Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,830 --> 00:00:12,960
Public enemy, Lee Jae Ha.
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,870
Kill on sight.
3
00:00:15,870 --> 00:00:17,370
I'll do my best.
4
00:00:18,400 --> 00:00:21,240
In my eyes, Ms. Gim Hang A is a woman.
5
00:00:22,610 --> 00:00:25,810
Attractive and lovable.
6
00:00:27,210 --> 00:00:31,520
Comrade Lee Jae Ha,
do you like me that much?
7
00:00:31,520 --> 00:00:34,050
You like Jang Dong Geon, right?
8
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
It's Brad Pitt.
9
00:00:35,050 --> 00:00:36,360
She said it's Brad Pitt.
10
00:00:36,360 --> 00:00:38,620
She sure aims high, looking like that.
11
00:00:38,620 --> 00:00:41,130
Comrade.
12
00:00:41,130 --> 00:00:43,230
What kind of
person do you think I am?
13
00:00:44,130 --> 00:00:45,860
Communist...
14
00:00:47,630 --> 00:00:51,940
I didn't scare you just earlier, right?
15
00:00:52,700 --> 00:00:54,910
I mean with the gunshot.
16
00:00:54,910 --> 00:00:59,340
Even I felt empty-hearted.
17
00:00:59,980 --> 00:01:03,820
I love Miss Gim Hang A.
18
00:01:03,820 --> 00:01:06,320
I've been deceived by
Comrade Lee Jae Ha a couple of times.
19
00:01:06,320 --> 00:01:09,420
He likes me? That's a lie.
20
00:01:09,420 --> 00:01:11,220
I definitely won't be deceived again.
21
00:01:11,260 --> 00:01:13,790
- Have you been dumped before?
- What?
22
00:01:14,330 --> 00:01:18,530
There's a person who likes you,
but you hate her.
23
00:01:18,530 --> 00:01:21,470
It wasn't easy to open up your heart
to love that person, but for a moment,
24
00:01:21,470 --> 00:01:24,940
have you been scared of being dumped?
25
00:01:24,940 --> 00:01:27,810
Did she say she hated you?
26
00:01:27,840 --> 00:01:31,280
No, it's what I want to do.
27
00:01:44,860 --> 00:01:47,990
I'm here to tell you what
Gim Hang A has said.
28
00:01:47,990 --> 00:01:50,660
"I...
towards Comrade Lee Jae Ha,
29
00:01:51,430 --> 00:01:54,600
have completely no feelings for him."
30
00:01:55,400 --> 00:01:57,270
"I don't agree
31
00:01:57,270 --> 00:01:58,470
with this marriage."
32
00:01:59,240 --> 00:02:00,870
"During the remaining few days,
I don't want to have any conflicts with you
33
00:02:00,870 --> 00:02:03,140
so I don't want us to be together,
34
00:02:03,140 --> 00:02:04,610
just to let you know."
35
00:02:05,440 --> 00:02:06,340
That's all.
36
00:02:14,120 --> 00:02:18,820
-=Episode 6=-
37
00:02:21,560 --> 00:02:23,930
Go and persuade her.
38
00:02:23,930 --> 00:02:26,230
There's a press conference
on the last day too.
39
00:02:26,470 --> 00:02:28,370
If she's still like this by then...
40
00:02:28,370 --> 00:02:30,340
Just go and persuade her.
41
00:02:30,340 --> 00:02:31,670
Say, although the feelings are mutual,
42
00:02:31,670 --> 00:02:33,540
we considered the influence it'll have on the
international politics, so we decided to break up.
43
00:02:33,540 --> 00:02:35,040
Just say it like this.
44
00:02:35,040 --> 00:02:36,440
You're right,
45
00:02:36,440 --> 00:02:38,110
that should be the conclusion.
46
00:02:38,110 --> 00:02:40,010
But...
47
00:02:40,050 --> 00:02:42,750
to me the process is more important.
48
00:02:42,780 --> 00:02:45,280
Towards the one
who made me like that,
49
00:02:45,280 --> 00:02:48,520
what method should I use
to bring about the conclusion?
50
00:02:50,160 --> 00:02:53,430
I'm... South Korea's Royalty.
51
00:02:53,430 --> 00:02:55,990
But as a Royalty,
for a North Korean woman to--
52
00:02:56,700 --> 00:02:58,330
Look, look. Look at this.
53
00:02:58,330 --> 00:02:59,560
Look at what I prepared.
54
00:02:59,560 --> 00:03:01,500
Not only is my pride hurt,
55
00:03:01,530 --> 00:03:02,570
but South Korea's reputation as well.
56
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
The country's dignity has been destroyed.
57
00:03:04,000 --> 00:03:05,470
But towards that kind of person,
58
00:03:05,500 --> 00:03:07,470
you want me to
59
00:03:07,910 --> 00:03:10,510
speak humbly to beg her
to cooperate with me?
60
00:03:10,510 --> 00:03:11,810
I can't do that.
61
00:03:11,810 --> 00:03:14,080
This has already exceeded my limits!
62
00:03:20,550 --> 00:03:22,620
Now...
63
00:03:22,620 --> 00:03:26,120
this isn't a problem that can be
solved by just dumping her.
64
00:03:26,120 --> 00:03:30,100
I want her to be delusioned.
65
00:03:32,330 --> 00:03:36,500
For the rest of her life... I want her
to mistakenly think that I love her.
66
00:03:36,500 --> 00:03:38,600
I want to make it, so that
she can't marry anyone else.
67
00:03:38,600 --> 00:03:42,810
Being sad and depressed alone,
until she dies.
68
00:03:42,840 --> 00:03:46,340
And then, the moment when
she's dying, I'll tell her,
69
00:03:46,340 --> 00:03:49,750
"I've never... loved you."
70
00:03:51,550 --> 00:03:52,950
Why?
71
00:03:52,950 --> 00:03:53,850
Is it too cruel?
72
00:03:53,850 --> 00:03:56,520
Look, look what she did to me.
73
00:03:56,520 --> 00:03:58,560
Okay, even if it does work,
74
00:03:58,560 --> 00:03:59,360
but if you want to do that,
75
00:03:59,360 --> 00:04:01,130
you have to get her to
fall in love with you first.
76
00:04:01,130 --> 00:04:03,960
She said that she completely
has no feelings for you.
77
00:04:05,560 --> 00:04:08,130
That's right, that's a problem.
78
00:04:08,730 --> 00:04:11,040
There are only 3 days left.
79
00:04:13,170 --> 00:04:14,370
Eun Si Gyeong.
80
00:04:14,370 --> 00:04:16,410
Give Eun Si Gyeong a call.
81
00:04:21,680 --> 00:04:22,610
Yes, Royal Prince.
82
00:04:22,610 --> 00:04:23,750
=Tell me the truth.=
83
00:04:23,750 --> 00:04:25,780
How did you seduce Gim Hang A?
84
00:04:25,780 --> 00:04:27,420
I really didn't seduce--
85
00:04:27,420 --> 00:04:30,420
Are you determined not to tell the truth?
86
00:04:30,420 --> 00:04:31,890
I understand, just wait
till I get back to Seoul.
87
00:04:31,890 --> 00:04:33,790
You're going to be dead!
88
00:04:37,860 --> 00:04:40,600
You should go and retake the judicial exam.
89
00:04:41,470 --> 00:04:44,340
Isn't it a bit much being the
Royal Prince's attendant?
90
00:04:44,340 --> 00:04:47,570
Compared to honor, being humble
is what you do more.
91
00:04:47,670 --> 00:04:50,210
That's not like your character.
92
00:04:50,240 --> 00:04:52,380
Just give it another try.
