Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,540
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
2
00:00:12,090 --> 00:00:16,360
I want to help with your treatment.
3
00:00:17,020 --> 00:00:17,940
Mr. Lee Kang Jae!
4
00:00:17,940 --> 00:00:20,370
What are you talking about right now!?
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,540
It's pancreatic cancer.
6
00:00:24,240 --> 00:00:25,890
Mom!
7
00:00:26,530 --> 00:00:28,250
Gun Hee!
8
00:00:28,250 --> 00:00:28,860
Gun Hee just a minute.
9
00:00:28,860 --> 00:00:30,030
Stop following me!
10
00:00:30,030 --> 00:00:32,230
Stop it!
11
00:00:32,230 --> 00:00:35,220
I know everything now. I know why you left me.
12
00:00:35,540 --> 00:00:38,450
The relationship between my mother and the chairman.
13
00:00:38,710 --> 00:00:40,770
I know everything now.
14
00:00:46,880 --> 00:00:53,230
I remember now just how much I love kimchee.
15
00:00:54,200 --> 00:00:57,310
The reason why I stopped eating kimchee.
16
00:00:58,210 --> 00:01:02,800
I was afraid that I'd think I was a part of the family
17
00:01:03,440 --> 00:01:06,830
when I knew that I wasn't.
18
00:01:06,830 --> 00:01:09,490
I have never even once
19
00:01:09,490 --> 00:01:13,220
thought of you as a stranger.
20
00:01:14,550 --> 00:01:17,300
Chinjung Kimchee
21
00:01:17,300 --> 00:01:19,690
I'll protect it.
22
00:01:21,450 --> 00:01:27,460
And mom, I'll forget Lee Kang Jae.
23
00:01:42,510 --> 00:01:44,890
Let's fight.
24
00:01:44,900 --> 00:01:47,240
Let's fight Gun Hee.
25
00:01:48,010 --> 00:01:50,740
I want to argue with you but what can I do?
26
00:01:54,930 --> 00:02:00,920
I want to laugh and talk together with you so what do I do?
27
00:02:21,830 --> 00:02:23,760
Hey, Yoo Gun Hee!
28
00:02:27,540 --> 00:02:30,430
Let's return to the past.
29
00:02:30,430 --> 00:02:34,300
To Lee Kang Jae the jerk and Yoo Gun Hee the brat.
30
00:02:34,300 --> 00:02:38,010
Back to when we didn't know what we would say or do
31
00:02:38,010 --> 00:02:40,710
To when we used to do as we pleased regardless of what other people thought.
32
00:02:40,710 --> 00:02:44,180
Let's go back to that time.
33
00:02:49,260 --> 00:02:52,440
The other people you're talking about
34
00:02:53,100 --> 00:02:55,470
is my mother and your father.
35
00:02:55,980 --> 00:03:00,630
No matter how much I deny it they are still my family.
36
00:03:00,630 --> 00:03:04,380
No matter how far I run or turn a blind eye to
37
00:03:04,380 --> 00:03:08,220
the family I can't separate myself from.
38
00:03:09,800 --> 00:03:11,220
Gun Hee,
39
00:03:11,890 --> 00:03:17,160
I love you! I love you! I love you!
40
00:03:17,310 --> 00:03:23,580
I love you... I love you...I love you!
41
00:03:23,590 --> 00:03:28,560
I'm in love with you. I'm in love with you.
42
00:03:28,900 --> 00:03:32,260
Yes, Mr. Park.
43
00:03:32,260 --> 00:03:33,880
What?
44
00:03:34,640 --> 00:03:36,380
I'll be right there.
45
00:03:36,380 --> 00:03:38,760
Gun Hee! I love you!
46
00:04:04,500 --> 00:04:06,060
What is going on?
47
00:04:06,060 --> 00:04:11,710
There was a fallout from our delivery to the hotel.
48
00:04:11,710 --> 00:04:16,640
This has never happened before but maybe there was a slip in the supervision.
49
00:04:16,640 --> 00:04:20,100
I don't know what exactly is happening.
50
00:04:43,960 --> 00:04:46,350
I like this one it's cute.
51
00:04:46,350 --> 00:04:48,090
I like him.
52
00:04:48,090 --> 00:04:49,920
Gun Hee, you're home.
53
00:04:51,480 --> 00:04:53,720
I like him best.
54
00:04:53,720 --> 00:04:56,520
Out of these guys who do you like the best?
55
00:04:56,520 --> 00:04:57,950
How childish. Who looks at these?
56
00:04:57,950 --> 00:05:01,770
I like this guy the best. He's my favorite.
57
00:05:03,980 --> 00:05:07,660
Gun Hee, come and have a seat. Let's all look at this.
58
00:05:07,660 --> 00:05:10,240
Unnie is something wrong? Come sit down.
59
00:05:10,240 --> 00:05:12,270
Unnie, I'm hungry. Let's cook a ramen.
60
00:05:12,270 --> 00:05:14,210
I want to order pigs feet.
