All language subtitles for The Universes Star EP 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,500 Subtitles by VIU Ripped & Synced by 308Moune 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,560 Ta-da. 3 00:00:12,930 --> 00:00:15,660 It's not that I'm scared. I just don't like the dark. 4 00:00:15,690 --> 00:00:18,490 It needs to be dark to see the stars. 5 00:00:31,930 --> 00:00:34,560 There are so many things you don't like. 6 00:00:38,090 --> 00:00:39,660 You don't look like it in here. 7 00:00:46,230 --> 00:00:48,630 Can't you do things you want, 8 00:00:48,830 --> 00:00:52,190 eat foods that you like, and smile once in a while? 9 00:00:54,360 --> 00:00:57,660 I'm sure your mom is watching from above. 10 00:01:00,830 --> 00:01:02,030 I mean it. 11 00:01:04,660 --> 00:01:07,060 It isn't over just because you can't see them. 12 00:01:08,990 --> 00:01:13,030 The stars are there during the day even if you can't see them. 13 00:01:16,390 --> 00:01:17,890 That's enough. 14 00:01:20,230 --> 00:01:21,960 You know everything. 15 00:01:28,730 --> 00:01:29,830 Stay still. 16 00:01:37,790 --> 00:01:40,630 This very moment 17 00:01:40,760 --> 00:01:43,530 When I am with you 18 00:01:45,830 --> 00:01:48,730 I wish 19 00:01:48,730 --> 00:01:52,090 Time would stop 20 00:01:54,130 --> 00:01:57,030 I wish I could be 21 00:01:57,130 --> 00:01:59,990 A star that protects you 22 00:02:02,260 --> 00:02:04,960 Even if it is from a place 23 00:02:04,990 --> 00:02:09,160 Where you cannot see me 24 00:02:11,130 --> 00:02:14,230 A star that shines during the day 25 00:02:14,930 --> 00:02:18,060 A star that protects you 26 00:02:18,830 --> 00:02:21,790 Even if you can't see me 27 00:02:22,700 --> 00:02:25,860 Even if you can't see me 28 00:02:26,490 --> 00:02:29,860 A star that shines during the day 29 00:02:30,390 --> 00:02:33,290 A star that protects you 30 00:02:34,360 --> 00:02:37,360 Even if you can't see me 31 00:02:38,230 --> 00:02:41,360 Even if you can't see me 32 00:02:49,860 --> 00:02:50,990 Hi. 33 00:02:53,760 --> 00:02:55,330 No, it's almost done. 34 00:02:56,560 --> 00:02:57,830 Set it up for me. 35 00:03:09,700 --> 00:03:12,130 Do you want to play Red Light, Green Light with me? 36 00:03:15,760 --> 00:03:17,700 Red light, green light, one, two, three. 37 00:03:20,460 --> 00:03:23,130 Red light, green light, one, two, three. 38 00:03:48,490 --> 00:03:49,560 Just one minute. 39 00:04:37,130 --> 00:04:40,560 So you don't lose your way 40 00:04:40,560 --> 00:04:44,030 When you are tired 41 00:04:45,160 --> 00:04:48,160 A star that shines during the day 42 00:04:48,790 --> 00:04:51,890 A star that protects you 43 00:04:52,490 --> 00:04:55,730 Even if you can't see me 44 00:04:56,130 --> 00:04:59,430 Even if you can't see me 45 00:04:59,930 --> 00:05:03,130 A star that shines during the day 46 00:05:03,630 --> 00:05:06,590 A star that protects you 47 00:05:07,330 --> 00:05:10,360 Even if you can't see me 48 00:05:11,030 --> 00:05:14,160 Even if you can't see me 49 00:05:14,930 --> 00:05:17,560 I am 50 00:05:18,660 --> 00:05:21,760 A star that protects you 51 00:05:22,590 --> 00:05:26,030 Even if you can't see me 52 00:05:26,700 --> 00:05:31,460 I will not forget you 53 00:05:33,960 --> 00:05:37,390 Is she buying the drinks or making them? 54 00:05:37,390 --> 00:05:38,860 She'll be right back. 55 00:05:38,860 --> 00:05:40,200 Whatever! 