93
00:04:52,410 --> 00:04:54,180
Didn't you pass in the 1st round before?
94
00:04:54,210 --> 00:04:58,180
You don't like me being a soldier?
95
00:04:58,480 --> 00:05:02,590
But, this is more suitable for me.
96
00:05:02,620 --> 00:05:05,620
Judicial exam, I understand it when I learn it.
97
00:05:05,620 --> 00:05:09,490
But my brain isn't as smart as yours, Father.
98
00:05:13,000 --> 00:05:15,070
But as a soldier,
99
00:05:16,000 --> 00:05:18,400
I can do it with a clear conscience.
100
00:05:18,400 --> 00:05:20,240
Just as you've said.
101
00:05:29,480 --> 00:05:32,980
I should go and pick up the princess.
102
00:05:34,890 --> 00:05:35,720
I'll pay for the bill.
103
00:05:35,720 --> 00:05:37,120
Just leave it.
104
00:05:37,160 --> 00:05:39,560
I earn money too, Father.
105
00:06:01,580 --> 00:06:04,280
She'll arrive at the airport in 20 minutes.
106
00:06:04,920 --> 00:06:06,950
However, we're going to pick up the princess,
107
00:06:06,950 --> 00:06:08,250
isn't there too little people?
108
00:06:08,620 --> 00:06:09,960
Yes.
109
00:06:10,160 --> 00:06:13,590
What? Okay.
110
00:06:14,990 --> 00:06:17,460
Turn the car around,
The princess has gone to another place.
111
00:06:17,460 --> 00:06:18,230
What?
112
00:06:18,230 --> 00:06:20,830
She seems to have hid it from the palace maids,
and took another flight by herself.
113
00:06:20,830 --> 00:06:23,070
She has arrived at the Incheon airport
for a period of time already.
114
00:06:23,140 --> 00:06:24,940
Get them to track her
hand phone to see where she is.
115
00:06:24,940 --> 00:06:26,000
Yes.
116
00:06:37,620 --> 00:06:38,480
Are you definite she's here?
117
00:06:38,480 --> 00:06:40,250
Headquarters has already
confirmed it via GPS,
118
00:06:40,290 --> 00:06:41,720
so it should be correct.
119
00:06:55,200 --> 00:06:56,740
Call the manager over.
120
00:06:56,740 --> 00:06:57,900
You know what the princess looks like, right?
121
00:06:57,900 --> 00:06:58,970
Yes.
122
00:06:59,000 --> 00:06:59,770
Let's find her.
123
00:06:59,770 --> 00:07:00,740
Yes.
124
00:07:12,520 --> 00:07:16,490
Hello! I, Lee Jae Sin, am back!
125
00:07:18,260 --> 00:07:23,730
Lee Jae Sin! Lee Jae Sin!
126
00:07:26,160 --> 00:07:28,430
You look like the princess!
127
00:07:28,430 --> 00:07:33,070
Princess? That brat who only
knows how to be aloof.
128
00:08:11,640 --> 00:08:12,980
Go and investigate.
129
00:08:12,980 --> 00:08:14,410
Understood.
130
00:09:23,980 --> 00:09:25,880
What is this?
131
00:09:27,720 --> 00:09:29,220
The manager couldn't be found.
132
00:09:29,220 --> 00:09:31,320
They said he was at some hall.
133
00:09:32,620 --> 00:09:34,330
This place is no joke.
134
00:09:34,330 --> 00:09:36,130
All the thugs in the entire
country have gathered here.
135
00:09:36,130 --> 00:09:37,930
Just then...
136
00:09:40,800 --> 00:09:43,600
There was even a woman who insulted
the princess in front of everyone.
137
00:09:43,600 --> 00:09:45,570
But, the person who sent the last message,
138
00:09:45,570 --> 00:09:47,840
are you definite that he's here?
139
00:09:51,810 --> 00:09:53,450
What? You discovered the latest
message from the person.
140
00:09:53,450 --> 00:09:54,050
Where is he?
141
00:09:54,050 --> 00:09:55,710
Here.
142
00:10:03,660 --> 00:10:05,890
Where did you get this?
Tell me honestly.
143
00:10:05,890 --> 00:10:08,030
Let go of me first!
144
00:10:25,240 --> 00:10:29,680
Wow, you people seriously...
145
00:10:29,680 --> 00:10:33,320
Casually wearing something is a beggar
and dressing up is a princess?
146
00:10:37,960 --> 00:10:39,060
Take your hands away.
147
00:10:39,060 --> 00:10:41,760
I haven't finished accepting your respects.
148
00:10:48,570 --> 00:10:53,640
Royal family's Deputy Captain of
Royal Guards, Eun Si Gyeong.
149
00:10:53,640 --> 00:10:56,040
I said very clearly, that you're not
allowed to send anyone here, right?
150
00:10:56,040 --> 00:10:58,380
But the Captain of Royal Guards said...
151
00:10:58,380 --> 00:11:01,050
So the Captain of Royal Guards' order
is more important than mine, right?
152
00:11:02,010 --> 00:11:05,220
Then why don't you go and
protect the Captain of Royal Guards?
153
00:11:05,220 --> 00:11:07,320
I said I'll take the taxi back, did you
take my words as wind passing your ear?
154
00:11:07,320 --> 00:11:09,390
Why did you make a decision on your own?
155
00:11:09,390 --> 00:11:11,920
Without permission, you tracked a
person's location via their phone.
156
00:11:11,920 --> 00:11:15,060
Neither do you understand humor.
157
00:11:15,060 --> 00:11:18,060
You don't even have a bit of flexibility,
just how do you live?
158
00:11:18,060 --> 00:11:23,470
Where did you get this bad disease of
judging people by their appearance?
159
00:11:23,470 --> 00:11:25,570
Because of your dead sense of superiority,
160
00:11:25,570 --> 00:11:27,610
it's making people point at the Royal Family,
161
00:11:27,610 --> 00:11:29,640
do you know that?
162
00:11:29,640 --> 00:11:33,350
But Princess, it doesn't look
like you have much taste either.
163
00:11:36,580 --> 00:11:37,720
Taste?
164
00:11:37,720 --> 00:11:41,450
Does being dressed in silk,
mean I have taste?
165
00:11:41,450 --> 00:11:43,220
"Please come in. Welcome."
166
00:11:43,220 --> 00:11:44,860
Is that considered elegant?
167
00:11:44,860 --> 00:11:47,760
I'm referring to the very
least taste one should have.
168
00:11:50,300 --> 00:11:52,430
This person, really is...
169
00:11:52,430 --> 00:11:54,170
uninteresting.
170
00:11:55,200 --> 00:11:59,200
Wait a moment for me, I want to have a chat
with some friends that I haven't seen in a long time.
171
00:12:03,580 --> 00:12:06,340
I haven't accepted your respects yet.
172
00:12:37,580 --> 00:12:40,250
There's only me?
173
00:12:40,250 --> 00:12:42,780
Comrade Lee Jae Ha...
174
00:12:42,780 --> 00:12:44,480
Where's the Royal Prince?
175
00:12:44,480 --> 00:12:46,420
Royal Prince said he wanted you to
be at ease whilst having your meal,
176
00:12:46,420 --> 00:12:49,120
so he's having his meal alone in his room.
177
00:12:53,990 --> 00:12:56,900
It looks like Royal Prince Lee Jae Ha
still has some eyesight.
178
00:12:56,900 --> 00:13:00,930
That's good. You can eat at ease.
179
00:13:02,200 --> 00:13:06,470
Don't you want to eat too?
180
00:13:07,510 --> 00:13:09,210
Of course, I'm going to eat.
