All language subtitles for The.King.2.Hearts.2012-E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,830 --> 00:00:12,960 Public enemy, Lee Jae Ha. 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,870 Kill on sight. 3 00:00:15,870 --> 00:00:17,370 I'll do my best. 4 00:00:18,400 --> 00:00:21,240 In my eyes, Ms. Gim Hang A is a woman. 5 00:00:22,610 --> 00:00:25,810 Attractive and lovable. 6 00:00:27,210 --> 00:00:31,520 Comrade Lee Jae Ha, do you like me that much? 7 00:00:31,520 --> 00:00:34,050 You like Jang Dong Geon, right? 8 00:00:34,050 --> 00:00:35,050 It's Brad Pitt. 9 00:00:35,050 --> 00:00:36,360 She said it's Brad Pitt. 10 00:00:36,360 --> 00:00:38,620 She sure aims high, looking like that. 11 00:00:38,620 --> 00:00:41,130 Comrade. 12 00:00:41,130 --> 00:00:43,230 What kind of person do you think I am? 13 00:00:44,130 --> 00:00:45,860 Communist... 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,940 I didn't scare you just earlier, right? 15 00:00:52,700 --> 00:00:54,910 I mean with the gunshot. 16 00:00:54,910 --> 00:00:59,340 Even I felt empty-hearted. 17 00:00:59,980 --> 00:01:03,820 I love Miss Gim Hang A. 18 00:01:03,820 --> 00:01:06,320 I've been deceived by Comrade Lee Jae Ha a couple of times. 19 00:01:06,320 --> 00:01:09,420 He likes me? That's a lie. 20 00:01:09,420 --> 00:01:11,220 I definitely won't be deceived again. 21 00:01:11,260 --> 00:01:13,790 - Have you been dumped before? - What? 22 00:01:14,330 --> 00:01:18,530 There's a person who likes you, but you hate her. 23 00:01:18,530 --> 00:01:21,470 It wasn't easy to open up your heart to love that person, but for a moment, 24 00:01:21,470 --> 00:01:24,940 have you been scared of being dumped? 25 00:01:24,940 --> 00:01:27,810 Did she say she hated you? 26 00:01:27,840 --> 00:01:31,280 No, it's what I want to do. 27 00:01:44,860 --> 00:01:47,990 I'm here to tell you what Gim Hang A has said. 28 00:01:47,990 --> 00:01:50,660 "I... towards Comrade Lee Jae Ha, 29 00:01:51,430 --> 00:01:54,600 have completely no feelings for him." 30 00:01:55,400 --> 00:01:57,270 "I don't agree 31 00:01:57,270 --> 00:01:58,470 with this marriage." 32 00:01:59,240 --> 00:02:00,870 "During the remaining few days, I don't want to have any conflicts with you 33 00:02:00,870 --> 00:02:03,140 so I don't want us to be together, 34 00:02:03,140 --> 00:02:04,610 just to let you know." 35 00:02:05,440 --> 00:02:06,340 That's all. 36 00:02:14,120 --> 00:02:18,820 -=Episode 6=- 37 00:02:21,560 --> 00:02:23,930 Go and persuade her. 38 00:02:23,930 --> 00:02:26,230 There's a press conference on the last day too. 39 00:02:26,470 --> 00:02:28,370 If she's still like this by then... 40 00:02:28,370 --> 00:02:30,340 Just go and persuade her. 41 00:02:30,340 --> 00:02:31,670 Say, although the feelings are mutual, 42 00:02:31,670 --> 00:02:33,540 we considered the influence it'll have on the international politics, so we decided to break up. 43 00:02:33,540 --> 00:02:35,040 Just say it like this. 44 00:02:35,040 --> 00:02:36,440 You're right, 45 00:02:36,440 --> 00:02:38,110 that should be the conclusion. 46 00:02:38,110 --> 00:02:40,010 But... 47 00:02:40,050 --> 00:02:42,750 to me the process is more important. 48 00:02:42,780 --> 00:02:45,280 Towards the one who made me like that, 49 00:02:45,280 --> 00:02:48,520 what method should I use to bring about the conclusion? 50 00:02:50,160 --> 00:02:53,430 I'm... South Korea's Royalty. 51 00:02:53,430 --> 00:02:55,990 But as a Royalty, for a North Korean woman to-- 52 00:02:56,700 --> 00:02:58,330 Look, look. Look at this. 53 00:02:58,330 --> 00:02:59,560 Look at what I prepared. 54 00:02:59,560 --> 00:03:01,500 Not only is my pride hurt, 55 00:03:01,530 --> 00:03:02,570 but South Korea's reputation as well. 56 00:03:02,600 --> 00:03:04,000 The country's dignity has been destroyed. 57 00:03:04,000 --> 00:03:05,470 But towards that kind of person, 58 00:03:05,500 --> 00:03:07,470 you want me to 59 00:03:07,910 --> 00:03:10,510 speak humbly to beg her to cooperate with me? 60 00:03:10,510 --> 00:03:11,810 I can't do that. 61 00:03:11,810 --> 00:03:14,080 This has already exceeded my limits! 62 00:03:20,550 --> 00:03:22,620 Now... 63 00:03:22,620 --> 00:03:26,120 this isn't a problem that can be solved by just dumping her. 64 00:03:26,120 --> 00:03:30,100 I want her to be delusioned. 65 00:03:32,330 --> 00:03:36,500 For the rest of her life... I want her to mistakenly think that I love her. 66 00:03:36,500 --> 00:03:38,600 I want to make it, so that she can't marry anyone else. 67 00:03:38,600 --> 00:03:42,810 Being sad and depressed alone, until she dies. 68 00:03:42,840 --> 00:03:46,340 And then, the moment when she's dying, I'll tell her, 69 00:03:46,340 --> 00:03:49,750 "I've never... loved you." 70 00:03:51,550 --> 00:03:52,950 Why? 71 00:03:52,950 --> 00:03:53,850 Is it too cruel? 72 00:03:53,850 --> 00:03:56,520 Look, look what she did to me. 73 00:03:56,520 --> 00:03:58,560 Okay, even if it does work, 74 00:03:58,560 --> 00:03:59,360 but if you want to do that, 75 00:03:59,360 --> 00:04:01,130 you have to get her to fall in love with you first. 76 00:04:01,130 --> 00:04:03,960 She said that she completely has no feelings for you. 77 00:04:05,560 --> 00:04:08,130 That's right, that's a problem. 78 00:04:08,730 --> 00:04:11,040 There are only 3 days left. 79 00:04:13,170 --> 00:04:14,370 Eun Si Gyeong. 80 00:04:14,370 --> 00:04:16,410 Give Eun Si Gyeong a call. 81 00:04:21,680 --> 00:04:22,610 Yes, Royal Prince. 82 00:04:22,610 --> 00:04:23,750 =Tell me the truth.= 83 00:04:23,750 --> 00:04:25,780 How did you seduce Gim Hang A? 84 00:04:25,780 --> 00:04:27,420 I really didn't seduce-- 85 00:04:27,420 --> 00:04:30,420 Are you determined not to tell the truth? 86 00:04:30,420 --> 00:04:31,890 I understand, just wait till I get back to Seoul. 87 00:04:31,890 --> 00:04:33,790 You're going to be dead! 88 00:04:37,860 --> 00:04:40,600 You should go and retake the judicial exam. 89 00:04:41,470 --> 00:04:44,340 Isn't it a bit much being the Royal Prince's attendant? 90 00:04:44,340 --> 00:04:47,570 Compared to honor, being humble is what you do more. 91 00:04:47,670 --> 00:04:50,210 That's not like your character. 