56 00:05:40,430 --> 00:05:43,960 That's it. Woo Joo, that was awesome. 57 00:05:43,960 --> 00:05:46,460 Where did that sentiment come from? 58 00:05:46,460 --> 00:05:48,330 You can't write a quality song with fake emotions. 59 00:05:48,330 --> 00:05:49,430 What? Fake? 60 00:05:49,430 --> 00:05:51,290 He was able to do this thanks to his fangirl. 61 00:05:51,290 --> 00:05:52,330 Hey. 62 00:05:53,760 --> 00:05:56,460 Hey. Are you dating that girl? 63 00:05:56,460 --> 00:05:58,430 Come on, now. 64 00:05:58,700 --> 00:06:02,330 How could a person date an ATM? Right, Woo Joo? 65 00:06:02,830 --> 00:06:06,360 Right? I don't think she's right in the head. 66 00:06:06,960 --> 00:06:10,130 Seriously. You acted so cold and aloof, 67 00:06:10,360 --> 00:06:12,460 but your standards are lower than I expected. 68 00:06:13,830 --> 00:06:15,860 If she's a fangirl, she must've been easy. 69 00:06:16,160 --> 00:06:17,860 She'd come and go as you say, 70 00:06:17,860 --> 00:06:20,960 and she's too stupid to play hard to get and probably gave everything. 71 00:06:29,560 --> 00:06:30,930 Hey, where are you going? 72 00:06:32,230 --> 00:06:33,230 Let go of me. 73 00:06:39,060 --> 00:06:41,060 - Hey! - Darn it. 74 00:06:41,490 --> 00:06:43,330 Forget today's recording ever happened. 75 00:06:44,330 --> 00:06:46,160 Hey. Hey! 76 00:07:09,960 --> 00:07:11,330 I won't make excuses. 77 00:07:12,290 --> 00:07:13,560 I did use you. 78 00:07:16,260 --> 00:07:18,860 But think about it. 79 00:07:20,430 --> 00:07:21,430 You probably... 80 00:07:22,360 --> 00:07:24,060 don't really like me. 81 00:07:25,230 --> 00:07:28,390 You like the idea of liking me. 82 00:07:31,860 --> 00:07:34,660 I'm a big jerk and a coward. 83 00:07:35,560 --> 00:07:36,960 I may not... 84 00:07:39,030 --> 00:07:40,930 be as awesome as you think. 85 00:07:42,130 --> 00:07:46,660 Still, I know you better than anything else in the world. 86 00:07:50,930 --> 00:07:52,060 How would you know... 87 00:07:53,360 --> 00:07:54,830 when even I don't know? 88 00:08:26,130 --> 00:08:28,400 (First Kiss) 89 00:09:09,290 --> 00:09:10,590 I'm going crazy. 90 00:09:15,460 --> 00:09:16,660 Did I go too far? 91 00:09:17,360 --> 00:09:19,030 How humiliating. 92 00:09:20,060 --> 00:09:21,700 How humiliating. 93 00:09:24,590 --> 00:09:25,660 What's her problem? 94 00:09:26,490 --> 00:09:28,230 She said she liked me. 95 00:09:32,160 --> 00:09:34,430 Hey, you said you like me. 96 00:09:35,200 --> 00:09:36,590 What's your problem? 97 00:09:39,560 --> 00:09:41,430 Were you manipulating me? 98 00:09:41,430 --> 00:09:43,160 I will protect you forever. 99 00:09:43,960 --> 00:09:45,060 I love you. 100 00:09:50,960 --> 00:09:52,830 I will protect you forever. 101 00:09:53,200 --> 00:09:54,460 I love you. 102 00:09:56,160 --> 00:09:58,330 (Chun Gil) 103 00:10:00,700 --> 00:10:04,060 Mr. Uhm is saying he'll sue you. 104 00:10:04,660 --> 00:10:07,860 He even scheduled a tour in Southeast Asia. 105 00:10:08,060 --> 00:10:11,430 It's so obvious. He's afraid you'll start dating. 