181
00:14:15,270 --> 00:14:16,270
Your Royal Highness.
182
00:14:16,270 --> 00:14:20,310
I hope Royal Prince won't
marry the woman from the North.
183
00:14:20,310 --> 00:14:22,680
Please persuade him.
184
00:14:24,020 --> 00:14:26,280
The Royal Prince is handsome.
185
00:14:26,280 --> 00:14:28,750
Please pass it on to him to be strong.
186
00:14:32,920 --> 00:14:35,530
What is the North regarded as?
The North!
187
00:14:47,570 --> 00:14:50,540
You're so stingy towards a dongsaeng
that you only see once a year.
(Dongsaeng - younger brother or sister)
188
00:14:50,540 --> 00:14:52,480
You're so stingy that you only
give me 10 000 Won as pocket money.
What can I do with 10 000 Won?
189
00:14:52,480 --> 00:14:54,710
If you don't want it, then give it back.
190
00:14:54,710 --> 00:14:56,780
What song did you sing at Hongdae
when you just got back?
191
00:14:56,780 --> 00:14:58,150
If mom knew you were like this--
192
00:14:58,150 --> 00:15:01,250
Do you know what Mom is most
worried about at the moment?
193
00:15:01,250 --> 00:15:04,690
It's that a North Korean woman is going
to become her second daughter-in-law.
194
00:15:12,700 --> 00:15:15,330
But I feel that it's going
to be very interesting.
195
00:15:15,330 --> 00:15:17,300
What kind of woman is she?
196
00:15:29,110 --> 00:15:30,820
How was my singing?
197
00:15:30,820 --> 00:15:33,450
If we can do a duet together, it'll be good.
198
00:15:35,790 --> 00:15:40,430
Club M's John Mayer will
arrive in the country today.
199
00:15:40,430 --> 00:15:43,560
It's said that he'll enter the
country through Seoul's airport.
200
00:15:43,560 --> 00:15:45,500
He wants to meet with you, Your Majesty.
201
00:15:45,500 --> 00:15:47,630
What do you plan on doing?
202
00:15:54,040 --> 00:15:57,710
In South Korea's aviation airport,
there are no standards in the equipment...
203
00:16:07,020 --> 00:16:09,190
The procedure for entering the
country has been done, right?
204
00:16:09,990 --> 00:16:11,420
Let's go.
205
00:16:21,300 --> 00:16:22,970
Who is he?
206
00:16:24,800 --> 00:16:28,340
I'm the Royal Family's
Chief Secretary, Eun Gyu Tae.
207
00:16:30,310 --> 00:16:33,280
There was no need for you to
personally come here and get me.
208
00:16:34,650 --> 00:16:37,050
His Majesty is still in good health, right?
209
00:16:37,050 --> 00:16:42,990
His Majesty has to shoulder
the entire Republic of Korea,
210
00:16:42,990 --> 00:16:44,920
his schedule is already full.
211
00:16:44,920 --> 00:16:47,890
Thus an ordinary company president.
212
00:16:47,890 --> 00:16:49,860
Furthermore, to say that you want
to meet in barely a day's time,
213
00:16:49,860 --> 00:16:52,460
it seems to be a bit difficult.
214
00:16:54,570 --> 00:16:56,100
What is this?
215
00:16:56,100 --> 00:17:04,480
In addition, we believe that Club M's John Mayer
will cause some harm to South Korea's
national prestige and order of public safety,
216
00:17:04,480 --> 00:17:07,810
in accordance to the Immigration Management Act,
article 12, item 1,
217
00:17:07,810 --> 00:17:12,720
until March next year, you are forbidden
to come in and out of South Korea.
218
00:17:12,720 --> 00:17:14,620
Please leave.
219
00:17:18,320 --> 00:17:21,130
Just what is this?
220
00:17:33,740 --> 00:17:36,170
It looks like the Royal Family
of the Republic of Korea
221
00:17:36,170 --> 00:17:40,050
really wants to experience my magic.
222
00:17:41,110 --> 00:17:43,120
I understand.
223
00:18:09,780 --> 00:18:12,840
Comrade Yeom Dong Ha, it's been a while.
224
00:18:12,840 --> 00:18:14,210
Have you been well?
225
00:18:14,210 --> 00:18:16,820
Yes, I've been well.
226
00:18:21,550 --> 00:18:23,990
I'm happy to see you.
227
00:18:28,830 --> 00:18:30,960
Royal Prince, he--
228
00:18:30,960 --> 00:18:35,670
I wasn't going to ask that,
please don't misunderstand.
229
00:18:35,670 --> 00:18:37,170
Yes.
230
00:18:40,910 --> 00:18:45,540
But since you've mentioned it...
231
00:18:45,540 --> 00:18:50,080
is Comrade Lee Jae Ha okay?
232
00:18:50,080 --> 00:18:55,220
No, he seems to have received quite a blow.
233
00:18:55,220 --> 00:18:57,190
If you really don't like him...
234
00:18:57,190 --> 00:19:00,090
he's thinking, for your sake, not to appear.
235
00:19:00,090 --> 00:19:01,490
No, he doesn't have to be--
236
00:19:01,490 --> 00:19:02,190
Before you leave,
237
00:19:02,190 --> 00:19:05,060
he'll see you for a short while,
during the press conference.
238
00:19:05,060 --> 00:19:07,500
Then I'll leave first.
239
00:19:41,130 --> 00:19:43,500
He sure sleeps early.
240
00:19:44,240 --> 00:19:46,870
He couldn't have closed the lights
241
00:19:46,870 --> 00:19:49,640
to watch some strange
videos by himself, right?
242
00:19:49,810 --> 00:19:52,840
I heard that you watched
SNSD's special on television,
(SNSD - Girls' Generation)
243
00:19:52,840 --> 00:19:54,950
did you not?
244
00:19:54,950 --> 00:19:56,350
That... now...
245
00:19:56,350 --> 00:20:00,650
I-I-I don't do that anymore.
246
00:20:01,090 --> 00:20:03,360
It's getting late.
247
00:20:03,360 --> 00:20:05,860
You were taking a walk, right?
248
00:20:05,860 --> 00:20:09,590
Then I'll... leave first.
249
00:20:37,490 --> 00:20:39,560
A3. She's heading towards A3.
250
00:20:39,560 --> 00:20:40,490
Estimated time of arrival is 3 minutes,
251
00:20:40,490 --> 00:20:42,560
let's start in 1 minute.
252
00:22:12,420 --> 00:22:15,750
Did you... go for a walk?
253
00:22:17,220 --> 00:22:19,620
Continue with what you were doing.
254
00:22:20,130 --> 00:22:21,260
That...
255
00:22:21,260 --> 00:22:23,900
what song was that?
256
00:22:25,200 --> 00:22:27,600
What I just played?
257
00:22:28,500 --> 00:22:30,340
Ave Maria.
258
00:22:30,340 --> 00:22:32,500
What?
259
00:22:32,500 --> 00:22:34,870
Then how...
260
00:22:35,310 --> 00:22:38,180
It is Ave Maria.
261
00:22:38,710 --> 00:22:40,080
Right...
262
00:22:40,080 --> 00:22:43,450
How would a person from the North know.
263
00:22:43,820 --> 00:22:46,620
Did you think we only listened
to revolution songs?
264
00:22:46,620 --> 00:22:48,150
We listen to classical music too.
265
00:22:48,150 --> 00:22:51,560
I even played an organ when I was young.
266
00:22:51,560 --> 00:22:54,390
Although I gave up because I didn't play well...
267
00:22:54,390 --> 00:22:56,060
In short, the song you just played,
268
00:22:56,060 --> 00:22:57,560
isn't Ave Maria.
