Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,615 --> 00:00:38,881
Almost there!
2
00:00:39,017 --> 00:00:41,050
MURPHY: Stay with us,
Emori. Stay with us!
3
00:00:41,075 --> 00:00:44,097
Ok. Slow, slow. Murph.
4
00:00:44,122 --> 00:00:45,721
MURPHY: I got it!
5
00:00:45,857 --> 00:00:47,623
JACKSON: Raven, get the defibrillator.
6
00:00:47,648 --> 00:00:49,162
- Where?
- There!
7
00:00:49,187 --> 00:00:50,417
MURPHY: Hey. Come on,
baby. Come on, baby.
8
00:00:50,441 --> 00:00:51,996
Stay with me.
9
00:00:53,498 --> 00:00:55,231
- JACKSON: Good. Now...
- RAVEN: I know how.
10
00:00:55,262 --> 00:00:56,528
I've used one on myself.
11
00:00:56,768 --> 00:00:58,701
MURPHY: Jax, what can I do?
12
00:00:58,836 --> 00:01:00,336
Nothing yet.
13
00:01:02,592 --> 00:01:03,725
- OK.
- Set.
14
00:01:03,908 --> 00:01:04,974
Clear!
15
00:01:05,109 --> 00:01:06,109
[POWERS UP]
16
00:01:06,210 --> 00:01:08,177
[ELECTRICITY BUZZING]
17
00:01:08,313 --> 00:01:10,947
[POWERS DOWN]
18
00:01:11,049 --> 00:01:12,081
Come on!
19
00:01:12,106 --> 00:01:13,583
One more time. Come on.
20
00:01:13,631 --> 00:01:14,931
Raven, clear!
21
00:01:14,956 --> 00:01:17,323
[POWERS UP, BUZZING]
22
00:01:22,480 --> 00:01:24,147
[EXHALES]
23
00:01:26,531 --> 00:01:28,242
- MURPHY: Good job.
- JACKSON: Her pulse is weak.
24
00:01:28,266 --> 00:01:29,732
She's lost too much blood.
25
00:01:29,868 --> 00:01:32,969
- So we give her mine.
- Mine, too.
26
00:01:33,104 --> 00:01:34,582
JACKSON: Murphy's a
Nightblood. You're not.
27
00:01:34,606 --> 00:01:36,739
- Wha...
- Just go back for the others.
28
00:01:36,875 --> 00:01:38,485
I can't just leave her like this.
29
00:01:38,510 --> 00:01:40,649
Unless you've done abdominal
surgery on yourself, too,
30
00:01:40,674 --> 00:01:42,475
there's nothing more you can do.
31
00:01:42,500 --> 00:01:44,071
I'll get her stable,
then take out the bar.
32
00:01:44,095 --> 00:01:45,951
Raven, he's right.
They could be trapped.
33
00:01:45,976 --> 00:01:46,975
You got to get them out.
34
00:01:47,000 --> 00:01:49,308
- Alone? How? I...
- I don't know.
35
00:01:49,333 --> 00:01:50,594
Never mind. I'll figure it out.
36
00:01:50,619 --> 00:01:51,967
Just...
37
00:01:52,657 --> 00:01:54,451
just save her.
38
00:01:55,026 --> 00:01:56,562
MURPHY: Hey.
39
00:01:57,607 --> 00:01:58,837
Once our friends are safe,
40
00:01:58,862 --> 00:02:00,913
you have to go after Madi, OK?
41
00:02:00,938 --> 00:02:02,803
You have to stop Cadogan.
42
00:02:16,514 --> 00:02:17,740
MAN: Shepherd en route to bridge.
43
00:02:17,764 --> 00:02:19,264
All disciples, stay alert.
44
00:02:22,800 --> 00:02:24,252
LEVITT: The Shepherd's
unit will be with him
45
00:02:24,276 --> 00:02:25,809
guarding the door.
46
00:02:26,102 --> 00:02:27,735
Too bad for them.
47
00:02:30,862 --> 00:02:32,665
Grenades?
48
00:02:32,690 --> 00:02:35,150
So more killing, that's the answer?
49
00:02:36,466 --> 00:02:38,466
It's what we do.
50
00:02:38,903 --> 00:02:41,101
Maybe we don't deserve to transcend.
51
00:02:45,043 --> 00:02:46,409
[DISCIPLES SHOUT]
52
00:03:01,139 --> 00:03:02,972
Cover me.
53
00:03:03,061 --> 00:03:05,294
[DOOR CHIMES]
54
00:03:11,675 --> 00:03:13,441
We're too late.
55
00:03:25,784 --> 00:03:28,284
[WAVES ROLLING]
56
00:03:36,272 --> 00:03:38,405
What took you so long?
57
00:03:43,170 --> 00:03:44,484
Our pier.
58
00:03:44,736 --> 00:03:47,136
I took you fishing here once.
