All language subtitles for The Universes Star EP 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,500 Subtitles by VIU Ripped & Synced by 308Moune 2 00:00:34,890 --> 00:00:40,650 (Mission three: First kiss) 3 00:00:47,440 --> 00:00:48,570 Mr. Goo. 4 00:00:59,240 --> 00:01:00,870 If I don't tell you today, 5 00:01:02,370 --> 00:01:04,640 I don't think I'll ever be able to pluck up the courage again. 6 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Sorry? 7 00:01:08,470 --> 00:01:10,740 I'm a beautiful doctor, 8 00:01:10,840 --> 00:01:13,040 and I earn twice as much as you do. 9 00:01:13,370 --> 00:01:16,700 That being said, I take a shower only when I have a date. 10 00:01:16,940 --> 00:01:20,370 I'm a heavy smoker, and I can't sleep without sleeping pills. 11 00:01:20,600 --> 00:01:22,870 I have no friends because I work too much. 12 00:01:22,900 --> 00:01:25,670 I know nothing about cooking and stuff. 13 00:01:26,400 --> 00:01:29,240 As your... 14 00:01:29,500 --> 00:01:31,470 looks and personality... 15 00:01:31,600 --> 00:01:34,600 perfectly suit my taste, 16 00:01:34,600 --> 00:01:37,070 it's probably pretty fair, I guess. 17 00:01:37,540 --> 00:01:38,670 But... 18 00:01:39,900 --> 00:01:40,970 Still... 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,670 What's the point of all that? 20 00:01:47,070 --> 00:01:48,200 Your occupation is... 21 00:01:50,270 --> 00:01:52,570 dangerous. 22 00:01:55,040 --> 00:01:56,040 Right? 23 00:02:01,800 --> 00:02:03,200 Like the person today, 24 00:02:04,400 --> 00:02:05,570 you might... 25 00:02:09,100 --> 00:02:12,540 really die, too. 26 00:02:16,670 --> 00:02:18,470 It's just a little scary. 27 00:02:19,770 --> 00:02:21,370 If I don't say this now, 28 00:02:23,140 --> 00:02:25,340 I might not be able to do it tomorrow. 29 00:02:30,570 --> 00:02:32,170 I like you. 30 00:02:35,270 --> 00:02:38,370 It doesn't matter whether you like me back or not. 31 00:02:39,440 --> 00:02:40,570 Just... 32 00:02:49,100 --> 00:02:50,570 Just don't show up... 33 00:02:52,900 --> 00:02:54,070 injured. 34 00:03:07,940 --> 00:03:09,540 - Isn't that Woo Joo? - Woo Joo? 35 00:03:09,540 --> 00:03:11,900 - Is that Woo Joo? - It is him. 36 00:03:11,900 --> 00:03:14,000 - It's Woo Joo. - It's him. 37 00:03:14,000 --> 00:03:15,570 - Really? - Take pictures. 38 00:03:15,640 --> 00:03:19,240 - What's going on? - He's so handsome. 39 00:03:19,400 --> 00:03:23,200 You should think about your image. My goodness. 40 00:03:23,470 --> 00:03:25,300 They're taking pictures of us. 41 00:03:25,300 --> 00:03:27,070 Your fans will get furious. 42 00:03:27,870 --> 00:03:29,970 They'll try to scoop my eyes out. 43 00:03:30,970 --> 00:03:32,100 Don't take pictures. 44 00:03:33,670 --> 00:03:34,970 What should I do? 45 00:03:38,370 --> 00:03:40,400 Where are we going, anyway? 46 00:03:40,700 --> 00:03:42,870 You should go to the places you want and eat things you want. 47 00:03:43,400 --> 00:03:45,170 - That's what you told me. - Sorry? 48 00:03:46,240 --> 00:03:47,440 Let's go to the sea. 49 00:03:52,970 --> 00:03:56,340 (Mission four: A trip to the sea) 50 00:05:28,740 --> 00:05:31,840 I'm not good enough. 51 00:05:32,740 --> 00:05:33,740 I... 52 00:05:34,840 --> 00:05:37,200 don't deserve... 53 00:05:39,500 --> 00:05:40,970 your feelings. 54 00:05:43,170 --> 00:05:46,600 Is it, by any chance, because I'm a doctor? 55 00:05:47,470 --> 00:05:49,370 I'm nothing to be scared of. 56 00:05:50,140 --> 00:05:52,740 Me being the Grim Reaper of the emergency room? 57 00:05:52,740 --> 00:05:54,740 That's just a joke. 58 00:05:56,500 --> 00:05:57,900 Also, 59 00:05:59,400 --> 00:06:01,300 I'll cut down on smoking. 