Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,544 --> 00:02:14,628
Stop now.
2
00:02:15,546 --> 00:02:17,047
Tell me where it is.
3
00:02:22,636 --> 00:02:26,724
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.
4
00:02:27,307 --> 00:02:31,270
I don't know what
you are talking about.
5
00:02:31,645 --> 00:02:34,314
Is it a secret you will die for?
6
00:02:35,482 --> 00:02:37,776
- Please.
- As you wish.
7
00:02:38,193 --> 00:02:39,570
Wait!
8
00:02:43,699 --> 00:02:45,868
My God, forgive me.
9
00:02:47,369 --> 00:02:49,329
In the sacristy...
10
00:02:49,663 --> 00:02:53,000
...the church of Saint-Sulpice,
is the Rose Line.
11
00:02:53,208 --> 00:02:55,335
Beneath the Rose.
12
00:02:58,088 --> 00:02:59,506
Thank you.
13
00:03:33,248 --> 00:03:34,375
Thank you.
14
00:03:35,334 --> 00:03:36,335
Thank you.
15
00:03:47,596 --> 00:03:52,518
Symbols are a language that
can help us understand our past.
16
00:03:53,102 --> 00:03:57,398
As the saying goes,
a picture says a thousand words...
17
00:03:57,606 --> 00:04:00,609
...but which words?
18
00:04:01,443 --> 00:04:04,947
Interpret for me, please, this symbol.
First thing that comes to mind.
19
00:04:05,155 --> 00:04:07,449
- Hatred, racism.
- Ku Klux Klan.
20
00:04:07,658 --> 00:04:12,913
Yes, yes, interesting. But they would
disagree with you in Spain.
21
00:04:13,247 --> 00:04:16,583
There, they are robes
worn by priests.
22
00:04:16,917 --> 00:04:18,919
Now this symbol. Anyone?
23
00:04:19,294 --> 00:04:20,295
Evil.
24
00:04:21,588 --> 00:04:22,673
In English, please.
25
00:04:22,881 --> 00:04:23,966
Devil's pitchfork.
26
00:04:24,174 --> 00:04:26,343
Poor, poor Poseidon.
27
00:04:26,802 --> 00:04:32,057
That is his trident. A symbol of power
to millions of the ancients.
28
00:04:32,266 --> 00:04:33,392
Now this symbol.
29
00:04:34,476 --> 00:04:36,937
- Madonna and child.
- Faith. Christianity.
30
00:04:37,146 --> 00:04:40,899
No. No, it's the pagan god
Horus and his mother, Isis...
31
00:04:41,108 --> 00:04:43,652
...centuries before
the birth of Christ.
32
00:04:43,861 --> 00:04:47,573
Understanding our past
determines actively...
33
00:04:47,781 --> 00:04:50,826
...our ability to understand
the present.
34
00:04:51,160 --> 00:04:55,664
So how do we sift truth from belief?
35
00:04:55,956 --> 00:04:59,460
How do we write our own histories,
personally or culturally...
36
00:04:59,668 --> 00:05:01,754
...and thereby define ourselves?
37
00:05:01,962 --> 00:05:06,300
How do we penetrate years,
centuries, of historical distortion...
38
00:05:06,759 --> 00:05:09,553
...to find original truth?
39
00:05:09,762 --> 00:05:12,973
Tonight, this will be our quest.
40
00:05:13,182 --> 00:05:16,143
My son is a student
of yours at Harvard.
41
00:05:16,351 --> 00:05:18,604
- Michael Culp? He adores you.
- Oh, yeah.
42
00:05:18,812 --> 00:05:20,814
He says you're the best teacher
he's ever had.
43
00:05:21,023 --> 00:05:24,985
Ms. Culp, I think I already gave
Michael an A-minus.
44
00:05:25,194 --> 00:05:26,570
He told me. Thank you.
45
00:05:26,779 --> 00:05:28,072
Mr. Langdon?
46
00:05:28,781 --> 00:05:30,115
Hi.
47
00:05:30,449 --> 00:05:31,658
Bonjour, professor.
48
00:05:32,576 --> 00:05:37,873
I'm Lieutenant Collet from DCPJ.
A kind of French FBI.
49
00:05:38,374 --> 00:05:40,959
Will you take a look
at this photo, please?
50
00:05:41,168 --> 00:05:44,004
My police chief, Capitaine Fache,
had hoped...
51
00:05:44,213 --> 00:05:47,800
...considering your expertise
and the markings on the body...
52
00:05:48,008 --> 00:05:49,426
...you might assist us.
53
00:05:58,185 --> 00:06:00,270
Will you excuse me a moment?
54
00:06:03,565 --> 00:06:05,359
I was supposed to have
drinks with him.
55
00:06:05,567 --> 00:06:06,777
Yes, we know.
56
00:06:08,112 --> 00:06:10,239
We found your name
in his daily planner.
57
00:06:11,407 --> 00:06:14,159
He never showed.
I waited for over an hour.
58
00:06:17,413 --> 00:06:20,082
Why would someone do this to him?
59
00:06:20,290 --> 00:06:23,377
Oh, you misunderstand, professor.
60
00:06:23,752 --> 00:06:25,838
He was shot, yes.
61
00:06:26,130 --> 00:06:28,716
But what you see
in the photograph...
62
00:06:28,924 --> 00:06:31,510
...Monsieur Sauni�re did to himself.
63
00:06:34,638 --> 00:06:38,851
Teacher, all four are dead.
64
00:06:39,810 --> 00:06:42,855
The s�n�chaux and the
Grand Master himself.
65
00:06:43,063 --> 00:06:46,108
Then I assume
you have the location.
66
00:06:46,316 --> 00:06:49,403
Confirmed by all.
67
00:06:49,611 --> 00:06:51,989
Independently.
68
00:06:52,781 --> 00:06:57,077
I had feared the Priory's penchant
for secrecy might prevail.
69
00:07:00,664 --> 00:07:04,752
The prospect of death
is strong motivation.
70
00:07:08,213 --> 00:07:10,591
It is here.
71
00:07:10,883 --> 00:07:13,260
In Paris, Teacher.
72
00:07:14,261 --> 00:07:19,683
It hides beneath the Rose
in Saint-Sulpice.
73
00:07:20,225 --> 00:07:22,936
You will go forth, Silas.
74
00:08:35,926 --> 00:08:39,346
I chastise my body.
75
00:09:17,176 --> 00:09:19,261
Capitaine Fache is waiting for you.
76
00:09:27,603 --> 00:09:28,896
Okay.
77
00:09:40,240 --> 00:09:41,658
- Mr. Langdon.
- Yes.
78
00:09:42,201 --> 00:09:44,078
I'm Captain Bezu Fache.
79
00:09:45,162 --> 00:09:46,538
You like our pyramid?
80
00:09:46,747 --> 00:09:47,790
It's magnificent.
81
00:09:48,624 --> 00:09:50,501
A scar on the face of Paris.
82
00:09:51,710 --> 00:09:53,504
After me, please.
83
00:10:01,220 --> 00:10:03,305
It's the pairing
of those two pyramids.
84
00:10:03,806 --> 00:10:05,099
It's unique.
85
00:10:05,307 --> 00:10:07,434
The two are geometric echoes.
86
00:10:07,643 --> 00:10:08,644
Fascinating.
87
00:10:11,397 --> 00:10:14,858
I'm not sure how much help
I'm gonna be here this evening.
88
00:10:15,734 --> 00:10:18,278
How well did you know the curator?
89
00:10:18,487 --> 00:10:19,613
Not very well.
90
00:10:19,822 --> 00:10:23,409
Frankly, I was surprised
when he contacted me.
91
00:10:31,500 --> 00:10:33,836
Could we take the stairs?
92
00:10:48,434 --> 00:10:51,687
So Sauni�re requested
tonight's meeting.
93
00:10:51,895 --> 00:10:53,021
Yes.
94
00:10:53,230 --> 00:10:54,690
How? Did he call you?
95
00:10:56,358 --> 00:10:59,611
E- mail. He heard I was in Paris.
96
00:11:00,696 --> 00:11:02,489
Had something to discuss.
97
00:11:02,698 --> 00:11:03,782
What?
98
00:11:08,829 --> 00:11:12,082
You seem uncomfortable.
99
00:11:23,135 --> 00:11:27,181
The Grand Gallery.
This is where you found the body.
100
00:11:27,389 --> 00:11:29,183
How would you know that?
101
00:11:30,225 --> 00:11:35,105
I recognize the parquet floor
from the Polaroid. It's unmistakable.
102
00:11:44,531 --> 00:11:45,824
Dear God.
103
00:11:49,536 --> 00:11:51,997
Let's cover the talking points again,
Your Eminence.
104
00:11:52,206 --> 00:11:55,084
Many call Opus Dei
a brainwashing cult.
105
00:11:55,292 --> 00:11:57,544
Others, an ultraconservative
Christian secret society.
106
00:11:57,753 --> 00:12:00,464
Obviously, some people fear
what they don't understand.
107
00:12:00,672 --> 00:12:03,008
Perhaps a less defensive tack,
Your Eminence.
108
00:12:03,217 --> 00:12:05,386
The press continue
to be harsh with us.
109
00:12:07,221 --> 00:12:11,350
We are not Cafeteria Catholics.
110
00:12:11,558 --> 00:12:13,560
We don't pick and choose
which rules to follow.
111
00:12:13,769 --> 00:12:16,397
We follow doctrine. Rigorously.
112
00:12:17,231 --> 00:12:20,943
Does doctrine necessarily
include vows of chastity, tithing...
113
00:12:21,151 --> 00:12:24,279
...and atonement for sins through
self-flagellation and the cilice?
114
00:12:24,863 --> 00:12:28,909
Many of our followers are married.
Many of them have families.
115
00:12:29,243 --> 00:12:31,912
Only a small proportion
choose to live ascetic lives.
116
00:12:32,121 --> 00:12:35,582
- Why are some media referring...?
- That will be all, Michael, thank you.
117
00:12:35,791 --> 00:12:36,959
Aringarosa.
118
00:12:38,127 --> 00:12:41,797
Silas has succeeded.
The legend is true.
119
00:12:42,131 --> 00:12:44,007
It hides beneath the Rose.
120
00:12:44,341 --> 00:12:47,344
My part of our bargain
is nearly fulfilled.
121
00:12:47,928 --> 00:12:50,931
I meet the council in an hour.
122
00:12:51,265 --> 00:12:54,935
I will have your money tonight,
Teacher.
123
00:12:55,310 --> 00:12:57,479
The Vitruvian Man.
124
00:12:57,938 --> 00:13:01,108
It's one of Leonardo da Vinci's
most famous sketches.
125
00:13:01,316 --> 00:13:03,277
And the star on his skin?
126
00:13:03,694 --> 00:13:04,695
A pentacle.
127
00:13:04,945 --> 00:13:06,447
And its meaning?
128
00:13:06,655 --> 00:13:08,824
The pentacle is
a pagan religious icon.
129
00:13:09,491 --> 00:13:11,076
Devil worship.
130
00:13:11,285 --> 00:13:16,040
No. No, no, no.
The pentacle before that.
131
00:13:16,540 --> 00:13:18,709
This is a symbol for Venus.
132
00:13:19,334 --> 00:13:21,837
It represents the female half
of all things...
133
00:13:22,046 --> 00:13:24,798
You are telling me that
Sauni�re's last act on earth...
134
00:13:25,007 --> 00:13:29,178
...was to draw a goddess symbol
on his chest? Why?
135
00:13:30,554 --> 00:13:33,807
Captain Fache,
obviously I can't tell you why.
136
00:13:34,725 --> 00:13:38,687
I can tell you he, as well as anyone,
knows the meaning of this symbol...
137
00:13:38,896 --> 00:13:41,273
...and it has nothing to do
with worshiping the devil.
138
00:13:41,482 --> 00:13:42,816
- Is that so?
- Yes.
139
00:13:43,025 --> 00:13:44,276
Then...
140
00:13:45,611 --> 00:13:47,404
...what do you make of this?
141
00:13:47,863 --> 00:13:52,076
"O, Draconian devil.
Oh, lame saint".
142
00:13:52,284 --> 00:13:55,412
It's a phrase.
Doesn't mean anything, not to me.
143
00:13:55,829 --> 00:13:59,333
What would you do if you had such
limited time to send a message?
144
00:14:00,876 --> 00:14:05,422
Well, I suppose
I'd try to identify my killer.
145
00:14:06,215 --> 00:14:07,257
Precisely.
146
00:14:08,050 --> 00:14:09,635
Precisely.
147
00:14:09,843 --> 00:14:11,011
So, professor...
148
00:14:12,471 --> 00:14:14,515
Officer Neveu.
149
00:14:14,723 --> 00:14:16,141
Please, pardon the interruption.
150
00:14:16,350 --> 00:14:17,351
This is not the time.
151
00:14:17,559 --> 00:14:19,728
I received the crime-scene jpegs
at headquarters...
152
00:14:19,937 --> 00:14:21,730
...and I've deciphered the code.
153
00:14:22,064 --> 00:14:23,607
It's a Fibonacci sequence.
154
00:14:23,816 --> 00:14:26,235
That's the code Sauni�re
left on the floor.
155
00:14:26,568 --> 00:14:28,612
Headquarters sent me
to explain, captain.
156
00:14:28,821 --> 00:14:30,155
It is the Fibonacci sequence.
157
00:14:30,364 --> 00:14:31,698
The numbers are out of order.
158
00:14:31,907 --> 00:14:34,702
But before that, I have an urgent
message for Professor Langdon.
159
00:14:34,910 --> 00:14:36,120
Right?
160
00:14:36,662 --> 00:14:37,871
Pardon me?
161
00:14:40,249 --> 00:14:43,210
I'm Sophie Neveu,
French police, Cryptology.
162
00:14:43,419 --> 00:14:45,421
Your embassy called Division.
163
00:14:50,259 --> 00:14:54,513
I'm sorry, monsieur, they said
it was a matter of life and death.
164
00:14:55,431 --> 00:14:58,851
This is the number of your
embassy's messaging service.
165
00:14:59,435 --> 00:15:00,811
Well, thank you.
166
00:15:08,110 --> 00:15:10,279
Hello, you've reached
the home of Sophie Neveu.
167
00:15:11,238 --> 00:15:13,907
Miss Neveu? This...
168
00:15:14,116 --> 00:15:15,659
No. That's the right number.
169
00:15:15,868 --> 00:15:18,370
You have to dial an access code
to pick up your messages.
170
00:15:18,579 --> 00:15:19,580
But I'm getting...
171
00:15:19,788 --> 00:15:22,624
It's a three-digit code.
It's on the paper I gave you.
172
00:15:31,633 --> 00:15:34,720
Professor Langdon,
do not react to this message.
173
00:15:34,928 --> 00:15:38,140
You must follow my directions
very closely and, above all...
174
00:15:38,348 --> 00:15:40,642
...reveal nothing to Captain Fache.
175
00:15:40,851 --> 00:15:42,936
You are in grave danger.
176
00:15:56,283 --> 00:15:57,785
Church of Saint-Sulpice.
177
00:15:58,035 --> 00:15:59,620
Good evening, Sister.
178
00:16:00,662 --> 00:16:04,458
I need you to show someone
our church tonight.
179
00:16:04,875 --> 00:16:06,293
Of course, Father.
180
00:16:06,835 --> 00:16:08,504
But so late?
181
00:16:09,755 --> 00:16:10,756
Wouldn't tomorrow...?
182
00:16:10,964 --> 00:16:15,677
This is a request from an
important bishop of Opus Dei.
183
00:16:16,428 --> 00:16:18,847
It would be my pleasure.
184
00:16:42,788 --> 00:16:45,833
There's been an accident. A friend.
185
00:16:46,041 --> 00:16:48,043
I have to fly home in the morning.
186
00:16:48,252 --> 00:16:49,503
I see.
187
00:16:49,712 --> 00:16:53,757
Is there a restroom I could use? I just
wanna splash some water on my face.
188
00:16:53,966 --> 00:16:55,134
Yes.
189
00:16:57,261 --> 00:17:00,556
She said it is meaningless.
190
00:17:00,889 --> 00:17:02,683
Mathematical joke.
191
00:17:03,684 --> 00:17:05,519
Is it meaningless?
192
00:17:08,188 --> 00:17:10,190
I'll take another look
when I come back.
193
00:17:14,111 --> 00:17:16,530
I'm sorry. Of course.
194
00:17:30,335 --> 00:17:32,546
Do you have a message
from Sauni�re?
195
00:17:33,255 --> 00:17:34,882
What are you talking about?
196
00:17:36,050 --> 00:17:37,468
Crazy old man.
197
00:17:37,676 --> 00:17:40,888
You have me confused with
someone else. I came here to...
198
00:17:41,096 --> 00:17:42,556
Check your jacket pocket.
199
00:17:43,891 --> 00:17:45,184
Just look.
200
00:17:49,563 --> 00:17:50,898
GPS tracking dot.
201
00:17:51,106 --> 00:17:54,193
Accurate within two feet
anywhere on the globe.
202
00:17:54,401 --> 00:17:57,946
The agent who picked you up
slipped it into your jacket...
203
00:17:59,406 --> 00:18:01,450
...in case you tried to run.
204
00:18:03,035 --> 00:18:05,662
We have you on a little leash,
professor.
205
00:18:05,871 --> 00:18:08,248
Why would I try to run?
I didn't do anything.
206
00:18:08,457 --> 00:18:12,211
So, what do you think about
the fourth line of text...
207
00:18:12,419 --> 00:18:15,255
...Fache wiped clean
before you arrived?
208
00:18:21,178 --> 00:18:25,265
He brought you here to force a
confession, Professor Langdon.
