All language subtitles for The Pallbearer (1996).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,375 --> 00:00:42,166 BILL? 2 00:00:44,333 --> 00:00:45,875 BILL! 3 00:00:47,625 --> 00:00:49,083 ARE YOU IN THERE? 4 00:01:57,875 --> 00:02:00,750 I FEEL I HAVE A GREAT DEAL OF PROMISE. 5 00:02:00,834 --> 00:02:01,583 PROMISE? 6 00:02:01,667 --> 00:02:03,291 YES. UNLIMITED POTENTIAL. 7 00:02:03,375 --> 00:02:05,417 I GRADUATED NEAR THE TOP OF MY CLASS. 8 00:02:05,500 --> 00:02:08,959 MM-HMM. I SEE YOU'VE BEEN OUT OF SCHOOL FOR A YEAR ALREADY. 9 00:02:09,041 --> 00:02:12,417 WELL, OK, YES, BUT I THINK THAT'S A LITTLE MISLEADING. 10 00:02:12,500 --> 00:02:16,667 I MEAN, I LOOK AT THIS PAST YEAR AS A PERIOD OF REAL GROWTH FOR ME, 11 00:02:16,750 --> 00:02:20,333 I MEAN, IN TERMS OF PREPARATION FOR THE FUTURE. 12 00:02:20,417 --> 00:02:21,291 WHAT ARE YOUR GOALS? 13 00:02:21,375 --> 00:02:23,458 GOALS? YOU MEAN IN TERMS OF ARCHITECTURE? 14 00:02:23,542 --> 00:02:27,291 WHERE DO YOU SEE YOURSELF, LET'S SAY, 5 YEARS FROM NOW? 15 00:02:27,375 --> 00:02:29,125 OH. WELL, UM... 16 00:02:29,208 --> 00:02:30,792 IT WOULD BE GREAT TO GET THIS JOB 17 00:02:30,875 --> 00:02:33,291 SO I COULD GET OUT OF MY MOM'S HOUSE. 18 00:02:34,542 --> 00:02:40,166 NO. 5 YEARS FROM NOW, I'D HAVE TO SAY... 19 00:02:40,250 --> 00:02:43,834 WELL ON MY WAY, SIR. THAT'S WHERE I SEE MYSELF. 20 00:02:43,917 --> 00:02:46,792 I MEAN, I SEE A LOT OF ROOM FOR ME TO GROW HERE, 21 00:02:46,875 --> 00:02:50,125 AND I DON'T WANT YOU TO CONCERN YOURSELF WITH THIS PAST YEAR. 22 00:02:50,208 --> 00:02:51,500 I MEAN, I'M THE FIRST TO ADMIT 23 00:02:51,583 --> 00:02:54,667 I HAD A LITTLE DIFFICULTY JUST AS FAR AS... 24 00:02:54,750 --> 00:02:55,667 FORWARD MOMENTUM, 25 00:02:55,750 --> 00:02:58,166 BUT I'VE HAD A LOT OF JOB INTERVIEWS RECENTLY, 26 00:02:58,250 --> 00:02:59,893 AND, YOU KNOW, I DON'T WANT TO SAY ANYTHING, 27 00:02:59,917 --> 00:03:02,375 BUT I FEEL LIKE I'M ON THE VERGE OF A REAL BREAKTHROUGH, 28 00:03:02,458 --> 00:03:07,458 I REALLY DO, AND I THINK BIG THINGS ARE GONNA HAPPEN. 29 00:03:08,417 --> 00:03:11,875 WELL, I'M CERTAINLY ON YOUR SIDE, TIM. 30 00:03:12,792 --> 00:03:13,709 TOM. 31 00:03:13,792 --> 00:03:14,709 TOM! 32 00:03:14,792 --> 00:03:16,291 TOM THOMPSON. 33 00:03:34,834 --> 00:03:36,959 HELLO. 34 00:03:42,333 --> 00:03:44,291 TOM! 35 00:03:46,625 --> 00:03:49,417 TOM! 36 00:03:55,125 --> 00:03:57,792 TOM! 37 00:04:02,333 --> 00:04:03,333 PHONE CALL. 38 00:04:03,417 --> 00:04:04,250 WHO IS IT? 39 00:04:04,333 --> 00:04:05,375 IT'S A GIRL. 40 00:04:05,458 --> 00:04:08,750 HEY! HEY, WHAT'S THIS FRIGGIN' LOCK? 41 00:04:08,834 --> 00:04:09,875 NOT NOW. 42 00:04:09,959 --> 00:04:11,500 HEY! 43 00:04:14,166 --> 00:04:15,250 HELLO. 44 00:04:15,333 --> 00:04:17,750 Woman, crying: IS THIS TOM? 45 00:04:17,834 --> 00:04:20,166 TOM THOMPSON? 46 00:04:22,333 --> 00:04:23,041 WHO IS THIS? 47 00:04:23,125 --> 00:04:26,500 IT'S RUTH ABERNATHY, BILL'S MOM. 48 00:04:27,500 --> 00:04:29,750 BILL'S DEAD. 49 00:05:46,417 --> 00:05:48,291 I HAVE TO TALK TO YOU. 50 00:05:48,375 --> 00:05:49,458 I'M... I'M, LIKE, SHAKING. 51 00:05:49,542 --> 00:05:50,542 DID YOU GET THE JOB? 52 00:05:50,583 --> 00:05:52,017 DO YOU REMEMBER A GUY NAMED BILL ABERNATHY? 53 00:05:52,041 --> 00:05:53,226 NO. SO YOU DIDN'T GET THE JOB. 54 00:05:53,250 --> 00:05:55,267 NO, FORGET ABOUT... THIS HAS NOTHING TO DO WITH THE JOB. 55 00:05:55,291 --> 00:05:57,000 COME ON, THINK. FROM HIGH SCHOOL? 56 00:05:57,083 --> 00:05:58,208 LOOK, I DON'T REMEMBER HIM. 57 00:05:58,291 --> 00:05:59,083 NO? ARE YOU OK? 58 00:05:59,166 --> 00:06:01,166 WAIT, IS THAT YOUR BROOKS BROTHERS? 59 00:06:01,250 --> 00:06:02,518 I HAD TO DO SOME RESEARCH AT THE FIRM. 60 00:06:02,542 --> 00:06:04,959 YOU CAN'T BOWL IN YOUR BROOKS BROTHERS. 61 00:06:05,041 --> 00:06:05,834 WHERE'S BRAD? 62 00:06:05,917 --> 00:06:08,208 HE'S ON THE PHONE. HE WON'T GET OFF. 63 00:06:08,291 --> 00:06:11,166 GLASS! BRAD GLASS! 64 00:06:11,250 --> 00:06:13,000 BRAD FROM BROOKLYN! 65 00:06:13,083 --> 00:06:15,333 NO, NO, NO! UNITED STATES! 66 00:06:15,417 --> 00:06:16,917 SORRY TO WAKE YOU! 67 00:06:17,000 --> 00:06:17,875 WHAT TIME THERE? 68 00:06:17,959 --> 00:06:20,083 HE'S BEEN TRYING TO ANSWER THIS GUY IN JAPAN 69 00:06:20,166 --> 00:06:22,041 ABOUT THAT STUPID DOG-BREEDING THING. 70 00:06:22,125 --> 00:06:23,542 WE HAVE TO TALK TO YOU. HANG UP! 71 00:06:23,625 --> 00:06:24,333 MR. TAMAKI! 72 00:06:24,417 --> 00:06:25,500 MR. TAMAKI? HANG UP. 73 00:06:25,583 --> 00:06:28,375 $6.00 A MINUTE, THIS WOMAN KEEPS PUTTING ME ON HOLD. 74 00:06:28,458 --> 00:06:29,643 I'M SORRY. DID YOU GET THE JOB? 75 00:06:29,667 --> 00:06:31,083 GET OFF. I HAVE TO TALK TO YOU. 76 00:06:31,166 --> 00:06:32,041 IS THAT YOUR BROOKS BROTHERS? 77 00:06:32,125 --> 00:06:34,375 DO YOU REMEMBER A GUY NAMED BILL ABERNATHY? 78 00:06:34,458 --> 00:06:35,583 NO! MR. TAMAKI? BRAD. 79 00:06:35,667 --> 00:06:37,083 SO, WHAT HAPPENED AT THE INTERVIEW? 80 00:06:37,166 --> 00:06:38,446 THEY CLAIM THEY'RE GONNA CALL ME. 81 00:06:38,500 --> 00:06:39,875 HELLO! HELLO, LISTEN! 82 00:06:39,959 --> 00:06:42,417 VERY IMPORTANT. I NEED FEEDBACK FROM HUSBAND 83 00:06:42,500 --> 00:06:43,333 ABOUT BUSINESS PROPOSAL. 84 00:06:43,417 --> 00:06:44,417 WHEN HE COME BACK. 85 00:06:44,458 --> 00:06:45,601 CHIHUAHUA! HE SAYS HE CALL YOU BACK. 86 00:06:45,625 --> 00:06:48,375 OK. I CALL BACK! YEAH. CALL BACK. 87 00:06:48,458 --> 00:06:50,000 CALL BACK. I CALL BACK! 88 00:06:50,083 --> 00:06:50,875 OK. GOOD-BYE. 89 00:06:50,959 --> 00:06:52,417 BYE-BYE. GOOD-BYE. 90 00:06:52,500 --> 00:06:53,250 BYE! 91 00:06:53,333 --> 00:06:54,125 LISTEN, OK? 92 00:06:54,208 --> 00:06:55,709 I'M TRYING TO RUN A BUSINESS HERE, OK? 93 00:06:55,792 --> 00:06:56,834 THAT'S A BUSINESS CALL. 94 00:06:56,917 --> 00:06:58,837 OH, AND I'M SORRY TO INTERRUPT YOUR BUSINESS CALL, 95 00:06:58,875 --> 00:07:02,625 BUT BILL ABERNATHY IS DEAD. 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,792 WHO'S BILL ABERNATHY? 97 00:07:05,875 --> 00:07:06,792 BEFORE I GET THE CHANCE 98 00:07:06,875 --> 00:07:08,792 TO TELL THIS VERY MYSTERIOUS-SOUNDING WOMAN 99 00:07:08,875 --> 00:07:12,291 THAT I BASICALLY HAVE NO RECOLLECTION OF HER SON, 100 00:07:12,375 --> 00:07:13,875 SHE JUST STARTS CRYING. 101 00:07:13,959 --> 00:07:14,625 SHE CRIED? 102 00:07:14,709 --> 00:07:15,834 JESUS! WHO IS THIS WOMAN? 103 00:07:15,917 --> 00:07:18,017 WELL, I DON'T KNOW, BUT THERE WERE THESE LONG STRETCHES. 104 00:07:18,041 --> 00:07:21,250 NOTHING BUT CRYING FOR, LIKE, MINUTES. 105 00:07:23,375 --> 00:07:26,792 I FEEL REALLY BAD FOR THE LADY. 106 00:07:26,875 --> 00:07:30,166 SHE SOUNDS LIKE A NICE, WARM PERSON. 107 00:07:34,500 --> 00:07:36,291 SO I GUESS I'M GONNA NEED A SUIT. 108 00:07:36,375 --> 00:07:37,250 FOR WHAT? 109 00:07:37,333 --> 00:07:39,417 HELLO? WHAT HAVE WE BEEN TALKING ABOUT HERE? 110 00:07:39,500 --> 00:07:40,518 I'M GONNA BE A PALLBEARER. 111 00:07:40,542 --> 00:07:42,583 WHAT? YOU DIDN'T GET OUT OF IT? 112 00:07:42,667 --> 00:07:43,726 GOOD. ARE YOU DONE LAUGHING? 113 00:07:43,750 --> 00:07:46,250 THIS IS MY WHOLE POINT. I'M IN BIG TROUBLE HERE. 114 00:07:46,333 --> 00:07:47,518 TOM, HOW COULD YOU TELL HER YES? 115 00:07:47,542 --> 00:07:49,083 WELL, I TOLD YOU THERE WAS CRYING. 116 00:07:49,166 --> 00:07:50,667 HOW AM I SUPPOSED TO RESPOND TO THAT? 117 00:07:50,750 --> 00:07:51,417 WELL, JUST CALL HER UP. 118 00:07:51,500 --> 00:07:52,917 TELL HER YOU GOT BACK TROUBLE. 119 00:07:53,000 --> 00:07:55,250 LOOK, IT'S NO GOOD. I AM IN. I AM COMMITTED. 120 00:07:55,333 --> 00:07:57,184 I AM JUST GONNA HAVE TO DO THIS ONE LITTLE THING FOR HER. 121 00:07:57,208 --> 00:07:59,059 OH, YEAH, SURE. IT STARTS OFF AS JUST ONE LITTLE THING, 122 00:07:59,083 --> 00:08:00,309 AND ALL OF A SUDDEN, YOU'RE ENMESHED IN A SITUATION. 123 00:08:00,333 --> 00:08:04,166 HE'S RIGHT. THIS COULD BE PART OF A WHOLE SCAM OPERATION. 124 00:08:04,250 --> 00:08:05,250 WHAT? WHAT? 125 00:08:05,333 --> 00:08:06,726 ONE MINUTE YOU'RE CARRYING THIS GUY'S COFFIN, 126 00:08:06,750 --> 00:08:10,375 THE NEXT MINUTE, YOU'RE LYING IN A DITCH NAKED. 127 00:08:14,375 --> 00:08:15,458 SO IS THAT SUIT BLACK? 128 00:08:15,542 --> 00:08:18,250 NO. IT'S A CHARCOAL-GRAY WEAVE WITH A... 129 00:08:18,333 --> 00:08:20,375 WITH A CHALK STRIPE. WHY? 130 00:08:20,917 --> 00:08:21,709 WHAT ARE YOU? A 40-REGULAR? 131 00:08:21,792 --> 00:08:23,333 NO, NO, NO. TOM... SCOTT, PLEASE. 132 00:08:23,417 --> 00:08:24,709 I WEAR THIS SUIT TO WORK. SCOTT. 133 00:08:24,792 --> 00:08:25,875 THIS IS MY MAIN WORK SUIT. 134 00:08:25,959 --> 00:08:26,834 LOOK, I HAVE A PROBLEM HERE. 135 00:08:26,917 --> 00:08:28,291 I HAVE TO LOOK PRESENTABLE, OK? 136 00:08:28,375 --> 00:08:30,834 THIS IS A $600 SUIT. 137 00:08:30,917 --> 00:08:33,208 YOU KNOW WHAT? NOW I'M STARTING TO SEE YOU 138 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 FOR WHO YOU REALLY ARE. 139 00:08:34,417 --> 00:08:35,208 OH... NO, I'M SERIOUS. 140 00:08:35,291 --> 00:08:36,891 WHAT IF IT WERE BRAD LYING IN THE COFFIN? 141 00:08:36,917 --> 00:08:37,667 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 142 00:08:37,750 --> 00:08:38,333 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? "BRAD"? 143 00:08:38,417 --> 00:08:39,500 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 144 00:08:39,583 --> 00:08:41,709 HEY, ALL THE SHIT YOU EAT? YOUR HEART'S A TIME BOMB. 145 00:08:41,792 --> 00:08:43,875 THAT'S NICE. THAT'S A NICE THING. 146 00:08:43,959 --> 00:08:45,542 I'VE HAD ENOUGH. I GOTTA GO. 147 00:08:45,625 --> 00:08:48,500 WHAT DO YOU MEAN? IT'S... WE'RE NOT DONE HERE. 148 00:08:48,583 --> 00:08:49,500 HEY, IT'S 10:30. 149 00:08:49,583 --> 00:08:52,291 SO? IT'S TUESDAY NIGHT. CAN YOU BELIEVE HIM? 150 00:08:52,375 --> 00:08:53,959 IT'S 10:30 ALREADY? 151 00:08:56,458 --> 00:08:57,792 COME ON. LET'S GO. 152 00:08:57,875 --> 00:08:59,393 WELL, IF YOU DON'T LEND ME THE SUIT, SCOTT, 153 00:08:59,417 --> 00:09:00,709 I CAN'T DO IT. I CAN'T GO. 154 00:09:00,792 --> 00:09:01,851 I'LL HAVE TO CALL HER BACK. 155 00:09:01,875 --> 00:09:03,875 WELL, THAT'S GOOD. YOU DON'T NEED THIS RIGHT NOW. 156 00:09:03,959 --> 00:09:05,375 AND DON'T FORGET THE WEDDING SHOWER. 157 00:09:05,458 --> 00:09:06,834 OH, YEAH. I'M NOT GOING. 158 00:09:06,917 --> 00:09:07,625 YOU'RE GOING. NO. 159 00:09:07,709 --> 00:09:09,208 YOU'RE GOING. YOU'RE THE BEST MAN. 160 00:09:09,291 --> 00:09:10,411 HOW CAN HE MARRY HER, SCOTT? 161 00:09:10,458 --> 00:09:12,667 SHE'S LIKE AN ALBATROSS AROUND HIS NECK. 162 00:09:12,750 --> 00:09:14,559 YOU DON'T UNDERSTAND. IT'S CALLED A RELATIONSHIP. 163 00:09:14,583 --> 00:09:18,458 OH, WHAT? CYNTHIA'S AN ALBATROSS? 164 00:09:20,333 --> 00:09:24,500 BRING SOME WINE, OK? 165 00:09:24,583 --> 00:09:26,959 YOU BETTER COME. 166 00:09:56,500 --> 00:09:58,542 CYNTHIA. 167 00:09:58,625 --> 00:10:00,417 HI. HI! 168 00:10:00,500 --> 00:10:02,300 OH, MY GOD! YOU'LL NEVER BELIEVE WHO'S COMING. 169 00:10:02,333 --> 00:10:04,083 HOW COULD YOU INVITE JERRY SCHNEIDERMAN? 170 00:10:04,166 --> 00:10:06,250 NOW JUST RELAX AND YOU'LL BE FINE. 171 00:10:06,333 --> 00:10:08,375 IS THAT WHAT YOU'RE WEARING? 172 00:10:09,000 --> 00:10:10,291 OF COURSE IT'S WHAT I'M WEARING. 173 00:10:10,375 --> 00:10:11,917 WE'RE HERE. WAIT. WHO'S COMING? 