59
00:03:47,240 --> 00:03:49,006
Why only once?
60
00:03:49,174 --> 00:03:50,639
You jumped in.
61
00:03:51,432 --> 00:03:53,999
Oh, I told you not to,
62
00:03:54,245 --> 00:03:55,978
but you didn't listen.
63
00:03:56,813 --> 00:03:58,570
You never listened.
64
00:04:00,819 --> 00:04:02,785
She took after her mother.
65
00:04:06,024 --> 00:04:07,356
You're not Callie.
66
00:04:07,420 --> 00:04:10,321
No. This is who you chose.
67
00:04:10,528 --> 00:04:14,202
We most often take the form of
the subject's greatest teacher
68
00:04:14,821 --> 00:04:17,567
or the source of their greatest failure.
69
00:04:17,702 --> 00:04:21,345
In the rare emotion-driven
species such as your own,
70
00:04:21,539 --> 00:04:23,706
it can be their greatest love.
71
00:04:23,842 --> 00:04:26,110
Seems you're faced
with all of the above.
72
00:04:27,591 --> 00:04:28,857
Are you God?
73
00:04:30,551 --> 00:04:33,952
For our purposes, you may
consider me your judge.
74
00:04:35,487 --> 00:04:37,320
My judge? So they were right.
75
00:04:37,455 --> 00:04:41,746
This is a trial, a test, not a war.
76
00:04:42,219 --> 00:04:43,551
Correct.
77
00:04:43,576 --> 00:04:46,643
The last of your kind to
stand before us... Becca...
78
00:04:46,755 --> 00:04:48,788
refused the test.
79
00:04:48,980 --> 00:04:51,313
Tell me... Dad,
80
00:04:51,739 --> 00:04:54,114
is the human race now ready to join us?
81
00:04:54,139 --> 00:04:56,706
Yes... we are ready.
82
00:04:56,785 --> 00:04:58,385
Excellent.
83
00:04:58,639 --> 00:05:00,739
Here's how it works. We talk,
84
00:05:00,922 --> 00:05:03,453
I ask questions, you answer truthfully.
85
00:05:03,533 --> 00:05:05,834
If you do not, I will know it.
86
00:05:06,128 --> 00:05:08,245
If your answers are satisfactory,
87
00:05:08,270 --> 00:05:09,662
your consciousness and that
88
00:05:09,687 --> 00:05:12,594
of your entire species
will become one with ours.
89
00:05:12,619 --> 00:05:15,237
You will transcend your human
form and become infinite.
90
00:05:15,262 --> 00:05:17,760
If you fail to earn
this evolutionary leap,
91
00:05:18,039 --> 00:05:19,706
you will be eliminated,
92
00:05:19,731 --> 00:05:21,563
turned to crystal the way the Bardoans
93
00:05:21,596 --> 00:05:24,433
and countless other
civilizations before them were.
94
00:05:24,569 --> 00:05:26,202
Sound good?
95
00:05:27,839 --> 00:05:30,406
The first question is about love.
96
00:05:30,629 --> 00:05:33,229
So few species are given this gift,
97
00:05:33,524 --> 00:05:36,754
yet you have attempted to erase
it in pursuit of this moment.
98
00:05:37,505 --> 00:05:38,611
Why?
99
00:05:39,517 --> 00:05:41,951
[GUNSHOT]
100
00:05:43,521 --> 00:05:44,987
[THUD]
101
00:05:57,168 --> 00:05:58,768
Pencils down.
102
00:06:05,063 --> 00:06:06,045
MILLER: My turn.
103
00:06:06,070 --> 00:06:08,104
Get some water.
104
00:06:08,239 --> 00:06:10,373
Sounds like they're getting closer.
105
00:06:10,508 --> 00:06:12,875
[GRUNTING AND CLANGING]
106
00:06:17,249 --> 00:06:20,450
Gaia took the last of
the water on her hunt.
107
00:06:22,726 --> 00:06:24,559
I'll go to the river.
108
00:06:43,159 --> 00:06:44,946
I hate waiting.
109
00:06:44,971 --> 00:06:46,214
Done too much of it.
110
00:06:46,239 --> 00:06:48,139
Trust me, I know.
111
00:06:50,905 --> 00:06:53,611
But Octavia and Clarke can
take care of themselves.
112
00:06:54,241 --> 00:06:55,906
Thank you.
113
00:06:56,971 --> 00:06:59,310
That's what friends are for.
114
00:06:59,763 --> 00:07:01,429
Friends, huh?
115
00:07:12,642 --> 00:07:15,877
Can... friends do this?
116
00:07:25,455 --> 00:07:26,997
[BRIDGE OPENING]
117
00:07:27,022 --> 00:07:29,005
Oh, they're back!
118
00:07:30,360 --> 00:07:33,261
INDRA: Form up! Attack on my orders!
119
00:07:42,883 --> 00:07:44,516
What the hell are you doing here?
