All language subtitles for The.Italian.Connection.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,625 The man to be killed is a certain... 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,379 Luca canali, a pimp from Milan. 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,261 He worked for Don vito tressoldi's family but was worthless. 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,563 After a couple of years Don vito got rid of him 7 00:00:24,775 --> 00:00:27,642 and he ended up in the world of prostitution. 8 00:00:29,655 --> 00:00:32,317 Now he's tried a big job. 9 00:00:32,950 --> 00:00:36,067 You have to kill him without hiding it, 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,823 so that the whole of Milan will talk about it. 11 00:00:39,081 --> 00:00:41,697 The whole of Italy must talk about it. 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,243 Everyone must know you came from New York, 13 00:00:45,462 --> 00:00:49,751 to hunt down Luca canali and squash him like a louse. 14 00:00:50,467 --> 00:00:52,503 That you came to Milan, 15 00:00:52,844 --> 00:00:56,302 you played like the bosses and then you left. 16 00:00:56,723 --> 00:00:59,806 They must know that who screws up has got no chance, 17 00:01:05,357 --> 00:01:07,643 That New York itself deals with it 18 00:01:07,859 --> 00:01:11,067 and takes on the task of filling their mouth with lead. 19 00:01:15,242 --> 00:01:18,734 This is our man in Milan, Luca canali. 20 00:01:25,335 --> 00:01:28,122 Luca, the baron and peppinello are fighting! 21 00:01:28,338 --> 00:01:29,874 - Come! - Excuse me. 22 00:01:36,388 --> 00:01:38,800 I'll knock you senseless! 23 00:01:39,016 --> 00:01:40,972 I'll make you see stars! 24 00:01:41,435 --> 00:01:43,221 Let's have some manners! 25 00:01:52,070 --> 00:01:54,311 No playing games! 26 00:01:54,823 --> 00:01:57,405 Goodbye, guys. 27 00:02:15,177 --> 00:02:17,509 He sometimes faints. 28 00:02:18,513 --> 00:02:20,925 Peppinuccio! Get up, boy! 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,684 Damiano! 30 00:02:36,323 --> 00:02:39,486 Once you have killed him, there will be an airplane 31 00:02:39,701 --> 00:02:42,943 waiting for you at a private airport in Milan. 32 00:02:43,664 --> 00:02:45,746 It will take you to Switzerland. 33 00:02:46,625 --> 00:02:50,834 Our last cargo of heroin hasn't arrived. 34 00:02:51,046 --> 00:02:55,005 They pretended to load it in Milan and they stole it. 35 00:02:56,385 --> 00:02:58,717 They committed a very big mistake. 36 00:02:59,971 --> 00:03:05,182 My interpol friends tell me that stuff was sold elsewhere 37 00:03:06,436 --> 00:03:08,347 and not confiscated. 38 00:03:08,563 --> 00:03:11,600 The man who stole it is becoming powerful. 39 00:03:11,817 --> 00:03:14,559 We have to stop him from becoming even more powerful. 40 00:03:14,778 --> 00:03:17,770 We have to force him to give himself away. 41 00:03:17,989 --> 00:03:22,528 We may not need to, seeing that the information is correct. 42 00:03:24,788 --> 00:03:28,155 I don't want him killed in any old place, 43 00:03:28,375 --> 00:03:32,744 but on an opening night at the scala theatre and then hung from the duomo. 44 00:03:32,963 --> 00:03:35,420 I want it to be spectacular! 45 00:03:44,766 --> 00:03:49,760 Obviously, our friends in Milan do not know 46 00:03:50,147 --> 00:03:52,809 they have a traitor amongst them. 47 00:03:55,110 --> 00:03:58,102 I didn't mention it to tressoldi. 48 00:04:01,533 --> 00:04:04,445 I would rather you dealt with it. 49 00:04:13,712 --> 00:04:18,251 Tressoldi might not like the fact it's us that take action in Milan. 50 00:04:18,467 --> 00:04:22,710 If he can't look after his own men, we'll teach him how! 51 00:04:23,638 --> 00:04:28,302 First, you'll go to him to ask him to cooperate. 52 00:04:28,518 --> 00:04:31,225 He has to hand Luca canali over to you, 53 00:04:31,438 --> 00:04:33,975 but you are the ones that must kill him. 54 00:04:38,195 --> 00:04:41,938 The Italians have a strange type of gangster in mind, 55 00:04:42,157 --> 00:04:45,900 they see him being exactly like you, 56 00:04:46,912 --> 00:04:49,779 and you have to dress and act like gangsters. 57 00:04:49,998 --> 00:04:53,582 Drink, leave big tips, put your feet on tables, 58 00:04:53,794 --> 00:04:55,910 they hate that in Italy. 59 00:04:56,129 --> 00:05:00,543 You have to act the part so that everyone knows who you are. 60 00:05:01,134 --> 00:05:02,874 That's why I chose you. 61 00:05:11,728 --> 00:05:14,686 Here is everything you need. 62 00:05:17,776 --> 00:05:20,358 There's a woman waiting for you, she knows nothing, 63 00:05:20,570 --> 00:05:22,526 but she'll take you round the city. 64 00:05:22,739 --> 00:05:25,401 I chose you because he fought in Italy... 65 00:05:25,617 --> 00:05:28,108 And because I am of Italian descent. 66 00:05:28,328 --> 00:05:31,195 Right, and because you both speak Italian. 67 00:05:53,103 --> 00:05:55,094 The Italian connection 68 00:08:21,626 --> 00:08:24,834 - Bye, girls. - Bye. 69 00:08:27,173 --> 00:08:31,667 - Do you know her? - Yes and I know the blonde one too. 70 00:08:31,886 --> 00:08:35,879 - They are all under-age. - All under-age whores, you mean. 71 00:08:36,099 --> 00:08:40,058 100,000 liras a time, let's say 5 times a week, 72 00:08:40,270 --> 00:08:41,931 that's 20 a month. 73 00:08:42,147 --> 00:08:44,513 - How much does that make? - Two million liras! 74 00:08:44,733 --> 00:08:48,021 That's not bad, for an under-age worker! 75 00:08:48,236 --> 00:08:50,978 They never take a break and with the overtime... 76 00:08:51,197 --> 00:08:53,279 Just think how much they make! 77 00:08:53,575 --> 00:08:57,067 Look who it is, miss Kenneth! She arrived yesterday 78 00:08:57,287 --> 00:09:00,700 and already I have to order another crate of j&b. 79 00:09:25,565 --> 00:09:27,772 Goodbye. 80 00:09:31,029 --> 00:09:32,735 Good morning. 81 00:09:33,656 --> 00:09:37,069 I'm Eva lalli, are you Mr. David catania? 82 00:09:37,285 --> 00:09:40,493 - Yes. - Your passports, please. 83 00:09:48,463 --> 00:09:49,794 Thanks. 84 00:09:50,632 --> 00:09:53,248 "West Lionel import" made a reservation for an apartment. 85 00:09:53,468 --> 00:09:57,507 Here are Mr. catania and Mr. Webster's passports. 86 00:09:57,722 --> 00:10:00,714 - If you would like to go up... - Of course, Eva. 87 00:10:12,654 --> 00:10:15,396 This is Milan, not Stockholm. 88 00:10:28,211 --> 00:10:31,328 - [Ce? - I don't drink alcohol. 