92 00:04:50,240 --> 00:04:52,380 Just give it another try. 93 00:04:52,410 --> 00:04:54,180 Didn't you pass in the 1st round before? 94 00:04:54,210 --> 00:04:58,180 You don't like me being a soldier? 95 00:04:58,480 --> 00:05:02,590 But, this is more suitable for me. 96 00:05:02,620 --> 00:05:05,620 Judicial exam, I understand it when I learn it. 97 00:05:05,620 --> 00:05:09,490 But my brain isn't as smart as yours, Father. 98 00:05:13,000 --> 00:05:15,070 But as a soldier, 99 00:05:16,000 --> 00:05:18,400 I can do it with a clear conscience. 100 00:05:18,400 --> 00:05:20,240 Just as you've said. 101 00:05:29,480 --> 00:05:32,980 I should go and pick up the princess. 102 00:05:34,890 --> 00:05:35,720 I'll pay for the bill. 103 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 Just leave it. 104 00:05:37,160 --> 00:05:39,560 I earn money too, Father. 105 00:06:01,580 --> 00:06:04,280 She'll arrive at the airport in 20 minutes. 106 00:06:04,920 --> 00:06:06,950 However, we're going to pick up the princess, 107 00:06:06,950 --> 00:06:08,250 isn't there too little people? 108 00:06:08,620 --> 00:06:09,960 Yes. 109 00:06:10,160 --> 00:06:13,590 What? Okay. 110 00:06:14,990 --> 00:06:17,460 Turn the car around, The princess has gone to another place. 111 00:06:17,460 --> 00:06:18,230 What? 112 00:06:18,230 --> 00:06:20,830 She seems to have hid it from the palace maids, and took another flight by herself. 113 00:06:20,830 --> 00:06:23,070 She has arrived at the Incheon airport for a period of time already. 114 00:06:23,140 --> 00:06:24,940 Get them to track her hand phone to see where she is. 115 00:06:24,940 --> 00:06:26,000 Yes. 116 00:06:37,620 --> 00:06:38,480 Are you definite she's here? 117 00:06:38,480 --> 00:06:40,250 Headquarters has already confirmed it via GPS, 118 00:06:40,290 --> 00:06:41,720 so it should be correct. 119 00:06:55,200 --> 00:06:56,740 Call the manager over. 120 00:06:56,740 --> 00:06:57,900 You know what the princess looks like, right? 121 00:06:57,900 --> 00:06:58,970 Yes. 122 00:06:59,000 --> 00:06:59,770 Let's find her. 123 00:06:59,770 --> 00:07:00,740 Yes. 124 00:07:12,520 --> 00:07:16,490 Hello! I, Lee Jae Sin, am back! 125 00:07:18,260 --> 00:07:23,730 Lee Jae Sin! Lee Jae Sin! 126 00:07:26,160 --> 00:07:28,430 You look like the princess! 127 00:07:28,430 --> 00:07:33,070 Princess? That brat who only knows how to be aloof. 128 00:08:11,640 --> 00:08:12,980 Go and investigate. 129 00:08:12,980 --> 00:08:14,410 Understood. 130 00:09:23,980 --> 00:09:25,880 What is this? 131 00:09:27,720 --> 00:09:29,220 The manager couldn't be found. 132 00:09:29,220 --> 00:09:31,320 They said he was at some hall. 133 00:09:32,620 --> 00:09:34,330 This place is no joke. 134 00:09:34,330 --> 00:09:36,130 All the thugs in the entire country have gathered here. 135 00:09:36,130 --> 00:09:37,930 Just then... 136 00:09:40,800 --> 00:09:43,600 There was even a woman who insulted the princess in front of everyone. 137 00:09:43,600 --> 00:09:45,570 But, the person who sent the last message, 138 00:09:45,570 --> 00:09:47,840 are you definite that he's here? 139 00:09:51,810 --> 00:09:53,450 What? You discovered the latest message from the person. 140 00:09:53,450 --> 00:09:54,050 Where is he? 141 00:09:54,050 --> 00:09:55,710 Here. 142 00:10:03,660 --> 00:10:05,890 Where did you get this? Tell me honestly. 143 00:10:05,890 --> 00:10:08,030 Let go of me first! 144 00:10:25,240 --> 00:10:29,680 Wow, you people seriously... 145 00:10:29,680 --> 00:10:33,320 Casually wearing something is a beggar and dressing up is a princess? 146 00:10:37,960 --> 00:10:39,060 Take your hands away. 147 00:10:39,060 --> 00:10:41,760 I haven't finished accepting your respects. 148 00:10:48,570 --> 00:10:53,640 Royal family's Deputy Captain of Royal Guards, Eun Si Gyeong. 149 00:10:53,640 --> 00:10:56,040 I said very clearly, that you're not allowed to send anyone here, right? 150 00:10:56,040 --> 00:10:58,380 But the Captain of Royal Guards said... 151 00:10:58,380 --> 00:11:01,050 So the Captain of Royal Guards' order is more important than mine, right? 152 00:11:02,010 --> 00:11:05,220 Then why don't you go and protect the Captain of Royal Guards? 153 00:11:05,220 --> 00:11:07,320 I said I'll take the taxi back, did you take my words as wind passing your ear? 154 00:11:07,320 --> 00:11:09,390 Why did you make a decision on your own? 155 00:11:09,390 --> 00:11:11,920 Without permission, you tracked a person's location via their phone. 156 00:11:11,920 --> 00:11:15,060 Neither do you understand humor. 157 00:11:15,060 --> 00:11:18,060 You don't even have a bit of flexibility, just how do you live? 158 00:11:18,060 --> 00:11:23,470 Where did you get this bad disease of judging people by their appearance? 159 00:11:23,470 --> 00:11:25,570 Because of your dead sense of superiority, 160 00:11:25,570 --> 00:11:27,610 it's making people point at the Royal Family, 161 00:11:27,610 --> 00:11:29,640 do you know that? 162 00:11:29,640 --> 00:11:33,350 But Princess, it doesn't look like you have much taste either. 163 00:11:36,580 --> 00:11:37,720 Taste? 164 00:11:37,720 --> 00:11:41,450 Does being dressed in silk, mean I have taste? 165 00:11:41,450 --> 00:11:43,220 "Please come in. Welcome." 166 00:11:43,220 --> 00:11:44,860 Is that considered elegant? 167 00:11:44,860 --> 00:11:47,760 I'm referring to the very least taste one should have. 168 00:11:50,300 --> 00:11:52,430 This person, really is... 169 00:11:52,430 --> 00:11:54,170 uninteresting. 170 00:11:55,200 --> 00:11:59,200 Wait a moment for me, I want to have a chat with some friends that I haven't seen in a long time. 171 00:12:03,580 --> 00:12:06,340 I haven't accepted your respects yet. 172 00:12:37,580 --> 00:12:40,250 There's only me? 173 00:12:40,250 --> 00:12:42,780 Comrade Lee Jae Ha... 174 00:12:42,780 --> 00:12:44,480 Where's the Royal Prince? 175 00:12:44,480 --> 00:12:46,420 Royal Prince said he wanted you to be at ease whilst having your meal, 176 00:12:46,420 --> 00:12:49,120 so he's having his meal alone in his room. 177 00:12:53,990 --> 00:12:56,900 It looks like Royal Prince Lee Jae Ha still has some eyesight. 