209
00:18:28,602 --> 00:18:31,313
He's still in there?
What's he doing?
210
00:18:31,522 --> 00:18:34,858
Fache isn't even looking
for other suspects, okay?
211
00:18:35,109 --> 00:18:36,568
He is sure you're guilty.
212
00:18:40,239 --> 00:18:42,825
When did Sauni�re contact you?
213
00:18:43,033 --> 00:18:44,076
- Today?
- Yes, yes.
214
00:18:44,284 --> 00:18:46,328
What time? What time?
215
00:18:46,537 --> 00:18:48,497
At 3. Around 3. Three.
216
00:18:48,706 --> 00:18:52,459
We call Fache "the Bull".
Once he starts, he doesn't stop.
217
00:18:52,668 --> 00:18:55,921
He can arrest you and detain you
for months while he builds a case.
218
00:18:56,130 --> 00:18:59,466
And by then whatever Sauni�re
wanted you to tell me will be useless.
219
00:18:59,675 --> 00:19:01,760
Stop it! Just stop!
220
00:19:02,302 --> 00:19:03,762
Who are you?
221
00:19:08,851 --> 00:19:10,602
Look at the letters.
222
00:19:11,895 --> 00:19:13,021
"P.S".
223
00:19:13,772 --> 00:19:15,441
P.S., postscript.
224
00:19:16,859 --> 00:19:19,319
"Princesse Sophie". Silly, I know.
225
00:19:19,528 --> 00:19:22,364
But I was only a girl
when I lived with him.
226
00:19:25,826 --> 00:19:28,328
Jacques Sauni�re
was my grandfather.
227
00:19:33,542 --> 00:19:36,837
Apparently, it was his dying wish
that we meet.
228
00:19:38,672 --> 00:19:40,841
If you help me understand why...
229
00:19:41,050 --> 00:19:44,720
...I will get you to your embassy,
where we cannot arrest you.
230
00:19:46,013 --> 00:19:48,640
Fache was never gonna let me
just stroll out of here, was he?
231
00:19:49,641 --> 00:19:50,851
No.
232
00:19:51,685 --> 00:19:55,397
If we are to get away from here,
we must find another way.
233
00:20:04,323 --> 00:20:06,575
What exactly do you propose?
234
00:20:16,126 --> 00:20:18,921
Sauni�re was reading his book.
235
00:20:19,380 --> 00:20:21,298
"Blood trail".
236
00:20:23,342 --> 00:20:25,135
Excuse me, captain.
237
00:20:25,427 --> 00:20:27,388
We have a problem.
238
00:20:27,638 --> 00:20:30,557
Headquarters didn't send
Sophie Neveu.
239
00:20:32,851 --> 00:20:34,019
What?
240
00:20:34,228 --> 00:20:37,564
Captain, look at this.
241
00:20:39,233 --> 00:20:40,442
He jumped!
242
00:20:41,068 --> 00:20:42,111
Shit.
243
00:20:44,321 --> 00:20:47,408
He's moving again. And fast.
244
00:20:48,200 --> 00:20:49,952
He must be in a car.
245
00:20:51,412 --> 00:20:55,499
He's going south
on Pont du Carrousel.
246
00:21:04,299 --> 00:21:05,551
Bastard.
247
00:21:29,158 --> 00:21:32,202
That cop will check
the whole lower floor.
248
00:21:35,831 --> 00:21:38,125
I will only take a moment.
249
00:21:38,667 --> 00:21:39,918
Of course.
250
00:21:48,635 --> 00:21:50,721
He is much older than I remember.
251
00:22:02,524 --> 00:22:05,944
I hadn't seen or spoken to him
in a very long time.
252
00:22:15,037 --> 00:22:18,999
He phoned my office today.
Several times.
253
00:22:20,209 --> 00:22:23,212
He said it was a matter
of life and death.
254
00:22:23,754 --> 00:22:27,091
I thought it was another trick
to get back in touch.
255
00:22:29,551 --> 00:22:32,513
It seems when
he couldn't speak to me...
256
00:22:33,639 --> 00:22:35,641
...he reached out to you.
257
00:22:52,825 --> 00:22:55,160
- Wait a minute.
- Professor?
258
00:22:56,954 --> 00:23:00,207
This is wrong.
Yeah. See? This is wrong.
259
00:23:01,750 --> 00:23:05,379
The Fibonacci numbers only
make sense when they're in order.
260
00:23:05,587 --> 00:23:07,047
These are scrambled.
261
00:23:07,256 --> 00:23:10,968
If he was trying to reach out,
maybe he was doing it in code.
262
00:23:11,176 --> 00:23:13,053
Would you hold this, please?
263
00:23:15,180 --> 00:23:17,307
This phrase is meaningless.
264
00:23:19,476 --> 00:23:23,939
Unless you assume these letters
are out of order too.
265
00:23:24,148 --> 00:23:25,315
An anagram.
266
00:23:37,077 --> 00:23:38,829
You have eidetic memory?
267
00:23:39,163 --> 00:23:42,708
Not quite. But I can pretty much
remember what I see.
268
00:24:04,104 --> 00:24:06,023
Anagram is right.
269
00:24:07,441 --> 00:24:09,985
"O, Draconian devil. Oh, lame saint"
becomes:
270
00:24:10,194 --> 00:24:12,821
"Leonardo da Vinci.
The Mona Lisa".
271
00:24:13,030 --> 00:24:16,700
Professor, the Mona Lisa
is right over here.
272
00:24:23,082 --> 00:24:28,003
Look at this. He must have
thrown it from the window.
273
00:24:28,379 --> 00:24:29,963
Smart to hit the truck.
274
00:24:30,381 --> 00:24:33,884
What, you admire him now?
275
00:24:35,511 --> 00:24:37,596
We're stupid.
Who did we leave at the museum?
276
00:24:37,805 --> 00:24:40,474
Ledoux? Get him on the radio!
277
00:24:40,849 --> 00:24:43,936
Her smile is in
the lower spatial frequencies.
278
00:24:44,144 --> 00:24:47,731
The horizon is significantly lower
on the left than it is on the right.
279
00:24:47,940 --> 00:24:48,982
Why?
280
00:24:49,191 --> 00:24:52,486
Well, see, she appears larger
from the left than on the right.
281
00:24:52,694 --> 00:24:55,739
Historically, the left was female,
the right was male.
282
00:24:55,948 --> 00:24:57,699
There. Blood.
283
00:25:06,041 --> 00:25:07,167
Hey.
284
00:25:08,877 --> 00:25:11,505
"So dark the con of man".
285
00:25:12,297 --> 00:25:15,592
No. It doesn't say that.
286
00:25:15,801 --> 00:25:18,053
Is it another anagram?
Can you break it?
287
00:25:23,058 --> 00:25:25,519
Professor, hurry. Hurry!
288
00:25:27,187 --> 00:25:30,107
Moon. Sermon. Charms.
289
00:25:30,315 --> 00:25:34,319
Demons. Omens. Codes.
Monks. Ranks. Rocks.
290
00:25:34,528 --> 00:25:35,571
Madonna of the Rocks.
291
00:25:36,405 --> 00:25:37,448
Da Vinci.
292
00:25:47,875 --> 00:25:49,585
Careful. Careful.
293
00:25:57,051 --> 00:26:00,888
This can't be this. The fleur-de-lis.
294
00:26:40,761 --> 00:26:42,429
It was Sauni�re's.
295
00:26:43,055 --> 00:26:45,974
I remember finding it once
when I was a girl.
296
00:26:46,850 --> 00:26:49,061
He'd promised
he'd give it to me one day.
297
00:26:49,895 --> 00:26:52,106
Have you ever heard
those words before, Sophie?
298
00:26:52,314 --> 00:26:53,690
"So dark the con of man"?
299
00:26:53,899 --> 00:26:55,484
No. Have you?
300
00:26:55,692 --> 00:26:59,113
When you were a child, were you
aware of any secret gatherings?
301
00:27:00,322 --> 00:27:02,658
Anything ritualistic in nature?
302
00:27:02,866 --> 00:27:06,120
Meetings your grandfather
would've wanted kept secret?
303
00:27:06,328 --> 00:27:09,790
Was there ever any talk of something
called the Priory of Sion?
304
00:27:09,998 --> 00:27:12,918
The what? Why are you
asking these things?
305
00:27:13,127 --> 00:27:15,587
The Priory of Sion is a myth.
306
00:27:15,796 --> 00:27:20,259
One of the world's oldest and most
secret societies, with leaders like...
307
00:27:20,467 --> 00:27:22,970
...Sir Isaac Newton,
da Vinci himself.
308
00:27:23,387 --> 00:27:25,180
The fleur-de-lis is their crest.
309
00:27:25,389 --> 00:27:27,933
They're guardians of a secret
they supposedly refer to...
310
00:27:28,142 --> 00:27:30,269
...as "the dark con of man".
311
00:27:30,936 --> 00:27:32,312
But what secret?
312
00:27:32,855 --> 00:27:38,152
The Priory of Sion protects
the source of God's power on earth.
313
00:27:47,119 --> 00:27:48,996
I can't do this by myself.
314
00:27:49,538 --> 00:27:52,458
I'm in enough trouble as it is.
That's my embassy.
315
00:27:52,666 --> 00:27:53,751
Please.
316
00:27:53,959 --> 00:27:55,419
Even if we could get out of this...
317
00:27:55,627 --> 00:27:57,129
Okay.
318
00:28:33,332 --> 00:28:36,752
No, no, no. You're not gonna make it.
You're not gonna make it!
319
00:28:44,426 --> 00:28:45,719
Well, that was...
320
00:28:54,561 --> 00:28:56,522
We need to get out of sight.
321
00:29:10,994 --> 00:29:13,247
Christ, give me strength.
322
00:29:25,801 --> 00:29:29,763
You are a ghost.
323
00:29:31,181 --> 00:29:33,434
Christ, give me strength.
324
00:30:10,763 --> 00:30:13,348
Stealing in a house of God!
325
00:30:26,737 --> 00:30:28,697
You are an angel.
326
00:30:30,991 --> 00:30:33,202
Christ, give me strength.
327
00:30:58,685 --> 00:31:00,854
You have powerful friends.
328
00:31:01,563 --> 00:31:04,691
Bishop Aringarosa
has been kind to me.
329
00:31:05,317 --> 00:31:09,321
I could not miss this chance
to pray inside the Saint-Sulpice.
330
00:31:10,197 --> 00:31:12,658
A pity you couldn't wait for morning.
331
00:31:12,866 --> 00:31:14,827
The light is not ideal.
332
00:31:15,703 --> 00:31:19,832
Tell me, Sister, please,
of the Rose Line.
333
00:31:20,249 --> 00:31:25,421
A rose line is any line that goes from
the North to South Poles.
334
00:31:25,629 --> 00:31:30,551
Set into the streets of Paris,
135 brass markers...
335
00:31:30,759 --> 00:31:33,262
...mark the world's
first prime meridian...
336
00:31:33,470 --> 00:31:35,889
...which passed through
this very church.
337
00:31:36,098 --> 00:31:37,933
It hides beneath the Rose.
338
00:31:38,142 --> 00:31:39,351
I'm sorry?
339
00:31:40,602 --> 00:31:41,854
Sister.
340
00:31:44,565 --> 00:31:47,860
I do not want to keep you.
I will show myself out.
341
00:31:51,071 --> 00:31:52,197
I insist.
342
00:31:56,452 --> 00:31:59,371
May the peace of the Lord
be with you.
343
00:32:01,290 --> 00:32:02,666
And with you.
344
00:32:15,637 --> 00:32:21,101
They found Neveu's car
abandoned at the train station.
345
00:32:21,935 --> 00:32:26,774
And two tickets to Brussels paid for
with Langdon's credit card.
346
00:32:27,066 --> 00:32:28,484
A decoy, I'm sure.
347
00:32:28,734 --> 00:32:31,111
All the same,
send an officer to the station.
348
00:32:31,403 --> 00:32:33,989
Question all the taxi drivers.
I'll put this on the wire.
349
00:32:34,281 --> 00:32:37,034
Interpol? We're not sure he's guilty.
350
00:32:37,409 --> 00:32:41,121
I know he's guilty. Beyond a doubt.
351
00:32:41,372 --> 00:32:44,291
Robert Langdon is guilty.
352
00:32:52,925 --> 00:32:54,551
This is the Bois de Boulogne?
353
00:32:54,760 --> 00:32:57,596
We should be safe in this park
for a few minutes.
354
00:33:49,523 --> 00:33:50,816
Stay here.
355
00:33:52,443 --> 00:33:53,736
Police.
356
00:33:55,279 --> 00:33:56,572
What do you want?
357
00:34:02,161 --> 00:34:04,121
Fifty euros for all your stuff.
358
00:34:06,457 --> 00:34:08,542
Go and get something to eat.
359
00:34:28,395 --> 00:34:30,397
Did it occur to you
that could be dangerous?
360
00:34:30,606 --> 00:34:33,817
No. And now we have
a place to think.
361
00:34:34,318 --> 00:34:36,028
Any ideas, professor?
362
00:34:37,237 --> 00:34:40,783
You could've just handed me
a piece of a UFO from Area 51.
363
00:34:43,285 --> 00:34:45,371
"What's the next step?"
364
00:34:45,579 --> 00:34:47,206
With him, it's always:
365
00:34:47,414 --> 00:34:50,501
"Sophie, what's the next step?"
366
00:34:51,251 --> 00:34:52,586
Puzzles.
367
00:34:52,795 --> 00:34:54,129
Codes.
368
00:34:55,089 --> 00:34:56,256
A treasure hunt.
369
00:35:00,677 --> 00:35:01,929
To find his killer.
370
00:35:06,225 --> 00:35:09,603
Maybe there is something
about this Priory of Sion.
371
00:35:09,812 --> 00:35:10,813
I hope not.
372
00:35:11,105 --> 00:35:15,859
Any Priory story ends in bloodshed.
They were butchered by the Church.
373
00:35:16,276 --> 00:35:19,446
It all started over a thousand
years ago when a French king...
374
00:35:19,655 --> 00:35:22,074
...conquered the holy city
of Jerusalem.
375
00:35:22,282 --> 00:35:25,577
This crusade, one of the most
massive and sweeping in history...
376
00:35:25,786 --> 00:35:29,289
...was actually orchestrated
by a secret brotherhood...
377
00:35:29,498 --> 00:35:30,833
...the Priory of Sion...
378
00:35:31,041 --> 00:35:35,129
...and their military arm,
the Knights Templar.
379
00:35:35,546 --> 00:35:38,590
But the Templars were created
to protect the Holy Land.
380
00:35:38,799 --> 00:35:42,803
That was a cover to hide their
true goal, according to this myth.
381
00:35:43,303 --> 00:35:46,473
Supposedly the invasion
was to find an artefact...
382
00:35:46,682 --> 00:35:48,517
...lost since the time of Christ.
383
00:35:48,726 --> 00:35:52,855
An artefact, it was said,
the Church would kill to possess.
384
00:35:53,063 --> 00:35:55,649
Did they find it,
this buried treasure?
385
00:35:56,859 --> 00:35:58,152
Put it this way:
386
00:35:58,360 --> 00:36:01,238
One day the Templars
simply stopped searching.
387
00:36:01,447 --> 00:36:04,908
They quit the Holy Land
and travelled directly to Rome.
388
00:36:05,117 --> 00:36:06,994
Whether they blackmailed
the papacy...
389
00:36:07,202 --> 00:36:09,580
...or the Church bought their silence,
no one knows.
390
00:36:09,788 --> 00:36:14,168
But it is a fact the papacy
declared these Priory knights...
391
00:36:14,376 --> 00:36:18,005
...these Knights Templar,
of limitless power.
392
00:36:18,630 --> 00:36:21,967
By the 1300s, the Templars
had grown too powerful.
393
00:36:22,176 --> 00:36:23,552
Too threatening.
394
00:36:23,927 --> 00:36:26,013
So the Vatican
issued secret orders...
395
00:36:26,221 --> 00:36:29,141
...to be opened simultaneously
all across Europe.
396
00:36:29,892 --> 00:36:33,896
The Pope had declared the
Knights Templar Satan worshipers...
397
00:36:34,104 --> 00:36:38,650
...and said God had charged him with
cleansing the earth of these heretics.
398
00:36:38,859 --> 00:36:41,278
The plan went off like clockwork.
399
00:36:41,487 --> 00:36:44,448
The Templars
were all but exterminated.
400
00:36:44,656 --> 00:36:48,869
The date was October 13th, 1307.
A Friday.
401
00:36:49,078 --> 00:36:50,996
Friday the 13th.
402
00:36:51,246 --> 00:36:54,249
The Pope sent troops
to claim the Priory's treasure...
403
00:36:54,458 --> 00:36:56,043
...but they found nothing.
404
00:36:56,251 --> 00:36:59,505
The few surviving
Knights of the Priory had vanished...
405
00:36:59,713 --> 00:37:02,549
...and the search for their
sacred artefact began again.
406
00:37:02,758 --> 00:37:06,887
What artefact? I've never
heard about any of this.
407
00:37:07,096 --> 00:37:08,597
Yes, you have.
408
00:37:08,972 --> 00:37:11,350
Almost everyone on earth has.
409
00:37:11,892 --> 00:37:14,853
You just know it as the Holy Grail.
410
00:37:20,484 --> 00:37:24,613
Please, Sauni�re thought he knew
the location of the Holy Grail?
411
00:37:25,030 --> 00:37:26,907
Maybe more than that.
412
00:37:27,116 --> 00:37:31,036
This cross and the flower,
this could be very old. But look.