106 00:10:12,860 --> 00:10:14,590 Did you, by any chance, 107 00:10:15,760 --> 00:10:18,060 sell a necklace with my face on it? 108 00:10:18,360 --> 00:10:20,260 Not just a necklace. 109 00:10:20,560 --> 00:10:22,760 You were a hit the year you made your debut, 110 00:10:22,760 --> 00:10:25,460 so there were figurines, pillows, pastries, 111 00:10:25,700 --> 00:10:30,560 and Mr. Uhm got a huge caricature of you made and put it... 112 00:10:30,830 --> 00:10:33,660 in his sign for his noodle place and did well. 113 00:10:33,660 --> 00:10:34,760 Noodles? 114 00:10:39,700 --> 00:10:41,700 Can I get it now? 115 00:10:41,700 --> 00:10:42,760 Woo Joo Noodles? 116 00:10:43,860 --> 00:10:46,860 No. The necklace. 117 00:10:48,290 --> 00:10:50,860 The necklace was a limited edition. 118 00:10:51,660 --> 00:10:55,430 It was probably made in China to save cost. How can we get one? 119 00:10:59,460 --> 00:11:02,700 Then do you remember my first fan letter? 120 00:11:03,860 --> 00:11:06,430 Remember? It was a girl who gave it to me with a rabbit stuffed animal. 121 00:11:06,430 --> 00:11:08,700 Wow. You remember things like that? 122 00:11:08,700 --> 00:11:09,760 No. 123 00:11:15,260 --> 00:11:18,130 Anyway, tell him if he sues, I'll counter sue. 124 00:11:18,490 --> 00:11:20,030 I mean, noodles? 125 00:11:20,130 --> 00:11:21,160 Fine. 126 00:11:22,190 --> 00:11:25,230 But Woo Joo, what will you do with the title song? 127 00:11:31,850 --> 00:11:33,620 (Chun Gil) 128 00:11:37,430 --> 00:11:40,360 This is ridiculous. Do you think this is a joke? 129 00:11:40,660 --> 00:11:42,660 She's a total newbie. 130 00:11:53,230 --> 00:11:54,360 Don't be nervous. 131 00:11:56,060 --> 00:11:58,160 Do you have an instrumental version of this? 132 00:11:58,260 --> 00:11:59,260 Yes. 133 00:12:02,760 --> 00:12:04,060 Isn't that your first album? 134 00:12:21,230 --> 00:12:26,690 Is my heart racing because of you or am I just in a good mood? 135 00:12:28,430 --> 00:12:33,960 My feelings keep getting ahead of myself and making me lose control 136 00:12:35,430 --> 00:12:40,830 I wish I wouldn't hold back 137 00:12:41,390 --> 00:12:47,560 I would take a step closer to you and quietly shine on you 138 00:12:48,290 --> 00:12:53,760 From the first moment I saw you, I knew 139 00:12:55,290 --> 00:13:01,190 It was like we had spent many years together 140 00:13:02,290 --> 00:13:06,430 These are my shiniest moments 141 00:13:06,760 --> 00:13:09,460 Because I am with you 142 00:13:09,560 --> 00:13:12,690 I am drawn to you 143 00:13:13,760 --> 00:13:17,860 From the first moment I saw you 144 00:13:27,160 --> 00:13:28,230 Are you okay? 145 00:13:29,060 --> 00:13:31,130 Can you hear me? 146 00:13:32,960 --> 00:13:34,330 Good job. 147 00:13:34,960 --> 00:13:36,360 That was good. 148 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 We'll start the recording now. 149 00:13:44,690 --> 00:13:46,360 (Dream World Admission Ticket) 150 00:13:46,360 --> 00:13:51,290 So, you mistook someone else for Woo Joo because of his song? 151 00:13:53,030 --> 00:13:54,130 Yes. 152 00:13:56,690 --> 00:13:58,460 I don't even know myself. 153 00:13:59,430 --> 00:14:01,060 Who am I to protect someone else? 154 00:14:01,860 --> 00:14:03,560 I was mistaken... 