120
00:07:44,541 --> 00:07:47,509
RAVEN: Saving our asses again.
121
00:07:50,123 --> 00:07:51,656
Thank you.
122
00:07:51,792 --> 00:07:53,892
It's what hatch would do.
123
00:07:54,084 --> 00:07:55,884
- Stone's right through there.
- Copy that.
124
00:07:55,909 --> 00:07:56,985
The rest of you beat it
125
00:07:57,010 --> 00:07:58,865
unless you want a lung
full of pulverized bunker.
126
00:07:58,889 --> 00:08:02,153
MILLER: Hey! We've
got people down there.
127
00:08:03,312 --> 00:08:06,367
So you do. Hear that, boys?
128
00:08:06,392 --> 00:08:08,173
- MAN: Yep.
- NIKKI: Set phasers to stun.
129
00:08:08,198 --> 00:08:09,423
MAN: You got it.
130
00:08:09,448 --> 00:08:11,710
It's not Jackson. He's fine.
131
00:08:11,735 --> 00:08:13,001
In Sanctum treating Emori.
132
00:08:13,026 --> 00:08:14,335
Murphy's with them.
133
00:08:14,360 --> 00:08:15,985
HOPE: It's got to be
Echo or Niylah then.
134
00:08:16,010 --> 00:08:17,073
Why not the others?
135
00:08:17,098 --> 00:08:18,364
INDRA: There are no others.
136
00:08:18,389 --> 00:08:21,389
Gabriel's dead. Cadogan
has Madi on Bardo.
137
00:08:21,414 --> 00:08:23,405
Clarke and Octavia went to get her back.
138
00:08:23,430 --> 00:08:25,590
They're to return for us
so we can help stop him.
139
00:08:25,615 --> 00:08:27,181
NIKKI: Fire in the hole!
140
00:08:27,317 --> 00:08:28,917
[BOOM]
141
00:08:29,052 --> 00:08:30,353
Then let's do that.
142
00:08:30,378 --> 00:08:32,728
MILLER: How? Cadogan will be
mobilizing his army for war.
143
00:08:32,753 --> 00:08:33,673
We got 10 people.
144
00:08:33,698 --> 00:08:35,270
INDRA: With Sheidheda
dead, Wonkru will fight.
145
00:08:35,294 --> 00:08:37,071
- We go to Sanctum first.
- Fire in the hole.
146
00:08:37,096 --> 00:08:38,962
Wonkru will lose, Indra.
147
00:08:39,217 --> 00:08:40,516
HOPE: Miller's right.
148
00:08:40,764 --> 00:08:43,728
What we need is a
distraction, not a fight,
149
00:08:43,753 --> 00:08:47,035
a way to get a small team past
their army to kill Cadogan.
150
00:08:47,170 --> 00:08:50,004
[BOOM]
151
00:08:50,029 --> 00:08:51,295
Energy weapons.
152
00:08:51,541 --> 00:08:53,783
Their weapons require energy, too.
153
00:08:53,808 --> 00:08:57,221
Too bad we won't be able to
see what we're firing ours at.
154
00:08:58,381 --> 00:09:00,126
Maybe we will.
155
00:09:01,518 --> 00:09:03,182
NIKKI: Look what I found.
156
00:09:04,031 --> 00:09:05,597
ECHO: Hope!
157
00:09:08,291 --> 00:09:10,725
NIKKI: More importantly,
we're through the collapse.
158
00:09:10,860 --> 00:09:12,325
Good. Then let's go.
159
00:09:12,350 --> 00:09:13,564
INDRA: Wait. What about Gaia?
160
00:09:13,589 --> 00:09:15,984
I'm sorry. Clarke and Octavia
are in trouble on Bardo.
161
00:09:16,009 --> 00:09:17,308
Sounds familiar.
162
00:09:17,333 --> 00:09:18,318
Indra, we can't wait for her.
163
00:09:18,343 --> 00:09:19,930
MILLER: Slow down. We
still don't have a plan
164
00:09:19,954 --> 00:09:21,628
that doesn't end with all of us dead.
165
00:09:21,653 --> 00:09:24,787
Actually, I think Jordan was
just about to tell us one.
166
00:09:27,325 --> 00:09:29,596
This one would make my father proud.
167
00:09:44,219 --> 00:09:46,062
For my first trick,
168
00:09:46,663 --> 00:09:49,014
I will make an army appear.
169
00:09:50,033 --> 00:09:51,532
[PULSE]
170
00:09:51,668 --> 00:09:53,735
[DISCIPLES CHATTERING]
171
00:09:53,870 --> 00:09:56,638
I'm offline. Weapons not responsive.
172
00:09:56,663 --> 00:09:58,653
- I've got nothing.
- None of us do.
173
00:09:59,095 --> 00:10:01,574
[SHOUTING]
174
00:10:01,599 --> 00:10:03,098
INDRA: This is not the stone room.