413
00:37:31,245 --> 00:37:36,458
This metal here underneath is much
newer, and there's a modern ID stamp.
414
00:37:36,667 --> 00:37:38,544
"Haxo 24".
415
00:37:40,504 --> 00:37:43,882
And these dots.
These dots are read by a laser.
416
00:37:44,091 --> 00:37:47,761
This is more than a pendant.
This is a key your grandfather left you.
417
00:37:48,137 --> 00:37:50,597
He left us, professor.
418
00:37:52,015 --> 00:37:56,353
And vingt-quatre Haxo,
it's not an ID stamp.
419
00:37:57,020 --> 00:37:58,897
It's a street address.
420
00:38:03,777 --> 00:38:05,320
This is Jacques Sauni�re.
421
00:38:05,738 --> 00:38:08,532
Please leave a message
after the tone.
422
00:38:09,283 --> 00:38:11,618
Please, Monsieur Sauni�re,
pick up the phone.
423
00:38:11,910 --> 00:38:13,370
This is Sandrine Bieil.
424
00:38:13,662 --> 00:38:15,873
I have called the list.
425
00:38:16,331 --> 00:38:18,208
I fear the other guardians are dead.
426
00:38:18,834 --> 00:38:20,711
The lie has been told.
427
00:38:21,086 --> 00:38:22,963
The floor panel has been broken.
428
00:38:23,672 --> 00:38:27,051
Please, monsieur, pick up the phone.
I beg you.
429
00:38:27,259 --> 00:38:29,470
Job 38, verse 11.
430
00:38:30,721 --> 00:38:32,639
Do you know it, Sister?
431
00:38:34,266 --> 00:38:35,976
Job 38: 11.
432
00:38:37,686 --> 00:38:39,897
Hitherto shalt thou come...
433
00:38:40,773 --> 00:38:42,483
...but no further.
434
00:38:42,691 --> 00:38:44,068
"But no further".
435
00:38:48,197 --> 00:38:50,074
Do you mock me?
436
00:38:53,160 --> 00:38:55,287
Where is the keystone?
437
00:38:56,121 --> 00:38:57,831
I do not know.
438
00:38:58,874 --> 00:39:00,000
No.
439
00:39:02,336 --> 00:39:05,047
You are a sister of the Church...
440
00:39:07,049 --> 00:39:10,427
...and yet you serve them:
the Priory.
441
00:39:10,636 --> 00:39:14,640
Jesus had but one true message.
That...
442
00:39:27,694 --> 00:39:30,364
Come, you saints of God.
443
00:39:31,323 --> 00:39:33,909
Hasten, angels of the Lord.
444
00:39:34,702 --> 00:39:37,413
To receive her soul.
445
00:39:37,913 --> 00:39:42,418
And bring her to the sight
of the Almighty.
446
00:40:01,103 --> 00:40:02,730
Welcome, bishop.
447
00:40:03,605 --> 00:40:05,607
This council is convened.
448
00:40:14,199 --> 00:40:17,745
Our words shall never
pass these walls.
449
00:40:20,581 --> 00:40:22,249
What business, say you?
450
00:40:24,293 --> 00:40:26,712
As you know, my request for funds...
451
00:40:26,920 --> 00:40:30,257
Yes, 20 million euro
in untraceable bearer bonds.
452
00:40:31,091 --> 00:40:34,762
A tad more than petty cash.
Wouldn't you say, bishop?
453
00:40:36,055 --> 00:40:40,684
I only offer a route to the renewal
of faith for all men.
454
00:40:40,893 --> 00:40:42,144
How humble.
455
00:40:42,352 --> 00:40:45,147
Our saviour, Bishop Aringarosa.
456
00:40:45,355 --> 00:40:46,899
How dare you presume to...
457
00:40:47,107 --> 00:40:48,901
I do not presume, I act!
458
00:40:49,109 --> 00:40:51,278
The Vatican's unwillingness
to support us...
459
00:40:51,487 --> 00:40:53,072
...is both impious and cowardly.
460
00:40:53,280 --> 00:40:57,409
Blood is being spilled because true
Christian values lie in ruins. No more!
461
00:40:58,035 --> 00:41:01,288
This council has forgotten
its very purpose.
462
00:41:03,999 --> 00:41:05,125
Tonight...
463
00:41:06,168 --> 00:41:08,587
...the Grail will be destroyed.
464
00:41:08,796 --> 00:41:12,716
The Priory's few remaining members
will be silenced.
465
00:41:20,682 --> 00:41:24,895
I was contacted by a man
who calls himself only "the Teacher".
466
00:41:27,439 --> 00:41:29,983
Two prostitutes identified
Langdon and Neveu...
467
00:41:30,192 --> 00:41:32,361
...getting into a taxi
in the Bois de Boulogne.
468
00:41:42,246 --> 00:41:44,164
Because of your expertise?
469
00:41:45,374 --> 00:41:46,834
- I'm sorry?
- About the Priory.
470
00:41:47,042 --> 00:41:49,461
Do you think that's why
Sauni�re sought you out?
471
00:41:50,045 --> 00:41:53,173
I can think of dozens of scholars
who know a lot more about it.
472
00:41:53,382 --> 00:41:57,428
Actually, I didn't think
he liked me very much.
473
00:41:58,095 --> 00:42:01,515
Once made a joke at my expense.
Got a big laugh out of it.
474
00:42:01,724 --> 00:42:03,058
What was it?
475
00:42:16,321 --> 00:42:18,073
How may I help you?
476
00:42:23,996 --> 00:42:26,248
The door to the right, please.
477
00:42:44,767 --> 00:42:47,394
Good evening. I am Andr� Vernet,
the night manager.
478
00:42:48,937 --> 00:42:52,149
I take it this is your first visit
to our establishment?
479
00:42:52,941 --> 00:42:53,942
Yes.
480
00:42:54,902 --> 00:42:56,195
Understood.
481
00:42:56,945 --> 00:42:59,323
Keys are often passed on
and first-time users...
482
00:42:59,531 --> 00:43:02,201
...are sometimes
uncertain of protocol.
483
00:43:03,952 --> 00:43:07,039
Keys are essentially
numbered Swiss accounts.
484
00:43:08,415 --> 00:43:10,918
Often willed through generations.
485
00:43:13,879 --> 00:43:16,298
Is it yours, mademoiselle?
486
00:43:18,467 --> 00:43:21,428
The shortest safety-deposit-box
lease is 50 years.
487
00:43:22,471 --> 00:43:24,515
And what's your longest account?
488
00:43:24,723 --> 00:43:26,266
Quite a bit longer.
489
00:43:26,767 --> 00:43:29,395
Technologies change,
keys are updated.
490
00:43:34,817 --> 00:43:36,443
Once the computer
confirms your key...
491
00:43:36,652 --> 00:43:40,030
...enter your account number
and your box is retrieved.
492
00:43:40,489 --> 00:43:42,908
The room is yours,
as long as you like.
493
00:43:47,996 --> 00:43:51,208
What if I lost track
of my account number?
494
00:43:51,667 --> 00:43:53,127
How might I recover it?
495
00:43:55,421 --> 00:43:57,965
I'm afraid each key is paired
with a 10-digit number...
496
00:43:58,173 --> 00:44:00,217
...known only to the account bearer.
497
00:44:00,426 --> 00:44:02,469
I hope you manage to remember it.
498
00:44:03,137 --> 00:44:05,764
A single wrong entry
disables the system.
499
00:44:12,688 --> 00:44:13,731
- Ten.
- Ten.
500
00:44:13,939 --> 00:44:16,483
Your grandfather's
Fibonacci sequence.
501
00:44:19,653 --> 00:44:21,989
Scrambled, unscrambled?
502
00:44:22,948 --> 00:44:24,241
Unscrambled.
503
00:44:24,950 --> 00:44:26,577
It's your key.
504
00:44:31,331 --> 00:44:35,002
Funny, I don't even like history.
505
00:44:38,172 --> 00:44:42,676
I've never seen much good come
from looking to the past.
506
00:44:50,142 --> 00:44:51,643
Moment of truth.
507
00:45:36,271 --> 00:45:38,816
My God. I don't believe this.
508
00:45:39,274 --> 00:45:40,401
A rose.
509
00:45:45,280 --> 00:45:47,074
The rose was a symbol
for the Holy Grail.
510
00:45:49,952 --> 00:45:51,537
Forgive the intrusion.
511
00:45:51,745 --> 00:45:55,290
I'm afraid the police arrived
more quickly than I anticipated.
512
00:45:56,291 --> 00:45:58,043
You must follow me, please.
513
00:45:58,252 --> 00:45:59,586
For your own safety.
514
00:45:59,962 --> 00:46:01,588
You knew they were coming?
515
00:46:01,797 --> 00:46:04,508
My guard alerted me to your status
when you arrived.
516
00:46:04,717 --> 00:46:07,594
Yours is one of our oldest
and highest-level accounts.
517
00:46:07,803 --> 00:46:10,013
It includes a safe-passage clause.
518
00:46:10,222 --> 00:46:11,390
Safe passage?
519
00:46:12,307 --> 00:46:16,270
If you would step inside, please.
Time is of the essence.
520
00:46:18,647 --> 00:46:19,940
In there?
521
00:46:35,122 --> 00:46:36,874
Hey, is there a problem?
522
00:46:37,124 --> 00:46:39,710
Good evening, sir. Police.
523
00:46:40,169 --> 00:46:44,256
I just drive from here to Zurich.
Not French, English?
524
00:46:44,631 --> 00:46:45,758
- English?
- Yes.
525
00:46:47,176 --> 00:46:49,803
We are looking for two criminals.
526
00:46:51,013 --> 00:46:53,891
You came to the right place.
They're all criminals here.
527
00:46:55,684 --> 00:46:58,020
Would you mind opening the hold?
528
00:46:58,562 --> 00:47:02,107
Please. You think they trust us,
the wages I get paid?
529
00:47:02,316 --> 00:47:04,151
You don't have keys
to your own truck?
530
00:47:04,359 --> 00:47:07,071
It's armoured.
Keys get sent to the destination.
531
00:47:07,279 --> 00:47:09,323
You mind? I'm on a schedule here.
532
00:47:12,868 --> 00:47:17,289
And do all the drivers wear a Rolex?
533
00:47:17,790 --> 00:47:18,832
What?
534
00:47:21,293 --> 00:47:22,836
This piece of shit.
535
00:47:23,045 --> 00:47:24,797
Forty euros in Barb�s.
536
00:47:25,005 --> 00:47:26,131
Yours for 35.
537
00:47:26,715 --> 00:47:27,716
No, no, no.
538
00:47:27,925 --> 00:47:29,676
- Thirty.
- No. It's okay, it's okay.
539
00:47:29,885 --> 00:47:31,136
Come on, 30, eh?
540
00:47:31,345 --> 00:47:32,679
I said, no!
541
00:47:33,222 --> 00:47:34,348
Move along!
542
00:47:47,736 --> 00:47:48,862
Now we wait.
543
00:47:49,071 --> 00:47:51,698
The Teacher will call and tell me
where to deliver the money.
544
00:47:51,907 --> 00:47:55,244
You have put tremendous faith
in this Teacher of yours.
545
00:47:55,452 --> 00:47:59,873
Yes, I have. And I have given him
an angel to do his will.
546
00:48:00,249 --> 00:48:03,585
For surely there is no better
soldier for God than my Silas.
547
00:48:04,670 --> 00:48:08,340
I firmly resolve, with the help of
thy grace, to confess my sins...
548
00:48:08,590 --> 00:48:13,345
...to do penance
and to amend my life.
549
00:48:13,637 --> 00:48:14,638
Amen.
550
00:48:30,112 --> 00:48:31,739
The Holy Grail.
551
00:48:32,531 --> 00:48:37,369
A magic cup.
The source of God's power on earth.
552
00:48:37,578 --> 00:48:38,871
It's nonsense.
553
00:48:39,830 --> 00:48:41,749
You don't believe in God.
554
00:48:42,624 --> 00:48:43,751
No.
555
00:48:44,793 --> 00:48:46,253
Just people.
556
00:48:46,962 --> 00:48:49,757
Sometimes that they can be kind.
557
00:48:51,550 --> 00:48:54,094
Are you a God-fearing man,
professor?
558
00:48:55,220 --> 00:48:57,014
I was raised a Catholic.
559
00:48:57,723 --> 00:49:00,267
Well, that's not really an answer.
560
00:49:02,144 --> 00:49:04,104
Professor, are you okay?
561
00:49:05,272 --> 00:49:06,857
Go ahead, open it.
562
00:49:07,649 --> 00:49:08,692
Go on.
563
00:49:15,824 --> 00:49:17,117
A cryptex.
564
00:49:18,494 --> 00:49:20,954
They are used to keep secrets.
565
00:49:21,747 --> 00:49:23,874
It's da Vinci's design.
566
00:49:24,500 --> 00:49:27,795
You write the information
on a papyrus scroll...
567
00:49:28,003 --> 00:49:33,133
...which is then rolled around
a thin glass vial of vinegar.
568
00:49:33,342 --> 00:49:36,512
If you force it open, the vial breaks...
569
00:49:36,720 --> 00:49:39,390
...vinegar dissolves papyrus...
570
00:49:41,183 --> 00:49:43,727
...and your secret is lost forever.
571
00:49:44,144 --> 00:49:46,146
The only way
to access the information...
572
00:49:46,355 --> 00:49:48,732
...is to spell out the password...
573
00:49:48,941 --> 00:49:52,403
...with these five dials,
each with 26 letters.
574
00:49:53,320 --> 00:49:56,990
That's 12 million possibilities.
575
00:49:57,699 --> 00:50:01,286
I've never met a girl
who knew that much about a cryptex.
576
00:50:02,538 --> 00:50:04,790
Sauni�re made one for me once.
577
00:50:12,715 --> 00:50:15,926
My grandfather gave me a wagon.
578
00:50:18,512 --> 00:50:20,764
This clearly is not the Holy Grail.
579
00:50:24,685 --> 00:50:25,853
Come on.
580
00:50:26,103 --> 00:50:27,563
Please, you're not all right.
581
00:50:30,941 --> 00:50:32,693
May I try something?
582
00:50:33,068 --> 00:50:34,987
I don't know why it works.
583
00:50:35,571 --> 00:50:39,199
My mother used to do it
when I was scared, I think.
584
00:50:39,533 --> 00:50:40,784
You think?
585
00:50:41,577 --> 00:50:42,703
Yes.
586
00:50:54,715 --> 00:50:56,550
Feeling better, Sophie?
587
00:51:08,395 --> 00:51:13,192
My parents died in a car crash
with my brother.
588
00:51:14,151 --> 00:51:15,486
I was 4.
589
00:51:17,362 --> 00:51:18,739
I'm sorry.
590
00:51:20,115 --> 00:51:22,034
It was many years ago.
591
00:51:37,674 --> 00:51:38,926
Better?
592
00:51:41,678 --> 00:51:42,679
Yeah.
593
00:51:43,472 --> 00:51:44,598
Okay.
594
00:52:10,833 --> 00:52:13,419
Twenty years waiting
for someone to come for that box...
595
00:52:13,627 --> 00:52:16,130
...and now it's you two murderers.
Bring it to me.
596
00:52:16,964 --> 00:52:18,632
I don't know what
you're talking about.
597
00:52:19,842 --> 00:52:21,802
All right! Okay!
598
00:52:22,469 --> 00:52:23,470
Right now!
599
00:52:33,939 --> 00:52:34,940
Step back!
600
00:52:38,902 --> 00:52:41,321
No one will lose sleep
over a couple on a killing spree.
601
00:52:44,533 --> 00:52:46,035
Turn around.
602
00:52:47,244 --> 00:52:48,662
Turn around!
603
00:52:48,996 --> 00:52:50,664
You too, mademoiselle.
604
00:53:13,270 --> 00:53:14,772
Sophie!
605
00:53:15,230 --> 00:53:16,607
Get in the truck!
606
00:53:17,441 --> 00:53:18,776
I'll drive! Hurry!
607
00:53:48,013 --> 00:53:52,726
What happened between you
and your grandfather, exactly?
608
00:53:53,602 --> 00:53:57,439
I've jammed my shoulder,
I've been shot at, I'm bleeding.
609
00:53:57,648 --> 00:53:59,233
I need to know.
610
00:53:59,441 --> 00:54:02,903
You say he raised you,
but you two don't talk anymore.
611
00:54:03,112 --> 00:54:05,072
You call him by his last name.
612
00:54:05,364 --> 00:54:07,908
You say you hate history.
613
00:54:08,117 --> 00:54:10,411
Nobody hates history.
They hate their own histories.
614
00:54:10,619 --> 00:54:12,579
So now you're a psychologist too?
615
00:54:12,955 --> 00:54:17,167
What if Sauni�re had started
to groom you for the Priory?
616
00:54:17,376 --> 00:54:19,044
What do you mean, groom me?
617
00:54:19,253 --> 00:54:22,339
Your grandfather gave you puzzles
and cryptex as a child.
618
00:54:22,548 --> 00:54:26,427
So you are saying all this is real?
The Priory, the Holy Grail?
619
00:54:26,635 --> 00:54:29,763
We've been dragged into a world
of people who think this stuff is real.
620
00:54:29,972 --> 00:54:32,266
- Real enough to kill for.
- Who?
621
00:54:38,480 --> 00:54:41,024
I'm out of my field here.
622
00:54:43,485 --> 00:54:48,115
I do know a Grail historian,
absolutely obsessed with Priory myth.
623
00:54:48,323 --> 00:54:51,452
An Englishman,
lives here in France.
624
00:54:51,660 --> 00:54:53,287
Do you trust this man?