178 00:12:56,900 --> 00:13:00,930 That's good. You can eat at ease. 179 00:13:02,200 --> 00:13:06,470 Don't you want to eat too? 180 00:13:07,510 --> 00:13:09,210 Of course, I'm going to eat. 181 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 Your Royal Highness. 182 00:14:16,270 --> 00:14:20,310 I hope Royal Prince won't marry the woman from the North. 183 00:14:20,310 --> 00:14:22,680 Please persuade him. 184 00:14:24,020 --> 00:14:26,280 The Royal Prince is handsome. 185 00:14:26,280 --> 00:14:28,750 Please pass it on to him to be strong. 186 00:14:32,920 --> 00:14:35,530 What is the North regarded as? The North! 187 00:14:47,570 --> 00:14:50,540 You're so stingy towards a dongsaeng that you only see once a year. (Dongsaeng - younger brother or sister) 188 00:14:50,540 --> 00:14:52,480 You're so stingy that you only give me 10 000 Won as pocket money. What can I do with 10 000 Won? 189 00:14:52,480 --> 00:14:54,710 If you don't want it, then give it back. 190 00:14:54,710 --> 00:14:56,780 What song did you sing at Hongdae when you just got back? 191 00:14:56,780 --> 00:14:58,150 If mom knew you were like this-- 192 00:14:58,150 --> 00:15:01,250 Do you know what Mom is most worried about at the moment? 193 00:15:01,250 --> 00:15:04,690 It's that a North Korean woman is going to become her second daughter-in-law. 194 00:15:12,700 --> 00:15:15,330 But I feel that it's going to be very interesting. 195 00:15:15,330 --> 00:15:17,300 What kind of woman is she? 196 00:15:29,110 --> 00:15:30,820 How was my singing? 197 00:15:30,820 --> 00:15:33,450 If we can do a duet together, it'll be good. 198 00:15:35,790 --> 00:15:40,430 Club M's John Mayer will arrive in the country today. 199 00:15:40,430 --> 00:15:43,560 It's said that he'll enter the country through Seoul's airport. 200 00:15:43,560 --> 00:15:45,500 He wants to meet with you, Your Majesty. 201 00:15:45,500 --> 00:15:47,630 What do you plan on doing? 202 00:15:54,040 --> 00:15:57,710 In South Korea's aviation airport, there are no standards in the equipment... 203 00:16:07,020 --> 00:16:09,190 The procedure for entering the country has been done, right? 204 00:16:09,990 --> 00:16:11,420 Let's go. 205 00:16:21,300 --> 00:16:22,970 Who is he? 206 00:16:24,800 --> 00:16:28,340 I'm the Royal Family's Chief Secretary, Eun Gyu Tae. 207 00:16:30,310 --> 00:16:33,280 There was no need for you to personally come here and get me. 208 00:16:34,650 --> 00:16:37,050 His Majesty is still in good health, right? 209 00:16:37,050 --> 00:16:42,990 His Majesty has to shoulder the entire Republic of Korea, 210 00:16:42,990 --> 00:16:44,920 his schedule is already full. 211 00:16:44,920 --> 00:16:47,890 Thus an ordinary company president. 212 00:16:47,890 --> 00:16:49,860 Furthermore, to say that you want to meet in barely a day's time, 213 00:16:49,860 --> 00:16:52,460 it seems to be a bit difficult. 214 00:16:54,570 --> 00:16:56,100 What is this? 215 00:16:56,100 --> 00:17:04,480 In addition, we believe that Club M's John Mayer will cause some harm to South Korea's national prestige and order of public safety, 216 00:17:04,480 --> 00:17:07,810 in accordance to the Immigration Management Act, article 12, item 1, 217 00:17:07,810 --> 00:17:12,720 until March next year, you are forbidden to come in and out of South Korea. 218 00:17:12,720 --> 00:17:14,620 Please leave. 219 00:17:18,320 --> 00:17:21,130 Just what is this? 220 00:17:33,740 --> 00:17:36,170 It looks like the Royal Family of the Republic of Korea 221 00:17:36,170 --> 00:17:40,050 really wants to experience my magic. 222 00:17:41,110 --> 00:17:43,120 I understand. 223 00:18:09,780 --> 00:18:12,840 Comrade Yeom Dong Ha, it's been a while. 224 00:18:12,840 --> 00:18:14,210 Have you been well? 225 00:18:14,210 --> 00:18:16,820 Yes, I've been well. 226 00:18:21,550 --> 00:18:23,990 I'm happy to see you. 227 00:18:28,830 --> 00:18:30,960 Royal Prince, he-- 228 00:18:30,960 --> 00:18:35,670 I wasn't going to ask that, please don't misunderstand. 229 00:18:35,670 --> 00:18:37,170 Yes. 230 00:18:40,910 --> 00:18:45,540 But since you've mentioned it... 231 00:18:45,540 --> 00:18:50,080 is Comrade Lee Jae Ha okay? 232 00:18:50,080 --> 00:18:55,220 No, he seems to have received quite a blow. 233 00:18:55,220 --> 00:18:57,190 If you really don't like him... 234 00:18:57,190 --> 00:19:00,090 he's thinking, for your sake, not to appear. 235 00:19:00,090 --> 00:19:01,490 No, he doesn't have to be-- 236 00:19:01,490 --> 00:19:02,190 Before you leave, 237 00:19:02,190 --> 00:19:05,060 he'll see you for a short while, during the press conference. 238 00:19:05,060 --> 00:19:07,500 Then I'll leave first. 239 00:19:41,130 --> 00:19:43,500 He sure sleeps early. 240 00:19:44,240 --> 00:19:46,870 He couldn't have closed the lights 241 00:19:46,870 --> 00:19:49,640 to watch some strange videos by himself, right? 242 00:19:49,810 --> 00:19:52,840 I heard that you watched SNSD's special on television, (SNSD - Girls' Generation) 243 00:19:52,840 --> 00:19:54,950 did you not? 244 00:19:54,950 --> 00:19:56,350 That... now... 245 00:19:56,350 --> 00:20:00,650 I-I-I don't do that anymore. 246 00:20:01,090 --> 00:20:03,360 It's getting late. 247 00:20:03,360 --> 00:20:05,860 You were taking a walk, right? 248 00:20:05,860 --> 00:20:09,590 Then I'll... leave first. 249 00:20:37,490 --> 00:20:39,560 A3. She's heading towards A3. 250 00:20:39,560 --> 00:20:40,490 Estimated time of arrival is 3 minutes, 251 00:20:40,490 --> 00:20:42,560 let's start in 1 minute. 252 00:22:12,420 --> 00:22:15,750 Did you... go for a walk? 253 00:22:17,220 --> 00:22:19,620 Continue with what you were doing. 254 00:22:20,130 --> 00:22:21,260 That... 255 00:22:21,260 --> 00:22:23,900 what song was that? 256 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 What I just played? 257 00:22:28,500 --> 00:22:30,340 Ave Maria. 258 00:22:30,340 --> 00:22:32,500 What? 259 00:22:32,500 --> 00:22:34,870 Then how... 260 00:22:35,310 --> 00:22:38,180 It is Ave Maria. 261 00:22:38,710 --> 00:22:40,080 Right... 262 00:22:40,080 --> 00:22:43,450 How would a person from the North know. 263 00:22:43,820 --> 00:22:46,620 Did you think we only listened to revolution songs? 264 00:22:46,620 --> 00:22:48,150 We listen to classical music too. 265 00:22:48,150 --> 00:22:51,560 I even played an organ when I was young. 