175
00:10:03,123 --> 00:10:04,722
The distraction can still work.
176
00:10:04,785 --> 00:10:06,566
Insertion team, go now!
177
00:10:06,591 --> 00:10:08,257
RAVEN: Copy that. Echo, lead the way.
178
00:10:08,282 --> 00:10:10,948
The rest of you, into the trees!
179
00:10:10,987 --> 00:10:13,278
[SHOUTING]
180
00:10:13,303 --> 00:10:15,253
The last war is here!
181
00:10:15,278 --> 00:10:16,642
Their weapons are down.
182
00:10:16,667 --> 00:10:18,300
Why aren't they attacking?
183
00:10:18,728 --> 00:10:21,829
MAN: Move, move, move, move!
184
00:10:34,521 --> 00:10:36,854
Well, they're distracted.
185
00:10:36,879 --> 00:10:38,030
Yeah. Long enough for us to die.
186
00:10:38,054 --> 00:10:39,421
We all will die.
187
00:10:39,446 --> 00:10:41,163
When is out of our control.
188
00:10:41,188 --> 00:10:42,687
This is a good how.
189
00:10:44,521 --> 00:10:46,320
[HEART MONITOR BEEPING]
190
00:10:46,712 --> 00:10:49,668
She's as stable as she's
gonna get. It's time.
191
00:10:49,693 --> 00:10:51,325
MILLER: Jax.
192
00:10:55,185 --> 00:10:56,551
Thank God.
193
00:10:59,836 --> 00:11:01,073
Raven got you out?
194
00:11:01,098 --> 00:11:03,843
Yeah. She and Wonkru
just left for Bardo.
195
00:11:04,775 --> 00:11:06,374
Without you?
196
00:11:06,399 --> 00:11:07,932
I'm not leaving you again.
197
00:11:08,430 --> 00:11:11,746
Whatever happens next,
we stick together.
198
00:11:12,617 --> 00:11:14,917
MURPHY: I am glad you are safe.
199
00:11:15,118 --> 00:11:17,185
Now how about my reunion?
200
00:11:21,424 --> 00:11:22,745
MILLER: What can I do?
201
00:11:22,770 --> 00:11:24,703
Help hold her steady
while I take this out.
202
00:11:25,028 --> 00:11:26,394
If she moves,
203
00:11:26,529 --> 00:11:27,917
it'll cause even more damage.
204
00:11:27,942 --> 00:11:29,875
- You understand?
- Yeah.
205
00:11:31,640 --> 00:11:33,473
JACKSON: On 3.
206
00:11:33,737 --> 00:11:35,639
1...
207
00:11:35,832 --> 00:11:37,231
2...
208
00:11:37,741 --> 00:11:39,373
3.
209
00:11:41,377 --> 00:11:43,560
[HEART MONITOR ACCELERATING]
210
00:11:43,585 --> 00:11:44,759
MURPHY: Hey, hey!
211
00:11:44,784 --> 00:11:47,874
Hey. Come on. Emori, Emori! Emori!
212
00:11:47,899 --> 00:11:48,998
JACKSON: She's bleeding out.
213
00:11:49,022 --> 00:11:50,694
I have to get in there
surgically and find the...
214
00:11:50,718 --> 00:11:52,045
Hurry up!
215
00:11:53,363 --> 00:11:54,639
[FLATLINE]
216
00:11:54,664 --> 00:11:56,331
No, Emori!
217
00:11:59,313 --> 00:12:00,813
Adrenaline.
218
00:12:11,608 --> 00:12:13,141
What are you doing?
219
00:12:13,276 --> 00:12:14,876
[FLATLINE CONTINUES]
220
00:12:15,011 --> 00:12:16,654
Do something! Come on! Do something!
221
00:12:16,679 --> 00:12:18,346
You're a doctor! Please!
222
00:12:18,481 --> 00:12:20,148
[SOBS]
223
00:12:20,283 --> 00:12:21,949
No.
224
00:12:25,054 --> 00:12:26,654
No, no, no, no.
225
00:12:26,679 --> 00:12:29,112
Hey, hey.
226
00:12:29,359 --> 00:12:32,273
Emori. No.
227
00:12:32,796 --> 00:12:36,531
Emori, please. Emori, please.
228
00:12:50,539 --> 00:12:52,206
[SIGHS]
229
00:13:04,835 --> 00:13:06,735
Take out her mind drive.
230
00:13:06,870 --> 00:13:09,204
- Please.
- Please what?
231
00:13:09,339 --> 00:13:11,183
Put her mind in your head?
232
00:13:11,413 --> 00:13:14,635
We know from Clarke and
Josephine how that ends.
233
00:13:14,839 --> 00:13:16,305
Fine.
234
00:13:17,748 --> 00:13:19,614
- I'll do it myself.
- Mur...
