All language subtitles for The.Cannonball.Run.1981.720p.BluRay.x264- YTS.AM-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,291 --> 00:03:32,127 Headquarters, we are still in pursuit of the black Lamborghini. 2 00:03:32,212 --> 00:03:35,088 Car 42, you've been in pursuit for two hours. 3 00:03:35,173 --> 00:03:37,716 Another five minutes and you'll be in Arizona. 4 00:03:37,800 --> 00:03:41,720 Yeah, and we're gonna stay in pursuit until we catch him. 5 00:03:41,804 --> 00:03:45,474 It didn't take us that long to catch Dillinger. 6 00:04:08,456 --> 00:04:11,333 Hi, guys. JJ? 7 00:04:15,171 --> 00:04:16,463 - JJ? - Victor! 8 00:04:16,547 --> 00:04:19,174 Ooh! Um... 9 00:04:19,259 --> 00:04:21,885 - You're two hours late. - I'm... I'm-I'm sorry. 10 00:04:21,970 --> 00:04:23,971 - Where the hell you been? - Oh... 11 00:04:25,014 --> 00:04:26,431 I'm sorry. 12 00:04:28,601 --> 00:04:31,520 The fuel-injection system. It's driving me crazy. 13 00:04:31,604 --> 00:04:35,190 I'm really sorry I'm late, but one of my hamsters had an anxiety attack. 14 00:04:35,275 --> 00:04:37,234 I couldn't leave him till he was settled down. 15 00:04:37,318 --> 00:04:40,237 He was acting so crazy, he ate a piece of tail, 16 00:04:40,321 --> 00:04:42,698 and Henrietta wasn't even bothering him. 17 00:04:42,782 --> 00:04:45,450 Then he ate his treadmill. Whoo! 18 00:04:49,205 --> 00:04:52,124 They got vets for that. We got other things to worry about. 19 00:04:52,208 --> 00:04:54,418 Hamsters are a big responsibility. 20 00:04:55,712 --> 00:04:58,547 Let me paint you a mental picture, all right, Victor? 21 00:04:58,631 --> 00:05:01,633 I want you to think of your hamsters as a little army 22 00:05:01,718 --> 00:05:03,844 marching along on a treadmill, 23 00:05:03,928 --> 00:05:07,347 running their little legs off, just running as fast as they can, 24 00:05:07,432 --> 00:05:10,475 making that engine just purr right along the road. 25 00:05:10,560 --> 00:05:14,313 Oh, JJ. What a wonderful way to put it. 26 00:05:14,397 --> 00:05:15,480 Hm! 27 00:05:17,734 --> 00:05:22,029 Wouldn't it be great if we could share the glory of winning the Cannonball with them? 28 00:05:22,113 --> 00:05:27,159 That would be a real team effort. You, me, the hamsters and... him. 29 00:05:41,924 --> 00:05:46,053 Don't start with him. I don't want to talk about him. 30 00:05:46,137 --> 00:05:49,890 - If you need any help... - Damn it, I don't want to talk about him! 31 00:05:49,974 --> 00:05:51,183 OK. 32 00:05:56,481 --> 00:05:57,731 Sir James! 33 00:05:57,815 --> 00:05:59,691 Oh, my God. You again? 34 00:05:59,776 --> 00:06:01,735 Fenderbaum, do me a favor. 35 00:06:01,819 --> 00:06:03,904 You're drawing flies. Get the hell out of here. 36 00:06:03,988 --> 00:06:06,656 No. Wait a minute, Greek. Only thing I want to know is, 37 00:06:06,741 --> 00:06:10,327 how are you figuring the odds on this Cannonball cockamamie? 38 00:06:10,411 --> 00:06:12,996 It takes brilliance and years of hard work. 39 00:06:13,081 --> 00:06:14,998 And you wouldn't understand any part of that. 40 00:06:15,083 --> 00:06:18,043 Do me a favor. A race is a race, right? 41 00:06:18,127 --> 00:06:21,004 The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady, 42 00:06:21,089 --> 00:06:23,090 stay out of trouble and have a good cover. 43 00:06:23,174 --> 00:06:26,385 3,000 miles, averaging 85 miles an hour. 44 00:06:26,469 --> 00:06:28,303 Do you know what that is? 45 00:06:28,388 --> 00:06:31,223 You want to talk or do you want a bet? 46 00:06:31,307 --> 00:06:37,020 Anti-radar paint, turbo-charged. JJ, nobody can stop us now. 47 00:06:37,105 --> 00:06:38,271 Nobody. 48 00:06:53,704 --> 00:06:57,624 What are you, some kind of nut? Who do you think you are? 49 00:06:57,708 --> 00:07:00,043 Dun-dun-dah! 50 00:07:00,128 --> 00:07:02,712 I am Captain Chaos. 51 00:07:04,590 --> 00:07:09,052 And this - this is my faithful companion, Cato. 52 00:07:09,137 --> 00:07:11,221 Say hello, Cato. 53 00:07:12,974 --> 00:07:14,933 Been a cop long? 54 00:07:17,687 --> 00:07:19,271 That's funny. 55 00:07:19,355 --> 00:07:22,107 - You wanna talk or you wanna bet? - You've got 50-1. 56 00:07:22,191 --> 00:07:25,819 And you know what you got? You got yourself a bet. 57 00:07:25,903 --> 00:07:29,281 Twenty big, large ones. 58 00:07:29,365 --> 00:07:33,452 That's a million dollars. Ha-ha! If you win. 59 00:07:33,536 --> 00:07:37,789 I don't know if you know my partner. Jamie, you remember Jimmy the Greek. 60 00:07:37,874 --> 00:07:40,917 - Hmmm! - Ha! Jamie Blake. 61 00:07:41,002 --> 00:07:43,587 You used to drive that Formula One. 62 00:07:43,671 --> 00:07:45,839 When high-buttoned shoes were in style. 63 00:07:45,923 --> 00:07:50,177 Let me tell you something, Greek. We got a secret weapon. 64 00:07:50,261 --> 00:07:52,179 God is our copilot. 65 00:07:52,263 --> 00:07:54,097 You'll need him. 66 00:07:58,019 --> 00:08:01,104 - God is our copilot? - Mm-hm. 67 00:08:01,189 --> 00:08:02,397 Remember our car? 68 00:08:02,482 --> 00:08:04,524 - Yeah. - Two seats. 69 00:08:04,609 --> 00:08:06,401 Two seats. 70 00:08:06,486 --> 00:08:08,653 Where's he gonna sit? 71 00:08:08,738 --> 00:08:09,863 Where? 72 00:08:11,782 --> 00:08:13,658 Listen to me, el Porko. 73 00:08:13,743 --> 00:08:15,911 We're not in the Indianapolis 500. 74 00:08:15,995 --> 00:08:17,954 We can't have a car with numbers on it. 75 00:08:18,039 --> 00:08:21,708 - We have to camouflage the car somehow. - Like what, JJ? 76 00:08:21,792 --> 00:08:25,295 How about a limousine with diplomatic plates? 77 00:08:25,379 --> 00:08:26,379 - Nah. - No. 78 00:08:26,464 --> 00:08:29,132 I know. A bloodmobile. 79 00:08:29,217 --> 00:08:31,801 - Never stop a bloodmobile, would they? - Nah. 80 00:08:31,886 --> 00:08:36,515 Ice-cream truck. An ice-cream truck. You know, they got to get there before it melts. 81 00:08:36,599 --> 00:08:37,766 Nah. 82 00:08:40,686 --> 00:08:43,396 Terrific. We're out of beer, Victor. 83 00:08:43,481 --> 00:08:44,439 Sorry. 84 00:08:44,524 --> 00:08:48,235 Take it easy! You're acting crazy since this Cannonball thing. 85 00:08:48,319 --> 00:08:51,780 I'm gonna pull in here and get some beer, all right? 86 00:08:54,450 --> 00:08:59,287 How about an armored personnel carrier? They wouldn't stop that, would they? 87 00:09:13,010 --> 00:09:17,639 Hey, don't bother to park! I'll be right out. 88 00:09:28,568 --> 00:09:29,526 Thank you. 89 00:09:29,610 --> 00:09:32,654 We could get a black Trans Am. No, that's been done. 90 00:09:57,054 --> 00:10:00,265 Hello, Mother. I trust you had a pleasant day. 91 00:10:00,975 --> 00:10:05,645 A nightmare. A living nightmare. You are killing me, Seymour. 92 00:10:05,730 --> 00:10:10,317 Killing me a slow death with this idiot spy business. 93 00:10:10,401 --> 00:10:14,195 - Mother, you don't understand. - What is there to understand? 94 00:10:14,280 --> 00:10:18,241 I'm looking at my son, Seymour Goldfarb Jr, 95 00:10:18,326 --> 00:10:21,244 son of Seymour Goldfarb, God rest his soul, 96 00:10:21,329 --> 00:10:24,289 and heir to the Goldfarb Girdles fortune. 97 00:10:24,373 --> 00:10:26,291 And what is he doing? 98 00:10:26,375 --> 00:10:28,418 Walking around, acting, 99 00:10:28,502 --> 00:10:31,880 like he was some goy movie star named Roger Moore. 100 00:10:31,964 --> 00:10:35,050 And for this I sent you to the best schools? 101 00:10:35,134 --> 00:10:38,303 For this I'm spending 8,000 on orthodontia work? 102 00:10:38,387 --> 00:10:41,973 For this I'm going broke, paying that Beverly Hills analyst? 103 00:10:42,058 --> 00:10:43,475 And now... Ha-ha! 104 00:10:43,559 --> 00:10:45,518 .. this. 105 00:10:45,603 --> 00:10:49,522 The sleep-in maid found it under your pillow this morning. 106 00:10:49,607 --> 00:10:51,816 What is the meaning of this? 107 00:10:51,901 --> 00:10:54,736 The meaning, Mother dear, is a quick death. 108 00:10:54,820 --> 00:10:57,572 I warned you not to interfere in my affairs. 109 00:10:57,657 --> 00:11:00,367 Seymour, put that away. It's liable to go off. 110 00:11:01,535 --> 00:11:05,955 I'm terribly sorry, Mother, but you know too much. 111 00:11:06,040 --> 00:11:07,749 You see, in my business, 112 00:11:07,833 --> 00:11:12,170 even the deepest family relationships aren't worth a farthing. 113 00:11:12,254 --> 00:11:14,422 Farthing, schmarthing. 114 00:11:16,967 --> 00:11:19,260 - No. - Zei gezunt, Mama. 115 00:11:21,138 --> 00:11:24,140 Oy! Where did I go wrong? 116 00:11:24,225 --> 00:11:26,726 You know something, Mama? You're too Jewish. 117 00:11:28,270 --> 00:11:31,314 We could always go with a nice, plain-Jane Chevy, 118 00:11:31,399 --> 00:11:33,608 with a truckload of Sidewinder missiles! 119 00:11:33,693 --> 00:11:36,361 Maybe you should slow this down just a little bit! 120 00:11:36,445 --> 00:11:39,531 - I can't hear you! - I said, you're making waves! 121 00:11:39,615 --> 00:11:41,282 You're bothering the people! 122 00:11:41,367 --> 00:11:46,329 What the hell has going too fast got to do with being in the Cannonball? 123 00:11:46,414 --> 00:11:48,456 JJ, you're making very big waves! 124 00:11:48,541 --> 00:11:51,918 Hi. How are ya? 125 00:11:52,002 --> 00:11:53,169 Aaargh! 126 00:12:03,514 --> 00:12:06,683 You guys are lucky. You tore the heck out of that boat. 127 00:12:07,893 --> 00:12:10,687 - You all right, Victor? - Oh, I'm fine, JJ. 128 00:12:10,771 --> 00:12:12,647 It only hurts when I point. 129 00:12:13,858 --> 00:12:15,942 You know, maybe it would've been better, 130 00:12:16,026 --> 00:12:18,945 if you didn't pay so much attention to those girls. 131 00:12:19,029 --> 00:12:20,864 - Nobody's perfect. - That's true. 132 00:12:20,948 --> 00:12:23,950 Nobody's perfect, but him. 133 00:12:26,871 --> 00:12:27,829 Sorry. 134 00:12:27,913 --> 00:12:29,539 How far is it to the hospital? 135 00:12:29,623 --> 00:12:31,499 - About ten miles. - Oh, yeah? 136 00:12:31,584 --> 00:12:35,003 - How long will it take us to get there? - About four or five minutes. 137 00:12:35,087 --> 00:12:39,132 You can smoke through traffic like shot through a gun in this thing. 138 00:12:54,482 --> 00:12:55,440 Argh! 139 00:13:05,743 --> 00:13:07,744 Jackie Chan. 140 00:13:08,579 --> 00:13:10,914 Here's Johnny! 141 00:13:27,932 --> 00:13:30,183 Jackie Chan. 142 00:13:34,396 --> 00:13:36,356 Godzilla movie. 143 00:13:39,235 --> 00:13:41,069 Michael Hui. 144 00:14:03,467 --> 00:14:04,425 Excuse me. 145 00:14:33,497 --> 00:14:34,789 Camel. 146 00:14:34,874 --> 00:14:37,208 Not the Camel, schmuck. Winston. 147 00:14:37,293 --> 00:14:38,668 Ah! 148 00:15:09,658 --> 00:15:13,077 Starting tomorrow, you and George will be riding in the car with me. 149 00:15:13,162 --> 00:15:15,079 Yes, sir. 150 00:15:22,630 --> 00:15:24,631 How goes your driving, my brother? 151 00:15:24,715 --> 00:15:26,883 Allah be praised, dear sister. 152 00:15:26,967 --> 00:15:31,095 My speed is rivaled only by the lightning bolts from the heavens! 153 00:15:36,226 --> 00:15:41,147 And I suppose you still intend to go through that race with the infidel Americans. 154 00:15:41,231 --> 00:15:45,526 The Cannonball will fall to the forces of Islam! 155 00:15:45,611 --> 00:15:48,571 My dear sister. I pledge it! 156 00:15:49,365 --> 00:15:51,491 Drink! Drink! 157 00:15:51,575 --> 00:15:53,826 - The car will be there, correct? - Yes, Mr. Compton. 158 00:15:53,911 --> 00:15:56,371 Don't forget to cancel the board meeting on Monday. 159 00:15:56,455 --> 00:15:59,624 I'm going to spend a week in Spain at the castle. 