89 00:10:36,177 --> 00:10:40,967 - Aren't you having a drink? - I had one at the bar. 90 00:10:42,142 --> 00:10:44,975 Here's to our good health! 91 00:10:46,855 --> 00:10:48,686 He's teetotal. 92 00:10:51,568 --> 00:10:55,902 Mr. catania, I'm going. Tell me when you want me to come back. 93 00:10:56,322 --> 00:10:59,234 Stop this Mr. catania business, 94 00:10:59,617 --> 00:11:01,528 my name's David. 95 00:11:01,911 --> 00:11:04,778 - And he's frank. - Alright. 96 00:11:05,206 --> 00:11:09,700 There's a Pontiac with a Milan number plate in the garage for you. 97 00:11:10,587 --> 00:11:14,455 If you need anything whatsoever, I know half of Milan. 98 00:11:19,053 --> 00:11:20,964 Are you leaving? 99 00:11:22,015 --> 00:11:26,384 I don't have to leave, I'm on call 24 hours for you. 100 00:11:27,061 --> 00:11:30,895 I can wait at the reception for you, I just need to change. 101 00:11:31,065 --> 00:11:33,021 I'm getting changed too. 102 00:11:33,234 --> 00:11:36,726 I'll wait downstairs so I don't have to see you change your underwear. 103 00:11:40,200 --> 00:11:41,906 What were we saying? 104 00:11:42,660 --> 00:11:45,026 If you know half of Milan, 105 00:11:45,246 --> 00:11:48,534 do you by chance know Luca canali? 106 00:11:49,751 --> 00:11:53,335 I've never heard of him, he must belong to the other half. 107 00:11:53,546 --> 00:11:55,628 He can't be very powerful. 108 00:11:56,507 --> 00:12:01,126 No, he's not. He's a pimp... How do you call them in French? 109 00:12:01,346 --> 00:12:03,678 - Macro. - Yes, macro. 110 00:12:04,849 --> 00:12:06,931 I'd like to see him again. 111 00:12:07,227 --> 00:12:11,266 - Where can we find him? - I wouldn't know. 112 00:12:12,315 --> 00:12:14,306 Maybe at the "four stars", 113 00:12:14,525 --> 00:12:18,564 those sort of men always go there, it's full of gorgeous girls. 114 00:12:19,155 --> 00:12:20,565 Hot chicks? 115 00:12:21,241 --> 00:12:22,356 Yes. 116 00:12:23,117 --> 00:12:24,482 Perfect! 117 00:12:24,702 --> 00:12:27,660 See you later, Mr. catania... I mean David. 118 00:12:27,872 --> 00:12:29,112 Frank. 119 00:12:29,916 --> 00:12:31,156 Bye. 120 00:12:37,215 --> 00:12:40,048 Do you think I could get hold of Eva? 121 00:12:40,385 --> 00:12:43,422 Listen to me, David, 122 00:12:43,638 --> 00:12:47,506 don't go chasing the first girl you see. 123 00:12:47,725 --> 00:12:51,343 We're here for Don vito tressoldi. 124 00:12:54,357 --> 00:12:57,064 Don vito tressoldi is waiting for us, 125 00:12:57,443 --> 00:13:02,403 I mustn't go chasing the first girl I see and we're here for work. 126 00:13:06,494 --> 00:13:09,736 But there's life in Milan and wherever I am, I live it up. 127 00:13:22,635 --> 00:13:24,045 Rita! 128 00:13:27,515 --> 00:13:29,130 Hi dad! 129 00:13:29,350 --> 00:13:32,683 - I'm here, dad! - My little girl! 130 00:13:33,396 --> 00:13:35,227 How are you? 131 00:13:35,440 --> 00:13:38,523 Didn't mommy tell you I'm better now? 132 00:13:38,735 --> 00:13:40,225 Yes, she told me. 133 00:13:40,445 --> 00:13:42,151 What have you brought me? 134 00:13:42,363 --> 00:13:45,025 Something really beautiful. 135 00:13:45,241 --> 00:13:47,232 Let me see! 136 00:13:48,161 --> 00:13:51,244 - You look at it, though. - Yes, dad. 137 00:13:53,624 --> 00:13:55,160 Hi. 138 00:13:56,210 --> 00:13:58,246 Today is Thursday. 139 00:13:59,213 --> 00:14:01,829 It's visit day, isn't it? 140 00:14:02,050 --> 00:14:05,292 Yes, she has a check-up with the doctor, 141 00:14:05,511 --> 00:14:08,594 but she's much better. She exercises. 142 00:14:08,806 --> 00:14:11,513 I won it at a fun fair, 143 00:14:13,353 --> 00:14:15,014 last night, 144 00:14:15,229 --> 00:14:18,517 and I thought she would have liked it. 145 00:14:18,983 --> 00:14:21,565 It's really great, thanks dad. 146 00:14:25,656 --> 00:14:29,194 Take 1t, it's for the girl's treatment. 147 00:14:31,204 --> 00:14:32,614 Thanks. 148 00:14:33,873 --> 00:14:35,784 I'll use 1t for the doctor. 149 00:14:36,000 --> 00:14:38,787 Thanks for accepting it. 150 00:14:41,964 --> 00:14:45,377 - Have you started smoking again? - Occasionally. 151 00:14:46,177 --> 00:14:49,920 Lucia, why don't you let me help you always? 152 00:14:50,264 --> 00:14:52,129 Don't say it again. 153 00:14:52,892 --> 00:14:54,883 I'll keep saying it. 154 00:14:56,354 --> 00:14:58,436 You have to forget about us, Luca. 155 00:14:58,648 --> 00:15:01,981 Rita's growing up, she mustn't know what you do. 156 00:15:02,193 --> 00:15:06,027 Dad, look, he walks by himself! Play with me. 157 00:15:18,209 --> 00:15:21,201 I love you so much, my little girl! 158 00:15:58,207 --> 00:16:01,074 Dog, where's your muzzle? 159 00:16:23,649 --> 00:16:26,766 In New York they tell me you're okay. 160 00:16:27,570 --> 00:16:32,360 They say you have to tell me why you've come here. 161 00:16:33,576 --> 00:16:36,067 You're here now. 162 00:16:36,287 --> 00:16:39,700 I'm not usually curious, but today I am. 163 00:16:40,249 --> 00:16:42,661 What can you do in Milan 164 00:16:42,877 --> 00:16:45,710 that I can't do” 165 00:16:47,256 --> 00:16:49,372 we want Luca canali. 166 00:16:52,094 --> 00:16:56,007 I think he has the women at parco lambro. 167 00:16:56,224 --> 00:17:00,137 One of the guys will know him for sure. 168 00:17:00,478 --> 00:17:05,063 We'll wrap him up and send him to you. 169 00:17:05,274 --> 00:17:08,607 We want canali alive. 170 00:17:09,654 --> 00:17:13,317 You want him alive? 171 00:17:15,034 --> 00:17:19,653 Who said anything about wasting a bullet on a pimp? 172 00:17:19,872 --> 00:17:23,239 Corso was right in not calling me 173 00:17:23,459 --> 00:17:26,451 and telling me the reason. 174 00:17:27,046 --> 00:17:29,287 It'll be no problem. 175 00:17:30,967 --> 00:17:33,208 Go and have some fun, 176 00:17:33,427 --> 00:17:35,793 and tomorrow we'll give you... 177 00:17:36,013 --> 00:17:39,130 Mr. canali, alive. 178 00:18:01,289 --> 00:18:04,531 Next time I'll bring you a bone. 179 00:18:06,252 --> 00:18:08,459 Fuck off! 180 00:18:17,680 --> 00:18:21,423 This is the first time corso sends men from New York 181 00:18:22,393 --> 00:18:24,179 and with the excuse... 182 00:18:24,604 --> 00:18:27,937 Of the parco lambro pimp! 183 00:18:29,650 --> 00:18:33,518 Corso's not stupid, maybe he knows. 184 00:18:35,573 --> 00:18:38,906 Damiano, it stinks! 185 00:19:12,151 --> 00:19:14,312 I've got an idea. 186 00:19:37,927 --> 00:19:40,009 If Luca canali comes, 187 00:19:40,221 --> 00:19:44,089 tell him that two American guys are waiting for him at that table. 