235
00:13:26,790 --> 00:13:28,590
[WHISPERING] If you died
236
00:13:28,693 --> 00:13:30,927
and I could see you again,
237
00:13:31,284 --> 00:13:33,217
I would do the same thing.
238
00:13:38,835 --> 00:13:40,702
JACKSON: I got this.
239
00:13:42,741 --> 00:13:45,502
LEVITT: You do realize that
if Clarke can't stop the test
240
00:13:45,575 --> 00:13:47,526
then we are buying time for Wanheda
241
00:13:47,551 --> 00:13:50,217
to be the witness for the human race.
242
00:13:51,275 --> 00:13:53,470
Can I ask you something?
243
00:13:54,468 --> 00:13:56,646
If she gets it done,
244
00:13:57,229 --> 00:13:59,263
will my brother transcend?
245
00:13:59,558 --> 00:14:04,137
No. Shepherd's passage, "Book of Bardo,"
246
00:14:04,162 --> 00:14:05,796
Chapter 1, Verse 6.
247
00:14:05,931 --> 00:14:07,793
"Death is the end, my friend.
248
00:14:07,818 --> 00:14:10,129
Only the living shall transcend."
249
00:14:10,754 --> 00:14:12,921
Must have slept through that class.
250
00:14:17,276 --> 00:14:19,787
- What?
- If she does take the test,
251
00:14:19,812 --> 00:14:21,399
then today's the end.
252
00:14:22,047 --> 00:14:25,048
Either way, transcendence
or extinction...
253
00:14:28,137 --> 00:14:30,415
I would have liked to
live a little first.
254
00:14:30,892 --> 00:14:32,383
Same.
255
00:14:33,550 --> 00:14:34,735
RAVEN: Sorry to interrupt.
256
00:14:34,760 --> 00:14:36,326
Ohh!
257
00:14:40,733 --> 00:14:43,567
- What happened here?
- We did.
258
00:14:43,592 --> 00:14:45,187
RAVEN: Don't tell me
Cadogan killed Madi.
259
00:14:45,211 --> 00:14:46,622
OCTAVIA: Worse than killed her.
260
00:14:46,647 --> 00:14:48,395
Clarke went in after
him to stop the test.
261
00:14:48,420 --> 00:14:49,461
- RAVEN: Went in?
- LEVITT: How do you know
262
00:14:49,485 --> 00:14:50,583
you weren't followed?
263
00:14:50,608 --> 00:14:52,080
RAVEN: Hey. You can relax.
264
00:14:52,105 --> 00:14:53,428
The disciples have their hands full
265
00:14:53,452 --> 00:14:54,596
with Wonkru right now.
266
00:14:54,621 --> 00:14:56,426
What, you brought an army here?
267
00:14:56,451 --> 00:14:58,250
ECHO: They're not here to fight.
268
00:14:58,484 --> 00:15:00,194
It was a distraction to get us inside
269
00:15:00,219 --> 00:15:02,591
- so we can kill Cadogan.
- The disciples don't know that.
270
00:15:02,616 --> 00:15:04,655
If Clarke can't stop the test
to determine whether or not
271
00:15:04,679 --> 00:15:06,067
the human race deserves to transcend
272
00:15:06,091 --> 00:15:08,069
while what's left of the
human race is fighting a war...
273
00:15:08,093 --> 00:15:10,194
- RAVEN: That would be bad.
- LEVITT: Worse than bad.
274
00:15:10,329 --> 00:15:12,529
If we fail, the transcendents send Gem9.
275
00:15:12,775 --> 00:15:14,131
The spy understands.
276
00:15:14,156 --> 00:15:16,890
Look. I'm sorry for
what I did to you, OK?
277
00:15:17,141 --> 00:15:18,234
I wasn't myself.
278
00:15:18,259 --> 00:15:19,425
OCTAVIA: We'll make friends later.
279
00:15:19,449 --> 00:15:21,242
Right now, we have to stop the war.
280
00:15:21,267 --> 00:15:22,699
Levitt, on me.
281
00:15:23,409 --> 00:15:24,449
ECHO: I'm going with them.
282
00:15:24,577 --> 00:15:26,810
Raven, get that bridge open.
283
00:15:26,946 --> 00:15:28,612
[DOOR CHIMES]
284
00:15:33,104 --> 00:15:35,204
You don't see that every day.
285
00:15:38,924 --> 00:15:40,591
[SIGHS]
286
00:15:44,275 --> 00:15:46,775
Why am I still here?
287
00:15:46,966 --> 00:15:48,832
LEXA: You know why.
288
00:15:55,835 --> 00:15:57,401
Lexa.
289
00:16:07,086 --> 00:16:09,378
I'm not her, Clarke.
290
00:16:10,222 --> 00:16:11,989
I know.
291
00:16:21,544 --> 00:16:23,044
The test isn't over?
292
00:16:23,235 --> 00:16:27,676
No. I'm sorry. We can't stop
what's been set in motion.
293
00:16:28,307 --> 00:16:31,975
Your species must now
be judged through you.