155 00:14:04,460 --> 00:14:06,060 and liked him... 156 00:14:08,760 --> 00:14:12,360 although we weren't destined to be together. 157 00:14:12,760 --> 00:14:14,360 Do you even want to know? 158 00:14:15,160 --> 00:14:17,290 You found out everything about Woo Joo, 159 00:14:17,290 --> 00:14:19,290 but you never cared to find out... 160 00:14:19,830 --> 00:14:21,930 who you were before you died. 161 00:14:24,260 --> 00:14:26,660 It's not that I didn't want to know, 162 00:14:28,690 --> 00:14:30,560 but I was afraid to find out. 163 00:14:32,660 --> 00:14:37,560 What if I was a nobody that no one would even remember? 164 00:14:37,860 --> 00:14:40,290 Then you can ask someone who does remember. 165 00:14:42,560 --> 00:14:43,830 Your true destiny. 166 00:14:44,860 --> 00:14:46,760 (Goo Se Joo) 167 00:14:49,230 --> 00:14:50,660 (Date of occurrence: April, 2009) 168 00:14:50,660 --> 00:14:52,860 (Kim Ha Na) 169 00:14:53,030 --> 00:14:56,060 (Car accident, Died at hospital) 170 00:15:08,190 --> 00:15:11,390 They should've wilted a while ago, but they're still healthy. 171 00:15:11,760 --> 00:15:12,990 The water is clean, too. 172 00:15:15,530 --> 00:15:17,330 I'm sorry for not visiting often, 173 00:15:18,030 --> 00:15:19,230 but I have... 174 00:15:20,360 --> 00:15:22,090 something to tell you today. 175 00:15:25,130 --> 00:15:27,730 She lost a lot of weight since she's in a coma. 176 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 She's barely just hanging on. 177 00:15:31,660 --> 00:15:34,190 The ER must be very busy. 178 00:15:34,960 --> 00:15:38,160 Aren't you being too attentive just because she's Mr. Goo's patient? 179 00:15:38,530 --> 00:15:40,830 You even permitted flowers in the room. 180 00:15:40,860 --> 00:15:43,830 What do you mean? I'm just checking on her... 181 00:15:43,830 --> 00:15:45,190 while I'm here anyway. 182 00:15:46,360 --> 00:15:48,960 I saw you replace the water in the vase, too. 183 00:15:49,730 --> 00:15:53,090 Whatever. I go on blind dates every weekend. I need to get married. 184 00:15:53,160 --> 00:15:54,490 Right. 185 00:15:54,990 --> 00:15:56,490 Mr. Goo. 186 00:15:57,430 --> 00:16:00,730 You can't have flowers in the patient's room. 187 00:16:00,960 --> 00:16:03,460 Some patients may be allergic. 188 00:16:07,630 --> 00:16:10,560 Dr. Yun, when do you get off today? 189 00:16:13,330 --> 00:16:16,030 Soon. In a few minutes. 190 00:16:17,530 --> 00:16:18,690 Why? 191 00:16:30,660 --> 00:16:33,860 Thank you for looking after her all the time. Okay, then. 192 00:16:39,860 --> 00:16:43,390 Your shoelace... is untied. 193 00:16:44,430 --> 00:16:47,590 Dr. Yun. You are too obvious. 194 00:16:47,860 --> 00:16:50,130 - I am? About what? - Don't you know? 195 00:16:50,430 --> 00:16:53,830 You smile so much whenever you see him. 196 00:16:54,990 --> 00:16:56,860 If you don't want it to show, 197 00:16:56,860 --> 00:16:59,530 you should smile like that for us, too. 198 00:17:00,230 --> 00:17:02,860 When... When did I do that? 199 00:17:19,190 --> 00:17:21,140 (What are you doing?) 200 00:17:23,830 --> 00:17:24,860 What are you doing? 201 00:17:28,040 --> 00:17:29,510 I'm doing something. 202 00:17:35,530 --> 00:17:37,030 (I doing something.) 