269
00:22:57,560 --> 00:22:59,900
Absolutely.
270
00:23:03,340 --> 00:23:06,040
I played the accompaniment.
271
00:23:06,040 --> 00:23:08,810
Bach's accompaniment appears first,
272
00:23:08,810 --> 00:23:11,180
the prelude.
273
00:23:23,020 --> 00:23:24,860
But there was a person called Gounod,
274
00:23:24,860 --> 00:23:27,160
who added a melody to the song.
275
00:23:27,160 --> 00:23:31,730
This is Gounod's Ave Maria.
276
00:23:34,630 --> 00:23:36,300
Come and have a play.
277
00:23:36,300 --> 00:23:38,770
To see if I'm right.
278
00:24:01,790 --> 00:24:03,430
In a moment,
279
00:24:03,430 --> 00:24:05,800
just start from Mi.
280
00:24:07,930 --> 00:24:09,940
Wait till this ends.
281
00:24:10,840 --> 00:24:14,670
1, 2, 3.
282
00:24:22,450 --> 00:24:26,390
It fits.
283
00:24:31,060 --> 00:24:33,330
Although Bach and Gounod,
284
00:24:33,690 --> 00:24:35,630
were born in different countries,
285
00:24:35,630 --> 00:24:38,330
and were born in totally different eras,
286
00:24:38,330 --> 00:24:42,270
their music can be so fitting of each other.
287
00:24:43,200 --> 00:24:45,800
It's really amazing.
288
00:25:37,260 --> 00:25:39,190
It's very late.
289
00:25:39,190 --> 00:25:41,360
You should go sleep.
290
00:25:51,740 --> 00:25:53,140
-=Gounod. Ave Maria=-
291
00:26:32,740 --> 00:26:34,150
It seems to be a success.
292
00:26:34,150 --> 00:26:35,910
When the palace maids
were sending breakfast to her,
293
00:26:35,910 --> 00:26:37,150
they said she is currently in a daze.
294
00:26:37,150 --> 00:26:39,650
She has completely sunk into the delusion.
295
00:26:39,790 --> 00:26:41,590
Very good.
296
00:26:42,620 --> 00:26:44,990
The next song is this one.
297
00:26:46,020 --> 00:26:48,590
"A Love That Is Unable To Come True."
298
00:26:49,700 --> 00:26:52,560
Wouldn't it be too old?
299
00:26:53,070 --> 00:26:55,500
Towards me, what did Gim Hang A do?
300
00:26:55,500 --> 00:26:57,400
You got dumped.
301
00:26:58,670 --> 00:27:00,810
Only loving Royal Prince for a lifetime,
till death do us apart.
302
00:27:00,810 --> 00:27:02,140
That's right.
303
00:27:02,140 --> 00:27:04,540
So I have to use such melody.
304
00:27:05,540 --> 00:27:07,350
It has to be strong.
305
00:27:07,350 --> 00:27:10,480
I want the dreamy feel,
like the ones in television dramas.
306
00:27:10,480 --> 00:27:12,820
Protecting a lover who's dying.
307
00:27:12,820 --> 00:27:14,890
Mutually loving each other,
308
00:27:14,890 --> 00:27:17,860
but the love is unable to come true.
309
00:27:17,990 --> 00:27:19,760
The situation is also fitting.
310
00:27:19,930 --> 00:27:23,230
Southern.
311
00:27:23,230 --> 00:27:25,000
But what if,
312
00:27:25,000 --> 00:27:26,670
there really comes a point
where you two can't let go of each other?
313
00:27:26,670 --> 00:27:27,800
It definitely won't happen.
314
00:27:27,800 --> 00:27:28,700
Why?
315
00:27:28,700 --> 00:27:30,270
Because she is a woman.
316
00:27:30,270 --> 00:27:33,040
No matter what, this dreamy
television drama must be done.
317
00:27:33,040 --> 00:27:34,670
If we can't let go of each other,
318
00:27:34,670 --> 00:27:35,410
it'll become ordinary.
319
00:27:35,410 --> 00:27:37,840
This dream will be smashed to pieces.
320
00:27:42,150 --> 00:27:43,880
Let's start.
321
00:28:28,160 --> 00:28:34,200
~ Your silence, ~
322
00:28:34,730 --> 00:28:40,310
~ makes me talk too much. ~
323
00:28:40,310 --> 00:28:46,850
~ The cold expression in your eyes, ~
324
00:28:46,850 --> 00:28:52,500
~ has made my footsteps frozen. ~
325
00:28:52,530 --> 00:28:58,560
~ The me, who just left, ~
326
00:28:58,560 --> 00:29:05,030
~ who couldn't say "I love you." ~
327
00:29:05,030 --> 00:29:11,600
~ Farewell, farewell. ~
328
00:29:11,600 --> 00:29:17,640
~ Those words make a person choke, ~
329
00:29:17,640 --> 00:29:28,550
~ because this love is unable to come true. ~
330
00:31:10,890 --> 00:31:16,860
~ Don't you recognize me? ~
331
00:31:16,860 --> 00:31:22,730
~ The only reason I'm here is you. ~
332
00:31:22,730 --> 00:31:25,900
~ My eyes are numb, ~
333
00:31:25,900 --> 00:31:29,210
~ that I can't even speak. ~
334
00:31:29,210 --> 00:31:35,480
~ Just looking alone by myself. ~
335
00:31:35,480 --> 00:31:42,420
~ Even if in the end my heart aches, ~
336
00:31:42,420 --> 00:31:45,930
~ my fingertips are trembling like this. ~
337
00:31:46,130 --> 00:31:52,060
~ But it's only you I think about. ~
338
00:31:52,060 --> 00:31:58,170
~ The person whom I miss like crazy. ~
339
00:31:58,170 --> 00:32:04,640
~ The words that I want to
hear you say like crazy. ~
340
00:32:04,640 --> 00:32:11,980
~ I love you, I love you, where are you? ~
341
00:32:11,980 --> 00:32:17,720
~ The person who engraved
a memory deep within me. ~
342
00:32:17,720 --> 00:32:24,260
~ The person whom I miss like crazy. ~
343
00:32:24,260 --> 00:32:30,600
~ The words that I want to
hear you say like crazy. ~
344
00:32:30,640 --> 00:32:38,040
~ I love you, I love you, where are you? ~
345
00:32:38,040 --> 00:32:47,750
~ The person who engraved a
memory deep within me. ~
346
00:32:48,390 --> 00:32:56,060
~ I love you, I love you... ~
347
00:32:59,770 --> 00:33:01,370
Congratulations, Royal Prince.
348
00:33:01,370 --> 00:33:03,200
I heard that she rushed out barefooted.
349
00:33:03,200 --> 00:33:04,870
The palace maids' yelling is
incredible at the moment,
350
00:33:04,870 --> 00:33:06,810
they thought they were watching some drama.
351
00:33:06,810 --> 00:33:08,340
Okay, what are you going to do next?
352
00:33:08,340 --> 00:33:11,980
Are you going to use the version where you
kick her away or the kind-hearted version?
353
00:33:11,980 --> 00:33:14,050
Would this...
354
00:33:14,050 --> 00:33:17,350
be too cruel?
355
00:33:21,450 --> 00:33:24,120
She... you know her as well.
356
00:33:24,120 --> 00:33:27,760
She has never been in a relationship before.
357
00:33:29,130 --> 00:33:30,800
But this...
358
00:33:30,800 --> 00:33:32,430
Then just pick the kind-hearted version.
359
00:33:32,430 --> 00:33:33,800
But take out that part.