294
00:16:38,450 --> 00:16:41,054
This man was unarmed, no threat to you,
295
00:16:41,079 --> 00:16:42,714
yet you killed him.
296
00:16:44,299 --> 00:16:45,832
Why?
297
00:16:48,598 --> 00:16:50,523
He killed my daughter.
298
00:16:52,618 --> 00:16:54,531
Is Madi dead?
299
00:16:55,412 --> 00:16:59,629
No, but she will be because of him.
300
00:17:00,502 --> 00:17:02,506
So your need for
revenge is more important
301
00:17:02,531 --> 00:17:04,318
than the fate of the entire human race?
302
00:17:04,343 --> 00:17:08,512
It's not revenge. It's justice.
303
00:17:08,647 --> 00:17:10,213
Clarke...
304
00:17:10,864 --> 00:17:14,197
_
305
00:17:17,237 --> 00:17:19,237
_
306
00:17:20,659 --> 00:17:22,672
You don't know my pain.
307
00:17:22,697 --> 00:17:24,094
You're wrong.
308
00:17:24,119 --> 00:17:26,887
During the test, I
sense every part of you.
309
00:17:27,766 --> 00:17:29,700
I'm feeling your pain right now.
310
00:17:29,756 --> 00:17:30,928
Really?
311
00:17:32,304 --> 00:17:36,158
Then feel me holding Lexa as she dies.
312
00:17:37,350 --> 00:17:41,095
Feel me seeing someone
else wear my mother's face.
313
00:17:43,460 --> 00:17:46,895
Feel me murder my best friend
314
00:17:46,920 --> 00:17:48,429
to save my child,
315
00:17:48,454 --> 00:17:51,121
only to have her die anyway.
316
00:17:52,257 --> 00:17:53,941
Feel that.
317
00:17:54,015 --> 00:17:55,481
You suffer
318
00:17:56,253 --> 00:17:58,282
and inflict suffering on others.
319
00:17:59,750 --> 00:18:02,852
Pain begets pain. That's
not justice, Clarke.
320
00:18:04,670 --> 00:18:07,204
You say you do these things
to protect your people,
321
00:18:07,229 --> 00:18:09,744
but you're all one... people.
322
00:18:10,732 --> 00:18:13,324
That much Cadogan had right.
323
00:18:14,356 --> 00:18:17,903
He created a world without love
324
00:18:18,017 --> 00:18:19,617
to get to you.
325
00:18:19,918 --> 00:18:23,120
He killed my child to get to you.
326
00:18:23,366 --> 00:18:26,921
Have you ever considered
that you're the problem?
327
00:18:26,946 --> 00:18:29,834
How dare you judge me
328
00:18:30,624 --> 00:18:33,055
when you annihilate entire species
329
00:18:33,080 --> 00:18:35,699
because they don't
live up to your ideals?
330
00:18:35,944 --> 00:18:39,279
Have I pulled the lever
to commit genocide?
331
00:18:39,304 --> 00:18:41,405
Yes, I have.
332
00:18:42,886 --> 00:18:45,686
And did love make me do this?
333
00:18:45,830 --> 00:18:48,230
You're damn right it did!
334
00:18:50,627 --> 00:18:52,560
But what's your excuse?
335
00:18:52,694 --> 00:18:55,095
You play games with people
336
00:18:55,120 --> 00:18:58,115
and call yourselves higher beings.
337
00:18:59,170 --> 00:19:02,958
You are no better than
the murderers I've killed,
338
00:19:03,379 --> 00:19:06,614
and you are no better than me!
339
00:19:07,666 --> 00:19:10,400
I am sorry for all you have lost.
340
00:19:10,488 --> 00:19:12,322
You've borne so much...
341
00:19:13,839 --> 00:19:18,043
But if you are humanity,
342
00:19:18,900 --> 00:19:20,890
then I'm afraid humanity is not worthy
343
00:19:20,915 --> 00:19:22,881
of taking the next step.
344
00:19:25,235 --> 00:19:27,068
It has been decided.
345
00:19:29,160 --> 00:19:31,041
_
346
00:19:42,717 --> 00:19:44,817
[GASPS]
347
00:20:09,116 --> 00:20:11,283
MURPHY: I remember that.
348
00:20:12,930 --> 00:20:15,167
The place we first met.
349
00:20:15,764 --> 00:20:18,465
Love at first knife to throat.
350
00:20:21,737 --> 00:20:23,737
Oh, you are so beautiful.
351
00:20:23,983 --> 00:20:26,450
John, where are we?
352
00:20:26,750 --> 00:20:29,743
Josephine called it the mindspace.
353
00:20:30,314 --> 00:20:32,703
If it were up to me, I would
have chosen our cave, but...
354
00:20:36,322 --> 00:20:37,853
I died.
355
00:20:38,991 --> 00:20:40,691
You did.
