All language subtitles for The.Da.Vinci.Code.2006.1080p.BluRay.x264-[YTS.MX] PROPER-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,544 --> 00:02:14,628 Stop now. 2 00:02:15,546 --> 00:02:17,047 Tell me where it is. 3 00:02:22,636 --> 00:02:26,724 You and your brethren possess what is not rightfully yours. 4 00:02:27,307 --> 00:02:31,270 I don't know what you are talking about. 5 00:02:31,645 --> 00:02:34,314 Is it a secret you will die for? 6 00:02:35,482 --> 00:02:37,776 - Please. - As you wish. 7 00:02:38,193 --> 00:02:39,570 Wait! 8 00:02:43,699 --> 00:02:45,868 My God, forgive me. 9 00:02:47,369 --> 00:02:49,329 In the sacristy... 10 00:02:49,663 --> 00:02:53,000 ...the church of Saint-Sulpice, is the Rose Line. 11 00:02:53,208 --> 00:02:55,335 Beneath the Rose. 12 00:02:58,088 --> 00:02:59,506 Thank you. 13 00:03:33,248 --> 00:03:34,375 Thank you. 14 00:03:35,334 --> 00:03:36,335 Thank you. 15 00:03:47,596 --> 00:03:52,518 Symbols are a language that can help us understand our past. 16 00:03:53,102 --> 00:03:57,398 As the saying goes, a picture says a thousand words... 17 00:03:57,606 --> 00:04:00,609 ...but which words? 18 00:04:01,443 --> 00:04:04,947 Interpret for me, please, this symbol. First thing that comes to mind. 19 00:04:05,155 --> 00:04:07,449 - Hatred, racism. - Ku Klux Klan. 20 00:04:07,658 --> 00:04:12,913 Yes, yes, interesting. But they would disagree with you in Spain. 21 00:04:13,247 --> 00:04:16,583 There, they are robes worn by priests. 22 00:04:16,917 --> 00:04:18,919 Now this symbol. Anyone? 23 00:04:19,294 --> 00:04:20,295 Evil. 24 00:04:21,588 --> 00:04:22,673 In English, please. 25 00:04:22,881 --> 00:04:23,966 Devil's pitchfork. 26 00:04:24,174 --> 00:04:26,343 Poor, poor Poseidon. 27 00:04:26,802 --> 00:04:32,057 That is his trident. A symbol of power to millions of the ancients. 28 00:04:32,266 --> 00:04:33,392 Now this symbol. 29 00:04:34,476 --> 00:04:36,937 - Madonna and child. - Faith. Christianity. 30 00:04:37,146 --> 00:04:40,899 No. No, it's the pagan god Horus and his mother, Isis... 31 00:04:41,108 --> 00:04:43,652 ...centuries before the birth of Christ. 32 00:04:43,861 --> 00:04:47,573 Understanding our past determines actively... 33 00:04:47,781 --> 00:04:50,826 ...our ability to understand the present. 34 00:04:51,160 --> 00:04:55,664 So how do we sift truth from belief? 35 00:04:55,956 --> 00:04:59,460 How do we write our own histories, personally or culturally... 36 00:04:59,668 --> 00:05:01,754 ...and thereby define ourselves? 37 00:05:01,962 --> 00:05:06,300 How do we penetrate years, centuries, of historical distortion... 38 00:05:06,759 --> 00:05:09,553 ...to find original truth? 39 00:05:09,762 --> 00:05:12,973 Tonight, this will be our quest. 40 00:05:13,182 --> 00:05:16,143 My son is a student of yours at Harvard. 41 00:05:16,351 --> 00:05:18,604 - Michael Culp? He adores you. - Oh, yeah. 42 00:05:18,812 --> 00:05:20,814 He says you're the best teacher he's ever had. 43 00:05:21,023 --> 00:05:24,985 Ms. Culp, I think I already gave Michael an A-minus. 44 00:05:25,194 --> 00:05:26,570 He told me. Thank you. 45 00:05:26,779 --> 00:05:28,072 Mr. Langdon? 46 00:05:28,781 --> 00:05:30,115 Hi. 47 00:05:30,449 --> 00:05:31,658 Bonjour, professor. 48 00:05:32,576 --> 00:05:37,873 I'm Lieutenant Collet from DCPJ. A kind of French FBI. 49 00:05:38,374 --> 00:05:40,959 Will you take a look at this photo, please? 50 00:05:41,168 --> 00:05:44,004 My police chief, Capitaine Fache, had hoped... 51 00:05:44,213 --> 00:05:47,800 ...considering your expertise and the markings on the body... 52 00:05:48,008 --> 00:05:49,426 ...you might assist us. 53 00:05:58,185 --> 00:06:00,270 Will you excuse me a moment? 54 00:06:03,565 --> 00:06:05,359 I was supposed to have drinks with him. 55 00:06:05,567 --> 00:06:06,777 Yes, we know. 56 00:06:08,112 --> 00:06:10,239 We found your name in his daily planner. 57 00:06:11,407 --> 00:06:14,159 He never showed. I waited for over an hour. 58 00:06:17,413 --> 00:06:20,082 Why would someone do this to him? 59 00:06:20,290 --> 00:06:23,377 Oh, you misunderstand, professor. 60 00:06:23,752 --> 00:06:25,838 He was shot, yes. 61 00:06:26,130 --> 00:06:28,716 But what you see in the photograph... 62 00:06:28,924 --> 00:06:31,510 ...Monsieur Sauni�re did to himself. 63 00:06:34,638 --> 00:06:38,851 Teacher, all four are dead. 64 00:06:39,810 --> 00:06:42,855 The s�n�chaux and the Grand Master himself. 65 00:06:43,063 --> 00:06:46,108 Then I assume you have the location. 66 00:06:46,316 --> 00:06:49,403 Confirmed by all. 67 00:06:49,611 --> 00:06:51,989 Independently. 68 00:06:52,781 --> 00:06:57,077 I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. 69 00:07:00,664 --> 00:07:04,752 The prospect of death is strong motivation. 70 00:07:08,213 --> 00:07:10,591 It is here. 71 00:07:10,883 --> 00:07:13,260 In Paris, Teacher. 72 00:07:14,261 --> 00:07:19,683 It hides beneath the Rose in Saint-Sulpice. 73 00:07:20,225 --> 00:07:22,936 You will go forth, Silas. 74 00:08:35,926 --> 00:08:39,346 I chastise my body. 75 00:09:17,176 --> 00:09:19,261 Capitaine Fache is waiting for you. 76 00:09:27,603 --> 00:09:28,896 Okay. 77 00:09:40,240 --> 00:09:41,658 - Mr. Langdon. - Yes. 78 00:09:42,201 --> 00:09:44,078 I'm Captain Bezu Fache. 79 00:09:45,162 --> 00:09:46,538 You like our pyramid? 80 00:09:46,747 --> 00:09:47,790 It's magnificent. 81 00:09:48,624 --> 00:09:50,501 A scar on the face of Paris. 82 00:09:51,710 --> 00:09:53,504 After me, please. 83 00:10:01,220 --> 00:10:03,305 It's the pairing of those two pyramids. 84 00:10:03,806 --> 00:10:05,099 It's unique. 85 00:10:05,307 --> 00:10:07,434 The two are geometric echoes. 86 00:10:07,643 --> 00:10:08,644 Fascinating. 87 00:10:11,397 --> 00:10:14,858 I'm not sure how much help I'm gonna be here this evening. 88 00:10:15,734 --> 00:10:18,278 How well did you know the curator? 89 00:10:18,487 --> 00:10:19,613 Not very well. 90 00:10:19,822 --> 00:10:23,409 Frankly, I was surprised when he contacted me. 91 00:10:31,500 --> 00:10:33,836 Could we take the stairs? 92 00:10:48,434 --> 00:10:51,687 So Sauni�re requested tonight's meeting. 93 00:10:51,895 --> 00:10:53,021 Yes. 94 00:10:53,230 --> 00:10:54,690 How? Did he call you? 95 00:10:56,358 --> 00:10:59,611 E- mail. He heard I was in Paris. 96 00:11:00,696 --> 00:11:02,489 Had something to discuss. 97 00:11:02,698 --> 00:11:03,782 What? 98 00:11:08,829 --> 00:11:12,082 You seem uncomfortable. 99 00:11:23,135 --> 00:11:27,181 The Grand Gallery. This is where you found the body. 100 00:11:27,389 --> 00:11:29,183 How would you know that? 101 00:11:30,225 --> 00:11:35,105 I recognize the parquet floor from the Polaroid. It's unmistakable. 102 00:11:44,531 --> 00:11:45,824 Dear God. 103 00:11:49,536 --> 00:11:51,997 Let's cover the talking points again, Your Eminence. 104 00:11:52,206 --> 00:11:55,084 Many call Opus Dei a brainwashing cult. 105 00:11:55,292 --> 00:11:57,544 Others, an ultraconservative Christian secret society. 106 00:11:57,753 --> 00:12:00,464 Obviously, some people fear what they don't understand. 107 00:12:00,672 --> 00:12:03,008 Perhaps a less defensive tack, Your Eminence. 108 00:12:03,217 --> 00:12:05,386 The press continue to be harsh with us. 109 00:12:07,221 --> 00:12:11,350 We are not Cafeteria Catholics. 110 00:12:11,558 --> 00:12:13,560 We don't pick and choose which rules to follow. 111 00:12:13,769 --> 00:12:16,397 We follow doctrine. Rigorously. 112 00:12:17,231 --> 00:12:20,943 Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing... 113 00:12:21,151 --> 00:12:24,279 ...and atonement for sins through self-flagellation and the cilice? 114 00:12:24,863 --> 00:12:28,909 Many of our followers are married. Many of them have families. 115 00:12:29,243 --> 00:12:31,912 Only a small proportion choose to live ascetic lives. 116 00:12:32,121 --> 00:12:35,582 - Why are some media referring...? - That will be all, Michael, thank you. 117 00:12:35,791 --> 00:12:36,959 Aringarosa. 118 00:12:38,127 --> 00:12:41,797 Silas has succeeded. The legend is true. 119 00:12:42,131 --> 00:12:44,007 It hides beneath the Rose. 120 00:12:44,341 --> 00:12:47,344 My part of our bargain is nearly fulfilled. 121 00:12:47,928 --> 00:12:50,931 I meet the council in an hour. 122 00:12:51,265 --> 00:12:54,935 I will have your money tonight, Teacher. 123 00:12:55,310 --> 00:12:57,479 The Vitruvian Man. 124 00:12:57,938 --> 00:13:01,108 It's one of Leonardo da Vinci's most famous sketches. 125 00:13:01,316 --> 00:13:03,277 And the star on his skin? 126 00:13:03,694 --> 00:13:04,695 A pentacle. 127 00:13:04,945 --> 00:13:06,447 And its meaning? 128 00:13:06,655 --> 00:13:08,824 The pentacle is a pagan religious icon. 129 00:13:09,491 --> 00:13:11,076 Devil worship. 130 00:13:11,285 --> 00:13:16,040 No. No, no, no. The pentacle before that. 131 00:13:16,540 --> 00:13:18,709 This is a symbol for Venus. 132 00:13:19,334 --> 00:13:21,837 It represents the female half of all things... 133 00:13:22,046 --> 00:13:24,798 You are telling me that Sauni�re's last act on earth... 134 00:13:25,007 --> 00:13:29,178 ...was to draw a goddess symbol on his chest? Why? 135 00:13:30,554 --> 00:13:33,807 Captain Fache, obviously I can't tell you why. 136 00:13:34,725 --> 00:13:38,687 I can tell you he, as well as anyone, knows the meaning of this symbol... 137 00:13:38,896 --> 00:13:41,273 ...and it has nothing to do with worshiping the devil. 138 00:13:41,482 --> 00:13:42,816 - Is that so? - Yes. 139 00:13:43,025 --> 00:13:44,276 Then... 140 00:13:45,611 --> 00:13:47,404 ...what do you make of this? 141 00:13:47,863 --> 00:13:52,076 "O, Draconian devil. Oh, lame saint". 142 00:13:52,284 --> 00:13:55,412 It's a phrase. Doesn't mean anything, not to me. 143 00:13:55,829 --> 00:13:59,333 What would you do if you had such limited time to send a message? 144 00:14:00,876 --> 00:14:05,422 Well, I suppose I'd try to identify my killer. 145 00:14:06,215 --> 00:14:07,257 Precisely. 146 00:14:08,050 --> 00:14:09,635 Precisely. 147 00:14:09,843 --> 00:14:11,011 So, professor... 148 00:14:12,471 --> 00:14:14,515 Officer Neveu. 149 00:14:14,723 --> 00:14:16,141 Please, pardon the interruption. 150 00:14:16,350 --> 00:14:17,351 This is not the time. 151 00:14:17,559 --> 00:14:19,728 I received the crime-scene jpegs at headquarters... 152 00:14:19,937 --> 00:14:21,730 ...and I've deciphered the code. 153 00:14:22,064 --> 00:14:23,607 It's a Fibonacci sequence. 154 00:14:23,816 --> 00:14:26,235 That's the code Sauni�re left on the floor. 155 00:14:26,568 --> 00:14:28,612 Headquarters sent me to explain, captain. 156 00:14:28,821 --> 00:14:30,155 It is the Fibonacci sequence. 157 00:14:30,364 --> 00:14:31,698 The numbers are out of order. 158 00:14:31,907 --> 00:14:34,702 But before that, I have an urgent message for Professor Langdon. 159 00:14:34,910 --> 00:14:36,120 Right? 160 00:14:36,662 --> 00:14:37,871 Pardon me? 161 00:14:40,249 --> 00:14:43,210 I'm Sophie Neveu, French police, Cryptology. 162 00:14:43,419 --> 00:14:45,421 Your embassy called Division. 163 00:14:50,259 --> 00:14:54,513 I'm sorry, monsieur, they said it was a matter of life and death. 164 00:14:55,431 --> 00:14:58,851 This is the number of your embassy's messaging service. 165 00:14:59,435 --> 00:15:00,811 Well, thank you. 166 00:15:08,110 --> 00:15:10,279 Hello, you've reached the home of Sophie Neveu. 167 00:15:11,238 --> 00:15:13,907 Miss Neveu? This... 168 00:15:14,116 --> 00:15:15,659 No. That's the right number. 169 00:15:15,868 --> 00:15:18,370 You have to dial an access code to pick up your messages. 170 00:15:18,579 --> 00:15:19,580 But I'm getting... 171 00:15:19,788 --> 00:15:22,624 It's a three-digit code. It's on the paper I gave you. 172 00:15:31,633 --> 00:15:34,720 Professor Langdon, do not react to this message. 173 00:15:34,928 --> 00:15:38,140 You must follow my directions very closely and, above all... 174 00:15:38,348 --> 00:15:40,642 ...reveal nothing to Captain Fache. 175 00:15:40,851 --> 00:15:42,936 You are in grave danger. 176 00:15:56,283 --> 00:15:57,785 Church of Saint-Sulpice. 177 00:15:58,035 --> 00:15:59,620 Good evening, Sister. 178 00:16:00,662 --> 00:16:04,458 I need you to show someone our church tonight. 179 00:16:04,875 --> 00:16:06,293 Of course, Father. 180 00:16:06,835 --> 00:16:08,504 But so late? 181 00:16:09,755 --> 00:16:10,756 Wouldn't tomorrow...? 182 00:16:10,964 --> 00:16:15,677 This is a request from an important bishop of Opus Dei. 183 00:16:16,428 --> 00:16:18,847 It would be my pleasure. 184 00:16:42,788 --> 00:16:45,833 There's been an accident. A friend. 185 00:16:46,041 --> 00:16:48,043 I have to fly home in the morning. 186 00:16:48,252 --> 00:16:49,503 I see. 187 00:16:49,712 --> 00:16:53,757 Is there a restroom I could use? I just wanna splash some water on my face. 188 00:16:53,966 --> 00:16:55,134 Yes. 189 00:16:57,261 --> 00:17:00,556 She said it is meaningless. 190 00:17:00,889 --> 00:17:02,683 Mathematical joke. 191 00:17:03,684 --> 00:17:05,519 Is it meaningless? 192 00:17:08,188 --> 00:17:10,190 I'll take another look when I come back. 193 00:17:14,111 --> 00:17:16,530 I'm sorry. Of course. 194 00:17:30,335 --> 00:17:32,546 Do you have a message from Sauni�re? 195 00:17:33,255 --> 00:17:34,882 What are you talking about? 196 00:17:36,050 --> 00:17:37,468 Crazy old man. 197 00:17:37,676 --> 00:17:40,888 You have me confused with someone else. I came here to... 198 00:17:41,096 --> 00:17:42,556 Check your jacket pocket. 199 00:17:43,891 --> 00:17:45,184 Just look. 200 00:17:49,563 --> 00:17:50,898 GPS tracking dot. 201 00:17:51,106 --> 00:17:54,193 Accurate within two feet anywhere on the globe. 202 00:17:54,401 --> 00:17:57,946 The agent who picked you up slipped it into your jacket... 203 00:17:59,406 --> 00:18:01,450 ...in case you tried to run. 204 00:18:03,035 --> 00:18:05,662 We have you on a little leash, professor. 205 00:18:05,871 --> 00:18:08,248 Why would I try to run? I didn't do anything. 206 00:18:08,457 --> 00:18:12,211 So, what do you think about the fourth line of text... 207 00:18:12,419 --> 00:18:15,255 ...Fache wiped clean before you arrived? 