203 00:17:37,030 --> 00:17:39,490 I have something to ask... 204 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 (I have) 205 00:17:41,930 --> 00:17:44,660 If you don't answer right away, 206 00:17:45,160 --> 00:17:46,690 I'll confiscate your phone. 207 00:17:47,960 --> 00:17:50,360 I'll come pick it up, so let's meet. 208 00:17:51,590 --> 00:17:52,860 (I'll come pick it up, so let's meet.) 209 00:17:57,030 --> 00:17:58,810 (Tomorrow) 210 00:18:14,660 --> 00:18:15,730 What's this? 211 00:18:15,730 --> 00:18:18,330 Tomorrow, I'll drop it off with your manager. 212 00:18:18,660 --> 00:18:20,190 What does this mean? 213 00:18:24,290 --> 00:18:26,760 Is she playing hard to get? With me? 214 00:18:30,230 --> 00:18:32,260 This will not do. 215 00:18:42,030 --> 00:18:43,030 Why... 216 00:18:43,730 --> 00:18:45,990 did you act like you didn't recognize me? 217 00:18:46,360 --> 00:18:48,230 The car accident from seven years ago. 218 00:18:50,060 --> 00:18:52,960 You did everything you could... 219 00:18:53,290 --> 00:18:55,460 to save me back then, too. 220 00:18:56,660 --> 00:18:57,660 Right? 221 00:19:02,590 --> 00:19:03,660 Right? 222 00:19:05,530 --> 00:19:07,460 I couldn't... 223 00:19:08,360 --> 00:19:10,790 thank you back then. 224 00:20:16,160 --> 00:20:19,390 What was I like? 225 00:20:20,460 --> 00:20:21,530 What was my name? 226 00:20:23,360 --> 00:20:24,460 Do you know... 227 00:20:25,830 --> 00:20:27,290 my family? 228 00:20:31,160 --> 00:20:32,530 (Scene of the Accident) 229 00:20:32,530 --> 00:20:35,900 (Dream World Admission Ticket) 230 00:20:52,160 --> 00:20:54,490 I'll tell you everything. 231 00:20:55,230 --> 00:20:58,760 Okay. I'll wait there. 232 00:21:09,830 --> 00:21:11,290 Fire. Fire. 233 00:21:11,430 --> 00:21:13,290 Fire in building 41. 234 00:21:13,460 --> 00:21:14,760 Everyone, head out. 235 00:21:14,860 --> 00:21:16,330 Quickly. 236 00:21:17,770 --> 00:21:19,270 (On air) 237 00:21:19,660 --> 00:21:22,060 Today, we are with Woo Joo, 238 00:21:22,060 --> 00:21:25,630 the best singer-songwriter who made a comeback with his seventh album. 239 00:21:25,860 --> 00:21:28,490 First, this is from 052. 240 00:21:28,590 --> 00:21:31,160 "Do you have a favorite food?" 241 00:21:32,430 --> 00:21:35,260 Well, I'm not into food. 242 00:21:39,730 --> 00:21:41,560 Maybe black bean noodles? 243 00:21:42,390 --> 00:21:44,360 I see. Okay, 0408. 244 00:21:44,590 --> 00:21:48,230 "If you got a girlfriend, where would you want to go?" 245 00:21:49,490 --> 00:21:50,560 I don't know. 246 00:21:52,860 --> 00:21:55,630 Maybe an amusement park. 247 00:22:01,490 --> 00:22:02,860 I like this question. 248 00:22:03,330 --> 00:22:05,260 The ID is "Forever Woo Joo's fan". 249 00:22:05,660 --> 00:22:08,060 It says he's a guy fan. 250 00:22:08,590 --> 00:22:12,490 "You haven't had a single scandal for seven years since your debut." 251 00:22:12,490 --> 00:22:15,430 "But this song is so sweet, it makes me nervous." 252 00:22:15,860 --> 00:22:19,660 "You didn't start liking someone, did you?" Is what he asks. 253 00:22:20,230 --> 00:22:22,790 I am very curious as well. 254 00:22:28,530 --> 00:22:31,660 Naturally, it's for the fans. 255 00:22:33,090 --> 00:22:37,130 I can hear your countless fans cheering, even from here. 256 00:22:37,460 --> 00:22:40,630 You tend to be very curious about someone you like. 257 00:22:40,730 --> 00:22:42,690 We are accepting questions... 