625
00:54:54,413 --> 00:54:55,956
I hope you can.
626
00:55:02,087 --> 00:55:03,881
Vernet, Andr�.
627
00:55:05,591 --> 00:55:08,385
It seems you're not a driver at all.
628
00:55:10,262 --> 00:55:15,017
Apparently, you lost your tongue
along with your truck.
629
00:55:15,684 --> 00:55:18,353
You think you're in pain now,
Andr� Vernet?
630
00:55:18,812 --> 00:55:22,775
My cause is worth your life.
Understand?
631
00:55:27,154 --> 00:55:28,697
What do you want?
632
00:55:29,031 --> 00:55:34,244
Your truck carries a homing device.
Activate it.
633
00:55:41,960 --> 00:55:44,671
Please wait.
I'll see if he's available.
634
00:55:44,880 --> 00:55:46,507
It's on the wrong side.
635
00:55:46,715 --> 00:55:49,176
Leigh likes all things to be English,
including his cars.
636
00:55:49,385 --> 00:55:52,513
Robert! Do I owe you money?
637
00:55:53,389 --> 00:55:56,183
Leigh, my friend...
638
00:55:56,475 --> 00:55:59,728
...care to open up
for an old colleague?
639
00:55:59,937 --> 00:56:01,688
- Of course.
- Thank you.
640
00:56:02,022 --> 00:56:04,400
But first, a test of honour.
641
00:56:05,025 --> 00:56:06,693
Three questions.
642
00:56:10,030 --> 00:56:11,198
Fire away.
643
00:56:11,407 --> 00:56:12,866
Your first:
644
00:56:13,075 --> 00:56:15,703
Shall I serve coffee or tea?
645
00:56:16,578 --> 00:56:17,955
Tea, of course.
646
00:56:18,163 --> 00:56:19,206
Excellent.
647
00:56:19,415 --> 00:56:21,709
Second: milk or lemon?
648
00:56:22,751 --> 00:56:23,794
Milk?
649
00:56:25,170 --> 00:56:27,464
That would depend on the tea.
650
00:56:27,673 --> 00:56:28,674
Correct.
651
00:56:29,675 --> 00:56:33,887
And now the third
and most grave of inquiries:
652
00:56:34,096 --> 00:56:39,393
In which year did a Harvard sculler
outrow an Oxford man at Henley?
653
00:56:46,942 --> 00:56:50,654
Surely such a travesty
has never occurred.
654
00:56:51,280 --> 00:56:53,157
Your heart is true.
655
00:56:54,032 --> 00:56:55,409
You may pass.
656
00:56:57,244 --> 00:56:59,580
Welcome to Ch�teau Villette.
657
00:57:02,416 --> 00:57:05,002
The truck's signal is coming online.
658
00:57:05,252 --> 00:57:06,628
It's about time.
659
00:57:10,424 --> 00:57:12,009
Locked on and tracking, sir.
660
00:57:15,095 --> 00:57:18,265
Very good. Tell Collet not to move in
until I get there.
661
00:57:18,807 --> 00:57:23,312
Attention! All of Collet's units
to Ch�teau Villette.
662
00:57:24,271 --> 00:57:27,566
The suspects Neveu and Langdon
are likely at that location.
663
00:57:44,083 --> 00:57:45,417
Aringarosa.
664
00:57:56,345 --> 00:57:59,390
I still don't know why
he put you into this...
665
00:58:00,099 --> 00:58:01,975
...and I'm sorry.
666
00:58:07,106 --> 00:58:08,315
But...
667
00:58:09,108 --> 00:58:10,943
...I'm also very glad.
668
00:58:29,211 --> 00:58:31,839
You are requested
to make yourself at home.
669
00:58:40,180 --> 00:58:41,348
Robert!
670
00:58:42,433 --> 00:58:45,018
And you travel with a maiden,
it seems.
671
00:58:45,227 --> 00:58:48,439
Sir Leigh Teabing,
may I present Miss Sophie Neveu.
672
00:58:48,647 --> 00:58:50,774
Sophie, Sir Leigh Teabing.
673
00:58:50,983 --> 00:58:54,778
It's an honour to welcome you...
674
00:58:55,404 --> 00:58:57,489
...even though it's late.
675
00:58:57,781 --> 00:59:01,618
Thank you for having us.
I realize it's quite late.
676
00:59:02,911 --> 00:59:05,873
So late, mademoiselle,
it's almost early.
677
00:59:08,542 --> 00:59:10,169
What a lovely smile you have.
678
00:59:12,212 --> 00:59:13,213
Earl Grey?
679
00:59:14,214 --> 00:59:15,257
Lemon.
680
00:59:16,008 --> 00:59:17,134
Correct.
681
00:59:37,863 --> 00:59:40,074
Ch�teau Villette. Yes.
682
00:59:41,867 --> 00:59:43,911
A dramatic late-night arrival.
683
00:59:44,119 --> 00:59:46,747
What can an old cripple
do for you, Robert?
684
00:59:47,748 --> 00:59:51,418
We wanna talk about
the Priory of Sion.
685
00:59:51,877 --> 00:59:53,087
The keepers?
686
00:59:54,046 --> 00:59:55,381
The secret war?
687
00:59:55,589 --> 00:59:57,591
Sorry for all the mystery.
688
00:59:58,300 --> 01:00:01,303
Leigh, I'm into something here
that I cannot understand.
689
01:00:01,762 --> 01:00:02,846
You?
690
01:00:03,680 --> 01:00:07,059
- Really?
- Not without your help.
691
01:00:07,476 --> 01:00:10,562
Playing to my vanity, Robert.
You should be ashamed.
692
01:00:10,771 --> 01:00:11,939
Not if it works.
693
01:00:14,566 --> 01:00:16,735
There are always four:
694
01:00:17,528 --> 01:00:20,656
The Grand Master
and the three s�n�chaux...
695
01:00:20,864 --> 01:00:24,284
...make up the primary
guardians of the Grail.
696
01:00:26,120 --> 01:00:27,955
Thank you, Remy.
That'll be all for now.
697
01:00:34,670 --> 01:00:38,090
The Priory's members
span our very globe itself.
698
01:00:38,298 --> 01:00:42,720
Philippe de Ch�risey
exposed that as a hoax in 1967.
699
01:00:42,928 --> 01:00:44,847
And that is what
they want you to believe.
700
01:00:45,681 --> 01:00:48,475
The Priory is charged
with a single task:
701
01:00:48,684 --> 01:00:52,020
To protect the greatest secret
in modern history.
702
01:00:52,229 --> 01:00:54,732
The source of God's power
on earth.
703
01:00:54,940 --> 01:00:56,525
No, that's a common
misunderstanding.
704
01:00:56,734 --> 01:01:01,655
The Priory protects the source
of the Church's power on earth:
705
01:01:02,364 --> 01:01:03,657
The Holy Grail.
706
01:01:04,199 --> 01:01:05,826
I don't understand.
707
01:01:06,035 --> 01:01:10,164
What power? Some magic dishes?
708
01:01:10,914 --> 01:01:15,002
Robert. Has he been telling you
that the Holy Grail is a cup?
709
01:01:29,391 --> 01:01:33,228
The Good Book did not arrive
by facsimile from heaven.
710
01:01:33,979 --> 01:01:38,484
The Bible as we know it
was finally presided over by one man:
711
01:01:38,692 --> 01:01:40,402
The pagan emperor Constantine.
712
01:01:40,861 --> 01:01:42,946
I thought Constantine
was a Christian.
713
01:01:43,155 --> 01:01:46,116
Oh, hardly, no.
He was a lifelong pagan...
714
01:01:46,325 --> 01:01:48,952
...who was baptized
on his deathbed.
715
01:01:49,161 --> 01:01:52,498
Constantine was Rome's
supreme holy man.
716
01:01:52,831 --> 01:01:54,333
From time immemorial...
717
01:01:54,541 --> 01:01:58,962
...his people had worshiped a balance
between nature's male deities...
718
01:01:59,171 --> 01:02:02,716
...and the goddess,
or sacred feminine.
719
01:02:03,509 --> 01:02:07,054
But a growing religious turmoil
was gripping Rome.
720
01:02:07,721 --> 01:02:09,556
Three centuries earlier...
721
01:02:09,765 --> 01:02:12,726
...a young Jew named Jesus
had come along...
722
01:02:12,935 --> 01:02:15,229
...preaching love and a single God.
723
01:02:15,437 --> 01:02:18,565
Centuries after his crucifixion...
724
01:02:19,066 --> 01:02:21,735
...Christ's followers
had grown exponentially...
725
01:02:21,944 --> 01:02:24,571
...and had started a religious war
against the pagans.
726
01:02:29,660 --> 01:02:33,080
Or did the pagans commence war
against the Christians?
727
01:02:33,747 --> 01:02:36,959
Leigh, we can't be sure who began
the atrocities in that period.
728
01:02:37,167 --> 01:02:40,087
We can at least agree that the
conflict grew to such proportions...
729
01:02:40,295 --> 01:02:42,881
...that it threatened
to tear Rome in two.
730
01:02:43,090 --> 01:02:46,343
So Constantine may have been
a lifelong pagan...
731
01:02:46,552 --> 01:02:48,387
...but he was also a pragmatist.
732
01:02:48,595 --> 01:02:50,723
And in 325 anno Domini...
733
01:02:50,931 --> 01:02:55,978
...he decided to unify Rome under
a single religion, Christianity.
734
01:02:56,186 --> 01:03:00,399
Christianity was on the rise.
He didn't want his empire torn apart.
735
01:03:00,607 --> 01:03:03,819
And to strengthen this new
Christian tradition...
736
01:03:04,027 --> 01:03:06,280
...Constantine held
a famous ecumenical gathering...
737
01:03:06,488 --> 01:03:09,324
...known as the Council of Nicaea.
738
01:03:09,533 --> 01:03:10,993
And at this council...
739
01:03:11,201 --> 01:03:16,123
...the many sects of Christianity
debated and voted on, well...
740
01:03:16,331 --> 01:03:20,210
...everything, from the acceptance
and rejection of specific gospels...
741
01:03:20,419 --> 01:03:21,962
...to the date for Easter...
742
01:03:22,171 --> 01:03:25,215
...to the administering
of the sacraments, and of course...
743
01:03:25,424 --> 01:03:27,384
...the immortality of Jesus.
744
01:03:27,968 --> 01:03:29,178
I don't follow.
745
01:03:29,636 --> 01:03:32,222
Well, ma ch�re,
until that moment in history...
746
01:03:32,848 --> 01:03:37,436
...Jesus was viewed by many of his
followers as a mighty prophet...
747
01:03:37,644 --> 01:03:41,398
...as a great and powerful man,
but a man nevertheless.
748
01:03:41,982 --> 01:03:43,817
A mortal man.
749
01:03:44,026 --> 01:03:45,277
Not the Son of God?
750
01:03:45,486 --> 01:03:47,905
Not even his nephew twice removed.
751
01:03:48,113 --> 01:03:51,617
Constantine did not create
Jesus' divinity.
752
01:03:51,825 --> 01:03:55,788
He simply sanctioned
an already widely held idea.
753
01:03:55,996 --> 01:03:57,623
- Semantics.
- No, it's not semantics.
754
01:03:57,831 --> 01:04:00,834
You're interpreting facts
to support your own conclusions.
755
01:04:01,043 --> 01:04:05,798
Fact: For many Christians, Jesus was
mortal one day and divine the next.
756
01:04:06,006 --> 01:04:08,008
For some Christians,
his divinity was enhanced.
757
01:04:08,217 --> 01:04:10,677
Absurd. There was a formal
announcement of his promotion.
758
01:04:10,886 --> 01:04:12,846
They couldn't even agree
on the Nicene Creed!
759
01:04:13,055 --> 01:04:16,475
Excuse me.
"Who is God, who is man?"
760
01:04:20,854 --> 01:04:23,690
How many have been murdered
over this question?
761
01:04:24,483 --> 01:04:27,403
As long as there has been
a one true God...
762
01:04:27,611 --> 01:04:29,780
...there has been killing
in his name.
763
01:04:38,372 --> 01:04:40,958
Now let me show you the Grail.
764
01:04:43,585 --> 01:04:46,255
I trust you recognize
The Last Supper...
765
01:04:46,839 --> 01:04:50,843
...the great fresco by
Leonardo da Vinci.
766
01:04:53,220 --> 01:04:55,848
Now, my dear,
if you would close your eyes.
767
01:04:56,056 --> 01:04:58,267
Oh, Leigh, save us the parlour tricks.
768
01:04:58,475 --> 01:05:00,811
You asked for my help, I recall.
769
01:05:01,019 --> 01:05:03,647
Allow an old man his indulgences.
770
01:05:07,943 --> 01:05:11,363
Now, mademoiselle,
where is Jesus sitting?
771
01:05:11,947 --> 01:05:13,657
- In the middle.
- Good.
772
01:05:13,866 --> 01:05:16,702
He and his disciples
are breaking bread.
773
01:05:16,910 --> 01:05:19,288
And what drink?
774
01:05:19,663 --> 01:05:21,540
Wine. They drank wine.
775
01:05:21,749 --> 01:05:24,043
Splendid. And one final question:
776
01:05:24,251 --> 01:05:27,254
How many wineglasses
are there on the table?
777
01:05:28,630 --> 01:05:30,507
One? The Holy Grail?
778
01:05:30,716 --> 01:05:31,717
Open your eyes.
779
01:05:34,720 --> 01:05:36,346
No single cup.
780
01:05:36,930 --> 01:05:38,140
No chalice.
781
01:05:38,348 --> 01:05:41,101
Well, that's a bit strange, isn't it?
782
01:05:41,310 --> 01:05:44,396
Considering both the Bible
and standard Grail legend...
783
01:05:44,605 --> 01:05:48,901
...celebrate this moment as the
definitive arrival of the Holy Grail.
784
01:05:51,653 --> 01:05:54,198
Now, Robert,
you could be of help to us.
785
01:05:54,406 --> 01:05:58,285
If you'd be so kind as to show us the
symbols for man and woman, please.
786
01:05:58,494 --> 01:06:02,206
No balloon animals.
I can make a great duck.
787
01:06:05,250 --> 01:06:09,380
This is the original icon for male.
It's a rudimentary phallus.
788
01:06:09,588 --> 01:06:11,715
- Quite to the point.
- Yes, indeed.
789
01:06:11,924 --> 01:06:13,967
This is known as the blade.
790
01:06:14,176 --> 01:06:16,053
It represents aggression
and manhood.
791
01:06:16,261 --> 01:06:19,014
It's a symbol still used today
in modern military uniforms.
792
01:06:19,223 --> 01:06:23,268
Yes, the more penises you have, the
higher your rank. Boys will be boys.
793
01:06:23,477 --> 01:06:27,773
Now, as you would imagine, the
female symbol is its exact opposite.
794
01:06:27,981 --> 01:06:29,400
This is called the chalice.
795
01:06:29,608 --> 01:06:34,405
And the chalice resembles a cup
or vessel or, more importantly...
796
01:06:34,613 --> 01:06:36,782
...the shape of a woman's womb.
797
01:06:37,991 --> 01:06:40,953
No, the Grail has never been a cup.
798
01:06:41,161 --> 01:06:46,125
It is quite literally this ancient
symbol of womanhood.
799
01:06:47,251 --> 01:06:52,381
And in this case, a woman who
carried a secret so powerful...
800
01:06:52,589 --> 01:06:56,885
...that if revealed, it would devastate
the very foundations of Christianity.
801
01:06:57,094 --> 01:06:58,345
Wait, please.
802
01:06:58,554 --> 01:07:03,142
You're saying the Holy Grail
is a person? A woman?
803
01:07:03,934 --> 01:07:07,896
And it turns out, she makes
an appearance right there.
804
01:07:08,522 --> 01:07:10,149
But they are all men.
805
01:07:10,357 --> 01:07:11,442
Are they?
806
01:07:11,692 --> 01:07:14,069
What about that figure
on the right hand of our Lord...
807
01:07:14,278 --> 01:07:16,989
...seated in the place of honour?
808
01:07:17,823 --> 01:07:19,658
Flowing red hair.
809
01:07:20,784 --> 01:07:23,037
Folded feminine hands.
810
01:07:24,246 --> 01:07:26,665
Hint of a bosom. No?
811
01:07:32,171 --> 01:07:35,549
It's called scotoma.
The mind sees what it chooses to see.
812
01:07:35,883 --> 01:07:37,217
Who is she?
813
01:07:38,552 --> 01:07:40,387
My dear, that's Mary Magdalene.
814
01:07:40,804 --> 01:07:41,847
The prostitute?
815
01:07:42,806 --> 01:07:44,266
She was no such thing.
816
01:07:44,683 --> 01:07:49,271
Smeared by the Church
in 591 anno Domini, poor dear.
817
01:07:51,732 --> 01:07:54,526
Mary Magdalene was Jesus' wife.
818
01:08:01,575 --> 01:08:03,535
This is an old wives' tale.
819
01:08:03,744 --> 01:08:05,162
The original one, in fact.
820
01:08:05,371 --> 01:08:07,456
There's virtually no empirical proof.
821
01:08:07,664 --> 01:08:10,834
He knows as well as I do
there's much evidence to support it.
822
01:08:11,043 --> 01:08:12,711
Theories. There are theories.
823
01:08:12,920 --> 01:08:16,090
Notice how Jesus and Mary
are clothed.
824
01:08:17,508 --> 01:08:19,551
Mirror images of each other.
825
01:08:19,760 --> 01:08:22,221
The mind sees
what it chooses to see.
826
01:08:22,429 --> 01:08:26,850
And venturing into the even more
bizarre, notice how Jesus and Mary...