188 00:19:44,600 --> 00:19:48,184 - Alright. - You know if he'll come tonight? 189 00:19:48,979 --> 00:19:50,890 I think so. 190 00:19:56,320 --> 00:20:00,734 - Don't forget! - Thanks, there's no need. 191 00:20:02,076 --> 00:20:03,407 Carlo! 192 00:20:03,619 --> 00:20:06,452 Who was that handsome foreigner? 193 00:20:06,664 --> 00:20:08,404 Did you call me? 194 00:20:08,666 --> 00:20:10,998 Does a certain Luca canali come here? 195 00:20:11,210 --> 00:20:14,202 Yes, but not always. 196 00:20:15,089 --> 00:20:17,546 - Do you know him? - Yes. 197 00:20:17,758 --> 00:20:19,589 What's he like? 198 00:20:19,802 --> 00:20:23,260 He has beautiful black hair, like Samson! 199 00:20:23,472 --> 00:20:25,087 - Waiter! - Yes. 200 00:20:25,307 --> 00:20:27,889 Who's this dickhead that called me? 201 00:21:18,277 --> 00:21:19,858 Invite her over here. 202 00:21:20,070 --> 00:21:22,686 - Which one? - The one with the blue wig. 203 00:21:22,907 --> 00:21:27,150 - You mean trini? - Yes, bring her here. 204 00:21:27,369 --> 00:21:31,658 I can ask her, but she's not that type of girl. 205 00:21:31,874 --> 00:21:35,742 - She's not a hostess? - No, not at all. 206 00:21:35,961 --> 00:21:40,921 - So she's a whore then. - She's just a young rebel. 207 00:21:41,217 --> 00:21:44,084 I've never liked rebels. 208 00:21:45,012 --> 00:21:50,177 Tell her I'll give her 100,000 liras if she'll have a drink with us. 209 00:21:51,894 --> 00:21:53,634 I'll try. 210 00:21:56,190 --> 00:21:59,682 - Do you think she'll come? - I'm absolutely sure. 211 00:22:00,528 --> 00:22:05,693 It's not easy to find an idiot who offers you 100,000 liras for a drink. 212 00:22:12,164 --> 00:22:13,995 Trini! 213 00:22:15,501 --> 00:22:19,210 They're giving away 100,000 liras at that table. 214 00:22:19,421 --> 00:22:21,412 Come and get it! 215 00:22:29,515 --> 00:22:33,428 - Will you give me the money now? - I always pay up front. 216 00:22:49,702 --> 00:22:51,192 - Cigarette? - No, thanks. 217 00:22:51,412 --> 00:22:54,245 I sent a friend of mine to get some smoke. 218 00:22:54,498 --> 00:22:56,238 What are you doing? 219 00:22:56,959 --> 00:23:00,076 Why are you sitting there? I saw you first. 220 00:23:01,380 --> 00:23:03,086 That's not true. 221 00:23:03,299 --> 00:23:06,166 I told you straight away I wasn't interested. 222 00:23:09,638 --> 00:23:12,471 How come you're in an Italian nightclub? 223 00:23:12,892 --> 00:23:17,181 Are you too old to play butcher in Vietnam? 224 00:23:18,063 --> 00:23:21,681 - Do you know Luca canali? - Yes, I know him. 225 00:23:21,901 --> 00:23:26,395 If you're after girls, he'll get them. You won't have me. 226 00:23:26,614 --> 00:23:29,356 - Does he come here? - Rarely. 227 00:23:29,575 --> 00:23:31,440 He's not allowed to work here. 228 00:23:32,036 --> 00:23:36,154 I haven't seen him in twenty years, you know, we're so far... 229 00:23:36,665 --> 00:23:39,372 I wonder what he's up to. 230 00:23:39,585 --> 00:23:43,453 So do I. I haven't seen him in a long time. 231 00:23:43,881 --> 00:23:46,998 Is there a place where we can find him? 232 00:23:47,426 --> 00:23:50,839 If you had offered me 100,000 liras, I wouldn't have taken it. 233 00:23:51,055 --> 00:23:53,922 If I had seen you, I would have rushed over to you. 234 00:23:54,141 --> 00:23:56,598 - Shall we go to bed? - I don't feel like it. 235 00:23:58,771 --> 00:24:01,604 This 1s the "four stars", right? 236 00:24:02,232 --> 00:24:04,314 Which club does Luca canali usually go to? 237 00:24:04,401 --> 00:24:09,065 - He's not allowed to work in clubs. - Where can we find him? 238 00:24:09,281 --> 00:24:11,272 Let's make a deal. 239 00:24:11,575 --> 00:24:14,442 I'll tell you where he is and I'll stay here with him. 240 00:24:15,955 --> 00:24:19,322 You two go and find Luca 241 00:24:19,541 --> 00:24:22,283 and I'll get him to feel like doing something! 242 00:24:22,503 --> 00:24:27,588 - Where is my sigfrido staying? - At the impero hotel. 243 00:24:28,759 --> 00:24:32,923 Luca works in the parco lambro area. 244 00:24:37,017 --> 00:24:38,223 Bye. 245 00:25:03,711 --> 00:25:08,045 When the football match ison TV, the girls don't earn a cent. 246 00:25:08,257 --> 00:25:12,671 But that game show, "risk it all", spoils it for us too. 247 00:25:12,886 --> 00:25:15,298 The TV should be shut down! 248 00:25:15,514 --> 00:25:18,051 - How much do you want? - 10,000 liras. 249 00:25:18,267 --> 00:25:21,725 - What about you? - 10,000 liras. 250 00:25:22,021 --> 00:25:25,684 - And you? - I'll give you 5,000 liras, dear.. 251 00:25:25,899 --> 00:25:27,560 Ilf you'll fuck off! 252 00:25:27,776 --> 00:25:32,315 - You fuck off! - Really! 253 00:25:43,125 --> 00:25:46,959 - Do you want some company? - Go to hell! 254 00:25:51,800 --> 00:25:53,631 Go easy! 255 00:26:02,561 --> 00:26:04,426 Hooray! 256 00:26:11,904 --> 00:26:13,485 Here! 257 00:26:14,656 --> 00:26:18,194 There's enough for everyone! Here! 258 00:26:19,578 --> 00:26:22,069 This is for you and this is for you! 259 00:26:24,083 --> 00:26:26,290 Come on, girls! 260 00:26:31,965 --> 00:26:34,081 Put it here. 261 00:26:34,593 --> 00:26:35,878 What a beauty! 262 00:26:36,887 --> 00:26:40,300 Look! Isn't it beautiful? These are dollars! 263 00:26:42,810 --> 00:26:44,641 Give it to me! 264 00:26:45,604 --> 00:26:47,390 Give me my wallet, 265 00:26:47,606 --> 00:26:49,471 don't be stupid! 266 00:27:02,955 --> 00:27:06,914 - We'll show you! - Let's not fight. 267 00:27:07,334 --> 00:27:09,950 Fuck off! 268 00:27:34,570 --> 00:27:37,232 Give it to him! 269 00:27:43,620 --> 00:27:47,283 - I'll kill him! - Stab him! 270 00:27:50,919 --> 00:27:54,082 Come on, guys! 271 00:27:55,632 --> 00:27:58,339 I'll kill him! 272 00:28:01,638 --> 00:28:02,878 Saint gennaro! 273 00:28:08,896 --> 00:28:10,181 Holy Mary! 274 00:28:56,151 --> 00:29:00,690 Where will we put 600 million Chinese people when they come? 275 00:29:08,080 --> 00:29:10,617 There will always be a place for mao 276 00:29:33,230 --> 00:29:35,562 - Who is 1t? - Luca, it's trini. 277 00:29:35,774 --> 00:29:38,311 - Who? - Trini. 278 00:29:39,945 --> 00:29:42,357 Trini! 279 00:29:42,572 --> 00:29:45,689 - How are you, my darling? - Fine. 280 00:29:45,909 --> 00:29:49,697 Do you want to start working? I'd get good money for you! 281 00:29:49,913 --> 00:29:51,073 Listen. 282 00:29:51,290 --> 00:29:55,784 You decide the percentage. You know how much money you'd make? 283 00:29:56,003 --> 00:29:59,962 With your thighs you'll buy a house in a month! 