266 00:22:51,560 --> 00:22:54,390 Although I gave up because I didn't play well... 267 00:22:54,390 --> 00:22:56,060 In short, the song you just played, 268 00:22:56,060 --> 00:22:57,560 isn't Ave Maria. 269 00:22:57,560 --> 00:22:59,900 Absolutely. 270 00:23:03,340 --> 00:23:06,040 I played the accompaniment. 271 00:23:06,040 --> 00:23:08,810 Bach's accompaniment appears first, 272 00:23:08,810 --> 00:23:11,180 the prelude. 273 00:23:23,020 --> 00:23:24,860 But there was a person called Gounod, 274 00:23:24,860 --> 00:23:27,160 who added a melody to the song. 275 00:23:27,160 --> 00:23:31,730 This is Gounod's Ave Maria. 276 00:23:34,630 --> 00:23:36,300 Come and have a play. 277 00:23:36,300 --> 00:23:38,770 To see if I'm right. 278 00:24:01,790 --> 00:24:03,430 In a moment, 279 00:24:03,430 --> 00:24:05,800 just start from Mi. 280 00:24:07,930 --> 00:24:09,940 Wait till this ends. 281 00:24:10,840 --> 00:24:14,670 1, 2, 3. 282 00:24:22,450 --> 00:24:26,390 It fits. 283 00:24:31,060 --> 00:24:33,330 Although Bach and Gounod, 284 00:24:33,690 --> 00:24:35,630 were born in different countries, 285 00:24:35,630 --> 00:24:38,330 and were born in totally different eras, 286 00:24:38,330 --> 00:24:42,270 their music can be so fitting of each other. 287 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 It's really amazing. 288 00:25:37,260 --> 00:25:39,190 It's very late. 289 00:25:39,190 --> 00:25:41,360 You should go sleep. 290 00:25:51,740 --> 00:25:53,140 -=Gounod. Ave Maria=- 291 00:26:32,740 --> 00:26:34,150 It seems to be a success. 292 00:26:34,150 --> 00:26:35,910 When the palace maids were sending breakfast to her, 293 00:26:35,910 --> 00:26:37,150 they said she is currently in a daze. 294 00:26:37,150 --> 00:26:39,650 She has completely sunk into the delusion. 295 00:26:39,790 --> 00:26:41,590 Very good. 296 00:26:42,620 --> 00:26:44,990 The next song is this one. 297 00:26:46,020 --> 00:26:48,590 "A Love That Is Unable To Come True." 298 00:26:49,700 --> 00:26:52,560 Wouldn't it be too old? 299 00:26:53,070 --> 00:26:55,500 Towards me, what did Gim Hang A do? 300 00:26:55,500 --> 00:26:57,400 You got dumped. 301 00:26:58,670 --> 00:27:00,810 Only loving Royal Prince for a lifetime, till death do us apart. 302 00:27:00,810 --> 00:27:02,140 That's right. 303 00:27:02,140 --> 00:27:04,540 So I have to use such melody. 304 00:27:05,540 --> 00:27:07,350 It has to be strong. 305 00:27:07,350 --> 00:27:10,480 I want the dreamy feel, like the ones in television dramas. 306 00:27:10,480 --> 00:27:12,820 Protecting a lover who's dying. 307 00:27:12,820 --> 00:27:14,890 Mutually loving each other, 308 00:27:14,890 --> 00:27:17,860 but the love is unable to come true. 309 00:27:17,990 --> 00:27:19,760 The situation is also fitting. 310 00:27:19,930 --> 00:27:23,230 Southern. 311 00:27:23,230 --> 00:27:25,000 But what if, 312 00:27:25,000 --> 00:27:26,670 there really comes a point where you two can't let go of each other? 313 00:27:26,670 --> 00:27:27,800 It definitely won't happen. 314 00:27:27,800 --> 00:27:28,700 Why? 315 00:27:28,700 --> 00:27:30,270 Because she is a woman. 316 00:27:30,270 --> 00:27:33,040 No matter what, this dreamy television drama must be done. 317 00:27:33,040 --> 00:27:34,670 If we can't let go of each other, 318 00:27:34,670 --> 00:27:35,410 it'll become ordinary. 319 00:27:35,410 --> 00:27:37,840 This dream will be smashed to pieces. 320 00:27:42,150 --> 00:27:43,880 Let's start. 321 00:28:28,160 --> 00:28:34,200 ~ Your silence, ~ 322 00:28:34,730 --> 00:28:40,310 ~ makes me talk too much. ~ 323 00:28:40,310 --> 00:28:46,850 ~ The cold expression in your eyes, ~ 324 00:28:46,850 --> 00:28:52,500 ~ has made my footsteps frozen. ~ 325 00:28:52,530 --> 00:28:58,560 ~ The me, who just left, ~ 326 00:28:58,560 --> 00:29:05,030 ~ who couldn't say "I love you." ~ 327 00:29:05,030 --> 00:29:11,600 ~ Farewell, farewell. ~ 328 00:29:11,600 --> 00:29:17,640 ~ Those words make a person choke, ~ 329 00:29:17,640 --> 00:29:28,550 ~ because this love is unable to come true. ~ 330 00:31:10,890 --> 00:31:16,860 ~ Don't you recognize me? ~ 331 00:31:16,860 --> 00:31:22,730 ~ The only reason I'm here is you. ~ 332 00:31:22,730 --> 00:31:25,900 ~ My eyes are numb, ~ 333 00:31:25,900 --> 00:31:29,210 ~ that I can't even speak. ~ 334 00:31:29,210 --> 00:31:35,480 ~ Just looking alone by myself. ~ 335 00:31:35,480 --> 00:31:42,420 ~ Even if in the end my heart aches, ~ 336 00:31:42,420 --> 00:31:45,930 ~ my fingertips are trembling like this. ~ 337 00:31:46,130 --> 00:31:52,060 ~ But it's only you I think about. ~ 338 00:31:52,060 --> 00:31:58,170 ~ The person whom I miss like crazy. ~ 339 00:31:58,170 --> 00:32:04,640 ~ The words that I want to hear you say like crazy. ~ 340 00:32:04,640 --> 00:32:11,980 ~ I love you, I love you, where are you? ~ 341 00:32:11,980 --> 00:32:17,720 ~ The person who engraved a memory deep within me. ~ 342 00:32:17,720 --> 00:32:24,260 ~ The person whom I miss like crazy. ~ 343 00:32:24,260 --> 00:32:30,600 ~ The words that I want to hear you say like crazy. ~ 344 00:32:30,640 --> 00:32:38,040 ~ I love you, I love you, where are you? ~ 345 00:32:38,040 --> 00:32:47,750 ~ The person who engraved a memory deep within me. ~ 346 00:32:48,390 --> 00:32:56,060 ~ I love you, I love you... ~ 347 00:32:59,770 --> 00:33:01,370 Congratulations, Royal Prince. 348 00:33:01,370 --> 00:33:03,200 I heard that she rushed out barefooted. 349 00:33:03,200 --> 00:33:04,870 The palace maids' yelling is incredible at the moment, 350 00:33:04,870 --> 00:33:06,810 they thought they were watching some drama. 351 00:33:06,810 --> 00:33:08,340 Okay, what are you going to do next? 352 00:33:08,340 --> 00:33:11,980 Are you going to use the version where you kick her away or the kind-hearted version? 353 00:33:11,980 --> 00:33:14,050 Would this... 354 00:33:14,050 --> 00:33:17,350 be too cruel? 355 00:33:21,450 --> 00:33:24,120 She... you know her as well. 356 00:33:24,120 --> 00:33:27,760 She has never been in a relationship before. 357 00:33:29,130 --> 00:33:30,800 But this... 358 00:33:30,800 --> 00:33:32,430 Then just pick the kind-hearted version. 