61
00:05:14,210 --> 00:05:15,750
Pigs feet? Good, good, good!
62
00:05:15,750 --> 00:05:17,520
What? You'll gain weight don't eat that!
63
00:05:17,520 --> 00:05:18,510
Then you don't have to eat!
64
00:05:18,510 --> 00:05:19,830
Stop already.
65
00:05:19,830 --> 00:05:22,690
I said stop it!
66
00:05:30,420 --> 00:05:33,590
Mother has pancreatic cancer?
67
00:05:33,950 --> 00:05:36,510
Mom!
68
00:05:45,190 --> 00:05:46,730
Mom.
69
00:05:49,060 --> 00:05:51,320
Is it true?
70
00:05:51,320 --> 00:05:53,840
Mom,
71
00:05:53,840 --> 00:05:58,310
really have cancer?
72
00:06:05,840 --> 00:06:09,650
Yes, it's true.
73
00:06:09,650 --> 00:06:14,010
Listen carefully, that doesn't chance a thing!
74
00:06:14,010 --> 00:06:17,690
If you mention my illness again then, I'll pack and leave the house.
75
00:06:17,690 --> 00:06:19,780
Mother!
76
00:06:19,780 --> 00:06:22,840
Sun Hee,
77
00:06:22,840 --> 00:06:25,090
Gun Hee,
78
00:06:26,800 --> 00:06:29,870
Min Jung,
79
00:06:29,870 --> 00:06:32,800
Min Ji,
80
00:06:34,440 --> 00:06:37,620
what truly will make me comfortable
81
00:06:39,590 --> 00:06:42,530
think about what that would be.
82
00:07:20,600 --> 00:07:24,220
Then, it's too late for surgery?
83
00:07:24,220 --> 00:07:30,090
I spoke to the person who has been looking after mom.
84
00:07:30,890 --> 00:07:33,670
It was at the request of mom that he didn't say anything
85
00:07:33,670 --> 00:07:35,660
So then will she continue to say home?
86
00:07:35,660 --> 00:07:37,970
But still...
87
00:07:38,690 --> 00:07:41,410
Wouldn't it be better for her to be in a hospital?
88
00:07:43,250 --> 00:07:46,740
I..
89
00:07:46,740 --> 00:07:50,350
will continue to do as mother desires.
90
00:07:50,350 --> 00:07:53,250
We'll try to convince her if the chance arises.
91
00:07:53,250 --> 00:08:00,130
We are doing our best to make mother comfortable.
92
00:08:05,830 --> 00:08:08,810
Why is everyone so unlively first thing in the morning?
93
00:08:08,810 --> 00:08:11,790
It's nothing mother.
94
00:08:12,640 --> 00:08:18,270
What about Min Ji? Go call her to come down.
95
00:08:29,960 --> 00:08:33,040
Let's everyone eat. It's time to go to work soon.
96
00:08:33,040 --> 00:08:34,660
Yes.
97
00:08:38,990 --> 00:08:45,050
Why the soup taste like this?
98
00:08:50,390 --> 00:08:56,700
The sugar and salt must have been switched in all the confusion. Let's eat.
99
00:09:02,650 --> 00:09:05,570
What? It's taste fine to me.
100
00:09:05,570 --> 00:09:09,590
The sweet taste has a kick. It's good.
101
00:09:33,530 --> 00:09:38,400
I'm sorry Sun Hee. I want to stay with you.
102
00:09:41,490 --> 00:09:43,580
I'll be back in a week.
103
00:09:43,580 --> 00:09:46,540
It's really just a week, right?
104
00:09:46,540 --> 00:09:47,960
Yes.
105
00:09:47,960 --> 00:09:52,410
You're coming back, aren't you? You promised me right?
106
00:09:53,170 --> 00:09:57,550
I promise you. I will definately come back.
107
00:10:25,650 --> 00:10:29,730
How does it look? Chinjung is being flooded with returns.
108
00:10:29,730 --> 00:10:33,020
What makes it worse are the rumors of bankruptcy,
109
00:10:33,020 --> 00:10:35,350
preventing new deals from being made.
110
00:10:35,350 --> 00:10:38,830
What's the plan? I asked you to come up with one.
111
00:10:38,830 --> 00:10:42,340
At this point, there isn't much.
112
00:10:42,340 --> 00:10:44,720
Are there any rumors about Madam So?
113
00:10:44,720 --> 00:10:48,870
It's confirmed that's she stepping down from her position so it makes the business look bad.
114
00:10:50,390 --> 00:10:55,620
Alright. Start spreading the rumor that Sangcharim will be taking over Chinjung.
115
00:10:55,620 --> 00:10:57,490
What? But the Chairman...
116
00:10:57,490 --> 00:10:58,610
It doesn't matter.
117
00:10:58,610 --> 00:11:00,820
Chinjung kimchee will become Sangcharim
118
00:11:00,820 --> 00:11:03,960
Spread that Sangcharim will benefit from the merging.