174 00:10:12,000 --> 00:10:13,291 NOW DON'T PANIC. 175 00:10:13,375 --> 00:10:14,250 I'M NOT. GOOD. 176 00:10:14,333 --> 00:10:16,750 I RAN INTO HER AT DECASTINO'S THIS MORNING... 177 00:10:16,834 --> 00:10:18,125 CYNTHIA. WHO? 178 00:10:18,208 --> 00:10:19,625 HI! 179 00:10:19,709 --> 00:10:20,750 WHO? 180 00:10:20,834 --> 00:10:22,125 I'LL BE RIGHT BACK. 181 00:10:22,208 --> 00:10:24,583 I'M SORRY. CYNTHIA! 182 00:10:26,250 --> 00:10:27,610 THERE'S A LOT OF SINGLE WOMEN HERE. 183 00:10:27,667 --> 00:10:29,166 WHO'S COMING, SCOTT? 184 00:10:29,250 --> 00:10:30,166 CYNTHIA SAID SOMEONE IS COMING. 185 00:10:30,250 --> 00:10:32,333 IT'S NOT... IT'S NOT THAT LORETTA PERSON, IS IT? 186 00:10:32,417 --> 00:10:34,125 BECAUSE YOU KNOW THAT DID NOT WORK OUT. 187 00:10:34,208 --> 00:10:36,166 - SWEETHEART... - SHUT UP! 188 00:10:38,917 --> 00:10:40,667 HERE SHE GOES AGAIN. 189 00:10:40,750 --> 00:10:44,959 DO YOU SEE HOW SHE, LIKE, SPITS? 190 00:10:45,041 --> 00:10:46,417 WILL YOU LISTEN TO ME, BRAD?! 191 00:10:46,500 --> 00:10:47,291 SWEETHEART... 192 00:10:47,375 --> 00:10:48,500 SHUT UP WITH THE SWEETHEART! 193 00:10:54,000 --> 00:10:57,166 HEY, ISN'T THAT JULIE DeMARCO? 194 00:10:57,250 --> 00:10:58,166 I HAVE TO BORROW A SHIRT. 195 00:10:58,250 --> 00:11:01,291 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU... 196 00:11:01,375 --> 00:11:02,125 WELL, WHAT ARE YOU DOING? 197 00:11:02,208 --> 00:11:03,309 THAT'S JULIE DeMARCO OUT THERE. 198 00:11:03,333 --> 00:11:04,208 DON'T YOU HAVE ANY REGULAR SHIRTS? 199 00:11:04,291 --> 00:11:06,667 YOU KNOW, LIKE... LIKE... LIKE, JUST A SHIRT? 200 00:11:06,750 --> 00:11:08,458 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 201 00:11:08,542 --> 00:11:10,125 LIKE THAT. THAT'S A GOOD SHIRT. 202 00:11:10,208 --> 00:11:12,000 DON'T YOU HAVE ANY SHIRTS LIKE THAT? 203 00:11:12,083 --> 00:11:13,500 YEAH. I'M WEARING IT. 204 00:11:13,583 --> 00:11:14,500 TAKE IT OFF. WHAT? 205 00:11:14,583 --> 00:11:15,500 I HAVE TO BORROW THE SHIRT, SCOTT. 206 00:11:15,583 --> 00:11:18,000 WHAT IS THIS OBSESSION WITH MY CLOTHES, TOM? 207 00:11:18,083 --> 00:11:20,375 LOOK, I WAS IN LOVE WITH HER, OK? 208 00:11:20,458 --> 00:11:21,834 SO? SO? SO? 209 00:11:21,917 --> 00:11:23,375 I HAVEN'T SEEN HER SINCE HIGH SCHOOL. 210 00:11:23,458 --> 00:11:24,291 IMAGINE THAT SHE SEES ME, 211 00:11:24,375 --> 00:11:28,375 AND I'M WEARING THE SAME FUCKING SHIRT! 212 00:11:29,417 --> 00:11:32,583 I JUST GOT THIS SHIRT. 213 00:11:44,041 --> 00:11:44,834 GUYS. 214 00:11:44,917 --> 00:11:47,000 HEY, HE WANTS TO BORROW MY SHIRT NOW. 215 00:11:47,083 --> 00:11:47,875 HEY, WHATEVER. LISTEN, 216 00:11:47,959 --> 00:11:49,518 WE GOT TO DO SOMETHING ABOUT THE DIP, OK? 217 00:11:49,542 --> 00:11:51,417 LAUREN'S HAVE A FRIGGIN' CONNIPTION OUT THERE. 218 00:11:51,500 --> 00:11:53,417 DID YOU LEAVE YOUR ANSWERING MACHINE ON? 219 00:11:53,500 --> 00:11:54,643 'CAUSE I GAVE TAMAKI THE PHONE NUMBER. 220 00:11:54,667 --> 00:11:57,667 I GOT A LITTLE LINE ON A COUPLE OF PRIZE-WINNING DOGS. 221 00:11:57,750 --> 00:11:59,101 WHAT... WHAT'S WRONG WITH THE DIP? 222 00:11:59,125 --> 00:12:02,542 HEY, LAUREN INSISTS THEY ARE ALL LACTOSE INTOLERANT. 223 00:12:02,625 --> 00:12:04,208 LACTOSE? 224 00:12:04,291 --> 00:12:07,166 DON'T MARRY HER, BRAD. 225 00:12:07,625 --> 00:12:08,208 HE DOESN'T CARE. 226 00:12:08,291 --> 00:12:09,875 JULIE, JULIE, AM I WRONG? 227 00:12:09,959 --> 00:12:11,083 IS IT TOO MUCH TO ASK 228 00:12:11,166 --> 00:12:13,709 THAT I COULD HAVE ONE DIP FOR ME AND MY SISTERS TO ENJOY? 229 00:12:13,792 --> 00:12:14,875 WHAT ABOUT SALSA? 230 00:12:14,959 --> 00:12:16,834 SALSA? I LOVE SALSA. 231 00:12:16,917 --> 00:12:18,208 TOM... TOM, UM... 232 00:12:18,291 --> 00:12:20,041 YOU REMEMBER JULIE DeMARCO. 233 00:12:20,125 --> 00:12:21,583 SHE'S... SHE'S BACK IN BROOKLYN. 234 00:12:21,667 --> 00:12:23,375 OH, HI. SURE. YES. 235 00:12:23,458 --> 00:12:26,208 DIDN'T YOU MOVE AWAY SENIOR YEAR? 236 00:12:26,291 --> 00:12:27,375 YEAH. LONG ISLAND. 237 00:12:27,458 --> 00:12:29,542 HER FATHER MADE A KILLING IN REAL ESTATE. 238 00:12:29,625 --> 00:12:30,917 JULIE IS RIGHT! JULIE'S RIGHT! 239 00:12:31,041 --> 00:12:33,959 SALSA, GUACAMOLE. IT IS SO OBVIOUS. 240 00:12:34,041 --> 00:12:35,041 YEAH. YOU KNOW WHAT? 241 00:12:35,083 --> 00:12:37,583 I THINK I HAVE SOME AVOCADO IN THE KITCHEN. 242 00:12:37,667 --> 00:12:38,375 WE'LL TAKE A LOOK. 243 00:12:38,458 --> 00:12:39,917 I JUST WANT TO TELL YOU ONE THING. 244 00:12:40,000 --> 00:12:41,542 OK. 245 00:12:45,500 --> 00:12:47,417 UH... SO YOU... WOW. 246 00:12:47,500 --> 00:12:48,417 YOU LOOK, UH, REALLY... 247 00:12:48,500 --> 00:12:51,291 OH, GOD. WELL, THAT'S REALLY... 248 00:12:51,375 --> 00:12:54,041 HEY! MARY LOU! 249 00:12:54,125 --> 00:12:56,792 Jerry Schneiderman? 250 00:12:56,875 --> 00:12:57,750 I KNOW. 251 00:12:57,834 --> 00:12:59,375 DO YOU KNOW HE'S ENGAGED? 252 00:12:59,458 --> 00:13:01,375 HE IS NOT. 253 00:13:01,458 --> 00:13:03,375 OH, MY GOD! 254 00:13:03,458 --> 00:13:04,750 EVERYBODY'S GETTING MARRIED. 255 00:13:04,834 --> 00:13:07,250 I KNOW. IT'S LIKE A VIRUS OR SOMETHING. 256 00:13:07,333 --> 00:13:08,166 I KNOW. 257 00:13:08,250 --> 00:13:10,917 I MEAN, I WAS, YOU KNOW, SUPPOSED TO, BUT... 258 00:13:11,000 --> 00:13:13,250 OH. YOU KNOW, IT DIDN'T WORK OUT, 259 00:13:13,333 --> 00:13:14,583 BUT... YEAH. 260 00:13:14,667 --> 00:13:19,458 BUT I THOUGHT FOR SURE YOU WOULD HAVE BEEN SNATCHED UP BY NOW. 261 00:13:19,542 --> 00:13:21,500 OH. 262 00:13:21,583 --> 00:13:23,000 SO YOU REMEMBER ME? 263 00:13:23,083 --> 00:13:25,458 TOM! WHAT, ARE YOU KIDDING? 264 00:13:25,542 --> 00:13:27,458 SO YOU THINK, UM, 265 00:13:27,542 --> 00:13:28,458 I WOULD HAVE BEEN SNATCHED UP, HUH? 266 00:13:28,542 --> 00:13:32,166 WELL, YOU KNOW, A LOT OF GIRLS WERE AFTER YOU. 267 00:13:33,250 --> 00:13:34,417 NO. YES. 268 00:13:34,500 --> 00:13:36,166 NO. YES. 269 00:13:36,250 --> 00:13:38,000 WHAT ABOUT THAT GIRL? WHO? 270 00:13:38,083 --> 00:13:39,792 OH, YOU KNOW, UH, SHELLY. 271 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 SHELLY WHAT'S-HER-NAME. SHE LOVED YOU. 272 00:13:41,667 --> 00:13:43,291 I HAVE NO IDEA WHO YOU'RE TALKING ABOUT. 273 00:13:43,375 --> 00:13:44,208 YES, YOU DO. 274 00:13:44,291 --> 00:13:46,458 REMEMBER? YOU GUYS DID THAT PLAY TOGETHER, 275 00:13:46,542 --> 00:13:48,291 THAT MUSICAL TOGETHER. MUSICAL? 276 00:13:48,375 --> 00:13:51,792 YEAH, YOU WERE GREAT. YOU HAD A GREAT VOICE. 277 00:13:51,875 --> 00:13:54,458 I DON'T SING. 278 00:13:54,542 --> 00:13:57,834 WHAT DO YOU MEAN? 279 00:13:57,917 --> 00:14:00,333 I'M TOM THOMPSON. 280 00:14:00,417 --> 00:14:03,583 WE WERE IN BAND TOGETHER. 281 00:14:06,542 --> 00:14:09,542 OH. 282 00:14:13,917 --> 00:14:15,458 YOU OK? 283 00:14:15,542 --> 00:14:17,458 PLEASE, I'M FINE. 284 00:14:17,542 --> 00:14:18,685 LOOK, YOU KNOW, THIS IS GOOD. 285 00:14:18,709 --> 00:14:20,792 I THINK IT'S TIME YOU JUST LET GO OF JULIE DeMARCO. 286 00:14:20,875 --> 00:14:22,333 JUST MOVE PAST HER. 287 00:14:22,417 --> 00:14:23,333 SO I DECIDED... 288 00:14:23,417 --> 00:14:25,959 YOU SHOULD ASK JULIE DeMARCO OUT FOR COFFEE. 289 00:14:26,041 --> 00:14:28,542 SHE'S ONE OF THE SWEETEST PEOPLE 290 00:14:28,625 --> 00:14:29,667 I HAVE EVER, EVER KNOWN. 291 00:14:29,750 --> 00:14:33,208 YEAH, TOM, DID YOU SEE THOSE LEGS? FORGET ABOUT IT. 292 00:14:33,291 --> 00:14:35,333 YOU WERE STARING AT HER LEGS? 293 00:14:35,417 --> 00:14:36,917 NO, NOT FOR ME. FOR TOM. 294 00:14:37,000 --> 00:14:38,250 I CAN'T BELIEVE YOU. WHAT? 295 00:14:38,333 --> 00:14:40,417 YOU SHOULD BE STARING AT MY LEGS. 296 00:14:40,500 --> 00:14:42,333 I'VE BEEN STARING AT YOUR LEGS FOR 9 YEARS. 297 00:14:42,417 --> 00:14:44,709 WELL, WHAT ARE YOU SAYING? YOU'RE TIRED OF MY LEGS? 298 00:14:44,792 --> 00:14:47,333 NO, CYNTHIA. I'M AGREEING WITH YA. I'M JUST SAYING THAT... 299 00:14:47,417 --> 00:14:48,601 I'M JUST SAYING THAT TOM SHOULD ASK 300 00:14:48,625 --> 00:14:49,685 JULIE DeMARCO OUT FOR COFFEE. 301 00:14:49,709 --> 00:14:51,393 DON'T YOU THINK HE SHOULD ASK HER OUT FOR COFFEE? 302 00:14:51,417 --> 00:14:52,917 YES. 303 00:14:56,250 --> 00:14:57,041 ARE YOU OK? 304 00:14:57,125 --> 00:14:59,458 PLEASE, I'M FINE. 305 00:15:42,333 --> 00:15:45,417 HOW WAS THE PARTY? 306 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 IT WAS OK. 307 00:15:48,458 --> 00:15:51,500 GONNA SEE YOUR FATHER ON SUNDAY? 308 00:15:54,500 --> 00:15:56,291 I DON'T KNOW, MA. 309 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 ANYTHING NEW? 310 00:16:04,834 --> 00:16:06,375 GOOD NIGHT, MA. 311 00:16:09,375 --> 00:16:11,375 SEE YA TOMORROW. 312 00:16:52,750 --> 00:16:54,709 OH. 313 00:17:07,542 --> 00:17:08,959 TOM. 314 00:17:17,542 --> 00:17:20,417 I GOT IN TOUCH WITH JIMMY GOLD. 315 00:17:21,542 --> 00:17:23,792 HE'S COMING DOWN FROM BOSTON. 316 00:17:25,625 --> 00:17:28,458 AND THEN THE COUSINS FROM JERSEY. 317 00:17:29,625 --> 00:17:34,709 MAYBE AN OLD FRIEND FROM THE GYM. 318 00:17:34,792 --> 00:17:38,291 WE MIGHT BE ONE OR TWO SHORT ON THE PALLBEARERS. 319 00:17:42,166 --> 00:17:44,166 MRS. ABERNATHY, I AM REALLY SORRY. 320 00:17:44,250 --> 00:17:48,500 I WISH THERE WAS SOMETHING I CAN DO TO HELP YOU OUT. 321 00:17:58,917 --> 00:18:00,792 I KNOW HOW YOU FEEL. 322 00:18:05,333 --> 00:18:06,834 YOU DO? 323 00:18:10,792 --> 00:18:12,458 I'M GIVING THE EULOGY. WHAT? 324 00:18:12,542 --> 00:18:14,583 RUTH ABERNATHY CAME TO MY HOUSE. 325 00:18:14,667 --> 00:18:16,083 JESUS, YOU DIDN'T GET OUT OF IT? 326 00:18:16,166 --> 00:18:17,250 YOU'RE GETTING ENMESHED. 327 00:18:17,333 --> 00:18:18,351 WHAT ARE YOU HAVING, A THING? 328 00:18:18,375 --> 00:18:20,083 OH, TOM, DON'T GET UPSET. 329 00:18:20,166 --> 00:18:22,250 BRAD AND LAUREN JUST STOPPED BY. 330 00:18:22,333 --> 00:18:23,583 IT'S NOT LIKE A THING THING. 331 00:18:23,667 --> 00:18:25,500 IS THAT LASAGNA? 332 00:18:26,667 --> 00:18:28,208 I CAN'T BELIEVE YOU PEOPLE. 333 00:18:28,291 --> 00:18:31,250 IT'S... IT'S LIKE A CONSPIRACY. 334 00:18:31,333 --> 00:18:32,166 LOOK, LOOK. 335 00:18:32,250 --> 00:18:34,291 IF YOU MUST KNOW, THIS WAS MY IDEA, OK? 336 00:18:34,375 --> 00:18:35,125 OH, YOUR IDEA. 337 00:18:35,208 --> 00:18:36,351 YEAH, WE'RE 2 COUPLES HAVING DINNER. 338 00:18:36,375 --> 00:18:37,575 OH, I NEED TO BE A COUPLE NOW? 339 00:18:37,625 --> 00:18:39,417 NOT EVERYTHING'S ABOUT YOU, TOM. 340 00:18:39,500 --> 00:18:42,083 OH, THAT'S RIGHT. IT'S ALL ABOUT YOU AND YOUR SISTERS 341 00:18:42,166 --> 00:18:43,309 AND ALL YOUR DIETARY RESTRICTIONS. 342 00:18:43,333 --> 00:18:45,792 FINE, THAT'S IT. I'VE HAD YOUR SHIT. 343 00:18:45,875 --> 00:18:47,625 LET'S GO. I'M READY FOR YOU NOW. 344 00:18:47,709 --> 00:18:49,291 CAN I GET YOU A DRINK, TOM? 345 00:18:49,375 --> 00:18:50,750 YES, YES, YOU CAN, CYNTHIA, 346 00:18:50,834 --> 00:18:52,083 AND SOME LASAGNA. 347 00:18:52,166 --> 00:18:53,583 THANK YOU. 348 00:18:55,542 --> 00:18:56,458 I DON'T KNOW. I JUST... 349 00:18:56,542 --> 00:18:57,375 WHAT ABOUT THE CHESS CLUB? 350 00:18:57,458 --> 00:18:59,458 CAN'T WE DO ANYTHING WITH THE CHESS CLUB? 351 00:18:59,542 --> 00:19:00,458 IT SHOULD BE PERSONAL. 352 00:19:00,542 --> 00:19:01,559 I MEAN, YOU LOVED THE GUY. 353 00:19:01,583 --> 00:19:02,458 I DID NOT LOVE THE GUY. 354 00:19:02,542 --> 00:19:04,125 MAYBE YOU TRAVELED TOGETHER. 355 00:19:04,208 --> 00:19:04,917 YEAH, EXCELLENT. 