360
00:33:33,800 --> 00:33:36,200
The part where, when you're
dying you tell her that,
361
00:33:36,200 --> 00:33:37,500
"I have never loved you."
362
00:33:37,500 --> 00:33:39,540
Hey, that is a bit too much.
363
00:33:39,540 --> 00:33:40,940
Actually, she's quite pitiful.
364
00:33:40,940 --> 00:33:42,040
As the South's and North's sacrificial sheep--
365
00:33:42,040 --> 00:33:44,340
So you want to get married?
366
00:33:45,010 --> 00:33:46,680
Am I crazy? I'm still so young.
367
00:33:46,680 --> 00:33:48,810
Furthermore, she was even
trained to kill me in the past.
368
00:33:48,810 --> 00:33:49,950
Why should I live with her?
369
00:33:49,950 --> 00:33:52,020
That's why....
370
00:33:52,980 --> 00:33:56,660
Seriously... what should I do?
371
00:33:58,320 --> 00:34:00,030
Without having to get married,
372
00:34:00,030 --> 00:34:04,160
can she just be my lover?
373
00:34:04,160 --> 00:34:06,300
Royal Prince, could it be that
374
00:34:06,660 --> 00:34:08,600
you like Gim Hang A?
375
00:34:08,600 --> 00:34:11,070
How could I like that kind of woman?
376
00:34:18,480 --> 00:34:23,010
Right, I shouldn't care so much.
377
00:34:24,480 --> 00:34:26,050
Let's start.
378
00:34:37,430 --> 00:34:39,460
You're here?
379
00:34:53,080 --> 00:34:55,550
Did something happen?
380
00:34:58,750 --> 00:35:01,120
Since we're parting,
381
00:35:03,420 --> 00:35:07,290
let's spend the last period of time together.
382
00:35:08,360 --> 00:35:11,130
During the press conference,
let's say it together.
383
00:35:11,660 --> 00:35:17,370
That we're cancelling the engagement.
384
00:35:23,740 --> 00:35:25,780
I'll do it.
385
00:35:25,780 --> 00:35:27,810
Okay, then let's say it toge--
386
00:35:27,810 --> 00:35:31,650
No, I'm saying that I'll accept the engagement.
387
00:35:34,520 --> 00:35:39,020
Hey, no... Ms. Gim Hang A.
388
00:35:39,020 --> 00:35:40,390
Yesterday, I already said that--
389
00:35:40,390 --> 00:35:43,430
We have feelings for each other.
390
00:35:43,430 --> 00:35:45,830
Although the situation between
the North and South is bad,
391
00:35:45,830 --> 00:35:48,170
our hearts are together.
392
00:35:48,170 --> 00:35:49,670
What is there to be afraid of?
393
00:35:49,670 --> 00:35:52,270
But those feelings...
394
00:35:53,210 --> 00:35:55,870
people can't just talk about feelings, right?
395
00:35:57,180 --> 00:36:00,510
No, we can do it.
396
00:36:00,510 --> 00:36:02,950
Where there's a will, there's a way.
397
00:36:02,950 --> 00:36:05,150
There's nothing that can't be done.
398
00:36:06,520 --> 00:36:08,490
Hang A...
399
00:36:08,490 --> 00:36:11,590
You must trust your feelings.
400
00:36:11,590 --> 00:36:16,430
No matter what difficulties
there are, we can prevail.
401
00:36:17,160 --> 00:36:18,400
Hey...
402
00:36:18,400 --> 00:36:20,770
Don't worry about me.
403
00:36:20,770 --> 00:36:23,370
As long as I am with you,
404
00:36:23,370 --> 00:36:25,540
through thick and thin, I'm also willing.
405
00:36:25,540 --> 00:36:27,970
I said no! I hate it like this, so annoying!
406
00:36:31,140 --> 00:36:32,910
I haven't gone crazy,
why would I marry you?
407
00:36:32,910 --> 00:36:34,510
Do you have such bad eyesight?
408
00:36:34,510 --> 00:36:36,010
This was all an act.
409
00:36:36,010 --> 00:36:38,380
This is a satisfactory ending that I wanted
us to have instead of having no ending.
410
00:36:38,380 --> 00:36:40,290
But you made all this...
411
00:36:43,590 --> 00:36:45,960
I still want to live leisurely.
412
00:36:45,960 --> 00:36:47,790
I originally wanted to give
you a moving children's fairytale.
413
00:36:47,790 --> 00:36:50,330
To you, who has never been in a relationship.
414
00:36:50,330 --> 00:36:52,660
But how can you take an act seriously?
415
00:36:52,660 --> 00:36:55,730
Even if you're naive, there should
still be a limit. Just what is this?
416
00:36:55,730 --> 00:36:58,000
Okay, let's stop the act here.
417
00:36:58,000 --> 00:37:00,540
I dumped you and you've also dumped me.
418
00:37:00,540 --> 00:37:03,940
Just let the South's and North's
relationship go to hell!
419
00:37:06,240 --> 00:37:11,720
In other words, everything that
happened was just a dream?
420
00:37:11,720 --> 00:37:16,090
Yes, it's an act. All of it.
421
00:37:18,360 --> 00:37:19,390
The piano as well?
422
00:37:19,390 --> 00:37:22,930
The hug from yesterday was really hot.
423
00:37:25,800 --> 00:37:29,870
Who told you to be deceived?
Can little tricks scare you too?
424
00:37:29,870 --> 00:37:32,170
Are you trying to show off that
you've never been in a relationship before?
425
00:37:34,010 --> 00:37:35,940
So naive.
426
00:38:46,280 --> 00:38:48,550
Where did Gim Hang A go?
427
00:38:48,550 --> 00:38:51,880
Ah, she just left for a moment.
428
00:38:51,880 --> 00:38:53,990
Do want me to get her?
429
00:38:54,820 --> 00:38:56,760
No, no need.
430
00:39:11,000 --> 00:39:13,670
Forget it, I should take a nap.
431
00:39:13,670 --> 00:39:15,910
She was the one who
got deceived so easily.
432
00:39:16,580 --> 00:39:18,240
Idiot.
433
00:40:04,890 --> 00:40:08,690
Everything has been decided.
434
00:40:08,690 --> 00:40:11,630
When the MC asks who'll answer first,
435
00:40:11,630 --> 00:40:14,170
you don't need to say anything.
436
00:40:14,170 --> 00:40:17,870
You just need to smile embarrassingly.
437
00:40:19,500 --> 00:40:22,170
A spokesperson will say on our behalf that
438
00:40:22,910 --> 00:40:29,110
we mutually like each other, but it's too
hard to exceed the limits of the borders.
439
00:40:30,720 --> 00:40:32,520
Since they both think like that,
440
00:40:32,520 --> 00:40:34,150
nothing can be done then.
441
00:40:35,790 --> 00:40:39,220
We should give a
serious reminder to the North.
442
00:40:39,220 --> 00:40:41,290
I understand.
443
00:40:41,290 --> 00:40:43,730
Although the engagement is cancelled,
444
00:40:43,730 --> 00:40:50,940
it holds great significance that the
North and South can cause some sparks.
445
00:40:56,440 --> 00:41:01,280
You also hate me now, right?
446
00:41:02,480 --> 00:41:05,180
You just need to show those feelings,
447
00:41:05,180 --> 00:41:07,250
whilst using an embarrassed smile.
448
00:41:30,280 --> 00:41:34,510
=Then let's listen to their feelings.=
449
00:41:35,010 --> 00:41:36,880
Then, who will speak first?
450
00:41:36,880 --> 00:41:41,390
I want to speak first.