60 00:06:04,700 --> 00:06:07,870 I know you're a nice person. 61 00:06:11,240 --> 00:06:13,200 I've known you for a long time, 62 00:06:13,240 --> 00:06:16,070 - and you're 100 times nicer. - No. 63 00:06:16,840 --> 00:06:18,340 I'm not a nice person. 64 00:06:20,440 --> 00:06:21,740 I'm sorry, Dr. Yun. 65 00:06:27,270 --> 00:06:28,870 Don't be. 66 00:06:29,840 --> 00:06:31,040 It's just my feelings. 67 00:06:38,470 --> 00:06:39,800 Sleeping pills and cigarettes. 68 00:06:40,740 --> 00:06:42,300 Try to stay away from them. 69 00:06:43,370 --> 00:06:45,500 You're probably hurting your health by working too much. 70 00:06:50,140 --> 00:06:53,400 See? You're a nice person. 71 00:07:11,970 --> 00:07:13,740 Aren't you hungry? Do you want something to eat? 72 00:07:14,740 --> 00:07:16,400 What do you want to eat? 73 00:07:16,400 --> 00:07:17,840 What do you want? 74 00:08:07,170 --> 00:08:08,770 What's your favorite color? 75 00:08:09,270 --> 00:08:10,470 White. 76 00:08:44,800 --> 00:08:46,270 Since my mom passed away, 77 00:08:47,340 --> 00:08:50,840 my dad and I haven't been here a lot. 78 00:08:54,470 --> 00:08:55,770 When I was little, 79 00:08:56,470 --> 00:08:58,370 our house was always dark. 80 00:09:00,100 --> 00:09:03,640 My dad was always busy. And now, I've become busy. 81 00:09:09,300 --> 00:09:11,100 The stars in the sky are... 82 00:09:11,710 --> 00:09:14,840 as pretty as the glow sticks at the stadium. 83 00:09:15,600 --> 00:09:19,740 It looks just like that right before you show up. 84 00:09:23,270 --> 00:09:25,000 I sometimes imagine... 85 00:09:25,100 --> 00:09:28,140 those stars fading one by one. 86 00:09:30,970 --> 00:09:33,570 I'd be left alone in the dark again. 87 00:09:36,900 --> 00:09:38,640 If you think about it, it's only natural. 88 00:09:40,100 --> 00:09:43,840 To be honest, you never know when they'll change their mind. 89 00:09:46,000 --> 00:09:48,770 Woo Joo, we're not watching you... 90 00:09:49,240 --> 00:09:52,840 to see how well you do. 91 00:09:53,710 --> 00:09:55,600 We just watch you. 92 00:09:58,540 --> 00:10:03,370 Just like looking up at the stars while going through a hard time. 93 00:10:07,270 --> 00:10:09,500 When you shine, 94 00:10:10,140 --> 00:10:13,210 it feels like my gloomy days brighten up, too, 95 00:10:13,500 --> 00:10:15,570 even for a short moment. 96 00:10:16,500 --> 00:10:20,210 No matter how exhausted I've been, I become okay. 97 00:10:20,870 --> 00:10:22,140 Whatever I'm going through, 98 00:10:22,970 --> 00:10:27,940 I can go on thanks to you. 99 00:10:29,840 --> 00:10:33,670 Being a light for someone else... 100 00:10:33,670 --> 00:10:35,670 is not something everyone can do. 101 00:10:37,840 --> 00:10:41,540 You only live once, and I think you're doing a pretty good job. 102 00:10:42,740 --> 00:10:43,870 My baby. 103 00:10:45,870 --> 00:10:47,270 So... 104 00:10:48,210 --> 00:10:51,170 when you're exhausted, it's okay to stop shining for a while. 105 00:10:53,300 --> 00:10:56,400 You don't have to try to shine all the time. 106 00:11:10,140 --> 00:11:13,900 Did you text my dad with my phone? 107 00:11:14,270 --> 00:11:16,240 Yes. I wrote, "I love you." 108 00:11:22,900 --> 00:11:25,500 I've never said that to my dad. 109 00:11:25,670 --> 00:11:28,240 People don't know how you feel unless you tell them. 110 00:11:29,870 --> 00:11:32,270 And you never know when is the last moment. 111 00:11:38,700 --> 00:11:40,800 I don't want you to regret like I did. 112 00:12:03,370 --> 00:12:06,800 (I love you, too, my son. From Dad) 113 00:12:27,370 --> 00:12:28,500 My goodness. 