208 00:18:21,178 --> 00:18:25,265 He brought you here to force a confession, Professor Langdon. 209 00:18:28,602 --> 00:18:31,313 He's still in there? What's he doing? 210 00:18:31,522 --> 00:18:34,858 Fache isn't even looking for other suspects, okay? 211 00:18:35,109 --> 00:18:36,568 He is sure you're guilty. 212 00:18:40,239 --> 00:18:42,825 When did Sauni�re contact you? 213 00:18:43,033 --> 00:18:44,076 - Today? - Yes, yes. 214 00:18:44,284 --> 00:18:46,328 What time? What time? 215 00:18:46,537 --> 00:18:48,497 At 3. Around 3. Three. 216 00:18:48,706 --> 00:18:52,459 We call Fache "the Bull". Once he starts, he doesn't stop. 217 00:18:52,668 --> 00:18:55,921 He can arrest you and detain you for months while he builds a case. 218 00:18:56,130 --> 00:18:59,466 And by then whatever Sauni�re wanted you to tell me will be useless. 219 00:18:59,675 --> 00:19:01,760 Stop it! Just stop! 220 00:19:02,302 --> 00:19:03,762 Who are you? 221 00:19:08,851 --> 00:19:10,602 Look at the letters. 222 00:19:11,895 --> 00:19:13,021 "P.S". 223 00:19:13,772 --> 00:19:15,441 P.S., postscript. 224 00:19:16,859 --> 00:19:19,319 "Princesse Sophie". Silly, I know. 225 00:19:19,528 --> 00:19:22,364 But I was only a girl when I lived with him. 226 00:19:25,826 --> 00:19:28,328 Jacques Sauni�re was my grandfather. 227 00:19:33,542 --> 00:19:36,837 Apparently, it was his dying wish that we meet. 228 00:19:38,672 --> 00:19:40,841 If you help me understand why... 229 00:19:41,050 --> 00:19:44,720 ...I will get you to your embassy, where we cannot arrest you. 230 00:19:46,013 --> 00:19:48,640 Fache was never gonna let me just stroll out of here, was he? 231 00:19:49,641 --> 00:19:50,851 No. 232 00:19:51,685 --> 00:19:55,397 If we are to get away from here, we must find another way. 233 00:20:04,323 --> 00:20:06,575 What exactly do you propose? 234 00:20:16,126 --> 00:20:18,921 Sauni�re was reading his book. 235 00:20:19,380 --> 00:20:21,298 "Blood trail". 236 00:20:23,342 --> 00:20:25,135 Excuse me, captain. 237 00:20:25,427 --> 00:20:27,388 We have a problem. 238 00:20:27,638 --> 00:20:30,557 Headquarters didn't send Sophie Neveu. 239 00:20:32,851 --> 00:20:34,019 What? 240 00:20:34,228 --> 00:20:37,564 Captain, look at this. 241 00:20:39,233 --> 00:20:40,442 He jumped! 242 00:20:41,068 --> 00:20:42,111 Shit. 243 00:20:44,321 --> 00:20:47,408 He's moving again. And fast. 244 00:20:48,200 --> 00:20:49,952 He must be in a car. 245 00:20:51,412 --> 00:20:55,499 He's going south on Pont du Carrousel. 246 00:21:04,299 --> 00:21:05,551 Bastard. 247 00:21:29,158 --> 00:21:32,202 That cop will check the whole lower floor. 248 00:21:35,831 --> 00:21:38,125 I will only take a moment. 249 00:21:38,667 --> 00:21:39,918 Of course. 250 00:21:48,635 --> 00:21:50,721 He is much older than I remember. 251 00:22:02,524 --> 00:22:05,944 I hadn't seen or spoken to him in a very long time. 252 00:22:15,037 --> 00:22:18,999 He phoned my office today. Several times. 253 00:22:20,209 --> 00:22:23,212 He said it was a matter of life and death. 254 00:22:23,754 --> 00:22:27,091 I thought it was another trick to get back in touch. 255 00:22:29,551 --> 00:22:32,513 It seems when he couldn't speak to me... 256 00:22:33,639 --> 00:22:35,641 ...he reached out to you. 257 00:22:52,825 --> 00:22:55,160 - Wait a minute. - Professor? 258 00:22:56,954 --> 00:23:00,207 This is wrong. Yeah. See? This is wrong. 259 00:23:01,750 --> 00:23:05,379 The Fibonacci numbers only make sense when they're in order. 260 00:23:05,587 --> 00:23:07,047 These are scrambled. 261 00:23:07,256 --> 00:23:10,968 If he was trying to reach out, maybe he was doing it in code. 262 00:23:11,176 --> 00:23:13,053 Would you hold this, please? 263 00:23:15,180 --> 00:23:17,307 This phrase is meaningless. 264 00:23:19,476 --> 00:23:23,939 Unless you assume these letters are out of order too. 265 00:23:24,148 --> 00:23:25,315 An anagram. 266 00:23:37,077 --> 00:23:38,829 You have eidetic memory? 267 00:23:39,163 --> 00:23:42,708 Not quite. But I can pretty much remember what I see. 268 00:24:04,104 --> 00:24:06,023 Anagram is right. 269 00:24:07,441 --> 00:24:09,985 "O, Draconian devil. Oh, lame saint" becomes: 270 00:24:10,194 --> 00:24:12,821 "Leonardo da Vinci. The Mona Lisa". 271 00:24:13,030 --> 00:24:16,700 Professor, the Mona Lisa is right over here. 272 00:24:23,082 --> 00:24:28,003 Look at this. He must have thrown it from the window. 273 00:24:28,379 --> 00:24:29,963 Smart to hit the truck. 274 00:24:30,381 --> 00:24:33,884 What, you admire him now? 275 00:24:35,511 --> 00:24:37,596 We're stupid. Who did we leave at the museum? 276 00:24:37,805 --> 00:24:40,474 Ledoux? Get him on the radio! 277 00:24:40,849 --> 00:24:43,936 Her smile is in the lower spatial frequencies. 278 00:24:44,144 --> 00:24:47,731 The horizon is significantly lower on the left than it is on the right. 279 00:24:47,940 --> 00:24:48,982 Why? 280 00:24:49,191 --> 00:24:52,486 Well, see, she appears larger from the left than on the right. 281 00:24:52,694 --> 00:24:55,739 Historically, the left was female, the right was male. 282 00:24:55,948 --> 00:24:57,699 There. Blood. 283 00:25:06,041 --> 00:25:07,167 Hey. 284 00:25:08,877 --> 00:25:11,505 "So dark the con of man". 285 00:25:12,297 --> 00:25:15,592 No. It doesn't say that. 286 00:25:15,801 --> 00:25:18,053 Is it another anagram? Can you break it? 287 00:25:23,058 --> 00:25:25,519 Professor, hurry. Hurry! 288 00:25:27,187 --> 00:25:30,107 Moon. Sermon. Charms. 289 00:25:30,315 --> 00:25:34,319 Demons. Omens. Codes. Monks. Ranks. Rocks. 290 00:25:34,528 --> 00:25:35,571 Madonna of the Rocks. 291 00:25:36,405 --> 00:25:37,448 Da Vinci. 292 00:25:47,875 --> 00:25:49,585 Careful. Careful. 293 00:25:57,051 --> 00:26:00,888 This can't be this. The fleur-de-lis. 294 00:26:40,761 --> 00:26:42,429 It was Sauni�re's. 295 00:26:43,055 --> 00:26:45,974 I remember finding it once when I was a girl. 296 00:26:46,850 --> 00:26:49,061 He'd promised he'd give it to me one day. 297 00:26:49,895 --> 00:26:52,106 Have you ever heard those words before, Sophie? 298 00:26:52,314 --> 00:26:53,690 "So dark the con of man"? 299 00:26:53,899 --> 00:26:55,484 No. Have you? 300 00:26:55,692 --> 00:26:59,113 When you were a child, were you aware of any secret gatherings? 301 00:27:00,322 --> 00:27:02,658 Anything ritualistic in nature? 302 00:27:02,866 --> 00:27:06,120 Meetings your grandfather would've wanted kept secret? 303 00:27:06,328 --> 00:27:09,790 Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? 304 00:27:09,998 --> 00:27:12,918 The what? Why are you asking these things? 305 00:27:13,127 --> 00:27:15,587 The Priory of Sion is a myth. 306 00:27:15,796 --> 00:27:20,259 One of the world's oldest and most secret societies, with leaders like... 307 00:27:20,467 --> 00:27:22,970 ...Sir Isaac Newton, da Vinci himself. 308 00:27:23,387 --> 00:27:25,180 The fleur-de-lis is their crest. 309 00:27:25,389 --> 00:27:27,933 They're guardians of a secret they supposedly refer to... 310 00:27:28,142 --> 00:27:30,269 ...as "the dark con of man". 311 00:27:30,936 --> 00:27:32,312 But what secret? 312 00:27:32,855 --> 00:27:38,152 The Priory of Sion protects the source of God's power on earth. 313 00:27:47,119 --> 00:27:48,996 I can't do this by myself. 314 00:27:49,538 --> 00:27:52,458 I'm in enough trouble as it is. That's my embassy. 315 00:27:52,666 --> 00:27:53,751 Please. 316 00:27:53,959 --> 00:27:55,419 Even if we could get out of this... 317 00:27:55,627 --> 00:27:57,129 Okay. 318 00:28:33,332 --> 00:28:36,752 No, no, no. You're not gonna make it. You're not gonna make it! 319 00:28:44,426 --> 00:28:45,719 Well, that was... 320 00:28:54,561 --> 00:28:56,522 We need to get out of sight. 321 00:29:10,994 --> 00:29:13,247 Christ, give me strength. 322 00:29:25,801 --> 00:29:29,763 You are a ghost. 323 00:29:31,181 --> 00:29:33,434 Christ, give me strength. 324 00:30:10,763 --> 00:30:13,348 Stealing in a house of God! 325 00:30:26,737 --> 00:30:28,697 You are an angel. 326 00:30:30,991 --> 00:30:33,202 Christ, give me strength. 327 00:30:58,685 --> 00:31:00,854 You have powerful friends. 328 00:31:01,563 --> 00:31:04,691 Bishop Aringarosa has been kind to me. 329 00:31:05,317 --> 00:31:09,321 I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. 330 00:31:10,197 --> 00:31:12,658 A pity you couldn't wait for morning. 331 00:31:12,866 --> 00:31:14,827 The light is not ideal. 332 00:31:15,703 --> 00:31:19,832 Tell me, Sister, please, of the Rose Line. 333 00:31:20,249 --> 00:31:25,421 A rose line is any line that goes from the North to South Poles. 334 00:31:25,629 --> 00:31:30,551 Set into the streets of Paris, 135 brass markers... 335 00:31:30,759 --> 00:31:33,262 ...mark the world's first prime meridian... 336 00:31:33,470 --> 00:31:35,889 ...which passed through this very church. 337 00:31:36,098 --> 00:31:37,933 It hides beneath the Rose. 338 00:31:38,142 --> 00:31:39,351 I'm sorry? 339 00:31:40,602 --> 00:31:41,854 Sister. 340 00:31:44,565 --> 00:31:47,860 I do not want to keep you. I will show myself out. 341 00:31:51,071 --> 00:31:52,197 I insist. 342 00:31:56,452 --> 00:31:59,371 May the peace of the Lord be with you. 343 00:32:01,290 --> 00:32:02,666 And with you. 344 00:32:15,637 --> 00:32:21,101 They found Neveu's car abandoned at the train station. 345 00:32:21,935 --> 00:32:26,774 And two tickets to Brussels paid for with Langdon's credit card. 346 00:32:27,066 --> 00:32:28,484 A decoy, I'm sure. 347 00:32:28,734 --> 00:32:31,111 All the same, send an officer to the station. 348 00:32:31,403 --> 00:32:33,989 Question all the taxi drivers. I'll put this on the wire. 349 00:32:34,281 --> 00:32:37,034 Interpol? We're not sure he's guilty. 350 00:32:37,409 --> 00:32:41,121 I know he's guilty. Beyond a doubt. 351 00:32:41,372 --> 00:32:44,291 Robert Langdon is guilty. 352 00:32:52,925 --> 00:32:54,551 This is the Bois de Boulogne? 353 00:32:54,760 --> 00:32:57,596 We should be safe in this park for a few minutes. 354 00:33:49,523 --> 00:33:50,816 Stay here. 355 00:33:52,443 --> 00:33:53,736 Police. 356 00:33:55,279 --> 00:33:56,572 What do you want? 357 00:34:02,161 --> 00:34:04,121 Fifty euros for all your stuff. 358 00:34:06,457 --> 00:34:08,542 Go and get something to eat. 359 00:34:28,395 --> 00:34:30,397 Did it occur to you that could be dangerous? 360 00:34:30,606 --> 00:34:33,817 No. And now we have a place to think. 361 00:34:34,318 --> 00:34:36,028 Any ideas, professor? 362 00:34:37,237 --> 00:34:40,783 You could've just handed me a piece of a UFO from Area 51. 363 00:34:43,285 --> 00:34:45,371 "What's the next step?" 364 00:34:45,579 --> 00:34:47,206 With him, it's always: 365 00:34:47,414 --> 00:34:50,501 "Sophie, what's the next step?" 366 00:34:51,251 --> 00:34:52,586 Puzzles. 367 00:34:52,795 --> 00:34:54,129 Codes. 368 00:34:55,089 --> 00:34:56,256 A treasure hunt. 369 00:35:00,677 --> 00:35:01,929 To find his killer. 370 00:35:06,225 --> 00:35:09,603 Maybe there is something about this Priory of Sion. 371 00:35:09,812 --> 00:35:10,813 I hope not. 372 00:35:11,105 --> 00:35:15,859 Any Priory story ends in bloodshed. They were butchered by the Church. 373 00:35:16,276 --> 00:35:19,446 It all started over a thousand years ago when a French king... 374 00:35:19,655 --> 00:35:22,074 ...conquered the holy city of Jerusalem. 375 00:35:22,282 --> 00:35:25,577 This crusade, one of the most massive and sweeping in history... 376 00:35:25,786 --> 00:35:29,289 ...was actually orchestrated by a secret brotherhood... 377 00:35:29,498 --> 00:35:30,833 ...the Priory of Sion... 378 00:35:31,041 --> 00:35:35,129 ...and their military arm, the Knights Templar. 379 00:35:35,546 --> 00:35:38,590 But the Templars were created to protect the Holy Land. 380 00:35:38,799 --> 00:35:42,803 That was a cover to hide their true goal, according to this myth. 381 00:35:43,303 --> 00:35:46,473 Supposedly the invasion was to find an artefact... 382 00:35:46,682 --> 00:35:48,517 ...lost since the time of Christ. 383 00:35:48,726 --> 00:35:52,855 An artefact, it was said, the Church would kill to possess. 384 00:35:53,063 --> 00:35:55,649 Did they find it, this buried treasure? 385 00:35:56,859 --> 00:35:58,152 Put it this way: 386 00:35:58,360 --> 00:36:01,238 One day the Templars simply stopped searching. 387 00:36:01,447 --> 00:36:04,908 They quit the Holy Land and travelled directly to Rome. 388 00:36:05,117 --> 00:36:06,994 Whether they blackmailed the papacy... 389 00:36:07,202 --> 00:36:09,580 ...or the Church bought their silence, no one knows. 390 00:36:09,788 --> 00:36:14,168 But it is a fact the papacy declared these Priory knights... 391 00:36:14,376 --> 00:36:18,005 ...these Knights Templar, of limitless power. 392 00:36:18,630 --> 00:36:21,967 By the 1300s, the Templars had grown too powerful. 393 00:36:22,176 --> 00:36:23,552 Too threatening. 394 00:36:23,927 --> 00:36:26,013 So the Vatican issued secret orders... 395 00:36:26,221 --> 00:36:29,141 ...to be opened simultaneously all across Europe. 396 00:36:29,892 --> 00:36:33,896 The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers... 397 00:36:34,104 --> 00:36:38,650 ...and said God had charged him with cleansing the earth of these heretics. 398 00:36:38,859 --> 00:36:41,278 The plan went off like clockwork. 399 00:36:41,487 --> 00:36:44,448 The Templars were all but exterminated. 400 00:36:44,656 --> 00:36:48,869 The date was October 13th, 1307. A Friday. 401 00:36:49,078 --> 00:36:50,996 Friday the 13th. 402 00:36:51,246 --> 00:36:54,249 The Pope sent troops to claim the Priory's treasure... 403 00:36:54,458 --> 00:36:56,043 ...but they found nothing. 404 00:36:56,251 --> 00:36:59,505 The few surviving Knights of the Priory had vanished... 405 00:36:59,713 --> 00:37:02,549 ...and the search for their sacred artefact began again. 406 00:37:02,758 --> 00:37:06,887 What artefact? I've never heard about any of this. 407 00:37:07,096 --> 00:37:08,597 Yes, you have. 408 00:37:08,972 --> 00:37:11,350 Almost everyone on earth has. 409 00:37:11,892 --> 00:37:14,853 You just know it as the Holy Grail. 410 00:37:20,484 --> 00:37:24,613 Please, Sauni�re thought he knew the location of the Holy Grail? 