356 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 SCOTT, READ THAT BACK. 357 00:19:06,083 --> 00:19:07,959 OK, CHESS, YOU LOVED HIM, TRAVELED TOGETHER. 358 00:19:08,041 --> 00:19:09,333 OK, OK. WE ARE ON OUR WAY. 359 00:19:09,417 --> 00:19:11,625 YOU TRAVELED TOGETHER PLAYING CHESS. 360 00:19:11,709 --> 00:19:12,709 YES, YES. 361 00:19:12,750 --> 00:19:13,333 THROUGH CHINA. 362 00:19:13,417 --> 00:19:15,417 YOU PLAYED CHESS IN CHINA, 363 00:19:15,500 --> 00:19:17,333 AND THEN YOU FELL IN LOVE. 364 00:19:17,417 --> 00:19:18,583 SEE, THAT DOESN'T HELP. 365 00:19:18,667 --> 00:19:21,291 YOU DON'T KNOW THIS RUTH ABERNATHY PERSON. 366 00:19:21,375 --> 00:19:23,333 SHE MEANS BUSINESS. 367 00:19:24,375 --> 00:19:26,250 SO, SCOTT, YOU'RE COMING WITH ME, RIGHT? 368 00:19:26,333 --> 00:19:27,351 WHAT, TO THE FUNERAL? NO, NO. 369 00:19:27,375 --> 00:19:30,333 SCOTT, HOW ABOUT GIVING A LITTLE MORAL SUPPORT? 370 00:19:30,417 --> 00:19:32,375 YEAH, SCOTT. I NEED SOME MORAL SUPPORT. 371 00:19:32,458 --> 00:19:33,500 DON'T WORRY. WE'RE GOING. 372 00:19:33,583 --> 00:19:34,458 I'LL SUPPORT YOU, TOM. 373 00:19:34,542 --> 00:19:36,291 JUST SCOTT. 374 00:19:36,375 --> 00:19:37,208 IT'S JULIE DeMARCO. 375 00:19:37,291 --> 00:19:39,208 J-JULIE? WHAT, SHE JUST COMES OVER NOW? 376 00:19:39,291 --> 00:19:43,875 HI. I'M SORRY I MISSED THE LASAGNA, BUT I... I GOT... 377 00:19:43,959 --> 00:19:49,667 ANYWAY, HERE ARE THE MAGAZINES WE WERE TALKING ABOUT. 378 00:19:49,750 --> 00:19:50,750 SO. 379 00:19:50,792 --> 00:19:53,333 WHAT'S GOING ON? 380 00:19:53,417 --> 00:19:54,291 WE'RE WRITING AN EULOGY. 381 00:19:54,375 --> 00:19:56,000 OH, I'M SORRY. 382 00:19:56,083 --> 00:19:57,500 DON'T WORRY. WE DIDN'T KNOW THE GUY. 383 00:19:57,583 --> 00:19:58,834 WELL... I DON'T... 384 00:19:58,917 --> 00:20:01,184 YOU GUYS ARE GOING TO SOMEONE'S FUNERAL WHO YOU DON'T KNOW? 385 00:20:01,208 --> 00:20:03,166 ACTUALLY, THEY'RE NOT GOING. I'M GOING. 386 00:20:03,250 --> 00:20:04,166 WELL, SCOTT AND I ARE GOING. 387 00:20:04,250 --> 00:20:06,000 HEY, JULIE, WHY DON'T YOU COME, TOO? 388 00:20:06,083 --> 00:20:06,792 IT'LL BE FUN. 389 00:20:06,875 --> 00:20:08,059 YOU'RE INVITING ME TO A FUNERAL? 390 00:20:08,083 --> 00:20:09,000 YEAH. YES! 391 00:20:09,083 --> 00:20:10,875 WAIT. IT'S NOT LIKE IT'S A REAL FUNERAL. 392 00:20:10,959 --> 00:20:12,041 IT IS. IT'S A FUNERAL. 393 00:20:12,125 --> 00:20:14,250 WAIT, WAIT. IF SHE'S GOING, I'M ALLOWED TO GO. 394 00:20:14,333 --> 00:20:15,375 SHE IS NOT GOING. 395 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 TYPICAL BULLSHIT. TOM! 396 00:20:17,083 --> 00:20:18,083 IT'S OK. 397 00:20:18,125 --> 00:20:19,375 LOOK, YOU KNOW, OBVIOUSLY, 398 00:20:19,458 --> 00:20:22,375 TOM DOES NOT WANT ME TO GO TO THIS FUNERAL THING, AND THAT'S FINE. 399 00:20:22,458 --> 00:20:24,583 NO, I HAVE NOTHING AGAINST YOU GOING PERSONALLY. 400 00:20:24,667 --> 00:20:26,375 ALL RIGHT. WE'RE ALL GOING THEN, HUH? 401 00:20:26,458 --> 00:20:29,250 NO, NO, NO, NO. ONLY IF IT'S OK WITH TOM. 402 00:20:29,333 --> 00:20:30,041 TOM, IS IT OK? 403 00:20:30,125 --> 00:20:32,208 IS IT OK, TOM? COME ON. 404 00:21:05,000 --> 00:21:06,417 You're such a comfort. 405 00:21:06,500 --> 00:21:09,291 THAT'S THE DEAD GUY'S MOTHER? 406 00:21:09,375 --> 00:21:10,250 MM-HMM. 407 00:21:10,333 --> 00:21:12,291 JESUS. 408 00:21:29,208 --> 00:21:31,291 Thank you. 409 00:21:58,250 --> 00:22:02,000 That tall, young man over there, 410 00:22:02,083 --> 00:22:03,000 Tom Thompson. 411 00:22:03,083 --> 00:22:04,834 Thank you so much. 412 00:22:46,750 --> 00:22:48,417 RING ANY BELLS? 413 00:22:51,125 --> 00:22:52,417 NO. 414 00:22:56,417 --> 00:23:00,333 MR. THOMPSON, IF YOU WOULD, PLEASE, SIR. 415 00:23:02,458 --> 00:23:04,458 Good luck. 416 00:24:29,375 --> 00:24:32,375 WHO IS BILL ABERNATHY? 417 00:24:36,375 --> 00:24:40,208 THIS IS NOT AN EASY QUESTION TO ANSWER. 418 00:24:43,500 --> 00:24:45,125 I CAN SPEND COUNTLESS HOURS 419 00:24:45,208 --> 00:24:49,417 RECOUNTING MY PERSONAL EXPERIENCES WITH BILL. 420 00:24:58,333 --> 00:24:59,792 THE CHESS CLUB. 421 00:25:00,792 --> 00:25:03,959 It's OK. It's OK. It's OK. 422 00:25:11,750 --> 00:25:13,959 INSTEAD, I ASK 423 00:25:14,041 --> 00:25:18,709 WHO IS THE REAL BILL ABERNATHY? 424 00:25:20,250 --> 00:25:28,250 WHAT IS THE SINGLE, ELUSIVE, INTANGIBLE, INNER QUALITY 425 00:25:28,917 --> 00:25:31,333 THAT MAKES... MADE... 426 00:25:36,917 --> 00:25:38,000 BILL... 427 00:25:42,625 --> 00:25:44,834 BILL? 428 00:25:49,291 --> 00:25:50,500 WELL, FOLKS, I DON'T... 429 00:25:52,458 --> 00:25:54,709 I DON'T HAVE THAT ANSWER. 430 00:25:54,792 --> 00:25:57,417 WHO REALLY DOES? 431 00:26:35,458 --> 00:26:38,083 NO, YOU GUYS, I DON'T THINK THIS IS FUNNY, ALL RIGHT? 432 00:26:38,166 --> 00:26:40,208 WE DON'T THINK IT'S FUNNY EITHER. 433 00:26:40,291 --> 00:26:41,083 YOU DO THINK IT'S FUNNY. 434 00:26:41,166 --> 00:26:42,625 WE WEREN'T LAUGHING. YES, YOU WERE. 435 00:26:42,709 --> 00:26:43,750 I CAN'T, YOU KNOW... 436 00:26:43,834 --> 00:26:44,583 I WAS ASLEEP. 437 00:26:44,667 --> 00:26:46,625 I JUST DON'T UNDERSTAND. 438 00:26:46,709 --> 00:26:48,333 HE WROTE THAT. 439 00:26:50,500 --> 00:26:54,417 I'M VERY UPSET. I'LL SEE YOU ALL LATER. 440 00:26:54,500 --> 00:26:57,166 I'M JUST SAYING I'M VERY... NO. 441 00:27:04,166 --> 00:27:04,750 JULIE! 442 00:27:04,834 --> 00:27:06,583 WHOA! HEY, HEY, HEY. 443 00:27:06,667 --> 00:27:08,333 THIS WAY, PLEASE. 444 00:27:08,417 --> 00:27:09,625 JULIE! JULIE! 445 00:27:09,709 --> 00:27:11,142 COME ON! I'M LOSING HIM! WHAT ARE YOU DOING? 446 00:27:11,166 --> 00:27:12,458 WHERE YA GOING, JULIE? COME ON. 447 00:27:12,542 --> 00:27:14,542 HEY, HEY, HEY, HEY. 448 00:27:17,709 --> 00:27:18,625 WHAT ARE YOU DOING? 449 00:27:18,709 --> 00:27:19,792 WHERE ARE YOU GOING? 450 00:27:19,875 --> 00:27:20,792 I'M LEAVING. 451 00:27:20,875 --> 00:27:21,583 THIS ISN'T FUNNY. 452 00:27:21,667 --> 00:27:23,500 I KNOW. I FELT TERRIBLE. 453 00:27:23,583 --> 00:27:25,000 SO YOU REMEMBER HIM? 454 00:27:25,083 --> 00:27:25,917 WHAT? 455 00:27:26,000 --> 00:27:27,625 I SAW YOU IN THE CHAPEL. YOU WERE CRYING. 456 00:27:27,709 --> 00:27:30,291 HEY, BUDDY, YOU KIDDING WITH THIS? 457 00:27:30,375 --> 00:27:31,000 DO YOU MIND? 458 00:27:31,083 --> 00:27:32,625 WE'RE ABOUT TO BURY THIS GUY. 459 00:27:32,709 --> 00:27:33,625 THIS IS A PERSON. 460 00:27:33,709 --> 00:27:36,041 THIS IS A PERSON'S LIFE. 461 00:27:38,542 --> 00:27:41,083 I DON'T REMEMBER HIM. 462 00:27:41,166 --> 00:27:42,041 OH. 463 00:27:42,125 --> 00:27:43,518 NICKY, WHAT'S GOING ON OVER THERE? 464 00:27:43,542 --> 00:27:46,583 IT WAS JUST... IT WAS SO SAD. 465 00:27:46,667 --> 00:27:49,333 I DON'T KNOW WHAT THE HELL HE'S DOING. 466 00:27:49,417 --> 00:27:50,792 DO YOU WANNA GET SOME COFFEE? 467 00:27:50,875 --> 00:27:53,333 UNBELIEVABLE. HE'S PICKING UP CHICKS. 468 00:27:53,417 --> 00:27:54,875 COFFEE? YEAH. 469 00:27:54,959 --> 00:27:56,625 IF YOU WOULDN'T MIND. 470 00:27:57,375 --> 00:27:59,333 YEAH, ALL RIGHT. WHY DON'T YOU CALL ME, OK? 471 00:27:59,417 --> 00:28:00,083 CALL... CALL YOU? YEAH. 472 00:28:00,166 --> 00:28:02,500 GET HIM OFF. ALL RIGHT. LET'S GO. 473 00:28:02,583 --> 00:28:03,834 WHOA, WHOA, WHOA. 474 00:28:03,917 --> 00:28:04,709 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 475 00:28:04,792 --> 00:28:07,542 ALL RIGHT. COME ON. BACK IT UP. 476 00:28:12,041 --> 00:28:14,375 I NEVER SHOULD HAVE ASKED YOU TO BE A PALLBEARER. 477 00:28:14,458 --> 00:28:17,458 IT WAS TOO MUCH FOR YOU. 478 00:28:17,959 --> 00:28:19,125 THERE'S A WILL. 479 00:28:19,208 --> 00:28:21,000 WHAT? 480 00:28:21,083 --> 00:28:22,792 YOU'RE IN THE WILL. 481 00:28:48,959 --> 00:28:50,041 HELLO. 482 00:28:50,125 --> 00:28:50,834 JULIE, HI. 483 00:28:50,917 --> 00:28:52,709 HI. HI. IT'S TOM THOMPSON. 484 00:28:52,792 --> 00:28:55,375 OH, TOM. HEY, HOW ARE YOU? 485 00:28:55,458 --> 00:28:56,083 I'M FINE. 486 00:28:56,166 --> 00:28:58,000 SO, LISTEN, UM, I WAS CALLING 487 00:28:58,083 --> 00:29:01,291 BECAUSE WE TALKED ABOUT DIN... UM... 488 00:29:02,500 --> 00:29:03,375 WHAT DID WE TALK ABOUT? 489 00:29:03,458 --> 00:29:05,542 DIDN'T WE AT THE, UM, FUNERAL 490 00:29:05,625 --> 00:29:08,041 TALK ABOUT DOING THIS, UH... 491 00:29:08,125 --> 00:29:09,333 THE COFFEE THING. 492 00:29:09,417 --> 00:29:10,250 YES. 493 00:29:10,333 --> 00:29:12,583 UM, LISTEN, I WAS THINKING, 494 00:29:12,667 --> 00:29:15,375 WHAT IF SCOTT AND CYNTHIA COME ALONG? 495 00:29:15,458 --> 00:29:17,917 SCOTT AND CYNTHIA. YEAH. 496 00:29:20,333 --> 00:29:21,083 OH, YOU MEAN LIKE A... 497 00:29:21,166 --> 00:29:23,375 YEAH, YOU KNOW, LIKE THE FOUR OF US. 498 00:29:23,458 --> 00:29:24,375 TOM! 499 00:29:24,458 --> 00:29:27,125 'CAUSE I'M SEEING CYNTHIA ON TUESDAY ANYWAY. 500 00:29:27,208 --> 00:29:28,250 ON TUESDAY? 501 00:29:28,333 --> 00:29:29,333 TOM! 502 00:29:29,375 --> 00:29:30,417 WHO IS THAT? 503 00:29:30,500 --> 00:29:31,417 HUH? OH, IT'S, UH... 504 00:29:31,500 --> 00:29:32,583 IT'S THIS CRAZY WOMAN. 505 00:29:32,667 --> 00:29:34,917 GOD, THIS... JESUS, THIS NEIGHBORHOOD IS... 506 00:29:35,000 --> 00:29:36,875 HEY, LADY, YOU WANNA KEEP IT DOWN? 507 00:29:36,959 --> 00:29:38,583 I AM ON THE PHONE HERE. 508 00:29:38,667 --> 00:29:40,208 ARE YOU ON THE PHONE? 509 00:29:40,291 --> 00:29:42,250 HELLO? 510 00:29:42,333 --> 00:29:43,375 HELLO? 511 00:29:43,458 --> 00:29:44,458 HELLO? 512 00:29:44,542 --> 00:29:46,542 WHO'S THIS? 513 00:29:46,625 --> 00:29:48,375 HELLO? 514 00:29:48,458 --> 00:29:49,583 JESUS. 515 00:29:49,667 --> 00:29:51,583 TOM? 516 00:29:51,667 --> 00:29:54,542 TOM? 517 00:29:57,333 --> 00:29:58,333 JULIE? HELLO? 518 00:29:58,375 --> 00:30:00,125 JULIE? JULIE? HI! HI! 519 00:30:00,208 --> 00:30:02,333 HI! WH... THAT WAS WEI... 520 00:30:02,417 --> 00:30:03,417 WHAT WAS THAT? 521 00:30:03,500 --> 00:30:06,000 D-D-D-DID... THAT WAS REALLY CREEPY. 522 00:30:06,083 --> 00:30:07,417 SHE JUST KEPT SAYING, "HELLO?" 523 00:30:07,500 --> 00:30:08,291 DID YOU HEAR HER? 524 00:30:08,375 --> 00:30:10,834 NO. DIDN'T YOU HEAR ME? 525 00:30:10,917 --> 00:30:13,458 NO. NO? WELL, I WAS CALLING YOU. 526 00:30:13,542 --> 00:30:15,291 WERE YOU TRYING TO CONTACT ME? 527 00:30:15,375 --> 00:30:16,917 Y-Y-Y-YEAH. 528 00:30:17,000 --> 00:30:19,500 I KEPT... I KEPT SAYING, "JULIE?" 529 00:30:19,583 --> 00:30:23,333 IT MUST HAVE BEEN THE WEIRD PARTY LINE THING. 530 00:30:23,417 --> 00:30:24,643 THAT HAS NEVER HAPPENED BEFORE. 531 00:30:24,667 --> 00:30:28,458 HUH. SO, LISTEN, TUESDAY IS BOWLING NIGHT. 532 00:30:28,542 --> 00:30:30,458 UM, HOW ABOUT THURSDAY? 533 00:30:30,542 --> 00:30:32,083 GREAT. 534 00:30:41,458 --> 00:30:45,125 OH, NO. I CAN'T TAKE HIS CAR. 535 00:30:45,208 --> 00:30:46,500 LOOK AT THIS MESS. 536 00:30:46,583 --> 00:30:48,000 MRS. ABERNATHY. 537 00:30:48,083 --> 00:30:50,208 TAKE IT. HE WANTED YOU TO HAVE IT. 538 00:30:50,291 --> 00:30:52,542 NO, REALLY. I CAN'T. 539 00:30:53,125 --> 00:30:55,208 I GOTTA GET IT OUT OF HERE. 540 00:30:55,291 --> 00:30:56,709 PLEASE? 541 00:31:00,959 --> 00:31:02,375 25-YEAR-OLD KID MAKES OUT A WILL. 542 00:31:02,458 --> 00:31:04,000 I SHOULD HAVE KNOWN RIGHT THEN. 543 00:31:04,083 --> 00:31:09,625 I BROUGHT YOU SOME, UH, NUT CLUSTERS. 544 00:31:11,250 --> 00:31:13,291 THEY'RE MY FAVORITE. 545 00:31:14,750 --> 00:31:16,500 OH, TOM. 546 00:31:16,583 --> 00:31:19,375 I'M SORRY ABOUT THE FUNERAL. 