284 00:30:00,173 --> 00:30:02,004 Me and you would be such a great couple 285 00:30:02,217 --> 00:30:05,129 that even Jackie and onassis... 286 00:30:05,345 --> 00:30:06,425 Would want us! 287 00:30:06,638 --> 00:30:08,299 Listen to me. 288 00:30:08,515 --> 00:30:12,383 Two American guys are looking for you, 289 00:30:12,602 --> 00:30:15,969 one of them told me he's known you for a long time 290 00:30:16,189 --> 00:30:18,521 but! Don't like the look of him. 291 00:30:18,734 --> 00:30:22,693 I know, there was a punch-up at parco lambro last night, 292 00:30:22,904 --> 00:30:24,769 but let's not change the subject. 293 00:30:24,990 --> 00:30:28,983 They looked a bit sinister. I liked the black one, I'd have screwed him, 294 00:30:29,202 --> 00:30:31,614 but I didn't like the white one. 295 00:30:31,830 --> 00:30:33,946 They're staying at the impero hotel. 296 00:30:34,166 --> 00:30:35,656 Alright. 297 00:30:36,084 --> 00:30:39,042 So, do you want to work for me? 298 00:30:39,254 --> 00:30:41,791 Stop it, Luca! I like you, 299 00:30:42,007 --> 00:30:45,340 you helped me when I was in the hospital. 300 00:30:45,552 --> 00:30:49,511 I know you only did it because you felt sorry for me. 301 00:30:49,723 --> 00:30:53,056 If you must know, I find you repulsive. 302 00:30:53,560 --> 00:30:56,097 - But you mean well. - Is that an insult? 303 00:30:56,313 --> 00:30:58,395 Bye, Luca. 304 00:31:09,326 --> 00:31:11,942 What whore where you talking to? 305 00:31:12,871 --> 00:31:16,455 - Trini's not a whore. - Yes, shes. 306 00:31:16,833 --> 00:31:18,698 She's a whore. 307 00:31:20,670 --> 00:31:23,252 You're the whore! 308 00:31:23,882 --> 00:31:28,421 I'm a whore and so is trini! 309 00:31:28,762 --> 00:31:31,094 You are, for sure. 310 00:31:32,349 --> 00:31:34,931 She's a whore! 311 00:31:40,357 --> 00:31:43,064 She's into free love, you get paid for it! 312 00:31:43,276 --> 00:31:48,236 That's what it's called now, but she's more of a whore than me! 313 00:31:48,448 --> 00:31:51,861 More... is what she'd make compared to you. 314 00:31:52,077 --> 00:31:55,285 If she got herself a better pimp than you! 315 00:31:58,792 --> 00:32:00,623 What do you mean? 316 00:32:00,961 --> 00:32:06,046 You said you'd take me off the street and get me a place! 317 00:32:06,299 --> 00:32:09,666 If you don't earn it yourself, how can I? 318 00:32:10,137 --> 00:32:12,594 Do you want me to go stealing? Is that what you want? 319 00:32:12,806 --> 00:32:16,765 What's wrong with that? Go and start stealing! 320 00:32:17,978 --> 00:32:22,392 You can't because you've got no balls! 321 00:32:22,607 --> 00:32:24,222 You've got no balls! 322 00:32:25,485 --> 00:32:27,851 It's not a question of balls, 323 00:32:28,405 --> 00:32:31,488 but I'm not a criminal. 324 00:32:34,411 --> 00:32:37,903 I won't go stealing for a whore like you. 325 00:32:38,123 --> 00:32:39,863 Fuck off! 326 00:32:42,586 --> 00:32:44,577 Anna, you can't complain. 327 00:32:44,796 --> 00:32:47,208 You're hardly on the streets now. 328 00:32:47,424 --> 00:32:50,086 You bring your clients to the beauty parlour. 329 00:32:50,677 --> 00:32:53,544 - You should be happy. - Really? 330 00:32:53,930 --> 00:32:55,795 How long for? 331 00:32:56,016 --> 00:33:00,259 One or two months, then the cops will come and what'll I do? 332 00:33:00,604 --> 00:33:04,347 If I had a house, I wouldn't let the cops in. 333 00:33:04,566 --> 00:33:09,105 If I have a house in my name, I won't let the police in! 334 00:33:09,321 --> 00:33:12,279 - This is in your name. - For the rent! 335 00:33:12,908 --> 00:33:16,400 I want my own house. 336 00:33:17,579 --> 00:33:21,071 And you don't want me to bring my clients here. 337 00:33:22,209 --> 00:33:26,999 Go on, let me bring them here. It's so easy! 338 00:33:27,714 --> 00:33:30,706 - Let's fix some times. - Alright then. 339 00:33:31,051 --> 00:33:33,758 Bring who you like. 340 00:33:51,988 --> 00:33:54,024 Good morning, Don Luca. 341 00:34:01,331 --> 00:34:04,619 - Luca, good morning! - Hi. 342 00:34:25,146 --> 00:34:28,434 Luca, Don vito tressoldi wants to see you. 343 00:34:29,401 --> 00:34:31,687 - He wants to see me? - That's right. 344 00:34:31,903 --> 00:34:36,442 - Why does he want to see me? - You've become powerful. 345 00:34:36,658 --> 00:34:40,992 You're international now, they've come from America for you! 346 00:34:41,246 --> 00:34:42,702 Come with me. 347 00:34:46,626 --> 00:34:48,082 Get in. 348 00:34:48,295 --> 00:34:52,038 - Why does he want me? - You're not wanted. 349 00:35:09,190 --> 00:35:11,272 Where are we going? 350 00:35:12,235 --> 00:35:16,729 Shut up, I'll tell you when to speak. 351 00:35:26,625 --> 00:35:30,117 This 1s no way to treat a man! 352 00:35:31,004 --> 00:35:34,588 Watch your mouth, unless you want to spit blood! 353 00:36:03,536 --> 00:36:05,822 Make the phone call, quick. 354 00:36:12,253 --> 00:36:15,541 He's with us at the carpenter's, you can come. 355 00:36:15,757 --> 00:36:17,668 We'll wait here. 356 00:36:17,884 --> 00:36:19,420 Alright. 357 00:36:25,016 --> 00:36:29,134 What's all this wood for? Coffins? 358 00:36:33,733 --> 00:36:37,442 - I just asked a question. - I'll give you an answer. 359 00:36:40,323 --> 00:36:43,406 Luca canali, you're a queer! 360 00:36:46,538 --> 00:36:48,278 Take this! 361 00:36:48,498 --> 00:36:51,365 - Come on! - Stop it! 362 00:36:54,629 --> 00:36:58,372 Your head's only good for keeping your ears apart! 363 00:36:58,591 --> 00:36:59,876 You faggot! 364 00:38:28,264 --> 00:38:29,970 Is that the impero hotel? 365 00:38:30,183 --> 00:38:34,677 Are two American guys staying there? Yes, a white quy and a black guy. 366 00:38:35,855 --> 00:38:38,346 Yes, alright. I'll hold. 367 00:38:44,447 --> 00:38:46,358 You want Luca canali? 368 00:38:46,574 --> 00:38:51,193 He's at the carpenter's shop, 6km along the road to monza. 369 00:38:51,412 --> 00:38:54,575 But you'll also find Don vito tressoldi. 370 00:38:57,085 --> 00:38:58,871 We'll be back soon. 371 00:39:34,706 --> 00:39:37,698 You let him get away, didn't you? 372 00:39:42,589 --> 00:39:46,628 - Let me explain! - Explain what? 373 00:39:55,143 --> 00:39:57,850 The bird has taken flight. 374 00:39:58,563 --> 00:40:01,270 And now he's flying, flying... 375 00:40:01,566 --> 00:40:03,602 I wonder where he's flying to! 376 00:40:03,818 --> 00:40:07,402 He won't go far, you have tressoldi's word. 377 00:40:08,114 --> 00:40:11,572 He'll have stopped flying by tonight. 