411 00:37:25,030 --> 00:37:26,907 Maybe more than that. 412 00:37:27,116 --> 00:37:31,036 This cross and the flower, this could be very old. But look. 413 00:37:31,245 --> 00:37:36,458 This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. 414 00:37:36,667 --> 00:37:38,544 "Haxo 24". 415 00:37:40,504 --> 00:37:43,882 And these dots. These dots are read by a laser. 416 00:37:44,091 --> 00:37:47,761 This is more than a pendant. This is a key your grandfather left you. 417 00:37:48,137 --> 00:37:50,597 He left us, professor. 418 00:37:52,015 --> 00:37:56,353 And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp. 419 00:37:57,020 --> 00:37:58,897 It's a street address. 420 00:38:03,777 --> 00:38:05,320 This is Jacques Sauni�re. 421 00:38:05,738 --> 00:38:08,532 Please leave a message after the tone. 422 00:38:09,283 --> 00:38:11,618 Please, Monsieur Sauni�re, pick up the phone. 423 00:38:11,910 --> 00:38:13,370 This is Sandrine Bieil. 424 00:38:13,662 --> 00:38:15,873 I have called the list. 425 00:38:16,331 --> 00:38:18,208 I fear the other guardians are dead. 426 00:38:18,834 --> 00:38:20,711 The lie has been told. 427 00:38:21,086 --> 00:38:22,963 The floor panel has been broken. 428 00:38:23,672 --> 00:38:27,051 Please, monsieur, pick up the phone. I beg you. 429 00:38:27,259 --> 00:38:29,470 Job 38, verse 11. 430 00:38:30,721 --> 00:38:32,639 Do you know it, Sister? 431 00:38:34,266 --> 00:38:35,976 Job 38: 11. 432 00:38:37,686 --> 00:38:39,897 Hitherto shalt thou come... 433 00:38:40,773 --> 00:38:42,483 ...but no further. 434 00:38:42,691 --> 00:38:44,068 "But no further". 435 00:38:48,197 --> 00:38:50,074 Do you mock me? 436 00:38:53,160 --> 00:38:55,287 Where is the keystone? 437 00:38:56,121 --> 00:38:57,831 I do not know. 438 00:38:58,874 --> 00:39:00,000 No. 439 00:39:02,336 --> 00:39:05,047 You are a sister of the Church... 440 00:39:07,049 --> 00:39:10,427 ...and yet you serve them: the Priory. 441 00:39:10,636 --> 00:39:14,640 Jesus had but one true message. That... 442 00:39:27,694 --> 00:39:30,364 Come, you saints of God. 443 00:39:31,323 --> 00:39:33,909 Hasten, angels of the Lord. 444 00:39:34,702 --> 00:39:37,413 To receive her soul. 445 00:39:37,913 --> 00:39:42,418 And bring her to the sight of the Almighty. 446 00:40:01,103 --> 00:40:02,730 Welcome, bishop. 447 00:40:03,605 --> 00:40:05,607 This council is convened. 448 00:40:14,199 --> 00:40:17,745 Our words shall never pass these walls. 449 00:40:20,581 --> 00:40:22,249 What business, say you? 450 00:40:24,293 --> 00:40:26,712 As you know, my request for funds... 451 00:40:26,920 --> 00:40:30,257 Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds. 452 00:40:31,091 --> 00:40:34,762 A tad more than petty cash. Wouldn't you say, bishop? 453 00:40:36,055 --> 00:40:40,684 I only offer a route to the renewal of faith for all men. 454 00:40:40,893 --> 00:40:42,144 How humble. 455 00:40:42,352 --> 00:40:45,147 Our saviour, Bishop Aringarosa. 456 00:40:45,355 --> 00:40:46,899 How dare you presume to... 457 00:40:47,107 --> 00:40:48,901 I do not presume, I act! 458 00:40:49,109 --> 00:40:51,278 The Vatican's unwillingness to support us... 459 00:40:51,487 --> 00:40:53,072 ...is both impious and cowardly. 460 00:40:53,280 --> 00:40:57,409 Blood is being spilled because true Christian values lie in ruins. No more! 461 00:40:58,035 --> 00:41:01,288 This council has forgotten its very purpose. 462 00:41:03,999 --> 00:41:05,125 Tonight... 463 00:41:06,168 --> 00:41:08,587 ...the Grail will be destroyed. 464 00:41:08,796 --> 00:41:12,716 The Priory's few remaining members will be silenced. 465 00:41:20,682 --> 00:41:24,895 I was contacted by a man who calls himself only "the Teacher". 466 00:41:27,439 --> 00:41:29,983 Two prostitutes identified Langdon and Neveu... 467 00:41:30,192 --> 00:41:32,361 ...getting into a taxi in the Bois de Boulogne. 468 00:41:42,246 --> 00:41:44,164 Because of your expertise? 469 00:41:45,374 --> 00:41:46,834 - I'm sorry? - About the Priory. 470 00:41:47,042 --> 00:41:49,461 Do you think that's why Sauni�re sought you out? 471 00:41:50,045 --> 00:41:53,173 I can think of dozens of scholars who know a lot more about it. 472 00:41:53,382 --> 00:41:57,428 Actually, I didn't think he liked me very much. 473 00:41:58,095 --> 00:42:01,515 Once made a joke at my expense. Got a big laugh out of it. 474 00:42:01,724 --> 00:42:03,058 What was it? 475 00:42:16,321 --> 00:42:18,073 How may I help you? 476 00:42:23,996 --> 00:42:26,248 The door to the right, please. 477 00:42:44,767 --> 00:42:47,394 Good evening. I am Andr� Vernet, the night manager. 478 00:42:48,937 --> 00:42:52,149 I take it this is your first visit to our establishment? 479 00:42:52,941 --> 00:42:53,942 Yes. 480 00:42:54,902 --> 00:42:56,195 Understood. 481 00:42:56,945 --> 00:42:59,323 Keys are often passed on and first-time users... 482 00:42:59,531 --> 00:43:02,201 ...are sometimes uncertain of protocol. 483 00:43:03,952 --> 00:43:07,039 Keys are essentially numbered Swiss accounts. 484 00:43:08,415 --> 00:43:10,918 Often willed through generations. 485 00:43:13,879 --> 00:43:16,298 Is it yours, mademoiselle? 486 00:43:18,467 --> 00:43:21,428 The shortest safety-deposit-box lease is 50 years. 487 00:43:22,471 --> 00:43:24,515 And what's your longest account? 488 00:43:24,723 --> 00:43:26,266 Quite a bit longer. 489 00:43:26,767 --> 00:43:29,395 Technologies change, keys are updated. 490 00:43:34,817 --> 00:43:36,443 Once the computer confirms your key... 491 00:43:36,652 --> 00:43:40,030 ...enter your account number and your box is retrieved. 492 00:43:40,489 --> 00:43:42,908 The room is yours, as long as you like. 493 00:43:47,996 --> 00:43:51,208 What if I lost track of my account number? 494 00:43:51,667 --> 00:43:53,127 How might I recover it? 495 00:43:55,421 --> 00:43:57,965 I'm afraid each key is paired with a 10-digit number... 496 00:43:58,173 --> 00:44:00,217 ...known only to the account bearer. 497 00:44:00,426 --> 00:44:02,469 I hope you manage to remember it. 498 00:44:03,137 --> 00:44:05,764 A single wrong entry disables the system. 499 00:44:12,688 --> 00:44:13,731 - Ten. - Ten. 500 00:44:13,939 --> 00:44:16,483 Your grandfather's Fibonacci sequence. 501 00:44:19,653 --> 00:44:21,989 Scrambled, unscrambled? 502 00:44:22,948 --> 00:44:24,241 Unscrambled. 503 00:44:24,950 --> 00:44:26,577 It's your key. 504 00:44:31,331 --> 00:44:35,002 Funny, I don't even like history. 505 00:44:38,172 --> 00:44:42,676 I've never seen much good come from looking to the past. 506 00:44:50,142 --> 00:44:51,643 Moment of truth. 507 00:45:36,271 --> 00:45:38,816 My God. I don't believe this. 508 00:45:39,274 --> 00:45:40,401 A rose. 509 00:45:45,280 --> 00:45:47,074 The rose was a symbol for the Holy Grail. 510 00:45:49,952 --> 00:45:51,537 Forgive the intrusion. 511 00:45:51,745 --> 00:45:55,290 I'm afraid the police arrived more quickly than I anticipated. 512 00:45:56,291 --> 00:45:58,043 You must follow me, please. 513 00:45:58,252 --> 00:45:59,586 For your own safety. 514 00:45:59,962 --> 00:46:01,588 You knew they were coming? 515 00:46:01,797 --> 00:46:04,508 My guard alerted me to your status when you arrived. 516 00:46:04,717 --> 00:46:07,594 Yours is one of our oldest and highest-level accounts. 517 00:46:07,803 --> 00:46:10,013 It includes a safe-passage clause. 518 00:46:10,222 --> 00:46:11,390 Safe passage? 519 00:46:12,307 --> 00:46:16,270 If you would step inside, please. Time is of the essence. 520 00:46:18,647 --> 00:46:19,940 In there? 521 00:46:35,122 --> 00:46:36,874 Hey, is there a problem? 522 00:46:37,124 --> 00:46:39,710 Good evening, sir. Police. 523 00:46:40,169 --> 00:46:44,256 I just drive from here to Zurich. Not French, English? 524 00:46:44,631 --> 00:46:45,758 - English? - Yes. 525 00:46:47,176 --> 00:46:49,803 We are looking for two criminals. 526 00:46:51,013 --> 00:46:53,891 You came to the right place. They're all criminals here. 527 00:46:55,684 --> 00:46:58,020 Would you mind opening the hold? 528 00:46:58,562 --> 00:47:02,107 Please. You think they trust us, the wages I get paid? 529 00:47:02,316 --> 00:47:04,151 You don't have keys to your own truck? 530 00:47:04,359 --> 00:47:07,071 It's armoured. Keys get sent to the destination. 531 00:47:07,279 --> 00:47:09,323 You mind? I'm on a schedule here. 532 00:47:12,868 --> 00:47:17,289 And do all the drivers wear a Rolex? 533 00:47:17,790 --> 00:47:18,832 What? 534 00:47:21,293 --> 00:47:22,836 This piece of shit. 535 00:47:23,045 --> 00:47:24,797 Forty euros in Barb�s. 536 00:47:25,005 --> 00:47:26,131 Yours for 35. 537 00:47:26,715 --> 00:47:27,716 No, no, no. 538 00:47:27,925 --> 00:47:29,676 - Thirty. - No. It's okay, it's okay. 539 00:47:29,885 --> 00:47:31,136 Come on, 30, eh? 540 00:47:31,345 --> 00:47:32,679 I said, no! 541 00:47:33,222 --> 00:47:34,348 Move along! 542 00:47:47,736 --> 00:47:48,862 Now we wait. 543 00:47:49,071 --> 00:47:51,698 The Teacher will call and tell me where to deliver the money. 544 00:47:51,907 --> 00:47:55,244 You have put tremendous faith in this Teacher of yours. 545 00:47:55,452 --> 00:47:59,873 Yes, I have. And I have given him an angel to do his will. 546 00:48:00,249 --> 00:48:03,585 For surely there is no better soldier for God than my Silas. 547 00:48:04,670 --> 00:48:08,340 I firmly resolve, with the help of thy grace, to confess my sins... 548 00:48:08,590 --> 00:48:13,345 ...to do penance and to amend my life. 549 00:48:13,637 --> 00:48:14,638 Amen. 550 00:48:30,112 --> 00:48:31,739 The Holy Grail. 551 00:48:32,531 --> 00:48:37,369 A magic cup. The source of God's power on earth. 552 00:48:37,578 --> 00:48:38,871 It's nonsense. 553 00:48:39,830 --> 00:48:41,749 You don't believe in God. 554 00:48:42,624 --> 00:48:43,751 No. 555 00:48:44,793 --> 00:48:46,253 Just people. 556 00:48:46,962 --> 00:48:49,757 Sometimes that they can be kind. 557 00:48:51,550 --> 00:48:54,094 Are you a God-fearing man, professor? 558 00:48:55,220 --> 00:48:57,014 I was raised a Catholic. 559 00:48:57,723 --> 00:49:00,267 Well, that's not really an answer. 560 00:49:02,144 --> 00:49:04,104 Professor, are you okay? 561 00:49:05,272 --> 00:49:06,857 Go ahead, open it. 562 00:49:07,649 --> 00:49:08,692 Go on. 563 00:49:15,824 --> 00:49:17,117 A cryptex. 564 00:49:18,494 --> 00:49:20,954 They are used to keep secrets. 565 00:49:21,747 --> 00:49:23,874 It's da Vinci's design. 566 00:49:24,500 --> 00:49:27,795 You write the information on a papyrus scroll... 567 00:49:28,003 --> 00:49:33,133 ...which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. 568 00:49:33,342 --> 00:49:36,512 If you force it open, the vial breaks... 569 00:49:36,720 --> 00:49:39,390 ...vinegar dissolves papyrus... 570 00:49:41,183 --> 00:49:43,727 ...and your secret is lost forever. 571 00:49:44,144 --> 00:49:46,146 The only way to access the information... 572 00:49:46,355 --> 00:49:48,732 ...is to spell out the password... 573 00:49:48,941 --> 00:49:52,403 ...with these five dials, each with 26 letters. 574 00:49:53,320 --> 00:49:56,990 That's 12 million possibilities. 575 00:49:57,699 --> 00:50:01,286 I've never met a girl who knew that much about a cryptex. 576 00:50:02,538 --> 00:50:04,790 Sauni�re made one for me once. 577 00:50:12,715 --> 00:50:15,926 My grandfather gave me a wagon. 578 00:50:18,512 --> 00:50:20,764 This clearly is not the Holy Grail. 579 00:50:24,685 --> 00:50:25,853 Come on. 580 00:50:26,103 --> 00:50:27,563 Please, you're not all right. 581 00:50:30,941 --> 00:50:32,693 May I try something? 582 00:50:33,068 --> 00:50:34,987 I don't know why it works. 583 00:50:35,571 --> 00:50:39,199 My mother used to do it when I was scared, I think. 584 00:50:39,533 --> 00:50:40,784 You think? 585 00:50:41,577 --> 00:50:42,703 Yes. 586 00:50:54,715 --> 00:50:56,550 Feeling better, Sophie? 587 00:51:08,395 --> 00:51:13,192 My parents died in a car crash with my brother. 588 00:51:14,151 --> 00:51:15,486 I was 4. 589 00:51:17,362 --> 00:51:18,739 I'm sorry. 590 00:51:20,115 --> 00:51:22,034 It was many years ago. 591 00:51:37,674 --> 00:51:38,926 Better? 592 00:51:41,678 --> 00:51:42,679 Yeah. 593 00:51:43,472 --> 00:51:44,598 Okay. 594 00:52:10,833 --> 00:52:13,419 Twenty years waiting for someone to come for that box... 595 00:52:13,627 --> 00:52:16,130 ...and now it's you two murderers. Bring it to me. 596 00:52:16,964 --> 00:52:18,632 I don't know what you're talking about. 597 00:52:19,842 --> 00:52:21,802 All right! Okay! 598 00:52:22,469 --> 00:52:23,470 Right now! 599 00:52:33,939 --> 00:52:34,940 Step back! 600 00:52:38,902 --> 00:52:41,321 No one will lose sleep over a couple on a killing spree. 601 00:52:44,533 --> 00:52:46,035 Turn around. 602 00:52:47,244 --> 00:52:48,662 Turn around! 603 00:52:48,996 --> 00:52:50,664 You too, mademoiselle. 604 00:53:13,270 --> 00:53:14,772 Sophie! 605 00:53:15,230 --> 00:53:16,607 Get in the truck! 606 00:53:17,441 --> 00:53:18,776 I'll drive! Hurry! 607 00:53:48,013 --> 00:53:52,726 What happened between you and your grandfather, exactly? 608 00:53:53,602 --> 00:53:57,439 I've jammed my shoulder, I've been shot at, I'm bleeding. 609 00:53:57,648 --> 00:53:59,233 I need to know. 610 00:53:59,441 --> 00:54:02,903 You say he raised you, but you two don't talk anymore. 611 00:54:03,112 --> 00:54:05,072 You call him by his last name. 612 00:54:05,364 --> 00:54:07,908 You say you hate history. 613 00:54:08,117 --> 00:54:10,411 Nobody hates history. They hate their own histories. 614 00:54:10,619 --> 00:54:12,579 So now you're a psychologist too? 615 00:54:12,955 --> 00:54:17,167 What if Sauni�re had started to groom you for the Priory? 616 00:54:17,376 --> 00:54:19,044 What do you mean, groom me? 617 00:54:19,253 --> 00:54:22,339 Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child. 618 00:54:22,548 --> 00:54:26,427 So you are saying all this is real? The Priory, the Holy Grail? 619 00:54:26,635 --> 00:54:29,763 We've been dragged into a world of people who think this stuff is real. 620 00:54:29,972 --> 00:54:32,266 - Real enough to kill for. - Who? 621 00:54:38,480 --> 00:54:41,024 I'm out of my field here. 622 00:54:43,485 --> 00:54:48,115 I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. 