827
01:08:27,059 --> 01:08:30,562
...appear to be joined at the hip and
are leaning away from each other...
828
01:08:30,771 --> 01:08:35,317
...as if to create a shape in the
negative space between them.
829
01:08:36,318 --> 01:08:39,655
Leonardo gives us the chalice.
830
01:08:42,199 --> 01:08:44,743
Yes. Oh, and Robert,
notice what happens...
831
01:08:44,952 --> 01:08:48,122
...when these two figures
change position.
832
01:08:48,997 --> 01:08:52,292
Just because da Vinci painted it
doesn't make it true.
833
01:08:52,501 --> 01:08:54,378
No. But history...
834
01:08:54,795 --> 01:08:56,588
...she does make it true.
835
01:08:56,797 --> 01:09:00,008
Now, listen to this. It's from
the Gospel according to Philip.
836
01:09:00,217 --> 01:09:01,218
Philip?
837
01:09:01,427 --> 01:09:04,263
Yes, it was rejected
at the Council of Nicaea...
838
01:09:04,471 --> 01:09:06,473
...along with any other gospels
that made...
839
01:09:06,682 --> 01:09:09,143
...Jesus appear human
and not divine.
840
01:09:09,351 --> 01:09:14,273
"And the companion of the Saviour
is Mary Magdalene.
841
01:09:14,648 --> 01:09:18,360
Christ loved her more
than all the disciples...
842
01:09:18,569 --> 01:09:20,446
...and used to kiss her on the... "
843
01:09:20,654 --> 01:09:22,489
But this says nothing of marriage.
844
01:09:22,698 --> 01:09:25,367
Well, actually...
845
01:09:25,576 --> 01:09:26,577
Robert.
846
01:09:27,244 --> 01:09:31,874
Actually, in those days, the word
"companion" literally meant "spouse".
847
01:09:32,082 --> 01:09:36,503
And this is from the Gospel
of Mary Magdalene herself.
848
01:09:36,712 --> 01:09:39,381
- She wrote a gospel?
- She may have.
849
01:09:39,590 --> 01:09:42,509
- Robert, will you fight fair?
- She may have.
850
01:09:42,718 --> 01:09:46,680
"And Peter said,
'Did he prefer her to us? '
851
01:09:47,681 --> 01:09:48,932
And Levi answered:
852
01:09:49,141 --> 01:09:53,228
'Peter, I see you contending
against a woman like an adversary.
853
01:09:53,437 --> 01:09:57,900
If the Saviour made her worthy,
who are you, indeed, to reject her?"'
854
01:09:58,108 --> 01:10:02,571
Yes. And then, my dear, Jesus
goes on to tell Mary Magdalene...
855
01:10:02,780 --> 01:10:06,617
...that it's up to her
to continue his Church.
856
01:10:07,743 --> 01:10:10,412
Mary Magdalene, not Peter.
857
01:10:11,246 --> 01:10:15,042
The Church was supposed
to be carried on by a woman.
858
01:10:15,501 --> 01:10:20,214
Few realize that Mary was descended
from kings, just as her husband was.
859
01:10:20,798 --> 01:10:26,011
Now, my dear, the word
in French for Holy Grail.
860
01:10:27,471 --> 01:10:30,599
From the Middle English
"Sangreal"...
861
01:10:30,808 --> 01:10:33,394
...of the original Arthurian legend.
862
01:10:33,602 --> 01:10:38,732
Now, as two words.
Can you translate for our friend?
863
01:10:40,442 --> 01:10:43,904
Sang real, it means "royal blood".
864
01:10:44,613 --> 01:10:48,826
When the legend speaks of the
chalice that held the blood of Christ...
865
01:10:49,410 --> 01:10:54,707
...it speaks in fact of the female womb
that carried Jesus' royal bloodline.
866
01:10:55,708 --> 01:10:58,544
But how could Christ
have a bloodline, unless...?
867
01:10:58,752 --> 01:11:01,588
Mary was pregnant
at the time of the Crucifixion.
868
01:11:10,139 --> 01:11:14,476
For her own safety and for that
of Christ's unborn child...
869
01:11:14,685 --> 01:11:17,771
...she fled the Holy Land
and came to France.
870
01:11:17,980 --> 01:11:23,068
And here, it is said,
she gave birth to a daughter, Sarah.
871
01:11:24,236 --> 01:11:26,613
They know the child's name.
872
01:11:27,573 --> 01:11:29,450
- A little girl.
- Yes.
873
01:11:29,658 --> 01:11:31,744
If that were true,
it's adding insult to injury.
874
01:11:31,952 --> 01:11:32,995
Why?
875
01:11:33,203 --> 01:11:36,832
The pagans found transcendence
through the joining of male to female.
876
01:11:37,041 --> 01:11:38,709
People found God through sex?
877
01:11:38,917 --> 01:11:41,795
In paganism, women were worshiped
as a route to heaven...
878
01:11:42,004 --> 01:11:44,798
...but the modern Church
has a monopoly on that...
879
01:11:45,007 --> 01:11:47,259
...in salvation through Jesus Christ.
880
01:11:47,468 --> 01:11:50,179
And he who keeps the keys to heaven
rules the world.
881
01:11:50,387 --> 01:11:53,557
Women, then, are a huge threat
to the Church.
882
01:11:53,766 --> 01:11:55,601
The Catholic Inquisition
soon publishes...
883
01:11:55,809 --> 01:11:59,104
...what may be the most
blood-soaked book in human history.
884
01:11:59,313 --> 01:12:01,690
The Malleus Maleficarum.
885
01:12:02,816 --> 01:12:04,443
The Witches' Hammer.
886
01:12:04,777 --> 01:12:08,489
It instructed the clergy on how
to locate, torture and kill...
887
01:12:08,697 --> 01:12:10,949
...all freethinking women.
888
01:12:14,119 --> 01:12:16,330
In three centuries of witch hunts...
889
01:12:16,747 --> 01:12:20,459
...50, 000 women are captured,
burned alive at the stake.
890
01:12:20,667 --> 01:12:23,295
Oh, at least that. Some say millions.
891
01:12:23,879 --> 01:12:25,589
Imagine, then, Robert...
892
01:12:26,090 --> 01:12:29,968
...that Christ's throne
might live on in a female child.
893
01:12:30,969 --> 01:12:33,972
You asked what would
be worth killing for.
894
01:12:34,556 --> 01:12:38,143
Witness the greatest cover-up
in human history.
895
01:12:38,936 --> 01:12:41,188
This is the secret
that the Priory of Sion...
896
01:12:41,397 --> 01:12:43,774
...has defended
for over 20 centuries.
897
01:12:43,982 --> 01:12:47,152
They are the guardians
of the royal bloodline.
898
01:12:47,694 --> 01:12:51,156
The keepers of the proof
of our true past.
899
01:12:51,365 --> 01:12:55,828
They are the protectors of the living
descendants of Jesus Christ...
900
01:12:57,496 --> 01:12:59,206
...and Mary Magdalene.
901
01:13:09,007 --> 01:13:10,217
Sir Leigh?
902
01:13:11,051 --> 01:13:14,346
Sometimes I wonder
who is serving whom.
903
01:13:15,055 --> 01:13:18,058
His sauces are not that fantastic.
904
01:13:20,477 --> 01:13:21,937
Yes, can I help you?
905
01:13:22,146 --> 01:13:24,189
Yes. They're on the news now.
906
01:13:27,234 --> 01:13:30,529
Living descendants? Is it possible?
907
01:13:30,738 --> 01:13:32,364
It's not impossible.
908
01:13:33,615 --> 01:13:37,161
You have not been honest with me.
Your pictures are on the television.
909
01:13:37,369 --> 01:13:39,246
You are wanted for four murders!
910
01:13:39,705 --> 01:13:41,957
That's why Vernet said
"killing spree".
911
01:13:42,166 --> 01:13:45,586
You come into my home,
playing on my passions for the Grail.
912
01:13:45,794 --> 01:13:48,255
- That's why he needed you.
- You will leave my house!
913
01:13:48,464 --> 01:13:50,466
- Leigh, listen!
- No, I'm calling the police.
914
01:13:50,674 --> 01:13:53,010
Jacques Sauni�re
was her grandfather.
915
01:13:55,888 --> 01:13:57,514
You're the obsessive Priory scholar.
916
01:13:57,723 --> 01:13:59,933
You still keep lists
of who might be in the Priory?
917
01:14:01,143 --> 01:14:03,979
I'll bet Jacques Sauni�re
was on one of those lists.
918
01:14:05,939 --> 01:14:08,442
He was on your list of who could
be Grand Master, wasn't he?
919
01:14:08,776 --> 01:14:11,320
- What?
- I'll bet he was right at the top.
920
01:14:11,528 --> 01:14:16,700
Consider: Four men murdered?
The same number as the guardians.
921
01:14:16,909 --> 01:14:20,162
What if the Priory was compromised,
the other s�n�chaux dead?
922
01:14:20,371 --> 01:14:22,456
What if you yourself were dying,
a Grand Master?
923
01:14:23,123 --> 01:14:26,585
You'd have to pass the secret on
to someone you could trust.
924
01:14:26,794 --> 01:14:28,462
Someone outside the society.
925
01:14:28,670 --> 01:14:33,926
Maybe someone whose training
you had begun but never finished.
926
01:14:36,261 --> 01:14:38,764
Robert, your ruse is pathetic.
927
01:14:39,890 --> 01:14:41,266
Not really.
928
01:14:42,851 --> 01:14:45,062
No, that's impossible.
929
01:14:48,190 --> 01:14:49,817
Can that really...?
930
01:14:52,236 --> 01:14:53,529
Is it the keystone?
931
01:14:56,907 --> 01:14:59,243
I'll even show it to you, Leigh.
932
01:14:59,618 --> 01:15:01,787
Will you just tell us
what the hell it's for?
933
01:15:19,722 --> 01:15:21,390
Fache says to wait, so I wait.
934
01:15:21,682 --> 01:15:25,728
What's Fache thinking?
The truck is here. They're inside.
935
01:15:34,528 --> 01:15:35,654
Yes.
936
01:15:35,863 --> 01:15:38,657
As the legend foretold:
937
01:15:40,451 --> 01:15:42,619
"It hides beneath the Rose".
938
01:15:42,828 --> 01:15:44,455
Oh, my.
939
01:15:51,336 --> 01:15:52,796
Leigh.
940
01:15:56,216 --> 01:15:57,676
Leigh?
941
01:15:58,594 --> 01:15:59,595
Please.
942
01:15:59,803 --> 01:16:01,805
I'm sorry. Yes, of course.
943
01:16:04,224 --> 01:16:06,226
Inside the keystone...
944
01:16:07,603 --> 01:16:09,104
...there'll be a map.
945
01:16:09,313 --> 01:16:12,107
A map that will lead us
to the Holy Grail.
946
01:16:16,070 --> 01:16:18,989
To be trained by
the Grand Master himself.
947
01:16:19,448 --> 01:16:23,285
Did he pass down the fleur-de-lis?
Is that how you found this?
948
01:16:25,829 --> 01:16:28,707
And he must have sung you
the riddle songs.
949
01:16:28,916 --> 01:16:30,417
I know some of them.
950
01:16:39,718 --> 01:16:41,553
Can you keep secrets?
951
01:16:43,138 --> 01:16:46,016
Can you know a thing
and never say it again?
952
01:16:47,101 --> 01:16:48,143
And codes?
953
01:16:49,436 --> 01:16:53,440
I imagine they lie down
for you like lovers.
954
01:16:56,443 --> 01:17:01,323
A s�n�chal. A guardian of the Grail
right here in my own home.
955
01:17:01,532 --> 01:17:04,410
Tell him, please.
I don't know any of this.
956
01:17:04,618 --> 01:17:07,454
Leigh, it's not that simple.
She doesn't rem...
957
01:17:09,039 --> 01:17:10,290
Robert!
958
01:17:15,629 --> 01:17:16,964
Do not move, woman.
959
01:17:21,260 --> 01:17:22,261
Cripple.
960
01:17:24,638 --> 01:17:26,640
Put the box on the table.
961
01:17:27,349 --> 01:17:29,101
What, this trifle?
962
01:17:29,309 --> 01:17:33,272
Well, perhaps we can make
a financial arrangement.
963
01:17:33,480 --> 01:17:36,483
Put the keystone on the table.
964
01:17:37,484 --> 01:17:39,111
You will not succeed.
965
01:17:41,405 --> 01:17:44,575
Only the worthy
can unlock the stone.
966
01:18:13,979 --> 01:18:16,356
Rip the gate down.
967
01:18:19,860 --> 01:18:21,528
Well, well, my dear.
968
01:18:25,741 --> 01:18:27,034
Sit down.
969
01:18:27,242 --> 01:18:28,660
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
970
01:18:28,869 --> 01:18:30,996
- Are you?
- Yeah.
971
01:18:31,205 --> 01:18:33,540
Yes, well, make yourself useful,
you French fool.
972
01:18:33,749 --> 01:18:35,876
Get something
to restrain this monster.
973
01:18:40,923 --> 01:18:42,508
Above the joint.
974
01:18:43,384 --> 01:18:47,930
Fortunately,
a dragon most easy to slay.
975
01:18:48,138 --> 01:18:49,515
He's wearing a cilice.
976
01:18:50,349 --> 01:18:52,518
- A what?
- Well, look.
977
01:18:55,062 --> 01:18:57,523
Inflicts pain so he can suffer
as Christ suffered.
978
01:18:57,856 --> 01:18:59,149
Opus Dei.
979
01:18:59,525 --> 01:19:01,026
Fache is Opus Dei.
980
01:19:02,277 --> 01:19:05,239
The policeman who's chasing us.
He wears the cross in the world.
981
01:19:05,447 --> 01:19:07,074
Robert.
982
01:19:09,451 --> 01:19:12,705
Well, I must say,
you two are anything but dull.
983
01:19:13,997 --> 01:19:14,998
Leigh?
984
01:19:17,167 --> 01:19:19,086
You want what's in this box?
985
01:19:20,254 --> 01:19:21,964
We need a way out of here.
986
01:19:22,172 --> 01:19:24,174
Well, actually...
987
01:19:25,300 --> 01:19:26,969
...I do have a plane.
988
01:19:37,521 --> 01:19:39,356
- Robert! Where do we go?
- Come along.
989
01:19:39,565 --> 01:19:41,400
- In here. Come in.
- Over here.
990
01:19:41,608 --> 01:19:44,069
Get the door. Hurry.
991
01:19:46,363 --> 01:19:48,282
Over here. Over here. Sophie.
992
01:19:48,490 --> 01:19:49,742
Watch out!
993
01:19:50,909 --> 01:19:52,453
Be careful.
994
01:19:52,661 --> 01:19:53,787
Come, Rem...
995
01:20:01,670 --> 01:20:03,005
Shit.
996
01:20:06,050 --> 01:20:07,092
Easy.
997
01:20:30,032 --> 01:20:31,033
Jesus!
998
01:20:31,241 --> 01:20:32,242
Apropos.
999
01:20:35,120 --> 01:20:36,997
I can't imagine
what your complaint is.
1000
01:20:37,206 --> 01:20:40,167
I'd be within my rights to shoot you
and let you rot in my woods!
1001
01:20:40,376 --> 01:20:42,753
Put that away. We might need him.
1002
01:20:43,379 --> 01:20:44,505
Better.
1003
01:20:51,512 --> 01:20:53,138
Opus Dei.
1004
01:20:54,098 --> 01:20:56,600
- What is it?
- A conservative Catholic sect.
1005
01:20:56,809 --> 01:20:58,685
Opus Dei is a prelature
to the Vatican.
1006
01:20:58,894 --> 01:21:02,189
You're saying the Vatican
is killing people for this box?
1007
01:21:02,398 --> 01:21:04,358
No, no, no. Not the Vatican...
1008
01:21:04,566 --> 01:21:07,027
...and not Opus Dei,
but we are in the middle of a war.
1009
01:21:07,236 --> 01:21:09,696
And one that has been
going on forever.
1010
01:21:09,905 --> 01:21:12,116
On the one side stands the Priory...
1011
01:21:12,324 --> 01:21:14,952
...and on the other
an ancient group of despots...
1012
01:21:15,160 --> 01:21:17,413
...with members hidden
in high-ranking positions...
1013
01:21:17,621 --> 01:21:19,373
...throughout the Church.
1014
01:21:19,581 --> 01:21:24,253
And this Council of Shadows tries
to destroy proof of the bloodline.
1015
01:21:24,461 --> 01:21:27,089
And that throughout history,
they seek out and kill...
1016
01:21:27,297 --> 01:21:29,216
...the living descendants
of Jesus Christ.
1017
01:21:29,425 --> 01:21:31,093
- That's insane.
- Is it?
1018
01:21:32,761 --> 01:21:34,054
What if the world discovers...
1019
01:21:34,263 --> 01:21:37,015
...that the greatest story ever told
is actually a lie?
1020
01:21:37,224 --> 01:21:40,894
The Vatican faces a crisis of faith
unprecedented.
1021
01:21:41,603 --> 01:21:44,231
I've got a signal now, sir. It's ringing.
1022
01:21:46,442 --> 01:21:51,155
Roger, look, I'm so sorry. I've got
tired of the weather here in France...
1023
01:21:51,572 --> 01:21:54,491
...and could you make
the plane ready for...
1024
01:21:56,452 --> 01:21:57,578
...Zurich.
1025
01:21:58,162 --> 01:21:59,621
Yes. No, we love Zurich.
1026
01:22:07,629 --> 01:22:10,132
What the hell do you mean,
you lost them? Collet.