547 00:31:19,458 --> 00:31:23,250 SO, HOW ARE YOU DOING? 548 00:31:24,500 --> 00:31:25,959 I'M FINE. 549 00:31:30,500 --> 00:31:32,291 I'M GONNA BE. THANK YOU. 550 00:31:35,500 --> 00:31:38,375 MAYBE I SHOULD JUST HAVE THEM TAKE IT ALL AWAY. 551 00:31:38,458 --> 00:31:40,750 OH, HERE. HERE, LET ME HELP YOU. 552 00:31:40,834 --> 00:31:41,500 THANKS. 553 00:31:41,583 --> 00:31:42,875 I GOTTA GET IT ALL OUT OF HERE 554 00:31:42,959 --> 00:31:45,208 IF I'M GONNA SELL THIS PLACE. 555 00:31:45,291 --> 00:31:46,518 OH, YOU'RE GONNA SELL THE HOUSE? 556 00:31:46,542 --> 00:31:50,417 YEAH, YOU KNOW, MAYBE IT'S TOO BIG FOR ONE PERSON. 557 00:31:50,667 --> 00:31:52,041 IT'S TOO QUIET. 558 00:31:52,125 --> 00:31:56,291 I MEAN, IT'S LIKE I HAVE THE TV ON ALL THE TIME NOW. 559 00:31:56,792 --> 00:31:58,352 THANK YOU. IT'S VERY NICE TO HAVE SOMEONE 560 00:31:58,417 --> 00:31:59,750 TO HELP OUT AROUND HERE. 561 00:31:59,834 --> 00:32:01,500 OH, SURE. 562 00:32:03,834 --> 00:32:05,142 WHO KNOWS? YOU KNOW, I WAS THINKING MAYBE 563 00:32:05,166 --> 00:32:08,834 OF GOING TO ONE OF THOSE, UM, COMPUTER SCHOOLS. 564 00:32:09,667 --> 00:32:11,250 OH, YEAH. COMPUTERS. 565 00:32:11,333 --> 00:32:12,417 THAT'S GOOD. 566 00:32:12,500 --> 00:32:14,291 YOU THINK SO? 567 00:32:17,834 --> 00:32:21,667 I'M GONNA HAVE TO GO THROUGH BILL'S STUFF IN HIS ROOM. 568 00:32:23,667 --> 00:32:25,417 I WISH I COULD HELP YOU OUT. 569 00:32:25,500 --> 00:32:26,291 OH, NO, NO. 570 00:32:26,375 --> 00:32:28,583 IT'S JUST I'M, UM... VERY BUSY. 571 00:32:28,667 --> 00:32:31,709 I MEAN, I'VE GOT A JOB INTERVIEW. 572 00:32:31,792 --> 00:32:32,667 OH, A JOB INTERVIEW? 573 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 ACTUALLY, IT'S THE SECOND INTERVIEW. 574 00:32:35,458 --> 00:32:37,417 I BET YOU GET IT. 575 00:32:37,500 --> 00:32:39,208 THANK YOU. 576 00:32:39,291 --> 00:32:41,667 I HOPE SO. I'M A LITTLE WORRIED. 577 00:32:41,750 --> 00:32:43,750 DO YOU MIND IF I MAKE A SUGGESTION? 578 00:32:43,834 --> 00:32:45,458 SURE. 579 00:32:45,542 --> 00:32:48,250 WHY DON'T YOU TRY PUSHING YOUR HAIR BACK OFF YOUR FOREHEAD, 580 00:32:48,333 --> 00:32:50,291 YOU KNOW, LIKE THE OTHER AFTERNOON? 581 00:32:50,375 --> 00:32:52,542 YEAH, LIKE THAT. JUST... 582 00:32:54,417 --> 00:32:55,917 YOU KNOW, LET 'EM SEE YOUR FACE. 583 00:32:56,000 --> 00:32:57,875 YOU'RE A GOOD-LOOKING MAN. 584 00:33:00,542 --> 00:33:03,291 WELL, MAYBE I'LL LET YOU KNOW HOW THE INTERVIEW GOES, 585 00:33:03,375 --> 00:33:05,458 I MEAN, IF YOU'RE INTERESTED. 586 00:33:05,542 --> 00:33:08,792 SURE, YOU KNOW, IF YOU HAVE ENOUGH TIME, DROP BY. 587 00:33:08,875 --> 00:33:11,000 YEAH, IF I HAVE THE TIME. 588 00:33:29,041 --> 00:33:30,875 - OH, MY GOD. - LOOK AT YOU. 589 00:33:30,959 --> 00:33:32,542 HE'S TURNED A CORNER. 590 00:33:32,625 --> 00:33:33,709 OH, VERY IMPORTANT. 591 00:33:33,792 --> 00:33:35,875 I SORT OF MENTIONED THAT I LIVE ON MY OWN, OK? 592 00:33:35,959 --> 00:33:37,000 SO JUST DON'T BLOW IT. 593 00:33:37,083 --> 00:33:38,291 WHAT? YOU LIED TO HER? 594 00:33:38,375 --> 00:33:39,559 NO, SHE SEEMED TO HAVE A THING ABOUT IT. 595 00:33:39,583 --> 00:33:41,709 SO WHAT ARE WE SUPPOSED TO SAY AT THE END? 596 00:33:41,792 --> 00:33:42,625 THIS IS IT? 597 00:33:42,709 --> 00:33:44,059 WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO AT THE END? 598 00:33:44,083 --> 00:33:46,333 CYNTHIA AND I ARE GOING FOR COCKTAILS? 599 00:33:46,417 --> 00:33:47,083 A LATE MOVIE. 600 00:33:47,166 --> 00:33:48,184 YOU GUYS SAY THAT YOU HAVE PLANS 601 00:33:48,208 --> 00:33:49,685 TO GO SEE A LATE MOVIE, AND THEN YOU JUST GO. 602 00:33:49,709 --> 00:33:51,875 WAIT A SECOND. HOW ARE WE GETTING HOME? 603 00:33:51,959 --> 00:33:53,458 DEAL WITH IT. I NEED THE CAR. 604 00:33:53,542 --> 00:33:55,458 YEAH, I MEAN, HE'S GOTTA DRIVE HER HOME. 605 00:33:55,542 --> 00:33:56,375 THAT'S THE WHOLE POINT. 606 00:33:56,458 --> 00:33:57,893 CYNTHIA, MAYBE YOU CAN GIVE ME AN OPENING 607 00:33:57,917 --> 00:34:00,166 FOR THE STORY ABOUT BRAD AND THE ORANGES? 608 00:34:00,250 --> 00:34:01,375 TOM, JUST BE YOURSELF. 609 00:34:01,458 --> 00:34:02,559 YEAH, YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 610 00:34:02,583 --> 00:34:05,208 SCOTT, YOU SET ME UP FOR THE ORANGE STORY, ALL RIGHT? 611 00:34:05,291 --> 00:34:07,208 YOU GOT IT. OK. 612 00:34:12,834 --> 00:34:15,417 WAIT. WAIT, WAIT, WAIT. WHAT... WHAT WAS IT? 613 00:34:15,500 --> 00:34:17,375 UM... MEAN TO ME, MAYBE? 614 00:34:17,458 --> 00:34:20,500 NO, NO. LOUIS ARMSTRONG DID A GREAT VERSION OF IT. COME ON. 615 00:34:20,583 --> 00:34:22,166 OH! OH, OH, OH. 616 00:34:22,250 --> 00:34:24,208 IT GOES LIKE... W-W-WAIT... 617 00:34:33,583 --> 00:34:36,792 TOM, YOU'VE HEARD OF DJANGO REINHARDT, RIGHT? 618 00:34:38,417 --> 00:34:39,083 NO, SCOTT. 619 00:34:39,166 --> 00:34:40,667 OH, MY GOD. HE IS SO AMAZING. 620 00:34:40,750 --> 00:34:43,208 DO YOU KNOW HE ONLY HAD 3 FINGERS? 621 00:34:43,291 --> 00:34:44,041 REALLY? 622 00:34:44,125 --> 00:34:47,041 THAT'S TOO BAD. 623 00:34:47,125 --> 00:34:48,291 SO, ANYWAY... 624 00:34:48,375 --> 00:34:52,041 JULIE, DID YOU KNOW TOM'S GOT A SECOND INTERVIEW TOMORROW? 625 00:34:52,125 --> 00:34:53,709 OH. THAT'S GREAT. 626 00:34:53,792 --> 00:34:54,583 YEAH, WELL... 627 00:34:54,667 --> 00:34:56,041 I SURRENDER, DEAR. 628 00:34:56,125 --> 00:34:57,125 YOU WHAT? 629 00:35:04,166 --> 00:35:05,750 HA HA! I LOVE THAT SONG. 630 00:35:05,834 --> 00:35:08,375 OH, YOU KNOW WHAT? I THINK THAT'S ON DECCA. 631 00:35:08,458 --> 00:35:10,250 I THINK I'VE SEEN IT IN THE BINS. 632 00:35:10,333 --> 00:35:12,250 WHAT, YOU HAVE THAT RECORD? 633 00:35:12,333 --> 00:35:12,959 YEAH. 634 00:35:13,041 --> 00:35:14,542 I NEED THAT RECORD DESPERATELY. 635 00:35:14,625 --> 00:35:17,250 YEAH, SO THEY SEEMED TO REALLY LIKE MY PORTFOLIO. 636 00:35:17,333 --> 00:35:18,125 WHAT? 637 00:35:18,208 --> 00:35:20,959 OH, 'CAUSE... OH, THAT'S SO EXCITING, TOM. 638 00:35:21,041 --> 00:35:23,375 YEAH, YOU SHOULD REALLY SEE TOM'S STUFF. 639 00:35:23,458 --> 00:35:24,750 IT'S SO GREAT. 640 00:35:24,834 --> 00:35:27,309 WELL, IT'S A REALLY GOOD FIRM, AND THEY SEEM TO HAVE ROOM TO GROW. 641 00:35:27,333 --> 00:35:30,917 AND YOU CAN MAYBE FINALLY MOVE OUT OF YOUR MOM'S HOUSE. 642 00:35:33,750 --> 00:35:36,625 DIDN'T SHE HAVE... WHAT WAS THAT STORY 643 00:35:36,709 --> 00:35:37,709 ABOUT BRAD AND ORANGES? 644 00:35:37,750 --> 00:35:41,083 DIDN'T YOU HAVE A STORY ABOUT BRAD AND ORANGES? 645 00:35:42,041 --> 00:35:43,667 NO, SCOTT. 646 00:35:45,583 --> 00:35:47,250 WHOA, CYNTHIA AND I HAVE TO, UH, 647 00:35:47,333 --> 00:35:50,667 WE HAVE TO GO GET SOME COCKTAILS. 648 00:35:51,542 --> 00:35:54,250 HMM. AHEM. 649 00:35:55,417 --> 00:35:57,333 I... I... I CANNOT BELIEVE YOU. 650 00:35:57,417 --> 00:35:59,250 LOOK, I'M SORRY. THAT THING ABOUT YOUR MOTHER 651 00:35:59,333 --> 00:36:00,333 JUST SLIPPED OUT. 652 00:36:00,417 --> 00:36:02,250 NO, THE WHOLE EVENING. WHAT WERE THOSE TOPICS? 653 00:36:02,333 --> 00:36:04,013 YOU WERE SUPPOSED TO BE FEEDING ME OPENINGS 654 00:36:04,041 --> 00:36:05,917 SO I COULD JUMP IN WITH THE ZINGERS. 655 00:36:06,000 --> 00:36:09,166 WELL, I WAS FEEDING YOU. YOU WEREN'T ZINGING. 656 00:36:09,250 --> 00:36:10,291 OH, BULLSHIT! 657 00:36:10,375 --> 00:36:13,458 HOW AM I SUPPOSED TO... ZING ON, ON... 658 00:36:13,542 --> 00:36:14,291 WH... JINGLE, JANGLE... 659 00:36:14,375 --> 00:36:15,559 DJANGO REINHARDT. LOOK, I'M SORRY. 660 00:36:15,583 --> 00:36:17,434 SHE TOLD ME SHE'S WORKING IN THIS RECORD STORE, AND... 661 00:36:17,458 --> 00:36:19,333 LISTEN, YOU TOLD ME TO KEEP THINGS FLOWING. 662 00:36:19,417 --> 00:36:20,667 OH, FLOWING. YES, FLOW... 663 00:36:20,750 --> 00:36:23,208 YOU KNOW, YOU'RE MAKING ME SICK, SCOTT. 664 00:36:23,291 --> 00:36:24,834 LOOK, YOU STILL HAVE THE DRIVE HOME. 665 00:36:24,917 --> 00:36:28,500 THE DRIVE HOME? THE DRIVE HOME IS USELESS. 666 00:36:28,583 --> 00:36:30,166 YOU KNOW? 667 00:36:30,250 --> 00:36:32,125 YEAH. YEAH. 668 00:36:32,208 --> 00:36:34,166 HI. HI. 669 00:36:46,542 --> 00:36:51,583 YOU KNOW, WE REALLY DIDN'T GET MUCH OF A CHANCE TO TALK TONIGHT. 670 00:36:56,333 --> 00:36:59,458 I WANTED TO TELL YOU SOMETHING. 671 00:37:02,333 --> 00:37:04,333 I REMEMBER YOU. 672 00:37:05,250 --> 00:37:09,500 WE SHARED A MUSIC STAND, DIDN'T WE? 673 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 YEAH. 674 00:37:13,625 --> 00:37:17,917 I USED TO TALK TO YOU ABOUT THAT GUY I WENT OUT WITH... KENNY. 675 00:37:18,959 --> 00:37:19,959 THAT'S RIGHT. 676 00:37:23,291 --> 00:37:26,458 ANYWAY... 677 00:37:28,125 --> 00:37:31,709 WHAT I REMEMBER IS... 678 00:37:31,792 --> 00:37:34,333 YOU WERE A REALLY NICE GUY. 679 00:37:43,667 --> 00:37:44,583 JULIE... 680 00:37:44,667 --> 00:37:47,458 OHH! OW! OW! SHIT! 681 00:37:47,542 --> 00:37:49,750 I AM SO... OH, OK. 682 00:37:49,834 --> 00:37:50,709 OH, MY GOD. 683 00:37:50,792 --> 00:37:52,709 I SHOULD HAVE WARNED YOU I WAS GOING IN, 684 00:37:52,792 --> 00:37:53,583 THAT... I... I... 685 00:37:53,667 --> 00:37:55,083 OH, YOU KNOW, IT'S MY FAULT. 686 00:37:55,166 --> 00:37:56,750 I JUST, I... I DO THIS, YOU KNOW. 687 00:37:56,834 --> 00:38:00,250 I... I GIVE OUT THE WRONG SIGNALS. 688 00:38:00,333 --> 00:38:02,625 WH... OH. 689 00:38:08,041 --> 00:38:09,500 I... 690 00:38:11,375 --> 00:38:15,917 I'M R... I'M REALLY SORRY, TOM. 691 00:38:21,542 --> 00:38:23,333 I'M GOING AWAY. 692 00:38:23,417 --> 00:38:25,375 YOU'RE GOING AWAY? 693 00:38:25,834 --> 00:38:28,125 IT'S SORT OF A... SORT OF A LONG STORY. 694 00:38:28,208 --> 00:38:29,333 BUT YOU JUST MOVED BACK. 695 00:38:29,417 --> 00:38:31,291 WELL, I'M NOT REALLY HERE. 696 00:38:31,375 --> 00:38:33,917 IT'S LIKE A TEMPORARY ARRANGEMENT 697 00:38:34,000 --> 00:38:36,083 UNTIL I'M READY TO GO. 698 00:38:36,166 --> 00:38:38,250 I NEEDED A PLACE TO STAY, AND MY DAD, 699 00:38:38,333 --> 00:38:40,291 YOU KNOW, OWNS THE BUILDING, 700 00:38:40,375 --> 00:38:42,500 AND I JUST... 701 00:38:45,375 --> 00:38:49,500 I MEAN, IF... IF I WASN'T GOING AWAY... 702 00:39:08,291 --> 00:39:09,625 WELL, I'M VERY SORRY. 703 00:39:09,709 --> 00:39:12,291 I MEAN, YOUR WORK IS VERY STRONG. 704 00:39:12,375 --> 00:39:13,667 I FOUGHT FOR YOU. 705 00:39:13,750 --> 00:39:16,792 BUT THE PARTNERS FELT, AND I HAD TO AGREE WITH THEM, 706 00:39:16,875 --> 00:39:21,000 YOU JUST DON'T FULFILL OUR NEEDS AT THIS TIME. 707 00:39:21,083 --> 00:39:24,583 I WANT TO THANK YOU FOR COMING IN. 708 00:39:28,709 --> 00:39:31,542 I DIDN'T GET THE JOB. 709 00:39:45,458 --> 00:39:48,417 I'LL GET THE BOXES. 710 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 HE LOVED THE METS. 711 00:40:43,500 --> 00:40:46,792 THANK YOU FOR DOING THIS. 712 00:40:54,458 --> 00:40:57,500 I GOT SOMETHING YOU MIGHT WANT. 713 00:41:03,208 --> 00:41:04,875 COME HERE. 714 00:41:21,583 --> 00:41:24,458 THERE MIGHT BE ONE OR TWO OF YOU IN THERE. 715 00:41:24,542 --> 00:41:27,417 YOU CAN TAKE ONE. 716 00:41:42,583 --> 00:41:45,750 IT'S HARD TO BELIEVE. 717 00:42:59,500 --> 00:43:01,166 YOU'RE A BEAUTIFUL BOY. 718 00:43:01,250 --> 00:43:02,333 OH, NO, NO. 719 00:43:02,417 --> 00:43:03,125 YES, YOU ARE. 720 00:43:03,208 --> 00:43:06,542 WELL, THANK YOU, RUTH. THANK YOU. 721 00:43:16,959 --> 00:43:18,125 BILL, SR., ON THE OTHER HAND, 722 00:43:18,208 --> 00:43:21,417 HE HAD TO GET BY ON HIS WITS. 723 00:43:21,500 --> 00:43:23,333 NO CHIN. 724 00:43:27,667 --> 00:43:31,875 I MET HIM ONE NIGHT AT THIS PARTY DOWN AT LUCILLE'S. 725 00:43:31,959 --> 00:43:32,834 I WAS 16. 