623 00:54:48,323 --> 00:54:51,452 An Englishman, lives here in France. 624 00:54:51,660 --> 00:54:53,287 Do you trust this man? 625 00:54:54,413 --> 00:54:55,956 I hope you can. 626 00:55:02,087 --> 00:55:03,881 Vernet, Andr�. 627 00:55:05,591 --> 00:55:08,385 It seems you're not a driver at all. 628 00:55:10,262 --> 00:55:15,017 Apparently, you lost your tongue along with your truck. 629 00:55:15,684 --> 00:55:18,353 You think you're in pain now, Andr� Vernet? 630 00:55:18,812 --> 00:55:22,775 My cause is worth your life. Understand? 631 00:55:27,154 --> 00:55:28,697 What do you want? 632 00:55:29,031 --> 00:55:34,244 Your truck carries a homing device. Activate it. 633 00:55:41,960 --> 00:55:44,671 Please wait. I'll see if he's available. 634 00:55:44,880 --> 00:55:46,507 It's on the wrong side. 635 00:55:46,715 --> 00:55:49,176 Leigh likes all things to be English, including his cars. 636 00:55:49,385 --> 00:55:52,513 Robert! Do I owe you money? 637 00:55:53,389 --> 00:55:56,183 Leigh, my friend... 638 00:55:56,475 --> 00:55:59,728 ...care to open up for an old colleague? 639 00:55:59,937 --> 00:56:01,688 - Of course. - Thank you. 640 00:56:02,022 --> 00:56:04,400 But first, a test of honour. 641 00:56:05,025 --> 00:56:06,693 Three questions. 642 00:56:10,030 --> 00:56:11,198 Fire away. 643 00:56:11,407 --> 00:56:12,866 Your first: 644 00:56:13,075 --> 00:56:15,703 Shall I serve coffee or tea? 645 00:56:16,578 --> 00:56:17,955 Tea, of course. 646 00:56:18,163 --> 00:56:19,206 Excellent. 647 00:56:19,415 --> 00:56:21,709 Second: milk or lemon? 648 00:56:22,751 --> 00:56:23,794 Milk? 649 00:56:25,170 --> 00:56:27,464 That would depend on the tea. 650 00:56:27,673 --> 00:56:28,674 Correct. 651 00:56:29,675 --> 00:56:33,887 And now the third and most grave of inquiries: 652 00:56:34,096 --> 00:56:39,393 In which year did a Harvard sculler outrow an Oxford man at Henley? 653 00:56:46,942 --> 00:56:50,654 Surely such a travesty has never occurred. 654 00:56:51,280 --> 00:56:53,157 Your heart is true. 655 00:56:54,032 --> 00:56:55,409 You may pass. 656 00:56:57,244 --> 00:56:59,580 Welcome to Ch�teau Villette. 657 00:57:02,416 --> 00:57:05,002 The truck's signal is coming online. 658 00:57:05,252 --> 00:57:06,628 It's about time. 659 00:57:10,424 --> 00:57:12,009 Locked on and tracking, sir. 660 00:57:15,095 --> 00:57:18,265 Very good. Tell Collet not to move in until I get there. 661 00:57:18,807 --> 00:57:23,312 Attention! All of Collet's units to Ch�teau Villette. 662 00:57:24,271 --> 00:57:27,566 The suspects Neveu and Langdon are likely at that location. 663 00:57:44,083 --> 00:57:45,417 Aringarosa. 664 00:57:56,345 --> 00:57:59,390 I still don't know why he put you into this... 665 00:58:00,099 --> 00:58:01,975 ...and I'm sorry. 666 00:58:07,106 --> 00:58:08,315 But... 667 00:58:09,108 --> 00:58:10,943 ...I'm also very glad. 668 00:58:29,211 --> 00:58:31,839 You are requested to make yourself at home. 669 00:58:40,180 --> 00:58:41,348 Robert! 670 00:58:42,433 --> 00:58:45,018 And you travel with a maiden, it seems. 671 00:58:45,227 --> 00:58:48,439 Sir Leigh Teabing, may I present Miss Sophie Neveu. 672 00:58:48,647 --> 00:58:50,774 Sophie, Sir Leigh Teabing. 673 00:58:50,983 --> 00:58:54,778 It's an honour to welcome you... 674 00:58:55,404 --> 00:58:57,489 ...even though it's late. 675 00:58:57,781 --> 00:59:01,618 Thank you for having us. I realize it's quite late. 676 00:59:02,911 --> 00:59:05,873 So late, mademoiselle, it's almost early. 677 00:59:08,542 --> 00:59:10,169 What a lovely smile you have. 678 00:59:12,212 --> 00:59:13,213 Earl Grey? 679 00:59:14,214 --> 00:59:15,257 Lemon. 680 00:59:16,008 --> 00:59:17,134 Correct. 681 00:59:37,863 --> 00:59:40,074 Ch�teau Villette. Yes. 682 00:59:41,867 --> 00:59:43,911 A dramatic late-night arrival. 683 00:59:44,119 --> 00:59:46,747 What can an old cripple do for you, Robert? 684 00:59:47,748 --> 00:59:51,418 We wanna talk about the Priory of Sion. 685 00:59:51,877 --> 00:59:53,087 The keepers? 686 00:59:54,046 --> 00:59:55,381 The secret war? 687 00:59:55,589 --> 00:59:57,591 Sorry for all the mystery. 688 00:59:58,300 --> 01:00:01,303 Leigh, I'm into something here that I cannot understand. 689 01:00:01,762 --> 01:00:02,846 You? 690 01:00:03,680 --> 01:00:07,059 - Really? - Not without your help. 691 01:00:07,476 --> 01:00:10,562 Playing to my vanity, Robert. You should be ashamed. 692 01:00:10,771 --> 01:00:11,939 Not if it works. 693 01:00:14,566 --> 01:00:16,735 There are always four: 694 01:00:17,528 --> 01:00:20,656 The Grand Master and the three s�n�chaux... 695 01:00:20,864 --> 01:00:24,284 ...make up the primary guardians of the Grail. 696 01:00:26,120 --> 01:00:27,955 Thank you, Remy. That'll be all for now. 697 01:00:34,670 --> 01:00:38,090 The Priory's members span our very globe itself. 698 01:00:38,298 --> 01:00:42,720 Philippe de Ch�risey exposed that as a hoax in 1967. 699 01:00:42,928 --> 01:00:44,847 And that is what they want you to believe. 700 01:00:45,681 --> 01:00:48,475 The Priory is charged with a single task: 701 01:00:48,684 --> 01:00:52,020 To protect the greatest secret in modern history. 702 01:00:52,229 --> 01:00:54,732 The source of God's power on earth. 703 01:00:54,940 --> 01:00:56,525 No, that's a common misunderstanding. 704 01:00:56,734 --> 01:01:01,655 The Priory protects the source of the Church's power on earth: 705 01:01:02,364 --> 01:01:03,657 The Holy Grail. 706 01:01:04,199 --> 01:01:05,826 I don't understand. 707 01:01:06,035 --> 01:01:10,164 What power? Some magic dishes? 708 01:01:10,914 --> 01:01:15,002 Robert. Has he been telling you that the Holy Grail is a cup? 709 01:01:29,391 --> 01:01:33,228 The Good Book did not arrive by facsimile from heaven. 710 01:01:33,979 --> 01:01:38,484 The Bible as we know it was finally presided over by one man: 711 01:01:38,692 --> 01:01:40,402 The pagan emperor Constantine. 712 01:01:40,861 --> 01:01:42,946 I thought Constantine was a Christian. 713 01:01:43,155 --> 01:01:46,116 Oh, hardly, no. He was a lifelong pagan... 714 01:01:46,325 --> 01:01:48,952 ...who was baptized on his deathbed. 715 01:01:49,161 --> 01:01:52,498 Constantine was Rome's supreme holy man. 716 01:01:52,831 --> 01:01:54,333 From time immemorial... 717 01:01:54,541 --> 01:01:58,962 ...his people had worshiped a balance between nature's male deities... 718 01:01:59,171 --> 01:02:02,716 ...and the goddess, or sacred feminine. 719 01:02:03,509 --> 01:02:07,054 But a growing religious turmoil was gripping Rome. 720 01:02:07,721 --> 01:02:09,556 Three centuries earlier... 721 01:02:09,765 --> 01:02:12,726 ...a young Jew named Jesus had come along... 722 01:02:12,935 --> 01:02:15,229 ...preaching love and a single God. 723 01:02:15,437 --> 01:02:18,565 Centuries after his crucifixion... 724 01:02:19,066 --> 01:02:21,735 ...Christ's followers had grown exponentially... 725 01:02:21,944 --> 01:02:24,571 ...and had started a religious war against the pagans. 726 01:02:29,660 --> 01:02:33,080 Or did the pagans commence war against the Christians? 727 01:02:33,747 --> 01:02:36,959 Leigh, we can't be sure who began the atrocities in that period. 728 01:02:37,167 --> 01:02:40,087 We can at least agree that the conflict grew to such proportions... 729 01:02:40,295 --> 01:02:42,881 ...that it threatened to tear Rome in two. 730 01:02:43,090 --> 01:02:46,343 So Constantine may have been a lifelong pagan... 731 01:02:46,552 --> 01:02:48,387 ...but he was also a pragmatist. 732 01:02:48,595 --> 01:02:50,723 And in 325 anno Domini... 733 01:02:50,931 --> 01:02:55,978 ...he decided to unify Rome under a single religion, Christianity. 734 01:02:56,186 --> 01:03:00,399 Christianity was on the rise. He didn't want his empire torn apart. 735 01:03:00,607 --> 01:03:03,819 And to strengthen this new Christian tradition... 736 01:03:04,027 --> 01:03:06,280 ...Constantine held a famous ecumenical gathering... 737 01:03:06,488 --> 01:03:09,324 ...known as the Council of Nicaea. 738 01:03:09,533 --> 01:03:10,993 And at this council... 739 01:03:11,201 --> 01:03:16,123 ...the many sects of Christianity debated and voted on, well... 740 01:03:16,331 --> 01:03:20,210 ...everything, from the acceptance and rejection of specific gospels... 741 01:03:20,419 --> 01:03:21,962 ...to the date for Easter... 742 01:03:22,171 --> 01:03:25,215 ...to the administering of the sacraments, and of course... 743 01:03:25,424 --> 01:03:27,384 ...the immortality of Jesus. 744 01:03:27,968 --> 01:03:29,178 I don't follow. 745 01:03:29,636 --> 01:03:32,222 Well, ma ch�re, until that moment in history... 746 01:03:32,848 --> 01:03:37,436 ...Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet... 747 01:03:37,644 --> 01:03:41,398 ...as a great and powerful man, but a man nevertheless. 748 01:03:41,982 --> 01:03:43,817 A mortal man. 749 01:03:44,026 --> 01:03:45,277 Not the Son of God? 750 01:03:45,486 --> 01:03:47,905 Not even his nephew twice removed. 751 01:03:48,113 --> 01:03:51,617 Constantine did not create Jesus' divinity. 752 01:03:51,825 --> 01:03:55,788 He simply sanctioned an already widely held idea. 753 01:03:55,996 --> 01:03:57,623 - Semantics. - No, it's not semantics. 754 01:03:57,831 --> 01:04:00,834 You're interpreting facts to support your own conclusions. 755 01:04:01,043 --> 01:04:05,798 Fact: For many Christians, Jesus was mortal one day and divine the next. 756 01:04:06,006 --> 01:04:08,008 For some Christians, his divinity was enhanced. 757 01:04:08,217 --> 01:04:10,677 Absurd. There was a formal announcement of his promotion. 758 01:04:10,886 --> 01:04:12,846 They couldn't even agree on the Nicene Creed! 759 01:04:13,055 --> 01:04:16,475 Excuse me. "Who is God, who is man?" 760 01:04:20,854 --> 01:04:23,690 How many have been murdered over this question? 761 01:04:24,483 --> 01:04:27,403 As long as there has been a one true God... 762 01:04:27,611 --> 01:04:29,780 ...there has been killing in his name. 763 01:04:38,372 --> 01:04:40,958 Now let me show you the Grail. 764 01:04:43,585 --> 01:04:46,255 I trust you recognize The Last Supper... 765 01:04:46,839 --> 01:04:50,843 ...the great fresco by Leonardo da Vinci. 766 01:04:53,220 --> 01:04:55,848 Now, my dear, if you would close your eyes. 767 01:04:56,056 --> 01:04:58,267 Oh, Leigh, save us the parlour tricks. 768 01:04:58,475 --> 01:05:00,811 You asked for my help, I recall. 769 01:05:01,019 --> 01:05:03,647 Allow an old man his indulgences. 770 01:05:07,943 --> 01:05:11,363 Now, mademoiselle, where is Jesus sitting? 771 01:05:11,947 --> 01:05:13,657 - In the middle. - Good. 772 01:05:13,866 --> 01:05:16,702 He and his disciples are breaking bread. 773 01:05:16,910 --> 01:05:19,288 And what drink? 774 01:05:19,663 --> 01:05:21,540 Wine. They drank wine. 775 01:05:21,749 --> 01:05:24,043 Splendid. And one final question: 776 01:05:24,251 --> 01:05:27,254 How many wineglasses are there on the table? 777 01:05:28,630 --> 01:05:30,507 One? The Holy Grail? 778 01:05:30,716 --> 01:05:31,717 Open your eyes. 779 01:05:34,720 --> 01:05:36,346 No single cup. 780 01:05:36,930 --> 01:05:38,140 No chalice. 781 01:05:38,348 --> 01:05:41,101 Well, that's a bit strange, isn't it? 782 01:05:41,310 --> 01:05:44,396 Considering both the Bible and standard Grail legend... 783 01:05:44,605 --> 01:05:48,901 ...celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail. 784 01:05:51,653 --> 01:05:54,198 Now, Robert, you could be of help to us. 785 01:05:54,406 --> 01:05:58,285 If you'd be so kind as to show us the symbols for man and woman, please. 786 01:05:58,494 --> 01:06:02,206 No balloon animals. I can make a great duck. 787 01:06:05,250 --> 01:06:09,380 This is the original icon for male. It's a rudimentary phallus. 788 01:06:09,588 --> 01:06:11,715 - Quite to the point. - Yes, indeed. 789 01:06:11,924 --> 01:06:13,967 This is known as the blade. 790 01:06:14,176 --> 01:06:16,053 It represents aggression and manhood. 791 01:06:16,261 --> 01:06:19,014 It's a symbol still used today in modern military uniforms. 792 01:06:19,223 --> 01:06:23,268 Yes, the more penises you have, the higher your rank. Boys will be boys. 793 01:06:23,477 --> 01:06:27,773 Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. 794 01:06:27,981 --> 01:06:29,400 This is called the chalice. 795 01:06:29,608 --> 01:06:34,405 And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... 796 01:06:34,613 --> 01:06:36,782 ...the shape of a woman's womb. 797 01:06:37,991 --> 01:06:40,953 No, the Grail has never been a cup. 798 01:06:41,161 --> 01:06:46,125 It is quite literally this ancient symbol of womanhood. 799 01:06:47,251 --> 01:06:52,381 And in this case, a woman who carried a secret so powerful... 800 01:06:52,589 --> 01:06:56,885 ...that if revealed, it would devastate the very foundations of Christianity. 801 01:06:57,094 --> 01:06:58,345 Wait, please. 802 01:06:58,554 --> 01:07:03,142 You're saying the Holy Grail is a person? A woman? 803 01:07:03,934 --> 01:07:07,896 And it turns out, she makes an appearance right there. 804 01:07:08,522 --> 01:07:10,149 But they are all men. 805 01:07:10,357 --> 01:07:11,442 Are they? 806 01:07:11,692 --> 01:07:14,069 What about that figure on the right hand of our Lord... 807 01:07:14,278 --> 01:07:16,989 ...seated in the place of honour? 808 01:07:17,823 --> 01:07:19,658 Flowing red hair. 809 01:07:20,784 --> 01:07:23,037 Folded feminine hands. 810 01:07:24,246 --> 01:07:26,665 Hint of a bosom. No? 811 01:07:32,171 --> 01:07:35,549 It's called scotoma. The mind sees what it chooses to see. 812 01:07:35,883 --> 01:07:37,217 Who is she? 813 01:07:38,552 --> 01:07:40,387 My dear, that's Mary Magdalene. 814 01:07:40,804 --> 01:07:41,847 The prostitute? 815 01:07:42,806 --> 01:07:44,266 She was no such thing. 816 01:07:44,683 --> 01:07:49,271 Smeared by the Church in 591 anno Domini, poor dear. 817 01:07:51,732 --> 01:07:54,526 Mary Magdalene was Jesus' wife. 818 01:08:01,575 --> 01:08:03,535 This is an old wives' tale. 819 01:08:03,744 --> 01:08:05,162 The original one, in fact. 820 01:08:05,371 --> 01:08:07,456 There's virtually no empirical proof. 