119
00:11:03,960 --> 00:11:06,040
Do you think it will be alright since it's not true?
120
00:11:06,040 --> 00:11:09,230
It's our secret and no one else will know.
121
00:11:09,230 --> 00:11:10,640
But still....
122
00:11:10,640 --> 00:11:12,970
It's not a lie.
123
00:11:12,970 --> 00:11:17,710
In the end Chinjung will end up together with Sangcharim.
124
00:11:29,910 --> 00:11:36,090
I am someone who has enjoyed Chinjung Kimcee for a long time. I heard something bad is happening lately.
125
00:11:36,090 --> 00:11:39,600
I would like to be able to eat good kimchee again soon.
126
00:11:42,600 --> 00:11:48,150
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
127
00:11:51,740 --> 00:11:53,690
Mom...
128
00:11:53,690 --> 00:11:57,940
how did you make Chinjung Kimchee?
129
00:12:22,520 --> 00:12:24,060
Gun Hee.
130
00:12:27,200 --> 00:12:31,980
Are you really thinking of trying to duplicate your mother's work?
131
00:12:31,980 --> 00:12:32,860
Yes.
132
00:12:32,860 --> 00:12:35,640
It won't be easy.
133
00:12:35,640 --> 00:12:37,840
I know but I'm still going to try.
134
00:12:37,840 --> 00:12:41,280
Your mother was someone who knew about nothing other than kimchee.
135
00:12:41,280 --> 00:12:45,350
So I know how resentful you must feel.
136
00:12:50,370 --> 00:12:53,630
Mom, can't you just stay home today?
137
00:12:53,640 --> 00:12:54,970
Why? What's going on?
138
00:12:54,970 --> 00:12:58,430
Why can't you just assign someone else to do this?
139
00:12:58,430 --> 00:13:01,340
It's because I have new kimchee to make.
140
00:13:01,340 --> 00:13:03,890
Min Ji failed her college course again.
141
00:13:05,790 --> 00:13:07,340
Is Min Ji a child?
142
00:13:07,340 --> 00:13:09,640
She's do what she needs to do.
143
00:13:11,050 --> 00:13:14,390
I was wondering who I take after.
144
00:13:19,290 --> 00:13:20,770
Gun Hee.
145
00:13:20,770 --> 00:13:23,770
President's kimchee is special.
146
00:13:24,330 --> 00:13:29,490
She checked the temperature and humidity levels everyday.
147
00:13:29,490 --> 00:13:34,390
That was to measure the amount of water and salt for the day.
148
00:13:34,390 --> 00:13:38,840
After we deliver the product, then our job is suppose to be done.
149
00:13:38,840 --> 00:13:44,380
But your mother factored in each delivery date to adjust the taste.
150
00:13:44,380 --> 00:13:48,150
to deliver the best possible taste and experience.
151
00:13:48,150 --> 00:13:57,270
She never slept on the nights before deliveries. She would work all night.
152
00:13:57,270 --> 00:13:59,110
I can do it too.
153
00:13:59,110 --> 00:14:00,940
I don't think so.
154
00:14:01,470 --> 00:14:04,770
You have no ideal of the kind of work involved.
155
00:14:05,830 --> 00:14:08,190
Even with the easy tasks.
156
00:14:08,190 --> 00:14:12,350
Your mother took the long road.
157
00:14:12,760 --> 00:14:15,190
I'm still going to do it.
158
00:14:24,890 --> 00:14:29,180
I think I'm going to have to do what I was thinking about doing
159
00:14:29,180 --> 00:14:30,160
What is that?
160
00:14:30,160 --> 00:14:32,180
You're going to help me no matter what it is, right?
161
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
Of course.
162
00:14:33,180 --> 00:14:35,680
You might have to risk your life.
163
00:14:39,160 --> 00:14:41,560
Where do I need to go?
164
00:14:42,930 --> 00:14:44,600
Sit on the other side.
165
00:14:44,600 --> 00:14:45,640
What?
166
00:14:54,800 --> 00:14:59,340
Why do you suddenly want to learn how to drive?
167
00:14:59,340 --> 00:15:02,470
I'm going to drive mother to the hospital if she needs me to.
168
00:15:02,470 --> 00:15:03,990
When did you get your license?
169
00:15:03,990 --> 00:15:04,940
5 years ago.
170
00:15:06,810 --> 00:15:08,140
Then driving..
171
00:15:08,140 --> 00:15:12,020
Oh, today is my first time driving.
172
00:15:21,990 --> 00:15:25,470
This is the bus terminal! Left!
173
00:15:25,470 --> 00:15:27,850
I can't change lanes!
174
00:15:48,690 --> 00:15:50,180
What are you doing?
175
00:15:50,190 --> 00:15:52,520
I'm looking for a star.
176
00:15:55,510 --> 00:15:56,800
I can't see it.
177
00:15:56,800 --> 00:15:59,850
That's why I'm searching for it.