359 00:33:32,430 --> 00:33:33,800 But take out that part. 360 00:33:33,800 --> 00:33:36,200 The part where, when you're dying you tell her that, 361 00:33:36,200 --> 00:33:37,500 "I have never loved you." 362 00:33:37,500 --> 00:33:39,540 Hey, that is a bit too much. 363 00:33:39,540 --> 00:33:40,940 Actually, she's quite pitiful. 364 00:33:40,940 --> 00:33:42,040 As the South's and North's sacrificial sheep-- 365 00:33:42,040 --> 00:33:44,340 So you want to get married? 366 00:33:45,010 --> 00:33:46,680 Am I crazy? I'm still so young. 367 00:33:46,680 --> 00:33:48,810 Furthermore, she was even trained to kill me in the past. 368 00:33:48,810 --> 00:33:49,950 Why should I live with her? 369 00:33:49,950 --> 00:33:52,020 That's why.... 370 00:33:52,980 --> 00:33:56,660 Seriously... what should I do? 371 00:33:58,320 --> 00:34:00,030 Without having to get married, 372 00:34:00,030 --> 00:34:04,160 can she just be my lover? 373 00:34:04,160 --> 00:34:06,300 Royal Prince, could it be that 374 00:34:06,660 --> 00:34:08,600 you like Gim Hang A? 375 00:34:08,600 --> 00:34:11,070 How could I like that kind of woman? 376 00:34:18,480 --> 00:34:23,010 Right, I shouldn't care so much. 377 00:34:24,480 --> 00:34:26,050 Let's start. 378 00:34:37,430 --> 00:34:39,460 You're here? 379 00:34:53,080 --> 00:34:55,550 Did something happen? 380 00:34:58,750 --> 00:35:01,120 Since we're parting, 381 00:35:03,420 --> 00:35:07,290 let's spend the last period of time together. 382 00:35:08,360 --> 00:35:11,130 During the press conference, let's say it together. 383 00:35:11,660 --> 00:35:17,370 That we're cancelling the engagement. 384 00:35:23,740 --> 00:35:25,780 I'll do it. 385 00:35:25,780 --> 00:35:27,810 Okay, then let's say it toge-- 386 00:35:27,810 --> 00:35:31,650 No, I'm saying that I'll accept the engagement. 387 00:35:34,520 --> 00:35:39,020 Hey, no... Ms. Gim Hang A. 388 00:35:39,020 --> 00:35:40,390 Yesterday, I already said that-- 389 00:35:40,390 --> 00:35:43,430 We have feelings for each other. 390 00:35:43,430 --> 00:35:45,830 Although the situation between the North and South is bad, 391 00:35:45,830 --> 00:35:48,170 our hearts are together. 392 00:35:48,170 --> 00:35:49,670 What is there to be afraid of? 393 00:35:49,670 --> 00:35:52,270 But those feelings... 394 00:35:53,210 --> 00:35:55,870 people can't just talk about feelings, right? 395 00:35:57,180 --> 00:36:00,510 No, we can do it. 396 00:36:00,510 --> 00:36:02,950 Where there's a will, there's a way. 397 00:36:02,950 --> 00:36:05,150 There's nothing that can't be done. 398 00:36:06,520 --> 00:36:08,490 Hang A... 399 00:36:08,490 --> 00:36:11,590 You must trust your feelings. 400 00:36:11,590 --> 00:36:16,430 No matter what difficulties there are, we can prevail. 401 00:36:17,160 --> 00:36:18,400 Hey... 402 00:36:18,400 --> 00:36:20,770 Don't worry about me. 403 00:36:20,770 --> 00:36:23,370 As long as I am with you, 404 00:36:23,370 --> 00:36:25,540 through thick and thin, I'm also willing. 405 00:36:25,540 --> 00:36:27,970 I said no! I hate it like this, so annoying! 406 00:36:31,140 --> 00:36:32,910 I haven't gone crazy, why would I marry you? 407 00:36:32,910 --> 00:36:34,510 Do you have such bad eyesight? 408 00:36:34,510 --> 00:36:36,010 This was all an act. 409 00:36:36,010 --> 00:36:38,380 This is a satisfactory ending that I wanted us to have instead of having no ending. 410 00:36:38,380 --> 00:36:40,290 But you made all this... 411 00:36:43,590 --> 00:36:45,960 I still want to live leisurely. 412 00:36:45,960 --> 00:36:47,790 I originally wanted to give you a moving children's fairytale. 413 00:36:47,790 --> 00:36:50,330 To you, who has never been in a relationship. 414 00:36:50,330 --> 00:36:52,660 But how can you take an act seriously? 415 00:36:52,660 --> 00:36:55,730 Even if you're naive, there should still be a limit. Just what is this? 416 00:36:55,730 --> 00:36:58,000 Okay, let's stop the act here. 417 00:36:58,000 --> 00:37:00,540 I dumped you and you've also dumped me. 418 00:37:00,540 --> 00:37:03,940 Just let the South's and North's relationship go to hell! 419 00:37:06,240 --> 00:37:11,720 In other words, everything that happened was just a dream? 420 00:37:11,720 --> 00:37:16,090 Yes, it's an act. All of it. 421 00:37:18,360 --> 00:37:19,390 The piano as well? 422 00:37:19,390 --> 00:37:22,930 The hug from yesterday was really hot. 423 00:37:25,800 --> 00:37:29,870 Who told you to be deceived? Can little tricks scare you too? 424 00:37:29,870 --> 00:37:32,170 Are you trying to show off that you've never been in a relationship before? 425 00:37:34,010 --> 00:37:35,940 So naive. 426 00:38:46,280 --> 00:38:48,550 Where did Gim Hang A go? 427 00:38:48,550 --> 00:38:51,880 Ah, she just left for a moment. 428 00:38:51,880 --> 00:38:53,990 Do want me to get her? 429 00:38:54,820 --> 00:38:56,760 No, no need. 430 00:39:11,000 --> 00:39:13,670 Forget it, I should take a nap. 431 00:39:13,670 --> 00:39:15,910 She was the one who got deceived so easily. 432 00:39:16,580 --> 00:39:18,240 Idiot. 433 00:40:04,890 --> 00:40:08,690 Everything has been decided. 434 00:40:08,690 --> 00:40:11,630 When the MC asks who'll answer first, 435 00:40:11,630 --> 00:40:14,170 you don't need to say anything. 436 00:40:14,170 --> 00:40:17,870 You just need to smile embarrassingly. 437 00:40:19,500 --> 00:40:22,170 A spokesperson will say on our behalf that 438 00:40:22,910 --> 00:40:29,110 we mutually like each other, but it's too hard to exceed the limits of the borders. 439 00:40:30,720 --> 00:40:32,520 Since they both think like that, 440 00:40:32,520 --> 00:40:34,150 nothing can be done then. 441 00:40:35,790 --> 00:40:39,220 We should give a serious reminder to the North. 442 00:40:39,220 --> 00:40:41,290 I understand. 443 00:40:41,290 --> 00:40:43,730 Although the engagement is cancelled, 444 00:40:43,730 --> 00:40:50,940 it holds great significance that the North and South can cause some sparks. 445 00:40:56,440 --> 00:41:01,280 You also hate me now, right? 446 00:41:02,480 --> 00:41:05,180 You just need to show those feelings, 447 00:41:05,180 --> 00:41:07,250 whilst using an embarrassed smile. 448 00:41:30,280 --> 00:41:34,510 =Then let's listen to their feelings.= 449 00:41:35,010 --> 00:41:36,880 Then, who will speak first? 