821 01:08:07,664 --> 01:08:10,834 He knows as well as I do there's much evidence to support it. 822 01:08:11,043 --> 01:08:12,711 Theories. There are theories. 823 01:08:12,920 --> 01:08:16,090 Notice how Jesus and Mary are clothed. 824 01:08:17,508 --> 01:08:19,551 Mirror images of each other. 825 01:08:19,760 --> 01:08:22,221 The mind sees what it chooses to see. 826 01:08:22,429 --> 01:08:26,850 And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary... 827 01:08:27,059 --> 01:08:30,562 ...appear to be joined at the hip and are leaning away from each other... 828 01:08:30,771 --> 01:08:35,317 ...as if to create a shape in the negative space between them. 829 01:08:36,318 --> 01:08:39,655 Leonardo gives us the chalice. 830 01:08:42,199 --> 01:08:44,743 Yes. Oh, and Robert, notice what happens... 831 01:08:44,952 --> 01:08:48,122 ...when these two figures change position. 832 01:08:48,997 --> 01:08:52,292 Just because da Vinci painted it doesn't make it true. 833 01:08:52,501 --> 01:08:54,378 No. But history... 834 01:08:54,795 --> 01:08:56,588 ...she does make it true. 835 01:08:56,797 --> 01:09:00,008 Now, listen to this. It's from the Gospel according to Philip. 836 01:09:00,217 --> 01:09:01,218 Philip? 837 01:09:01,427 --> 01:09:04,263 Yes, it was rejected at the Council of Nicaea... 838 01:09:04,471 --> 01:09:06,473 ...along with any other gospels that made... 839 01:09:06,682 --> 01:09:09,143 ...Jesus appear human and not divine. 840 01:09:09,351 --> 01:09:14,273 "And the companion of the Saviour is Mary Magdalene. 841 01:09:14,648 --> 01:09:18,360 Christ loved her more than all the disciples... 842 01:09:18,569 --> 01:09:20,446 ...and used to kiss her on the... " 843 01:09:20,654 --> 01:09:22,489 But this says nothing of marriage. 844 01:09:22,698 --> 01:09:25,367 Well, actually... 845 01:09:25,576 --> 01:09:26,577 Robert. 846 01:09:27,244 --> 01:09:31,874 Actually, in those days, the word "companion" literally meant "spouse". 847 01:09:32,082 --> 01:09:36,503 And this is from the Gospel of Mary Magdalene herself. 848 01:09:36,712 --> 01:09:39,381 - She wrote a gospel? - She may have. 849 01:09:39,590 --> 01:09:42,509 - Robert, will you fight fair? - She may have. 850 01:09:42,718 --> 01:09:46,680 "And Peter said, 'Did he prefer her to us? ' 851 01:09:47,681 --> 01:09:48,932 And Levi answered: 852 01:09:49,141 --> 01:09:53,228 'Peter, I see you contending against a woman like an adversary. 853 01:09:53,437 --> 01:09:57,900 If the Saviour made her worthy, who are you, indeed, to reject her?"' 854 01:09:58,108 --> 01:10:02,571 Yes. And then, my dear, Jesus goes on to tell Mary Magdalene... 855 01:10:02,780 --> 01:10:06,617 ...that it's up to her to continue his Church. 856 01:10:07,743 --> 01:10:10,412 Mary Magdalene, not Peter. 857 01:10:11,246 --> 01:10:15,042 The Church was supposed to be carried on by a woman. 858 01:10:15,501 --> 01:10:20,214 Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was. 859 01:10:20,798 --> 01:10:26,011 Now, my dear, the word in French for Holy Grail. 860 01:10:27,471 --> 01:10:30,599 From the Middle English "Sangreal"... 861 01:10:30,808 --> 01:10:33,394 ...of the original Arthurian legend. 862 01:10:33,602 --> 01:10:38,732 Now, as two words. Can you translate for our friend? 863 01:10:40,442 --> 01:10:43,904 Sang real, it means "royal blood". 864 01:10:44,613 --> 01:10:48,826 When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ... 865 01:10:49,410 --> 01:10:54,707 ...it speaks in fact of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. 866 01:10:55,708 --> 01:10:58,544 But how could Christ have a bloodline, unless...? 867 01:10:58,752 --> 01:11:01,588 Mary was pregnant at the time of the Crucifixion. 868 01:11:10,139 --> 01:11:14,476 For her own safety and for that of Christ's unborn child... 869 01:11:14,685 --> 01:11:17,771 ...she fled the Holy Land and came to France. 870 01:11:17,980 --> 01:11:23,068 And here, it is said, she gave birth to a daughter, Sarah. 871 01:11:24,236 --> 01:11:26,613 They know the child's name. 872 01:11:27,573 --> 01:11:29,450 - A little girl. - Yes. 873 01:11:29,658 --> 01:11:31,744 If that were true, it's adding insult to injury. 874 01:11:31,952 --> 01:11:32,995 Why? 875 01:11:33,203 --> 01:11:36,832 The pagans found transcendence through the joining of male to female. 876 01:11:37,041 --> 01:11:38,709 People found God through sex? 877 01:11:38,917 --> 01:11:41,795 In paganism, women were worshiped as a route to heaven... 878 01:11:42,004 --> 01:11:44,798 ...but the modern Church has a monopoly on that... 879 01:11:45,007 --> 01:11:47,259 ...in salvation through Jesus Christ. 880 01:11:47,468 --> 01:11:50,179 And he who keeps the keys to heaven rules the world. 881 01:11:50,387 --> 01:11:53,557 Women, then, are a huge threat to the Church. 882 01:11:53,766 --> 01:11:55,601 The Catholic Inquisition soon publishes... 883 01:11:55,809 --> 01:11:59,104 ...what may be the most blood-soaked book in human history. 884 01:11:59,313 --> 01:12:01,690 The Malleus Maleficarum. 885 01:12:02,816 --> 01:12:04,443 The Witches' Hammer. 886 01:12:04,777 --> 01:12:08,489 It instructed the clergy on how to locate, torture and kill... 887 01:12:08,697 --> 01:12:10,949 ...all freethinking women. 888 01:12:14,119 --> 01:12:16,330 In three centuries of witch hunts... 889 01:12:16,747 --> 01:12:20,459 ...50, 000 women are captured, burned alive at the stake. 890 01:12:20,667 --> 01:12:23,295 Oh, at least that. Some say millions. 891 01:12:23,879 --> 01:12:25,589 Imagine, then, Robert... 892 01:12:26,090 --> 01:12:29,968 ...that Christ's throne might live on in a female child. 893 01:12:30,969 --> 01:12:33,972 You asked what would be worth killing for. 894 01:12:34,556 --> 01:12:38,143 Witness the greatest cover-up in human history. 895 01:12:38,936 --> 01:12:41,188 This is the secret that the Priory of Sion... 896 01:12:41,397 --> 01:12:43,774 ...has defended for over 20 centuries. 897 01:12:43,982 --> 01:12:47,152 They are the guardians of the royal bloodline. 898 01:12:47,694 --> 01:12:51,156 The keepers of the proof of our true past. 899 01:12:51,365 --> 01:12:55,828 They are the protectors of the living descendants of Jesus Christ... 900 01:12:57,496 --> 01:12:59,206 ...and Mary Magdalene. 901 01:13:09,007 --> 01:13:10,217 Sir Leigh? 902 01:13:11,051 --> 01:13:14,346 Sometimes I wonder who is serving whom. 903 01:13:15,055 --> 01:13:18,058 His sauces are not that fantastic. 904 01:13:20,477 --> 01:13:21,937 Yes, can I help you? 905 01:13:22,146 --> 01:13:24,189 Yes. They're on the news now. 906 01:13:27,234 --> 01:13:30,529 Living descendants? Is it possible? 907 01:13:30,738 --> 01:13:32,364 It's not impossible. 908 01:13:33,615 --> 01:13:37,161 You have not been honest with me. Your pictures are on the television. 909 01:13:37,369 --> 01:13:39,246 You are wanted for four murders! 910 01:13:39,705 --> 01:13:41,957 That's why Vernet said "killing spree". 911 01:13:42,166 --> 01:13:45,586 You come into my home, playing on my passions for the Grail. 912 01:13:45,794 --> 01:13:48,255 - That's why he needed you. - You will leave my house! 913 01:13:48,464 --> 01:13:50,466 - Leigh, listen! - No, I'm calling the police. 914 01:13:50,674 --> 01:13:53,010 Jacques Sauni�re was her grandfather. 915 01:13:55,888 --> 01:13:57,514 You're the obsessive Priory scholar. 916 01:13:57,723 --> 01:13:59,933 You still keep lists of who might be in the Priory? 917 01:14:01,143 --> 01:14:03,979 I'll bet Jacques Sauni�re was on one of those lists. 918 01:14:05,939 --> 01:14:08,442 He was on your list of who could be Grand Master, wasn't he? 919 01:14:08,776 --> 01:14:11,320 - What? - I'll bet he was right at the top. 920 01:14:11,528 --> 01:14:16,700 Consider: Four men murdered? The same number as the guardians. 921 01:14:16,909 --> 01:14:20,162 What if the Priory was compromised, the other s�n�chaux dead? 922 01:14:20,371 --> 01:14:22,456 What if you yourself were dying, a Grand Master? 923 01:14:23,123 --> 01:14:26,585 You'd have to pass the secret on to someone you could trust. 924 01:14:26,794 --> 01:14:28,462 Someone outside the society. 925 01:14:28,670 --> 01:14:33,926 Maybe someone whose training you had begun but never finished. 926 01:14:36,261 --> 01:14:38,764 Robert, your ruse is pathetic. 927 01:14:39,890 --> 01:14:41,266 Not really. 928 01:14:42,851 --> 01:14:45,062 No, that's impossible. 929 01:14:48,190 --> 01:14:49,817 Can that really...? 930 01:14:52,236 --> 01:14:53,529 Is it the keystone? 931 01:14:56,907 --> 01:14:59,243 I'll even show it to you, Leigh. 932 01:14:59,618 --> 01:15:01,787 Will you just tell us what the hell it's for? 933 01:15:19,722 --> 01:15:21,390 Fache says to wait, so I wait. 934 01:15:21,682 --> 01:15:25,728 What's Fache thinking? The truck is here. They're inside. 935 01:15:34,528 --> 01:15:35,654 Yes. 936 01:15:35,863 --> 01:15:38,657 As the legend foretold: 937 01:15:40,451 --> 01:15:42,619 "It hides beneath the Rose". 938 01:15:42,828 --> 01:15:44,455 Oh, my. 939 01:15:51,336 --> 01:15:52,796 Leigh. 940 01:15:56,216 --> 01:15:57,676 Leigh? 941 01:15:58,594 --> 01:15:59,595 Please. 942 01:15:59,803 --> 01:16:01,805 I'm sorry. Yes, of course. 943 01:16:04,224 --> 01:16:06,226 Inside the keystone... 944 01:16:07,603 --> 01:16:09,104 ...there'll be a map. 945 01:16:09,313 --> 01:16:12,107 A map that will lead us to the Holy Grail. 946 01:16:16,070 --> 01:16:18,989 To be trained by the Grand Master himself. 947 01:16:19,448 --> 01:16:23,285 Did he pass down the fleur-de-lis? Is that how you found this? 948 01:16:25,829 --> 01:16:28,707 And he must have sung you the riddle songs. 949 01:16:28,916 --> 01:16:30,417 I know some of them. 950 01:16:39,718 --> 01:16:41,553 Can you keep secrets? 951 01:16:43,138 --> 01:16:46,016 Can you know a thing and never say it again? 952 01:16:47,101 --> 01:16:48,143 And codes? 953 01:16:49,436 --> 01:16:53,440 I imagine they lie down for you like lovers. 954 01:16:56,443 --> 01:17:01,323 A s�n�chal. A guardian of the Grail right here in my own home. 955 01:17:01,532 --> 01:17:04,410 Tell him, please. I don't know any of this. 956 01:17:04,618 --> 01:17:07,454 Leigh, it's not that simple. She doesn't rem... 957 01:17:09,039 --> 01:17:10,290 Robert! 958 01:17:15,629 --> 01:17:16,964 Do not move, woman. 959 01:17:21,260 --> 01:17:22,261 Cripple. 960 01:17:24,638 --> 01:17:26,640 Put the box on the table. 961 01:17:27,349 --> 01:17:29,101 What, this trifle? 962 01:17:29,309 --> 01:17:33,272 Well, perhaps we can make a financial arrangement. 963 01:17:33,480 --> 01:17:36,483 Put the keystone on the table. 964 01:17:37,484 --> 01:17:39,111 You will not succeed. 965 01:17:41,405 --> 01:17:44,575 Only the worthy can unlock the stone. 966 01:18:13,979 --> 01:18:16,356 Rip the gate down. 967 01:18:19,860 --> 01:18:21,528 Well, well, my dear. 968 01:18:25,741 --> 01:18:27,034 Sit down. 969 01:18:27,242 --> 01:18:28,660 - Are you okay? - Yeah, yeah. 970 01:18:28,869 --> 01:18:30,996 - Are you? - Yeah. 971 01:18:31,205 --> 01:18:33,540 Yes, well, make yourself useful, you French fool. 972 01:18:33,749 --> 01:18:35,876 Get something to restrain this monster. 973 01:18:40,923 --> 01:18:42,508 Above the joint. 974 01:18:43,384 --> 01:18:47,930 Fortunately, a dragon most easy to slay. 975 01:18:48,138 --> 01:18:49,515 He's wearing a cilice. 976 01:18:50,349 --> 01:18:52,518 - A what? - Well, look. 977 01:18:55,062 --> 01:18:57,523 Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. 978 01:18:57,856 --> 01:18:59,149 Opus Dei. 979 01:18:59,525 --> 01:19:01,026 Fache is Opus Dei. 980 01:19:02,277 --> 01:19:05,239 The policeman who's chasing us. He wears the cross in the world. 981 01:19:05,447 --> 01:19:07,074 Robert. 982 01:19:09,451 --> 01:19:12,705 Well, I must say, you two are anything but dull. 983 01:19:13,997 --> 01:19:14,998 Leigh? 984 01:19:17,167 --> 01:19:19,086 You want what's in this box? 985 01:19:20,254 --> 01:19:21,964 We need a way out of here. 986 01:19:22,172 --> 01:19:24,174 Well, actually... 987 01:19:25,300 --> 01:19:26,969 ...I do have a plane. 988 01:19:37,521 --> 01:19:39,356 - Robert! Where do we go? - Come along. 989 01:19:39,565 --> 01:19:41,400 - In here. Come in. - Over here. 990 01:19:41,608 --> 01:19:44,069 Get the door. Hurry. 991 01:19:46,363 --> 01:19:48,282 Over here. Over here. Sophie. 992 01:19:48,490 --> 01:19:49,742 Watch out! 993 01:19:50,909 --> 01:19:52,453 Be careful. 994 01:19:52,661 --> 01:19:53,787 Come, Rem... 995 01:20:01,670 --> 01:20:03,005 Shit. 996 01:20:06,050 --> 01:20:07,092 Easy. 997 01:20:30,032 --> 01:20:31,033 Jesus! 998 01:20:31,241 --> 01:20:32,242 Apropos. 999 01:20:35,120 --> 01:20:36,997 I can't imagine what your complaint is. 1000 01:20:37,206 --> 01:20:40,167 I'd be within my rights to shoot you and let you rot in my woods! 1001 01:20:40,376 --> 01:20:42,753 Put that away. We might need him. 1002 01:20:43,379 --> 01:20:44,505 Better. 1003 01:20:51,512 --> 01:20:53,138 Opus Dei. 1004 01:20:54,098 --> 01:20:56,600 - What is it? - A conservative Catholic sect. 1005 01:20:56,809 --> 01:20:58,685 Opus Dei is a prelature to the Vatican. 1006 01:20:58,894 --> 01:21:02,189 You're saying the Vatican is killing people for this box? 1007 01:21:02,398 --> 01:21:04,358 No, no, no. Not the Vatican... 1008 01:21:04,566 --> 01:21:07,027 ...and not Opus Dei, but we are in the middle of a war. 1009 01:21:07,236 --> 01:21:09,696 And one that has been going on forever. 1010 01:21:09,905 --> 01:21:12,116 On the one side stands the Priory... 1011 01:21:12,324 --> 01:21:14,952 ...and on the other an ancient group of despots... 1012 01:21:15,160 --> 01:21:17,413 ...with members hidden in high-ranking positions... 1013 01:21:17,621 --> 01:21:19,373 ...throughout the Church. 1014 01:21:19,581 --> 01:21:24,253 And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. 1015 01:21:24,461 --> 01:21:27,089 And that throughout history, they seek out and kill... 1016 01:21:27,297 --> 01:21:29,216 ...the living descendants of Jesus Christ. 1017 01:21:29,425 --> 01:21:31,093 - That's insane. - Is it? 1018 01:21:32,761 --> 01:21:34,054 What if the world discovers... 