356
00:20:41,733 --> 00:20:43,567
Not acceptable.
357
00:20:45,741 --> 00:20:47,207
Hmm.
358
00:20:50,176 --> 00:20:52,609
You put my mind drive in your head.
359
00:20:53,897 --> 00:20:58,516
Two minds, one body. You'll die, too.
360
00:20:59,063 --> 00:21:00,291
You have to take it out.
361
00:21:00,316 --> 00:21:02,497
Without you, I'd just
be surviving, Emori.
362
00:21:02,522 --> 00:21:04,388
- I wouldn't be living.
- No.
363
00:21:04,413 --> 00:21:06,673
Hey, hey, hey.
364
00:21:07,060 --> 00:21:08,922
I would take a few more hours with you
365
00:21:08,947 --> 00:21:10,947
over forever without.
366
00:21:12,187 --> 00:21:13,843
No, no, no.
367
00:21:13,868 --> 00:21:15,401
You can't do this.
368
00:21:15,647 --> 00:21:18,848
I won't let you do this, so wake up.
369
00:21:18,873 --> 00:21:20,506
- Emori.
- Wake up.
370
00:21:20,642 --> 00:21:23,042
Just wake up! Wake up!
371
00:21:23,178 --> 00:21:25,051
Wake up! Wake up!
372
00:21:25,076 --> 00:21:27,733
Jackson! Jackson, wake him up!
373
00:21:27,758 --> 00:21:29,726
- Emori.
- Don't let him do this.
374
00:21:29,861 --> 00:21:31,962
EMORI: Jackson! John, John!
375
00:21:31,987 --> 00:21:34,340
- Stop, stop, hey.
- Don't! Let go of me!
376
00:21:34,365 --> 00:21:36,399
This is OK with me.
377
00:21:36,598 --> 00:21:40,270
- No. It's not OK with me.
- It's OK. It's OK.
378
00:21:40,295 --> 00:21:42,128
[DISTANT MUSIC PLAYING]
379
00:21:42,368 --> 00:21:43,828
What is that?
380
00:21:49,061 --> 00:21:50,471
What?
381
00:21:51,182 --> 00:21:53,416
VANCE JOY: ♪ No second chances ♪
382
00:21:53,608 --> 00:21:55,251
The last time I asked you to dance,
383
00:21:55,276 --> 00:21:57,276
you stabbed me with a butcher knife.
384
00:21:57,412 --> 00:22:00,146
[HUMMING]
385
00:22:00,391 --> 00:22:01,991
Relationships.
386
00:22:02,016 --> 00:22:03,382
Yeah.
387
00:22:03,518 --> 00:22:05,318
[HUMMING]
388
00:22:05,453 --> 00:22:08,955
♪ But I hear your call ♪
389
00:22:09,090 --> 00:22:12,358
♪ Hold on now ♪
390
00:22:12,494 --> 00:22:16,128
♪ We're going home ♪
391
00:22:16,264 --> 00:22:18,364
♪ If we make it or we don't ♪
392
00:22:18,389 --> 00:22:21,490
♪ We won't be alone ♪
393
00:22:21,568 --> 00:22:25,003
♪ When I see your light shine ♪
394
00:22:25,306 --> 00:22:31,511
♪ Some things are simple,
hard to ignore, they say ♪
395
00:22:31,646 --> 00:22:32,912
[HUMMING]
396
00:22:32,937 --> 00:22:35,338
♪ The truth is like that ♪
397
00:22:35,583 --> 00:22:39,452
♪ We're getting colder,
so far from the shore ♪
398
00:22:39,587 --> 00:22:41,387
♪ I say ♪
399
00:22:41,523 --> 00:22:42,588
[HUMMING]
400
00:22:42,724 --> 00:22:45,658
♪ The world is like that ♪
401
00:22:45,793 --> 00:22:47,860
♪ I can't see you ♪
402
00:22:48,327 --> 00:22:51,441
♪ But I hear your call ♪
403
00:22:51,466 --> 00:22:54,605
♪ Hold on now ♪
404
00:22:55,870 --> 00:22:57,737
RAVEN: Clarke?
405
00:22:58,475 --> 00:23:00,809
Oh, that can't be good.
406
00:23:02,610 --> 00:23:05,044
What have I done?
407
00:23:05,289 --> 00:23:06,443
Clarke, wait!
408
00:23:06,468 --> 00:23:08,235
Did you take the test?
409
00:23:08,459 --> 00:23:11,126
Tell me what happened.
410
00:23:11,319 --> 00:23:12,999
I failed.
411
00:23:13,697 --> 00:23:16,126
It should have been you, not me.
412
00:23:16,959 --> 00:23:19,126
They should have picked you first.
413
00:23:19,561 --> 00:23:21,306
So that's it?
414
00:23:22,063 --> 00:23:24,330
We don't transcend?
415
00:23:25,433 --> 00:23:27,592
We're wiped out? It's over?