258 00:22:42,730 --> 00:22:44,730 for Woo Joo on our bulletin board. 259 00:22:44,760 --> 00:22:47,990 Text them to us now before you miss your chance. 260 00:22:48,060 --> 00:22:50,790 We will be back shortly. 261 00:22:59,260 --> 00:23:01,360 - Hey. Did you see? - No. 262 00:23:02,260 --> 00:23:04,130 - Who? - Chun Gil. 263 00:23:04,160 --> 00:23:07,660 I told her to stay and eat with us, but she said she has plans. 264 00:23:09,760 --> 00:23:11,530 Whatever. Who cares? 265 00:23:14,630 --> 00:23:15,990 Wow. 266 00:23:17,160 --> 00:23:21,060 She's a total player. She left the time and place. 267 00:23:22,660 --> 00:23:25,330 "Dream World at 5pm." 268 00:23:29,430 --> 00:23:30,430 Are you insane? 269 00:23:31,060 --> 00:23:33,690 How could you accept this just because she gave it to you? 270 00:23:34,690 --> 00:23:36,530 I heard you told her to return it. 271 00:23:38,030 --> 00:23:39,830 Aren't you happy? 272 00:23:39,930 --> 00:23:42,260 You're topping the charts right now. 273 00:23:42,530 --> 00:23:45,230 Every chart. You're killing them all. 274 00:24:02,860 --> 00:24:05,930 You can't go back in. You've done enough. 275 00:24:05,930 --> 00:24:08,530 What do you mean, enough? My men are still in there. 276 00:24:08,690 --> 00:24:10,060 Stop it. 277 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 Give me to me. 278 00:24:51,030 --> 00:24:53,630 You should try to resist. These are bad for you. 279 00:24:54,430 --> 00:24:57,360 Give them to me. I can't handle my schedule if I leave without them. 280 00:24:57,860 --> 00:24:59,130 I heard your song. 281 00:24:59,730 --> 00:25:01,130 You're dating her, aren't you? 282 00:25:01,960 --> 00:25:03,160 That nonsense again? 283 00:25:05,060 --> 00:25:06,060 Later. 284 00:25:06,230 --> 00:25:08,360 She's so brave. Maybe it's because she's young. 285 00:25:08,990 --> 00:25:12,760 I'm envy her courage to be able to say she likes you. 286 00:25:13,260 --> 00:25:15,190 That's right. It's just her. 287 00:25:15,630 --> 00:25:18,760 She follows me around and has no table manners. 288 00:25:19,360 --> 00:25:22,330 Last time, she fed me a lettuce wrap. 289 00:25:22,860 --> 00:25:25,290 Anyway, everything she does is strange. 290 00:25:26,060 --> 00:25:30,390 She's a fangirl that runs to me whenever she sees me, that's all. 291 00:25:32,460 --> 00:25:35,630 I was right. You can't fool your childhood friend. 292 00:25:36,460 --> 00:25:37,960 Should I diagnose you? 293 00:25:38,430 --> 00:25:39,860 Look at your face right now. 294 00:25:40,430 --> 00:25:42,530 You're smiling while talking about her. 295 00:25:48,190 --> 00:25:50,460 Code blue. ER. Code blue. ER. 296 00:25:50,460 --> 00:25:51,530 Later. 297 00:26:21,290 --> 00:26:22,560 Ha Na. 298 00:26:23,530 --> 00:26:24,690 Ha Na? 299 00:26:26,860 --> 00:26:28,090 Where are you going now? 300 00:26:28,090 --> 00:26:31,060 Why do you care? Mind your own business. 301 00:26:31,060 --> 00:26:33,990 There you go again. Don't do that to your sneakers. 302 00:26:34,730 --> 00:26:37,590 Fine, so give it a rest. I'm leaving. 