1019 01:21:34,263 --> 01:21:37,015 ...that the greatest story ever told is actually a lie? 1020 01:21:37,224 --> 01:21:40,894 The Vatican faces a crisis of faith unprecedented. 1021 01:21:41,603 --> 01:21:44,231 I've got a signal now, sir. It's ringing. 1022 01:21:46,442 --> 01:21:51,155 Roger, look, I'm so sorry. I've got tired of the weather here in France... 1023 01:21:51,572 --> 01:21:54,491 ...and could you make the plane ready for... 1024 01:21:56,452 --> 01:21:57,578 ...Zurich. 1025 01:21:58,162 --> 01:21:59,621 Yes. No, we love Zurich. 1026 01:22:07,629 --> 01:22:10,132 What the hell do you mean, you lost them? Collet. 1027 01:22:12,301 --> 01:22:13,719 You're the one who lost them. 1028 01:22:14,136 --> 01:22:15,596 You control every step of this investigation. 1029 01:22:15,804 --> 01:22:18,223 You don't let anybody breathe. 1030 01:22:18,766 --> 01:22:21,435 You're acting like you lost your mind. 1031 01:22:24,813 --> 01:22:27,649 What is it with these two birds? 1032 01:22:31,779 --> 01:22:34,615 Interpol just registered a new flight plan from Le Bourget. 1033 01:22:35,491 --> 01:22:38,744 Stay out of my way on this, Collet. 1034 01:23:06,271 --> 01:23:08,148 Did you kill Jacques Sauni�re? 1035 01:23:11,527 --> 01:23:13,570 Did you kill Jacques Sauni�re? 1036 01:23:14,530 --> 01:23:16,323 I am the messenger of God. 1037 01:23:20,202 --> 01:23:22,371 Did you kill my grandfather? 1038 01:23:25,541 --> 01:23:27,167 I am the messenger... 1039 01:23:27,668 --> 01:23:31,714 Each breath you take is a sin. 1040 01:23:33,215 --> 01:23:35,592 No shadow will be safe again. 1041 01:23:35,801 --> 01:23:40,514 For you will be hunted by angels. 1042 01:23:41,974 --> 01:23:43,934 You believe in God? 1043 01:23:45,227 --> 01:23:47,688 Your God doesn't forgive murderers. 1044 01:23:51,233 --> 01:23:53,068 He burns them. 1045 01:24:04,288 --> 01:24:05,289 Sophie. 1046 01:24:31,815 --> 01:24:33,400 The Teacher will be pleased. 1047 01:24:33,609 --> 01:24:35,778 What will you do once you have the Grail? 1048 01:24:35,986 --> 01:24:37,237 Destroy it. 1049 01:24:37,446 --> 01:24:41,075 The documents and the sarcophagus, of course. 1050 01:24:42,451 --> 01:24:43,827 And the heir? 1051 01:24:47,623 --> 01:24:51,085 Will you exercise the final edict? Spill his blood? 1052 01:24:51,710 --> 01:24:53,170 There will be no need. 1053 01:24:53,379 --> 01:24:58,092 Once the sarcophagus is destroyed, DNA testing will be impossible. 1054 01:24:58,300 --> 01:25:01,011 There is no way to prove a living bloodline. 1055 01:25:01,720 --> 01:25:03,347 But if you had to... 1056 01:25:04,973 --> 01:25:08,018 ...would you do as councils have done before us? 1057 01:25:16,985 --> 01:25:18,278 Christ... 1058 01:25:23,242 --> 01:25:27,496 Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. 1059 01:25:30,958 --> 01:25:33,836 So, too, may be the fate of his seed. 1060 01:25:41,176 --> 01:25:42,970 I need the flight plan. 1061 01:25:43,303 --> 01:25:44,304 Ten minutes. 1062 01:25:45,305 --> 01:25:47,641 I asked you to get it for me. 1063 01:25:48,809 --> 01:25:50,686 I'm on break. 1064 01:25:52,187 --> 01:25:53,731 Come back in 10 minutes. 1065 01:25:55,774 --> 01:25:57,901 My nose! My nose! 1066 01:25:58,527 --> 01:25:59,862 The flight plan, please. 1067 01:26:00,070 --> 01:26:01,071 You asshole! 1068 01:26:14,293 --> 01:26:16,086 It's not "cross". 1069 01:26:17,337 --> 01:26:18,630 "Spear"? 1070 01:26:23,218 --> 01:26:24,720 What happened to her? 1071 01:26:25,512 --> 01:26:27,097 No one knows. 1072 01:26:27,556 --> 01:26:30,851 Mary Magdalene lived out her days in hiding. 1073 01:26:32,561 --> 01:26:34,938 And the zealots pursued her still... 1074 01:26:35,564 --> 01:26:39,902 ...even in death, trying to destroy proof of her existence. 1075 01:26:40,903 --> 01:26:43,238 But she always had her Knights. 1076 01:26:43,447 --> 01:26:45,866 Brave men sworn to defend her. 1077 01:26:46,075 --> 01:26:48,660 You see, to worship before her sarcophagus... 1078 01:26:49,161 --> 01:26:52,414 ...to kneel before the bones of Mary Magdalene... 1079 01:26:52,623 --> 01:26:55,793 ...was to remember all those who were robbed of their power... 1080 01:26:56,001 --> 01:26:57,002 ...who were oppressed. 1081 01:26:57,419 --> 01:27:01,840 Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline... 1082 01:27:02,049 --> 01:27:04,676 ...until most believed her sarcophagus... 1083 01:27:05,677 --> 01:27:07,346 ...the Holy Grail... 1084 01:27:08,347 --> 01:27:11,308 ...was finally lost in time. 1085 01:27:22,236 --> 01:27:23,237 What are you doing? 1086 01:27:23,445 --> 01:27:26,073 At the chateau, you said, "It hides beneath the Rose". 1087 01:27:26,281 --> 01:27:27,658 No, no, no. Do be careful. 1088 01:27:27,866 --> 01:27:31,453 In Latin, sub rosa. Literal translation... 1089 01:27:31,662 --> 01:27:33,247 "Beneath the rose". 1090 01:27:46,301 --> 01:27:47,761 We need a mirror. 1091 01:27:47,970 --> 01:27:50,764 Backwards. In the style of Leonardo himself. 1092 01:27:50,973 --> 01:27:52,641 Thank you. 1093 01:27:56,979 --> 01:28:00,941 In London lies a knight a Pope interred 1094 01:28:01,150 --> 01:28:04,862 His labour's fruit a Holy wrath incurred 1095 01:28:05,279 --> 01:28:08,198 You seek the orb that ought be on his tomb 1096 01:28:08,615 --> 01:28:12,286 It speaks of Rosy flesh and seeded womb 1097 01:28:12,494 --> 01:28:16,373 "In London lies a knight a Pope interred"? 1098 01:28:16,582 --> 01:28:20,377 A knight whose funeral was presided over by the Pope. 1099 01:28:20,586 --> 01:28:23,797 Of course, the Priory knights were not just any knights. 1100 01:28:24,006 --> 01:28:25,007 Templars. 1101 01:28:25,215 --> 01:28:28,260 And there's just one place to bury a Templar knight in London. 1102 01:28:28,469 --> 01:28:29,553 Temple Church. 1103 01:28:29,762 --> 01:28:31,930 Temple Church. If you'll excuse me, my dear... 1104 01:28:32,139 --> 01:28:34,975 ...Roger and I must discuss a change in flight plan. 1105 01:28:35,184 --> 01:28:36,518 Leigh. 1106 01:28:38,270 --> 01:28:40,647 Harbouring and transporting fugitives? 1107 01:28:41,440 --> 01:28:43,984 You are already implicated enough. 1108 01:28:45,194 --> 01:28:48,822 You and I, Robert, have observed history. 1109 01:28:49,031 --> 01:28:51,241 Time has been our glass. 1110 01:28:51,825 --> 01:28:54,995 We are in history now. Living it. 1111 01:28:56,705 --> 01:28:58,332 Making it. 1112 01:28:59,041 --> 01:29:00,501 "Implicated"? 1113 01:29:00,709 --> 01:29:03,253 I am on a Grail quest. 1114 01:29:04,880 --> 01:29:06,423 Forgive me, Robert... 1115 01:29:06,632 --> 01:29:08,884 ...but you two may well have given this old man... 1116 01:29:09,093 --> 01:29:11,428 ...the greatest night of his life. 1117 01:29:13,305 --> 01:29:14,431 Thank you. 1118 01:29:16,558 --> 01:29:18,769 He's going to want more money. 1119 01:29:35,911 --> 01:29:40,040 I suppose this is a new technique for investigations. 1120 01:29:40,249 --> 01:29:45,337 I've lost them. They flew to Switzerland. 1121 01:29:45,587 --> 01:29:47,798 No extradition. 1122 01:29:50,592 --> 01:29:56,849 The controller filed charges. Ari was on dispatch. He called me. 1123 01:30:00,936 --> 01:30:04,022 What's going on, Bezu? 1124 01:30:07,067 --> 01:30:09,903 You know that I am Opus Dei? 1125 01:30:10,279 --> 01:30:11,822 Yes. 1126 01:30:17,119 --> 01:30:20,622 A bishop of my order called me. 1127 01:30:20,956 --> 01:30:23,083 He said a killer came to him in confession. 1128 01:30:23,292 --> 01:30:26,003 His name was Robert Langdon. 1129 01:30:27,212 --> 01:30:30,299 He said I couldn't imagine the evil in this man's heart. 1130 01:30:30,507 --> 01:30:33,218 That he would keep killing. 1131 01:30:33,635 --> 01:30:36,055 He said I had to stop him. 1132 01:30:38,140 --> 01:30:41,935 The bishop broke his vows to tell me this. 1133 01:30:42,144 --> 01:30:45,522 He charged me to stop Robert Langdon. 1134 01:30:48,484 --> 01:30:53,238 Tell me, Collet, who have I failed? 1135 01:30:54,073 --> 01:30:55,824 The bishop? 1136 01:30:57,159 --> 01:30:59,244 God himself? 1137 01:31:07,878 --> 01:31:10,964 They've changed their flight plan to London. 1138 01:31:39,493 --> 01:31:43,205 I have them, tower. Relay Hawker to land and hold on tarmac. 1139 01:32:40,512 --> 01:32:42,723 - Secure the area! - Wider! 1140 01:32:42,931 --> 01:32:45,017 - Armed police! - You two, round the back! 1141 01:32:45,392 --> 01:32:48,562 Armed police! Put your hands in the air! 1142 01:32:48,771 --> 01:32:50,731 - Three men up! - Ready! 1143 01:32:50,939 --> 01:32:53,525 Put your hands in the air! Do it now! 1144 01:32:53,734 --> 01:32:56,111 I'm afraid that's easier said than done in my case. 1145 01:32:58,197 --> 01:32:59,490 Oh, good morning. 1146 01:32:59,698 --> 01:33:02,576 Did that old cannabis charge finally catch up with me? 1147 01:33:02,785 --> 01:33:05,454 Sir, the French police say you're transporting fugitives... 1148 01:33:05,662 --> 01:33:07,414 ...and you may have a hostage onboard. 1149 01:33:07,623 --> 01:33:09,166 I'm to take you all into custody. 1150 01:33:09,375 --> 01:33:12,711 Sadly, I have an important medical appointment which I can't miss. 1151 01:33:12,920 --> 01:33:14,129 I'll fetch the car, sir. 1152 01:33:14,338 --> 01:33:17,174 This is serious, sir. The French police are on their way. Stop! 1153 01:33:17,800 --> 01:33:21,053 Inspector, I can't afford the time to indulge your games. 1154 01:33:21,261 --> 01:33:22,596 I'm late and I'm leaving. 1155 01:33:22,805 --> 01:33:24,598 If it's so important for you to stop us... 1156 01:33:24,807 --> 01:33:27,059 ...then you're just going to have to shoot us. 1157 01:33:27,601 --> 01:33:29,228 You can start with him. 1158 01:33:34,650 --> 01:33:36,193 Search the plane. 1159 01:33:36,402 --> 01:33:37,611 All right. 1160 01:33:49,832 --> 01:33:51,500 I could run them over. 1161 01:33:57,005 --> 01:33:58,132 Bad tip. 1162 01:34:00,175 --> 01:34:01,510 Let him go. 1163 01:34:06,014 --> 01:34:08,392 The French cannot be trusted. 1164 01:34:17,067 --> 01:34:18,068 Everyone comfy? 1165 01:34:20,487 --> 01:34:21,488 Biscuits? 1166 01:34:22,072 --> 01:34:23,741 They didn't notice anything? 1167 01:34:24,158 --> 01:34:28,620 Well, people rarely notice things right in front of their eyes, don't you find? 1168 01:34:42,801 --> 01:34:45,345 Do you have the bonds, bishop? 1169 01:34:45,554 --> 01:34:46,805 Yes, I do, Teacher. 1170 01:34:47,014 --> 01:34:50,309 I have chosen an Opus Dei residence for the exchange. 1171 01:34:50,517 --> 01:34:51,935 I am honoured. 1172 01:34:52,227 --> 01:34:56,982 By the time you get to London, I will have the Grail. 1173 01:35:02,488 --> 01:35:07,493 Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. 1174 01:35:07,701 --> 01:35:10,704 - So should anything go wrong... - Yes, I know, I know. 1175 01:35:11,830 --> 01:35:13,540 This council does not exist. 1176 01:35:14,500 --> 01:35:16,210 As it never has. 1177 01:35:19,088 --> 01:35:22,841 Old friend. Heaven protect you. 1178 01:35:30,349 --> 01:35:32,309 Keep an eye out for the police. 1179 01:35:45,447 --> 01:35:48,075 I must say, Robert, I'm quite impressed... 1180 01:35:48,283 --> 01:35:51,578 ...by the way you withstood my little aeroplane. 1181 01:35:53,205 --> 01:35:54,748 Did he never tell you? 1182 01:35:54,957 --> 01:35:58,252 When he was a boy, young Robert fell into a well. 1183 01:35:58,460 --> 01:36:00,087 How old were you? 1184 01:36:00,295 --> 01:36:01,422 Seven. 1185 01:36:04,133 --> 01:36:07,177 Treading water all night long, screaming his lungs out... 1186 01:36:07,386 --> 01:36:09,388 ...to the echoes screaming back. 1187 01:36:09,596 --> 01:36:12,099 When they found him, he was nearly catatonic. 1188 01:36:12,307 --> 01:36:13,392 Help! 1189 01:36:14,476 --> 01:36:15,769 It was a long time ago. 1190 01:36:15,978 --> 01:36:17,604 Oh, now, now, Robert. 1191 01:36:17,813 --> 01:36:22,276 You above all people shouldn't be one to dismiss the influence of the past. 1192 01:36:27,781 --> 01:36:31,994 Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? 1193 01:36:32,202 --> 01:36:33,203 I don't know. 1194 01:36:33,620 --> 01:36:36,248 Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... 1195 01:36:36,457 --> 01:36:38,208 ...which is especially odd... 1196 01:36:38,417 --> 01:36:41,754 ...since legend suggests he may not know his own true identity. 1197 01:36:49,720 --> 01:36:50,721 Hello? 1198 01:36:51,513 --> 01:36:54,141 Why do they make them so scary? 1199 01:36:59,813 --> 01:37:00,898 Oh, it's cold. 1200 01:37:01,106 --> 01:37:04,401 "In London lies a knight a Pope interred". 1201 01:37:14,286 --> 01:37:17,664 So which tomb has an orb? 1202 01:37:19,625 --> 01:37:22,836 Two wear tunics over their armour... 1203 01:37:23,045 --> 01:37:26,173 ...and two have full-length robes. 1204 01:37:27,257 --> 01:37:29,009 Two are grasping swords. 1205 01:37:29,468 --> 01:37:33,055 And one... Two are praying. 1206 01:37:35,057 --> 01:37:37,017 This one has his arms at his sides. 1207 01:37:37,226 --> 01:37:40,854 Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. 1208 01:37:41,063 --> 01:37:45,776 I don't see any orb that ought be on a tomb. 1209 01:37:46,693 --> 01:37:49,405 "Ought be on his tomb". Are we looking for a missing orb? 1210 01:37:49,613 --> 01:37:52,032 Maybe. Over here, see. 1211 01:37:56,578 --> 01:37:58,122 These aren't tombs. 1212 01:37:58,330 --> 01:38:00,708 - What? Yes, of course they are. - No. 1213 01:38:00,916 --> 01:38:02,876 - They're effigies. - What? 1214 01:38:03,085 --> 01:38:05,003 Not tombs. There's no bodies here. 1215 01:38:05,212 --> 01:38:06,630 This place is wrong. 1216 01:38:08,674 --> 01:38:12,010 Can we go now? We should go. 1217 01:38:15,222 --> 01:38:16,890 Sophie! No! 1218 01:38:18,642 --> 01:38:20,060 Where is the keystone? 1219 01:38:21,228 --> 01:38:22,354 Do not test me! 1220 01:38:22,563 --> 01:38:23,814 - Let her go! - Don't hurt her. 1221 01:38:24,022 --> 01:38:26,066 Give me the keystone! Give it to me! 1222 01:38:26,275 --> 01:38:27,985 Here! Here! Here it is! Here it is. 1223 01:38:28,193 --> 01:38:31,822 Just let her go, and you and I can... We'll come to some agreement. 