160 00:15:59,708 --> 00:16:00,667 Yes, Mr. Compton. 161 00:16:00,751 --> 00:16:04,879 I want you to find an old friend of mine, a Mr. Shakey Finch. 162 00:16:04,964 --> 00:16:08,591 He is the finest long-distance motorcycle rider in this nation. 163 00:16:08,676 --> 00:16:10,677 - You got it? - Yes, Mr. Compton. 164 00:16:12,054 --> 00:16:16,391 The board has asked me to express their concern one more time. 165 00:16:16,475 --> 00:16:19,310 - Please reconsider. - Not possible, Arthur. 166 00:16:19,395 --> 00:16:23,773 The board will have to permit me this one indulgence to my ego. 167 00:16:48,882 --> 00:16:52,051 - Boy, ain't he something? - Are you kidding? 168 00:16:52,136 --> 00:16:56,264 That is the dumbest thing I've seen since that dimwit tried to jump the Grand Canyon. 169 00:17:01,145 --> 00:17:03,229 He's still on our ass. 170 00:17:03,313 --> 00:17:06,524 I don't think... I don't think... I don't think he's a-bluffing, either. 171 00:17:06,608 --> 00:17:08,317 Now, don't you worry, son. 172 00:17:08,402 --> 00:17:10,737 I'm gonna lose him right up here at the motel. 173 00:17:10,821 --> 00:17:13,531 Hey, I remember. There's a spot... 174 00:17:13,615 --> 00:17:18,536 There... There's a spot in... right in back, and it's a perfect spot to hide. 175 00:17:18,620 --> 00:17:20,955 All right. Wonderful, wonderful, wonderful. 176 00:17:21,040 --> 00:17:22,582 Take a... Take... 177 00:17:22,666 --> 00:17:23,624 - Left. - Oh, hell. 178 00:17:23,709 --> 00:17:25,043 - Take a left. - Left. 179 00:17:27,963 --> 00:17:31,966 - I can't see shit. Can you? - No problem, son. No problem. 180 00:17:34,970 --> 00:17:36,304 What was that? 181 00:17:48,442 --> 00:17:50,234 That's... That's... 182 00:17:50,319 --> 00:17:53,446 That's p-p-p-p-perfect. 183 00:17:54,782 --> 00:17:57,992 That's better than hiding it... That's better than hiding it out back. 184 00:17:58,077 --> 00:18:00,828 I know. But the only problem we got now, 185 00:18:00,913 --> 00:18:03,456 is we have to go and retune it. 186 00:18:03,540 --> 00:18:04,582 All right? 187 00:18:04,666 --> 00:18:05,917 Let's go get a beer first. 188 00:18:06,001 --> 00:18:08,127 Yeah, let's go get a... Let's... Beer. 189 00:18:10,839 --> 00:18:13,716 I'd like to thank Mona Corson of Westport 190 00:18:13,801 --> 00:18:17,720 for that wonderful luncheon of hemp sandwiches and woodchip consomm�. 191 00:18:18,889 --> 00:18:23,017 And now, the moment you've all been waiting for. 192 00:18:23,102 --> 00:18:27,313 This is a titty turn... Terrific turnout for the meeting. 193 00:18:27,397 --> 00:18:29,482 - Yes, terrific. - He led the campaign 194 00:18:29,566 --> 00:18:33,694 to ban the use of electric toothbrushes during peak load hours, 195 00:18:33,779 --> 00:18:35,530 and to sound the alarm... 196 00:18:35,614 --> 00:18:39,867 I suppose you, uh... came here to hear me speak. 197 00:18:39,952 --> 00:18:43,121 No, no, not really. I'm into trees. 198 00:18:44,081 --> 00:18:45,498 Ah. 199 00:18:45,582 --> 00:18:46,958 Trees. 200 00:18:48,585 --> 00:18:52,547 Friends of Nature love trees, so I come to the meetings. 201 00:18:52,631 --> 00:18:55,091 That's very interesting. 202 00:18:55,175 --> 00:18:57,760 I love anybody who loves trees. 203 00:18:57,845 --> 00:19:01,389 Well, they happen to be a great passion of mine. 204 00:19:01,473 --> 00:19:03,766 You know what I like best about trees? 205 00:19:03,851 --> 00:19:05,017 No, what? 206 00:19:05,102 --> 00:19:07,728 That you can lie under them on a moonlit night 207 00:19:07,813 --> 00:19:09,438 with the breeze blowing, 208 00:19:09,523 --> 00:19:11,190 bawl your brains out. 209 00:19:11,275 --> 00:19:14,277 Mr. Arthur J Foyt. 210 00:19:16,864 --> 00:19:19,782 Mr. Foyt. Mr. Foyt. 211 00:19:24,872 --> 00:19:27,081 Give that sucker some juice. 212 00:19:27,166 --> 00:19:31,836 The only thing hiding it... hiding it... hiding it in the... pool 213 00:19:31,920 --> 00:19:34,964 did was... m-make it p-purty. 214 00:19:35,048 --> 00:19:37,258 It ain't running worth a shit. And it's wet. 215 00:19:37,342 --> 00:19:40,094 I know that. Just hit it one more time, all right? 216 00:19:41,680 --> 00:19:43,890 Hold it! Hold it! Hold it! Hold it! 217 00:19:43,974 --> 00:19:45,016 I know what's wrong. 218 00:19:45,100 --> 00:19:47,018 Don't think for a minute... 219 00:19:47,102 --> 00:19:50,605 .. that we in Washington 220 00:19:50,689 --> 00:19:53,232 don't appreciate your Mothers' March 221 00:19:53,317 --> 00:19:56,819 to ban the sale of colored toilet paper 222 00:19:56,904 --> 00:20:00,823 to, uh, help reduce irritation of the, uh... 223 00:20:00,908 --> 00:20:02,825 rectum! 224 00:20:05,412 --> 00:20:09,832 But today, I want to direct my remarks 225 00:20:09,917 --> 00:20:13,794 to an old and familiar enemy. 226 00:20:15,589 --> 00:20:16,839 The automobile. 227 00:20:16,924 --> 00:20:19,050 All right. One more time. Let me hear it. 228 00:20:23,222 --> 00:20:24,639 Ha! It's... 229 00:20:24,723 --> 00:20:31,020 I- It reminds me of a, uh... a poem I wrote. 230 00:20:31,104 --> 00:20:33,856 The automobile, the automobile... 231 00:20:45,244 --> 00:20:48,746 Who was that? Get your hand out of my face. 232 00:20:48,830 --> 00:20:50,581 Are you all right? 233 00:20:50,666 --> 00:20:53,209 They picked on the wrong one this time! 234 00:20:53,293 --> 00:20:55,378 I guarantee they're gonna pay for this, 235 00:20:55,462 --> 00:20:59,715 because when the going gets tough, the tough get going! 236 00:21:02,010 --> 00:21:03,844 She's running good now, buddy. 237 00:21:04,846 --> 00:21:06,806 I still think we ought to paint it. 238 00:21:06,890 --> 00:21:10,268 If we're gonna paint it, let's go ahead and Midasize it, all right? 239 00:21:14,481 --> 00:21:15,856 Hey, there's the motel. 240 00:21:15,941 --> 00:21:18,901 Look at the parking lot. The Cannonballers have it all jammed up. 241 00:21:18,986 --> 00:21:21,654 Man, I can't handle this traffic. 242 00:21:21,738 --> 00:21:23,030 Hold on to your lunch pail. 243 00:21:23,115 --> 00:21:25,700 - This may get a little weird. - Wait a minute. 244 00:21:27,786 --> 00:21:28,744 Slow down! 245 00:21:36,003 --> 00:21:39,046 - Hey, you the one running this fleabag? - Huh-uh! 246 00:21:39,131 --> 00:21:41,465 - Where the hookers? - What? 247 00:21:41,550 --> 00:21:43,884 Hookers, man. Where the hookers? 248 00:21:43,969 --> 00:21:45,761 Excuse me. Excuse me. 249 00:21:47,723 --> 00:21:49,640 - Hello, Mad Dog. - Hey, JJ. 250 00:21:49,725 --> 00:21:52,184 You probably didn't realize, but the parking lot's outside. 251 00:21:52,269 --> 00:21:55,521 - I know. Brakes went out. - Do you think you're the President? 252 00:21:55,605 --> 00:21:59,567 Well, let me make one thing perfectly clear. 253 00:21:59,651 --> 00:22:03,779 We feel terrible about it. And if they can't take a joke... 254 00:22:05,866 --> 00:22:08,409 Thank goodness. We just had a terrible accident. 255 00:22:08,493 --> 00:22:13,039 - We'd like to help you, but we're off duty. - This man looks bad. Maybe he's dead. 256 00:22:13,123 --> 00:22:16,167 You should call the coroner. JJ, he don't look too good. 257 00:22:16,251 --> 00:22:17,376 Nah. 258 00:22:19,546 --> 00:22:22,089 - He's just had his bell rung. - Can't you do something? 259 00:22:22,174 --> 00:22:25,926 - I mean, you're professionals. - This is our day off. 260 00:22:26,011 --> 00:22:27,595 Will you guys do something? 261 00:22:27,679 --> 00:22:30,139 This man's life is hanging by a thread! 262 00:22:32,267 --> 00:22:33,851 Victor. 263 00:22:38,815 --> 00:22:42,443 You have to be very scientific about this. It could go up the nostrils, affect the sinuses. 264 00:22:42,527 --> 00:22:43,778 That's true. 265 00:22:43,862 --> 00:22:44,987 Hm? 266 00:22:53,663 --> 00:22:54,997 There. 267 00:22:55,082 --> 00:22:56,582 Don't bother about the bill. 268 00:22:56,666 --> 00:23:00,086 Just give him a couple of enemas and call me in the morning. 269 00:23:02,964 --> 00:23:04,131 Hi. How's it going? 270 00:23:04,216 --> 00:23:06,258 - Perfect. - We'd like two singles. 271 00:23:06,343 --> 00:23:07,885 JJ McCIure, Victor Prinzim. 272 00:23:07,969 --> 00:23:09,303 I'll be in the bar. 273 00:23:10,305 --> 00:23:12,640 I always like a couple of drinks right after surgery. 274 00:23:19,773 --> 00:23:22,024 I wonder why that guy parked his truck in the lobby. 275 00:23:22,109 --> 00:23:24,402 Only in America. Get me 12 suites. 276 00:23:24,486 --> 00:23:27,113 - Better yet, the entire floor. - Yes, sir. 277 00:23:28,698 --> 00:23:30,282 Ah! Too much couscous. 278 00:23:31,868 --> 00:23:33,869 I sure as H would like to get my hands on 279 00:23:33,954 --> 00:23:36,497 those Hell's Angels who were driving that truck. 280 00:23:38,083 --> 00:23:39,834 But it's probably just as well, 281 00:23:39,918 --> 00:23:42,962 because I am a wild bull when I lose my temper. 282 00:23:45,424 --> 00:23:48,259 - I love wild bulls. - Oh! 283 00:23:50,846 --> 00:23:54,306 It's really funny that you should... Oh, my God. It's them. 284 00:23:54,391 --> 00:23:56,350 - "Them" who? - Those Hell's Angels. 285 00:23:56,435 --> 00:24:00,104 - They could be part of a terrorist group. - I don't know. 286 00:24:00,856 --> 00:24:06,986 But this place is filling up... with some real hoodlums. 287 00:24:07,696 --> 00:24:10,072 Did you see anything weird back there? 288 00:24:10,157 --> 00:24:12,741 - No. - I'm gonna find out. 289 00:24:24,379 --> 00:24:27,423 Why is it so difficult for you to find a doctor? 290 00:24:27,507 --> 00:24:29,091 It's very, very hard. 291 00:24:29,176 --> 00:24:31,802 It's not easy finding a doctor to take off like that. 292 00:24:31,887 --> 00:24:35,764 - Dr. Gay doesn't even leave his house. - If you're gonna win the Cannonball 293 00:24:35,849 --> 00:24:39,143 driving an ambulance, you have to have a doctor in the... 294 00:24:39,227 --> 00:24:40,478 What does Dr. Gay do? 295 00:24:40,562 --> 00:24:43,606 He's my shrink. He was committed yesterday. 296 00:24:43,690 --> 00:24:46,025 - Why? - He was smoking bananas. 297 00:24:47,152 --> 00:24:50,279 He gets very upset when he talks to... him. 298 00:24:50,363 --> 00:24:52,364 - So do I. - Oh. 299 00:24:53,200 --> 00:24:55,701 Sorry. I don't want fruit in my drink. 300 00:25:00,332 --> 00:25:03,542 Congratulations. Here's to you. Good luck. 301 00:25:03,627 --> 00:25:05,920 - Much obliged. - And to you, Father. 302 00:25:07,088 --> 00:25:08,380 You dumb shits. 303 00:25:08,465 --> 00:25:12,426 They haven't got a chance. You know what? 304 00:25:12,511 --> 00:25:16,180 I think I'm gonna call the Greek and put another 10,000 on us. 305 00:25:18,975 --> 00:25:20,100 - JJ. - Mm. 306 00:25:20,185 --> 00:25:21,602 What about those two? 307 00:25:21,686 --> 00:25:25,022 Maybe... Maybe one of those beauties could be our patient. 308 00:25:25,106 --> 00:25:26,774 - Both of them could be. - Woof! 309 00:25:26,858 --> 00:25:33,239 Hm. I could be very patient with those patients. They're very lickable... very likeable. 310 00:25:33,323 --> 00:25:36,867 Tell you what. Let's, the two of us, go over there and talk to them. 311 00:25:36,952 --> 00:25:39,370 - OK. - I'll do all the talking. 312 00:25:39,454 --> 00:25:42,540 - Victor, you just think about the doctor. - OK. 313 00:25:46,628 --> 00:25:48,504 Argh! Ooh! 314 00:25:48,588 --> 00:25:50,297 Oh! 315 00:25:52,842 --> 00:25:54,635 - Good evening, ladies. - Evening. 316 00:25:54,719 --> 00:25:58,347 My name is JJ McClure. This is Victor Prinzim, my executive assistant. 317 00:25:58,431 --> 00:26:00,391 - Hi... - I'll do the talking, Victor. 