451
00:41:50,100 --> 00:41:56,270
I... towards the Royal Prince
of the South, Lee Jae Ha,
452
00:41:58,870 --> 00:42:01,110
have feelings of love.
453
00:42:04,680 --> 00:42:08,910
I'll accept the engagement.
454
00:42:24,200 --> 00:42:26,870
Quickly connect me to the
Royal Family of the South.
455
00:42:27,130 --> 00:42:30,070
Reporters, this is the
Royal Family's press conference,
456
00:42:30,070 --> 00:42:33,210
so please remain professional.
457
00:42:33,970 --> 00:42:36,170
Royal Prince, what are your thoughts?
458
00:43:00,930 --> 00:43:02,200
He'll definitely say he won't agree.
459
00:43:02,200 --> 00:43:04,240
She has already publicly
announced her feelings.
460
00:43:04,240 --> 00:43:07,510
Do you think he can submit
to her, with his personality?
461
00:43:21,650 --> 00:43:29,730
Peach flower, the plum flower
has already fallen.
462
00:43:35,230 --> 00:43:40,110
=The brief light of spring has withered.=
463
00:43:44,180 --> 00:43:49,380
It is good after the rain
fell throughout the night.
464
00:43:49,380 --> 00:43:53,950
A green stem of plantain rises.
465
00:43:58,720 --> 00:44:00,560
I've finished.
466
00:44:19,910 --> 00:44:23,180
="The brief light of spring has withered."=
467
00:44:23,180 --> 00:44:25,620
=This is the feelings of regret
from the previous spring.=
468
00:44:25,620 --> 00:44:30,620
=That's why the next line is "It is good after
the rain fell throughout the night", which is the
hope for the coming summer.=
469
00:44:30,620 --> 00:44:32,220
What exactly is the situation now?
470
00:44:32,220 --> 00:44:34,530
Is it rejection or is it acceptance?
471
00:44:36,660 --> 00:44:38,960
Who would be happy that spring has left?
472
00:44:39,230 --> 00:44:40,670
There's nothing to eat in summer.
473
00:44:40,670 --> 00:44:42,870
Ah, so you're turning her down.
474
00:44:42,870 --> 00:44:44,800
I get it. I'll pass the message
to oppa then.
(Oppa - older brother, boyfriend)
475
00:44:44,800 --> 00:44:49,370
Hey, hey, hey, didn't I say that
Banana leaves have grown?
476
00:44:54,450 --> 00:44:56,150
Gim Hang A should be in the guest room.
477
00:44:56,150 --> 00:44:58,450
Why don't you go and
check out what she's up to.
478
00:45:02,750 --> 00:45:04,790
What's wrong?
479
00:45:10,700 --> 00:45:15,730
Nothing's wrong. It's just what I feel.
480
00:45:15,730 --> 00:45:20,970
Tell the truth! You already said you were going
to dump him but now you're getting engaged?
481
00:45:20,970 --> 00:45:22,570
=Isn't it strange?=
482
00:45:22,570 --> 00:45:28,010
It's not like that,
Comrade Lee Jae Ha treats me really well.
483
00:45:28,250 --> 00:45:31,480
So my heart--
484
00:45:31,480 --> 00:45:33,790
What's wrong with your voice?
485
00:45:35,720 --> 00:45:39,260
Someone is here. I'm hanging up.
486
00:45:42,660 --> 00:45:47,100
Sorry, I'm not feeling too
well at the moment.
487
00:45:49,600 --> 00:45:53,740
How do you do? I'm Lee Jae Sin.
488
00:46:00,550 --> 00:46:03,420
Did you make the connection
when you heard my name?
489
00:46:03,420 --> 00:46:07,350
Lee Jae Gang. Lee Jae Ha. Lee Jae Sin.
490
00:46:07,350 --> 00:46:09,990
Ah, how do you do?
491
00:46:09,990 --> 00:46:11,890
Yes, nice to meet you.
492
00:46:16,730 --> 00:46:19,100
Let me think about it.
493
00:46:27,570 --> 00:46:29,070
Hey, prepare a car for me.
494
00:46:30,080 --> 00:46:32,180
There are tensions between
regions in North Korea?
495
00:46:32,180 --> 00:46:35,780
There's something like that between
Hamgyeongdo and Pyeongando.
496
00:46:35,780 --> 00:46:39,890
Otherwise, why would the superiors
personally give instructions?
497
00:46:40,890 --> 00:46:42,850
Is it like that in the South too?
498
00:46:42,850 --> 00:46:45,590
Yes. I wonder why it's like this.
What's wrong with our country?
499
00:46:45,590 --> 00:46:48,230
Seriously, is their interest in dividing things?
500
00:46:49,900 --> 00:46:55,800
But eonni, I actually came over here for a reason.
Someone asked me to look for you.
(Eonni - older sister)
501
00:46:56,540 --> 00:47:01,440
Oppa didn't give me a reason.
He just told me to come over here.
502
00:47:01,440 --> 00:47:03,280
In that moment, I became a spy.
503
00:47:04,340 --> 00:47:08,250
Did anything happen at Jeju Island?
504
00:47:08,250 --> 00:47:11,250
No. Nothing happened.
505
00:47:11,250 --> 00:47:13,620
I understand oppa's personality very well.
506
00:47:13,620 --> 00:47:15,590
So I can roughly guess
what might have happened.
507
00:47:15,590 --> 00:47:18,760
But I'd like to hear both sides of the story.
508
00:47:24,160 --> 00:47:25,960
Gim Nam Il is coming over so suddenly?
509
00:47:25,960 --> 00:47:28,370
Yes. It seems that he's very upset.
510
00:47:30,600 --> 00:47:32,200
This is Eun Gyu Tae.
511
00:47:33,210 --> 00:47:35,410
I've heard,
512
00:47:35,410 --> 00:47:38,240
but for you to come over personally...
the procedure--
513
00:47:38,240 --> 00:47:40,810
I'm heading there now.
514
00:47:40,810 --> 00:47:41,310
What?
515
00:47:41,310 --> 00:47:43,920
I should be there in 3 hours.
516
00:47:44,880 --> 00:47:48,490
Please inform your checkpoint now.
517
00:48:07,770 --> 00:48:09,270
She's not around?
518
00:48:23,790 --> 00:48:25,620
How did it go with Gim Hang A?
519
00:48:25,620 --> 00:48:28,190
Oppa, what on earth did you do to eonni?
520
00:48:32,100 --> 00:48:33,700
Is the situation really bad?
521
00:48:33,700 --> 00:48:35,270
Didn't you say you only
played a small prank?
522
00:48:35,270 --> 00:48:37,500
Is that a joke?
Playing with someone's feelings?
523
00:48:37,500 --> 00:48:39,970
Aigoo. Why are you acting
like that too? I'm going crazy!
(Aigoo - oh dear, oh my god)
524
00:48:39,970 --> 00:48:42,740
Oppa, even though you like women,
525
00:48:42,740 --> 00:48:44,440
you've never cared too much
about women you don't like.
526
00:48:44,440 --> 00:48:47,550
Then why are you acting this way?
Didn't you say you weren't attracted to her at all?
527
00:48:55,220 --> 00:48:57,860
Oppa, you're really a lazy person.
528
00:48:57,860 --> 00:49:02,530
You're absolutely not the kind of person who
would bother putting on an act when you don't care.
529
00:49:03,060 --> 00:49:07,130
You're probably not too
clear about your own feelings.
530
00:49:13,510 --> 00:49:17,110
Now eonni's very hurt and has
been crying for quite a while.
531
00:49:17,110 --> 00:49:18,040
That face.
532
00:49:18,040 --> 00:49:19,910
Losing weight is a good thing.
She actually should be on a diet.