1224 01:38:32,448 --> 01:38:33,866 Remy. 1225 01:38:37,244 --> 01:38:39,747 Remy. No, no, no. No, put it away. 1226 01:38:41,081 --> 01:38:44,293 Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot. 1227 01:38:44,501 --> 01:38:46,879 - Yes, I do. - What do you think you're doing? 1228 01:38:49,131 --> 01:38:53,552 Thank you, professor. For a moment, this was getting complicated. 1229 01:38:53,761 --> 01:38:55,804 Oh, this is absurd. Oh, for God's sake, man! 1230 01:38:59,141 --> 01:39:01,268 That was satisfying. 1231 01:39:01,477 --> 01:39:03,312 I'm glad this bullshit is over. 1232 01:39:06,565 --> 01:39:08,275 Throw Teabing in the trunk. 1233 01:39:08,484 --> 01:39:09,735 What? 1234 01:39:15,157 --> 01:39:17,117 Here. You okay? 1235 01:39:22,664 --> 01:39:23,665 Sorry. 1236 01:40:04,623 --> 01:40:06,417 I don't think he's following. 1237 01:40:14,633 --> 01:40:18,512 They won't kill Leigh until they find the Grail. 1238 01:40:20,639 --> 01:40:23,851 - So we have to find it before they do. - I have to get to a library, fast. 1239 01:40:31,942 --> 01:40:36,864 He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. 1240 01:40:37,364 --> 01:40:39,491 Let's see if he complains so now. 1241 01:40:40,576 --> 01:40:42,494 Are you the Teacher? 1242 01:40:45,748 --> 01:40:46,749 I am. 1243 01:40:48,584 --> 01:40:53,047 Superbly done. You've been of great service. 1244 01:40:56,592 --> 01:40:59,344 The cryptex has yet to be opened. I can still serve. 1245 01:40:59,553 --> 01:41:01,680 You've done enough. 1246 01:41:04,933 --> 01:41:08,562 We cannot let ego deter us from our goal. 1247 01:41:09,772 --> 01:41:11,690 I understand. 1248 01:41:12,775 --> 01:41:13,901 Good. 1249 01:41:17,112 --> 01:41:21,867 Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded. 1250 01:41:22,076 --> 01:41:24,244 I will dispose of the old man. 1251 01:41:25,454 --> 01:41:27,081 Bless you, Silas. 1252 01:41:29,124 --> 01:41:30,334 Teacher. 1253 01:41:38,550 --> 01:41:40,260 Christ be with you. 1254 01:41:43,013 --> 01:41:48,143 We're at least a half-hour to Chelsea Library. 1255 01:41:48,477 --> 01:41:50,479 If we're gonna help Leigh, that's too long. 1256 01:42:02,199 --> 01:42:03,617 Where you going? 1257 01:42:03,826 --> 01:42:05,953 Getting you a library card. 1258 01:42:09,540 --> 01:42:11,583 Excuse me. May I sit next to you? 1259 01:42:11,792 --> 01:42:14,294 - Yeah, sure. - Thank you. 1260 01:42:22,845 --> 01:42:24,138 That's great. 1261 01:42:25,055 --> 01:42:27,266 Didn't say you had a boyfriend. 1262 01:42:29,977 --> 01:42:31,270 Thanks. 1263 01:42:31,895 --> 01:42:35,190 Let's see if we can access the database on this. 1264 01:42:35,399 --> 01:42:38,819 "In London lies a knight a Pope interred". 1265 01:42:39,027 --> 01:42:40,779 Compounding keywords: 1266 01:42:40,988 --> 01:42:43,824 Knight, Pope, Grail. 1267 01:42:44,491 --> 01:42:48,495 Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. 1268 01:42:52,875 --> 01:42:55,169 Can you believe how well I did? 1269 01:42:56,712 --> 01:42:58,839 I even convinced the monk. 1270 01:42:59,715 --> 01:43:01,675 I should be in theatre. 1271 01:43:08,390 --> 01:43:13,854 A toast to our success, Teacher. The end of the journey is near. 1272 01:43:16,398 --> 01:43:19,693 Your identity shall go with me to the grave. 1273 01:43:25,199 --> 01:43:28,702 There's your problem, mate. It's your basic linguistic coincidence. 1274 01:43:29,244 --> 01:43:31,372 See, keywords keep coming up with the writings... 1275 01:43:31,580 --> 01:43:34,500 ...of some bloke named Alexander Pope. 1276 01:43:34,708 --> 01:43:35,918 "A. Pope". 1277 01:43:37,586 --> 01:43:39,296 Your grandfather was a genius. 1278 01:43:44,259 --> 01:43:45,260 Come on. 1279 01:44:19,962 --> 01:44:21,630 Emergency. Which service do you require? 1280 01:44:21,839 --> 01:44:26,927 I know the location of two murderers wanted by French police. 1281 01:44:30,848 --> 01:44:32,933 We've just had a 999 call. 1282 01:44:33,142 --> 01:44:35,477 Triangulation leads back to Docklands. 1283 01:44:35,686 --> 01:44:37,771 Caller was male. Claimed your two murderers... 1284 01:44:37,980 --> 01:44:40,566 ...are hiding at an Opus Dei house. 1285 01:44:49,700 --> 01:44:53,787 The knight we're looking for is Sir Isaac Newton. 1286 01:44:55,330 --> 01:44:59,043 His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. 1287 01:44:59,543 --> 01:45:01,795 Gravity, for God sakes. 1288 01:45:03,172 --> 01:45:06,258 And if you choose to believe... 1289 01:45:06,467 --> 01:45:10,846 ...he was also a Grand Master of the Priory as well. 1290 01:45:21,440 --> 01:45:24,026 But if he offended the Catholic Church... 1291 01:45:24,234 --> 01:45:27,988 ...the Pope would be the last person to preside over his funeral. 1292 01:45:28,197 --> 01:45:30,407 Well, that's where I got it wrong. 1293 01:45:30,616 --> 01:45:33,494 "In London lies a knight a Pope interred". 1294 01:45:33,702 --> 01:45:36,789 Sir Isaac Newton's funeral was presided over... 1295 01:45:36,997 --> 01:45:40,626 ...by his good friend, his colleague, Alexander Pope. 1296 01:45:40,834 --> 01:45:45,255 A. Pope. His first initial. How did I miss that? 1297 01:45:45,714 --> 01:45:46,799 Here. 1298 01:45:47,174 --> 01:45:50,302 Yes. Isaac Newton's tomb. 1299 01:45:51,428 --> 01:45:52,638 An orb. 1300 01:45:52,846 --> 01:45:57,768 Yes. Which one? It's not possible to tell if a particular orb is missing. 1301 01:45:57,976 --> 01:46:01,522 "An orb with Rosy flesh and seeded womb". 1302 01:46:01,730 --> 01:46:06,276 Solar system. The planets. Constellations. Signs of the zodiac. 1303 01:46:06,902 --> 01:46:08,987 See, our moon is missing. 1304 01:46:09,196 --> 01:46:12,032 The moons of Saturn and Jupiter. They're not here. 1305 01:46:12,408 --> 01:46:14,910 Eyes of the cherubs themselves? 1306 01:46:16,912 --> 01:46:19,832 Robert. These tracks. 1307 01:46:20,708 --> 01:46:23,001 Look at the cane marks in the dust. 1308 01:46:26,088 --> 01:46:27,506 Teabing was here. 1309 01:46:28,924 --> 01:46:30,050 He was alone. 1310 01:46:32,094 --> 01:46:36,181 When the two of you arrived at my home as you did... 1311 01:46:37,307 --> 01:46:40,102 ...others might call it God's will. 1312 01:46:41,019 --> 01:46:43,439 I believed that if I had the cryptex... 1313 01:46:43,897 --> 01:46:46,900 ...I could solve the riddle alone. 1314 01:46:47,818 --> 01:46:49,278 But I was unworthy. 1315 01:46:49,486 --> 01:46:50,738 But you... 1316 01:46:51,613 --> 01:46:54,032 You have a reason to be here. 1317 01:46:54,241 --> 01:46:57,870 You're the last remaining guardian of the Grail. 1318 01:46:58,120 --> 01:47:00,205 Your grandfather and the other s�n�chaux... 1319 01:47:00,414 --> 01:47:02,374 ...would not have lied with dying breath... 1320 01:47:02,583 --> 01:47:05,335 ...unless they knew their secret was preserved. 1321 01:47:07,838 --> 01:47:10,507 How could you know Sauni�re's last words? 1322 01:47:10,716 --> 01:47:11,717 Leigh. 1323 01:47:12,968 --> 01:47:15,137 Grail quests require sacrifice. 1324 01:47:15,763 --> 01:47:17,097 You are a murderer. 1325 01:47:17,306 --> 01:47:20,309 No. No. Robert, tell her. 1326 01:47:20,517 --> 01:47:24,313 When history is written, murderers are heroes. 1327 01:47:26,440 --> 01:47:28,442 You self-righteous bastard! 1328 01:47:28,650 --> 01:47:29,943 We need to just walk away. 1329 01:47:30,152 --> 01:47:31,945 - No, don't. Don't. - Walk away. 1330 01:47:35,282 --> 01:47:36,784 I'll do what I have to now. 1331 01:47:42,164 --> 01:47:43,290 Anything. 1332 01:47:47,461 --> 01:47:48,879 Do you understand? 1333 01:47:50,589 --> 01:47:52,174 So now... 1334 01:47:53,467 --> 01:47:55,469 ...can't we all be friends again? 1335 01:47:56,804 --> 01:47:58,097 This way. 1336 01:48:34,383 --> 01:48:38,095 I'm going to put this gun down. I only want you both to listen. 1337 01:48:40,055 --> 01:48:41,181 I'm listening now. 1338 01:48:41,849 --> 01:48:43,183 For 2000 years... 1339 01:48:43,892 --> 01:48:47,688 ...the Church has rained oppression and atrocity upon mankind... 1340 01:48:48,564 --> 01:48:53,444 ...crushed passion and idea alike, all in the name of their walking God. 1341 01:48:53,777 --> 01:48:58,115 Proof of Jesus' mortality can bring an end to all that suffering... 1342 01:48:58,699 --> 01:49:01,577 ...drive this church of lies to its knees. 1343 01:49:03,245 --> 01:49:04,830 Armed police! 1344 01:49:05,080 --> 01:49:06,373 Drop your weapon! 1345 01:49:10,044 --> 01:49:11,545 Stop, Silas! 1346 01:49:23,807 --> 01:49:26,935 We are betrayed, my son. 1347 01:49:27,561 --> 01:49:30,147 The living heir must be revealed. 1348 01:49:30,647 --> 01:49:32,900 Jesus must be shown for what he was. 1349 01:49:33,108 --> 01:49:36,278 Not miraculous, simply man. 1350 01:49:37,404 --> 01:49:38,864 I'm sorry. 1351 01:49:41,033 --> 01:49:42,618 Armed police! 1352 01:49:42,993 --> 01:49:46,080 Drop your weapon! Drop it! Drop it! 1353 01:49:55,547 --> 01:49:57,966 Put it down now! Put it down! 1354 01:50:05,766 --> 01:50:07,768 I am a ghost. 1355 01:50:08,977 --> 01:50:11,563 The dark con can be exposed. 1356 01:50:11,814 --> 01:50:17,111 Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert. 1357 01:50:18,362 --> 01:50:19,905 The three of us. 1358 01:50:37,840 --> 01:50:39,216 How is Silas? 1359 01:50:39,425 --> 01:50:41,760 Is he...? Is he alive? 1360 01:50:42,136 --> 01:50:43,220 The monk? 1361 01:50:46,807 --> 01:50:49,727 Bishop, how would you know this killer's name? 1362 01:50:51,311 --> 01:50:52,980 Get me out of here, Fache. 1363 01:50:53,564 --> 01:50:54,565 Wait. 1364 01:50:58,068 --> 01:51:00,988 Langdon never came to you in confession, did he? 1365 01:51:01,822 --> 01:51:05,993 One of your followers called you about the crime-scene photos. 1366 01:51:06,910 --> 01:51:11,874 I cannot be implicated here. There are still important works to be done. 1367 01:51:13,667 --> 01:51:14,960 You used me. 1368 01:51:16,879 --> 01:51:18,881 God uses us all. 1369 01:51:19,715 --> 01:51:21,216 Help me, Fache. 1370 01:51:22,384 --> 01:51:23,469 Take him. 1371 01:51:28,182 --> 01:51:30,017 - Did you get his cell phone? - Yes, sir. 1372 01:51:30,225 --> 01:51:32,227 I'm going to need a trace. 1373 01:51:35,105 --> 01:51:36,899 Your Silas is dead. 1374 01:51:44,073 --> 01:51:45,783 The Priory's sacred charge... 1375 01:51:45,991 --> 01:51:48,952 ...was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. 1376 01:51:50,037 --> 01:51:55,167 The millennium came and went and the living heir remained hidden. 1377 01:51:55,376 --> 01:51:59,254 The Priory failed in their sacred charge. 1378 01:52:00,089 --> 01:52:02,091 So, what choice did I have? 1379 01:52:06,387 --> 01:52:08,180 I sought out the enemy. 1380 01:52:09,640 --> 01:52:14,061 I persuaded them, the Council of Shadows, that I was an ally. 1381 01:52:14,603 --> 01:52:18,315 I even asked them for money so they would never suspect me. 1382 01:52:18,816 --> 01:52:21,777 Rector, I made them call me. 1383 01:52:22,277 --> 01:52:23,278 "Teacher". 1384 01:52:23,529 --> 01:52:24,780 - Why don't you and I... - No. 1385 01:52:24,988 --> 01:52:27,574 Robert, no words. On your knees. 1386 01:52:28,075 --> 01:52:29,243 Do it. 1387 01:52:29,785 --> 01:52:31,161 No, I mean it. Down. 1388 01:52:32,246 --> 01:52:35,040 Not you. No, my dear, you... 1389 01:52:37,710 --> 01:52:40,087 You're my miracle, Sophie. 1390 01:52:40,754 --> 01:52:43,173 You're the guardian of the Grail. 1391 01:52:44,133 --> 01:52:47,636 All the oppression of the poor and the powerless... 1392 01:52:47,845 --> 01:52:50,723 ...of those of different skin, of women. 1393 01:52:50,931 --> 01:52:54,143 You can put an end to all that. 1394 01:52:54,351 --> 01:52:58,063 You must explode the truth onto the world. 1395 01:52:58,856 --> 01:53:00,315 It's your duty. 1396 01:53:03,277 --> 01:53:05,988 You know the answer to this riddle. 1397 01:53:07,489 --> 01:53:08,949 Open the cryptex... 1398 01:53:10,617 --> 01:53:12,244 ...and I'll put down the gun. 1399 01:53:30,471 --> 01:53:32,431 I have no idea how. 1400 01:53:32,639 --> 01:53:34,475 I don't know the code. 1401 01:53:34,683 --> 01:53:37,352 And even if I did, I wouldn't tell you. 1402 01:53:43,025 --> 01:53:45,319 Like your grandfather, then. 1403 01:53:46,028 --> 01:53:48,989 Willing to die for your secret. 1404 01:53:50,199 --> 01:53:53,660 But by the way you've been looking at your hero... 1405 01:53:53,869 --> 01:53:58,624 ...I wonder, would you let him die for you? 1406 01:53:59,041 --> 01:54:01,210 Open it, Sophie, to save his life. 1407 01:54:01,418 --> 01:54:03,462 - Leigh, you can't just... - Open the cryptex. 1408 01:54:04,213 --> 01:54:05,214 I don't know how. 1409 01:54:05,422 --> 01:54:07,341 Open it or he dies. 1410 01:54:07,549 --> 01:54:09,426 - I swear, I don't know. - Do it! Do it! 1411 01:54:09,635 --> 01:54:10,928 - Stop it! - I don't know! 1412 01:54:11,136 --> 01:54:12,471 Stop it! 1413 01:54:18,060 --> 01:54:20,020 She can't do it, Leigh. 1414 01:54:32,074 --> 01:54:33,867 But give me a moment. 1415 01:54:44,086 --> 01:54:45,713 Robert. 1416 01:54:58,892 --> 01:54:59,977 What are you doing? 1417 01:55:00,811 --> 01:55:01,979 Please. 1418 01:56:22,184 --> 01:56:23,644 I'm sorry. 1419 01:56:33,821 --> 01:56:34,905 I'm sorry. 1420 01:56:37,908 --> 01:56:39,326 No! 1421 01:56:47,376 --> 01:56:48,544 No, Robert! 1422 01:56:49,545 --> 01:56:50,838 No! 1423 01:56:51,672 --> 01:56:52,673 No. 1424 01:56:53,215 --> 01:56:55,384 Oh, the map. It's ruined. 1425 01:57:02,850 --> 01:57:04,309 The map is ruined. 1426 01:57:05,227 --> 01:57:06,562 The Grail. 1427 01:57:07,187 --> 01:57:08,313 It's lost. 1428 01:57:09,022 --> 01:57:10,482 The Grail is gone. 1429 01:57:10,858 --> 01:57:13,569 Only the worthy find the Grail, Leigh. 1430 01:57:14,695 --> 01:57:16,238 You taught me that. 1431 01:57:19,783 --> 01:57:20,868 Armed police! 1432 01:57:21,076 --> 01:57:23,412 Drop it! Drop your weapon! 1433 01:57:23,746 --> 01:57:25,122 Put the gun down. 1434 01:57:27,875 --> 01:57:30,210 Put the gun down. 1435 01:57:34,965 --> 01:57:37,676 That one. The old man. 1436 01:57:37,885 --> 01:57:38,886 You're under arrest! 1437 01:57:39,094 --> 01:57:41,305 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1438 01:57:41,513 --> 01:57:43,390 ...if you do not mention, when questioned... 