450 00:41:36,880 --> 00:41:41,390 I want to speak first. 451 00:41:50,100 --> 00:41:56,270 I... towards the Royal Prince of the South, Lee Jae Ha, 452 00:41:58,870 --> 00:42:01,110 have feelings of love. 453 00:42:04,680 --> 00:42:08,910 I'll accept the engagement. 454 00:42:24,200 --> 00:42:26,870 Quickly connect me to the Royal Family of the South. 455 00:42:27,130 --> 00:42:30,070 Reporters, this is the Royal Family's press conference, 456 00:42:30,070 --> 00:42:33,210 so please remain professional. 457 00:42:33,970 --> 00:42:36,170 Royal Prince, what are your thoughts? 458 00:43:00,930 --> 00:43:02,200 He'll definitely say he won't agree. 459 00:43:02,200 --> 00:43:04,240 She has already publicly announced her feelings. 460 00:43:04,240 --> 00:43:07,510 Do you think he can submit to her, with his personality? 461 00:43:21,650 --> 00:43:29,730 Peach flower, the plum flower has already fallen. 462 00:43:35,230 --> 00:43:40,110 =The brief light of spring has withered.= 463 00:43:44,180 --> 00:43:49,380 It is good after the rain fell throughout the night. 464 00:43:49,380 --> 00:43:53,950 A green stem of plantain rises. 465 00:43:58,720 --> 00:44:00,560 I've finished. 466 00:44:19,910 --> 00:44:23,180 ="The brief light of spring has withered."= 467 00:44:23,180 --> 00:44:25,620 =This is the feelings of regret from the previous spring.= 468 00:44:25,620 --> 00:44:30,620 =That's why the next line is "It is good after the rain fell throughout the night", which is the hope for the coming summer.= 469 00:44:30,620 --> 00:44:32,220 What exactly is the situation now? 470 00:44:32,220 --> 00:44:34,530 Is it rejection or is it acceptance? 471 00:44:36,660 --> 00:44:38,960 Who would be happy that spring has left? 472 00:44:39,230 --> 00:44:40,670 There's nothing to eat in summer. 473 00:44:40,670 --> 00:44:42,870 Ah, so you're turning her down. 474 00:44:42,870 --> 00:44:44,800 I get it. I'll pass the message to oppa then. (Oppa - older brother, boyfriend) 475 00:44:44,800 --> 00:44:49,370 Hey, hey, hey, didn't I say that Banana leaves have grown? 476 00:44:54,450 --> 00:44:56,150 Gim Hang A should be in the guest room. 477 00:44:56,150 --> 00:44:58,450 Why don't you go and check out what she's up to. 478 00:45:02,750 --> 00:45:04,790 What's wrong? 479 00:45:10,700 --> 00:45:15,730 Nothing's wrong. It's just what I feel. 480 00:45:15,730 --> 00:45:20,970 Tell the truth! You already said you were going to dump him but now you're getting engaged? 481 00:45:20,970 --> 00:45:22,570 =Isn't it strange?= 482 00:45:22,570 --> 00:45:28,010 It's not like that, Comrade Lee Jae Ha treats me really well. 483 00:45:28,250 --> 00:45:31,480 So my heart-- 484 00:45:31,480 --> 00:45:33,790 What's wrong with your voice? 485 00:45:35,720 --> 00:45:39,260 Someone is here. I'm hanging up. 486 00:45:42,660 --> 00:45:47,100 Sorry, I'm not feeling too well at the moment. 487 00:45:49,600 --> 00:45:53,740 How do you do? I'm Lee Jae Sin. 488 00:46:00,550 --> 00:46:03,420 Did you make the connection when you heard my name? 489 00:46:03,420 --> 00:46:07,350 Lee Jae Gang. Lee Jae Ha. Lee Jae Sin. 490 00:46:07,350 --> 00:46:09,990 Ah, how do you do? 491 00:46:09,990 --> 00:46:11,890 Yes, nice to meet you. 492 00:46:16,730 --> 00:46:19,100 Let me think about it. 493 00:46:27,570 --> 00:46:29,070 Hey, prepare a car for me. 494 00:46:30,080 --> 00:46:32,180 There are tensions between regions in North Korea? 495 00:46:32,180 --> 00:46:35,780 There's something like that between Hamgyeongdo and Pyeongando. 496 00:46:35,780 --> 00:46:39,890 Otherwise, why would the superiors personally give instructions? 497 00:46:40,890 --> 00:46:42,850 Is it like that in the South too? 498 00:46:42,850 --> 00:46:45,590 Yes. I wonder why it's like this. What's wrong with our country? 499 00:46:45,590 --> 00:46:48,230 Seriously, is their interest in dividing things? 500 00:46:49,900 --> 00:46:55,800 But eonni, I actually came over here for a reason. Someone asked me to look for you. (Eonni - older sister) 501 00:46:56,540 --> 00:47:01,440 Oppa didn't give me a reason. He just told me to come over here. 502 00:47:01,440 --> 00:47:03,280 In that moment, I became a spy. 503 00:47:04,340 --> 00:47:08,250 Did anything happen at Jeju Island? 504 00:47:08,250 --> 00:47:11,250 No. Nothing happened. 505 00:47:11,250 --> 00:47:13,620 I understand oppa's personality very well. 506 00:47:13,620 --> 00:47:15,590 So I can roughly guess what might have happened. 507 00:47:15,590 --> 00:47:18,760 But I'd like to hear both sides of the story. 508 00:47:24,160 --> 00:47:25,960 Gim Nam Il is coming over so suddenly? 509 00:47:25,960 --> 00:47:28,370 Yes. It seems that he's very upset. 510 00:47:30,600 --> 00:47:32,200 This is Eun Gyu Tae. 511 00:47:33,210 --> 00:47:35,410 I've heard, 512 00:47:35,410 --> 00:47:38,240 but for you to come over personally... the procedure-- 513 00:47:38,240 --> 00:47:40,810 I'm heading there now. 514 00:47:40,810 --> 00:47:41,310 What? 515 00:47:41,310 --> 00:47:43,920 I should be there in 3 hours. 516 00:47:44,880 --> 00:47:48,490 Please inform your checkpoint now. 517 00:48:07,770 --> 00:48:09,270 She's not around? 518 00:48:23,790 --> 00:48:25,620 How did it go with Gim Hang A? 519 00:48:25,620 --> 00:48:28,190 Oppa, what on earth did you do to eonni? 520 00:48:32,100 --> 00:48:33,700 Is the situation really bad? 521 00:48:33,700 --> 00:48:35,270 Didn't you say you only played a small prank? 522 00:48:35,270 --> 00:48:37,500 Is that a joke? Playing with someone's feelings? 523 00:48:37,500 --> 00:48:39,970 Aigoo. Why are you acting like that too? I'm going crazy! (Aigoo - oh dear, oh my god) 524 00:48:39,970 --> 00:48:42,740 Oppa, even though you like women, 525 00:48:42,740 --> 00:48:44,440 you've never cared too much about women you don't like. 526 00:48:44,440 --> 00:48:47,550 Then why are you acting this way? Didn't you say you weren't attracted to her at all? 527 00:48:55,220 --> 00:48:57,860 Oppa, you're really a lazy person. 528 00:48:57,860 --> 00:49:02,530 You're absolutely not the kind of person who would bother putting on an act when you don't care. 529 00:49:03,060 --> 00:49:07,130 You're probably not too clear about your own feelings. 