1027
01:22:12,301 --> 01:22:13,719
You're the one who lost them.
1028
01:22:14,136 --> 01:22:15,596
You control every step
of this investigation.
1029
01:22:15,804 --> 01:22:18,223
You don't let anybody breathe.
1030
01:22:18,766 --> 01:22:21,435
You're acting like
you lost your mind.
1031
01:22:24,813 --> 01:22:27,649
What is it with these two birds?
1032
01:22:31,779 --> 01:22:34,615
Interpol just registered a new
flight plan from Le Bourget.
1033
01:22:35,491 --> 01:22:38,744
Stay out of my way on this, Collet.
1034
01:23:06,271 --> 01:23:08,148
Did you kill Jacques Sauni�re?
1035
01:23:11,527 --> 01:23:13,570
Did you kill Jacques Sauni�re?
1036
01:23:14,530 --> 01:23:16,323
I am the messenger of God.
1037
01:23:20,202 --> 01:23:22,371
Did you kill my grandfather?
1038
01:23:25,541 --> 01:23:27,167
I am the messenger...
1039
01:23:27,668 --> 01:23:31,714
Each breath you take is a sin.
1040
01:23:33,215 --> 01:23:35,592
No shadow will be safe again.
1041
01:23:35,801 --> 01:23:40,514
For you will be hunted by angels.
1042
01:23:41,974 --> 01:23:43,934
You believe in God?
1043
01:23:45,227 --> 01:23:47,688
Your God doesn't forgive murderers.
1044
01:23:51,233 --> 01:23:53,068
He burns them.
1045
01:24:04,288 --> 01:24:05,289
Sophie.
1046
01:24:31,815 --> 01:24:33,400
The Teacher will be pleased.
1047
01:24:33,609 --> 01:24:35,778
What will you do
once you have the Grail?
1048
01:24:35,986 --> 01:24:37,237
Destroy it.
1049
01:24:37,446 --> 01:24:41,075
The documents and the
sarcophagus, of course.
1050
01:24:42,451 --> 01:24:43,827
And the heir?
1051
01:24:47,623 --> 01:24:51,085
Will you exercise the final edict?
Spill his blood?
1052
01:24:51,710 --> 01:24:53,170
There will be no need.
1053
01:24:53,379 --> 01:24:58,092
Once the sarcophagus is destroyed,
DNA testing will be impossible.
1054
01:24:58,300 --> 01:25:01,011
There is no way to prove
a living bloodline.
1055
01:25:01,720 --> 01:25:03,347
But if you had to...
1056
01:25:04,973 --> 01:25:08,018
...would you do as councils
have done before us?
1057
01:25:16,985 --> 01:25:18,278
Christ...
1058
01:25:23,242 --> 01:25:27,496
Christ sacrificed his life
for the betterment of humanity.
1059
01:25:30,958 --> 01:25:33,836
So, too, may be the fate of his seed.
1060
01:25:41,176 --> 01:25:42,970
I need the flight plan.
1061
01:25:43,303 --> 01:25:44,304
Ten minutes.
1062
01:25:45,305 --> 01:25:47,641
I asked you to get it for me.
1063
01:25:48,809 --> 01:25:50,686
I'm on break.
1064
01:25:52,187 --> 01:25:53,731
Come back in 10 minutes.
1065
01:25:55,774 --> 01:25:57,901
My nose! My nose!
1066
01:25:58,527 --> 01:25:59,862
The flight plan, please.
1067
01:26:00,070 --> 01:26:01,071
You asshole!
1068
01:26:14,293 --> 01:26:16,086
It's not "cross".
1069
01:26:17,337 --> 01:26:18,630
"Spear"?
1070
01:26:23,218 --> 01:26:24,720
What happened to her?
1071
01:26:25,512 --> 01:26:27,097
No one knows.
1072
01:26:27,556 --> 01:26:30,851
Mary Magdalene lived out
her days in hiding.
1073
01:26:32,561 --> 01:26:34,938
And the zealots pursued her still...
1074
01:26:35,564 --> 01:26:39,902
...even in death, trying to destroy
proof of her existence.
1075
01:26:40,903 --> 01:26:43,238
But she always had her Knights.
1076
01:26:43,447 --> 01:26:45,866
Brave men sworn to defend her.
1077
01:26:46,075 --> 01:26:48,660
You see, to worship
before her sarcophagus...
1078
01:26:49,161 --> 01:26:52,414
...to kneel before the bones
of Mary Magdalene...
1079
01:26:52,623 --> 01:26:55,793
...was to remember all those
who were robbed of their power...
1080
01:26:56,001 --> 01:26:57,002
...who were oppressed.
1081
01:26:57,419 --> 01:27:01,840
Ultimately, the Priory hid her remains
and the proof of her bloodline...
1082
01:27:02,049 --> 01:27:04,676
...until most believed
her sarcophagus...
1083
01:27:05,677 --> 01:27:07,346
...the Holy Grail...
1084
01:27:08,347 --> 01:27:11,308
...was finally lost in time.
1085
01:27:22,236 --> 01:27:23,237
What are you doing?
1086
01:27:23,445 --> 01:27:26,073
At the chateau, you said,
"It hides beneath the Rose".
1087
01:27:26,281 --> 01:27:27,658
No, no, no. Do be careful.
1088
01:27:27,866 --> 01:27:31,453
In Latin, sub rosa.
Literal translation...
1089
01:27:31,662 --> 01:27:33,247
"Beneath the rose".
1090
01:27:46,301 --> 01:27:47,761
We need a mirror.
1091
01:27:47,970 --> 01:27:50,764
Backwards. In the style
of Leonardo himself.
1092
01:27:50,973 --> 01:27:52,641
Thank you.
1093
01:27:56,979 --> 01:28:00,941
In London lies a knight
a Pope interred
1094
01:28:01,150 --> 01:28:04,862
His labour's fruit
a Holy wrath incurred
1095
01:28:05,279 --> 01:28:08,198
You seek the orb
that ought be on his tomb
1096
01:28:08,615 --> 01:28:12,286
It speaks of Rosy flesh
and seeded womb
1097
01:28:12,494 --> 01:28:16,373
"In London lies a knight
a Pope interred"?
1098
01:28:16,582 --> 01:28:20,377
A knight whose funeral
was presided over by the Pope.
1099
01:28:20,586 --> 01:28:23,797
Of course, the Priory knights
were not just any knights.
1100
01:28:24,006 --> 01:28:25,007
Templars.
1101
01:28:25,215 --> 01:28:28,260
And there's just one place to bury
a Templar knight in London.
1102
01:28:28,469 --> 01:28:29,553
Temple Church.
1103
01:28:29,762 --> 01:28:31,930
Temple Church.
If you'll excuse me, my dear...
1104
01:28:32,139 --> 01:28:34,975
...Roger and I must discuss
a change in flight plan.
1105
01:28:35,184 --> 01:28:36,518
Leigh.
1106
01:28:38,270 --> 01:28:40,647
Harbouring and transporting fugitives?
1107
01:28:41,440 --> 01:28:43,984
You are already implicated enough.
1108
01:28:45,194 --> 01:28:48,822
You and I, Robert,
have observed history.
1109
01:28:49,031 --> 01:28:51,241
Time has been our glass.
1110
01:28:51,825 --> 01:28:54,995
We are in history now. Living it.
1111
01:28:56,705 --> 01:28:58,332
Making it.
1112
01:28:59,041 --> 01:29:00,501
"Implicated"?
1113
01:29:00,709 --> 01:29:03,253
I am on a Grail quest.
1114
01:29:04,880 --> 01:29:06,423
Forgive me, Robert...
1115
01:29:06,632 --> 01:29:08,884
...but you two may well
have given this old man...
1116
01:29:09,093 --> 01:29:11,428
...the greatest night of his life.
1117
01:29:13,305 --> 01:29:14,431
Thank you.
1118
01:29:16,558 --> 01:29:18,769
He's going to want more money.
1119
01:29:35,911 --> 01:29:40,040
I suppose this is a new technique
for investigations.
1120
01:29:40,249 --> 01:29:45,337
I've lost them.
They flew to Switzerland.
1121
01:29:45,587 --> 01:29:47,798
No extradition.
1122
01:29:50,592 --> 01:29:56,849
The controller filed charges.
Ari was on dispatch. He called me.
1123
01:30:00,936 --> 01:30:04,022
What's going on, Bezu?
1124
01:30:07,067 --> 01:30:09,903
You know that I am Opus Dei?
1125
01:30:10,279 --> 01:30:11,822
Yes.
1126
01:30:17,119 --> 01:30:20,622
A bishop of my order called me.
1127
01:30:20,956 --> 01:30:23,083
He said a killer
came to him in confession.
1128
01:30:23,292 --> 01:30:26,003
His name was Robert Langdon.
1129
01:30:27,212 --> 01:30:30,299
He said I couldn't imagine
the evil in this man's heart.
1130
01:30:30,507 --> 01:30:33,218
That he would keep killing.
1131
01:30:33,635 --> 01:30:36,055
He said I had to stop him.
1132
01:30:38,140 --> 01:30:41,935
The bishop broke his vows
to tell me this.
1133
01:30:42,144 --> 01:30:45,522
He charged me
to stop Robert Langdon.
1134
01:30:48,484 --> 01:30:53,238
Tell me, Collet, who have I failed?
1135
01:30:54,073 --> 01:30:55,824
The bishop?
1136
01:30:57,159 --> 01:30:59,244
God himself?
1137
01:31:07,878 --> 01:31:10,964
They've changed their flight plan
to London.
1138
01:31:39,493 --> 01:31:43,205
I have them, tower. Relay Hawker
to land and hold on tarmac.
1139
01:32:40,512 --> 01:32:42,723
- Secure the area!
- Wider!
1140
01:32:42,931 --> 01:32:45,017
- Armed police!
- You two, round the back!
1141
01:32:45,392 --> 01:32:48,562
Armed police!
Put your hands in the air!
1142
01:32:48,771 --> 01:32:50,731
- Three men up!
- Ready!
1143
01:32:50,939 --> 01:32:53,525
Put your hands in the air! Do it now!
1144
01:32:53,734 --> 01:32:56,111
I'm afraid that's
easier said than done in my case.
1145
01:32:58,197 --> 01:32:59,490
Oh, good morning.
1146
01:32:59,698 --> 01:33:02,576
Did that old cannabis charge
finally catch up with me?
1147
01:33:02,785 --> 01:33:05,454
Sir, the French police say
you're transporting fugitives...
1148
01:33:05,662 --> 01:33:07,414
...and you may have
a hostage onboard.
1149
01:33:07,623 --> 01:33:09,166
I'm to take you all into custody.
1150
01:33:09,375 --> 01:33:12,711
Sadly, I have an important medical
appointment which I can't miss.
1151
01:33:12,920 --> 01:33:14,129
I'll fetch the car, sir.
1152
01:33:14,338 --> 01:33:17,174
This is serious, sir. The French police
are on their way. Stop!
1153
01:33:17,800 --> 01:33:21,053
Inspector, I can't afford the time
to indulge your games.
1154
01:33:21,261 --> 01:33:22,596
I'm late and I'm leaving.
1155
01:33:22,805 --> 01:33:24,598
If it's so important
for you to stop us...
1156
01:33:24,807 --> 01:33:27,059
...then you're just going
to have to shoot us.
1157
01:33:27,601 --> 01:33:29,228
You can start with him.
1158
01:33:34,650 --> 01:33:36,193
Search the plane.
1159
01:33:36,402 --> 01:33:37,611
All right.
1160
01:33:49,832 --> 01:33:51,500
I could run them over.
1161
01:33:57,005 --> 01:33:58,132
Bad tip.
1162
01:34:00,175 --> 01:34:01,510
Let him go.
1163
01:34:06,014 --> 01:34:08,392
The French cannot be trusted.
1164
01:34:17,067 --> 01:34:18,068
Everyone comfy?
1165
01:34:20,487 --> 01:34:21,488
Biscuits?
1166
01:34:22,072 --> 01:34:23,741
They didn't notice anything?
1167
01:34:24,158 --> 01:34:28,620
Well, people rarely notice things right
in front of their eyes, don't you find?
1168
01:34:42,801 --> 01:34:45,345
Do you have the bonds, bishop?
1169
01:34:45,554 --> 01:34:46,805
Yes, I do, Teacher.
1170
01:34:47,014 --> 01:34:50,309
I have chosen an Opus Dei
residence for the exchange.
1171
01:34:50,517 --> 01:34:51,935
I am honoured.
1172
01:34:52,227 --> 01:34:56,982
By the time you get to London,
I will have the Grail.
1173
01:35:02,488 --> 01:35:07,493
Remember, if we are discovered by
the Vatican, we are excommunicated.
1174
01:35:07,701 --> 01:35:10,704
- So should anything go wrong...
- Yes, I know, I know.
1175
01:35:11,830 --> 01:35:13,540
This council does not exist.
1176
01:35:14,500 --> 01:35:16,210
As it never has.
1177
01:35:19,088 --> 01:35:22,841
Old friend. Heaven protect you.
1178
01:35:30,349 --> 01:35:32,309
Keep an eye out for the police.
1179
01:35:45,447 --> 01:35:48,075
I must say, Robert,
I'm quite impressed...
1180
01:35:48,283 --> 01:35:51,578
...by the way you withstood
my little aeroplane.
1181
01:35:53,205 --> 01:35:54,748
Did he never tell you?
1182
01:35:54,957 --> 01:35:58,252
When he was a boy,
young Robert fell into a well.
1183
01:35:58,460 --> 01:36:00,087
How old were you?
1184
01:36:00,295 --> 01:36:01,422
Seven.
1185
01:36:04,133 --> 01:36:07,177
Treading water all night long,
screaming his lungs out...
1186
01:36:07,386 --> 01:36:09,388
...to the echoes screaming back.
1187
01:36:09,596 --> 01:36:12,099
When they found him,
he was nearly catatonic.
1188
01:36:12,307 --> 01:36:13,392
Help!
1189
01:36:14,476 --> 01:36:15,769
It was a long time ago.
1190
01:36:15,978 --> 01:36:17,604
Oh, now, now, Robert.
1191
01:36:17,813 --> 01:36:22,276
You above all people shouldn't be one
to dismiss the influence of the past.
1192
01:36:27,781 --> 01:36:31,994
Tell me, why has the Priory kept the
Grail location secret all these years?
1193
01:36:32,202 --> 01:36:33,203
I don't know.
1194
01:36:33,620 --> 01:36:36,248
Some say the Priory wait
for the heir to reveal himself...
1195
01:36:36,457 --> 01:36:38,208
...which is especially odd...
1196
01:36:38,417 --> 01:36:41,754
...since legend suggests he may not
know his own true identity.
1197
01:36:49,720 --> 01:36:50,721
Hello?
1198
01:36:51,513 --> 01:36:54,141
Why do they make them so scary?
1199
01:36:59,813 --> 01:37:00,898
Oh, it's cold.
1200
01:37:01,106 --> 01:37:04,401
"In London lies a knight
a Pope interred".
1201
01:37:14,286 --> 01:37:17,664
So which tomb has an orb?
1202
01:37:19,625 --> 01:37:22,836
Two wear tunics over their armour...
1203
01:37:23,045 --> 01:37:26,173
...and two have full-length robes.
1204
01:37:27,257 --> 01:37:29,009
Two are grasping swords.
1205
01:37:29,468 --> 01:37:33,055
And one... Two are praying.
1206
01:37:35,057 --> 01:37:37,017
This one has his arms at his sides.
1207
01:37:37,226 --> 01:37:40,854
Oh, and this poor fellow
has almost disappeared entirely.
1208
01:37:41,063 --> 01:37:45,776
I don't see any orb
that ought be on a tomb.
1209
01:37:46,693 --> 01:37:49,405
"Ought be on his tomb".
Are we looking for a missing orb?
1210
01:37:49,613 --> 01:37:52,032
Maybe. Over here, see.
1211
01:37:56,578 --> 01:37:58,122
These aren't tombs.
1212
01:37:58,330 --> 01:38:00,708
- What? Yes, of course they are.
- No.
1213
01:38:00,916 --> 01:38:02,876
- They're effigies.
- What?
1214
01:38:03,085 --> 01:38:05,003
Not tombs. There's no bodies here.
1215
01:38:05,212 --> 01:38:06,630
This place is wrong.
1216
01:38:08,674 --> 01:38:12,010
Can we go now? We should go.
1217
01:38:15,222 --> 01:38:16,890
Sophie! No!
1218
01:38:18,642 --> 01:38:20,060
Where is the keystone?
1219
01:38:21,228 --> 01:38:22,354
Do not test me!
1220
01:38:22,563 --> 01:38:23,814
- Let her go!
- Don't hurt her.
1221
01:38:24,022 --> 01:38:26,066
Give me the keystone! Give it to me!
1222
01:38:26,275 --> 01:38:27,985
Here! Here! Here it is! Here it is.
1223
01:38:28,193 --> 01:38:31,822
Just let her go, and you and I can...
We'll come to some agreement.
1224
01:38:32,448 --> 01:38:33,866
Remy.
1225
01:38:37,244 --> 01:38:39,747
Remy. No, no, no. No, put it away.
1226
01:38:41,081 --> 01:38:44,293
Put it away. They're too close together.
You don't have a clear shot.
1227
01:38:44,501 --> 01:38:46,879
- Yes, I do.
- What do you think you're doing?
1228
01:38:49,131 --> 01:38:53,552
Thank you, professor. For a moment,
this was getting complicated.
1229
01:38:53,761 --> 01:38:55,804
Oh, this is absurd.
Oh, for God's sake, man!
1230
01:38:59,141 --> 01:39:01,268
That was satisfying.