726 00:43:32,917 --> 00:43:35,750 I FELL FOR HIM LIKE THAT. 727 00:43:35,834 --> 00:43:38,291 NEXT DAY, HE LEFT FOR VIETNAM. 728 00:43:38,375 --> 00:43:41,417 2 YEARS. 729 00:43:41,500 --> 00:43:45,875 SO... WHAT? YOU JUST WAITED FOR HIM? 730 00:43:45,959 --> 00:43:47,834 OH, SURE. 731 00:43:48,333 --> 00:43:51,000 I... I MEAN THERE WERE PLENTY OF OTHER SUITORS. 732 00:43:51,083 --> 00:43:52,542 I'M SURE. 733 00:43:55,583 --> 00:43:59,792 BUT BILL SR., YOU KNOW, HE JUST TICKLED MY FANCY. 734 00:43:59,875 --> 00:44:04,333 WHEW, AND THOSE LETTERS HE WROTE. HOLY COW. 735 00:44:07,166 --> 00:44:10,333 I WOULD HAVE WAITED A FEW LIFETIMES. 736 00:44:10,417 --> 00:44:13,208 YOU KNOW WHAT I MEAN? 737 00:44:17,208 --> 00:44:18,542 YEAH. 738 00:44:22,375 --> 00:44:23,518 LOOK, IT'S THAT EASY. 739 00:44:23,542 --> 00:44:25,702 I HAD THE DIAL SET A LITTLE THIN HERE. 740 00:44:25,750 --> 00:44:26,851 PRESS THE BUTTON AT THE TOP, 741 00:44:26,875 --> 00:44:30,834 AND NOW YOU'LL FEED EVERYTHING DOWN TO THE LAST PIECE. 742 00:44:30,917 --> 00:44:34,333 IT'S A PERFECT RESULT EACH AND EVERY TIME. 743 00:44:34,417 --> 00:44:36,337 LOOK IT. IT'S ALL CUT PERFECT. IT LOOKS BEAUTIFUL. 744 00:44:36,417 --> 00:44:38,750 IT'S PERFECTION IN SLICING. 745 00:44:49,417 --> 00:44:50,125 PLEASE, TOM... 746 00:44:50,208 --> 00:44:51,834 RUTH, I'D REALLY RATHER NOT. 747 00:44:51,917 --> 00:44:52,959 I NEED YOU TO DO THIS. 748 00:44:53,041 --> 00:44:58,041 I... HE NEVER TALKED TO ME ABOUT THINGS LIKE THIS. 749 00:44:58,125 --> 00:45:02,125 IT'S... IT'S IMPORTANT TO ME. PLEASE? 750 00:45:02,583 --> 00:45:06,333 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 751 00:45:06,417 --> 00:45:07,750 GIRLS. 752 00:45:10,291 --> 00:45:15,500 WELL, I THINK THERE WAS ONE GIRL BILL LIKED. 753 00:45:15,583 --> 00:45:17,166 REALLY? 754 00:45:21,583 --> 00:45:24,125 WHAT WAS HER NAME? 755 00:45:26,291 --> 00:45:27,917 JULIE. 756 00:45:28,000 --> 00:45:29,583 JULIE. 757 00:45:32,291 --> 00:45:33,709 WAS SHE PRETTY? 758 00:45:33,792 --> 00:45:35,667 OH, YEAH. 759 00:45:36,333 --> 00:45:37,208 HE DID EVERYTHING HE COULD, 760 00:45:37,291 --> 00:45:41,792 BUT HE JUST COULDN'T STOP THINKING ABOUT HER. 761 00:45:43,750 --> 00:45:47,333 EVEN WHEN HE TRIED REALLY HARD NOT TO. 762 00:45:51,083 --> 00:45:53,417 SHE HAUNTED HIM. 763 00:45:53,500 --> 00:45:56,375 SHE HAUNTED HIM. 764 00:45:56,458 --> 00:45:58,375 SO, WHAT HAPPENED? 765 00:45:59,166 --> 00:46:02,417 WELL, SHE TOLD HIM SHE WAS PLANNING ON GOING AWAY, 766 00:46:02,500 --> 00:46:05,333 BUT I DON'T KNOW... 767 00:46:12,166 --> 00:46:14,709 HE COULDN'T LET HER GO. 768 00:46:26,333 --> 00:46:30,792 I MEAN, HE'D BEEN IN LOVE WITH HER FOR SO LONG. 769 00:46:43,333 --> 00:46:47,709 AND I GUESS NO ONE TICKLED HIS FANCY THE WAY SHE DID. 770 00:46:51,250 --> 00:46:54,041 SO, THIS JULIE... 771 00:46:55,375 --> 00:46:58,667 DO YOU THINK THAT'S THE REASON HE... 772 00:46:58,750 --> 00:46:59,792 NO, RUTH. 773 00:46:59,875 --> 00:47:02,959 SEE, I KNEW WE SHOULDN'T HAVE GOTTEN INTO THIS. NO. 774 00:47:03,041 --> 00:47:04,417 COULD BE THE REASON, YOU... 775 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 RUTH, NO. 776 00:47:07,333 --> 00:47:08,333 DID SHE GO TO YALE? WHAT? 777 00:47:08,375 --> 00:47:10,458 THERE WERE ALL THESE TOLL RECEIPTS IN THE CAR. 778 00:47:10,542 --> 00:47:11,291 NEW HAVEN. DID SHE GO TO YALE? 779 00:47:11,375 --> 00:47:13,333 SHE DIDN'T GO TO YALE. NO, RUTH. UH... 780 00:47:13,417 --> 00:47:16,000 I DON'T THINK IT HAD ANYTHING TO DO WITH HER. 781 00:47:16,083 --> 00:47:18,583 I KNOW IT DIDN'T. 782 00:47:25,583 --> 00:47:27,083 HMM. 783 00:49:34,083 --> 00:49:34,625 UH-HUH? 784 00:49:34,709 --> 00:49:37,000 TOM? IT'S JULIE. 785 00:49:37,083 --> 00:49:38,458 HI, JULIE. 786 00:49:38,542 --> 00:49:39,333 JULIE?! 787 00:49:39,417 --> 00:49:42,625 CAN I COME OVER? I HAVE TO TALK TO YOU. 788 00:49:42,709 --> 00:49:43,417 COME OVER HERE? 789 00:49:43,500 --> 00:49:45,959 YEAH. I... I'M IN THE NEIGHBORHOOD. 790 00:49:46,041 --> 00:49:48,041 I'M COMING, OK? 791 00:49:51,375 --> 00:49:52,041 WHAT ARE YOU DOING? 792 00:49:52,125 --> 00:49:54,250 SOMEONE'S COMING OVER. A GIRL. 793 00:49:54,333 --> 00:49:55,792 DON'T MAKE A BIG DEAL, OK... 794 00:49:55,875 --> 00:49:57,458 IS THAT WHAT YOU'RE WEARING? 795 00:49:57,542 --> 00:49:59,250 IT'S MY FRIGGIN' HOUSE. 796 00:49:59,333 --> 00:50:02,625 OK, TRY NOT TO SAY FRIGGIN', DON'T CALL ME TOM-TOM, 797 00:50:02,709 --> 00:50:06,458 AND NO STORIES ABOUT ME DOING MAGIC. 798 00:50:10,750 --> 00:50:12,333 HEY. HI. 799 00:50:12,417 --> 00:50:14,333 WHAT'S GOING ON? 800 00:50:14,417 --> 00:50:15,792 NOTHING. 801 00:50:16,458 --> 00:50:18,333 SO, COULD I COME IN, OR... 802 00:50:18,417 --> 00:50:20,417 OH, SURE. 803 00:50:30,291 --> 00:50:32,208 JULIE, THIS IS MY MOM. 804 00:50:32,291 --> 00:50:33,208 OH. HI. 805 00:50:33,291 --> 00:50:34,875 I'M TOM'S MOM. 806 00:50:34,959 --> 00:50:35,959 HOW ARE YOU? 807 00:50:40,750 --> 00:50:42,667 TOM-TOM COMES OUT 808 00:50:42,750 --> 00:50:45,875 IN THIS SWEET LITTLE HAT AND CAPE, 809 00:50:45,959 --> 00:50:47,250 AND HE HAS A LITTLE MAGIC WAND. 810 00:50:47,333 --> 00:50:52,583 I'M TELLING YOU, HE... HA HA! HE WAS THE CUTEST THING YOU EVER SAW. 811 00:50:52,667 --> 00:50:53,875 I GOT A PICTURE... 812 00:50:53,959 --> 00:50:55,000 MOM, NO PICTURES. 813 00:50:55,083 --> 00:50:56,208 OH, WAIT! NO... 814 00:50:56,291 --> 00:50:57,583 MOM! 815 00:51:00,083 --> 00:51:02,709 I'M GOING IN THE KITCHEN NOW. 816 00:51:02,792 --> 00:51:04,417 HMM. 817 00:51:04,500 --> 00:51:05,726 IT WAS REALLY NICE MEETING YOU. 818 00:51:05,750 --> 00:51:09,458 OH, IT WAS NICE MEETING YOU, TOO. 819 00:51:14,000 --> 00:51:14,875 I'M SORRY. 820 00:51:14,959 --> 00:51:16,000 NO, I'M SORRY. 821 00:51:16,083 --> 00:51:17,333 IT'S JUST THIS THING HAPPENED, 822 00:51:17,417 --> 00:51:19,166 AND I DIDN'T KNOW WHO ELSE TO TURN TO. 823 00:51:19,250 --> 00:51:21,750 WELL, WHAT'S... 824 00:51:22,417 --> 00:51:24,250 WHAT'S UP? 825 00:51:24,333 --> 00:51:26,417 SCOTT CAME TO SEE ME LAST NIGHT. 826 00:51:26,500 --> 00:51:28,625 HE DID? WHAT, AT WORK? 827 00:51:28,709 --> 00:51:31,250 YEAH. HOW IS SCOTT? 828 00:51:33,667 --> 00:51:35,417 HE MADE A PASS AT ME. 829 00:51:35,500 --> 00:51:38,041 OH, MY... I CAN'T BELIEVE HE DID THIS! 830 00:51:38,125 --> 00:51:39,476 WHAT... WHAT... I CAN'T BELIEVE IT! 831 00:51:39,500 --> 00:51:43,917 HOW COULD HE KISS YOU LIKE THAT WHEN HE'S SUPPOSED TO BE MARRIED? 832 00:51:44,000 --> 00:51:45,417 HOW DO YOU KNOW HE KISSED ME? 833 00:51:45,500 --> 00:51:47,458 HOW DO I... HOW'S THAT? 834 00:51:47,542 --> 00:51:49,250 I SAID PASS. I DIDN'T SAY KISS. 835 00:51:49,333 --> 00:51:50,959 OH, MY GOD. DID HE TELL YOU THIS? 836 00:51:51,041 --> 00:51:55,208 NO, I'M SORRY. I... I HEAR PASS, I MOVE RIGHT TO KISS. 837 00:51:55,291 --> 00:51:56,208 WELL, HE DID KISS ME. 838 00:51:56,291 --> 00:51:58,250 BASTARD! WHAT IS HE THINKING? 839 00:51:58,333 --> 00:51:59,768 SO, YOU KNOW, I DON'T KNOW WHAT TO DO. 840 00:51:59,792 --> 00:52:02,417 I MEAN, DO I TELL CYNTHIA? DO I NOT TELL HER? 841 00:52:02,500 --> 00:52:04,625 OH, YOU... YOU... YOU TELL HER. 842 00:52:04,709 --> 00:52:05,792 THIS IS A MORAL ISSUE. 843 00:52:05,875 --> 00:52:08,083 UNFORTUNATELY, SCOTT IS AN ADULTERER, 844 00:52:08,166 --> 00:52:10,291 AND THAT IS SOMETHING CYNTHIA SHOULD KNOW. 845 00:52:10,375 --> 00:52:12,792 OK, OK. BUT WHAT IF IT'S NOT ALL SCOTT'S FAULT? 846 00:52:12,875 --> 00:52:14,917 ALL RIGHT? WHAT IF IT'S PARTLY MY FAULT? 847 00:52:15,000 --> 00:52:16,041 WHAT DO YOU MEAN? 848 00:52:16,125 --> 00:52:17,959 I'M JUST SAYING HE SHOWS UP OUT OF NOWHERE, 849 00:52:18,041 --> 00:52:18,959 LOOKING FOR A RECORD. 850 00:52:19,041 --> 00:52:20,059 I SHOULD HAVE SEEN IT COMING! 851 00:52:20,083 --> 00:52:21,000 OOH. 852 00:52:21,083 --> 00:52:23,125 I JUST... I LET THINGS GET OUT OF CONTROL. 853 00:52:23,208 --> 00:52:25,333 THE SAME THING HAPPENED WITH JED. JED? 854 00:52:25,417 --> 00:52:28,250 I MEAN, ONE MINUTE WE'RE HAVING THIS CASUAL CONVERSATION... 855 00:52:28,333 --> 00:52:29,476 MAYBE WE SHOULD LIVE TOGETHER... 856 00:52:29,500 --> 00:52:30,810 AND THE NEXT THING I KNOW, I'M GETTING MARRIED. 857 00:52:30,834 --> 00:52:32,333 THIS IS THE GUY YOU WERE GONNA MARRY? 858 00:52:32,417 --> 00:52:35,000 YEAH. I MEAN, I CARED ABOUT HIM, YOU KNOW, 859 00:52:35,083 --> 00:52:37,000 AND HE REALLY WANTED TO GET MARRIED, 860 00:52:37,083 --> 00:52:38,125 BUT I GUESS I WASN'T SURE, 861 00:52:38,208 --> 00:52:40,288 AND I SHOULD HAVE TOLD HIM THAT AT THE VERY BEGINNING. 862 00:52:40,333 --> 00:52:45,500 I MEAN, BEFORE THAT WHOLE MARRIAGE THING GOT STARTED. 863 00:52:47,375 --> 00:52:50,375 I MEAN, HAVE YOU EVER NOT TOLD SOMEONE SOMETHING 864 00:52:50,458 --> 00:52:52,351 THAT YOU SHOULD HAVE TOLD THEM, BUT YOU WERE AFRAID TO, 865 00:52:52,375 --> 00:52:55,792 SO YOU DIDN'T, AND THEN IT TURNED INTO A WHOLE COMPLICATED THING 866 00:52:55,875 --> 00:53:01,208 THAT YOU NEVER SHOULD HAVE GOTTEN INTO IN THE FIRST PLACE? 867 00:53:02,625 --> 00:53:04,834 YOU KIDS WANT SOME BOSCO? 868 00:53:04,917 --> 00:53:06,208 MA! NO! 869 00:53:06,291 --> 00:53:08,917 OH, I LOVE BOSCO. 870 00:53:11,250 --> 00:53:14,500 THIS IS WHY YOU NEVER GOT FIRST CHAIR. 871 00:53:14,583 --> 00:53:15,959 WHAT? 872 00:53:16,041 --> 00:53:17,291 IN BAND. 873 00:53:17,375 --> 00:53:20,959 MR. BOOSTA WANTED YOU TO CHALLENGE CLIFF YOUNG FOR FIRST CHAIR, 874 00:53:21,041 --> 00:53:22,709 BUT YOU WOULDN'T DO IT. 875 00:53:22,792 --> 00:53:24,959 OH, MY GOD. 876 00:53:25,041 --> 00:53:26,500 I FORGOT ABOUT CLIFF YOUNG. 877 00:53:26,583 --> 00:53:28,125 YOU DIDN'T WANT TO HURT HIS FEELINGS. 878 00:53:28,208 --> 00:53:29,559 WELL, YOU KNOW, HE LOVED THE SOLOS. 879 00:53:29,583 --> 00:53:32,250 YEAH, BUT YOU WERE BETTER THAN HE WAS. 880 00:53:32,333 --> 00:53:33,500 NO. YOU WERE. 881 00:53:33,583 --> 00:53:35,709 I'LL... I'LL GIVE CLIFF YOUNG HIS TRILLS, 882 00:53:35,792 --> 00:53:39,709 BUT YOU HAD IT ALL OVER HIM IN THE UPPER REGISTER. 883 00:53:39,792 --> 00:53:42,375 HOW DO YOU REMEMBER ALL THIS? 884 00:53:42,458 --> 00:53:45,166 I HAVE A REALLY GOOD MEMORY. 885 00:53:45,250 --> 00:53:46,250 WELL... 886 00:53:47,333 --> 00:53:50,333 I GUESS I WAS ALWAYS SCREWED UP. 887 00:53:51,166 --> 00:53:55,041 NO. YOU WERE JUST WORRIED ABOUT OTHER PEOPLE'S FEELINGS. 888 00:53:55,125 --> 00:53:56,333 YEAH, BUT THE THING IS, 889 00:53:56,417 --> 00:53:59,166 WHEN YOU SPEND YOUR LIFE WORRYING ABOUT HOW OTHER PEOPLE FEEL, 890 00:53:59,250 --> 00:54:01,750 YOU SORT OF LOSE TRACK, YOU KNOW? 891 00:54:01,834 --> 00:54:04,250 OF HOW YOU FEEL. 892 00:54:04,333 --> 00:54:08,458 DOES THIS HAVE ANYTHING TO DO WITH YOU GOING AWAY? 893 00:54:09,333 --> 00:54:11,583 SORT OF. 894 00:54:12,125 --> 00:54:16,250 MY PLAN IS TO SAVE UP, 895 00:54:16,333 --> 00:54:18,291 BUY A CAR... 896 00:54:18,375 --> 00:54:20,250 PACK ALL THE THINGS I REALLY CARE ABOUT, 897 00:54:20,333 --> 00:54:24,417 AND JUST DRIVE OFF ON MY OWN FOR, LIKE, A YEAR. 898 00:54:24,500 --> 00:54:28,500 BECAUSE I'VE NEVER REALLY BEEN ON MY OWN, YOU KNOW? 899 00:54:38,834 --> 00:54:41,417 YOU... YOU'VE GOT A THING. 