114 00:12:37,500 --> 00:12:38,940 (I love you, Dad.) 115 00:12:40,740 --> 00:12:41,840 (I love you, Dad.) 116 00:12:42,070 --> 00:12:43,770 A soft drink, please. 117 00:12:43,770 --> 00:12:45,800 Okay, it's on the house. 118 00:13:10,340 --> 00:13:12,440 It is so nice here. 119 00:13:13,000 --> 00:13:17,370 We only talk on the phone all the time. I'm sorry. 120 00:13:18,170 --> 00:13:22,140 It's okay. We're together all the time in any case. 121 00:13:24,000 --> 00:13:26,940 I don't want to just talk on the phone anymore. 122 00:13:29,340 --> 00:13:30,440 I want to meet you. 123 00:13:30,440 --> 00:13:33,000 - So do I, you punk. - I like you even if you swear. 124 00:13:34,200 --> 00:13:36,940 - I love you! - I like you even if you swear. 125 00:13:37,370 --> 00:13:39,300 I love you, you punk. 126 00:13:39,300 --> 00:13:40,870 I still like you. 127 00:14:15,040 --> 00:14:19,500 As the day breaks, the stars seem to fade. 128 00:14:20,100 --> 00:14:22,870 But they're all still there. 129 00:14:24,170 --> 00:14:27,870 They're not gone even if you can't see them. 130 00:14:37,840 --> 00:14:39,840 (Zolpidem) 131 00:14:41,770 --> 00:14:45,040 Sleeping pills and cigarettes. Try to stay away from them. 132 00:15:06,840 --> 00:15:09,070 Just don't show up injured. 133 00:15:11,800 --> 00:15:13,470 Your flowers are ready. 134 00:15:15,700 --> 00:15:17,340 I'd like one more of the same thing. 135 00:15:17,340 --> 00:15:18,340 Okay. 136 00:15:26,900 --> 00:15:27,900 Thank you. 137 00:15:33,640 --> 00:15:34,670 Hello. 138 00:15:45,570 --> 00:15:49,970 Doctor. He's become worse, so he's been transferred to the ICU. 139 00:15:50,270 --> 00:15:53,170 Is Mr. Goo aware of it? 140 00:15:53,400 --> 00:15:55,940 Yes. He was the first one I called. 141 00:16:05,500 --> 00:16:08,040 Wait. Hold on. 142 00:16:38,100 --> 00:16:40,500 - Hello. - Woo Joo, it's me. 143 00:16:41,340 --> 00:16:43,700 How can this be possible? 144 00:16:45,640 --> 00:16:47,670 I remember who she is now. 145 00:16:50,240 --> 00:16:51,940 What is she, really? 146 00:17:04,410 --> 00:17:06,470 Shortly after her daughter's death, 147 00:17:06,700 --> 00:17:08,740 she had a stroke and was hospitalized. 148 00:17:09,800 --> 00:17:13,340 In a sense, it's a miracle she's held out until now. 149 00:18:26,970 --> 00:18:28,040 Mom. 150 00:18:46,770 --> 00:18:47,770 Mom. 151 00:18:53,410 --> 00:18:56,240 To be honest, I was scared... 152 00:18:59,070 --> 00:19:00,140 you might be... 153 00:19:01,540 --> 00:19:04,440 living happily without me. 154 00:19:07,840 --> 00:19:10,700 I thought I'd get hurt. 155 00:19:13,640 --> 00:19:15,340 That's why I didn't look for you. 156 00:19:22,800 --> 00:19:24,500 You should have been eating well... 157 00:19:25,410 --> 00:19:26,940 and visiting nice places. 158 00:19:30,000 --> 00:19:31,940 You should have been living well. 159 00:19:34,540 --> 00:19:35,540 Why... 160 00:19:37,740 --> 00:19:40,470 Why are you waiting for me like this? 161 00:19:50,000 --> 00:19:51,200 Mom. 162 00:19:52,570 --> 00:19:53,740 The thing is, 163 00:19:54,800 --> 00:19:59,040 I didn't know that'd be our last moment. 164 00:19:59,700 --> 00:20:02,000 That's why I couldn't say this. 165 00:20:09,640 --> 00:20:10,840 I love you. 166 00:20:16,470 --> 00:20:17,800 I love you, Mom. 167 00:20:21,170 --> 00:20:22,200 I love you. 168 00:20:43,370 --> 00:20:44,910 Don't be scared, Mom. 169 00:20:48,540 --> 00:20:50,000 Let me tell you. 170 00:20:51,600 --> 00:20:53,000 This is not the end. 171 00:20:55,070 --> 00:20:56,200 It's okay. 172 00:21:57,970 --> 00:21:59,140 I love you. 173 00:22:00,740 --> 00:22:02,200 I love you, Mom. 174 00:22:04,770 --> 00:22:06,040 I love you. 175 00:22:11,740 --> 00:22:13,570 (Mission five: Saying goodbye) 176 00:22:14,470 --> 00:22:19,170 (Mission six: Forgiving courageously) 177 00:22:29,200 --> 00:22:33,240 As she has no family, Mr. Goo has been looking after her... 178 00:22:34,070 --> 00:22:35,540 for the past seven years. 