318 00:26:00,475 --> 00:26:02,726 Terrorists, my dimpled ass. 319 00:26:02,811 --> 00:26:07,273 These people make terrorists look like the Sisters of Charity. 320 00:26:07,357 --> 00:26:10,609 These guys are Cannonballers. 321 00:26:13,530 --> 00:26:15,406 What is that, a bowling team? 322 00:26:15,490 --> 00:26:17,992 We're the favorites to win the Cannonball tomorrow, 323 00:26:18,076 --> 00:26:20,035 and I was wondering if one of you, or both of you, 324 00:26:20,120 --> 00:26:22,204 might like to ride in the winning vehicle. 325 00:26:22,289 --> 00:26:24,456 That would be very exciting. 326 00:26:24,541 --> 00:26:26,125 Exciting. 327 00:26:26,209 --> 00:26:28,377 But we're Cannonballers ourselves. Thank you. 328 00:26:28,461 --> 00:26:30,588 They're Cannonballers? 329 00:26:30,672 --> 00:26:34,717 And, as for the winning vehicle, well, we'll just have to wait and see. 330 00:26:34,801 --> 00:26:36,802 You haven't seen our equipment. 331 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 Equipment? 332 00:26:42,100 --> 00:26:43,434 Equipment. 333 00:27:09,711 --> 00:27:10,711 Hi. 334 00:27:11,838 --> 00:27:12,838 Hi. 335 00:27:14,633 --> 00:27:17,301 Don't tell me your name. Let me guess. 336 00:27:20,263 --> 00:27:21,263 Melissa. 337 00:27:22,349 --> 00:27:23,474 No. 338 00:27:25,727 --> 00:27:27,186 Juliette. 339 00:27:27,270 --> 00:27:30,064 - No. - Betty? 340 00:27:30,148 --> 00:27:31,607 No. 341 00:27:33,652 --> 00:27:35,277 I'll just call you Beauty, OK? 342 00:27:35,362 --> 00:27:37,613 Aw. That's nice. 343 00:27:37,697 --> 00:27:38,947 Thank you. 344 00:27:39,032 --> 00:27:40,324 Sit down. 345 00:27:45,121 --> 00:27:48,374 - Are you one of those volleyballers? - Cannonballers. 346 00:27:48,458 --> 00:27:50,584 - No. - Why are you dressed up like that? 347 00:27:51,628 --> 00:27:53,796 Humanitarian reasons. 348 00:27:53,880 --> 00:27:57,132 I'm a wealthy philanthropist. 349 00:27:57,217 --> 00:28:00,052 Me and my partner, we just ride around in an ambulance, 350 00:28:00,136 --> 00:28:02,471 looking for accidents, trying to help people. 351 00:28:03,598 --> 00:28:05,933 I don't think we were put on this earth to hurt people, 352 00:28:06,017 --> 00:28:08,852 I think we were put on this earth to help people. 353 00:28:08,937 --> 00:28:11,397 - That's beautiful. - Thank you. 354 00:28:12,399 --> 00:28:15,234 You must be a sensitive person. 355 00:28:15,318 --> 00:28:18,821 - I try to be. - I bet you're a fan of Rod McKuen's. 356 00:28:18,905 --> 00:28:20,531 I listen to him every night. 357 00:28:20,615 --> 00:28:22,074 I'm into trees. 358 00:28:23,410 --> 00:28:26,036 - Have you ever heard of Joyce Kilmer? - Yeah. 359 00:28:26,121 --> 00:28:29,790 - She wrote a really terrific poem about a tree. - Uh... He. 360 00:28:29,874 --> 00:28:31,208 Who? 361 00:28:31,292 --> 00:28:33,585 - He. - He is a she? 362 00:28:33,670 --> 00:28:36,338 - She's a he. - Oh! 363 00:28:36,423 --> 00:28:40,384 Well, he wrote a really terrific poem about a tree. 364 00:28:40,468 --> 00:28:41,427 Yeah. 365 00:28:41,511 --> 00:28:44,304 - You know what I like best about trees? - No, what? 366 00:28:44,389 --> 00:28:47,349 That you can lie under them on a moonlit night, 367 00:28:47,434 --> 00:28:50,352 the leaves gently blowing... 368 00:28:51,771 --> 00:28:54,356 - Sorry about that. - It's all right. 369 00:28:56,276 --> 00:28:57,901 What were you saying about trees? 370 00:28:57,986 --> 00:29:01,864 I was saying, what I like best about trees is that, 371 00:29:01,948 --> 00:29:05,075 on a moonlit night you can lie under them, 372 00:29:05,160 --> 00:29:07,286 - with the leaves gently blowing... - JJ? 373 00:29:07,370 --> 00:29:10,998 Hey, JJ, you'll never believe what just happened to him! 374 00:29:11,082 --> 00:29:13,333 - I don't want to talk about it. - He had the most wonderful time. 375 00:29:13,418 --> 00:29:16,920 I don't want to talk about... Victor, Beauty. Beauty, Victor. 376 00:29:17,005 --> 00:29:19,089 - Hello, Victor. - You really are. 377 00:29:19,174 --> 00:29:22,259 - You wanna hear about the doc? - He can tell me about the doctor. 378 00:29:22,343 --> 00:29:25,262 - Oh, it's about the doctor. - It's really important. 379 00:29:25,346 --> 00:29:27,014 - We need a doc for the ambulance. - It'll keep! 380 00:29:27,098 --> 00:29:30,392 - I'll just leave you two alone. - But, listen, I think you should hear... 381 00:29:30,477 --> 00:29:33,687 - It'll keep! - It's really important. 382 00:29:33,772 --> 00:29:36,064 I want to talk to her. 383 00:29:36,149 --> 00:29:37,483 Who? 384 00:29:39,611 --> 00:29:42,362 - Now do you wanna hear about the doc? - No! 385 00:29:42,447 --> 00:29:43,489 It'll keep. 386 00:29:46,034 --> 00:29:48,869 Hey, Brad, old buddy! Ha-ha! How the hell are you? 387 00:29:48,953 --> 00:29:53,207 Shakey. My God, it is you. Hello, Shakey! 388 00:29:55,835 --> 00:29:58,629 Shakey, it's kind of tough to get close to you. 389 00:29:58,713 --> 00:30:02,090 - Last time I saw you, you were more svelte. - What can I tell you? 390 00:30:02,175 --> 00:30:05,928 In the pizza business, when things are slow, you tend to eat the inventory. 391 00:30:06,012 --> 00:30:08,180 Listen, that's not good for the Cannonball. 392 00:30:08,264 --> 00:30:11,433 You know that. You don't need a motorcycle. You need the Super Chief. 393 00:30:11,518 --> 00:30:15,687 Even with the extra tonnage, I'm still the best there is. 394 00:30:15,772 --> 00:30:18,065 Yeah? Well, I'll tell you what. 395 00:30:18,149 --> 00:30:21,401 I got a throttle that's been sticking. Why don't you fix that? 396 00:30:21,486 --> 00:30:27,407 Boss, this is the biggest coup in the history of the Safety Enforcement Unit. 397 00:30:27,492 --> 00:30:30,786 We're gonna blow this Cannonball thing wide open 398 00:30:30,870 --> 00:30:33,455 and then we're gonna hit Congress for a real budget 399 00:30:33,540 --> 00:30:35,916 that will allow us to play some real hardball. 400 00:30:36,000 --> 00:30:40,420 I mean, this is our Three Mile Island and Love Canal combined. 401 00:30:40,505 --> 00:30:42,548 Oooh! 402 00:30:42,632 --> 00:30:43,632 Unnnnh! 403 00:30:43,716 --> 00:30:47,094 - What's wrong? - Look at the chicks. 404 00:30:48,763 --> 00:30:51,682 - What is it? - Look at those chicks. 405 00:30:51,766 --> 00:30:54,351 Boy, if we were Methodists, 406 00:30:54,435 --> 00:30:57,896 what a shot we could have of getting laid right here. 407 00:30:59,482 --> 00:31:02,985 Listen, I want to get up there. I don't want to miss a thing. 408 00:31:03,069 --> 00:31:04,486 No. Yes. Yes. 409 00:31:04,571 --> 00:31:06,029 All right. There you go. 410 00:31:06,114 --> 00:31:07,948 Just as good as new. Give her a try. 411 00:31:08,032 --> 00:31:10,075 - That's it? - That's it. 412 00:31:10,159 --> 00:31:11,618 All right. 413 00:31:12,662 --> 00:31:14,329 We'll see. 414 00:31:15,456 --> 00:31:18,417 I don't think it's the throttle! I think it's the clutch! 415 00:31:18,501 --> 00:31:20,711 Goodbye. 416 00:31:20,795 --> 00:31:22,296 Look out! 417 00:31:22,380 --> 00:31:24,923 Hey, watch out! Watch out! 418 00:31:26,551 --> 00:31:28,635 Coming through! 419 00:31:36,311 --> 00:31:37,978 What in the hell was that?! 420 00:31:38,062 --> 00:31:41,523 Oh! That must be the entry of the National Safety Council. 421 00:32:14,098 --> 00:32:15,307 Good day. 422 00:32:15,391 --> 00:32:18,685 I am here to participate in your little jaunt to California. 423 00:32:18,770 --> 00:32:21,396 Well, of course. If you would sign in here, please. 424 00:32:25,693 --> 00:32:27,861 Hold still, Petey. Say cheese. 425 00:32:29,656 --> 00:32:34,076 I realize the novelty of a major celebrity entering your little race, 426 00:32:34,160 --> 00:32:38,413 but kindly resist the temptation and keep the media coverage to a minimum. 427 00:32:38,498 --> 00:32:39,456 Thank you. 428 00:32:39,540 --> 00:32:41,083 Will you hurry the hell up? 429 00:32:55,598 --> 00:32:58,934 - Got it? - I got it. Hurry up, will ya? 430 00:33:12,782 --> 00:33:16,118 Man does not live on... on bread alone. 431 00:33:17,286 --> 00:33:20,038 What concerns me is, do we have enough ice for all this beer? 432 00:33:20,123 --> 00:33:23,250 - P-p-p-p! Plenty. - Mm-hm. 433 00:33:23,334 --> 00:33:26,420 Yeah, well, how about food, son? Did you bring enough food? 434 00:33:27,505 --> 00:33:30,590 - Plenty. - Get serious. Give me the rest of that beer. 435 00:33:41,310 --> 00:33:43,186 Excuse me, good sisters, if you will. 436 00:33:43,271 --> 00:33:46,606 Father, we do have a race to run, and we're running a little late. 437 00:33:46,691 --> 00:33:49,192 So, come on. Will you excuse him, good sisters? 438 00:33:50,945 --> 00:33:53,989 - Bye-bye. - Don't run off. Tonight's the night. 439 00:33:55,116 --> 00:33:57,284 OK. I'd like to welcome you all 440 00:33:57,368 --> 00:33:59,661 to an event that's sometimes been called 441 00:33:59,746 --> 00:34:02,414 the automotive counterpart to the Bay of Pigs. 442 00:34:03,708 --> 00:34:06,668 You all are certainly the most distinguished group 443 00:34:06,753 --> 00:34:11,757 of highway scofflaws and degenerates ever gathered together in one place. 444 00:34:11,841 --> 00:34:13,300 We're gonna have a lot of fun. 445 00:34:13,384 --> 00:34:15,177 Of course, certain skeptics note 446 00:34:15,261 --> 00:34:19,389 that perhaps 10,000 of the nation's most elite highway patrolmen 447 00:34:19,474 --> 00:34:22,934 are out there waiting for us after we start, but let's think positively. 448 00:34:23,019 --> 00:34:26,313 Think of the fact that there is not one state in the 50 449 00:34:26,397 --> 00:34:28,732 that has the death penalty for speeding. 450 00:34:28,816 --> 00:34:31,777 Although I'm not so sure about Ohio. 451 00:34:31,861 --> 00:34:34,654 Everybody is gonna get a card like this. 452 00:34:34,739 --> 00:34:38,283 When you leave, you're gonna punch out here at this time clock. 453 00:34:38,367 --> 00:34:40,660 3,000 miles, roughly, away from here 454 00:34:40,745 --> 00:34:43,622 is another time clock just like that at the Portofino Inn. 455 00:34:43,706 --> 00:34:47,584 The difference between the two times is your time across the country. 456 00:34:47,668 --> 00:34:51,713 The record stands at 32 hours and 51 minutes. 457 00:34:51,798 --> 00:34:52,881 Believe it or not, 458 00:34:52,965 --> 00:34:55,926 those guys did break the 55-mile-an-hour speed limit. 459 00:34:58,888 --> 00:35:02,390 Let's get that first car up here. We're gonna get this thing under way. 460 00:35:17,365 --> 00:35:18,573 Go! 461 00:35:22,411 --> 00:35:24,788 Victor. I know. 462 00:35:24,872 --> 00:35:26,414 All right. Where is the doctor? 463 00:35:26,499 --> 00:35:28,583 - I got everything else. - Where's the doctor? 464 00:35:28,668 --> 00:35:30,877 - I got 60 gallons of gasoline. - Read my lips. 465 00:35:30,962 --> 00:35:32,003 Where is the doctor? 466 00:35:32,088 --> 00:35:35,132 - The auxiliary tanks are full... - I gave you one responsibility, 467 00:35:35,216 --> 00:35:37,968 to get a doctor. Now, where is he? 468 00:35:38,052 --> 00:35:39,845 He got sick. 469 00:35:39,929 --> 00:35:41,763 Listen to what I'm telling you. 470 00:35:41,848 --> 00:35:44,307 You go find a doctor. Get me Dr. Kildare, 471 00:35:44,392 --> 00:35:46,309 get me Dr. Livingstone, get me Dr. Frankenstein. 472 00:35:46,394 --> 00:35:49,146 Just get me a doctor. Go where the doctors hang out. 473 00:35:49,230 --> 00:35:51,273 - Where's that? - Bars, golf courses. 474 00:35:51,357 --> 00:35:53,859 Golf course, bar. Where else? Hospital! 