303 00:26:38,130 --> 00:26:39,360 Goodness. 304 00:26:44,460 --> 00:26:46,260 I should've looked back just once. 305 00:26:47,960 --> 00:26:49,730 I should've said bye with a smile. 306 00:26:51,460 --> 00:26:52,530 I didn't know... 307 00:26:53,560 --> 00:26:55,760 that would be our last moment. 308 00:27:10,490 --> 00:27:12,090 - Clear the way! - Move! 309 00:27:12,590 --> 00:27:13,790 Here. 310 00:27:18,590 --> 00:27:20,070 (VIP Wing) 311 00:28:00,960 --> 00:28:02,790 (Gallery) 312 00:28:23,090 --> 00:28:26,530 Hey. All the fans are back. The concert... 313 00:28:26,530 --> 00:28:28,060 is completely sold out. 314 00:28:28,760 --> 00:28:32,730 Yes. You're back. Welcome back. Fantastic! 315 00:28:33,060 --> 00:28:35,990 Hi. Don't yell and listen. I need to go abroad for work again. 316 00:28:35,990 --> 00:28:37,060 Hello? 317 00:28:37,060 --> 00:28:38,690 What should we do for dinner? 318 00:28:38,690 --> 00:28:40,690 Just eat in the airport lounge. 319 00:28:40,690 --> 00:28:43,560 Let's get something good. 320 00:28:43,830 --> 00:28:44,860 - But... - Hey. 321 00:28:44,860 --> 00:28:45,930 - Woo Joo! - Hey. 322 00:28:45,930 --> 00:28:48,030 - Where are you going? - Woo Joo, where are you going? 323 00:28:48,030 --> 00:28:49,690 Seriously. Get out. 324 00:28:49,690 --> 00:28:52,460 Be careful. Are you okay? 325 00:28:52,630 --> 00:28:54,530 - Be careful. - I almost died. 326 00:28:54,930 --> 00:28:55,990 Get it. 327 00:28:55,990 --> 00:28:57,760 That one. 328 00:28:57,760 --> 00:28:59,860 - Lower it. - That's it. 329 00:28:59,860 --> 00:29:02,460 That's it. Over there. 330 00:29:02,460 --> 00:29:03,730 That one. 331 00:29:05,060 --> 00:29:06,690 - Get it. - Get it. 332 00:29:06,690 --> 00:29:08,230 - Win. - Get it. 333 00:29:08,460 --> 00:29:09,860 Get it. 334 00:29:11,650 --> 00:29:13,410 (Woo Joo) 335 00:29:48,960 --> 00:29:50,330 Isn't that Woo Joo? 336 00:30:33,760 --> 00:30:37,090 There. Now, you got what you wanted. 337 00:30:37,730 --> 00:30:40,630 Are you hungry? Is there anything you want to eat? 338 00:30:41,860 --> 00:30:44,760 Should we go somewhere? Is there anywhere you want to go? 339 00:30:46,190 --> 00:30:48,830 There's so much I want to know about you. 340 00:30:57,930 --> 00:30:59,360 Now that I see you, 341 00:31:00,330 --> 00:31:01,530 I feel like I can breathe again. 342 00:31:06,430 --> 00:31:07,460 It's Woo Joo. 343 00:31:11,130 --> 00:31:12,830 Is it really him? 344 00:31:12,930 --> 00:31:14,730 Oh, my gosh. 345 00:31:41,460 --> 00:31:43,860 Since we don't know in... 346 00:31:44,830 --> 00:31:46,690 when our final moment will be. 347 00:32:33,090 --> 00:32:34,860 (Star of the Universe II) 348 00:32:35,160 --> 00:32:38,390 That isn't love. You're just doing as you wish. 349 00:32:38,390 --> 00:32:40,460 What's wrong with doing what I want? 350 00:32:40,460 --> 00:32:43,730 Did she go knowing he'll die because of her? 351 00:32:43,860 --> 00:32:46,030 The stars may look like they are disappearing. 352 00:32:46,030 --> 00:32:48,990 However, they aren't disappearing even if you don't see them, 353 00:32:55,630 --> 00:32:59,130 (Star of the Universe II, Episode 4) 24103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.