900 00:54:41,500 --> 00:54:44,333 ON MY MOUTH? 901 00:55:03,375 --> 00:55:06,250 LISTEN, UM... 902 00:55:06,333 --> 00:55:10,125 THERE'S THIS THING TONIGHT AT ST. JOHN THE DIVINE. 903 00:55:10,208 --> 00:55:12,625 I GOT THE TICKETS FOR ME AND... 904 00:55:12,709 --> 00:55:16,166 YOU KNOW, JED. 905 00:55:16,250 --> 00:55:17,959 IT'S THIS GUY GRETZKY. 906 00:55:18,041 --> 00:55:19,166 HOCKEY? 907 00:55:19,250 --> 00:55:21,417 A COMPOSER. 908 00:55:21,500 --> 00:55:23,875 I KNOW. 909 00:55:28,333 --> 00:55:30,709 SO, UH... 910 00:55:31,709 --> 00:55:35,500 DO YOU... YOU KNOW, WANT TO GO WITH ME OR... 911 00:55:35,583 --> 00:55:38,208 YES. 912 00:55:52,542 --> 00:55:54,291 HOW COULD YOU DO THIS TO ME?! 913 00:55:54,375 --> 00:55:55,208 WHAT? 914 00:55:55,291 --> 00:55:57,333 IT'S 2:30. WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 915 00:55:57,417 --> 00:55:58,893 LOOK, I REALLY NEED TO TALK TO YOU, RUTH. 916 00:55:58,917 --> 00:56:00,125 CAN WE PLEASE JUST GO INSIDE? 917 00:56:00,208 --> 00:56:01,333 THEY'RE WAITING FOR US. 918 00:56:01,417 --> 00:56:02,500 WHO? 919 00:56:02,583 --> 00:56:04,059 WEREN'T YOU EVEN LISTENING TO ME THE OTHER NIGHT? 920 00:56:04,083 --> 00:56:06,000 OF COURSE I WAS LISTENING TO YOU. 921 00:56:06,083 --> 00:56:07,458 WH-WHAT DID YOU SAY? 922 00:56:07,542 --> 00:56:11,333 AUNT LUCILLE'S? THE POOL PARTY? 923 00:56:11,417 --> 00:56:14,625 DID YOU EVEN REMEMBER TO BRING YOUR TRUNKS? 924 00:56:14,709 --> 00:56:19,333 OH, JESUS. LET'S GO, I PACKED SOME OF BILL'S. 925 00:56:22,125 --> 00:56:23,333 COME ON! 926 00:56:34,125 --> 00:56:37,458 HEEEYYY! 927 00:56:39,792 --> 00:56:42,500 DO YOU REMEMBER ME? 928 00:56:42,583 --> 00:56:43,458 UH... 929 00:56:43,542 --> 00:56:45,750 OF COURSE YOU DON'T. YOU WERE THIS HIGH. 930 00:56:45,834 --> 00:56:50,083 BOYS, YOU REMEMBER TOM FROM THE FUNERAL? 931 00:56:50,166 --> 00:56:53,667 RUTH TOLD ME EVERYTHING YOU'VE BEEN DOING. 932 00:56:53,750 --> 00:56:55,208 SHE DID? 933 00:56:55,291 --> 00:56:58,041 I CAN'T TELL YOU HOW WONDERFUL YOU ARE, 934 00:56:58,125 --> 00:57:01,458 HELPING MY SISTER-IN-LAW THROUGH THIS TIME. 935 00:57:01,542 --> 00:57:04,083 OH, THERE SHE IS! 936 00:57:04,166 --> 00:57:08,333 OH! OH, YOU LOOK GREAT! 937 00:57:09,458 --> 00:57:11,083 YOU'RE MAKING ME CRY. 938 00:57:11,166 --> 00:57:11,959 OHH. 939 00:57:12,041 --> 00:57:13,417 YOU ARE SO STRONG. 940 00:57:13,500 --> 00:57:15,417 I OWE IT ALL TO TOM. I MEAN, 941 00:57:15,500 --> 00:57:16,208 YOU KNOW, HE WAS THERE FOR ME, 942 00:57:16,291 --> 00:57:18,083 YOU KNOW, WHEN I NEEDED SOMEONE. 943 00:57:18,166 --> 00:57:19,709 HE WAS THERE. 944 00:57:19,792 --> 00:57:21,875 TOM. 945 00:57:28,625 --> 00:57:32,291 JULIE, HI. IT'S ME... TOM. 946 00:57:32,375 --> 00:57:33,375 NO, EVERYTHING'S FINE. 947 00:57:33,458 --> 00:57:37,625 LISTEN, UM, WHAT TIME DID YOU SAY THE CONCERT WAS? 948 00:57:37,709 --> 00:57:39,291 NO, I CAN MAKE IT. 949 00:57:39,375 --> 00:57:40,875 UM, JUST I HAD... HEH! 950 00:57:40,959 --> 00:57:45,208 A HORRIBLE FAMILY THING I COULDN'T GET OUT OF. 951 00:57:46,333 --> 00:57:49,542 OK, GREAT... 952 00:57:54,041 --> 00:57:56,750 NO, I'M STILL HERE. 953 00:57:57,834 --> 00:58:00,333 OK. 954 00:58:00,417 --> 00:58:02,500 BYE. 955 00:58:20,417 --> 00:58:21,917 SO, DID YOU LIKE IT? 956 00:58:22,000 --> 00:58:23,458 HEH! IT WAS GREAT. 957 00:58:23,542 --> 00:58:24,834 IT WAS NOTHING LIKE ANYTHING 958 00:58:24,917 --> 00:58:26,542 WE EVER PLAYED IN BAND, THOUGH. 959 00:58:26,625 --> 00:58:29,542 HEH HEH HEH! 960 00:58:30,583 --> 00:58:33,166 WEREN'T ALL THESE RECALLED? 961 00:58:33,250 --> 00:58:35,667 NO. THAT WAS THE, UH, THE PINTO. 962 00:58:37,208 --> 00:58:38,434 I DON'T THINK WE'RE GONNA MAKE IT. 963 00:58:38,458 --> 00:58:43,417 ARE YOU KIDDING ME? THIS... THIS THING'S RUNNING LIKE A TOP. 964 00:58:50,750 --> 00:58:55,375 I'M SURE IT JUST NEEDS A MINOR ADJUSTMENT. 965 00:58:58,417 --> 00:59:01,250 TOM, WHO'S RUTH? 966 00:59:02,792 --> 00:59:04,625 RUTH? 967 00:59:04,709 --> 00:59:06,583 YOU KNOW? RUTH? 968 00:59:06,667 --> 00:59:09,000 UNDER THE SEAT I FOUND "RUTH." 969 00:59:09,083 --> 00:59:12,333 OH, THAT'S RUTH ABERNATHY'S. 970 00:59:12,417 --> 00:59:13,917 BILL'S MOM. 971 00:59:14,000 --> 00:59:15,601 YEAH, I'VE BEEN SORT OF SPENDING SOME TIME WITH HER. 972 00:59:15,625 --> 00:59:20,750 YOU KNOW, SHE'S BEEN GOING THROUGH A DIFFICULT PERIOD. 973 00:59:22,291 --> 00:59:24,125 ARE YOU KIDDING ME? 974 00:59:25,250 --> 00:59:27,083 WHAT DO YOU MEAN? 975 00:59:27,792 --> 00:59:30,667 THAT IS SO NICE OF YOU. 976 00:59:31,458 --> 00:59:33,375 OH, NO, IT REALLY ISN'T. 977 00:59:33,458 --> 00:59:37,083 YES, IT IS. YOU DON'T EVEN REMEMBER THAT GUY. 978 00:59:37,166 --> 00:59:39,542 THAT IS SO NICE OF YOU. 979 00:59:39,625 --> 00:59:44,291 NO, IT... IT REALLY ISN'T. 980 01:00:20,208 --> 01:00:22,250 That's your room? 981 01:00:22,333 --> 01:00:24,208 What? 982 01:00:24,291 --> 01:00:26,250 Yeah. I've tried to get that off. 983 01:00:26,333 --> 01:00:29,500 It's, like, welded to the door. 984 01:00:29,583 --> 01:00:32,083 Can I see? 985 01:00:32,166 --> 01:00:36,125 Um, my mom really doesn't like me to drive her car. 986 01:00:36,208 --> 01:00:38,583 We really shouldn't dally. 987 01:00:38,667 --> 01:00:42,125 We're getting into dangerous area here. 988 01:00:42,208 --> 01:00:46,208 You wait here, OK? 989 01:01:10,834 --> 01:01:13,208 Oh, shit. 990 01:01:14,250 --> 01:01:16,166 No, Julie, Julie... 991 01:01:16,250 --> 01:01:17,333 OH, MY GOD. 992 01:01:17,417 --> 01:01:19,875 I KNOW. I SHOULD PROBABLY GET RID OF THE BUNK BED, HUH? 993 01:01:19,959 --> 01:01:22,125 YEAH... OHH! I'M SORRY. 994 01:01:22,208 --> 01:01:24,291 SHH! 995 01:01:25,125 --> 01:01:26,625 OHH! 996 01:01:26,709 --> 01:01:28,291 DO YOU STILL PLAY? 997 01:01:28,375 --> 01:01:29,667 NOT REALLY. DO YOU? 998 01:01:29,750 --> 01:01:32,458 NO. I LOST MINE. 999 01:01:32,542 --> 01:01:34,041 OH. 1000 01:01:34,125 --> 01:01:36,375 OHH, I REMEMBER THESE. 1001 01:01:36,458 --> 01:01:38,417 YEAH. 1002 01:01:41,750 --> 01:01:43,000 SHH! SHH! 1003 01:01:43,083 --> 01:01:45,333 OH, SORRY! 1004 01:01:45,417 --> 01:01:48,333 THESE WERE GREAT. WHAT HAPPENED TO THESE? 1005 01:01:48,417 --> 01:01:52,792 THEY... THEY KILLED A LOT OF PEOPLE. 1006 01:02:01,291 --> 01:02:04,375 UM, I WAS CLEANING OUT MY CLOSET. 1007 01:02:04,458 --> 01:02:07,959 THAT'S WHY THAT'S OUT. 1008 01:02:14,333 --> 01:02:16,208 OH, MY GOD. 1009 01:02:16,291 --> 01:02:16,959 WHAT? 1010 01:02:17,041 --> 01:02:19,542 MY HAIR. I LOOK SO BIZARRE. 1011 01:02:19,625 --> 01:02:20,917 NO, NO, YOU DIDN'T. 1012 01:02:21,000 --> 01:02:23,375 LOOK AT THAT DRESS. WHAT WAS I THINKING? 1013 01:02:23,458 --> 01:02:26,375 WELL... 1014 01:02:26,458 --> 01:02:29,083 YOU LOOK BEAUTIFUL. 1015 01:02:29,625 --> 01:02:30,417 FOR THE LAST 7 YEARS, 1016 01:02:30,500 --> 01:02:33,375 I'VE BEEN WISHING I DANCED WITH YOU. 1017 01:02:33,458 --> 01:02:35,458 WHAT? 1018 01:02:35,542 --> 01:02:37,458 OH, IT WAS THE, UH, 1019 01:02:37,542 --> 01:02:39,041 HOMECOMING DANCE. 1020 01:02:39,125 --> 01:02:40,542 HEH HEH. 1021 01:02:40,625 --> 01:02:43,709 YOU AND ME, WE WENT TO A DANCE? 1022 01:02:43,792 --> 01:02:44,792 OH, NOT TOGETHER. 1023 01:02:44,875 --> 01:02:46,142 BUT IT WAS DURING ONE OF THOSE WEEKS 1024 01:02:46,166 --> 01:02:48,417 THAT YOU AND KENNY WERE BROKEN UP. 1025 01:02:48,500 --> 01:02:50,041 UM, WE WERE TALKING ON THE BLEACHERS, 1026 01:02:50,125 --> 01:02:52,250 AND ROCK LOBSTER STARTED PLAYING, 1027 01:02:52,333 --> 01:02:55,375 AND YOU SAID, "I LOVE THIS SONG," 1028 01:02:55,458 --> 01:02:59,250 WHICH I KIND OF TOOK AS A SIGNAL 1029 01:02:59,333 --> 01:03:01,250 THAT YOU WANTED TO DANCE, 1030 01:03:01,333 --> 01:03:04,417 BUT... 1031 01:03:04,500 --> 01:03:07,083 I DIDN'T ASK YOU. 1032 01:03:07,166 --> 01:03:07,709 WHY NOT? 1033 01:03:07,792 --> 01:03:10,375 BECAUSE I CAN'T DANCE. 1034 01:03:16,166 --> 01:03:17,458 TOM. 1035 01:03:17,542 --> 01:03:19,333 WHAT? 1036 01:03:19,417 --> 01:03:21,166 I'M GOING IN. 1037 01:03:21,250 --> 01:03:23,417 YOU'RE... 1038 01:03:38,667 --> 01:03:40,750 HI. 1039 01:03:46,542 --> 01:03:48,250 OW! OH! 1040 01:03:49,583 --> 01:03:52,500 OH! 1041 01:03:52,583 --> 01:03:54,333 HELLO? 1042 01:03:54,417 --> 01:03:57,667 SO HOW WAS THE CONCERT? 1043 01:03:57,750 --> 01:03:59,000 HEY, HEY, RUTH. 1044 01:03:59,083 --> 01:04:01,291 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME, TOM? 1045 01:04:01,375 --> 01:04:02,542 HELLO? 1046 01:04:02,625 --> 01:04:04,458 MOM, I'M ON THE PHONE HERE. 1047 01:04:04,542 --> 01:04:05,542 WHO'S CALLING SO LATE? 1048 01:04:05,583 --> 01:04:06,458 MOM, PLEASE... 1049 01:04:06,542 --> 01:04:08,291 WELL, I MEAN, IS SOMEBODY IN THERE WITH YOU? 1050 01:04:08,375 --> 01:04:10,500 I... I HEARD SOMEBODY COME IN WITH YOU. 1051 01:04:10,583 --> 01:04:11,583 IS THERE A GIRL IN THERE? 1052 01:04:11,625 --> 01:04:13,542 MOM, I AM ON THE PHONE! 1053 01:04:13,625 --> 01:04:15,000 JESUS! 1054 01:04:16,250 --> 01:04:20,000 ARE YOU STILL THERE? 1055 01:04:20,083 --> 01:04:22,625 I'M HERE. 1056 01:04:26,542 --> 01:04:29,458 I... I FOUND YOUR BRACELET. 1057 01:04:31,458 --> 01:04:34,000 IS SHE THERE? 1058 01:04:34,083 --> 01:04:37,125 SHE'S THERE, ISN'T SHE? 1059 01:04:37,208 --> 01:04:40,375 YOU LOVE SCREWING ME, TOM. 1060 01:04:40,458 --> 01:04:43,333 ARE YOU GONNA SCREW ME OVER? 1061 01:04:43,417 --> 01:04:45,417 HEH! 1062 01:04:45,500 --> 01:04:48,417 YOU ARE, AREN'T YOU? 1063 01:04:48,500 --> 01:04:51,834 YOU'RE GONNA SCREW ME OVER. 1064 01:04:54,333 --> 01:04:55,041 YOU DID WHAT?! 1065 01:04:55,125 --> 01:04:56,309 DON'T MAKE A BIG DEAL OUT OF THIS. 1066 01:04:56,333 --> 01:04:57,643 DON'T MAKE A BIG DEAL OUT OF THIS? 1067 01:04:57,667 --> 01:04:59,709 YOU HAD SEX WITH A DEAD GUY'S MOTHER? 1068 01:04:59,792 --> 01:05:01,250 THAT LADY FROM THE FUNERAL? 1069 01:05:01,333 --> 01:05:03,709 THE LADY FROM THE FUNERAL, ALL RIGHT, BRAD? 1070 01:05:03,792 --> 01:05:04,709 DID YOU TELL SCOTT? 1071 01:05:04,792 --> 01:05:05,709 I'M NOT TALKING TO SCOTT. 1072 01:05:05,792 --> 01:05:06,851 WHAT DO YOU MEAN YOU'RE NOT TALKING TO SCOTT? 1073 01:05:06,875 --> 01:05:08,643 SCOTT'S AN ASSHOLE. OK? I'M NOT TALKING TO HIM. 1074 01:05:08,667 --> 01:05:10,387 WHOA, WHOA, WHOA! WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1075 01:05:10,458 --> 01:05:12,417 BRAD! WHAT'S GOING ON HERE? 1076 01:05:12,500 --> 01:05:13,208 WHO ARE YOU THESE DAYS? 1077 01:05:13,291 --> 01:05:14,393 THE POINT IS WHAT AM I GONNA TO DO 1078 01:05:14,417 --> 01:05:15,333 ABOUT RUTH ABERNATHY? 1079 01:05:15,417 --> 01:05:16,643 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT RUTH ABERNATHY? 1080 01:05:16,667 --> 01:05:18,768 YOU'RE GONNA GET OUT OF THERE, THAT'S WHAT YOU'RE GONNA DO. 1081 01:05:18,792 --> 01:05:20,041 WHAT ARE YOU, NUTS? BRAD! 1082 01:05:20,125 --> 01:05:23,041 OK, OK! LISTEN, WE HAVE TO WRAP THIS UP. 1083 01:05:23,125 --> 01:05:25,792 WRAP IT UP?! WHAT ARE YOU... I MEAN, WE-WE'RE NOWHERE. 1084 01:05:25,875 --> 01:05:29,375 OK? I'M IN A DILEMMA, BRAD. LOOK. 1085 01:05:29,458 --> 01:05:30,917 WHAT'S THAT? 1086 01:05:31,000 --> 01:05:33,417 THAT'S HER CHARM BRACELET. 1087 01:05:33,500 --> 01:05:34,500 THE DEAD GUY'S MOTHER? 1088 01:05:34,542 --> 01:05:37,125 RUTH ABERNATHY. HER NAME IS RUTH. 1089 01:05:37,208 --> 01:05:39,959 OK, OK. TAKE THAT FRIGGING BRACELET 1090 01:05:40,041 --> 01:05:41,917 AND DROP IT IN THE MAIL. YOU UNDERSTAND? 