475 00:35:53,943 --> 00:35:55,193 Try there too. 476 00:35:55,278 --> 00:35:57,946 My jet will take you to California. 477 00:35:58,030 --> 00:36:00,115 It's time for you to punch out. 478 00:36:04,328 --> 00:36:07,289 I'll see you in California. I love you! 479 00:36:13,546 --> 00:36:16,590 A toast to us, you and me. We're gonna win the whole thing. 480 00:36:16,674 --> 00:36:17,632 It's a cinch. 481 00:36:17,717 --> 00:36:22,012 The more I look around and see these turkeys, I have... 482 00:36:25,099 --> 00:36:28,268 While you're drinking, that truck to the left. 483 00:36:28,352 --> 00:36:30,520 Isn't that JJ McCIure? 484 00:36:31,522 --> 00:36:35,233 He's nothing. Don't worry about him. 485 00:36:35,318 --> 00:36:37,527 It's the blimp next to him. The blimp. 486 00:36:37,612 --> 00:36:42,365 When he puts on that mask, he'll blow your goddamn doors off. 487 00:36:42,450 --> 00:36:45,118 You understand that? The blimp! 488 00:36:54,337 --> 00:36:57,714 - Is that weird? - Wow! 489 00:37:01,928 --> 00:37:04,054 It's a Nevada license plate. 490 00:37:04,138 --> 00:37:08,475 And that's whiskey, zebra, alpha, 491 00:37:08,559 --> 00:37:10,936 niner, fiver, zero. 492 00:37:11,020 --> 00:37:13,230 - You got that? - What? 493 00:37:13,314 --> 00:37:16,608 It's... Just write WZA 9... 494 00:37:16,692 --> 00:37:18,318 Here. Will you let me do it? 495 00:37:18,402 --> 00:37:22,489 WZA 950. See? 496 00:37:22,573 --> 00:37:24,366 Whiskey, zebra, alpha, 497 00:37:24,450 --> 00:37:26,660 - niner, fiver, zero. - Oh. 498 00:37:27,620 --> 00:37:28,870 Oh. 499 00:37:31,958 --> 00:37:35,752 OK, so it's Interstate 80 through Pennsylvania. 500 00:37:35,836 --> 00:37:39,839 - Pick up... - Oh, that's a good-looking piece. 501 00:37:39,924 --> 00:37:43,593 And cunningly disguised so it won't look like a racing car. 502 00:37:43,678 --> 00:37:47,264 You know, the cops would never give that a second glance. 503 00:37:47,348 --> 00:37:50,809 220 miles an hour, and they aren't gonna get a second glance. 504 00:37:50,893 --> 00:37:55,814 Hey, when we get to California, I got a place out at Palos Verdes... 505 00:37:55,898 --> 00:37:59,401 You boys gonna start this thing or just sit there and wait for that paint to dry? 506 00:38:00,736 --> 00:38:01,945 Yes, sir. 507 00:38:04,615 --> 00:38:05,907 How long till we stop? 508 00:38:05,992 --> 00:38:09,869 - Eight hours! - Damn! I... I gotta go to the john! 509 00:38:18,212 --> 00:38:19,421 Go. 510 00:38:23,843 --> 00:38:27,345 Mad Dog, you are gonna take the shortcut to the interstate, aren't you? 511 00:38:27,430 --> 00:38:29,514 We're here to win, ain't we? 512 00:38:29,598 --> 00:38:33,518 If you gonna be a bear, be a grizzly! 513 00:38:40,026 --> 00:38:43,611 My God, Pamela. Did you see that? 514 00:38:43,696 --> 00:38:46,948 They drove right through those trees. 515 00:38:47,033 --> 00:38:48,575 I love trees. Did I tell you... 516 00:38:48,659 --> 00:38:50,285 We are going right down there 517 00:38:50,369 --> 00:38:53,288 and bring this thing to a screeching halt, right now. 518 00:38:53,372 --> 00:38:55,790 Buckle up. We're going into action. 519 00:38:58,377 --> 00:38:59,586 Would you mind? 520 00:39:00,755 --> 00:39:01,713 Very civil. 521 00:39:01,797 --> 00:39:03,673 Might be easier with your lights on. 522 00:39:03,758 --> 00:39:05,383 Why advertise? 523 00:39:07,094 --> 00:39:09,387 - Wait a minute, Father. - What? 524 00:39:09,472 --> 00:39:13,058 That's a no-no. They haven't allowed that for nearly 2,000 years. 525 00:39:13,142 --> 00:39:18,188 No, look. I'm a liberal wing, way out, on the other part of the church. 526 00:39:18,272 --> 00:39:20,231 - It's nothing at all. - Keep flying, Father. 527 00:39:20,316 --> 00:39:22,150 "Keep flying. " 528 00:39:25,446 --> 00:39:27,322 How about just one of you? 529 00:39:30,326 --> 00:39:32,660 Who says cops won't stop honeymooners? 530 00:39:32,745 --> 00:39:34,662 Anyhow, why do I have to be the bride? 531 00:39:34,747 --> 00:39:36,831 Shut up, sweetie, and punch the clock. 532 00:39:37,666 --> 00:39:42,087 - OK, go slow until I get my wig on. - Yes, dear. 533 00:39:45,508 --> 00:39:48,093 Old pal of mine, are we all set for California? 534 00:39:48,177 --> 00:39:52,430 Damn you. Next time, Methodist. You understand? Methodist! 535 00:39:52,515 --> 00:39:55,725 - All right, pal of mine. - OK, OK. You're all right. 536 00:39:55,810 --> 00:39:58,228 OK, now, who's driving? 537 00:39:58,312 --> 00:39:59,771 - You're driving. - You are. 538 00:39:59,855 --> 00:40:02,607 - I can't drive. - Then I'm driving. 539 00:40:02,691 --> 00:40:04,442 - Yeah, I think you are. - OK. 540 00:40:04,527 --> 00:40:06,277 All right. Put me down. 541 00:40:07,780 --> 00:40:10,281 You drive. You hold this. I'll get in the car. 542 00:40:17,289 --> 00:40:18,748 - Come on. - I'm coming. 543 00:40:20,126 --> 00:40:22,127 Somebody's hat. 544 00:40:27,842 --> 00:40:29,634 Hold my drink. 545 00:40:41,897 --> 00:40:43,273 Hit it! 546 00:40:50,030 --> 00:40:51,698 Thank you, good sisters. 547 00:40:52,992 --> 00:40:56,619 May the good Lord take a liking to you, but not too soon. 548 00:40:56,704 --> 00:40:58,163 Bless you, my children. 549 00:40:58,247 --> 00:41:01,249 Those guys are more juiced up than that Ferrari. 550 00:41:15,181 --> 00:41:18,266 - JJ! JJ, wait! I got the doc! - Terrific. 551 00:41:18,350 --> 00:41:21,561 No, wait. He's in the ambulance. This way. 552 00:41:21,645 --> 00:41:23,229 Come on! 553 00:41:23,314 --> 00:41:25,773 Before I open this, don't get your hopes up too high. 554 00:41:25,858 --> 00:41:27,901 - I was pressed for time. - No problem. 555 00:41:32,323 --> 00:41:33,656 Holy shit. 556 00:41:33,741 --> 00:41:35,700 I'm honored, sir! 557 00:41:35,784 --> 00:41:37,994 I'm Doctor Nikol... 558 00:41:38,078 --> 00:41:41,122 Nikolas Van Helsing, professor of proctology 559 00:41:41,207 --> 00:41:42,957 and other related tendencies. 560 00:41:43,042 --> 00:41:47,128 Graduate of the University of Rangoon and assorted night classes 561 00:41:47,213 --> 00:41:50,840 at the Knoxville, Tennessee, College of Faith Healing. 562 00:41:50,925 --> 00:41:53,885 You may be a little overqualified for this job. 563 00:41:53,969 --> 00:41:55,553 You got your equipment with you? 564 00:41:55,638 --> 00:41:58,139 I never go anywhere without it. 565 00:41:58,224 --> 00:42:03,269 However, in my particular line of work, I seldom need more than this. 566 00:42:04,313 --> 00:42:06,231 Or this. 567 00:42:12,905 --> 00:42:14,822 We'll talk about this later, huh? 568 00:42:14,907 --> 00:42:18,201 Now, sir, before we commence this odyssey, 569 00:42:18,285 --> 00:42:21,329 which I understand will carry us across this grand nation, 570 00:42:21,413 --> 00:42:23,289 from sea to shining sea, 571 00:42:23,374 --> 00:42:25,708 there's the matter of my compensation. 572 00:42:26,627 --> 00:42:30,964 I've determined that my services will require the payment of $2,000. 573 00:42:34,552 --> 00:42:37,637 I was thinking more along the lines of $200. 574 00:42:37,721 --> 00:42:42,725 For... Fortunately, my practice allows me a certain flexibility. 575 00:42:45,062 --> 00:42:48,398 After checking my schedule, I find I'll be able to make the journey. 576 00:42:48,482 --> 00:42:51,109 As far as the money's concerned, you got a deal. 577 00:42:54,655 --> 00:42:56,197 We're off. 578 00:42:59,159 --> 00:43:00,410 - Here we go. - Here we go. 579 00:43:00,494 --> 00:43:03,454 3,000 carefree, madcap miles to California. 580 00:43:03,539 --> 00:43:08,167 California, here we come, right back where we started from. 581 00:43:08,252 --> 00:43:11,588 Thanks to you, Victor, we do not have a female patient in the back. 582 00:43:11,672 --> 00:43:17,760 - Thanks to your wonderful cousin Tessie. - It's not my fault she didn't fit in the stretcher. 583 00:43:17,845 --> 00:43:21,472 - Doesn't fit in the ambulance. - I got the doc here, didn't I? 584 00:43:23,309 --> 00:43:25,393 Don't you ever tell me where you got him. 585 00:43:25,477 --> 00:43:28,146 - I don't want to know where you got him. - OK. 586 00:43:28,230 --> 00:43:30,398 I was just surprised that all the animals there were... 587 00:43:30,482 --> 00:43:32,859 - I don't want to know where you got him! - OK. 588 00:43:32,943 --> 00:43:35,945 Hey, maybe I could be the patient. 589 00:43:36,030 --> 00:43:39,032 That's a good idea. Everybody would believe you were sick. 590 00:43:39,116 --> 00:43:42,327 - Wouldn't you believe he's sick? - Want me to examine him? 591 00:43:42,411 --> 00:43:46,831 JJ. Him doesn't like it when you say bad things about me, 592 00:43:46,915 --> 00:43:48,499 and you know that. 593 00:43:49,335 --> 00:43:52,170 Thanks to you, though, we don't have a female patient. 594 00:43:52,254 --> 00:43:54,339 And we've got to find a female... 595 00:43:55,424 --> 00:43:56,924 JJ. 596 00:43:57,009 --> 00:43:58,551 Damn Cannonballers. 597 00:44:01,930 --> 00:44:04,724 - Hi. I'm so happy you're here. - Hi. 598 00:44:04,808 --> 00:44:08,019 - Can you help me with Mr, um... - Foyt. 599 00:44:08,103 --> 00:44:11,064 - Foyt. - Sure. That's what I'm here for. 600 00:44:11,148 --> 00:44:14,275 Mr. Foyt, go around and get in the emergency entrance. 601 00:44:15,361 --> 00:44:16,778 Come on right here. 602 00:44:16,862 --> 00:44:18,696 There we go. Hit it! 603 00:44:18,781 --> 00:44:20,239 Wait, I'm not... 604 00:44:20,324 --> 00:44:21,574 Ow! 605 00:44:23,285 --> 00:44:25,161 This is really terrific, 606 00:44:25,245 --> 00:44:27,872 the way you guys go around helping people. 607 00:44:27,956 --> 00:44:32,335 Next year we're going for the Nobel Prize. That's where the big bucks are. 608 00:44:35,339 --> 00:44:36,631 You forgot Mr... 609 00:44:36,715 --> 00:44:38,257 Uh... Mr... 610 00:44:38,342 --> 00:44:40,009 - Foyt. - .. Foyt! 611 00:44:40,094 --> 00:44:41,969 Mm. Well, we got you. 612 00:44:42,054 --> 00:44:44,764 We're batting. 500. Nobody's perfect. 613 00:44:44,848 --> 00:44:47,100 I think you have to go back and pick him up. 614 00:44:49,311 --> 00:44:52,188 We'd really like to, but we're on a tight schedule. 615 00:44:52,272 --> 00:44:53,815 We're on our way to California. 616 00:44:53,899 --> 00:44:57,235 You'd be amazed how many sick people there are out there. 617 00:44:57,319 --> 00:45:00,238 They need our help. We could pick him up on the way back. 618 00:45:03,867 --> 00:45:06,285 Victor, can you help me? 619 00:45:06,370 --> 00:45:09,163 No, I can't. I can't do anything. 620 00:45:09,248 --> 00:45:11,708 But... he can. 621 00:45:11,792 --> 00:45:13,376 Who can? 622 00:45:13,460 --> 00:45:14,877 Him. 623 00:45:24,680 --> 00:45:26,097 Excuse me. 624 00:45:27,182 --> 00:45:28,725 Excuse me. 625 00:45:30,436 --> 00:45:31,811 Doctor... 626 00:45:37,025 --> 00:45:39,193 My God, the perfect specimen. 627 00:45:40,070 --> 00:45:43,322 JJ, you want me to start the examination right away? 628 00:45:43,407 --> 00:45:45,742 I'm gonna like this job. Right here, honey. 629 00:45:45,826 --> 00:45:48,077 No, thank you. Not right now. 630 00:45:56,628 --> 00:45:58,796 Of course, man. This took 30 years. 631 00:46:07,264 --> 00:46:10,850 Never be able to see us, the son of a guns. 632 00:46:32,623 --> 00:46:35,750 I'm really sorry about that little lapse, Officer. 633 00:46:35,834 --> 00:46:38,127 Normally, I drive right around the speed limit. 634 00:46:38,212 --> 00:46:42,507 We all make mistakes, miss, but 160? That's a little more than a lapse. 635 00:46:52,142 --> 00:46:55,269 What the hell is going on here? Everybody's driving like maniacs. 