533
00:49:19,910 --> 00:49:22,180
You're really asking to be hit!
534
00:49:22,180 --> 00:49:23,580
What?
535
00:49:24,550 --> 00:49:26,390
At the end of the day it's
all because of Eun Si Gyeong.
536
00:49:26,390 --> 00:49:27,620
Eun Si Gyeong?
537
00:49:27,620 --> 00:49:30,490
You mean... that guard?
538
00:49:30,490 --> 00:49:31,320
That really boring guy?
539
00:49:31,320 --> 00:49:33,160
How do you know him?
540
00:49:33,730 --> 00:49:34,790
He tried to seduce you too?
541
00:49:34,790 --> 00:49:37,130
No, no, I've just seen him before.
542
00:49:37,130 --> 00:49:38,360
That punk.
543
00:49:38,360 --> 00:49:40,830
That person seduced eonni?
544
00:49:40,830 --> 00:49:42,530
That guy doesn't even
look at his own position.
545
00:49:42,530 --> 00:49:45,470
That Gim Hang A. In front of him,
she laughs like a blooming flower.
546
00:49:46,610 --> 00:49:47,370
He laughs like this.
547
00:49:47,370 --> 00:49:50,980
Why? Eonni can't laugh like that?
548
00:49:50,980 --> 00:49:53,780
That kind of laugh... how can a person with such a
murderous spirit purse her lips and laugh like that?
549
00:49:54,410 --> 00:49:58,280
What about me?
I'm the Royal Prince of the South!
550
00:49:58,280 --> 00:50:00,320
We even shared a room!
551
00:50:00,320 --> 00:50:01,950
How can she even more...
552
00:50:02,290 --> 00:50:05,220
Aigoo, her foresight is so low, seriously...
553
00:50:05,220 --> 00:50:07,090
Also, she didn't even want to
come for the meeting ceremony.
554
00:50:07,090 --> 00:50:09,900
But just because he made 1 phone call,
she came over immediately.
555
00:50:09,900 --> 00:50:11,860
With 1 phrase,
she came over immediately.
556
00:50:12,200 --> 00:50:14,100
Do you know, that bang in the brain?
557
00:50:14,100 --> 00:50:15,430
Just like how the fuse
wires break off with a bang?
558
00:50:15,430 --> 00:50:18,640
Yes, it breaks off immediately,
then I want to go crazy.
559
00:50:18,640 --> 00:50:20,110
And...
560
00:50:26,240 --> 00:50:30,180
So, do you like her,
that eonni that much?
561
00:50:30,180 --> 00:50:31,720
What are you saying?
562
00:50:32,550 --> 00:50:36,150
Eonni, you heard it, right?
He's like that.
563
00:50:42,930 --> 00:50:44,330
Why you...
564
00:50:48,600 --> 00:50:51,700
It sure is complicated.
565
00:50:52,600 --> 00:50:58,740
Is the South originally this complicated
or is a man's heart like that?
566
00:51:00,910 --> 00:51:03,350
Just tell me.
567
00:51:03,880 --> 00:51:07,950
Do you like me or not?
568
00:51:09,250 --> 00:51:13,830
If I do, then what?
569
00:51:14,630 --> 00:51:17,600
Ordinary people can get a divorce
even if they really loved each other.
570
00:51:17,600 --> 00:51:19,700
As a Royalty,
571
00:51:19,700 --> 00:51:22,530
to face everything with a
North Korean woman for love,
572
00:51:22,730 --> 00:51:25,100
can the world be this simple?
573
00:51:26,270 --> 00:51:28,740
Besides, if it's like that,
why should I do that?
574
00:51:31,140 --> 00:51:33,310
There's a flat road.
575
00:51:35,710 --> 00:51:38,950
Yes, just as you've said, I...
576
00:51:41,520 --> 00:51:43,360
am trash.
577
00:51:44,620 --> 00:51:47,160
I only think of myself, look at myself.
578
00:51:47,360 --> 00:51:48,830
Neither do I redeem or think.
579
00:51:48,830 --> 00:51:50,830
But, why should I?
580
00:51:53,700 --> 00:51:59,770
There's no one who calls themselves trash.
581
00:52:01,370 --> 00:52:04,080
I'm just giving myself a stage to step down.
582
00:52:04,740 --> 00:52:06,650
I am trash.
583
00:52:09,210 --> 00:52:12,480
I'll feel a bit better by giving myself a brand.
584
00:52:24,230 --> 00:52:27,500
Is Jae Ha still considering?
585
00:52:29,940 --> 00:52:32,870
Why doesn't he discuss it with me?
586
00:52:33,840 --> 00:52:35,610
Where is he now?
587
00:52:36,980 --> 00:52:39,080
I'm sorry, Your Majesty.
588
00:52:39,340 --> 00:52:43,350
I was afraid you'd worry,
so I wanted to settle it myself.
589
00:52:43,350 --> 00:52:44,880
I'm sorry, Your Majesty.
590
00:52:45,080 --> 00:52:45,920
What's wrong?
591
00:52:45,920 --> 00:52:51,490
North Korea's United Front Department's Vice Minister,
Gim Nam Il, is rushing over here now.
592
00:52:51,490 --> 00:52:53,060
Gim Hang A's father?
593
00:52:53,060 --> 00:52:54,290
Yes.
594
00:52:54,290 --> 00:52:55,590
Why?
595
00:53:32,900 --> 00:53:35,900
Actually, to be honest,
596
00:53:35,900 --> 00:53:40,240
I still want to marry into the
South's Royalty to change my fate.
597
00:53:43,340 --> 00:53:45,040
Don't bother.
598
00:53:45,040 --> 00:53:46,750
It's true.
599
00:53:46,750 --> 00:53:49,310
You seem to see me as too simple.
600
00:53:49,310 --> 00:53:51,650
It's not like I didn't have such a thought.
601
00:53:53,520 --> 00:53:55,090
Of course,
602
00:53:56,190 --> 00:53:59,590
there's a little bit of me
that wants to take revenge.
603
00:54:02,560 --> 00:54:06,870
Your revenge is too ruthless.
604
00:54:07,330 --> 00:54:08,570
But...
605
00:54:09,800 --> 00:54:12,900
to use my life as a wager for revenge,
606
00:54:12,900 --> 00:54:15,010
in then end, aren't I at a loss?
607
00:54:15,010 --> 00:54:16,310
Therefore,
608
00:54:17,840 --> 00:54:19,040
the engagement...
609
00:54:20,450 --> 00:54:21,810
let's cancel it.
610
00:54:23,980 --> 00:54:26,590
Let's follow the original script.
611
00:54:27,050 --> 00:54:28,590
Although we mutually like each other,
612
00:54:28,590 --> 00:54:30,360
it concerns the influence it'll have on
the South and North relationship,
613
00:54:30,360 --> 00:54:32,020
so we decided to break up.
614
00:54:32,620 --> 00:54:35,690
Although, this will make me
seem like a very casual woman.
615
00:54:36,600 --> 00:54:38,830
How will you bear with those gossips?
616
00:54:39,230 --> 00:54:40,800
If it's not done properly, you might not be
able to get married in your whole life.
617
00:54:40,800 --> 00:54:43,800
I can just go study abroad
or find a foreign man.
618
00:54:43,800 --> 00:54:46,510
I can find an even richer Arabian Prince,
619
00:54:46,510 --> 00:54:47,870
then we can--
620
00:54:47,870 --> 00:54:49,980
What about the WOC?
621
00:54:49,980 --> 00:54:52,740
It's already like this, how can
I still participate in the WOC?
622
00:54:52,740 --> 00:54:54,780
Of course, I must hand it to some other officer.