1231
01:39:01,477 --> 01:39:03,312
I'm glad this bullshit is over.
1232
01:39:06,565 --> 01:39:08,275
Throw Teabing in the trunk.
1233
01:39:08,484 --> 01:39:09,735
What?
1234
01:39:15,157 --> 01:39:17,117
Here. You okay?
1235
01:39:22,664 --> 01:39:23,665
Sorry.
1236
01:40:04,623 --> 01:40:06,417
I don't think he's following.
1237
01:40:14,633 --> 01:40:18,512
They won't kill Leigh
until they find the Grail.
1238
01:40:20,639 --> 01:40:23,851
- So we have to find it before they do.
- I have to get to a library, fast.
1239
01:40:31,942 --> 01:40:36,864
He once whined to me about the
wasted space of so large a trunk.
1240
01:40:37,364 --> 01:40:39,491
Let's see if he complains so now.
1241
01:40:40,576 --> 01:40:42,494
Are you the Teacher?
1242
01:40:45,748 --> 01:40:46,749
I am.
1243
01:40:48,584 --> 01:40:53,047
Superbly done.
You've been of great service.
1244
01:40:56,592 --> 01:40:59,344
The cryptex has yet to be opened.
I can still serve.
1245
01:40:59,553 --> 01:41:01,680
You've done enough.
1246
01:41:04,933 --> 01:41:08,562
We cannot let ego
deter us from our goal.
1247
01:41:09,772 --> 01:41:11,690
I understand.
1248
01:41:12,775 --> 01:41:13,901
Good.
1249
01:41:17,112 --> 01:41:21,867
Wait here, at this house of Opus Dei,
and you will be rewarded.
1250
01:41:22,076 --> 01:41:24,244
I will dispose of the old man.
1251
01:41:25,454 --> 01:41:27,081
Bless you, Silas.
1252
01:41:29,124 --> 01:41:30,334
Teacher.
1253
01:41:38,550 --> 01:41:40,260
Christ be with you.
1254
01:41:43,013 --> 01:41:48,143
We're at least a half-hour
to Chelsea Library.
1255
01:41:48,477 --> 01:41:50,479
If we're gonna help Leigh,
that's too long.
1256
01:42:02,199 --> 01:42:03,617
Where you going?
1257
01:42:03,826 --> 01:42:05,953
Getting you a library card.
1258
01:42:09,540 --> 01:42:11,583
Excuse me. May I sit next to you?
1259
01:42:11,792 --> 01:42:14,294
- Yeah, sure.
- Thank you.
1260
01:42:22,845 --> 01:42:24,138
That's great.
1261
01:42:25,055 --> 01:42:27,266
Didn't say you had a boyfriend.
1262
01:42:29,977 --> 01:42:31,270
Thanks.
1263
01:42:31,895 --> 01:42:35,190
Let's see if we can access
the database on this.
1264
01:42:35,399 --> 01:42:38,819
"In London lies a knight
a Pope interred".
1265
01:42:39,027 --> 01:42:40,779
Compounding keywords:
1266
01:42:40,988 --> 01:42:43,824
Knight, Pope, Grail.
1267
01:42:44,491 --> 01:42:48,495
Your precious treasure was
almost lost, and with it, my fortune.
1268
01:42:52,875 --> 01:42:55,169
Can you believe how well I did?
1269
01:42:56,712 --> 01:42:58,839
I even convinced the monk.
1270
01:42:59,715 --> 01:43:01,675
I should be in theatre.
1271
01:43:08,390 --> 01:43:13,854
A toast to our success, Teacher.
The end of the journey is near.
1272
01:43:16,398 --> 01:43:19,693
Your identity shall go
with me to the grave.
1273
01:43:25,199 --> 01:43:28,702
There's your problem, mate.
It's your basic linguistic coincidence.
1274
01:43:29,244 --> 01:43:31,372
See, keywords keep coming up
with the writings...
1275
01:43:31,580 --> 01:43:34,500
...of some bloke named
Alexander Pope.
1276
01:43:34,708 --> 01:43:35,918
"A. Pope".
1277
01:43:37,586 --> 01:43:39,296
Your grandfather was a genius.
1278
01:43:44,259 --> 01:43:45,260
Come on.
1279
01:44:19,962 --> 01:44:21,630
Emergency.
Which service do you require?
1280
01:44:21,839 --> 01:44:26,927
I know the location of two murderers
wanted by French police.
1281
01:44:30,848 --> 01:44:32,933
We've just had a 999 call.
1282
01:44:33,142 --> 01:44:35,477
Triangulation leads back
to Docklands.
1283
01:44:35,686 --> 01:44:37,771
Caller was male.
Claimed your two murderers...
1284
01:44:37,980 --> 01:44:40,566
...are hiding at an Opus Dei house.
1285
01:44:49,700 --> 01:44:53,787
The knight we're looking for
is Sir Isaac Newton.
1286
01:44:55,330 --> 01:44:59,043
His life's work produced new sciences
that incurred the wrath of the Church.
1287
01:44:59,543 --> 01:45:01,795
Gravity, for God sakes.
1288
01:45:03,172 --> 01:45:06,258
And if you choose to believe...
1289
01:45:06,467 --> 01:45:10,846
...he was also a Grand Master
of the Priory as well.
1290
01:45:21,440 --> 01:45:24,026
But if he offended
the Catholic Church...
1291
01:45:24,234 --> 01:45:27,988
...the Pope would be the last person
to preside over his funeral.
1292
01:45:28,197 --> 01:45:30,407
Well, that's where I got it wrong.
1293
01:45:30,616 --> 01:45:33,494
"In London lies a knight
a Pope interred".
1294
01:45:33,702 --> 01:45:36,789
Sir Isaac Newton's funeral
was presided over...
1295
01:45:36,997 --> 01:45:40,626
...by his good friend,
his colleague, Alexander Pope.
1296
01:45:40,834 --> 01:45:45,255
A. Pope. His first initial.
How did I miss that?
1297
01:45:45,714 --> 01:45:46,799
Here.
1298
01:45:47,174 --> 01:45:50,302
Yes. Isaac Newton's tomb.
1299
01:45:51,428 --> 01:45:52,638
An orb.
1300
01:45:52,846 --> 01:45:57,768
Yes. Which one? It's not possible
to tell if a particular orb is missing.
1301
01:45:57,976 --> 01:46:01,522
"An orb with Rosy flesh
and seeded womb".
1302
01:46:01,730 --> 01:46:06,276
Solar system. The planets.
Constellations. Signs of the zodiac.
1303
01:46:06,902 --> 01:46:08,987
See, our moon is missing.
1304
01:46:09,196 --> 01:46:12,032
The moons of Saturn and Jupiter.
They're not here.
1305
01:46:12,408 --> 01:46:14,910
Eyes of the cherubs themselves?
1306
01:46:16,912 --> 01:46:19,832
Robert. These tracks.
1307
01:46:20,708 --> 01:46:23,001
Look at the cane marks in the dust.
1308
01:46:26,088 --> 01:46:27,506
Teabing was here.
1309
01:46:28,924 --> 01:46:30,050
He was alone.
1310
01:46:32,094 --> 01:46:36,181
When the two of you
arrived at my home as you did...
1311
01:46:37,307 --> 01:46:40,102
...others might call it God's will.
1312
01:46:41,019 --> 01:46:43,439
I believed that if I had the cryptex...
1313
01:46:43,897 --> 01:46:46,900
...I could solve the riddle alone.
1314
01:46:47,818 --> 01:46:49,278
But I was unworthy.
1315
01:46:49,486 --> 01:46:50,738
But you...
1316
01:46:51,613 --> 01:46:54,032
You have a reason to be here.
1317
01:46:54,241 --> 01:46:57,870
You're the last remaining
guardian of the Grail.
1318
01:46:58,120 --> 01:47:00,205
Your grandfather
and the other s�n�chaux...
1319
01:47:00,414 --> 01:47:02,374
...would not have lied
with dying breath...
1320
01:47:02,583 --> 01:47:05,335
...unless they knew
their secret was preserved.
1321
01:47:07,838 --> 01:47:10,507
How could you know
Sauni�re's last words?
1322
01:47:10,716 --> 01:47:11,717
Leigh.
1323
01:47:12,968 --> 01:47:15,137
Grail quests require sacrifice.
1324
01:47:15,763 --> 01:47:17,097
You are a murderer.
1325
01:47:17,306 --> 01:47:20,309
No. No. Robert, tell her.
1326
01:47:20,517 --> 01:47:24,313
When history is written,
murderers are heroes.
1327
01:47:26,440 --> 01:47:28,442
You self-righteous bastard!
1328
01:47:28,650 --> 01:47:29,943
We need to just walk away.
1329
01:47:30,152 --> 01:47:31,945
- No, don't. Don't.
- Walk away.
1330
01:47:35,282 --> 01:47:36,784
I'll do what I have to now.
1331
01:47:42,164 --> 01:47:43,290
Anything.
1332
01:47:47,461 --> 01:47:48,879
Do you understand?
1333
01:47:50,589 --> 01:47:52,174
So now...
1334
01:47:53,467 --> 01:47:55,469
...can't we all be friends again?
1335
01:47:56,804 --> 01:47:58,097
This way.
1336
01:48:34,383 --> 01:48:38,095
I'm going to put this gun down.
I only want you both to listen.
1337
01:48:40,055 --> 01:48:41,181
I'm listening now.
1338
01:48:41,849 --> 01:48:43,183
For 2000 years...
1339
01:48:43,892 --> 01:48:47,688
...the Church has rained oppression
and atrocity upon mankind...
1340
01:48:48,564 --> 01:48:53,444
...crushed passion and idea alike,
all in the name of their walking God.
1341
01:48:53,777 --> 01:48:58,115
Proof of Jesus' mortality can bring
an end to all that suffering...
1342
01:48:58,699 --> 01:49:01,577
...drive this church of lies
to its knees.
1343
01:49:03,245 --> 01:49:04,830
Armed police!
1344
01:49:05,080 --> 01:49:06,373
Drop your weapon!
1345
01:49:10,044 --> 01:49:11,545
Stop, Silas!
1346
01:49:23,807 --> 01:49:26,935
We are betrayed, my son.
1347
01:49:27,561 --> 01:49:30,147
The living heir must be revealed.
1348
01:49:30,647 --> 01:49:32,900
Jesus must be shown
for what he was.
1349
01:49:33,108 --> 01:49:36,278
Not miraculous, simply man.
1350
01:49:37,404 --> 01:49:38,864
I'm sorry.
1351
01:49:41,033 --> 01:49:42,618
Armed police!
1352
01:49:42,993 --> 01:49:46,080
Drop your weapon! Drop it! Drop it!
1353
01:49:55,547 --> 01:49:57,966
Put it down now! Put it down!
1354
01:50:05,766 --> 01:50:07,768
I am a ghost.
1355
01:50:08,977 --> 01:50:11,563
The dark con can be exposed.
1356
01:50:11,814 --> 01:50:17,111
Mankind can finally be set free,
and we can do it, Robert.
1357
01:50:18,362 --> 01:50:19,905
The three of us.
1358
01:50:37,840 --> 01:50:39,216
How is Silas?
1359
01:50:39,425 --> 01:50:41,760
Is he...? Is he alive?
1360
01:50:42,136 --> 01:50:43,220
The monk?
1361
01:50:46,807 --> 01:50:49,727
Bishop, how would you know
this killer's name?
1362
01:50:51,311 --> 01:50:52,980
Get me out of here, Fache.
1363
01:50:53,564 --> 01:50:54,565
Wait.
1364
01:50:58,068 --> 01:51:00,988
Langdon never came to you
in confession, did he?
1365
01:51:01,822 --> 01:51:05,993
One of your followers called you
about the crime-scene photos.
1366
01:51:06,910 --> 01:51:11,874
I cannot be implicated here. There are
still important works to be done.
1367
01:51:13,667 --> 01:51:14,960
You used me.
1368
01:51:16,879 --> 01:51:18,881
God uses us all.
1369
01:51:19,715 --> 01:51:21,216
Help me, Fache.
1370
01:51:22,384 --> 01:51:23,469
Take him.
1371
01:51:28,182 --> 01:51:30,017
- Did you get his cell phone?
- Yes, sir.
1372
01:51:30,225 --> 01:51:32,227
I'm going to need a trace.
1373
01:51:35,105 --> 01:51:36,899
Your Silas is dead.
1374
01:51:44,073 --> 01:51:45,783
The Priory's sacred charge...
1375
01:51:45,991 --> 01:51:48,952
...was to reveal the heir
at the dawn of the new millennium.
1376
01:51:50,037 --> 01:51:55,167
The millennium came and went
and the living heir remained hidden.
1377
01:51:55,376 --> 01:51:59,254
The Priory failed
in their sacred charge.
1378
01:52:00,089 --> 01:52:02,091
So, what choice did I have?
1379
01:52:06,387 --> 01:52:08,180
I sought out the enemy.
1380
01:52:09,640 --> 01:52:14,061
I persuaded them, the Council
of Shadows, that I was an ally.
1381
01:52:14,603 --> 01:52:18,315
I even asked them for money
so they would never suspect me.
1382
01:52:18,816 --> 01:52:21,777
Rector, I made them call me.
1383
01:52:22,277 --> 01:52:23,278
"Teacher".
1384
01:52:23,529 --> 01:52:24,780
- Why don't you and I...
- No.
1385
01:52:24,988 --> 01:52:27,574
Robert, no words. On your knees.
1386
01:52:28,075 --> 01:52:29,243
Do it.
1387
01:52:29,785 --> 01:52:31,161
No, I mean it. Down.
1388
01:52:32,246 --> 01:52:35,040
Not you. No, my dear, you...
1389
01:52:37,710 --> 01:52:40,087
You're my miracle, Sophie.
1390
01:52:40,754 --> 01:52:43,173
You're the guardian of the Grail.
1391
01:52:44,133 --> 01:52:47,636
All the oppression of the poor
and the powerless...
1392
01:52:47,845 --> 01:52:50,723
...of those of different skin,
of women.
1393
01:52:50,931 --> 01:52:54,143
You can put an end to all that.
1394
01:52:54,351 --> 01:52:58,063
You must explode the truth
onto the world.
1395
01:52:58,856 --> 01:53:00,315
It's your duty.
1396
01:53:03,277 --> 01:53:05,988
You know the answer to this riddle.
1397
01:53:07,489 --> 01:53:08,949
Open the cryptex...
1398
01:53:10,617 --> 01:53:12,244
...and I'll put down the gun.
1399
01:53:30,471 --> 01:53:32,431
I have no idea how.
1400
01:53:32,639 --> 01:53:34,475
I don't know the code.
1401
01:53:34,683 --> 01:53:37,352
And even if I did, I wouldn't tell you.
1402
01:53:43,025 --> 01:53:45,319
Like your grandfather, then.
1403
01:53:46,028 --> 01:53:48,989
Willing to die for your secret.
1404
01:53:50,199 --> 01:53:53,660
But by the way you've been
looking at your hero...
1405
01:53:53,869 --> 01:53:58,624
...I wonder, would you
let him die for you?
1406
01:53:59,041 --> 01:54:01,210
Open it, Sophie, to save his life.
1407
01:54:01,418 --> 01:54:03,462
- Leigh, you can't just...
- Open the cryptex.
1408
01:54:04,213 --> 01:54:05,214
I don't know how.
1409
01:54:05,422 --> 01:54:07,341
Open it or he dies.
1410
01:54:07,549 --> 01:54:09,426
- I swear, I don't know.
- Do it! Do it!
1411
01:54:09,635 --> 01:54:10,928
- Stop it!
- I don't know!
1412
01:54:11,136 --> 01:54:12,471
Stop it!
1413
01:54:18,060 --> 01:54:20,020
She can't do it, Leigh.
1414
01:54:32,074 --> 01:54:33,867
But give me a moment.
1415
01:54:44,086 --> 01:54:45,713
Robert.
1416
01:54:58,892 --> 01:54:59,977
What are you doing?
1417
01:55:00,811 --> 01:55:01,979
Please.
1418
01:56:22,184 --> 01:56:23,644
I'm sorry.
1419
01:56:33,821 --> 01:56:34,905
I'm sorry.
1420
01:56:37,908 --> 01:56:39,326
No!
1421
01:56:47,376 --> 01:56:48,544
No, Robert!
1422
01:56:49,545 --> 01:56:50,838
No!
1423
01:56:51,672 --> 01:56:52,673
No.
1424
01:56:53,215 --> 01:56:55,384
Oh, the map. It's ruined.
1425
01:57:02,850 --> 01:57:04,309
The map is ruined.
1426
01:57:05,227 --> 01:57:06,562
The Grail.
1427
01:57:07,187 --> 01:57:08,313
It's lost.
1428
01:57:09,022 --> 01:57:10,482
The Grail is gone.
1429
01:57:10,858 --> 01:57:13,569
Only the worthy
find the Grail, Leigh.
1430
01:57:14,695 --> 01:57:16,238
You taught me that.
1431
01:57:19,783 --> 01:57:20,868
Armed police!
1432
01:57:21,076 --> 01:57:23,412
Drop it! Drop your weapon!
1433
01:57:23,746 --> 01:57:25,122
Put the gun down.
1434
01:57:27,875 --> 01:57:30,210
Put the gun down.
1435
01:57:34,965 --> 01:57:37,676
That one. The old man.
1436
01:57:37,885 --> 01:57:38,886
You're under arrest!
1437
01:57:39,094 --> 01:57:41,305
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
1438
01:57:41,513 --> 01:57:43,390
...if you do not mention,
when questioned...
1439
01:57:43,599 --> 01:57:45,601
...something which you
later rely on in court.