636 00:46:55,354 --> 00:46:56,854 I don't know, Officer. 637 00:46:56,939 --> 00:46:59,106 Let me see your driver's license, please. 638 00:47:11,954 --> 00:47:17,375 Ah, what the hell? I can't penalize nice girls like you for a little indiscretion 639 00:47:17,459 --> 00:47:20,586 with the whole road packed with speed-crazy lunatics. 640 00:47:22,214 --> 00:47:24,632 Here. You girls have a nice trip. 641 00:47:24,716 --> 00:47:27,134 - Drive carefully and take it easy. - Thank you. 642 00:47:27,219 --> 00:47:30,221 - Come back and see us next year. - Bye. 643 00:47:31,682 --> 00:47:32,932 Take care. 644 00:47:33,016 --> 00:47:34,809 Keep it in the road. 645 00:47:38,522 --> 00:47:41,065 I don't know why you're pouting. I mean, look, 646 00:47:41,149 --> 00:47:43,776 we're taking a nice, leisurely trip to California. 647 00:47:43,861 --> 00:47:46,112 And we're picking up the bills. This could be fun. 648 00:47:46,196 --> 00:47:48,322 I can't believe this is happening to me. 649 00:47:48,407 --> 00:47:50,366 This is not a joke anymore. I'm being kidnapped. 650 00:47:50,450 --> 00:47:52,577 You can call it kidnapping, if you want to be rude. 651 00:47:52,661 --> 00:47:55,538 Just think, we have a professional physician on board 652 00:47:55,622 --> 00:47:58,332 in case somebody gets swamp fever. 653 00:48:00,127 --> 00:48:02,003 You guys are strange. 654 00:48:05,591 --> 00:48:07,425 - JJ? - Yeah? 655 00:48:07,509 --> 00:48:09,635 - We got company. - Yeah, I hear. 656 00:48:11,013 --> 00:48:13,306 OK, Beauty. You lie down and be a patient for the police. 657 00:48:13,390 --> 00:48:14,932 - No. - Come on. 658 00:48:15,017 --> 00:48:18,769 Don't! I'm not gonna help you. You didn't even help Mr... 659 00:48:19,313 --> 00:48:20,730 - Foyt. - .. Foyt. 660 00:48:21,940 --> 00:48:24,233 Maybe I can help. 661 00:48:25,068 --> 00:48:26,527 Dear God. 662 00:48:26,612 --> 00:48:28,529 It's all right, miss. It doesn't hurt. 663 00:48:28,614 --> 00:48:30,323 Give it to myself all the time. 664 00:48:30,407 --> 00:48:32,450 Yeah. He gives it to himself all the time. 665 00:48:34,828 --> 00:48:36,787 Show her. 666 00:48:38,624 --> 00:48:40,708 Come on, Doc. Show her. 667 00:48:42,544 --> 00:48:44,003 Show her. 668 00:48:57,643 --> 00:48:59,769 There. You see? 669 00:48:59,853 --> 00:49:01,103 That didn't hurt. 670 00:49:02,940 --> 00:49:04,774 - JJ? - No, thanks. 671 00:49:04,858 --> 00:49:05,983 Victor? 672 00:49:06,068 --> 00:49:07,485 Oh, no thanks. 673 00:49:08,695 --> 00:49:10,154 No. 674 00:49:31,718 --> 00:49:33,928 Hi, guys. What's up? 675 00:49:34,012 --> 00:49:35,221 - What's up? - Huh. 676 00:49:35,305 --> 00:49:39,016 You guys are running 120, your little lights are flashing all over. That's what's up. 677 00:49:39,101 --> 00:49:42,645 - We've got a patient in there. - You were still speeding. 678 00:49:42,729 --> 00:49:46,941 - She's, uh... She's very sick. - There's not a hospital within 50 miles. 679 00:49:47,025 --> 00:49:48,651 - Where you headed? - UCLA. 680 00:49:48,735 --> 00:49:49,986 UCLA? 681 00:49:50,070 --> 00:49:52,321 - UCLA Medical Center. - LA. 682 00:49:52,406 --> 00:49:53,698 California? 683 00:49:54,992 --> 00:49:59,829 This is gonna sound like a dumb question, but if she's that sick, why didn't you fly her? 684 00:49:59,913 --> 00:50:01,706 Why didn't we fly her? 685 00:50:04,584 --> 00:50:07,753 I'm just the driver. We have to ask the doc. 686 00:50:07,838 --> 00:50:09,005 No. 687 00:50:09,089 --> 00:50:11,882 That's a good idea. Why don't we ask the doc? 688 00:50:13,301 --> 00:50:14,760 I'm sorry. 689 00:50:18,306 --> 00:50:21,434 What's going on out here? What is this crude interruption? 690 00:50:26,314 --> 00:50:29,483 The patient. Why can't she be flown to California? 691 00:50:29,568 --> 00:50:33,779 Cysts. On the walls of her lungs. Very rare. 692 00:50:33,864 --> 00:50:37,199 You see, airplanes are only pressurized at 10,000 feet. 693 00:50:37,284 --> 00:50:41,454 Anybody who knows anything about medicine knows that she can't fly. 694 00:50:41,538 --> 00:50:43,789 We couldn't even go through Denver it's so high. 695 00:50:43,874 --> 00:50:47,752 Tell them to go back and pick up Mr... 696 00:50:48,670 --> 00:50:49,920 Foyt. .. Foyt. 697 00:50:50,005 --> 00:50:51,464 Is that lady all right? 698 00:50:51,548 --> 00:50:53,132 She's in great pain. 699 00:50:53,216 --> 00:50:56,677 Causes her to make certain delirious... drememium... 700 00:50:56,762 --> 00:50:58,721 I'm deliri... 701 00:51:00,640 --> 00:51:05,186 - Sounds like she's on something to me. - Let me explain something to you. 702 00:51:05,270 --> 00:51:09,190 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 703 00:51:09,274 --> 00:51:11,484 Do you understand what I'm saying? We ha... 704 00:51:13,195 --> 00:51:18,157 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 705 00:51:18,241 --> 00:51:20,326 We're very close. 706 00:51:21,578 --> 00:51:25,748 Well, as long as you're in New Jersey, I want you fellas to take it easy. 707 00:51:25,832 --> 00:51:28,334 - You got that? - We sure do. 708 00:51:30,087 --> 00:51:32,755 - Thanks a lot. - Get this rig outta here. 709 00:51:35,050 --> 00:51:38,052 I'm glad there's no cupcakes like that in New Jersey. 710 00:51:38,136 --> 00:51:40,679 You haven't met my brother-in-law, Ralph. 711 00:51:49,564 --> 00:51:52,066 I thought that cop was gonna have a cardiac arrest 712 00:51:52,150 --> 00:51:54,235 when we said we were going to California. 713 00:51:56,196 --> 00:51:57,863 Wasn't Beauty terrific? 714 00:51:57,948 --> 00:51:59,740 The lady was splendid. 715 00:51:59,825 --> 00:52:03,410 She should have her picture on the cover of the AMA journal. 716 00:52:03,495 --> 00:52:06,247 AMA journal. 717 00:52:08,875 --> 00:52:11,293 I'm sure that doctor's a very sweet man, basically. 718 00:52:11,378 --> 00:52:12,378 Thanks. 719 00:52:12,462 --> 00:52:15,047 But don't you ever tell me where you found him. 720 00:52:15,132 --> 00:52:16,924 Ever. 721 00:52:17,425 --> 00:52:19,677 it's the damn Cannonball for sure. 722 00:52:19,761 --> 00:52:22,054 They blasted away right in front of my eyes. 723 00:52:22,139 --> 00:52:24,849 And they kidnapped a girl named Pamela Glover, 724 00:52:24,933 --> 00:52:27,852 just like it was the goddamn Red Brigade or something. 725 00:52:27,936 --> 00:52:29,979 But I... No, I've got them. 726 00:52:30,063 --> 00:52:32,439 This time I've got them. 727 00:52:32,524 --> 00:52:35,568 Ohio? Yes. Ohio has been notified. 728 00:52:35,652 --> 00:52:38,404 Yeah. Ohio has been notified. 729 00:52:38,488 --> 00:52:41,907 And Missouri. And California. 730 00:52:41,992 --> 00:52:45,035 We'll get them, and I'm gonna be there to handle it. 731 00:52:45,871 --> 00:52:47,329 You can count on it. 732 00:52:48,290 --> 00:52:49,290 Yeah. 733 00:52:49,374 --> 00:52:53,252 Listen, I've got two minutes to catch my flight. Yeah. Bye. 734 00:52:56,882 --> 00:52:58,757 Hey. Hey! 735 00:53:00,135 --> 00:53:01,844 - Madam. Madam! - Madam? 736 00:53:01,928 --> 00:53:04,513 I'm no madam. I'm a decent, respectable woman. 737 00:53:04,598 --> 00:53:06,974 I don't even own a house. I live in an apartment. 738 00:53:07,058 --> 00:53:09,310 Now get off my case. I'm late for my plane. 739 00:53:15,525 --> 00:53:17,234 Oh! 740 00:53:23,533 --> 00:53:26,827 - Well, then, after my career in the RAF... - The what? 741 00:53:26,912 --> 00:53:29,330 - The Royal Air Force. - Oh. 742 00:53:29,414 --> 00:53:32,917 - Do you mind if I have a cigarette? - Go ahead. They're your lungs. 743 00:53:33,001 --> 00:53:36,253 Well, I had a chestful of citations, medals, that sort of thing, 744 00:53:36,338 --> 00:53:38,923 and then I drifted in playing a rather popular... 745 00:53:39,007 --> 00:53:40,549 Not that one, darling, please. 746 00:53:40,634 --> 00:53:44,345 We don't want you leaving so shortly after the trip has begun, do we? 747 00:53:44,429 --> 00:53:46,388 No, of course not. 748 00:53:46,473 --> 00:53:51,227 Then I drifted into playing a rather popular character on a television series. 749 00:53:51,311 --> 00:53:53,312 It's still in syndication, you know. 750 00:53:54,814 --> 00:53:56,398 Puff away. 751 00:53:57,567 --> 00:54:01,028 Thanks a lot, ladies. But I would take it a little easier. 752 00:54:01,112 --> 00:54:04,698 Some of the officers up the road might not be as understanding. 753 00:54:04,783 --> 00:54:09,411 Thank you so much, Officer. We really do appreciate that warning. 754 00:54:09,496 --> 00:54:12,581 And if you're ever up in Duluth, remember to look me up. 755 00:54:14,209 --> 00:54:17,836 I got the number. You can count on it. 756 00:54:29,140 --> 00:54:31,183 How's the patient? 757 00:54:34,896 --> 00:54:36,438 She's alive. 758 00:54:36,523 --> 00:54:39,275 Looks like she survived the procedure. 759 00:54:39,359 --> 00:54:40,693 What procedure? 760 00:54:40,777 --> 00:54:43,946 If you guys laid a finger on me... 761 00:54:48,034 --> 00:54:50,703 No, I just gave her a little prick. 762 00:54:52,122 --> 00:54:53,998 With this. 763 00:54:54,082 --> 00:54:57,584 Super Chief, lean forward so I can get the front wheel on the ground. 764 00:54:57,669 --> 00:55:00,504 Stop kidding. I am. 765 00:55:15,729 --> 00:55:20,065 Pull over! We want to give you our blessings. 766 00:55:20,150 --> 00:55:23,694 JJ. There are two priests in that car over there. 767 00:55:23,778 --> 00:55:24,987 What? 768 00:55:27,532 --> 00:55:29,366 They want us to pull over. 769 00:55:29,451 --> 00:55:31,035 - Victor. - Yeah. 770 00:55:31,119 --> 00:55:33,162 They're two priests driving a Ferrari. 771 00:55:33,246 --> 00:55:36,248 When's the last time you saw two priests driving a Ferrari? 772 00:55:36,333 --> 00:55:39,710 - They taking the bingo money home? - They're doing the work of the Lord. 773 00:55:39,794 --> 00:55:42,296 In a Ferrari, they can do it faster, that's all. 774 00:55:43,298 --> 00:55:46,216 Pull over! 775 00:55:46,301 --> 00:55:48,594 We want to bless you! 776 00:55:50,847 --> 00:55:52,181 - Victor. - Yeah? 777 00:55:52,265 --> 00:55:54,391 One of the priests is black. 778 00:55:54,476 --> 00:55:57,269 - Oh, yeah. They have black priests. - They do? 779 00:55:57,354 --> 00:55:59,188 Oh, sure. They have a black cardinal. 780 00:55:59,272 --> 00:56:04,026 Oh! They do want us to pull over. They want to bless us. Can we? 781 00:56:04,110 --> 00:56:06,570 Let me get this straight. 782 00:56:06,654 --> 00:56:12,785 You want us to pull over and be blessed by a black priest in a red Ferrari? 783 00:56:12,869 --> 00:56:13,869 Couldn't hurt. 784 00:56:15,163 --> 00:56:16,622 Oy vey! 785 00:56:24,923 --> 00:56:27,508 - Nice car, Father. - Thank you, asshole. 786 00:56:29,135 --> 00:56:31,345 Hello, Father. Nice-looking car. 787 00:56:31,429 --> 00:56:34,056 That's what everybody... He even said it. 788 00:56:34,140 --> 00:56:36,517 I want to thank you for stopping, son, 789 00:56:36,601 --> 00:56:41,772 'cause we always stop the ambulance so we can bless whosever's in there. 790 00:56:41,856 --> 00:56:45,192 And you paramedics are doing such a wonderful job. 791 00:56:45,276 --> 00:56:48,487 We're in kind of a hurry, so if you can just bless it and then we can... 792 00:56:50,198 --> 00:56:54,576 - Oh. I gotta bless her. - I'm sorry, Father. She's a Zen Buddhist. 793 00:56:54,661 --> 00:56:59,373 - You're not, so you can't bless her. - We specialize in blessing Zen Buddhists. 