623
00:55:00,420 --> 00:55:04,260
During this period of time,
it has been very pleasant.
624
00:55:05,120 --> 00:55:09,060
I'll treat these ups and downs as nutrients
and live even better in the future.
625
00:55:09,630 --> 00:55:13,030
Comrade, you also have to take care of yourself.
626
00:55:17,340 --> 00:55:18,800
A-Are you leaving?
627
00:55:21,310 --> 00:55:22,310
Right now?
628
00:55:22,310 --> 00:55:24,440
Although I'll be leaving tomorrow,
629
00:55:24,440 --> 00:55:26,950
it'll be hectic, so where would I
have the time to say goodbye?
630
00:55:28,480 --> 00:55:32,420
Let's say our goodbyes here and break up.
631
00:55:33,750 --> 00:55:36,720
Using the South's way, coolly...
632
00:55:38,290 --> 00:55:41,260
to end the drama.
633
00:55:47,770 --> 00:55:51,470
You don't even want to shake hands?
634
00:55:57,840 --> 00:55:59,340
In South Korea,
635
00:56:00,750 --> 00:56:04,380
there's a custom of putting a period
when everything's concluded.
636
00:56:07,090 --> 00:56:09,620
The name sounds nice,
very Korean.
637
00:56:11,490 --> 00:56:12,660
Duipuri.
(Duipuri - Wrap-up party)
638
00:56:12,710 --> 00:56:14,660
Cheers!
639
00:56:19,830 --> 00:56:21,400
Ah... that's superb.
640
00:56:24,040 --> 00:56:28,770
South Korea's social custom is really good.
641
00:56:29,570 --> 00:56:31,580
What is the name of this?
642
00:56:32,440 --> 00:56:35,410
The duipuri drink.
643
00:56:35,410 --> 00:56:36,880
That's right, that's right.
644
00:56:36,880 --> 00:56:39,180
- The duipuri drink.
- Remember it.
645
00:56:39,180 --> 00:56:42,290
The duipuri drink, the duipuri drink.
646
00:56:44,820 --> 00:56:45,960
Seriously...
647
00:56:47,030 --> 00:56:48,660
Hey, hey, hey, are you drunk?
648
00:56:48,660 --> 00:56:50,160
Hey, where are you going?
649
00:56:52,200 --> 00:56:54,930
Wow, amazing!
650
00:56:54,930 --> 00:56:57,200
Are all these wine?
651
00:57:03,280 --> 00:57:06,010
I want to drink here.
652
00:57:06,010 --> 00:57:07,850
Quickly bring the snacks over.
653
00:57:07,850 --> 00:57:08,910
Really?
654
00:57:09,820 --> 00:57:11,980
I haven't even filled up the fridge yet.
655
00:57:12,980 --> 00:57:14,790
Snacks.
656
00:57:15,420 --> 00:57:17,060
Aigoo, aigoo...
657
00:57:34,210 --> 00:57:37,380
Royal Prince Lee Jae Ha, where is he?
658
00:57:47,250 --> 00:57:48,420
Hey!
659
00:57:56,060 --> 00:57:58,200
I won't be fooled again.
660
00:57:59,030 --> 00:58:01,570
You want to kiss me again, right?
661
00:58:05,100 --> 00:58:06,840
Did I kiss you?
662
00:58:07,170 --> 00:58:09,470
It was you who kissed me first,
in your dreams.
663
00:58:09,780 --> 00:58:11,880
Which dream? With no feelings,
664
00:58:11,880 --> 00:58:13,780
can it be done by yourself?
665
00:58:13,780 --> 00:58:17,250
I... just saw through
what you were thinking.
666
00:58:19,750 --> 00:58:22,350
So? You,
667
00:58:22,350 --> 00:58:23,490
want me to kiss you?
668
00:58:32,960 --> 00:58:37,200
My lips are untouched.
669
00:58:37,200 --> 00:58:42,140
But you... have kissed at
least hundreds of times before.
670
00:58:55,620 --> 00:58:56,890
So...
671
00:59:30,020 --> 00:59:32,120
Arabs...
672
00:59:32,120 --> 00:59:34,030
are polygamous.
673
00:59:35,490 --> 00:59:37,230
You won't be able to take it.
674
00:59:40,930 --> 00:59:42,630
Just watch,
675
00:59:42,630 --> 00:59:46,100
I'll chase them all away.
676
00:59:49,340 --> 00:59:51,740
Jang Dong Geon,
677
00:59:51,740 --> 00:59:53,580
don't you want him anymore?
678
00:59:54,910 --> 00:59:57,620
I don't have interest,
679
00:59:57,620 --> 00:59:59,990
in another person's husband.
680
01:00:05,290 --> 01:00:07,760
No one is allowed to.
681
01:00:07,760 --> 01:00:12,230
Who is fit to marry you?
682
01:00:13,170 --> 01:00:15,200
As long as it's not you,
683
01:00:16,400 --> 01:00:19,840
it doesn't matter who it is...
684
01:01:30,310 --> 01:01:33,610
-=Next Episode Preview=-
685
01:01:33,660 --> 01:01:35,610
Even if it's me...
-=Congratulations on the engagement=-
686
01:01:35,610 --> 01:01:37,300
it is all right?
687
01:01:37,330 --> 01:01:39,380
Because it's you, it's all right.
688
01:01:40,390 --> 01:01:43,820
From now onwards,
you're a part of the South.
689
01:01:43,820 --> 01:01:45,890
Father, I'm sorry.
690
01:01:47,330 --> 01:01:51,300
I... really like you.
691
01:01:51,300 --> 01:01:55,000
Your heart is very gentle.
692
01:01:55,000 --> 01:01:57,440
Hey, how can my mom be mean?
693
01:01:57,440 --> 01:01:59,570
At the very least,
can you not speak that dialect?
694
01:01:59,570 --> 01:02:03,210
I'll do my best... to change.
695
01:02:03,210 --> 01:02:05,410
Princess, you think that
we are all fools, right?
696
01:02:05,410 --> 01:02:06,810
It's because of us that you can
be at ease and seek pleasure.
697
01:02:06,810 --> 01:02:08,880
It's obviously thanks to us, so why?
698
01:02:08,880 --> 01:02:10,780
Why are you looking down on us like that?
699
01:02:10,780 --> 01:02:12,980
Shall I sing a song for you?
700
01:02:13,820 --> 01:02:17,660
At South Korea's Anmyeon Island,
701
01:02:17,660 --> 01:02:19,990
I heard that the sunset is especially beautiful.
702
01:02:20,690 --> 01:02:22,690
Isn't your country difficult and very poor?
703
01:02:22,690 --> 01:02:24,960
It's already that type of situation, and
you still want to consider your pride?
704
01:02:24,960 --> 01:02:27,700
In this broken place, all they know
all day is money, money, money.
705
01:02:27,700 --> 01:02:29,270
I want to go back immediately!
706
01:02:29,270 --> 01:02:30,870
Send a car over.
707
01:02:33,610 --> 01:02:35,070
You absolutely can't.
708
01:02:35,070 --> 01:02:36,480
Jae Ha...
709
01:02:36,480 --> 01:02:40,250
I especially like you,
you know that, right?
710
01:02:40,850 --> 01:02:42,850
You have time, right?
Let's go out.
711
01:02:42,850 --> 01:02:44,550
I want to frighten oppa.
712
01:02:44,550 --> 01:02:48,020
I want to scare Lee Jae Ha
till he's trembling all over.
713
01:02:50,120 --> 01:02:52,360
If North Korea really did do it,
714
01:02:52,360 --> 01:02:54,290
I'm willing to accept the punishment.
53642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.