1439 01:57:43,599 --> 01:57:45,601 ...something which you later rely on in court. 1440 01:57:45,809 --> 01:57:48,395 Anything you do say will be given in evidence. 1441 01:57:59,156 --> 01:58:01,450 I'll have some questions for you. 1442 01:58:19,009 --> 01:58:22,721 Robert! Robert! Robert! How could you do it? 1443 01:58:22,930 --> 01:58:25,099 How could you? Robert! 1444 01:58:25,516 --> 01:58:27,810 To destroy our hope of freedom. 1445 01:58:28,227 --> 01:58:31,522 To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. 1446 01:58:31,730 --> 01:58:32,940 How could you? 1447 01:58:37,653 --> 01:58:39,613 You couldn't! You solved it. 1448 01:58:42,074 --> 01:58:45,536 You took the scroll out before it broke! 1449 01:58:45,744 --> 01:58:49,707 You solved it. Oh, you'll find it, Robert. You'll find it. You know what to do. 1450 01:58:49,915 --> 01:58:52,126 You'll find the Grail, you'll kneel before her... 1451 01:58:52,334 --> 01:58:54,378 ...and you'll set her free upon the world! 1452 01:58:54,586 --> 01:58:57,965 That man there, he's got the map to the Holy Grail! 1453 01:59:08,517 --> 01:59:13,397 There was every orb conceivable on that tomb except one: 1454 01:59:14,356 --> 01:59:18,485 The orb which fell from the heavens and inspired Newton's life's work. 1455 01:59:18,694 --> 01:59:23,574 Work that incurred the wrath of the Church until his dying day. 1456 01:59:26,869 --> 01:59:28,328 A- P-P-L-E. 1457 01:59:29,413 --> 01:59:30,706 Apple. 1458 01:59:45,220 --> 01:59:48,223 The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits 1459 01:59:48,432 --> 01:59:50,768 The blade and chalice guarding o'er her gates 1460 01:59:50,976 --> 01:59:53,020 Adorned in masters' loving art, she lies 1461 01:59:53,228 --> 01:59:57,107 She rests at last beneath the starry skies 1462 01:59:58,734 --> 02:00:00,694 I think I know where she's gone. 1463 02:00:01,570 --> 02:00:04,114 I think the Grail has gone home. 1464 02:00:23,967 --> 02:00:28,806 Built by the Templars themselves. Named for the original Rose Line. 1465 02:00:29,014 --> 02:00:30,933 Rosslyn Chapel. 1466 02:00:32,017 --> 02:00:33,769 So this is it. 1467 02:00:34,770 --> 02:00:36,688 The gift at the end. 1468 02:00:37,606 --> 02:00:41,360 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits". 1469 02:00:42,277 --> 02:00:45,531 You never told me the joke Sauni�re made of you. 1470 02:00:45,781 --> 02:00:47,074 What was it? 1471 02:00:47,616 --> 02:00:49,535 He called me a flatfoot. 1472 02:00:49,827 --> 02:00:52,079 A beat cop of history. 1473 02:00:52,830 --> 02:00:54,915 Oh, a dumb policeman... 1474 02:00:55,124 --> 02:00:58,502 ...who just does his job day after day, of history. 1475 02:00:58,711 --> 02:01:02,464 You know, his father was one. A policeman. 1476 02:01:03,132 --> 02:01:07,845 Sauni�re said he was the most honourable man he had ever known. 1477 02:01:11,724 --> 02:01:14,393 We are who we protect, I think. 1478 02:01:15,310 --> 02:01:17,062 What we stand up for. 1479 02:01:28,991 --> 02:01:30,367 Jewish... 1480 02:01:31,493 --> 02:01:34,204 ...Christian, Egyptian... 1481 02:01:35,497 --> 02:01:37,916 ...Masonic, pagan... 1482 02:01:39,001 --> 02:01:40,711 ...Templar crosses... 1483 02:01:41,336 --> 02:01:42,713 ...pyramids. 1484 02:01:43,505 --> 02:01:47,301 I think I've been here before. 1485 02:01:47,509 --> 02:01:48,635 Sophie. 1486 02:02:08,530 --> 02:02:10,199 A very long time ago. 1487 02:02:12,576 --> 02:02:14,328 Come along, Sophie. 1488 02:02:29,593 --> 02:02:30,677 Sophie. 1489 02:02:31,720 --> 02:02:32,846 Over here. 1490 02:02:40,562 --> 02:02:44,191 "The blade and chalice guarding o'er her gates". 1491 02:02:44,566 --> 02:02:46,985 Pagan symbols for male and female. 1492 02:02:48,987 --> 02:02:50,739 Fused as one. 1493 02:02:51,198 --> 02:02:53,283 As the pagans would have wanted. 1494 02:02:54,910 --> 02:02:56,662 We're about to close, I'm afraid. 1495 02:03:02,918 --> 02:03:05,212 We're just gonna be a moment. 1496 02:03:20,269 --> 02:03:21,562 Robert. 1497 02:03:47,546 --> 02:03:50,632 "Adorned in masters' loving art, she lies". 1498 02:03:51,216 --> 02:03:57,014 "She rests at last beneath the starry skies". 1499 02:04:15,824 --> 02:04:17,493 The fleur-de-lis. 1500 02:05:08,585 --> 02:05:09,586 She was here. 1501 02:05:12,715 --> 02:05:14,299 Her sarcophagus. 1502 02:05:16,385 --> 02:05:18,011 Mary Magdalene. 1503 02:05:19,722 --> 02:05:21,724 The Holy Grail herself. 1504 02:05:23,308 --> 02:05:24,852 She was here. 1505 02:05:25,060 --> 02:05:26,687 Where did she go? 1506 02:05:27,730 --> 02:05:30,065 Did the Church finally get her? 1507 02:05:44,663 --> 02:05:47,207 This is incredible. Look at this. 1508 02:05:47,416 --> 02:05:50,711 Look at this. These records go back thousands of years. 1509 02:05:51,962 --> 02:05:54,798 They date back to the death of Christ. 1510 02:05:57,092 --> 02:06:00,471 Good God, could these really be the Grail documents? 1511 02:06:22,534 --> 02:06:26,789 What did he want from us? To find her sarcophagus? 1512 02:06:27,790 --> 02:06:30,501 How was I ever supposed to figure all this out? 1513 02:06:30,959 --> 02:06:33,337 When you and your grandfather fought... 1514 02:06:33,545 --> 02:06:36,256 ...was it something about your past? 1515 02:06:38,092 --> 02:06:39,843 How could you know that? 1516 02:06:40,552 --> 02:06:43,263 About how your parents died? 1517 02:06:44,306 --> 02:06:45,933 Sophie? 1518 02:06:48,227 --> 02:06:50,437 It was during primary school. 1519 02:06:52,064 --> 02:06:54,066 I was in his library. 1520 02:06:55,859 --> 02:06:57,361 Doing research. 1521 02:06:57,569 --> 02:07:00,197 I was trying to find out about my family. 1522 02:07:00,406 --> 02:07:02,616 Sophie, where are you, princess? 1523 02:07:03,492 --> 02:07:05,786 I wanted to know about them. 1524 02:07:06,495 --> 02:07:08,455 But I couldn't find any records. 1525 02:07:09,665 --> 02:07:11,542 Not of their death... 1526 02:07:13,001 --> 02:07:14,878 ...not of the accident. 1527 02:07:15,546 --> 02:07:17,881 I'd asked him for as long as I could remember... 1528 02:07:18,090 --> 02:07:19,383 ...but he would never tell me. 1529 02:07:19,591 --> 02:07:21,260 I told you, no. 1530 02:07:23,721 --> 02:07:25,139 But why can't I? 1531 02:07:25,514 --> 02:07:27,349 He stood over me... 1532 02:07:29,101 --> 02:07:31,145 ...and he wouldn't let me leave. 1533 02:07:31,353 --> 02:07:33,147 They're dead. Dead and buried. 1534 02:07:33,689 --> 02:07:35,315 Never look for them, Sophie. 1535 02:07:35,607 --> 02:07:36,775 Promise me. 1536 02:07:38,277 --> 02:07:39,319 Swear it! 1537 02:07:40,112 --> 02:07:41,196 Swear it to me! 1538 02:07:51,874 --> 02:07:53,834 I kept my promise. 1539 02:07:57,504 --> 02:08:00,299 The next week he sent me to boarding school. 1540 02:08:02,009 --> 02:08:05,345 One weekend I came home unexpectedly. 1541 02:08:06,513 --> 02:08:09,308 And what I saw my grandfather doing... 1542 02:08:10,267 --> 02:08:11,852 Some ritual. 1543 02:08:13,896 --> 02:08:15,481 I was so frightened. 1544 02:08:20,194 --> 02:08:22,362 We hardly ever spoke again. 1545 02:08:26,075 --> 02:08:31,121 Do you have any memories of your grandfather before the accident? 1546 02:08:32,206 --> 02:08:34,375 Before your parents were killed? 1547 02:08:35,084 --> 02:08:37,669 Yeah. No. I don't know. 1548 02:08:38,837 --> 02:08:39,922 Why? 1549 02:08:42,716 --> 02:08:45,052 Because I don't think he was your grandfather. 1550 02:09:04,571 --> 02:09:06,532 These are my parents. 1551 02:09:08,701 --> 02:09:10,035 My brother. 1552 02:09:11,745 --> 02:09:13,455 And this is you, isn't it? 1553 02:09:18,502 --> 02:09:22,172 The paper says the entire family was killed. 1554 02:09:22,673 --> 02:09:26,510 The mother, the father, the boy, 6... 1555 02:09:28,345 --> 02:09:30,597 ...and the girl, 4. 1556 02:09:32,224 --> 02:09:36,812 But your name was never Sauni�re. It's Saint-Clair. 1557 02:09:40,274 --> 02:09:42,526 It's one of the oldest families in France. 1558 02:09:43,277 --> 02:09:46,989 It's from a line of the Merovingian kings. 1559 02:09:55,622 --> 02:09:57,416 Royal blood. 1560 02:09:59,460 --> 02:10:01,045 I was so wrong. 1561 02:10:02,671 --> 02:10:06,967 Sauni�re didn't want you to help guard the secret of the Holy Grail. 1562 02:10:08,719 --> 02:10:10,012 Sophie... 1563 02:10:12,556 --> 02:10:14,683 ...you are the secret. 1564 02:10:16,060 --> 02:10:18,520 You survived the accident. 1565 02:10:18,812 --> 02:10:21,440 If it even was an accident. 1566 02:10:21,648 --> 02:10:23,567 The Priory found out. 1567 02:10:24,193 --> 02:10:27,362 Somehow they concealed the fact that you were alive. 1568 02:10:27,988 --> 02:10:31,283 They hid you with the Grand Master himself... 1569 02:10:31,825 --> 02:10:33,994 ...who raised you as his own. 1570 02:10:35,037 --> 02:10:36,830 According to all of this... 1571 02:10:38,374 --> 02:10:40,000 ...Princess Sophie... 1572 02:10:43,796 --> 02:10:45,255 ...you are the heir. 1573 02:10:47,591 --> 02:10:49,468 The end of the bloodline. 1574 02:10:51,136 --> 02:10:54,390 You are the last living descendent... 1575 02:10:55,557 --> 02:10:57,434 ...of Jesus Christ. 1576 02:11:42,896 --> 02:11:44,231 What is this? 1577 02:11:46,275 --> 02:11:47,526 Sophie? 1578 02:11:50,738 --> 02:11:51,822 Who are you? 1579 02:11:52,030 --> 02:11:54,491 There have been many names. 1580 02:11:55,034 --> 02:11:56,827 The keepers. 1581 02:11:57,703 --> 02:11:59,163 Guardians. 1582 02:11:59,580 --> 02:12:01,832 The Priory of Sion. 1583 02:12:02,207 --> 02:12:07,504 But to you, Sophie, we are friends of the man who raised you: 1584 02:12:07,963 --> 02:12:09,590 Jacques Sauni�re. 1585 02:12:12,009 --> 02:12:17,306 He would have wanted you to know that he loved you very much. 1586 02:12:18,265 --> 02:12:22,227 And that the Priory are here to protect you now... 1587 02:12:22,436 --> 02:12:25,606 ...as they have always protected our family. 1588 02:12:28,233 --> 02:12:30,277 I gave you up once... 1589 02:12:31,070 --> 02:12:34,114 ...knowing I might never see you again. 1590 02:12:37,576 --> 02:12:39,453 I'm your grandmother, Sophie. 1591 02:12:40,662 --> 02:12:45,959 I have prayed for this moment for a very long time. 1592 02:12:47,669 --> 02:12:49,797 Welcome home, child. 1593 02:13:02,643 --> 02:13:03,685 Hey. 1594 02:13:14,154 --> 02:13:18,325 She has some things she wants to tell me. 1595 02:13:19,159 --> 02:13:21,495 About my family. 1596 02:13:27,876 --> 02:13:29,002 What will you do? 1597 02:13:30,170 --> 02:13:33,882 The legend will be revealed when the heir reveals himself. 1598 02:13:34,717 --> 02:13:37,136 They just got the pronoun wrong. 1599 02:13:40,472 --> 02:13:42,182 She said when Sauni�re died... 1600 02:13:42,391 --> 02:13:46,145 ...he took the location of Mary's sarcophagus with him. 1601 02:13:46,353 --> 02:13:50,274 So there's no way to empirically prove that I am related to her. 1602 02:13:52,443 --> 02:13:54,361 What would you do, Robert? 1603 02:13:55,362 --> 02:13:59,575 Okay, maybe there is no proof. Maybe the Grail is lost forever. 1604 02:13:59,783 --> 02:14:04,038 But, Sophie, the only thing that matters is what you believe. 1605 02:14:05,039 --> 02:14:08,042 History shows us Jesus was an extraordinary man... 1606 02:14:08,250 --> 02:14:10,210 ...a human inspiration. That's it. 1607 02:14:11,086 --> 02:14:13,756 That's all the evidence has ever proved. 1608 02:14:15,299 --> 02:14:16,383 But... 1609 02:14:17,384 --> 02:14:19,219 ...when I was a boy... 1610 02:14:21,638 --> 02:14:26,101 When I was down in that well Teabing told you about... 1611 02:14:28,729 --> 02:14:31,482 ...I thought I was going to die, Sophie. 1612 02:14:33,442 --> 02:14:34,902 What I did... 1613 02:14:35,611 --> 02:14:36,987 ...I prayed. 1614 02:14:38,489 --> 02:14:42,576 I prayed to Jesus to keep me alive... 1615 02:14:42,785 --> 02:14:44,536 ...so I could see my parents again... 1616 02:14:44,745 --> 02:14:47,289 ...so I could go to school again... 1617 02:14:47,748 --> 02:14:50,000 ...so I could play with my dog. 1618 02:14:51,418 --> 02:14:54,713 Sometimes I wonder if I wasn't alone down there. 1619 02:14:56,632 --> 02:14:59,343 Why does it have to be human or divine? 1620 02:14:59,551 --> 02:15:01,428 Maybe human is divine. 1621 02:15:02,763 --> 02:15:04,598 Why couldn't Jesus have been a father... 1622 02:15:04,807 --> 02:15:07,601 ...and still been capable of all those miracles? 1623 02:15:07,935 --> 02:15:10,562 Like turning water into wine? 1624 02:15:10,938 --> 02:15:14,566 Well, who knows? His blood is your blood. 1625 02:15:14,775 --> 02:15:17,820 Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. 1626 02:15:18,487 --> 02:15:21,490 Maybe you healed my phobia with your hands. 1627 02:15:21,698 --> 02:15:24,827 And maybe you're a knight on a Grail quest. 1628 02:15:27,538 --> 02:15:30,290 Well, here's the question: 1629 02:15:31,041 --> 02:15:33,752 A living descendent of Jesus Christ... 1630 02:15:35,295 --> 02:15:37,798 ...would she destroy faith? 1631 02:15:38,382 --> 02:15:42,052 Or would she renew it? 1632 02:15:43,846 --> 02:15:47,099 So again I say, what matters is what you believe. 1633 02:15:49,351 --> 02:15:50,644 Thank you. 1634 02:15:52,813 --> 02:15:54,022 For bringing me here. 1635 02:15:56,233 --> 02:15:58,736 For letting him choose you... 1636 02:15:59,445 --> 02:16:00,654 ...Sir Robert. 1637 02:16:10,873 --> 02:16:11,874 You take care. 1638 02:16:13,500 --> 02:16:14,626 Yes. 1639 02:16:39,318 --> 02:16:40,444 Hey. 1640 02:16:53,374 --> 02:16:54,375 Nope. 1641 02:16:55,709 --> 02:16:57,961 Maybe I'll do better with the wine. 1642 02:17:01,507 --> 02:17:02,883 Godspeed. 1643 02:18:01,650 --> 02:18:02,943 Bloodline. 1644 02:18:06,488 --> 02:18:07,823 Rose Line. 1645 02:18:14,621 --> 02:18:16,457 "Hides beneath the Rose". 1646 02:19:08,509 --> 02:19:12,096 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits. 1647 02:19:15,182 --> 02:19:18,560 Adorned in masters' loving art, she lies. 1648 02:19:34,618 --> 02:19:38,247 The blade and chalice guarding o'er her gates. 1649 02:20:17,786 --> 02:20:21,540 She rests at last beneath starry skies". 122716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.