794 00:56:59,457 --> 00:57:00,791 Yeah. 795 00:57:03,336 --> 00:57:06,130 - Oh... - Yes? 796 00:57:07,132 --> 00:57:09,675 Second thought, Father, you want to bless him? 797 00:57:09,759 --> 00:57:13,178 We need all the help we can get. Just give him a little shot. 798 00:57:16,182 --> 00:57:19,017 - Thank you, Father. - You're quite welcome. 799 00:57:19,102 --> 00:57:20,936 - You did a good job. - Thank you. 800 00:57:24,816 --> 00:57:26,358 Thank you, Father. 801 00:57:27,152 --> 00:57:30,737 Why don't you take that piece of shit back to the junkyard? 802 00:57:37,287 --> 00:57:40,622 - Ooh! JJ, we got a... - Flat. 803 00:57:40,707 --> 00:57:44,042 - Yeah. And those priests... - Weren't fathers. 804 00:57:44,127 --> 00:57:45,794 - They were... - Mothers. 805 00:57:46,463 --> 00:57:48,172 - Come here. - Oh, jeez. 806 00:57:48,256 --> 00:57:51,133 Ah, shit! 807 00:57:55,221 --> 00:57:58,390 So there you have it, a rather simple story, actually. 808 00:57:58,475 --> 00:58:02,102 International film star, ruthless assassin, 809 00:58:02,187 --> 00:58:05,105 Casanova, poet, philosopher. 810 00:58:05,190 --> 00:58:07,483 You might say a legend in my own time. 811 00:58:07,567 --> 00:58:10,486 In fact, you can. Not that one, darling. 812 00:58:10,570 --> 00:58:13,197 I'm afraid this car is full of surprises. 813 00:58:13,281 --> 00:58:15,616 This is something I've noticed. 814 00:58:15,700 --> 00:58:17,576 How about some champagne, darling? 815 00:58:17,660 --> 00:58:22,915 Little silver four-wheeler that just flew past, with the good-lookin' seat cover. 816 00:58:22,999 --> 00:58:26,543 Son, back that thing down. You got smokeys all over my back door. 817 00:58:27,587 --> 00:58:29,296 If you are referring to me, 818 00:58:29,380 --> 00:58:33,592 I request that you speak more clearly in the Queen's English. 819 00:58:33,676 --> 00:58:36,512 That is, if we are going to converse on this wireless. 820 00:58:36,596 --> 00:58:39,014 Ah. Bless your heart. 821 00:58:39,098 --> 00:58:40,807 Cheers. 822 00:58:40,892 --> 00:58:42,768 Down the hatch. 823 00:59:12,465 --> 00:59:15,801 What do you think you're doing? You can't come in here. 824 00:59:15,885 --> 00:59:16,927 You're a man. 825 00:59:17,011 --> 00:59:20,305 - 7-Eleven. How can I help? - Pumps one and two, hit 'em. 826 00:59:20,390 --> 00:59:23,976 What are you, some kind of nut? You got one unleaded and one premium. 827 00:59:24,978 --> 00:59:27,104 She goes both ways. 828 00:59:27,188 --> 00:59:30,440 The round orange moon pie with the white hat on, he'll pay for it. 829 00:59:30,525 --> 00:59:33,527 I'm a doctor, and if I may be permitted the indelicacy, 830 00:59:33,611 --> 00:59:36,280 you seen one, you've seen 'em all. 831 00:59:43,329 --> 00:59:47,749 A thousand miles on one wheel? We're trying to win a race, not set a record. 832 01:00:05,476 --> 01:00:06,852 Victor, what have you got? 833 01:00:06,936 --> 01:00:10,147 A lot of goodies for you guys and a Big Gulp Dr Pepper for me. 834 01:00:14,736 --> 01:00:17,613 - Will you get in here?! - OK. Here you go. 835 01:00:26,164 --> 01:00:27,623 Officer. 836 01:00:31,753 --> 01:00:33,795 Do you take your law and order in this town seriously? 837 01:00:33,880 --> 01:00:35,005 Are you kidding? 838 01:00:40,637 --> 01:00:42,262 Excuse me for asking. 839 01:00:42,347 --> 01:00:44,681 Greek! But... 840 01:00:44,766 --> 01:00:47,059 Would you shut up a minute and listen to me? 841 01:01:01,282 --> 01:01:03,867 Oh, by the way, Greek. 842 01:01:03,951 --> 01:01:07,496 What's the odds on the Japanese team not finishing? 843 01:01:07,580 --> 01:01:10,165 There's gonna be a red Ferrari come flying through here 844 01:01:10,249 --> 01:01:14,378 and the two men driving are responsible for the victim in this ambulance. 845 01:01:14,462 --> 01:01:17,422 - Victim? - A flasher victim. 846 01:01:18,508 --> 01:01:20,509 - You want to know the worst part? - What's that? 847 01:01:20,593 --> 01:01:22,844 - They're dressed as priests. - Go on. 848 01:01:22,929 --> 01:01:26,098 I guess they think it's a little kinkier, dressed as priests. 849 01:01:26,182 --> 01:01:28,141 Goddamn, that's sick. 850 01:01:28,226 --> 01:01:30,644 - I'll handle this. - One more thing. 851 01:01:30,728 --> 01:01:31,937 I think they're armed. 852 01:01:33,147 --> 01:01:34,731 Damn, I hope so. 853 01:01:35,650 --> 01:01:37,067 It'll give me an excuse. 854 01:01:46,077 --> 01:01:47,661 Flashers! 855 01:01:48,788 --> 01:01:50,247 Bye-bye! 856 01:01:50,331 --> 01:01:52,332 JJ, you son of a...! 857 01:01:52,417 --> 01:01:54,376 Out of the car, both of you. 858 01:01:54,460 --> 01:01:55,836 Now! 859 01:01:59,298 --> 01:02:01,091 All right, hit it. 860 01:02:01,175 --> 01:02:02,634 - Hit it? - Hit it? 861 01:02:09,851 --> 01:02:13,353 - Freeze, or name your beneficiary. - Beneficiary? 862 01:02:13,438 --> 01:02:17,315 - Officer, I sincerely hope you're not a Catholic. - Pay no attention to him. 863 01:02:17,400 --> 01:02:21,319 He's been locked up for six years in that monastery. He don't know what he's doing. 864 01:02:21,404 --> 01:02:23,613 I don't think both of his paddles are in the water. 865 01:02:23,698 --> 01:02:25,657 Six years is gonna seem like a summer vacation 866 01:02:25,742 --> 01:02:28,160 when the state of Missouri gets through with you. 867 01:02:28,244 --> 01:02:31,246 You, shorty. Where'd you get all that jewelry? 868 01:02:32,623 --> 01:02:35,292 - Why'd he call me shorty? - 'Cause you're small. 869 01:02:35,376 --> 01:02:38,545 - Small. S-M-all. - Oh. 870 01:02:40,089 --> 01:02:41,882 I suggest you take another route, good buddy. 871 01:02:41,966 --> 01:02:46,052 The smokeys have got traffic all tied up on 40 looking for them Cannonballers. 872 01:02:46,137 --> 01:02:48,221 That's a big ten-four. 873 01:02:48,306 --> 01:02:49,389 - Hey, JJ. - Yeah? 874 01:02:49,474 --> 01:02:52,392 There's a lot of talk on the CB about the roadblock ahead. 875 01:02:52,477 --> 01:02:53,518 What do you think? 876 01:02:53,603 --> 01:02:58,231 I think we're in deep you-know-what. The transmission is slipping. 877 01:02:58,316 --> 01:03:01,067 We lost a lot of time because of your two phony priests. 878 01:03:01,152 --> 01:03:03,403 Oh. I'm sorry. 879 01:03:04,155 --> 01:03:06,281 If the transmission does hold together, 880 01:03:06,365 --> 01:03:09,117 you think we're gonna be able to bluff our way through the roadblock? 881 01:03:09,202 --> 01:03:12,871 I don't know. Give me a minute to gather my thoughts. 882 01:03:20,463 --> 01:03:22,380 I gathered my thoughts. 883 01:03:22,465 --> 01:03:25,425 Hey, Lowboy! Look in your rearview mirror. 884 01:03:25,510 --> 01:03:27,302 See this ambulance back here? 885 01:03:27,386 --> 01:03:29,554 We need a piggyback ride. 886 01:03:31,182 --> 01:03:33,850 This one can go by. There's no problem here. 887 01:03:33,935 --> 01:03:38,688 Uh... Let's just have this one and that one. 888 01:03:38,773 --> 01:03:40,524 Um... 889 01:03:42,360 --> 01:03:45,946 Yeah, that one's OK. Let it go. 890 01:03:49,867 --> 01:03:51,368 Excuse me. 891 01:03:51,452 --> 01:03:53,161 You look very familiar. Do I know you? 892 01:03:53,246 --> 01:03:55,413 It's quite possible. Is this going to take long? 893 01:03:55,498 --> 01:03:58,124 You see, we're on our honeymoon, and she can't wait. 894 01:03:58,209 --> 01:04:00,043 Thank God. Normal people. 895 01:04:00,127 --> 01:04:02,045 We were just looking for Cannonb... 896 01:04:02,129 --> 01:04:04,464 It's not important. Move along, if you would. 897 01:04:04,549 --> 01:04:07,092 - What is this, anyway? - It's a stakeout. 898 01:04:07,176 --> 01:04:08,552 Oh. Bon app�tit. 899 01:04:10,263 --> 01:04:11,972 English humor. 900 01:04:13,015 --> 01:04:15,809 Come on, guys, keep moving, will you, please? 901 01:04:18,563 --> 01:04:20,021 Let's see... 902 01:04:22,859 --> 01:04:25,443 Quiet, Victor. You're gonna blow our cover. 903 01:04:25,528 --> 01:04:30,615 JJ, this is not a nine-to-five job. I wish him were here. 904 01:04:30,700 --> 01:04:32,409 Hi. 905 01:04:32,493 --> 01:04:33,827 Hello. 906 01:04:37,832 --> 01:04:41,626 - You look tired. - Ah, more frustrated than tired. 907 01:04:41,711 --> 01:04:43,795 Think you're gonna win this crazy race? 908 01:04:44,714 --> 01:04:46,006 Damn right I am. 909 01:04:47,133 --> 01:04:51,052 I'm sitting here, having a conversation with somebody who kidnapped me. 910 01:04:51,137 --> 01:04:55,682 Hm! Who can blame anybody for kidnapping you? 911 01:04:56,684 --> 01:04:58,476 You gave me laughing gas. 912 01:04:58,561 --> 01:05:01,438 Well, you have an awful beautiful laugh. 913 01:05:01,522 --> 01:05:04,566 You made me forget my favorite skirt back at the motel... 914 01:05:04,650 --> 01:05:07,652 Doesn't matter. You look terrific without it. 915 01:05:16,037 --> 01:05:17,495 What'd you expect, anyway? 916 01:05:20,583 --> 01:05:24,002 - A gangbang or something like that. - A gangbang? 917 01:05:24,086 --> 01:05:26,504 We're racers, not rapists. 918 01:05:27,506 --> 01:05:29,633 - Why? - Why what? 919 01:05:32,011 --> 01:05:35,472 Why all this speed and trouble and risk and... 920 01:05:35,556 --> 01:05:37,223 I mean, what for? 921 01:05:37,308 --> 01:05:38,725 For the hell of it. 922 01:05:41,312 --> 01:05:43,730 Didn't you ever do anything just for the hell of it? 923 01:05:43,814 --> 01:05:45,231 I guess so. 924 01:05:45,316 --> 01:05:47,984 My father used to work in the coal mines. 925 01:05:50,613 --> 01:05:52,197 43 years. 926 01:05:54,450 --> 01:05:56,034 He was gonna retire. 927 01:05:57,203 --> 01:06:00,622 Buy a houseboat. Move down to Florida. 928 01:06:02,249 --> 01:06:05,835 Fish on the back of the boat and tell my mom lies. 929 01:06:09,173 --> 01:06:11,508 He died two days before he was gonna retire. 930 01:06:11,592 --> 01:06:12,592 Oh. 931 01:06:13,594 --> 01:06:15,428 I guess you just never know. 932 01:06:16,222 --> 01:06:17,681 Yeah. 933 01:06:18,975 --> 01:06:23,687 I made up my mind right then, I was gonna go for it. 934 01:06:23,771 --> 01:06:27,232 I mean, everything I wanted, I was gonna go for it right then, 935 01:06:28,609 --> 01:06:31,695 'cause you never know when something's gonna happen to you. 936 01:06:32,738 --> 01:06:34,572 Like talking to you, you know? 937 01:06:35,700 --> 01:06:37,117 I mean, it's really nice. 938 01:06:40,246 --> 01:06:44,165 Uh... Excuse me. Where are you guys going? 939 01:06:44,250 --> 01:06:48,253 We're just... We're just out-out-out looking for a pack of cigarettes. 940 01:06:48,337 --> 01:06:52,007 With North Carolina plates, you're driving to Missouri for cigarettes? 941 01:06:53,843 --> 01:06:55,218 How about a beer? 942 01:06:55,302 --> 01:06:58,221 How about the fact that your paint job is coming off? 943 01:06:58,305 --> 01:07:02,058 You want to take these guys away? The good guys strike back. 944 01:07:02,143 --> 01:07:06,396 What is that? Five, eight, three... Five, eight, three, six... 945 01:07:07,732 --> 01:07:11,985 Hold on. Hold on. Let it go. Come on. 946 01:07:12,069 --> 01:07:14,404 Come on, guys, keep moving, will you, please? 947 01:07:18,868 --> 01:07:21,244 Howdy, sir. What seems to be the problem? 948 01:07:21,328 --> 01:07:25,165 You didn't think you'd get away with this? We're gonna get the whole lot of you now. 949 01:07:25,249 --> 01:07:28,251 Not here, you won't. The word is out about your roadblock. 950 01:07:28,335 --> 01:07:30,754 They're talking about it all up and down the "super slab". 951 01:07:30,838 --> 01:07:34,257 Come on, get these traitors out of here, will you? 952 01:07:34,341 --> 01:07:36,259 You think you're so big. 953 01:07:37,053 --> 01:07:41,014 Do some of you people want to come over and push this thing out of the way? 954 01:07:41,098 --> 01:07:43,183 Come on. I'll put it in neutral. 