178
00:15:59,850 --> 00:16:02,190
Where would a star go?
179
00:16:09,050 --> 00:16:12,190
Unnie, you're thinking about Jang Woo.
180
00:16:15,840 --> 00:16:18,560
Let's hear about my sister's lovelife?
181
00:16:19,390 --> 00:16:22,340
Let's hear about my Gun Hee's lovelife.
182
00:16:22,340 --> 00:16:24,360
What about me?
183
00:16:24,360 --> 00:16:26,560
Kang Jae..
184
00:16:28,330 --> 00:16:34,730
I know something happened with his and our families.
185
00:16:39,390 --> 00:16:42,180
How would have you handled it?
186
00:16:44,430 --> 00:16:46,810
I'm not sure.
187
00:16:55,700 --> 00:16:57,730
The stars are out.
188
00:16:58,220 --> 00:17:03,190
Told you so. Where would a star hide.
189
00:17:21,720 --> 00:17:24,520
Just exactly why driving??
190
00:17:27,140 --> 00:17:29,860
This isn't for you but
191
00:17:29,860 --> 00:17:35,640
for all other involved, I think it best for you not to drive.
192
00:17:35,640 --> 00:17:37,340
Am I that bad?
193
00:17:37,340 --> 00:17:39,480
I
194
00:17:41,540 --> 00:17:46,190
will be your chauffer for life.
195
00:17:47,720 --> 00:17:49,440
Whatever!
196
00:17:49,440 --> 00:17:51,100
Seriously whatever?
197
00:17:53,300 --> 00:17:56,680
How can a woman say ok the first time.
198
00:17:56,680 --> 00:18:01,890
Then you can say ok by the tenth time.
199
00:18:11,450 --> 00:18:13,810
I'll give this to you.
200
00:18:13,810 --> 00:18:15,280
What is this?
201
00:18:15,280 --> 00:18:20,180
Whenever mother made kimchee, I made noted of her method.
202
00:18:20,180 --> 00:18:21,890
Seriously!?
203
00:18:22,640 --> 00:18:25,520
I hope it helps.
204
00:18:25,520 --> 00:18:29,030
Unnie, this is going to totally be a big help.
205
00:18:29,030 --> 00:18:33,390
Mother never replies when you ask about her method.
206
00:18:33,390 --> 00:18:35,340
She did that to me to.
207
00:18:35,340 --> 00:18:39,590
She said where is there a secret to making kimchee. She said the more you do it it would come to you.
208
00:18:39,590 --> 00:18:42,920
Thank you really!
209
00:19:22,830 --> 00:19:24,570
Mother
210
00:19:24,570 --> 00:19:26,490
Have some rice cake.
211
00:19:26,490 --> 00:19:26,480
What's the occasion?
212
00:19:26,490 --> 00:19:28,730
What's the occasion?
213
00:19:28,740 --> 00:19:28,730
It's Injulmi.
214
00:19:28,740 --> 00:19:30,380
It's Injulmi.
215
00:19:30,390 --> 00:19:33,010
I know it's Injulmi but where did you get it?
216
00:19:33,010 --> 00:19:36,140
I bought it at the store. There isn't any meaning behind it.
217
00:19:38,490 --> 00:19:40,440
Have you heard from Jang Woo?
218
00:19:40,440 --> 00:19:42,360
What?
219
00:19:42,360 --> 00:19:48,730
I telephoned him briefly.
220
00:19:57,870 --> 00:19:59,680
I hate you mom.
221
00:19:59,690 --> 00:20:01,890
You're the worst one mom!
222
00:20:01,890 --> 00:20:03,880
Sit here Min Ji.
223
00:20:03,880 --> 00:20:08,690
You get sick and then keep it a secret from us.
224
00:20:08,690 --> 00:20:13,310
You tell us to get married and then oppose Sun Hee and Jang Woo from getting married.
225
00:20:13,310 --> 00:20:15,850
Is everything up to you?
226
00:20:17,080 --> 00:20:20,020
Sit here Min Ji.
227
00:20:37,410 --> 00:20:39,890
My youngest daughter.
228
00:20:42,260 --> 00:20:44,640
I'm sorry.
229
00:20:44,640 --> 00:20:49,560
I hate you most mom.
230
00:20:50,490 --> 00:20:54,730
You're the most selfish one mom!
231
00:21:07,640 --> 00:21:08,530
Sun Hee.
232
00:21:08,530 --> 00:21:10,100
Yes.
233
00:21:10,100 --> 00:21:13,190
There was a man I used to like.
234
00:21:13,710 --> 00:21:14,930
Someone other than dad?
235
00:21:14,930 --> 00:21:16,270
Of course.
236
00:21:16,270 --> 00:21:21,060
I was really popular but that's a secret from your father.
237
00:21:22,700 --> 00:21:28,340
That man liked me too but my best friend also liked him.
238
00:21:28,340 --> 00:21:30,930
So i brought them together.
239
00:21:30,930 --> 00:21:35,430
I believe that it was for the best back then.