1440
01:57:45,809 --> 01:57:48,395
Anything you do say
will be given in evidence.
1441
01:57:59,156 --> 01:58:01,450
I'll have some questions for you.
1442
01:58:19,009 --> 01:58:22,721
Robert! Robert! Robert!
How could you do it?
1443
01:58:22,930 --> 01:58:25,099
How could you? Robert!
1444
01:58:25,516 --> 01:58:27,810
To destroy our hope of freedom.
1445
01:58:28,227 --> 01:58:31,522
To deny every pilgrim the chance
to kneel at the tomb of the Magdalene.
1446
01:58:31,730 --> 01:58:32,940
How could you?
1447
01:58:37,653 --> 01:58:39,613
You couldn't! You solved it.
1448
01:58:42,074 --> 01:58:45,536
You took the scroll out
before it broke!
1449
01:58:45,744 --> 01:58:49,707
You solved it. Oh, you'll find it, Robert.
You'll find it. You know what to do.
1450
01:58:49,915 --> 01:58:52,126
You'll find the Grail,
you'll kneel before her...
1451
01:58:52,334 --> 01:58:54,378
...and you'll set her free
upon the world!
1452
01:58:54,586 --> 01:58:57,965
That man there,
he's got the map to the Holy Grail!
1453
01:59:08,517 --> 01:59:13,397
There was every orb conceivable
on that tomb except one:
1454
01:59:14,356 --> 01:59:18,485
The orb which fell from the heavens
and inspired Newton's life's work.
1455
01:59:18,694 --> 01:59:23,574
Work that incurred the wrath
of the Church until his dying day.
1456
01:59:26,869 --> 01:59:28,328
A- P-P-L-E.
1457
01:59:29,413 --> 01:59:30,706
Apple.
1458
01:59:45,220 --> 01:59:48,223
The Holy Grail 'neath
ancient Roslin waits
1459
01:59:48,432 --> 01:59:50,768
The blade and chalice
guarding o'er her gates
1460
01:59:50,976 --> 01:59:53,020
Adorned in masters'
loving art, she lies
1461
01:59:53,228 --> 01:59:57,107
She rests at last
beneath the starry skies
1462
01:59:58,734 --> 02:00:00,694
I think I know where she's gone.
1463
02:00:01,570 --> 02:00:04,114
I think the Grail has gone home.
1464
02:00:23,967 --> 02:00:28,806
Built by the Templars themselves.
Named for the original Rose Line.
1465
02:00:29,014 --> 02:00:30,933
Rosslyn Chapel.
1466
02:00:32,017 --> 02:00:33,769
So this is it.
1467
02:00:34,770 --> 02:00:36,688
The gift at the end.
1468
02:00:37,606 --> 02:00:41,360
"The Holy Grail 'neath
ancient Roslin waits".
1469
02:00:42,277 --> 02:00:45,531
You never told me the joke
Sauni�re made of you.
1470
02:00:45,781 --> 02:00:47,074
What was it?
1471
02:00:47,616 --> 02:00:49,535
He called me a flatfoot.
1472
02:00:49,827 --> 02:00:52,079
A beat cop of history.
1473
02:00:52,830 --> 02:00:54,915
Oh, a dumb policeman...
1474
02:00:55,124 --> 02:00:58,502
...who just does his job
day after day, of history.
1475
02:00:58,711 --> 02:01:02,464
You know, his father was one.
A policeman.
1476
02:01:03,132 --> 02:01:07,845
Sauni�re said he was the most
honourable man he had ever known.
1477
02:01:11,724 --> 02:01:14,393
We are who we protect, I think.
1478
02:01:15,310 --> 02:01:17,062
What we stand up for.
1479
02:01:28,991 --> 02:01:30,367
Jewish...
1480
02:01:31,493 --> 02:01:34,204
...Christian, Egyptian...
1481
02:01:35,497 --> 02:01:37,916
...Masonic, pagan...
1482
02:01:39,001 --> 02:01:40,711
...Templar crosses...
1483
02:01:41,336 --> 02:01:42,713
...pyramids.
1484
02:01:43,505 --> 02:01:47,301
I think I've been here before.
1485
02:01:47,509 --> 02:01:48,635
Sophie.
1486
02:02:08,530 --> 02:02:10,199
A very long time ago.
1487
02:02:12,576 --> 02:02:14,328
Come along, Sophie.
1488
02:02:29,593 --> 02:02:30,677
Sophie.
1489
02:02:31,720 --> 02:02:32,846
Over here.
1490
02:02:40,562 --> 02:02:44,191
"The blade and chalice
guarding o'er her gates".
1491
02:02:44,566 --> 02:02:46,985
Pagan symbols for
male and female.
1492
02:02:48,987 --> 02:02:50,739
Fused as one.
1493
02:02:51,198 --> 02:02:53,283
As the pagans would have wanted.
1494
02:02:54,910 --> 02:02:56,662
We're about to close, I'm afraid.
1495
02:03:02,918 --> 02:03:05,212
We're just gonna be a moment.
1496
02:03:20,269 --> 02:03:21,562
Robert.
1497
02:03:47,546 --> 02:03:50,632
"Adorned in masters'
loving art, she lies".
1498
02:03:51,216 --> 02:03:57,014
"She rests at last
beneath the starry skies".
1499
02:04:15,824 --> 02:04:17,493
The fleur-de-lis.
1500
02:05:08,585 --> 02:05:09,586
She was here.
1501
02:05:12,715 --> 02:05:14,299
Her sarcophagus.
1502
02:05:16,385 --> 02:05:18,011
Mary Magdalene.
1503
02:05:19,722 --> 02:05:21,724
The Holy Grail herself.
1504
02:05:23,308 --> 02:05:24,852
She was here.
1505
02:05:25,060 --> 02:05:26,687
Where did she go?
1506
02:05:27,730 --> 02:05:30,065
Did the Church finally get her?
1507
02:05:44,663 --> 02:05:47,207
This is incredible. Look at this.
1508
02:05:47,416 --> 02:05:50,711
Look at this. These records
go back thousands of years.
1509
02:05:51,962 --> 02:05:54,798
They date back
to the death of Christ.
1510
02:05:57,092 --> 02:06:00,471
Good God, could these
really be the Grail documents?
1511
02:06:22,534 --> 02:06:26,789
What did he want from us?
To find her sarcophagus?
1512
02:06:27,790 --> 02:06:30,501
How was I ever supposed
to figure all this out?
1513
02:06:30,959 --> 02:06:33,337
When you and your
grandfather fought...
1514
02:06:33,545 --> 02:06:36,256
...was it something about your past?
1515
02:06:38,092 --> 02:06:39,843
How could you know that?
1516
02:06:40,552 --> 02:06:43,263
About how your parents died?
1517
02:06:44,306 --> 02:06:45,933
Sophie?
1518
02:06:48,227 --> 02:06:50,437
It was during primary school.
1519
02:06:52,064 --> 02:06:54,066
I was in his library.
1520
02:06:55,859 --> 02:06:57,361
Doing research.
1521
02:06:57,569 --> 02:07:00,197
I was trying to find out
about my family.
1522
02:07:00,406 --> 02:07:02,616
Sophie, where are you, princess?
1523
02:07:03,492 --> 02:07:05,786
I wanted to know about them.
1524
02:07:06,495 --> 02:07:08,455
But I couldn't find any records.
1525
02:07:09,665 --> 02:07:11,542
Not of their death...
1526
02:07:13,001 --> 02:07:14,878
...not of the accident.
1527
02:07:15,546 --> 02:07:17,881
I'd asked him for as long
as I could remember...
1528
02:07:18,090 --> 02:07:19,383
...but he would never tell me.
1529
02:07:19,591 --> 02:07:21,260
I told you, no.
1530
02:07:23,721 --> 02:07:25,139
But why can't I?
1531
02:07:25,514 --> 02:07:27,349
He stood over me...
1532
02:07:29,101 --> 02:07:31,145
...and he wouldn't let me leave.
1533
02:07:31,353 --> 02:07:33,147
They're dead. Dead and buried.
1534
02:07:33,689 --> 02:07:35,315
Never look for them, Sophie.
1535
02:07:35,607 --> 02:07:36,775
Promise me.
1536
02:07:38,277 --> 02:07:39,319
Swear it!
1537
02:07:40,112 --> 02:07:41,196
Swear it to me!
1538
02:07:51,874 --> 02:07:53,834
I kept my promise.
1539
02:07:57,504 --> 02:08:00,299
The next week he sent me
to boarding school.
1540
02:08:02,009 --> 02:08:05,345
One weekend
I came home unexpectedly.
1541
02:08:06,513 --> 02:08:09,308
And what I saw
my grandfather doing...
1542
02:08:10,267 --> 02:08:11,852
Some ritual.
1543
02:08:13,896 --> 02:08:15,481
I was so frightened.
1544
02:08:20,194 --> 02:08:22,362
We hardly ever spoke again.
1545
02:08:26,075 --> 02:08:31,121
Do you have any memories of your
grandfather before the accident?
1546
02:08:32,206 --> 02:08:34,375
Before your parents were killed?
1547
02:08:35,084 --> 02:08:37,669
Yeah. No. I don't know.
1548
02:08:38,837 --> 02:08:39,922
Why?
1549
02:08:42,716 --> 02:08:45,052
Because I don't think
he was your grandfather.
1550
02:09:04,571 --> 02:09:06,532
These are my parents.
1551
02:09:08,701 --> 02:09:10,035
My brother.
1552
02:09:11,745 --> 02:09:13,455
And this is you, isn't it?
1553
02:09:18,502 --> 02:09:22,172
The paper says
the entire family was killed.
1554
02:09:22,673 --> 02:09:26,510
The mother, the father, the boy, 6...
1555
02:09:28,345 --> 02:09:30,597
...and the girl, 4.
1556
02:09:32,224 --> 02:09:36,812
But your name was never Sauni�re.
It's Saint-Clair.
1557
02:09:40,274 --> 02:09:42,526
It's one of the oldest families
in France.
1558
02:09:43,277 --> 02:09:46,989
It's from a line of the
Merovingian kings.
1559
02:09:55,622 --> 02:09:57,416
Royal blood.
1560
02:09:59,460 --> 02:10:01,045
I was so wrong.
1561
02:10:02,671 --> 02:10:06,967
Sauni�re didn't want you to help guard
the secret of the Holy Grail.
1562
02:10:08,719 --> 02:10:10,012
Sophie...
1563
02:10:12,556 --> 02:10:14,683
...you are the secret.
1564
02:10:16,060 --> 02:10:18,520
You survived the accident.
1565
02:10:18,812 --> 02:10:21,440
If it even was an accident.
1566
02:10:21,648 --> 02:10:23,567
The Priory found out.
1567
02:10:24,193 --> 02:10:27,362
Somehow they concealed
the fact that you were alive.
1568
02:10:27,988 --> 02:10:31,283
They hid you with the
Grand Master himself...
1569
02:10:31,825 --> 02:10:33,994
...who raised you as his own.
1570
02:10:35,037 --> 02:10:36,830
According to all of this...
1571
02:10:38,374 --> 02:10:40,000
...Princess Sophie...
1572
02:10:43,796 --> 02:10:45,255
...you are the heir.
1573
02:10:47,591 --> 02:10:49,468
The end of the bloodline.
1574
02:10:51,136 --> 02:10:54,390
You are the last living descendent...
1575
02:10:55,557 --> 02:10:57,434
...of Jesus Christ.
1576
02:11:42,896 --> 02:11:44,231
What is this?
1577
02:11:46,275 --> 02:11:47,526
Sophie?
1578
02:11:50,738 --> 02:11:51,822
Who are you?
1579
02:11:52,030 --> 02:11:54,491
There have been many names.
1580
02:11:55,034 --> 02:11:56,827
The keepers.
1581
02:11:57,703 --> 02:11:59,163
Guardians.
1582
02:11:59,580 --> 02:12:01,832
The Priory of Sion.
1583
02:12:02,207 --> 02:12:07,504
But to you, Sophie, we are friends
of the man who raised you:
1584
02:12:07,963 --> 02:12:09,590
Jacques Sauni�re.
1585
02:12:12,009 --> 02:12:17,306
He would have wanted you to know
that he loved you very much.
1586
02:12:18,265 --> 02:12:22,227
And that the Priory are here
to protect you now...
1587
02:12:22,436 --> 02:12:25,606
...as they have always
protected our family.
1588
02:12:28,233 --> 02:12:30,277
I gave you up once...
1589
02:12:31,070 --> 02:12:34,114
...knowing I might
never see you again.
1590
02:12:37,576 --> 02:12:39,453
I'm your grandmother, Sophie.
1591
02:12:40,662 --> 02:12:45,959
I have prayed for this moment
for a very long time.
1592
02:12:47,669 --> 02:12:49,797
Welcome home, child.
1593
02:13:02,643 --> 02:13:03,685
Hey.
1594
02:13:14,154 --> 02:13:18,325
She has some things
she wants to tell me.
1595
02:13:19,159 --> 02:13:21,495
About my family.
1596
02:13:27,876 --> 02:13:29,002
What will you do?
1597
02:13:30,170 --> 02:13:33,882
The legend will be revealed
when the heir reveals himself.
1598
02:13:34,717 --> 02:13:37,136
They just got the pronoun wrong.
1599
02:13:40,472 --> 02:13:42,182
She said when Sauni�re died...
1600
02:13:42,391 --> 02:13:46,145
...he took the location
of Mary's sarcophagus with him.
1601
02:13:46,353 --> 02:13:50,274
So there's no way to empirically prove
that I am related to her.
1602
02:13:52,443 --> 02:13:54,361
What would you do, Robert?
1603
02:13:55,362 --> 02:13:59,575
Okay, maybe there is no proof.
Maybe the Grail is lost forever.
1604
02:13:59,783 --> 02:14:04,038
But, Sophie, the only thing that
matters is what you believe.
1605
02:14:05,039 --> 02:14:08,042
History shows us
Jesus was an extraordinary man...
1606
02:14:08,250 --> 02:14:10,210
...a human inspiration. That's it.
1607
02:14:11,086 --> 02:14:13,756
That's all the evidence
has ever proved.
1608
02:14:15,299 --> 02:14:16,383
But...
1609
02:14:17,384 --> 02:14:19,219
...when I was a boy...
1610
02:14:21,638 --> 02:14:26,101
When I was down in that well
Teabing told you about...
1611
02:14:28,729 --> 02:14:31,482
...I thought I was going to die,
Sophie.
1612
02:14:33,442 --> 02:14:34,902
What I did...
1613
02:14:35,611 --> 02:14:36,987
...I prayed.
1614
02:14:38,489 --> 02:14:42,576
I prayed to Jesus to keep me alive...
1615
02:14:42,785 --> 02:14:44,536
...so I could see my parents again...
1616
02:14:44,745 --> 02:14:47,289
...so I could go to school again...
1617
02:14:47,748 --> 02:14:50,000
...so I could play with my dog.
1618
02:14:51,418 --> 02:14:54,713
Sometimes I wonder
if I wasn't alone down there.
1619
02:14:56,632 --> 02:14:59,343
Why does it have to be
human or divine?
1620
02:14:59,551 --> 02:15:01,428
Maybe human is divine.
1621
02:15:02,763 --> 02:15:04,598
Why couldn't Jesus
have been a father...
1622
02:15:04,807 --> 02:15:07,601
...and still been capable
of all those miracles?
1623
02:15:07,935 --> 02:15:10,562
Like turning water into wine?
1624
02:15:10,938 --> 02:15:14,566
Well, who knows?
His blood is your blood.
1625
02:15:14,775 --> 02:15:17,820
Maybe that junkie in the park
will never touch a drug again.
1626
02:15:18,487 --> 02:15:21,490
Maybe you healed my phobia
with your hands.
1627
02:15:21,698 --> 02:15:24,827
And maybe you're
a knight on a Grail quest.
1628
02:15:27,538 --> 02:15:30,290
Well, here's the question:
1629
02:15:31,041 --> 02:15:33,752
A living descendent
of Jesus Christ...
1630
02:15:35,295 --> 02:15:37,798
...would she destroy faith?
1631
02:15:38,382 --> 02:15:42,052
Or would she renew it?
1632
02:15:43,846 --> 02:15:47,099
So again I say, what matters
is what you believe.
1633
02:15:49,351 --> 02:15:50,644
Thank you.
1634
02:15:52,813 --> 02:15:54,022
For bringing me here.
1635
02:15:56,233 --> 02:15:58,736
For letting him choose you...
1636
02:15:59,445 --> 02:16:00,654
...Sir Robert.
1637
02:16:10,873 --> 02:16:11,874
You take care.
1638
02:16:13,500 --> 02:16:14,626
Yes.
1639
02:16:39,318 --> 02:16:40,444
Hey.
1640
02:16:53,374 --> 02:16:54,375
Nope.
1641
02:16:55,709 --> 02:16:57,961
Maybe I'll do better with the wine.
1642
02:17:01,507 --> 02:17:02,883
Godspeed.
1643
02:18:01,650 --> 02:18:02,943
Bloodline.
1644
02:18:06,488 --> 02:18:07,823
Rose Line.
1645
02:18:14,621 --> 02:18:16,457
"Hides beneath the Rose".
1646
02:19:08,509 --> 02:19:12,096
"The Holy Grail 'neath
ancient Roslin waits.
1647
02:19:15,182 --> 02:19:18,560
Adorned in masters'
loving art, she lies.
1648
02:19:34,618 --> 02:19:38,247
The blade and chalice
guarding o'er her gates.
1649
02:20:17,786 --> 02:20:21,540
She rests at last
beneath starry skies".
122716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.