458 00:31:07,440 --> 00:31:09,500 And head. 459 00:31:09,860 --> 00:31:11,560 - [GUNSHOT] - [AMBER SCREAMS] 460 00:31:11,580 --> 00:31:13,410 PASTOR GREG: Get off me! 461 00:31:13,430 --> 00:31:16,520 - [AMBER CRYING] - I need to ask the same question. 462 00:31:16,540 --> 00:31:17,820 AMBER: He doesn't... 463 00:31:17,880 --> 00:31:20,100 He doesn't know! 464 00:31:21,600 --> 00:31:22,900 Is that right? 465 00:31:25,620 --> 00:31:27,220 Do you know? 466 00:31:27,240 --> 00:31:28,900 [WHIMPERING] 467 00:31:28,920 --> 00:31:30,080 G: Same game. 468 00:31:30,120 --> 00:31:31,520 Different target. 469 00:31:32,100 --> 00:31:34,440 - Aaah! - Stop it! 470 00:31:34,460 --> 00:31:36,580 - Stop it! - G: Oh, I will. 471 00:31:36,680 --> 00:31:38,960 When you give me an answer! 472 00:31:39,440 --> 00:31:41,580 - [CRIES OUT] - [SOBBING] 473 00:31:41,600 --> 00:31:45,500 It's me! It's me, I'm the witness! 474 00:31:45,520 --> 00:31:49,960 [PASTOR GREG PANTING] 475 00:31:56,920 --> 00:31:58,640 [GUNSHOTS] 476 00:32:12,400 --> 00:32:16,420 [POLICE RADIO CHATTER] 477 00:32:16,450 --> 00:32:19,320 - STEVE: He's a cop. - COLE: Come on, man. Move, man! 478 00:32:55,360 --> 00:32:57,740 [CRYING] Oh, man... 479 00:33:12,780 --> 00:33:14,780 CHRISTINE: This is only temporary. 480 00:33:14,880 --> 00:33:16,620 For how long? 481 00:33:19,260 --> 00:33:21,540 [SIGHS] I don't know. 482 00:33:21,600 --> 00:33:23,640 Not forever. 483 00:33:23,680 --> 00:33:25,570 I'm gonna get you back. 484 00:33:25,590 --> 00:33:28,450 I don't wanna stay here. I wanna go with you. 485 00:33:31,630 --> 00:33:34,220 They won't listen to me here. 486 00:33:34,260 --> 00:33:36,960 I know. 487 00:33:37,500 --> 00:33:40,400 I'm gonna bring you back home. I promise. 488 00:33:41,280 --> 00:33:42,750 OK? 489 00:33:42,840 --> 00:33:44,490 Yeah. 490 00:33:44,510 --> 00:33:46,680 Just gotta try and be strong. 491 00:34:11,000 --> 00:34:12,490 STEVE: Cole. 492 00:34:17,000 --> 00:34:19,020 Want me to come in? 493 00:34:48,020 --> 00:34:49,550 [PHONE CHIMES] 494 00:35:06,160 --> 00:35:07,560 [STARTS CAR] 495 00:35:37,590 --> 00:35:38,960 [KNOCK ON DOOR] 496 00:35:44,300 --> 00:35:46,740 I know it's late. I'm sorry. 497 00:35:49,460 --> 00:35:50,530 Drink? 498 00:35:54,920 --> 00:35:56,800 This isn't a social call. 499 00:35:56,820 --> 00:35:58,940 Let's make it one. 500 00:36:11,020 --> 00:36:12,320 If you want to talk business, 501 00:36:12,350 --> 00:36:14,600 you probably should be talking to my brother. 502 00:36:14,660 --> 00:36:16,720 Right? 503 00:36:18,500 --> 00:36:21,490 If I'm doin' business with your family, I'd rather it be with you. 504 00:36:21,510 --> 00:36:23,800 That's not your decision to make. 505 00:36:25,500 --> 00:36:28,260 Do you know where Ignacio is being held? 506 00:36:28,320 --> 00:36:30,000 Why? 507 00:36:30,040 --> 00:36:32,820 If I can free your father... 508 00:36:33,550 --> 00:36:35,660 what's in it for me? 509 00:36:38,760 --> 00:36:40,520 Depends. 510 00:36:40,720 --> 00:36:43,080 What are you after? 511 00:36:45,080 --> 00:36:48,380 [BOTH PANTING] 512 00:36:54,630 --> 00:36:58,300 [GRUNTING, MOANING] 513 00:37:02,360 --> 00:37:06,360 [PHONE RINGING] 514 00:37:16,400 --> 00:37:18,460 ¿Qué? 515 00:37:18,480 --> 00:37:20,280 [MAN ON PHONE SPEAKING SPANISH] 516 00:37:20,320 --> 00:37:23,100 - ¿Qué pasó? - MAN: We need to talk now. 517 00:37:23,220 --> 00:37:26,160 CARMEN: OK. I'll see you here in an hour. 518 00:37:40,380 --> 00:37:41,600 EVERETT: Hey. 519 00:37:41,680 --> 00:37:43,760 Thanks for meeting me. 520 00:37:43,800 --> 00:37:46,340 - You said it was important. - Yeah. 521 00:37:46,400 --> 00:37:48,679 I need to ask you something. 522 00:37:48,680 --> 00:37:50,240 About? 