1091 01:05:42,000 --> 01:05:44,583 WRITE HER A LITTLE LOVE POEM AND GET RID OF IT, 1092 01:05:44,667 --> 01:05:45,417 BECAUSE YOU'RE LOST. 1093 01:05:45,500 --> 01:05:47,375 WHAT ARE YOU SAYING? JUST TAKE IT... 1094 01:05:47,458 --> 01:05:48,291 I JUST DROP IT IN THE MAIL? 1095 01:05:48,375 --> 01:05:50,250 THAT'S YOUR BIG SOLUTION, BRAD? 1096 01:05:50,333 --> 01:05:51,375 GET IN HERE, BRAD! 1097 01:05:51,458 --> 01:05:53,250 OK! I GOTTA GO. COME ON! 1098 01:05:53,333 --> 01:05:55,417 I GOTTA GO. THAT'S 3 CALLS. I GOTTA GO. 1099 01:05:55,500 --> 01:05:57,917 BRAD... LISTEN, THAT'S ALL I GOT. 1100 01:05:58,000 --> 01:06:01,917 ALL RIGHT? MAIL IT, CLEAN BREAK. 1101 01:06:02,000 --> 01:06:04,500 TOM... 1102 01:06:05,542 --> 01:06:09,166 LOOK, IT'S GOOD ABOUT YOU AND JULIE. 1103 01:06:09,250 --> 01:06:12,333 DON'T WORRY ABOUT IT. 1104 01:06:12,417 --> 01:06:15,041 THANKS, BRAD. 1105 01:06:52,583 --> 01:06:54,375 IT'S MY BIRTHDAY. 1106 01:06:54,458 --> 01:06:56,792 I'M HAVING BRUNCH WITH MY PARENTS 1107 01:06:56,875 --> 01:06:59,000 ON SUNDAY TO CELEBRATE. 1108 01:06:59,083 --> 01:07:01,333 THAT'LL BE NICE. 1109 01:07:01,417 --> 01:07:03,875 OHH. 1110 01:07:03,959 --> 01:07:06,000 IT'LL BE THE FIRST TIME I'VE SEEN THEM 1111 01:07:06,083 --> 01:07:09,166 SINCE I LEFT JED. 1112 01:07:09,250 --> 01:07:11,583 OH. 1113 01:07:13,625 --> 01:07:16,750 WOULD YOU GO WITH ME? 1114 01:07:18,625 --> 01:07:21,166 TO MEET YOUR PARENTS? 1115 01:07:21,250 --> 01:07:23,041 YEAH. 1116 01:07:23,125 --> 01:07:27,500 YOU WANT ME TO MEET YOUR PARENTS? 1117 01:07:27,583 --> 01:07:29,750 YEAH. 1118 01:07:32,834 --> 01:07:34,709 IS 15 ENOUGH? 1119 01:07:34,792 --> 01:07:38,375 MA, THE NAME OF THIS PLACE IS CHANTARELLE. 1120 01:07:38,458 --> 01:07:39,458 IT'S $50 RIGHT THERE. 1121 01:07:39,500 --> 01:07:42,250 I'LL GET YOU ANOTHER 5. 1122 01:08:09,291 --> 01:08:11,709 TOM? 1123 01:08:11,792 --> 01:08:15,291 IS THAT FOR YOU, TOM? 1124 01:08:27,875 --> 01:08:29,917 HELLO? 1125 01:08:30,000 --> 01:08:30,750 IS TOM HERE? 1126 01:08:30,834 --> 01:08:34,375 CAN YOU TELL ME WHAT THIS IS ABOUT? 1127 01:09:11,041 --> 01:09:13,834 YOU KNOW WHERE HE WENT? 1128 01:09:14,417 --> 01:09:15,333 SAY SOMETHING. 1129 01:09:15,417 --> 01:09:18,083 HONEY, COULD WE JUST EAT FIRST... 1130 01:09:18,166 --> 01:09:19,417 TOM! 1131 01:09:19,500 --> 01:09:20,417 HI. 1132 01:09:20,500 --> 01:09:21,333 HI. 1133 01:09:21,417 --> 01:09:23,792 HELLO. 1134 01:09:23,875 --> 01:09:25,333 HI. 1135 01:09:25,834 --> 01:09:27,458 TOM, THIS IS MY FATHER PHILIP. 1136 01:09:27,542 --> 01:09:29,750 IT'S REALLY GREAT TO MEET YOU, SIR. 1137 01:09:29,834 --> 01:09:31,291 I DON'T UNDERSTAND. 1138 01:09:31,375 --> 01:09:32,000 EXCUSE ME, SIR. 1139 01:09:32,083 --> 01:09:33,625 AND THIS IS MY MOM SUZANNE. 1140 01:09:33,709 --> 01:09:34,417 OH, GOOD MORNING. 1141 01:09:34,500 --> 01:09:37,166 HELLO. ARE YOU EATING HERE, TOO? 1142 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 YES, TOM... TOM, UH, IS GONNA BE JOINING US. 1143 01:09:40,250 --> 01:09:41,542 I THOUGHT WE WERE HERE TO TALK. 1144 01:09:41,625 --> 01:09:43,208 PHILIP, PLEASE, HONEY, DON'T GET UPSET. 1145 01:09:43,291 --> 01:09:44,166 I AM UPSET. 1146 01:09:44,250 --> 01:09:45,333 OH, UM... 1147 01:09:45,417 --> 01:09:48,542 LOOK, LOOK, THIS IS MY BIRTHDAY, OK? 1148 01:09:48,625 --> 01:09:52,333 TOM IS MY GUEST. ALL RIGHT? 1149 01:09:52,417 --> 01:09:53,959 OK? 1150 01:09:58,542 --> 01:10:00,208 I'M SORRY. THIS IS RUDE. 1151 01:10:00,291 --> 01:10:01,834 I JUST DON'T UNDERSTAND THIS. 1152 01:10:01,917 --> 01:10:03,351 COULD YOU TELL ME WHAT HE'S DOING HERE? 1153 01:10:03,375 --> 01:10:06,333 MY DAUGHTER WALKS OUT JUST BEFORE HER WEDDING, 1154 01:10:06,417 --> 01:10:07,518 I BARELY HEARD FROM HER IN 2 MONTHS, 1155 01:10:07,542 --> 01:10:08,685 I WANT TO KNOW WHAT'S GOING ON. 1156 01:10:08,709 --> 01:10:10,625 WELL, THAT'S UNDERSTANDABLE. 1157 01:10:10,709 --> 01:10:11,709 WHY IS HE TALKING? 1158 01:10:11,792 --> 01:10:14,417 ARE YOU SLEEPING WITH HER? IS THAT WHAT THIS IS? 1159 01:10:14,500 --> 01:10:15,208 DAD! PHILIP! 1160 01:10:15,291 --> 01:10:18,917 ALL RIGHT, I'LL GET TO THE POINT. 1161 01:10:19,000 --> 01:10:22,166 THIS TRIP, WE'VE ALL TALKED ABOUT IT, 1162 01:10:22,250 --> 01:10:23,875 YOUR MOTHER AND I AND GRANDMA, 1163 01:10:23,959 --> 01:10:25,750 AND WE ALL AGREE WE DON'T UNDERSTAND IT. 1164 01:10:25,834 --> 01:10:30,250 SWEETHEART, LISTEN, A LITTLE VACATION IS A GREAT IDEA. 1165 01:10:30,333 --> 01:10:32,583 WHY WOULD YOU WANT TO WASTE A YEAR OF YOUR LIFE? 1166 01:10:32,667 --> 01:10:36,709 LOOK, I DON'T WANT A VACATION, ALL RIGHT? 1167 01:10:43,458 --> 01:10:46,375 UM... 1168 01:10:46,458 --> 01:10:47,500 I'M LOST, OK? 1169 01:10:47,583 --> 01:10:49,709 I'M COMPLETELY... 1170 01:10:49,792 --> 01:10:52,041 LOST. I DON'T KNOW WHAT I'M DOING WITH MY LIFE, 1171 01:10:52,125 --> 01:10:57,458 AND I NEED TO TAKE THIS TRIP. IT'S IMPORTANT, OK? 1172 01:11:00,333 --> 01:11:01,542 I MEAN, TOM UNDERSTANDS. 1173 01:11:01,625 --> 01:11:03,792 YOU KNOW, I FEEL LIKE HE'S THE ONLY PERSON 1174 01:11:03,875 --> 01:11:06,417 WHO UNDERSTANDS WHAT I'M DOING. 1175 01:11:06,500 --> 01:11:09,750 THAT'S ONE OF THE REASONS I WANTED HIM HERE. 1176 01:11:09,834 --> 01:11:15,875 TOM... MAYBE YOU COULD EXPLAIN IT TO US. 1177 01:11:23,458 --> 01:11:27,291 AHEM. WELL, MRS. DeMARCO, 1178 01:11:27,375 --> 01:11:29,875 MR. DeMARCO... 1179 01:11:31,458 --> 01:11:33,083 UM... 1180 01:11:33,166 --> 01:11:35,917 I CAN UNDERSTAND HOW YOU MIGHT NOT WANT JULIE 1181 01:11:36,041 --> 01:11:39,208 TO GO AWAY RIGHT NOW. 1182 01:11:40,208 --> 01:11:42,834 UH, THE TRUTH IS IT PROBABLY HAS NOTHING 1183 01:11:42,917 --> 01:11:46,750 TO DO WITH THIS TRIP. 1184 01:11:46,834 --> 01:11:51,375 IT'S PROBABLY BECAUSE YOU JUST DON'T WANT HER TO LEAVE. 1185 01:11:52,166 --> 01:11:55,166 BUT I... I JUST THINK THAT... 1186 01:11:55,250 --> 01:11:57,917 JULIE FEELS... 1187 01:12:01,709 --> 01:12:03,250 DON'T GO, JULIE. 1188 01:12:03,333 --> 01:12:04,333 WHAT? 1189 01:12:04,417 --> 01:12:05,559 I DON'T WANT YOU TO GO. I MEAN, A YEAR? 1190 01:12:05,583 --> 01:12:08,959 I THOUGHT WE WERE DOING SOMETHING HERE. 1191 01:12:09,041 --> 01:12:10,291 TOM, WHAT ARE YOU SAYING? 1192 01:12:10,375 --> 01:12:12,625 I TOLD YOU THIS WAS A TEMPORARY THING. 1193 01:12:12,709 --> 01:12:13,625 YOU KNOW I SAID THAT. 1194 01:12:13,709 --> 01:12:15,792 I'VE NEVER FELT THIS WAY MY WHOLE LIFE, JULIE. 1195 01:12:15,875 --> 01:12:19,291 I FEEL LIKE WE... I MEAN, I FEEL LIKE 1196 01:12:19,375 --> 01:12:23,000 I REALLY KNOW YOU. 1197 01:12:23,083 --> 01:12:26,792 DON'T YOU? I MEAN, IS IT JUST ME? 1198 01:12:30,375 --> 01:12:32,125 EXCUSE ME, MADAM... 1199 01:12:32,208 --> 01:12:33,375 THERE YOU ARE! 1200 01:12:33,458 --> 01:12:35,667 OH, MY GOD. Philip: WHO IS THIS? 1201 01:12:35,750 --> 01:12:37,291 MRS. ABERNATHY? 1202 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 I WANT TO TALK TO YOU. 1203 01:12:38,417 --> 01:12:39,166 OK, RUTH, THIS IS NOT A GOOD TIME. 1204 01:12:39,250 --> 01:12:40,730 EXCUSE ME. WE'RE HAVING A BRUNCH HERE. 1205 01:12:40,792 --> 01:12:42,500 LET'S GO OUTSIDE. WE'RE GOING OUTSIDE... 1206 01:12:42,583 --> 01:12:44,000 THIS IS THE WAY YOU SAY GOOD-BYE? 1207 01:12:44,083 --> 01:12:45,226 IT WAS JUST FOR THE SEX, WASN'T IT? 1208 01:12:45,250 --> 01:12:47,709 HE'S SLEEPING WITH EVERYBODY. HAVE YOU BEEN TESTED? 1209 01:12:47,792 --> 01:12:48,583 TOM, WHAT IS SHE TALKING ABOUT? 1210 01:12:48,667 --> 01:12:50,291 AND WHAT'S WITH THIS LOUSY POEM, HUH? 1211 01:12:50,375 --> 01:12:52,333 I MEAN, IS THIS SUPPOSED TO MEAN SOMETHING TO ME? 1212 01:12:52,417 --> 01:12:54,291 YOU WROTE HER A POEM? NO. LET'S GO. 1213 01:12:54,375 --> 01:12:56,458 SEX, SEX, SEX. YOU'RE A HORRIBLE YOUNG MAN. 1214 01:12:56,542 --> 01:12:59,500 ALL RIGHT. JULIE, THIS... 1215 01:12:59,583 --> 01:13:02,041 JULIE? OH, IS THIS HER? 1216 01:13:02,125 --> 01:13:03,375 WHY DON'T YOU TELL HER, TOM? 1217 01:13:03,458 --> 01:13:04,917 WHY DON'T YOU TELL HER WHAT YOU DID 1218 01:13:05,000 --> 01:13:07,041 TO YOUR BEST FRIEND'S MOTHER? 1219 01:13:07,125 --> 01:13:10,458 TOM! 1220 01:13:15,333 --> 01:13:18,959 HE WASN'T MY BEST FRIEND. 1221 01:13:24,000 --> 01:13:26,333 JULIE... WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1222 01:13:26,417 --> 01:13:29,375 JULIE! TOM! 1223 01:13:30,458 --> 01:13:34,458 LOOK, RUTH, I DON'T EVEN REMEMBER BILL. 1224 01:13:37,625 --> 01:13:40,291 I'M SORRY, I'M SORRY. 1225 01:14:40,875 --> 01:14:44,333 HEY! HEY, HOW'S ABOUT A LITTLE RESPONSE, TOMMY? 1226 01:14:44,417 --> 01:14:45,625 HOW YOU DOING? JUST GREAT. 1227 01:14:45,709 --> 01:14:49,458 WHAT'S WRONG? HEY, NURSE, OVER HERE! WE GOT ANOTHER PATIENT. 1228 01:14:49,542 --> 01:14:51,250 NO, NO, DON'T, BRAD, DON'T. 1229 01:14:51,333 --> 01:14:53,000 THIS IS MY GOOD FRIEND TOMMY. 1230 01:14:53,083 --> 01:14:54,792 WE NEED TO GIVE HIM A LITTLE... 1231 01:14:54,875 --> 01:14:56,417 HEY, WHAT'S THE MATTER, MAN? 1232 01:14:56,500 --> 01:14:58,792 IT'S MY LAST TUESDAY. I'M GETTING MARRIED. 1233 01:14:58,875 --> 01:15:00,917 I KNOW, I KNOW. I AIN'T... I'M JUST... 1234 01:15:01,000 --> 01:15:02,226 I'M NOT IN THE MOOD, ALL RIGHT? 1235 01:15:02,250 --> 01:15:05,500 OH, I FORGOT YOU DON'T LIKE BACHELOR PARTIES. 1236 01:15:05,583 --> 01:15:08,458 YOU ONLY GET TURNED ON AT FUNERALS. HA HA HA! 1237 01:15:08,542 --> 01:15:09,291 VERY FUNNY. 1238 01:15:09,375 --> 01:15:11,375 NURSE, PLEASE, CAN YOU TALK TO HIM? 1239 01:15:11,458 --> 01:15:12,000 I'M LEAVING. 1240 01:15:12,083 --> 01:15:13,458 COME ON, WHERE YOU GOING? 1241 01:15:13,542 --> 01:15:15,417 BRAD, GET OFF! 1242 01:15:19,542 --> 01:15:23,333 LAUREN WAS RIGHT ABOUT YOU. 1243 01:15:23,417 --> 01:15:25,333 I DEFENDED YOU. 1244 01:15:25,417 --> 01:15:28,000 I SAID YOU'D COME THROUGH IN THE END, 1245 01:15:28,083 --> 01:15:29,000 BUT SHE'S RIGHT. 1246 01:15:29,083 --> 01:15:30,792 SHE TOLD ME NOT TO HAVE YOU FROM THE START. 1247 01:15:30,875 --> 01:15:34,792 SHE SAID SCOTT SHOULD BE MY BEST MAN. 1248 01:15:35,583 --> 01:15:37,500 SCOTT? THAT'S WHAT SHE SAID? SCOTT? 1249 01:15:37,583 --> 01:15:40,375 YEAH, BECAUSE HE'S A BETTER BEST MAN. 1250 01:15:40,458 --> 01:15:42,583 DON'T MARRY HER, BRAD. 1251 01:15:43,917 --> 01:15:44,834 HEY. 1252 01:15:44,917 --> 01:15:46,875 LAUREN'S AN ALBATROSS AROUND YOUR NECK, BRAD. 1253 01:15:47,000 --> 01:15:48,333 DON'T MARRY HER. 1254 01:15:48,417 --> 01:15:51,709 TOMMY... AND BY THE WAY, SCOTT THINKS SO, TOO. 1255 01:16:00,458 --> 01:16:02,875 BASTARD! 1256 01:16:06,417 --> 01:16:07,875 HEY, GET OUT OF MY PARTY! 1257 01:16:07,959 --> 01:16:11,583 LET HIM GO. OK? HEY, TOMMY... 1258 01:16:11,667 --> 01:16:12,375 GET OFF ME! 1259 01:16:12,458 --> 01:16:16,542 HEY, ASSHOLE, GET OUT OF MY PARTY! 1260 01:16:16,625 --> 01:16:18,709 I SAW YOU WITH HER, SCOTT. 1261 01:16:18,792 --> 01:16:20,375 I DON'T WANT YOU HERE! 1262 01:16:20,458 --> 01:16:22,208 GET OUT! 1263 01:16:22,291 --> 01:16:26,208 GET OFF OF ME, JOEY! I DON'T WANT HIM HERE. 1264 01:16:26,291 --> 01:16:29,083 YOU'RE NOT ALLOWED... 1265 01:16:29,166 --> 01:16:30,166 SCOTT! 1266 01:16:43,500 --> 01:16:44,917 TOM? 1267 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 YEAH, MA? 1268 01:16:46,041 --> 01:16:48,542 SCOTT'S HERE. 1269 01:17:29,208 --> 01:17:32,709 SO WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 1270 01:17:36,583 --> 01:17:40,834 NEW CARBURETOR. JUST CHECKING THE IDLE. 1271 01:17:45,375 --> 01:17:48,917 AHEM. SO, BRAD'S A LITTLE UPSET. 