378 00:40:12,410 --> 00:40:15,117 You have some jerks working for you. 379 00:40:17,790 --> 00:40:21,123 And only dickheads hire jerks! 380 00:40:21,336 --> 00:40:23,452 Remember who you're talking to! 381 00:40:23,671 --> 00:40:26,287 I won't forget, I don't know who you are! 382 00:40:26,674 --> 00:40:29,791 We came to pay homage to you 383 00:40:30,011 --> 00:40:32,468 but we wanted Luca canali, 384 00:40:32,680 --> 00:40:37,595 and you said you'd give him to us. 385 00:40:38,102 --> 00:40:41,560 Someone we know won't like to hear about this. 386 00:40:41,940 --> 00:40:46,104 Your guys have been marked by you and by Luca canali, 387 00:40:46,319 --> 00:40:48,526 but those marks fade. 388 00:40:48,738 --> 00:40:50,899 And when the marks fade, 389 00:40:51,115 --> 00:40:55,358 so does fear, but fear must never go away! 390 00:41:03,628 --> 00:41:08,497 Now, tell that to your men, Mr. tressoldi. 391 00:41:10,009 --> 00:41:14,753 And remember, we came to Milan with serious intentions. 392 00:41:15,974 --> 00:41:17,714 You know that, 393 00:41:18,017 --> 00:41:20,724 make sure the others do too. 394 00:41:43,876 --> 00:41:47,539 My intentions are more serious than yours. 395 00:41:47,922 --> 00:41:50,709 Tell that to who sent you. 396 00:42:52,445 --> 00:42:55,687 You scared me! Why are you still in Milan? 397 00:42:56,365 --> 00:42:59,983 They're looking for you. They even came to the house. 398 00:43:00,203 --> 00:43:03,320 - Where can I hide? - You're asking me? 399 00:43:03,539 --> 00:43:06,246 - I thought you'd left already. - Listen... 400 00:43:06,459 --> 00:43:09,917 - You have to give me a hand. - Give you a hand? 401 00:43:10,129 --> 00:43:13,587 They'll cut my hand off, if I help you. 402 00:43:13,800 --> 00:43:15,415 They told me. 403 00:43:15,635 --> 00:43:18,843 - What did they want? - To know where you were. 404 00:43:19,055 --> 00:43:24,220 They gave me 500,000 liras because I might be the first to see you. 405 00:43:25,061 --> 00:43:28,224 I won't tell them, but disappear! 406 00:43:28,856 --> 00:43:31,768 Don't get me into trouble, go! 407 00:43:32,860 --> 00:43:34,646 You can't leave me like this! 408 00:43:35,571 --> 00:43:38,938 I've already left you, big boy! 409 00:43:40,034 --> 00:43:43,276 I don't want to get involved. 410 00:43:43,871 --> 00:43:47,034 If they find out I'm talking to you, they'll throw acid in my face. 411 00:43:47,416 --> 00:43:49,702 Leave, go on! 412 00:43:49,877 --> 00:43:52,744 If you stay here, you're dead! 413 00:43:53,131 --> 00:43:57,500 Remember, I'll tell them you forced me to listen to you. 414 00:43:59,262 --> 00:44:03,881 Before, I said I wouldn't but I will tell them, 415 00:44:04,100 --> 00:44:06,466 because I couldn't care less about you! 416 00:44:07,103 --> 00:44:10,061 You're a nobody, Luca canali. 417 00:44:10,273 --> 00:44:14,516 You used to be good for me, because you were good for tressoldi. 418 00:44:14,735 --> 00:44:17,602 You're dead and buried now. 419 00:44:19,907 --> 00:44:24,321 What do you want from me? I'm not an undertaker! 420 00:44:24,537 --> 00:44:28,530 Don vito means power, wealth, 421 00:44:28,749 --> 00:44:31,365 he's got everyone at his feet! 422 00:45:01,908 --> 00:45:04,115 What's been happening? 423 00:45:04,327 --> 00:45:07,911 Tressoldi's men came looking for you. 424 00:45:08,122 --> 00:45:11,239 They looked pretty mean. 425 00:45:12,460 --> 00:45:17,250 They know we're friends, they grilled me and they'll be back. 426 00:45:17,924 --> 00:45:21,041 Everyone knows, it's a priority for tressoldi. 427 00:45:21,260 --> 00:45:23,467 There's a reward for you. 428 00:45:23,679 --> 00:45:25,920 Can you hide me? 429 00:45:26,766 --> 00:45:30,884 - You'd be better off out of Milan. - I can't get there. 430 00:45:31,103 --> 00:45:32,809 I know a place. 431 00:45:32,980 --> 00:45:37,349 At carmine's house, let's hope they haven't been there. 432 00:45:37,568 --> 00:45:39,433 - You know where it is? - Yes. 433 00:45:39,654 --> 00:45:43,146 - Have you got any weapons? - I've never had any. 434 00:45:43,366 --> 00:45:46,904 Where can I get some? But not from the usual guys. 435 00:45:47,495 --> 00:45:49,577 From enrico, the mechanic. 436 00:45:49,789 --> 00:45:52,201 He has some, but they're expensive. 437 00:45:52,458 --> 00:45:56,121 I've got money. When can I meet you at carmine's house? 438 00:45:56,337 --> 00:46:00,171 - As soon as I finish work. - See you later. 439 00:47:03,571 --> 00:47:06,062 - Hi, Luca. - Hi, enrico. 440 00:47:09,577 --> 00:47:11,909 Have you got a car for sale? 441 00:47:14,498 --> 00:47:18,616 That's not why I'm here, I need a gun. 442 00:47:19,337 --> 00:47:22,795 Why does a pimp need a gun? 443 00:47:24,800 --> 00:47:27,542 Women are dirty business! 444 00:47:27,762 --> 00:47:29,844 - The money? - I have it. 445 00:47:31,390 --> 00:47:34,348 I may have something for you. 446 00:47:35,311 --> 00:47:37,552 Wait in there for me. 447 00:48:02,671 --> 00:48:04,878 Do you know how to use them? 448 00:48:09,804 --> 00:48:11,840 Look at these! 449 00:48:15,434 --> 00:48:17,766 Have you got bullets and a silencer? 450 00:48:17,978 --> 00:48:20,765 I have everything you need. 451 00:48:21,607 --> 00:48:24,770 Take this one, it's small but powerful. 452 00:48:25,778 --> 00:48:28,360 I want this one. 453 00:48:28,989 --> 00:48:32,607 This one? It's hot, it's killed a man already. 454 00:48:34,120 --> 00:48:35,860 How much? 455 00:48:37,415 --> 00:48:40,373 For you, 200,000 liras. 456 00:48:40,835 --> 00:48:43,451 Alright, give me the bullets. 457 00:48:43,671 --> 00:48:45,662 How much did you want to spend? 458 00:48:45,881 --> 00:48:48,714 What you said. Get me about 50 bullets. 459 00:48:48,926 --> 00:48:50,666 Alright. 460 00:48:53,097 --> 00:48:54,587 I've got customers. 461 00:48:58,727 --> 00:49:00,968 I'll be right back. 462 00:49:30,509 --> 00:49:33,672 Have you got nothing to say, enrico? 463 00:49:33,888 --> 00:49:37,506 You got here before I called you! 464 00:49:37,725 --> 00:49:40,137 We don't want to, but we believe you. 465 00:49:40,352 --> 00:49:44,971 But a good informer has to be quick. 466 00:49:45,816 --> 00:49:49,308 Don't worry, he has the gun but no bullets. 467 00:49:49,528 --> 00:49:51,519 We're not worried. 468 00:49:52,198 --> 00:49:55,315 Are you covering for him? 469 00:49:55,534 --> 00:49:59,948 He hasn't even got a real man's job. A mechanic is better then a pimp! 470 00:50:00,915 --> 00:50:04,407 Good. Go on, we'll come in after you. 471 00:50:04,627 --> 00:50:07,539 Don't leave your customer waiting. 