179 00:23:12,840 --> 00:23:15,140 At first, I thought I was going crazy. 180 00:23:17,870 --> 00:23:20,570 But maybe someone above is helping me this once. 181 00:23:24,500 --> 00:23:25,670 If I... 182 00:23:26,870 --> 00:23:29,440 end up being condemned, 183 00:23:33,900 --> 00:23:35,840 I might not be able to say this ever. 184 00:23:38,970 --> 00:23:40,270 I'm sorry. 185 00:23:41,940 --> 00:23:43,170 Stop it. 186 00:23:48,100 --> 00:23:49,640 I'm really sorry. 187 00:23:54,640 --> 00:23:55,800 Stop it. 188 00:23:57,540 --> 00:23:58,740 I'm never... 189 00:24:00,240 --> 00:24:01,970 going to forgive you. 190 00:24:16,070 --> 00:24:17,300 I'll talk to her. 191 00:24:37,570 --> 00:24:40,940 Seven years ago, when I was a trainee, 192 00:24:42,870 --> 00:24:45,470 I was scared of blood and couldn't stand anything cruel. 193 00:24:46,670 --> 00:24:49,140 And I had to face deaths at work. 194 00:24:50,870 --> 00:24:52,470 It was painful. 195 00:24:52,970 --> 00:24:54,500 Ha Na. 196 00:24:55,070 --> 00:24:56,570 She was just around my age. 197 00:24:58,770 --> 00:25:00,640 A girl arrived at the hospital. 198 00:25:00,640 --> 00:25:03,170 Where's the doctor? Move. 199 00:25:03,370 --> 00:25:04,900 - It was the first death... - Check her BP. 200 00:25:05,200 --> 00:25:07,100 I had ever experienced. 201 00:25:08,770 --> 00:25:10,070 At the same time, 202 00:25:11,970 --> 00:25:13,900 it was a death I should have stopped. 203 00:25:20,400 --> 00:25:22,240 How would the face look... 204 00:25:22,840 --> 00:25:24,270 behind those hands? 205 00:25:26,140 --> 00:25:28,540 I couldn't even imagine. 206 00:25:29,240 --> 00:25:30,240 That... 207 00:25:31,300 --> 00:25:32,770 woke me up. 208 00:25:35,170 --> 00:25:36,870 Blood is... 209 00:25:38,070 --> 00:25:39,940 not what I should be scared of. 210 00:25:40,970 --> 00:25:43,240 It's not the moment of death that's scary. 211 00:25:44,470 --> 00:25:45,870 I'm just scared of... 212 00:25:47,840 --> 00:25:49,640 me... 213 00:25:51,000 --> 00:25:53,840 in that white gown... 214 00:25:54,540 --> 00:25:55,800 just standing there. 215 00:25:58,900 --> 00:26:00,800 I can make... 216 00:26:03,200 --> 00:26:05,170 people live... 217 00:26:06,540 --> 00:26:08,140 or die. 218 00:26:11,070 --> 00:26:13,640 Since then, I haven't been able to sleep without taking pills. 219 00:26:13,800 --> 00:26:15,340 I've been smoking a lot, too. 220 00:26:21,000 --> 00:26:24,200 If I had helped, 221 00:26:27,040 --> 00:26:28,900 you might have lived. 222 00:26:30,640 --> 00:26:32,000 I might be... 223 00:26:32,200 --> 00:26:35,400 - I'll look after you. - the reason why you died. 224 00:26:36,270 --> 00:26:37,300 I'm sorry. 225 00:26:38,800 --> 00:26:39,870 I'm sorry. 226 00:26:41,440 --> 00:26:43,270 It's hard to believe, 227 00:26:45,840 --> 00:26:47,070 but I want to believe. 228 00:26:51,000 --> 00:26:52,700 Because I'm so thankful... 229 00:26:53,870 --> 00:26:57,370 that you're alive again. 230 00:27:44,770 --> 00:27:46,300 Did you want to see me, Manager Gu? 231 00:27:46,840 --> 00:27:48,040 Yes. 232 00:27:48,870 --> 00:27:50,570 You should go and get her. 233 00:27:52,170 --> 00:27:53,170 Okay. 234 00:27:54,000 --> 00:27:57,370 By the way, is she aware? 235 00:27:58,840 --> 00:28:00,970 Does she know that he'll die because of her? 15607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.