955 01:07:44,226 --> 01:07:47,187 Who did that? Make it stop! 956 01:08:02,787 --> 01:08:04,996 Thanks a lot. Keep on truckin'! 957 01:08:18,677 --> 01:08:21,638 George, you remember the good old days before they got radar? 958 01:08:21,722 --> 01:08:25,016 - We used to chase speeders? - Yeah. This is really boring. 959 01:08:43,577 --> 01:08:46,329 Smokey. Sayonara. Bye-bye! 960 01:08:46,413 --> 01:08:47,831 What the hell was that? 961 01:08:47,915 --> 01:08:50,583 I don't know, but whatever it was, it was doing 125. 962 01:09:05,891 --> 01:09:08,351 That's the first time we took an order by phone. 963 01:09:08,435 --> 01:09:13,022 - It was hard to understand you. - When I called, I was doing 140 miles an hour. 964 01:09:13,107 --> 01:09:15,483 That was six lamb burgers, four shish kebabs, 965 01:09:15,568 --> 01:09:17,986 a side order of couscous, and... 966 01:09:18,070 --> 01:09:19,696 two milk. 967 01:09:19,780 --> 01:09:21,573 No! How much? 968 01:09:21,657 --> 01:09:23,741 Six seventy-five. 969 01:09:23,826 --> 01:09:25,827 Here, my desert blossom. 970 01:09:25,911 --> 01:09:27,537 Keep the change. 971 01:09:27,621 --> 01:09:30,039 Have you ever considered joining a harem? 972 01:09:31,500 --> 01:09:34,169 I shall return for you after the race. 973 01:09:43,053 --> 01:09:46,431 Get a physical. I shall return, my little fig. 974 01:09:46,515 --> 01:09:48,099 I love you! 975 01:09:54,315 --> 01:09:55,481 Victor... 976 01:09:56,692 --> 01:09:58,484 I don't know how to ask you this. 977 01:10:00,237 --> 01:10:03,698 Isn't it strange having that guy running around inside your head? 978 01:10:03,782 --> 01:10:06,451 Oh! He's not in here. 979 01:10:06,535 --> 01:10:09,454 He's out there somewhere, helping people. 980 01:10:09,538 --> 01:10:12,123 - Oh! - He's always helping people. 981 01:10:12,208 --> 01:10:14,792 - He'd help you. - He would? 982 01:10:14,877 --> 01:10:16,920 He likes you. 983 01:10:19,048 --> 01:10:22,675 Well, how did he find you? I mean, how did you two get together? 984 01:10:22,760 --> 01:10:25,094 Well, when I was real young, 985 01:10:25,179 --> 01:10:27,639 I didn't have any friends like I do now. 986 01:10:27,723 --> 01:10:29,432 Like JJ... 987 01:10:30,601 --> 01:10:31,684 Like JJ. 988 01:10:34,813 --> 01:10:39,484 One day I was in the schoolyard, and nine guys were beating me up pretty good. 989 01:10:39,568 --> 01:10:41,194 There he was. 990 01:10:41,278 --> 01:10:43,154 Dun-dun-dah! 991 01:10:43,239 --> 01:10:45,907 - Captain Chaos? - Yeah. Out of the blue. 992 01:10:45,991 --> 01:10:50,161 Pow! Slam! Bam! Boff! 993 01:10:51,580 --> 01:10:52,872 I sure was grateful. 994 01:10:52,957 --> 01:10:54,624 - That's great! - Yeah. 995 01:10:54,708 --> 01:10:57,293 Nobody bothered me at school after that. 996 01:10:57,378 --> 01:10:59,212 I wish I had a friend like that. 997 01:10:59,296 --> 01:11:02,257 Well, first, you need a mask and a cape. 998 01:11:02,341 --> 01:11:05,093 I think I'd like mine to be pink. 999 01:11:05,177 --> 01:11:06,928 Almost everything I wear is pink. 1000 01:11:07,012 --> 01:11:08,137 Everything? 1001 01:11:09,056 --> 01:11:10,974 Even...? Uh... 1002 01:11:11,058 --> 01:11:12,517 Oh, I don't wear any. 1003 01:11:12,601 --> 01:11:14,352 - You don't? - Uh-uh. 1004 01:11:15,229 --> 01:11:16,521 Wow. 1005 01:11:18,774 --> 01:11:23,194 Victor, I'd like to be your friend. 'Cause I like you. 1006 01:11:23,279 --> 01:11:25,113 Oh. 1007 01:11:25,197 --> 01:11:27,198 I like you too, Beauty. 1008 01:11:27,283 --> 01:11:28,950 Thank you. 1009 01:11:42,715 --> 01:11:44,966 New Mexico. 1010 01:11:54,643 --> 01:11:57,186 Texas! Stupid! 1011 01:12:27,009 --> 01:12:29,344 I'll take care of this one. 1012 01:12:41,065 --> 01:12:43,107 Well, hello, hot pants. 1013 01:12:43,192 --> 01:12:47,320 I don't suppose you have a driver's license tucked down in there somewhere, do you? 1014 01:12:47,404 --> 01:12:49,280 Yes, Officer. 1015 01:12:57,998 --> 01:13:00,583 That policeman seems to want us to stop, darling. 1016 01:13:00,667 --> 01:13:03,961 Yes. He must be rather upset with our rapid rate. 1017 01:13:04,046 --> 01:13:06,798 Funny. They don't have any sense of humor about that sort of thing. 1018 01:13:06,882 --> 01:13:09,926 - Aren't you going to pull over? - I'd rather not. 1019 01:13:10,010 --> 01:13:13,137 Can be such a bore, talking to those chaps. 1020 01:13:13,222 --> 01:13:15,473 Tell you what. We'll just... slip away. 1021 01:13:15,557 --> 01:13:18,976 - Hit that button, will you? - Like in your movies! 1022 01:13:24,191 --> 01:13:26,984 And now a little oil, right, darling? 1023 01:13:38,580 --> 01:13:41,457 Well, well. We are full of tricks, aren't we? 1024 01:13:41,542 --> 01:13:43,626 It's all part of my business, really. 1025 01:13:43,710 --> 01:13:46,504 I've been meaning to ask you, what movie...? 1026 01:13:46,588 --> 01:13:49,090 Wait a minute. Can you see where you're going? 1027 01:13:49,174 --> 01:13:52,301 - Perfectly. - This is ridiculous. 1028 01:13:58,434 --> 01:14:03,271 Good sport, isn't it? Would you mind rolling the window down, old girl? 1029 01:14:03,355 --> 01:14:05,565 We're getting done like a couple of kippers here. 1030 01:14:05,649 --> 01:14:09,318 - Next time, I bring my mask. - Like a foggy day in London town. 1031 01:14:20,956 --> 01:14:23,875 You are about to witness the ravishment of a woman 1032 01:14:23,959 --> 01:14:25,293 who has been abducted. 1033 01:14:25,377 --> 01:14:30,590 A woman whose initial fear has mellowed into curious expectation. 1034 01:14:30,674 --> 01:14:34,427 In the morning, she will be set free, unaware of anything, 1035 01:14:34,511 --> 01:14:37,346 except that she has been loved as never before... 1036 01:14:46,690 --> 01:14:48,608 Oh, no! Please... 1037 01:14:48,692 --> 01:14:51,611 Oh, yes, there! There! 1038 01:15:04,291 --> 01:15:07,251 I've never seen a damn Rolls-Royce that'd do 140 miles an hour. 1039 01:15:07,336 --> 01:15:09,045 What you fellas got in that thing? 1040 01:15:09,129 --> 01:15:11,297 - Stock. - Sign here. 1041 01:15:11,381 --> 01:15:13,674 I guess you must have misconstrued my remark 1042 01:15:13,759 --> 01:15:16,469 about my mother planning to purchase Southern California 1043 01:15:16,553 --> 01:15:19,430 as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer. 1044 01:15:19,515 --> 01:15:24,602 I am sure that she will still consider keeping you all on as a member of the Highway Patrol, 1045 01:15:24,686 --> 01:15:27,313 regardless of how shabbily you treated her son! 1046 01:15:27,397 --> 01:15:30,149 You might want to tell that to the judge, sir. 1047 01:15:41,662 --> 01:15:44,455 This is for you and the judge! 1048 01:15:44,540 --> 01:15:46,499 Goddamn camel jockey! 1049 01:15:55,759 --> 01:15:59,262 Oh, shit. We got a smokey on our tail. 1050 01:15:59,346 --> 01:16:01,138 Watch this. 1051 01:16:03,517 --> 01:16:04,892 - Officer. - Pull it over. 1052 01:16:04,977 --> 01:16:06,602 We got no brakes! 1053 01:16:06,687 --> 01:16:09,814 No brakes! Help us! Yes, thank you. 1054 01:16:09,898 --> 01:16:11,983 Damn "no brake" gag works every time. 1055 01:16:14,695 --> 01:16:18,030 Oh, no! We really don't have any brakes! 1056 01:16:18,115 --> 01:16:20,199 - Quit kidding, will you? - Hang on! 1057 01:16:28,375 --> 01:16:34,046 Evel Knievel... you've got yourself some competition! 1058 01:17:15,464 --> 01:17:17,715 Route 66. Ha-ha! 1059 01:17:42,157 --> 01:17:43,741 Secret weapon. 1060 01:18:02,928 --> 01:18:04,595 Ready, fire! 1061 01:18:20,070 --> 01:18:22,446 How long we been here? 1062 01:18:22,531 --> 01:18:24,907 20 minutes. We could have been there by now. 1063 01:18:24,991 --> 01:18:27,618 The road will be open in five minutes, Father. 1064 01:18:32,040 --> 01:18:34,583 Gah! 1065 01:18:37,129 --> 01:18:39,463 Hey, Father Putz. 1066 01:18:40,340 --> 01:18:42,341 Albert Schweitzer. 1067 01:18:42,426 --> 01:18:45,803 I want to thank you for being so sweet and so nice, 1068 01:18:45,887 --> 01:18:49,765 and telling those people all about us, back in Missouri, 1069 01:18:49,850 --> 01:18:53,436 that we were both flashers and sex maniacs. 1070 01:18:56,356 --> 01:18:58,816 Well, I just wanted to return the favor 1071 01:18:58,900 --> 01:19:01,777 that you and the chocolate monk did for us back in Ohio. 1072 01:19:02,779 --> 01:19:04,447 "The chocolate monk"? 1073 01:19:07,826 --> 01:19:08,909 He can say that. 1074 01:19:08,994 --> 01:19:10,828 He can say that, he can say that 1075 01:19:10,912 --> 01:19:14,290 'cause he's riding around with the Goodyear blimp! 1076 01:19:14,374 --> 01:19:17,460 - The Goodyear blimp? - He can say that. He can say that. 1077 01:19:17,544 --> 01:19:21,046 - Yeah, I can say that. - Because if I had the time, 1078 01:19:21,131 --> 01:19:24,717 I would take those rosary beads and stuff 'em up your nose. 1079 01:19:24,801 --> 01:19:27,136 - These rosary beads? My rosary beads? - Yeah. 1080 01:19:27,220 --> 01:19:30,514 - You're gonna shove 'em up this nose? - Up that nose, yeah. 1081 01:19:32,476 --> 01:19:35,311 - He can do that. - He can do that? 1082 01:19:35,395 --> 01:19:37,313 - You take a little advice? - Sure. 1083 01:19:39,107 --> 01:19:40,733 Bring friends. 1084 01:19:46,281 --> 01:19:48,532 A lot of 'em. 1085 01:19:51,912 --> 01:19:54,705 He wants me to bring... 1086 01:19:56,666 --> 01:19:57,708 Blimp? 1087 01:20:12,057 --> 01:20:15,226 Ah, the bride and groom Cannonballer. 1088 01:20:15,310 --> 01:20:17,520 I told you this honeymoon scheme would work. 1089 01:20:17,604 --> 01:20:19,730 Good. Now you wear the wig, sweetheart. 1090 01:20:19,815 --> 01:20:21,774 - It's hot. - Oh, I don't know. 1091 01:20:21,858 --> 01:20:24,693 When I was in Egypt making The Fly Who Bugged Me 1092 01:20:24,778 --> 01:20:28,239 it was at least 180 in the shade, not that there was much shade. 1093 01:20:28,323 --> 01:20:30,533 If CBS woulda had their cameras there 1094 01:20:30,617 --> 01:20:34,495 we'd have made Sports Spectacular. We just zoomed right over that train. 1095 01:20:34,579 --> 01:20:35,871 You want to try it again? 1096 01:20:57,060 --> 01:20:58,602 All right. 1097 01:21:00,564 --> 01:21:03,691 Don't you look precious? All dressed up like that. 1098 01:21:03,775 --> 01:21:06,735 And wearing a wig too. Ha-ha! Ain't he cute? 1099 01:21:06,820 --> 01:21:09,113 Those guys scare me. 1100 01:21:09,197 --> 01:21:12,116 You just stay close to Moore. There won't be any trouble. 1101 01:21:13,243 --> 01:21:15,953 He looks like Gregory Peck in that blue flannel suit. 1102 01:21:19,624 --> 01:21:22,877 This is my friend Shakey. Allow me to present myself. 1103 01:21:22,961 --> 01:21:25,880 I'm on Wall Street. Maybe we can have lunch sometime. 1104 01:21:25,964 --> 01:21:28,173 We don't ride in Wall Street. 1105 01:21:28,258 --> 01:21:30,676 Nah, we don't ride in Wall Street. 1106 01:21:30,760 --> 01:21:32,428 Why don't we go and help 'em out? 1107 01:21:32,512 --> 01:21:33,721 What do you mean, "we"? 1108 01:21:33,805 --> 01:21:37,808 If we do, then that road opens up and you're long gone. 1109 01:21:37,893 --> 01:21:39,643 Now, why don't you, huh? 1110 01:21:39,728 --> 01:21:42,187 You're the Good Samaritan. 1111 01:21:43,356 --> 01:21:44,815 Besides, I'm wearing these. 1112 01:21:44,900 --> 01:21:47,192 Maybe you would like to complete your ensemble. 