472 00:50:07,755 --> 00:50:10,337 - Canlgoin? - Go on. 473 00:50:15,012 --> 00:50:18,470 - The bullets. - I'll get them. 474 00:50:20,935 --> 00:50:23,142 Who are those two guys? 475 00:50:23,354 --> 00:50:27,939 They wanted to know if I had a car park. They've gone now. 476 00:50:32,238 --> 00:50:34,650 But we're here now. 477 00:50:35,741 --> 00:50:40,280 Enrico is a liar and he doesn't call when he has visitors. 478 00:50:41,372 --> 00:50:44,455 Throw the gun down, you don't need it. 479 00:50:44,667 --> 00:50:46,453 Throw it! 480 00:50:51,882 --> 00:50:56,091 Enrico is clever, he sells guns with no bullets. 481 00:50:57,137 --> 00:51:00,254 Don vito tressoldi wants you. 482 00:51:00,474 --> 00:51:03,466 - Move it! - Come on, dickhead! 483 00:51:13,320 --> 00:51:16,027 Put your hands down. 484 00:51:16,824 --> 00:51:19,156 Give me the bullets. 485 00:51:19,326 --> 00:51:21,317 Alright, come on. 486 00:51:31,255 --> 00:51:33,337 But they're not dead. 487 00:51:38,679 --> 00:51:41,091 Yes, they're dead. 488 00:51:45,102 --> 00:51:46,763 Here they are. 489 00:51:56,363 --> 00:52:00,356 - Don't you want the other gun? - You said it was still warm. 490 00:52:01,327 --> 00:52:03,909 What are you playing at, Luca? 491 00:52:04,121 --> 00:52:09,286 100 men are looking for you, everyone's been informed. 492 00:52:09,501 --> 00:52:10,991 Why? 493 00:52:12,004 --> 00:52:15,622 Don vito wants you alive and I have to tell you, 494 00:52:15,841 --> 00:52:18,799 he's offering a reward to the man who brings you to him. 495 00:52:19,219 --> 00:52:22,677 The word is he'll be godfather to the man who brings you to him. 496 00:52:22,890 --> 00:52:25,552 I don't believe that, it'd be too much. 497 00:52:27,686 --> 00:52:31,099 Thanks. What about those two? 498 00:52:31,315 --> 00:52:34,307 Take them to Don vito and get him to be your godfather. 499 00:52:34,526 --> 00:52:36,642 - You want some advice? - No. 500 00:52:37,613 --> 00:52:40,571 Which one of these cars has a full tank? 501 00:52:40,783 --> 00:52:43,866 Take that one, the engine's good. 502 00:52:44,870 --> 00:52:48,328 - If you see me again... - Alright. 503 00:52:53,170 --> 00:52:55,331 Goodbye, Luca. 504 00:52:55,839 --> 00:53:00,629 Don vito is a respectable man, I choose him over you. 505 00:53:04,390 --> 00:53:06,802 He's too big for his boots! 506 00:53:27,454 --> 00:53:31,197 We'll send you home, got that? 507 00:53:40,384 --> 00:53:42,340 Get her, francesco! 508 00:53:48,434 --> 00:53:51,050 Don't shout! 509 00:53:52,855 --> 00:53:55,221 No one can hear you! 510 00:54:00,279 --> 00:54:03,237 Are you still seeing Luca? 511 00:54:04,950 --> 00:54:07,692 We'll carry you on the palms of our hands! 512 00:54:34,605 --> 00:54:39,269 It's Luca canali, I know that Don vito wants me. 513 00:54:47,159 --> 00:54:49,024 Luca canali, 514 00:54:49,244 --> 00:54:53,362 are you playing boss now? 515 00:54:56,084 --> 00:55:00,544 You take but you don't give, you've forgotten who I am? 516 00:55:00,756 --> 00:55:05,967 What? Your men never said it was you that wanted me. 517 00:55:06,720 --> 00:55:09,211 But you knew who they were. 518 00:55:09,431 --> 00:55:12,264 But I didn't know what they wanted. 519 00:55:12,851 --> 00:55:15,433 They didn't tell me. 520 00:55:15,646 --> 00:55:16,931 I know. 521 00:55:17,147 --> 00:55:20,389 They are uneducated idiots. 522 00:55:21,235 --> 00:55:24,227 Anyhow, I called you straight away. 523 00:55:26,031 --> 00:55:28,568 And why didn't you come? 524 00:55:29,326 --> 00:55:31,863 Are your shoes hurting you? 525 00:55:32,746 --> 00:55:37,285 - What do you want from me? - Come here and we'll talk. 526 00:55:37,501 --> 00:55:39,412 I'm here. 527 00:55:39,920 --> 00:55:42,707 Come quickly, I'm a busy man. 528 00:55:42,923 --> 00:55:44,379 Hold on a moment! 529 00:55:44,591 --> 00:55:49,711 Forgive me, just tell me what... 530 00:55:50,597 --> 00:55:54,761 A woman has been complaining about your cut of her earnings. 531 00:55:55,185 --> 00:55:58,928 Damiano knows everything. Come here and we'll talk. 532 00:55:59,481 --> 00:56:01,597 If that's all it is... 533 00:56:01,817 --> 00:56:05,435 I sent for you and you didn't come. 534 00:56:05,612 --> 00:56:07,523 Come by. 535 00:56:08,240 --> 00:56:11,357 Say sorry to the guys and speak to damiano. 536 00:56:11,577 --> 00:56:15,616 And bring me a nice bunch of flowers. 537 00:56:16,373 --> 00:56:19,331 - Alright? - Just a moment. 538 00:56:19,543 --> 00:56:23,752 That woman and my friends dumped me because you were after me. 539 00:56:25,299 --> 00:56:29,042 And you're worrying about a whore and a bunch of idiots? 540 00:56:29,428 --> 00:56:31,885 Everyone knows you want me. 541 00:56:32,097 --> 00:56:35,339 My wish is a command. 542 00:56:36,518 --> 00:56:39,430 You know everyone likes me. 543 00:56:40,314 --> 00:56:43,397 I'm waiting for you, Luca canali. 544 00:56:43,609 --> 00:56:47,522 But what do those American guys want then? 545 00:56:52,618 --> 00:56:55,451 What American guys? 546 00:56:56,330 --> 00:56:59,993 The ones that came to the carpenter's. 547 00:57:00,792 --> 00:57:03,249 They're looking everywhere for me. 548 00:57:05,088 --> 00:57:07,374 Tell me something, 549 00:57:07,799 --> 00:57:11,291 how are your wife and daughter? 550 00:57:12,387 --> 00:57:16,346 I know your daughter goes to primary school. 551 00:57:16,558 --> 00:57:21,268 It's good to give her an education, you're a modern man. 552 00:57:21,980 --> 00:57:25,848 Nowadays women must go to school too. 553 00:57:26,860 --> 00:57:28,475 So... 554 00:57:29,112 --> 00:57:33,071 Will you bring me those flowers or will they be for someone else? 555 00:57:35,661 --> 00:57:38,198 It makes no difference to me. 556 00:57:40,040 --> 00:57:41,780 Don vito! 557 00:57:42,084 --> 00:57:45,326 What have my wife and daughter got to do with this? 558 00:58:17,202 --> 00:58:19,284 Lucia, where's our daughter? 559 00:58:19,496 --> 00:58:21,862 At school, where do you think? 560 00:58:22,082 --> 00:58:26,075 Go and get her. Leave for a few days. 561 00:58:26,545 --> 00:58:28,206 Are you crazy? 562 00:58:28,422 --> 00:58:31,755 You think I can just walk out and leave? 