530 00:49:13,510 --> 00:49:17,110 Now eonni's very hurt and has been crying for quite a while. 531 00:49:17,110 --> 00:49:18,040 That face. 532 00:49:18,040 --> 00:49:19,910 Losing weight is a good thing. She actually should be on a diet. 533 00:49:19,910 --> 00:49:22,180 You're really asking to be hit! 534 00:49:22,180 --> 00:49:23,580 What? 535 00:49:24,550 --> 00:49:26,390 At the end of the day it's all because of Eun Si Gyeong. 536 00:49:26,390 --> 00:49:27,620 Eun Si Gyeong? 537 00:49:27,620 --> 00:49:30,490 You mean... that guard? 538 00:49:30,490 --> 00:49:31,320 That really boring guy? 539 00:49:31,320 --> 00:49:33,160 How do you know him? 540 00:49:33,730 --> 00:49:34,790 He tried to seduce you too? 541 00:49:34,790 --> 00:49:37,130 No, no, I've just seen him before. 542 00:49:37,130 --> 00:49:38,360 That punk. 543 00:49:38,360 --> 00:49:40,830 That person seduced eonni? 544 00:49:40,830 --> 00:49:42,530 That guy doesn't even look at his own position. 545 00:49:42,530 --> 00:49:45,470 That Gim Hang A. In front of him, she laughs like a blooming flower. 546 00:49:46,610 --> 00:49:47,370 He laughs like this. 547 00:49:47,370 --> 00:49:50,980 Why? Eonni can't laugh like that? 548 00:49:50,980 --> 00:49:53,780 That kind of laugh... how can a person with such a murderous spirit purse her lips and laugh like that? 549 00:49:54,410 --> 00:49:58,280 What about me? I'm the Royal Prince of the South! 550 00:49:58,280 --> 00:50:00,320 We even shared a room! 551 00:50:00,320 --> 00:50:01,950 How can she even more... 552 00:50:02,290 --> 00:50:05,220 Aigoo, her foresight is so low, seriously... 553 00:50:05,220 --> 00:50:07,090 Also, she didn't even want to come for the meeting ceremony. 554 00:50:07,090 --> 00:50:09,900 But just because he made 1 phone call, she came over immediately. 555 00:50:09,900 --> 00:50:11,860 With 1 phrase, she came over immediately. 556 00:50:12,200 --> 00:50:14,100 Do you know, that bang in the brain? 557 00:50:14,100 --> 00:50:15,430 Just like how the fuse wires break off with a bang? 558 00:50:15,430 --> 00:50:18,640 Yes, it breaks off immediately, then I want to go crazy. 559 00:50:18,640 --> 00:50:20,110 And... 560 00:50:26,240 --> 00:50:30,180 So, do you like her, that eonni that much? 561 00:50:30,180 --> 00:50:31,720 What are you saying? 562 00:50:32,550 --> 00:50:36,150 Eonni, you heard it, right? He's like that. 563 00:50:42,930 --> 00:50:44,330 Why you... 564 00:50:48,600 --> 00:50:51,700 It sure is complicated. 565 00:50:52,600 --> 00:50:58,740 Is the South originally this complicated or is a man's heart like that? 566 00:51:00,910 --> 00:51:03,350 Just tell me. 567 00:51:03,880 --> 00:51:07,950 Do you like me or not? 568 00:51:09,250 --> 00:51:13,830 If I do, then what? 569 00:51:14,630 --> 00:51:17,600 Ordinary people can get a divorce even if they really loved each other. 570 00:51:17,600 --> 00:51:19,700 As a Royalty, 571 00:51:19,700 --> 00:51:22,530 to face everything with a North Korean woman for love, 572 00:51:22,730 --> 00:51:25,100 can the world be this simple? 573 00:51:26,270 --> 00:51:28,740 Besides, if it's like that, why should I do that? 574 00:51:31,140 --> 00:51:33,310 There's a flat road. 575 00:51:35,710 --> 00:51:38,950 Yes, just as you've said, I... 576 00:51:41,520 --> 00:51:43,360 am trash. 577 00:51:44,620 --> 00:51:47,160 I only think of myself, look at myself. 578 00:51:47,360 --> 00:51:48,830 Neither do I redeem or think. 579 00:51:48,830 --> 00:51:50,830 But, why should I? 580 00:51:53,700 --> 00:51:59,770 There's no one who calls themselves trash. 581 00:52:01,370 --> 00:52:04,080 I'm just giving myself a stage to step down. 582 00:52:04,740 --> 00:52:06,650 I am trash. 583 00:52:09,210 --> 00:52:12,480 I'll feel a bit better by giving myself a brand. 584 00:52:24,230 --> 00:52:27,500 Is Jae Ha still considering? 585 00:52:29,940 --> 00:52:32,870 Why doesn't he discuss it with me? 586 00:52:33,840 --> 00:52:35,610 Where is he now? 587 00:52:36,980 --> 00:52:39,080 I'm sorry, Your Majesty. 588 00:52:39,340 --> 00:52:43,350 I was afraid you'd worry, so I wanted to settle it myself. 589 00:52:43,350 --> 00:52:44,880 I'm sorry, Your Majesty. 590 00:52:45,080 --> 00:52:45,920 What's wrong? 591 00:52:45,920 --> 00:52:51,490 North Korea's United Front Department's Vice Minister, Gim Nam Il, is rushing over here now. 592 00:52:51,490 --> 00:52:53,060 Gim Hang A's father? 593 00:52:53,060 --> 00:52:54,290 Yes. 594 00:52:54,290 --> 00:52:55,590 Why? 595 00:53:32,900 --> 00:53:35,900 Actually, to be honest, 596 00:53:35,900 --> 00:53:40,240 I still want to marry into the South's Royalty to change my fate. 597 00:53:43,340 --> 00:53:45,040 Don't bother. 598 00:53:45,040 --> 00:53:46,750 It's true. 599 00:53:46,750 --> 00:53:49,310 You seem to see me as too simple. 600 00:53:49,310 --> 00:53:51,650 It's not like I didn't have such a thought. 601 00:53:53,520 --> 00:53:55,090 Of course, 602 00:53:56,190 --> 00:53:59,590 there's a little bit of me that wants to take revenge. 603 00:54:02,560 --> 00:54:06,870 Your revenge is too ruthless. 604 00:54:07,330 --> 00:54:08,570 But... 605 00:54:09,800 --> 00:54:12,900 to use my life as a wager for revenge, 606 00:54:12,900 --> 00:54:15,010 in then end, aren't I at a loss? 607 00:54:15,010 --> 00:54:16,310 Therefore, 608 00:54:17,840 --> 00:54:19,040 the engagement... 609 00:54:20,450 --> 00:54:21,810 let's cancel it. 610 00:54:23,980 --> 00:54:26,590 Let's follow the original script. 611 00:54:27,050 --> 00:54:28,590 Although we mutually like each other, 612 00:54:28,590 --> 00:54:30,360 it concerns the influence it'll have on the South and North relationship, 613 00:54:30,360 --> 00:54:32,020 so we decided to break up. 614 00:54:32,620 --> 00:54:35,690 Although, this will make me seem like a very casual woman. 615 00:54:36,600 --> 00:54:38,830 How will you bear with those gossips? 616 00:54:39,230 --> 00:54:40,800 If it's not done properly, you might not be able to get married in your whole life. 617 00:54:40,800 --> 00:54:43,800 I can just go study abroad or find a foreign man. 618 00:54:43,800 --> 00:54:46,510 I can find an even richer Arabian Prince, 619 00:54:46,510 --> 00:54:47,870 then we can-- 620 00:54:47,870 --> 00:54:49,980 What about the WOC? 621 00:54:49,980 --> 00:54:52,740 It's already like this, how can I still participate in the WOC? 622 00:54:52,740 --> 00:54:54,780 Of course, I must hand it to some other officer. 