240
00:21:35,440 --> 00:21:39,720
But the two of them became hurt and grew distant from me.
241
00:21:39,720 --> 00:21:44,400
I lost a friend and a guy that I liked.
242
00:21:44,400 --> 00:21:45,630
Yes.
243
00:21:45,640 --> 00:21:50,840
Liking someone has to be a selfish act.
244
00:21:50,840 --> 00:21:56,270
Loving everyone equally means you can't love any one individually.
245
00:21:56,270 --> 00:22:03,640
If there is a situation where someone must be hurt in order for the other to love then
246
00:22:04,140 --> 00:22:07,640
you must be selfish.
247
00:22:09,870 --> 00:22:12,020
Mother,
248
00:22:14,100 --> 00:22:18,480
I'll bring you something to drink.
249
00:22:40,980 --> 00:22:42,310
Taxi!
250
00:22:43,590 --> 00:22:45,890
Do you go to Busan?
251
00:22:45,890 --> 00:22:47,080
To Busan?
252
00:22:47,080 --> 00:22:48,030
I'll pay you double.
253
00:22:48,030 --> 00:22:51,420
Double you say. Get in!
254
00:22:51,420 --> 00:22:52,930
Sun Hee!
255
00:22:56,070 --> 00:22:57,170
Jang Woo.
256
00:22:57,170 --> 00:22:58,380
Sun Hee.
257
00:22:58,380 --> 00:23:01,090
Where are you going?
258
00:23:01,090 --> 00:23:01,680
That is..
259
00:23:01,680 --> 00:23:04,240
Lady, are you going ot Busan or not?
260
00:23:05,180 --> 00:23:06,450
Sun Hee?
261
00:23:08,070 --> 00:23:10,470
We you going to see me?
262
00:23:10,470 --> 00:23:13,220
You're not done yet.
263
00:23:14,580 --> 00:23:20,640
I missed you so much I couldn't stand it so I came back.
264
00:23:34,460 --> 00:23:36,900
What makes it different?
265
00:23:36,900 --> 00:23:38,390
Gun Hee.
266
00:23:38,390 --> 00:23:41,650
Someone is looking for you.
267
00:23:52,500 --> 00:23:54,290
Lee Kang Jae.
268
00:25:07,090 --> 00:25:07,930
Lee Kang Jae.
269
00:25:07,930 --> 00:25:09,450
Miss Yoo,
270
00:25:09,450 --> 00:25:11,790
let's speak courteously.
271
00:25:13,270 --> 00:25:15,350
It's not Lee kang Jae today but
272
00:25:15,350 --> 00:25:16,910
I've come as Director Lee.
273
00:25:16,910 --> 00:25:21,700
Please address me as such.
274
00:25:21,700 --> 00:25:23,980
Why are you...
275
00:25:23,980 --> 00:25:25,720
Miss Yoo.
276
00:25:26,970 --> 00:25:28,650
Why are you here?
277
00:25:31,840 --> 00:25:34,040
I'm here to propose a new business plan.
278
00:25:34,040 --> 00:25:36,210
I'm not interested in a merger but
279
00:25:36,210 --> 00:25:38,410
more of a partnership.
280
00:25:38,410 --> 00:25:40,880
Sangcharim can sell Chinjung
281
00:25:40,880 --> 00:25:44,790
Chinjung can share it's business model.
282
00:25:44,790 --> 00:25:46,070
I'm aware.
283
00:25:46,070 --> 00:25:48,670
That the taste of Chinjung Kimchee has changed.
284
00:25:48,670 --> 00:25:52,120
You have 6 months with the support of Sangcharim
285
00:25:52,120 --> 00:25:55,080
to restore the original taste of Chinjung Kimchee.
286
00:25:55,080 --> 00:25:57,020
Are you playing around or feeling pity for us?
287
00:25:57,020 --> 00:25:58,580
Yoo Gun Hee,
288
00:25:58,580 --> 00:26:01,150
It's neither a joke nor pity.
289
00:26:01,150 --> 00:26:03,460
Mr Lee Kang Jae,
290
00:26:03,460 --> 00:26:04,750
Please stop.
291
00:26:04,750 --> 00:26:06,970
What the problem this time?
292
00:26:06,970 --> 00:26:10,570
We need Chinjung Kimchee! I'm only doing this believe we need Chinjung as a business.
293
00:26:10,570 --> 00:26:12,130
We don't need Sangcharim!
294
00:26:12,130 --> 00:26:13,870
Don't think about it personally.
295
00:26:13,870 --> 00:26:15,910
Speak for yourself please!
296
00:26:15,910 --> 00:26:18,430
Think about it without your personal feelings.
297
00:26:28,980 --> 00:26:30,580
If I wasn't here.
298
00:26:30,580 --> 00:26:33,360
If our parents didn't have this history.
299
00:26:33,360 --> 00:26:33,370
Would you have still done this?
Would you have still done this?
If our parents didn't have this history.