523 00:37:51,500 --> 00:37:53,840 How long have you been teaching at the university? 524 00:37:53,860 --> 00:37:56,940 This one... seven years. 525 00:37:58,240 --> 00:37:59,360 And before that? 526 00:38:01,580 --> 00:38:02,880 Why? 527 00:38:08,960 --> 00:38:10,800 [DROPS FILE ON BAR] 528 00:38:11,510 --> 00:38:13,570 These are complaints... 529 00:38:13,600 --> 00:38:16,010 filed by female students and faculty members 530 00:38:16,040 --> 00:38:19,380 from the last three places that you've worked. 531 00:38:19,460 --> 00:38:21,430 [CHUCKLES] 532 00:38:21,450 --> 00:38:23,400 They're all the same. 533 00:38:24,580 --> 00:38:27,460 But you kept your job because there's nothing in here 534 00:38:27,480 --> 00:38:29,680 that you couldn't dismiss as a misunderstanding. 535 00:38:31,240 --> 00:38:32,740 - Or consensual. - This is... 536 00:38:32,770 --> 00:38:34,260 I don't want to hear your side of the story. 537 00:38:34,280 --> 00:38:36,060 - I want to hear theirs. - There's nothing here... 538 00:38:36,090 --> 00:38:39,780 My mother told me exactly what you did to her. 539 00:38:39,820 --> 00:38:41,160 [SOFT THUD] 540 00:38:43,020 --> 00:38:46,260 It's hard to believe I came from your pathetic set of balls. 541 00:38:46,300 --> 00:38:48,420 - [GASPING] - Now, when I let go, 542 00:38:48,510 --> 00:38:51,390 you'll suffer for a little bit, 543 00:38:51,440 --> 00:38:53,240 but the pain will fade. 544 00:38:53,460 --> 00:38:56,360 - Ow! - What you do to these women... 545 00:38:56,400 --> 00:38:59,560 - never leaves them. - All right! All right! 546 00:38:59,580 --> 00:39:00,590 Aaah! 547 00:39:00,610 --> 00:39:02,220 All right, what? 548 00:39:02,250 --> 00:39:04,510 - She might have felt that... - Don't go there. 549 00:39:04,530 --> 00:39:05,860 Say the word. 550 00:39:05,920 --> 00:39:08,719 Say "I raped her." 551 00:39:08,720 --> 00:39:10,280 I raped her. I raped her! 552 00:39:12,720 --> 00:39:13,740 [THUD] 553 00:39:22,100 --> 00:39:24,500 From now on, you keep it in your pants. 554 00:39:26,240 --> 00:39:28,800 Because if you don't, 555 00:39:28,880 --> 00:39:30,900 I'm gonna come back here and rip that fucker off. 556 00:39:35,120 --> 00:39:38,280 - ♪ Somethin' broke in me that day... ♪ - EVERETT: Ohh... 557 00:39:38,340 --> 00:39:42,820 [SONG CONTINUES] 558 00:39:48,740 --> 00:39:51,360 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 559 00:39:52,180 --> 00:39:55,120 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 560 00:39:55,440 --> 00:39:58,040 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 561 00:39:59,120 --> 00:40:01,840 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 562 00:40:02,570 --> 00:40:05,160 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 563 00:40:06,060 --> 00:40:08,780 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 564 00:40:09,540 --> 00:40:11,620 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 565 00:40:12,630 --> 00:40:14,510 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 566 00:40:16,580 --> 00:40:20,560 [SONG CONTINUES] 567 00:40:36,360 --> 00:40:38,560 D.E.A. COMMANDER: Go! Go! Go! 568 00:40:40,320 --> 00:40:41,520 [SHOUTING] 569 00:40:47,830 --> 00:40:51,880 [ALL SPEAKING SPANISH] 570 00:40:59,320 --> 00:41:01,960 - [PHONE RINGS] - Habla. 571 00:41:46,100 --> 00:41:47,520 MAN OVER RADIO: We have the package. 572 00:41:47,540 --> 00:41:49,490 Heading back to home base. 573 00:41:50,880 --> 00:41:53,180 So now what? 574 00:41:53,400 --> 00:41:55,920 We focus on Ricardo. 575 00:41:55,960 --> 00:41:58,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 576 00:41:58,300 --> 00:42:02,380 [MUSIC PLAYING] 36981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.