563 00:58:32,259 --> 00:58:36,878 - How will I cope with no money? - Don't worry about that. 564 00:58:37,097 --> 00:58:39,588 Your women's money disgusts me. 565 00:58:39,766 --> 00:58:42,724 And you disgust me for taking it! 566 00:58:42,936 --> 00:58:45,268 Don't give me any more. 567 00:58:45,480 --> 00:58:48,722 Lucia, for god's sake, 568 00:58:49,484 --> 00:58:53,693 go and get our girl and leave now! 569 00:58:56,908 --> 00:59:00,400 I have a debt with Don vito tressoldi. 570 00:59:00,620 --> 00:59:03,862 I swear to you that I don't know what it's about. 571 00:59:04,082 --> 00:59:07,370 Why don't you pay off this debt? 572 00:59:08,128 --> 00:59:11,495 Your life is affecting ours too! 573 00:59:11,715 --> 00:59:14,798 Staying away from you hasn't helped me! 574 00:59:15,135 --> 00:59:17,547 Go to Don vito! 575 00:59:17,763 --> 00:59:20,220 I will, but there's no time now! 576 00:59:20,432 --> 00:59:22,923 Go to the school then leave! 577 00:59:28,273 --> 00:59:29,934 Here! 578 00:59:40,494 --> 00:59:42,576 First steps dance school for children 579 01:01:08,123 --> 01:01:09,488 Rita! 580 01:02:12,646 --> 01:02:14,261 Holy Mary! 581 01:04:07,927 --> 01:04:11,260 Stop! This is private property! 582 01:04:16,394 --> 01:04:18,851 If I catch you, you'll be sorry! 583 01:09:15,109 --> 01:09:16,394 Really? 584 01:09:19,238 --> 01:09:21,274 My dear tressoldi, 585 01:09:21,783 --> 01:09:26,618 you didn't tell me there were other powerful men in Milan apart from you. 586 01:09:29,248 --> 01:09:32,740 If you can't manage by yourself, 587 01:09:33,836 --> 01:09:36,168 just let me know. 588 01:09:44,305 --> 01:09:49,425 I think we underestimated Luca canali. 589 01:09:50,395 --> 01:09:54,855 He's not an easy catch, he's fooled us three times! 590 01:09:55,066 --> 01:09:58,900 Our men are trying to get him alive, but he shoots. 591 01:09:59,112 --> 01:10:01,023 Of course! 592 01:10:02,073 --> 01:10:05,782 If you send idiots after him, he's at an advantage! 593 01:10:05,993 --> 01:10:10,453 You sent the one who plays James Bond, who was the other quy? 594 01:10:10,665 --> 01:10:12,621 You must forgive them. 595 01:10:12,834 --> 01:10:17,168 One was gustavino and the other one was piero panunzio. 596 01:10:17,463 --> 01:10:21,172 His mom had begged me to give him work. 597 01:10:21,426 --> 01:10:26,090 If a man needs his mother's prayers, he's useless! 598 01:10:28,558 --> 01:10:31,675 Damiano, things are messed up 599 01:10:31,894 --> 01:10:33,805 and it's not by chance. 600 01:10:34,230 --> 01:10:37,142 Canali has started a war. 601 01:10:39,652 --> 01:10:43,645 We've been put to shame by a loser! 602 01:10:43,865 --> 01:10:45,480 It doesn't make sense. 603 01:10:45,742 --> 01:10:48,950 What do those American guys really want? 604 01:10:49,162 --> 01:10:52,575 Maybe corso is still angry... 605 01:10:52,790 --> 01:10:54,746 About the stolen heroin. 606 01:10:54,959 --> 01:10:59,578 - Does he know it was us? - He might. 607 01:11:00,715 --> 01:11:03,878 But what do those two American guys really want? 608 01:11:04,093 --> 01:11:06,209 Luca canali? 609 01:11:06,888 --> 01:11:09,049 How can they think... 610 01:11:09,891 --> 01:11:14,635 That this loser pulled off a three billion liras job? 611 01:11:15,104 --> 01:11:17,516 We have to kill canali 612 01:11:17,899 --> 01:11:21,483 and make sure the American guys go back home. 613 01:11:21,694 --> 01:11:25,107 They wanted him alive? We'll give him to them dead. 614 01:11:26,282 --> 01:11:31,117 Until canali was only a name in New York, everything was okay, 615 01:11:31,329 --> 01:11:34,287 but if they see him, they'll know it was us. 616 01:11:34,499 --> 01:11:37,457 Then canali might shoot the American guys 617 01:11:37,668 --> 01:11:40,705 and if he does, the bang will be heard in New York. 618 01:11:40,922 --> 01:11:43,755 Enough talking, shoot! 619 01:11:44,884 --> 01:11:46,545 I'll pass on the order. 620 01:11:46,803 --> 01:11:50,136 Canali 1s dead, all he can do is walk. 621 01:11:50,890 --> 01:11:55,350 Don't worry, Don vito, he can only walk. 622 01:11:57,897 --> 01:11:59,637 Kill him. 623 01:12:16,833 --> 01:12:18,869 - Hi, trini. - Hi. 624 01:12:19,085 --> 01:12:23,419 - Eva, who are those two guys? - What do you mean who are they? 625 01:12:23,589 --> 01:12:26,672 Tell me, who are they? 626 01:12:27,426 --> 01:12:29,508 Two American tourists. 627 01:12:29,720 --> 01:12:33,588 - Don't tell me who they look like. - Who are they? 628 01:12:35,226 --> 01:12:37,717 I reckon they are two killers. 629 01:12:38,604 --> 01:12:39,935 Bye. 630 01:12:55,496 --> 01:12:58,363 I was waiting for you, come in. 631 01:13:00,418 --> 01:13:04,627 I asked, it seems no one came looking for you here. 632 01:13:04,839 --> 01:13:08,627 - Want a bite to eat? - Thanks. 633 01:13:18,519 --> 01:13:21,386 No one wants to hurt you. 634 01:13:22,315 --> 01:13:24,476 You disgust me, Nicola. 635 01:13:25,109 --> 01:13:29,273 You're wrong, tressoldi just wants to see you. 636 01:13:29,488 --> 01:13:32,446 They killed my wife and daughter! 637 01:13:32,658 --> 01:13:34,865 That's enough, let's go. 638 01:13:35,077 --> 01:13:36,817 One moment. 639 01:13:37,496 --> 01:13:41,034 - Did they really kill them? - Shut up, Nicola! 640 01:13:41,250 --> 01:13:43,161 It was an accident. 641 01:13:43,419 --> 01:13:47,879 Tressoldi warned me, they were run over by a Van. 642 01:13:48,174 --> 01:13:50,665 You sons-of-bitches! 643 01:13:50,927 --> 01:13:53,669 Why did you kill his wife and daughter? 644 01:13:54,221 --> 01:13:58,134 - Don vito tressoldi gave the order. - Don't mention any names. 645 01:13:58,351 --> 01:14:01,309 - He's got nothing to do with it. - Let's go. 646 01:14:03,689 --> 01:14:05,395 I'm not coming alive. 647 01:14:07,693 --> 01:14:10,685 Nicola, don't be stupid, come here! 648 01:14:48,234 --> 01:14:49,724 Nicola... 649 01:14:53,322 --> 01:14:56,029 I'm sorry, I asked for it. 650 01:14:56,242 --> 01:15:00,030 No, you did it for me. 651 01:15:00,246 --> 01:15:02,988 I never wanted this, not for you. 652 01:15:03,416 --> 01:15:07,204 What happened, Luca? 653 01:15:07,420 --> 01:15:12,460 I could say anything right now, but I know nothing. 654 01:15:13,551 --> 01:15:17,385 When I saw my little girl was dead... 655 01:15:19,724 --> 01:15:22,887 Why were you involved in all this? 656 01:16:21,827 --> 01:16:23,533 Call trini for me. 657 01:16:24,288 --> 01:16:26,950 There's a guy asking for you. 658 01:16:30,753 --> 01:16:31,959 Luca! 659 01:16:33,672 --> 01:16:36,835 - Hi, trini. How are you? - Comein. 660 01:16:38,427 --> 01:16:40,793 There's a lot of people. 