300
00:26:33,370 --> 00:26:35,500
Would you have still done this?
301
00:26:37,620 --> 00:26:38,970
That's right.
302
00:26:38,970 --> 00:26:41,740
So can't you take advantage of the situation a little?
303
00:26:41,740 --> 00:26:44,740
Can't you use this towards your business?
304
00:26:44,740 --> 00:26:48,090
Can't you at least save Chinjung Kimchee first?
305
00:26:51,160 --> 00:27:25,670
Subtitles brought to you by The Wedding Scheme team @ viki.com
306
00:27:50,800 --> 00:27:53,040
The two of you come and sit down.
307
00:27:57,700 --> 00:28:02,380
Should we bow also?
308
00:28:02,380 --> 00:28:07,890
Are you crazy?
309
00:28:07,890 --> 00:28:10,300
Do you,
310
00:28:10,300 --> 00:28:11,310
Yes mother.
311
00:28:11,310 --> 00:28:16,090
feel confident about being able to make our Sun Hee happy?
312
00:28:16,090 --> 00:28:17,560
Yes.
313
00:28:17,560 --> 00:28:24,390
I will make sure to do that.
314
00:28:24,390 --> 00:28:26,520
Sun Hee,
315
00:28:26,520 --> 00:28:29,930
can make Jang Woo happy too, right?
316
00:28:29,930 --> 00:28:33,960
Yes.
317
00:28:33,960 --> 00:28:36,780
People
318
00:28:36,780 --> 00:28:39,230
must have calm minds
319
00:28:39,230 --> 00:28:43,430
to realize their own mistakes.
320
00:28:43,430 --> 00:28:45,900
As you get older
321
00:28:45,900 --> 00:28:50,420
you realize how you wasted time
322
00:28:50,420 --> 00:28:53,090
You must rid yourself of greed
323
00:28:53,090 --> 00:28:56,040
to realize the things you've done wrong.
324
00:28:57,570 --> 00:28:59,860
After you've loved
325
00:28:59,860 --> 00:29:02,590
you realize how lonely you were.
326
00:29:04,080 --> 00:29:06,540
When you think it's the end
327
00:29:06,540 --> 00:29:10,680
You have to think of the beginning and compare the two.
328
00:29:10,680 --> 00:29:14,240
Then you'll be able to learn.
329
00:29:14,240 --> 00:29:15,960
the meaning of what you've done.
330
00:29:44,320 --> 00:29:45,990
Why haven't you been reporting?
331
00:29:47,850 --> 00:29:51,120
I hear you're going to save Chinjung with a partnership.
332
00:29:51,120 --> 00:29:54,760
I wouls also like to protect the taste of Chinjung's kimchee but
333
00:29:56,720 --> 00:29:58,880
I no longer know what that tastes like.
334
00:30:00,140 --> 00:30:02,810
What exactly is that taste you're always talking about?
335
00:30:05,630 --> 00:30:07,410
However father,
336
00:30:09,390 --> 00:30:11,470
The one who made this like this
337
00:30:11,470 --> 00:30:13,930
is it not you, father?
338
00:30:13,930 --> 00:30:16,850
If you had not gone fishing
339
00:30:16,850 --> 00:30:19,220
then Sangcharim
340
00:30:19,220 --> 00:30:21,840
wouldn't have existed.
341
00:30:21,840 --> 00:30:25,840
Kang Jae, what are you talking about?
342
00:30:25,840 --> 00:30:28,140
Madam So,
343
00:30:28,140 --> 00:30:30,010
is going to die soon.
344
00:30:31,220 --> 00:30:32,520
What?
345
00:30:34,890 --> 00:30:36,880
What did you say?
346
00:30:36,880 --> 00:30:38,930
What did you just say?
347
00:30:42,050 --> 00:30:44,340
It's pancreatic cancer.
348
00:30:44,340 --> 00:30:46,640
in the last stage.
349
00:30:46,640 --> 00:30:49,210
Is that
350
00:30:49,210 --> 00:30:51,410
true?
351
00:30:51,410 --> 00:30:53,190
Yes.
352
00:31:11,530 --> 00:31:12,990
Chinjung Kimchee
353
00:31:15,010 --> 00:31:18,740
I know what the taste Chinjung Kimchee is.
354
00:31:22,540 --> 00:31:25,010
To me it's a memory.
355
00:31:26,340 --> 00:31:28,710
Though I can remember it.
356
00:31:28,710 --> 00:31:31,430
but couldn't save it.
357
00:31:48,600 --> 00:31:50,150
Min Ji,
358
00:31:50,150 --> 00:31:52,320
What are you doing here by yourself.
359
00:31:54,700 --> 00:31:56,930
Is this because of mother?
360
00:31:59,400 --> 00:32:02,400
That thing earlier.
361
00:32:02,400 --> 00:32:04,470
What mom said.
362
00:32:07,120 --> 00:32:09,280
It was like her will.