1272 01:17:49,000 --> 01:17:52,542 I TRIED TALKING TO HIM, BUT... 1273 01:17:53,083 --> 01:17:54,883 DOESN'T LOOK LIKE YOU'RE GONNA BE THE BEST MAN. 1274 01:17:54,917 --> 01:17:59,583 WELL, YOU'D MAKE A BETTER BEST MAN, WOULDN'T YOU, SCOTT? 1275 01:18:03,917 --> 01:18:07,583 CYNTHIA KICKED ME OUT. 1276 01:18:08,917 --> 01:18:12,583 WE HAD THIS LITTLE LITTLE FIGHT AND... 1277 01:18:13,417 --> 01:18:17,291 I DON'T EVEN KNOW WHAT IT WAS ABOUT. 1278 01:18:20,875 --> 01:18:24,291 LOOK, TOM, I'M REALLY SORRY. 1279 01:18:26,417 --> 01:18:29,083 I MESSED UP. 1280 01:18:38,458 --> 01:18:40,250 TASHA CORTINA. 1281 01:18:40,333 --> 01:18:42,375 OHH, TASHA CORTINA! 1282 01:18:42,458 --> 01:18:44,041 BUT SHE HAD THAT LIP THING. 1283 01:18:44,125 --> 01:18:44,750 WHAT LIP THING? 1284 01:18:44,834 --> 01:18:46,041 YOU KNOW, THAT LITTLE SCAR. 1285 01:18:46,125 --> 01:18:47,542 NO, I LIKED THAT SCAR. IT WAS SEXY. 1286 01:18:47,625 --> 01:18:49,500 FOR ME IT RUINED EVERYTHING. 1287 01:18:49,583 --> 01:18:52,208 OH, YOU'RE TOO CRITICAL. 1288 01:18:52,291 --> 01:18:53,291 BOYS? 1289 01:18:53,333 --> 01:18:54,125 MA, WE'RE TALK... 1290 01:18:54,208 --> 01:18:56,375 I CAN'T BELIEVE YOU JUST WALK IN HERE! 1291 01:18:56,458 --> 01:18:58,709 I'M 25 YEARS OLD! THIS IS WHY... 1292 01:18:58,792 --> 01:19:00,166 THIS IS WHY I NEED THE LOCK. 1293 01:19:00,250 --> 01:19:02,542 I JUST WANT TO KNOW IF YOU WANT SOME ICE CREAM. 1294 01:19:02,625 --> 01:19:06,166 A LITTLE. MM-HMM. 1295 01:19:11,834 --> 01:19:15,250 SEVENTH GRADE, NANCY WEINBERG. 1296 01:19:15,333 --> 01:19:16,875 OOH, SHE LIKED ME. 1297 01:19:16,959 --> 01:19:18,291 SHE DID NOT LIKE YOU. SHE DID! 1298 01:19:18,375 --> 01:19:21,417 SHE HAD THIS VERY SERIOUS THING, LIKE AN OBSESSION. 1299 01:19:21,500 --> 01:19:23,750 NO, DON'T YOU REMEMBER ANGELA MINERI? 1300 01:19:23,834 --> 01:19:26,250 ANGELA MINERI TOLD YOU THAT NANCY WEINBERG 1301 01:19:26,333 --> 01:19:27,417 HAD THIS BIG CRUSH ON YOU, 1302 01:19:27,500 --> 01:19:28,851 SO YOU WENT UP TO NANCY IN HOMEROOM 1303 01:19:28,875 --> 01:19:32,208 IN FRONT OF EVERYBODY, AND SHE LAUGHED IN YOUR FACE. 1304 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 YEAH, THAT'S RIGHT. 1305 01:19:33,333 --> 01:19:35,583 IT WAS THE OTHER TOM. SHE HAD A CRUSH ON HIM. 1306 01:19:35,667 --> 01:19:36,917 WHAT OTHER TOM? 1307 01:19:37,000 --> 01:19:39,417 THE OTHER TOM. 1308 01:19:39,500 --> 01:19:42,333 WAIT. WHAT ARE YOU SAYING? 1309 01:19:44,375 --> 01:19:45,250 OH, JESUS. 1310 01:19:45,333 --> 01:19:47,417 MR. JELLISON'S CLASS. IN EIGHTH GRADE. 1311 01:19:47,500 --> 01:19:48,726 HE GOT A 58 IN UNIT ONE ALGEBRA, 1312 01:19:48,750 --> 01:19:52,083 AND HE STARTED CRYING. WHAT... WHATEVER HAPPENED TO THAT GUY? 1313 01:19:52,166 --> 01:19:54,125 HE WENT... HE WENT TO A DIFFERENT HIGH SCHOOL. 1314 01:19:54,208 --> 01:19:55,267 MADISON. MAD... HOW DO YOU KNOW? 1315 01:19:55,291 --> 01:19:57,959 BECAUSE NANCY WEINBERG KEPT ON GOING OUT WITH HIM 1316 01:19:58,041 --> 01:19:58,709 ALL THROUGH HIGH SCHOOL. 1317 01:19:58,792 --> 01:19:59,667 WHATEVER HAPPENED TO THAT GUY? 1318 01:19:59,750 --> 01:20:01,959 I DON'T KNOW. I HEARD THAT NANCY WEINBERG 1319 01:20:02,041 --> 01:20:04,333 IS IN GRAD SCHOOL AT YALE. 1320 01:20:04,417 --> 01:20:06,291 YALE. 1321 01:20:06,375 --> 01:20:07,750 YALE. 1322 01:20:07,834 --> 01:20:09,917 TOM, WHAT ARE YOU DOING? YOU KIDDING? YOU GOING NOW? 1323 01:20:10,000 --> 01:20:12,500 I'VE GOTTA GO! 1324 01:20:22,375 --> 01:20:23,667 I'VE BEEN DRIVING ALL NIGHT. 1325 01:20:23,750 --> 01:20:27,375 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 1326 01:20:28,041 --> 01:20:30,375 CAN I COME IN? 1327 01:20:48,875 --> 01:20:51,375 RUTH, PLEASE... 1328 01:20:53,792 --> 01:20:56,709 YOU LIED TO ME. 1329 01:20:56,792 --> 01:20:59,750 YOU USED MY SON. 1330 01:21:01,250 --> 01:21:04,583 THE MEMORY OF MY SON. 1331 01:21:07,750 --> 01:21:10,917 THAT WAS ALL I HAD LEFT. 1332 01:21:13,875 --> 01:21:16,750 HOW COULD YOU DO THAT? 1333 01:21:35,333 --> 01:21:37,333 I REMEMBER WHEN MY THIRD GRADE TEACHER 1334 01:21:37,417 --> 01:21:39,375 CUT HER FINGER ON THE PAPER CUTTER 1335 01:21:39,458 --> 01:21:42,917 AND HAD TO GO HOME. 1336 01:21:44,000 --> 01:21:46,375 I REMEMBER WHEN BRUCE FINEBAUM 1337 01:21:46,458 --> 01:21:50,375 TRIPPED MATTHEW ELLISON DURING A FIRE DRILL 1338 01:21:50,458 --> 01:21:53,083 AND... AND EVERYONE LAUGHED. 1339 01:21:53,166 --> 01:21:58,375 I... I HAVE A REALLY GOOD MEMORY, RUTH, 1340 01:21:58,458 --> 01:22:00,208 BUT... 1341 01:22:00,291 --> 01:22:02,750 NO MATTER HOW HARD I RACKED MY BRAIN, 1342 01:22:02,834 --> 01:22:06,333 I COULDN'T REMEMBER YOUR SON. 1343 01:22:08,166 --> 01:22:11,375 AND THE FACT THAT I COULD... 1344 01:22:11,458 --> 01:22:12,583 FORGET HIM LIKE THAT, 1345 01:22:12,667 --> 01:22:15,542 THAT HIS LIFE COULD... 1346 01:22:15,625 --> 01:22:17,709 LEAVE SO LITTLE IMPRESSION ON ME, 1347 01:22:17,792 --> 01:22:19,583 THAT REALLY SCARED ME. 1348 01:22:19,667 --> 01:22:22,917 I MEAN, IT... 1349 01:22:23,000 --> 01:22:26,125 IT TERRIFIED ME. 1350 01:22:29,208 --> 01:22:31,959 BECAUSE I WOULDN'T WANT TO BE FORGOTTEN. 1351 01:22:38,959 --> 01:22:43,125 I'M SORRY. SHOULD I JUST KEEP WAITING IN THE CAR? 1352 01:22:44,750 --> 01:22:47,542 NO, IT'S OK. 1353 01:22:54,333 --> 01:22:56,417 RUTH... 1354 01:23:00,583 --> 01:23:03,208 UM... 1355 01:23:04,500 --> 01:23:08,542 THIS IS TOM THOMPSON. 1356 01:23:14,083 --> 01:23:17,166 HI, MRS. ABERNATHY. 1357 01:23:32,542 --> 01:23:37,083 HE, UH, WANTED YOU TO HAVE HIS CAR. 1358 01:23:38,417 --> 01:23:40,291 OH, NO. 1359 01:23:40,375 --> 01:23:41,667 NO, NO. 1360 01:23:41,750 --> 01:23:44,709 IT'D BE TOO SAD. 1361 01:23:45,542 --> 01:23:48,583 LOOK, I HAVE A CAR. 1362 01:23:50,208 --> 01:23:54,166 WELL, I... I DID PUT SOME MONEY INTO IT. 1363 01:23:54,250 --> 01:23:56,458 YOU KEEP IT. 1364 01:23:56,542 --> 01:23:58,417 YEAH? 1365 01:24:01,250 --> 01:24:04,458 SO, UH, YOU GUYS WERE CLOSE? 1366 01:24:04,542 --> 01:24:05,542 NOT REALLY. 1367 01:24:05,583 --> 01:24:08,166 I MEAN, WE JUST KNEW EACH OTHER. 1368 01:24:30,583 --> 01:24:33,917 IT'S SO HARD TO LET HIM GO. 1369 01:24:35,166 --> 01:24:37,750 I DON'T KNOW... 1370 01:24:39,291 --> 01:24:41,500 I MEAN... 1371 01:24:44,291 --> 01:24:46,792 I NEEDED SOMEONE. 1372 01:24:52,000 --> 01:24:54,500 I NEEDED SOMEONE, TOO. 1373 01:25:25,000 --> 01:25:28,250 MAY HE LIFT HIS COUNTENANCE ON YOU 1374 01:25:28,333 --> 01:25:31,792 AND GRANT YOU HIS MOST PRECIOUS GIFT... 1375 01:25:31,875 --> 01:25:34,458 HIS BLESSING OF PEACE. 1376 01:25:34,542 --> 01:25:36,166 AMEN. 1377 01:25:36,250 --> 01:25:37,792 AMEN. 1378 01:25:44,542 --> 01:25:45,583 MAZEL TOV! 1379 01:28:14,500 --> 01:28:16,625 JULIE? 1380 01:28:17,875 --> 01:28:19,125 HI. 1381 01:28:19,208 --> 01:28:21,458 TOM, LEAVE ME ALONE. 1382 01:28:21,542 --> 01:28:24,834 I JUST WANTED TO GIVE YOU THIS. 1383 01:28:29,417 --> 01:28:30,291 JULIE, WAIT! 1384 01:28:30,375 --> 01:28:32,417 TOM, DON'T DO THIS. 1385 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 PLEASE, JUST TAKE THIS. 1386 01:28:33,542 --> 01:28:36,417 TOM, I DON'T WANT THIS. 1387 01:28:36,500 --> 01:28:39,792 I'M GOING AWAY. 1388 01:28:39,875 --> 01:28:41,417 IT'S A BIRTHDAY PRESENT. 1389 01:28:41,500 --> 01:28:44,875 BELATED. PLEASE. 1390 01:28:48,041 --> 01:28:50,375 PLEASE. 1391 01:28:52,083 --> 01:28:53,834 THANK YOU, LADIES AND GENTLEMEN. 1392 01:28:53,917 --> 01:28:56,750 THE BAND IS GONNA TAKE A SHORT BREAK RIGHT NOW, 1393 01:28:56,834 --> 01:29:00,250 BUT WE'LL BE BACK A LITTLE LATER. 1394 01:29:09,625 --> 01:29:10,834 I DON'T UNDERSTAND. 1395 01:29:10,917 --> 01:29:12,208 IT HAS A NEW CARBURETOR 1396 01:29:12,291 --> 01:29:15,542 IF THAT'S WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT. 1397 01:29:19,458 --> 01:29:22,792 TOM. 1398 01:29:22,875 --> 01:29:24,333 I CAN'T TAKE YOUR CAR. 1399 01:29:24,417 --> 01:29:26,500 THE TIRES ARE GOOD FOR ANOTHER 10,000 MILES, 1400 01:29:26,583 --> 01:29:30,792 SO, YOU KNOW, IT SHOULD TAKE YOU... 1401 01:29:30,875 --> 01:29:34,417 WHEREVER YOU WANT TO GO. 1402 01:29:39,208 --> 01:29:41,583 IT'S A REALLY GOOD CAR. PLEASE TAKE IT. 1403 01:29:41,667 --> 01:29:42,935 I'M GONNA BE YOUR DJ FOR THIS EVENING, 1404 01:29:42,959 --> 01:29:45,417 SPINNING YOUR TUNES. WE'RE GONNA SLOW THINGS DOWN 1405 01:29:45,500 --> 01:29:47,583 FOR THE BRIDE AND GROOM WITH THIS ONE. 1406 01:29:53,792 --> 01:29:56,458 I LOVE THIS SONG. 1407 01:29:59,583 --> 01:30:02,125 IS THAT A SIGNAL? 1408 01:31:48,041 --> 01:31:48,583 HELLO? 1409 01:31:48,667 --> 01:31:51,000 WHAT'S GOING ON? 1410 01:31:51,083 --> 01:31:53,375 WE HAVE A PROBLEM HERE. 1411 01:31:55,417 --> 01:31:56,208 DID YOU KNOCK? 1412 01:31:56,291 --> 01:31:58,166 I'M KNOCKING. HELLO! 1413 01:31:58,250 --> 01:32:00,458 HELLO! 1414 01:32:01,792 --> 01:32:03,000 WHAT'S GOING ON? 1415 01:32:03,083 --> 01:32:05,166 SHE WON'T COME OUT. 1416 01:32:05,250 --> 01:32:07,709 OH, JESUS. 1417 01:32:07,792 --> 01:32:10,500 MA! 1418 01:32:10,583 --> 01:32:11,333 MA, COME ON. 1419 01:32:11,417 --> 01:32:14,125 I'M ONLY GONNA BE 10 MINUTES AWAY, MA. 1420 01:32:14,208 --> 01:32:15,208 Mother, sobbing: NO. 1421 01:32:15,291 --> 01:32:17,041 WE'LL SEE EACH OTHER ALL THE TIME. 1422 01:32:17,125 --> 01:32:18,959 I DON'T WANT YOU TO GO. 1423 01:32:19,041 --> 01:32:21,000 MA... MA! 1424 01:32:21,083 --> 01:32:23,625 NOT NOW! 1425 01:32:24,250 --> 01:32:27,834 I JUST GOT OVER THAT BACK INJURY FROM ROLLERBLADING. 1426 01:32:27,917 --> 01:32:29,000 OH, PLEASE. 1427 01:32:29,083 --> 01:32:31,375 I'M JUST SAYING THIS IS GETTING HEAVIER AND HEAVIER. 1428 01:32:31,458 --> 01:32:33,810 SO WHAT HAPPENS WHEN JULIE COMES BACK? YOU HAVE TO MOVE AGAIN? 1429 01:32:33,834 --> 01:32:35,917 NO, SHE GAVE IT TO ME. THEY'RE LETTING ME RENT IT. 1430 01:32:36,000 --> 01:32:38,250 HEY, YOU WANT TO BE CAREFUL WITH MY BUNK BED? 1431 01:32:38,333 --> 01:32:42,125 YOU PAY. YOU WANT TO COMPLAIN, YOU PAY. 1432 01:32:44,417 --> 01:32:45,709 IS THAT THE LAST OF IT? 1433 01:32:45,792 --> 01:32:47,500 I THINK THAT'S EVERYTHING. 1434 01:32:47,583 --> 01:32:49,059 DON'T WORRY. THIS IS GONNA BE GOOD, TOM. 1435 01:32:49,083 --> 01:32:51,000 YEAH, BUT WHAT IF THIS JOB DOESN'T WORK OUT? 1436 01:32:51,083 --> 01:32:52,476 WHAT DO YOU MEAN? I THOUGHT THEY CALLED YOU. 1437 01:32:52,500 --> 01:32:53,291 DID YOU GET THE JOB ALREADY? 1438 01:32:53,375 --> 01:32:54,768 YEAH, BUT WHAT IF IT DOESN'T WORK OUT? 1439 01:32:54,792 --> 01:32:56,542 IT'S GONNA WORK OUT. COME ON! 1440 01:32:56,625 --> 01:32:59,083 COME ON, LET'S GO. 1441 01:32:59,792 --> 01:33:03,208 TOM, LET'S GO! 1442 01:33:03,291 --> 01:33:06,959 COME ON, TOM. IT'S GETTING LATE. 1443 01:33:10,125 --> 01:33:11,583 HEY, TOM, COME ON! 1444 01:33:11,667 --> 01:33:12,667 TOM, YOU READY? 1445 01:33:12,709 --> 01:33:15,375 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 1446 01:33:15,458 --> 01:33:16,458 I'M READY. 1447 01:33:19,500 --> 01:33:20,542 LET'S MOVE. 1448 01:34:49,417 --> 01:34:52,083 THIS IS WHAT I BELIEVE. 1449 01:37:55,190 --> 01:37:58,190 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 97717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.