661 01:16:52,733 --> 01:16:55,395 Can I spend the night here? 662 01:17:42,908 --> 01:17:47,618 That's a great team. It's strong and fast. 663 01:17:48,080 --> 01:17:51,823 Now that rececconi has gone, I wonder what'll happen! 664 01:17:52,042 --> 01:17:53,452 Hey, you! 665 01:17:55,921 --> 01:17:58,708 You! You heard me? 666 01:18:24,116 --> 01:18:26,653 What do you want? Stay in the corridor! 667 01:18:34,501 --> 01:18:35,741 Canali's here! 668 01:18:42,551 --> 01:18:45,384 What have you done? 669 01:18:45,596 --> 01:18:49,760 Have you finished making trouble in my house? 670 01:18:50,643 --> 01:18:54,352 - You told me to come. - Luca canali... 671 01:18:54,605 --> 01:18:57,267 You think I'm scared of dying? 672 01:18:57,483 --> 01:18:59,189 No, not like this. 673 01:18:59,401 --> 01:19:04,065 I won't die like a fool, shot by a loser like you! 674 01:19:06,992 --> 01:19:10,701 Let's sit down and talk. 675 01:19:12,539 --> 01:19:15,872 I don't know what those American guys want from you, 676 01:19:16,085 --> 01:19:20,875 but Mr. corso is very angry, it must be something serious. 677 01:19:22,091 --> 01:19:24,002 Something serious? 678 01:19:26,011 --> 01:19:28,343 What's it got to do with me? 679 01:19:28,555 --> 01:19:31,467 I'm just a loser, 680 01:19:31,684 --> 01:19:33,595 like you said. 681 01:19:33,811 --> 01:19:38,020 Why are you shitting your pants then? 682 01:19:38,899 --> 01:19:41,641 Listen, you louse, 683 01:19:43,696 --> 01:19:48,190 remember you're speaking to Don vito tressoldi. 684 01:19:48,409 --> 01:19:52,197 My name means something, you're just a nobody. 685 01:19:52,413 --> 01:19:55,621 You were a nobody even for that whore of your wife. 686 01:19:55,833 --> 01:19:58,540 My wife was not a whore. 687 01:19:59,962 --> 01:20:04,672 You want to know why you were going to get killed? 688 01:20:04,883 --> 01:20:07,169 Yes, I want to know. 689 01:20:07,803 --> 01:20:12,467 Why did you have my wife and daughter killed? 690 01:20:12,683 --> 01:20:15,720 Why did you hunt me down 691 01:20:15,936 --> 01:20:18,848 and make me kill all those people? 692 01:20:19,064 --> 01:20:24,229 Why have those Americans come to hunt down a man like me? 693 01:20:25,070 --> 01:20:27,937 Tell me, Don vito! 694 01:20:30,617 --> 01:20:34,280 Alright. I did a dirty on New York. 695 01:20:34,496 --> 01:20:39,536 I don't need them anymore. I wanted to work on my own. 696 01:20:40,252 --> 01:20:44,791 I did a dirty on them and I had to give them someone's name. 697 01:20:45,341 --> 01:20:47,878 And you gave them mine. 698 01:20:48,427 --> 01:20:52,841 I'm too small a fish for such a big bite. 699 01:20:53,390 --> 01:20:55,426 I can help you. 700 01:20:55,642 --> 01:20:58,304 No, it's too late. 701 01:20:59,563 --> 01:21:02,930 Don't tell me what I can do! 702 01:21:04,693 --> 01:21:08,732 I've kept ministers and judges on their toes. 703 01:21:09,365 --> 01:21:14,234 You're offering me a grave, but I won't accept it from you. 704 01:21:15,037 --> 01:21:19,906 Until yesterday you slithered like a worm to enter this house, 705 01:21:20,125 --> 01:21:22,116 in order to see me! 706 01:21:24,880 --> 01:21:27,462 Only I can stop the hit-men 707 01:21:27,674 --> 01:21:30,381 and send the Americans home. 708 01:21:33,305 --> 01:21:36,638 - They won't go. - We'll send them home together. 709 01:21:36,850 --> 01:21:42,015 Now I know you're a worthy man, I saw how you acted. 710 01:21:42,231 --> 01:21:46,144 How could a man like you be a pimp? 711 01:21:53,075 --> 01:21:56,943 It's too late, there's nothing you can do. 712 01:21:57,162 --> 01:21:59,278 I already told you, 713 01:22:00,416 --> 01:22:03,829 fear made me strong. 714 01:22:04,461 --> 01:22:07,043 This is not the time to give up. 715 01:22:07,256 --> 01:22:11,920 I can't believe you'll be so stupid after all you've done. 716 01:22:12,136 --> 01:22:14,502 Think it over, before killing me. 717 01:22:15,180 --> 01:22:18,343 Forget about your daughter for a moment. 718 01:22:18,559 --> 01:22:20,641 The Americans won't leave 719 01:22:20,853 --> 01:22:23,970 and even if they did, others would come, 720 01:22:24,189 --> 01:22:27,306 tomorrow, next month or next year. 721 01:22:28,610 --> 01:22:30,692 You know that. 722 01:22:33,282 --> 01:22:37,446 I've played out of my league. 723 01:22:44,126 --> 01:22:48,790 I didn't calculate the risks, giving them you as bait. 724 01:22:49,131 --> 01:22:52,919 But you played big time too. 725 01:22:53,802 --> 01:22:57,886 You think you can handle them? You can't. 726 01:22:58,098 --> 01:23:02,467 It's been alright for you so far, but look what cards you've been dealt. 727 01:23:02,978 --> 01:23:05,344 They're worthless. 728 01:23:07,107 --> 01:23:08,893 You'll be sorry. 729 01:23:09,109 --> 01:23:13,227 I won't be alive then, but think of me at that moment. 730 01:23:16,825 --> 01:23:18,986 Now shoot 731 01:23:19,203 --> 01:23:21,319 and aim well, Luca. 732 01:23:21,538 --> 01:23:23,403 One shot. 733 01:23:30,422 --> 01:23:31,662 No. 734 01:23:33,675 --> 01:23:38,886 Shoot me in the chest and look me straight in the eyes. 735 01:23:39,097 --> 01:23:41,554 Show me you're the man I think you are. 736 01:24:03,539 --> 01:24:05,200 It's Luca canali, 737 01:24:05,415 --> 01:24:08,407 Don vito was double-crossing 738 01:24:08,627 --> 01:24:10,458 and I killed him. 739 01:24:14,132 --> 01:24:15,588 Mr. canali? 740 01:24:15,801 --> 01:24:18,508 Where can we meet? 741 01:24:18,720 --> 01:24:21,757 I'm being followed, it's dangerous for me. 742 01:24:22,266 --> 01:24:24,882 It's important that we meet. 743 01:24:25,227 --> 01:24:29,937 At the 25th km on the road for turin, there's a junk yard. 744 01:24:30,482 --> 01:24:33,394 I'll be there, you know where it is? 745 01:24:33,694 --> 01:24:36,151 We'll get there, see you soon. 746 01:24:47,666 --> 01:24:49,782 You're coming with us. 747 01:25:42,262 --> 01:25:44,344 Naughty little cat! 748 01:25:45,724 --> 01:25:47,510 Come here! 749 01:26:09,081 --> 01:26:10,992 Get in front! 750 01:26:39,361 --> 01:26:41,272 Watch out, they'll kill you! 751 01:27:56,271 --> 01:27:57,977 Go away! 752 01:27:59,900 --> 01:28:01,731 Go away! 753 01:28:03,945 --> 01:28:05,435 Go! 754 01:28:54,037 --> 01:28:57,404 He's heading towards our car, cut him off! 755 01:28:58,500 --> 01:29:00,491 Shoot the tires! 756 01:31:14,594 --> 01:31:17,336 Canali, I'm coming! 757 01:32:24,247 --> 01:32:25,953 Canali! 758 01:35:27,013 --> 01:35:31,006 The end 52331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.