363
00:32:44,450 --> 00:32:46,880
When it becomes the end
364
00:32:46,880 --> 00:32:50,950
You have to think about the beginning and compare.
365
00:32:50,950 --> 00:32:54,710
Then you'll be able to learn
366
00:32:54,710 --> 00:32:56,390
the meaning of what you've done.
367
00:33:04,700 --> 00:33:06,170
Yes, Chairman.
368
00:33:06,170 --> 00:33:08,050
Get the car ready.
369
00:33:08,050 --> 00:33:09,890
Yes, I understand.
370
00:34:22,130 --> 00:34:24,880
Am I afraid?
371
00:34:24,880 --> 00:34:27,280
Perhaps.
372
00:34:27,280 --> 00:34:29,790
Teamleader you are..
373
00:34:29,790 --> 00:34:33,720
the top student of the class
374
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
who is scared of your grades dropping.
375
00:34:36,600 --> 00:34:42,480
You're like a scared animal who's afraid of getting hurt.
376
00:34:42,480 --> 00:34:47,500
You're always running away, afraid of responsibilty.
377
00:34:47,500 --> 00:34:50,820
Even acting prickly to this person and that person.
378
00:34:50,820 --> 00:34:54,290
Isn't it because you're afraid of making a friend?
379
00:34:54,290 --> 00:34:57,300
You think I'm like that?
380
00:34:57,300 --> 00:35:00,230
Then..
381
00:35:00,230 --> 00:35:02,610
we have something in common.
382
00:35:07,640 --> 00:35:10,340
We are afraid.
383
00:35:10,340 --> 00:35:12,050
of the world.
384
00:35:26,160 --> 00:35:28,570
Hello.
385
00:35:28,570 --> 00:35:30,040
I am..
386
00:35:30,040 --> 00:35:33,770
am someone who is close to Madam So.
387
00:35:36,730 --> 00:35:37,930
Oh is that so.
388
00:35:40,410 --> 00:35:43,260
I need to go out.
389
00:35:43,260 --> 00:35:45,110
Yes.
390
00:35:50,300 --> 00:35:52,520
I'm here.
391
00:35:53,990 --> 00:35:57,050
I should have come more often.
392
00:35:59,180 --> 00:36:02,580
Are these all excuses?
393
00:36:06,400 --> 00:36:09,730
Look here, Suk Jae.
394
00:36:09,730 --> 00:36:11,830
Often these days
395
00:36:11,830 --> 00:36:14,520
I have this kind of thought.
396
00:36:14,520 --> 00:36:17,610
The hardest thing in life
397
00:36:19,220 --> 00:36:22,670
is to live that's my opinion.
398
00:36:22,670 --> 00:36:27,200
Living is actually a hard feat.
399
00:36:31,740 --> 00:36:33,300
I shouldn't be saying this
400
00:36:34,780 --> 00:36:37,840
to you.
401
00:37:00,030 --> 00:37:02,960
Chinjung Kimchee's taste are memories.
402
00:37:06,020 --> 00:37:09,540
I'm here to find it but don't know where to look.
403
00:37:09,540 --> 00:37:13,000
I have no ideal what that taste is.
404
00:37:33,340 --> 00:37:35,100
I...
405
00:37:35,100 --> 00:37:37,740
in order to keep the promise that we made.
406
00:37:37,740 --> 00:37:41,940
I made the best of Sangcharim.
407
00:37:41,940 --> 00:37:41,950
But I couldn't do kimchee.
I made the best of Sangcharim.
408
00:37:41,950 --> 00:37:45,370
But I couldn't do kimchee.
409
00:37:45,380 --> 00:37:52,010
I'm not sure if I can't do or won't do it. However, I couldn't get it right.
410
00:37:52,010 --> 00:37:53,680
So...
411
00:37:53,680 --> 00:37:56,000
To Madam So
412
00:37:56,000 --> 00:37:57,650
I asked for her help.
413
00:37:58,880 --> 00:38:00,340
That's right.
414
00:38:00,350 --> 00:38:06,400
She said no but I begged her.
415
00:38:06,400 --> 00:38:13,780
I wanted her help to make your dream come to reality.
416
00:38:13,780 --> 00:38:15,450
That's why I'm saying...
417
00:38:17,220 --> 00:38:19,850
Now,
418
00:38:19,850 --> 00:38:23,580
before that dream could be made
419
00:38:23,580 --> 00:38:27,580
Madam So is going to join you.
420
00:38:31,330 --> 00:38:34,180
I..
421
00:38:34,180 --> 00:38:37,780
I'll make a selfish request just once.
422
00:38:40,510 --> 00:38:44,660
Just until our dream can come true
423
00:38:44,660 --> 00:38:49,770
Let Madam So stay here with us.
424
00:38:49,770 --> 00:38:53,020
I understand how you feel.
425
00:38:53,020 --> 00:38:54,820
But still...
426
00:38:54,820 --> 00:38:56,430
I..
427
00:38:56,430 --> 00:38:58,630
For me...