623 00:55:00,420 --> 00:55:04,260 During this period of time, it has been very pleasant. 624 00:55:05,120 --> 00:55:09,060 I'll treat these ups and downs as nutrients and live even better in the future. 625 00:55:09,630 --> 00:55:13,030 Comrade, you also have to take care of yourself. 626 00:55:17,340 --> 00:55:18,800 A-Are you leaving? 627 00:55:21,310 --> 00:55:22,310 Right now? 628 00:55:22,310 --> 00:55:24,440 Although I'll be leaving tomorrow, 629 00:55:24,440 --> 00:55:26,950 it'll be hectic, so where would I have the time to say goodbye? 630 00:55:28,480 --> 00:55:32,420 Let's say our goodbyes here and break up. 631 00:55:33,750 --> 00:55:36,720 Using the South's way, coolly... 632 00:55:38,290 --> 00:55:41,260 to end the drama. 633 00:55:47,770 --> 00:55:51,470 You don't even want to shake hands? 634 00:55:57,840 --> 00:55:59,340 In South Korea, 635 00:56:00,750 --> 00:56:04,380 there's a custom of putting a period when everything's concluded. 636 00:56:07,090 --> 00:56:09,620 The name sounds nice, very Korean. 637 00:56:11,490 --> 00:56:12,660 Duipuri. (Duipuri - Wrap-up party) 638 00:56:12,710 --> 00:56:14,660 Cheers! 639 00:56:19,830 --> 00:56:21,400 Ah... that's superb. 640 00:56:24,040 --> 00:56:28,770 South Korea's social custom is really good. 641 00:56:29,570 --> 00:56:31,580 What is the name of this? 642 00:56:32,440 --> 00:56:35,410 The duipuri drink. 643 00:56:35,410 --> 00:56:36,880 That's right, that's right. 644 00:56:36,880 --> 00:56:39,180 - The duipuri drink. - Remember it. 645 00:56:39,180 --> 00:56:42,290 The duipuri drink, the duipuri drink. 646 00:56:44,820 --> 00:56:45,960 Seriously... 647 00:56:47,030 --> 00:56:48,660 Hey, hey, hey, are you drunk? 648 00:56:48,660 --> 00:56:50,160 Hey, where are you going? 649 00:56:52,200 --> 00:56:54,930 Wow, amazing! 650 00:56:54,930 --> 00:56:57,200 Are all these wine? 651 00:57:03,280 --> 00:57:06,010 I want to drink here. 652 00:57:06,010 --> 00:57:07,850 Quickly bring the snacks over. 653 00:57:07,850 --> 00:57:08,910 Really? 654 00:57:09,820 --> 00:57:11,980 I haven't even filled up the fridge yet. 655 00:57:12,980 --> 00:57:14,790 Snacks. 656 00:57:15,420 --> 00:57:17,060 Aigoo, aigoo... 657 00:57:34,210 --> 00:57:37,380 Royal Prince Lee Jae Ha, where is he? 658 00:57:47,250 --> 00:57:48,420 Hey! 659 00:57:56,060 --> 00:57:58,200 I won't be fooled again. 660 00:57:59,030 --> 00:58:01,570 You want to kiss me again, right? 661 00:58:05,100 --> 00:58:06,840 Did I kiss you? 662 00:58:07,170 --> 00:58:09,470 It was you who kissed me first, in your dreams. 663 00:58:09,780 --> 00:58:11,880 Which dream? With no feelings, 664 00:58:11,880 --> 00:58:13,780 can it be done by yourself? 665 00:58:13,780 --> 00:58:17,250 I... just saw through what you were thinking. 666 00:58:19,750 --> 00:58:22,350 So? You, 667 00:58:22,350 --> 00:58:23,490 want me to kiss you? 668 00:58:32,960 --> 00:58:37,200 My lips are untouched. 669 00:58:37,200 --> 00:58:42,140 But you... have kissed at least hundreds of times before. 670 00:58:55,620 --> 00:58:56,890 So... 671 00:59:30,020 --> 00:59:32,120 Arabs... 672 00:59:32,120 --> 00:59:34,030 are polygamous. 673 00:59:35,490 --> 00:59:37,230 You won't be able to take it. 674 00:59:40,930 --> 00:59:42,630 Just watch, 675 00:59:42,630 --> 00:59:46,100 I'll chase them all away. 676 00:59:49,340 --> 00:59:51,740 Jang Dong Geon, 677 00:59:51,740 --> 00:59:53,580 don't you want him anymore? 678 00:59:54,910 --> 00:59:57,620 I don't have interest, 679 00:59:57,620 --> 00:59:59,990 in another person's husband. 680 01:00:05,290 --> 01:00:07,760 No one is allowed to. 681 01:00:07,760 --> 01:00:12,230 Who is fit to marry you? 682 01:00:13,170 --> 01:00:15,200 As long as it's not you, 683 01:00:16,400 --> 01:00:19,840 it doesn't matter who it is... 684 01:01:30,310 --> 01:01:33,610 -=Next Episode Preview=- 685 01:01:33,660 --> 01:01:35,610 Even if it's me... -=Congratulations on the engagement=- 686 01:01:35,610 --> 01:01:37,300 it is all right? 687 01:01:37,330 --> 01:01:39,380 Because it's you, it's all right. 688 01:01:40,390 --> 01:01:43,820 From now onwards, you're a part of the South. 689 01:01:43,820 --> 01:01:45,890 Father, I'm sorry. 690 01:01:47,330 --> 01:01:51,300 I... really like you. 691 01:01:51,300 --> 01:01:55,000 Your heart is very gentle. 692 01:01:55,000 --> 01:01:57,440 Hey, how can my mom be mean? 693 01:01:57,440 --> 01:01:59,570 At the very least, can you not speak that dialect? 694 01:01:59,570 --> 01:02:03,210 I'll do my best... to change. 695 01:02:03,210 --> 01:02:05,410 Princess, you think that we are all fools, right? 696 01:02:05,410 --> 01:02:06,810 It's because of us that you can be at ease and seek pleasure. 697 01:02:06,810 --> 01:02:08,880 It's obviously thanks to us, so why? 698 01:02:08,880 --> 01:02:10,780 Why are you looking down on us like that? 699 01:02:10,780 --> 01:02:12,980 Shall I sing a song for you? 700 01:02:13,820 --> 01:02:17,660 At South Korea's Anmyeon Island, 701 01:02:17,660 --> 01:02:19,990 I heard that the sunset is especially beautiful. 702 01:02:20,690 --> 01:02:22,690 Isn't your country difficult and very poor? 703 01:02:22,690 --> 01:02:24,960 It's already that type of situation, and you still want to consider your pride? 704 01:02:24,960 --> 01:02:27,700 In this broken place, all they know all day is money, money, money. 705 01:02:27,700 --> 01:02:29,270 I want to go back immediately! 706 01:02:29,270 --> 01:02:30,870 Send a car over. 707 01:02:33,610 --> 01:02:35,070 You absolutely can't. 708 01:02:35,070 --> 01:02:36,480 Jae Ha... 709 01:02:36,480 --> 01:02:40,250 I especially like you, you know that, right? 710 01:02:40,850 --> 01:02:42,850 You have time, right? Let's go out. 711 01:02:42,850 --> 01:02:44,550 I want to frighten oppa. 712 01:02:44,550 --> 01:02:48,020 I want to scare Lee Jae Ha till he's trembling all over. 713 01:02:50,120 --> 01:02:52,360 If North Korea really did do it, 714 01:02:52,360 --> 01:02:54,290 I'm willing to accept the punishment. 53642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.