1113 01:21:47,277 --> 01:21:49,737 No. There's something else of yours that I want. 1114 01:21:49,821 --> 01:21:51,447 Oh, really? What's that? 1115 01:21:51,531 --> 01:21:52,865 Your ass! 1116 01:21:57,454 --> 01:21:59,580 Dun-dun-dah! 1117 01:22:02,542 --> 01:22:04,543 Oh, shit. 1118 01:22:05,545 --> 01:22:07,504 Well, shall we join the fracas? 1119 01:22:26,232 --> 01:22:28,484 Step back, my dear. 1120 01:22:28,568 --> 01:22:30,694 I must warn you, I'm Roger Moore. 1121 01:22:30,779 --> 01:22:32,029 Who? 1122 01:22:32,113 --> 01:22:33,364 Roger Moore. 1123 01:22:36,993 --> 01:22:38,452 We'll run in there. 1124 01:22:38,536 --> 01:22:40,579 Boom-boo-boom, pow! Pow! Pow! 1125 01:22:40,664 --> 01:22:42,373 Knock 'em flat out. 1126 01:22:42,457 --> 01:22:45,376 - Then we go. We could still win it, OK? - We can do that. 1127 01:22:45,460 --> 01:22:47,753 - We can do that. Yeah. - We can do that. 1128 01:22:51,508 --> 01:22:54,093 You'll be sorry! Let me down! 1129 01:22:54,177 --> 01:22:56,679 Dun-dun-dah! 1130 01:22:57,389 --> 01:22:59,056 Take that! 1131 01:23:10,694 --> 01:23:12,528 You're so macho. 1132 01:23:12,612 --> 01:23:14,154 Watch this! 1133 01:23:16,449 --> 01:23:17,574 Ha-ha-ha-ha! 1134 01:23:24,541 --> 01:23:26,291 - Need some help, Father? - Nah. 1135 01:23:29,379 --> 01:23:30,921 Wah! Give me somebody! 1136 01:23:31,006 --> 01:23:32,423 Waaargh! 1137 01:23:32,507 --> 01:23:34,550 What, are you crazy, Greek? 1138 01:23:34,634 --> 01:23:37,761 How could you possibly change odds in the middle of things? 1139 01:23:39,764 --> 01:23:43,142 Hold it. You wouldn't last five minutes in the New York subway. 1140 01:23:45,228 --> 01:23:46,729 That's the way it's done. 1141 01:23:56,781 --> 01:23:59,783 - Is that good to drink? - I don't know. I never tried it. 1142 01:24:11,921 --> 01:24:14,298 Hold it, hold it. You wanna try this side? 1143 01:24:14,382 --> 01:24:15,758 Yeah. 1144 01:24:18,678 --> 01:24:20,262 Need some help? 1145 01:24:20,346 --> 01:24:22,848 - Get out of here. - Right. 1146 01:24:22,932 --> 01:24:25,267 Dun-dun-dah! 1147 01:24:26,603 --> 01:24:27,978 Fool! 1148 01:24:32,150 --> 01:24:35,319 - Thanks, Shakey. Excuse me. - Get this guy, Shakey! 1149 01:24:38,740 --> 01:24:42,117 - Excuse me, Father, the road's open. - Oh, thanks. 1150 01:24:43,244 --> 01:24:45,746 Fenderbaum, the road's open! 1151 01:24:49,209 --> 01:24:50,542 Bye. 1152 01:24:58,718 --> 01:25:00,344 Let's go! Hit it! 1153 01:25:19,447 --> 01:25:20,739 Ah-so! 1154 01:25:57,402 --> 01:25:59,444 Come on, come on. Faster, faster! 1155 01:25:59,529 --> 01:26:00,821 - I'm trying. - Faster! 1156 01:26:00,905 --> 01:26:03,782 - Drive it like Captain Chaos would. - I'll try. 1157 01:26:03,867 --> 01:26:07,411 - What d'you take off the mask for? - I didn't. He took off the mask. 1158 01:26:19,215 --> 01:26:21,175 - We need him. - I don't know where he is. 1159 01:26:21,259 --> 01:26:24,094 Very interesting fellow. I'd like to probe his case. 1160 01:26:24,179 --> 01:26:27,764 Don't want him around, he's around. When we want him, he's not around. 1161 01:26:27,849 --> 01:26:28,974 I'm gonna get a beer! 1162 01:26:29,058 --> 01:26:31,310 Dun-dun-dah! 1163 01:27:03,468 --> 01:27:09,264 It's only ten blocks to the finish! I feel very confident that we will be triumphant! 1164 01:27:15,313 --> 01:27:16,980 Ah-ha-ha! 1165 01:27:25,323 --> 01:27:26,615 What the hell was that? 1166 01:27:26,699 --> 01:27:29,660 - A Lamborghini. - Is it in the race? 1167 01:27:29,744 --> 01:27:30,744 Catch it! 1168 01:27:35,124 --> 01:27:37,501 - Will you go faster? Come on! - I'm trying! 1169 01:27:38,795 --> 01:27:42,714 I've seen every single one of your movies at least three or four times. 1170 01:27:42,799 --> 01:27:44,007 Four times? 1171 01:27:44,092 --> 01:27:47,844 - I think we got it goin', baby. - Yeah, we're looking good. 1172 01:27:47,929 --> 01:27:50,013 The Greek's gonna pay us money! 1173 01:27:50,098 --> 01:27:52,307 Gosh! Wait till I tell my friends 1174 01:27:52,392 --> 01:27:56,061 I was sitting next to George Hamilton! 1175 01:27:56,145 --> 01:27:58,438 George Hamilton? 1176 01:28:03,111 --> 01:28:04,528 - We got 'em! - We got 'em! 1177 01:28:06,030 --> 01:28:07,322 We're not losin' it! 1178 01:28:10,159 --> 01:28:11,285 Aargh! 1179 01:28:11,369 --> 01:28:12,953 Look out! 1180 01:28:14,289 --> 01:28:15,956 - Waah! - OK, it's a foot race! 1181 01:28:16,040 --> 01:28:17,874 - I've got the card. - No, give me that, Doc. 1182 01:28:17,959 --> 01:28:19,918 Come on! It's a foot race! 1183 01:28:20,003 --> 01:28:24,298 Have no fear, Chaos is here! Dun-dun-dah! 1184 01:28:24,382 --> 01:28:26,300 Take it and win, Captain! 1185 01:28:26,843 --> 01:28:29,219 Come on, Chaos, you can do it! 1186 01:28:30,471 --> 01:28:33,098 Anyone need medical attention? 1187 01:28:33,182 --> 01:28:36,935 Ah! Ah! Go! Go, Chaos! 1188 01:28:39,314 --> 01:28:40,397 We're gonna win! 1189 01:28:40,481 --> 01:28:43,483 It's not a very sporting way to win. What do you say, Father? 1190 01:28:43,568 --> 01:28:45,569 No, it's a shitty way to win. 1191 01:28:49,782 --> 01:28:51,116 We're gonna win! 1192 01:28:51,200 --> 01:28:54,494 Help! Help! Somebody save my baby! 1193 01:28:54,579 --> 01:28:56,204 He's drowning! 1194 01:28:56,289 --> 01:28:58,582 No, Chaos! No! 1195 01:28:59,542 --> 01:29:03,462 No problem, fair lady. I will save your baby. Have no fe-e-e-ear! 1196 01:29:10,845 --> 01:29:13,180 Oh, my baby, my baby! 1197 01:29:13,264 --> 01:29:15,974 Thank you. You're such a brave man. 1198 01:29:16,059 --> 01:29:20,145 You don't know what this means to me. Oh, my baby, I love you. 1199 01:29:21,272 --> 01:29:24,608 JJ, I saved that woman's dog. 1200 01:29:26,486 --> 01:29:30,989 Victor, we could have won that race. You understand? We could have won it! 1201 01:29:31,074 --> 01:29:34,493 You understand that? You had to go and pull that stupid stunt. 1202 01:29:34,577 --> 01:29:36,620 He's right, Victor. 1203 01:29:36,704 --> 01:29:38,497 We are sick of Captain Chaos. 1204 01:29:38,581 --> 01:29:41,291 We are so sick of Captain Chaos that we could throw up. 1205 01:29:41,376 --> 01:29:45,003 So, you know what, Victor? There's not gonna be any more Captain Chaos. 1206 01:29:45,088 --> 01:29:46,838 No more! 1207 01:29:46,923 --> 01:29:52,552 You see what I'm telling you? No more! No more Captain Chaos ever! 1208 01:29:52,637 --> 01:29:55,472 Now, what do you think of that? 1209 01:29:58,559 --> 01:30:01,186 I don't care... because... 1210 01:30:02,438 --> 01:30:06,817 I've always wanted to be... Captain USA! 1211 01:30:06,901 --> 01:30:08,485 Dun-dun-dah! 1212 01:30:11,531 --> 01:30:14,741 It's a dirty job, but somebody's got to do it. 1213 01:30:27,422 --> 01:30:30,090 - Who won the race? - What do you get for last? 1214 01:30:33,386 --> 01:30:35,595 Well... Well... 1215 01:30:35,680 --> 01:30:39,724 How do you all feel, now that you have raped the American highways? 1216 01:30:39,809 --> 01:30:41,393 - Beautiful. Wonderful. - Great. 1217 01:30:41,477 --> 01:30:46,356 Old chap, I suggest you get a grip on yourself or better, on one of these. 1218 01:30:46,441 --> 01:30:47,774 I'll take anything. 1219 01:30:47,859 --> 01:30:51,403 And feel free to use the lighter in my car, Mr... 1220 01:30:51,487 --> 01:30:52,821 Foyt. 1221 01:30:52,905 --> 01:30:54,990 F- F-F-Foyt. 1222 01:30:55,074 --> 01:30:57,868 Wait till he touches that lighter. 1223 01:31:04,375 --> 01:31:06,585 Ain't nothin' happening. 1224 01:31:08,212 --> 01:31:10,464 That's funny. Excuse me. 1225 01:31:15,011 --> 01:31:18,054 Mr. Foyt, how did you light that? 1226 01:31:18,973 --> 01:31:21,975 Well, with the lighter, of course. 1227 01:31:23,311 --> 01:31:24,603 That's odd. 1228 01:31:26,189 --> 01:31:28,231 Oy vey! 1229 01:31:34,989 --> 01:31:38,325 If I'm not filming next year, we'll do this again. 1230 01:31:42,455 --> 01:31:45,165 Oh, JJ, didn't we do good? 1231 01:31:45,249 --> 01:31:47,417 Wah! Wah-ha-ha-ha! 1232 01:32:18,866 --> 01:32:20,534 - Stop it. - Ready? 1233 01:32:23,871 --> 01:32:27,457 - Will you stop it? - OK. OK. 1234 01:32:29,001 --> 01:32:30,669 What's wrong with you? 1235 01:32:30,753 --> 01:32:32,420 Wait a minute. I got something. 1236 01:32:32,505 --> 01:32:34,839 - No, this will help you. - No, don't hit me. 1237 01:32:34,924 --> 01:32:39,219 No. I'm not gonna hit you. Listen to me. 1238 01:32:39,303 --> 01:32:41,388 I swear to God. I'm not gonna hit you. 1239 01:32:41,472 --> 01:32:43,014 Watch. Watch. 1240 01:32:43,099 --> 01:32:44,724 Ah! 1241 01:32:44,809 --> 01:32:49,646 - OK. - OK. I'm ready now. Here we go. 1242 01:32:56,279 --> 01:32:58,071 Look at that shit. 1243 01:33:00,324 --> 01:33:02,367 I'm ready. I swear to God, I'm ready! 1244 01:33:02,952 --> 01:33:04,953 We're off. 1245 01:33:09,625 --> 01:33:12,127 Where's he gonna sit? 1246 01:33:13,170 --> 01:33:15,171 Where's he gonna sit? 1247 01:33:16,966 --> 01:33:19,676 I warned you not to interfere in my affairs. 1248 01:33:19,760 --> 01:33:22,971 Steven, put away... Seymour. Excuse me. 1249 01:33:23,055 --> 01:33:25,599 That's all right. I'll answer to anything. 1250 01:33:25,683 --> 01:33:29,102 You see, even in the deepest family relations... 1251 01:33:30,521 --> 01:33:34,274 my business is not worth a... 1252 01:33:35,276 --> 01:33:36,693 Thank you, Victor. 1253 01:33:36,777 --> 01:33:38,278 Mark. 1254 01:33:38,362 --> 01:33:40,530 As you probably know, we're... 1255 01:33:40,615 --> 01:33:42,073 We're the favorites to... 1256 01:33:42,158 --> 01:33:45,744 be the winning racers tomorrow in the Cannonball race, 1257 01:33:45,828 --> 01:33:47,495 which is gonna be poured... 1258 01:33:49,624 --> 01:33:52,083 - Good evening, ladies. - Evening. 1259 01:33:52,168 --> 01:33:54,628 My name is JJ McCIure. And this is my... 1260 01:33:57,757 --> 01:34:02,135 - Next year we're going for the nu-nu-nu... - Yes? Ooh! 1261 01:34:08,059 --> 01:34:10,226 Perfect. Perfect. 1262 01:34:11,270 --> 01:34:12,729 Hey! 1263 01:34:12,813 --> 01:34:14,272 - Better than... - Cut! 1264 01:34:14,357 --> 01:34:16,858 We have to get this woman, 1265 01:34:16,942 --> 01:34:18,401 the senator's wife, 1266 01:34:18,486 --> 01:34:20,278 to Philadelphia by... 1267 01:34:20,363 --> 01:34:22,322 Make that California, will you? 1268 01:34:24,408 --> 01:34:26,493 We're very close. 1269 01:34:31,540 --> 01:34:33,166 Don't hit me. 1270 01:34:34,835 --> 01:34:37,003 Because if I had enough time... 1271 01:34:37,088 --> 01:34:41,091 I would take those rosary bleeds and stuff 'em up your nose. 1272 01:34:41,175 --> 01:34:43,677 - These bleeds? - Those bleeds, yeah. 1273 01:34:43,761 --> 01:34:45,679 You're gonna take these... and shove 'em up... 1274 01:34:45,763 --> 01:34:48,181 I'll take these bleeds here... 1275 01:34:48,265 --> 01:34:49,224 Mark. 1276 01:34:49,308 --> 01:34:51,267 I don't care... 1277 01:34:55,064 --> 01:34:57,399 - I don't care... - Stop laughing! 1278 01:34:58,401 --> 01:34:59,943 I don't care, because... 1279 01:35:01,487 --> 01:35:03,071 You're gonna get a slap. 1280 01:35:03,155 --> 01:35:06,783 I always wanted to be Captain America! 1281 01:35:10,830 --> 01:35:12,372 It's a living. 1282 01:35:13,916 --> 01:35:16,126 Oh, I'm so sorry. 1283 01:35:16,210 --> 01:35:20,505 He laughed... He laughed... He laughed first. 1284 01:35:20,589 --> 01:35:22,590 Mr. Martin laughed first. 1285 01:35:25,678 --> 01:35:27,637 Why were you laughing? 1286 01:35:27,722 --> 01:35:30,181 He laughed and you hit me! 1287 01:35:30,933 --> 01:35:32,475 Cut it. 99131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.