428
00:38:59,830 --> 00:39:02,400
to send Madam So now..
429
00:39:02,400 --> 00:39:05,490
would be too difficult for me.
430
00:39:08,660 --> 00:39:15,800
I'm sorry. I know how much you miss her.
431
00:39:15,800 --> 00:39:18,340
For me...
432
00:39:18,340 --> 00:39:20,360
It's too difficult for me.
433
00:39:22,000 --> 00:39:25,160
Give me just a little more time.
434
00:39:28,940 --> 00:39:32,030
You're really terrible.
435
00:39:35,810 --> 00:39:37,420
Madam So.
436
00:39:39,060 --> 00:39:41,570
Sending the kids to make it hard for me
437
00:39:43,620 --> 00:39:45,720
and now
438
00:39:45,720 --> 00:39:48,310
you make it hard for me to say anything.
439
00:39:54,810 --> 00:39:59,140
Leave without saying anything else. I also
440
00:39:59,140 --> 00:40:02,040
have something to say to my husband.
441
00:40:37,570 --> 00:40:39,240
Why are you here?
442
00:40:39,240 --> 00:40:40,690
I was here first.
443
00:40:40,690 --> 00:40:43,740
What are you here to steal?
444
00:40:43,740 --> 00:40:45,770
What do you mean steal?
445
00:40:47,200 --> 00:40:51,230
My fahter said that the taste of Chinjung Kimchee was history so that's why I came.
446
00:40:51,230 --> 00:40:53,230
This is my history.
447
00:40:53,230 --> 00:40:55,230
Our history?
448
00:41:09,730 --> 00:41:11,970
You're not leaving.
449
00:41:11,970 --> 00:41:13,730
I thought you would go.
450
00:41:18,820 --> 00:41:21,210
I came here for the same reason.
451
00:41:21,210 --> 00:41:24,080
Mom told me to think about the beginning.
452
00:41:25,280 --> 00:41:27,770
Chinjung Kimchee started here.
453
00:41:32,310 --> 00:41:34,320
Lee Kang Jae?
454
00:41:34,320 --> 00:41:37,330
Let me ask you one thing?
455
00:41:38,820 --> 00:41:39,990
What is it?
456
00:41:41,990 --> 00:41:45,240
In order to keep seeing me
457
00:41:45,250 --> 00:41:47,350
could you throw your family away?
458
00:41:49,360 --> 00:41:51,280
For me..
459
00:41:51,280 --> 00:41:53,000
I'm the youngest.
460
00:41:56,460 --> 00:41:59,370
I thought my family was holding me back.
461
00:42:01,080 --> 00:42:02,910
But that wasn't the case.
462
00:42:04,310 --> 00:42:09,230
I thought everything worked against me,
463
00:42:09,230 --> 00:42:12,000
this included friends, family and love.
464
00:42:15,590 --> 00:42:16,880
Lee Kang Jae.
465
00:42:18,610 --> 00:42:19,540
I..
466
00:42:21,480 --> 00:42:23,040
love you.
467
00:42:25,640 --> 00:42:28,680
So much that I don't mind if you interfere with my life.
468
00:42:32,890 --> 00:42:33,920
However,
469
00:42:35,370 --> 00:42:38,100
my family really are holding me back.
470
00:42:39,790 --> 00:42:41,960
I love them too much
471
00:42:43,880 --> 00:42:46,260
that I can't accept you.
472
00:43:01,020 --> 00:43:04,000
You sure have a way of putting things in a more complicated way.
473
00:44:24,080 --> 00:44:28,500
You sure say things in a complicated way!
474
00:45:15,360 --> 00:45:16,560
I'll be leaving now.
475
00:45:19,350 --> 00:45:20,990
Good bye.
476
00:45:26,060 --> 00:45:27,870
From now on I..
477
00:45:27,870 --> 00:45:31,600
From now on, I'm going to be a player.
478
00:45:31,600 --> 00:45:34,860
I'm going to seduce woman
479
00:45:34,860 --> 00:45:38,320
and tell them about the love we couldn't have.
480
00:45:41,030 --> 00:45:42,680
I'm sure
481
00:45:42,680 --> 00:45:44,580
that will help my game.
482
00:45:46,770 --> 00:45:48,670
Do as you please.
483
00:45:50,960 --> 00:45:52,200
Good bye.
484
00:45:53,890 --> 00:45:55,550
I'm going.
485
00:46:05,950 --> 00:46:08,290
Cry like a child, Kang Lae.
486
00:46:10,200 --> 00:46:12,020
Cry like a child, Kang Jae.
487
00:46:15,000 --> 00:46:17,340
So
488
00:46:17,340 --> 00:46:20,280
it will be less embarrassing when I start to cry.
489
00:46:28,860 --> 00:46:30,670
Live well Lee Kang Jae.
490
00:46:32,370 --> 00:46:34,890
Live well as a player.
491
00:46:38,710 --> 00:46:43,640
Just don't give your heart to another woman.
34047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.