416
00:23:28,645 --> 00:23:30,812
Well, can we change their minds?
417
00:23:32,006 --> 00:23:33,814
I don't know.
418
00:23:35,409 --> 00:23:37,813
I need to be with Madi.
There's not much time.
419
00:23:37,838 --> 00:23:39,638
Clarke, wait!
420
00:23:57,799 --> 00:24:00,499
Ah. Touching a pulsar.
What could go wrong?
421
00:24:13,014 --> 00:24:14,981
No way.
422
00:24:16,486 --> 00:24:18,553
Wait. Where's Earth?
423
00:24:19,697 --> 00:24:22,298
About 42 billion light years away.
424
00:24:30,994 --> 00:24:32,454
You read our thoughts
425
00:24:32,479 --> 00:24:34,538
and take the form of someone we love.
426
00:24:34,563 --> 00:24:35,884
Very good.
427
00:24:36,671 --> 00:24:38,971
Yours is an interesting choice.
428
00:24:39,217 --> 00:24:41,019
Not your real mother,
429
00:24:41,461 --> 00:24:44,358
yet her opinion of
you mattered even more.
430
00:24:45,724 --> 00:24:47,724
You fear her judgment.
431
00:24:47,749 --> 00:24:49,081
Am I here to talk about me?
432
00:24:49,106 --> 00:24:50,705
Why are you here?
433
00:24:50,952 --> 00:24:52,218
The test is over.
434
00:24:52,353 --> 00:24:53,730
As you know, Clarke failed.
435
00:24:53,755 --> 00:24:54,713
How can that be?
436
00:24:54,738 --> 00:24:57,890
Clarke sacrificed everything
for us so that we didn't have to.
437
00:24:58,026 --> 00:25:00,419
She gave up her soul
so we could keep ours.
438
00:25:00,444 --> 00:25:01,994
She committed atrocities.
439
00:25:02,019 --> 00:25:03,473
She was trying to save us.
440
00:25:03,498 --> 00:25:06,447
She doomed you. I'm sorry.
441
00:25:07,135 --> 00:25:08,812
Are you?
442
00:25:09,710 --> 00:25:12,115
Because to me, it looks
like you don't feel anything.
443
00:25:12,251 --> 00:25:14,384
Have we made mistakes? Yes.
444
00:25:14,424 --> 00:25:16,098
Clarke, me, all of us,
445
00:25:16,123 --> 00:25:19,146
but we were just trying to survive.
446
00:25:19,955 --> 00:25:21,454
I'm not saying we're ready now,
447
00:25:21,653 --> 00:25:24,320
and if you don't want
us to join you, fine...
448
00:25:25,787 --> 00:25:27,430
but at least let us live,
449
00:25:27,566 --> 00:25:28,906
keep trying to do better.
450
00:25:28,931 --> 00:25:31,267
We will. We have.
451
00:25:31,292 --> 00:25:33,215
You say you have,
452
00:25:34,636 --> 00:25:39,224
yet even now you are poised and
on the brink of self-extermination.
453
00:25:40,894 --> 00:25:42,394
Look.
454
00:25:44,505 --> 00:25:47,173
[PEOPLE SHOUTING]
455
00:25:51,644 --> 00:25:54,178
You say you're trying to do better,
456
00:25:54,624 --> 00:25:57,841
but all I see are two tribes
of frightened creatures
457
00:25:57,866 --> 00:26:00,820
willing to kill the
other to save themselves.
458
00:26:01,065 --> 00:26:02,598
But they're not fighting.
459
00:26:02,623 --> 00:26:04,367
It was just a distraction.
460
00:26:04,392 --> 00:26:06,358
This proves nothing.
461
00:26:06,691 --> 00:26:10,174
They will fight, Raven,
like they always do.
462
00:26:10,199 --> 00:26:12,008
You can't possibly know that.
463
00:26:12,033 --> 00:26:13,532
Hmm.
464
00:26:17,881 --> 00:26:20,047
Let the games begin.
465
00:26:24,187 --> 00:26:26,076
Stop! What the hell are you doing?
466
00:26:26,101 --> 00:26:28,568
They can't see or hear you.
467
00:26:29,011 --> 00:26:31,048
You cannot stop this.
468
00:26:31,396 --> 00:26:32,963
No one can.
469
00:26:35,087 --> 00:26:37,554
[SHOUTING, GUNFIRE]
470
00:26:40,045 --> 00:26:42,858
INDRA: Who fired? No one respond!
471
00:26:42,905 --> 00:26:44,842
Levitt, slow down!
472
00:26:45,277 --> 00:26:47,077
Hold your fire! Don't shoot!
473
00:26:47,157 --> 00:26:48,590
MAN: Hold!
474
00:26:48,615 --> 00:26:50,348
Wait, wait, wait!
475
00:26:55,612 --> 00:26:57,078
Hold!
476
00:26:57,563 --> 00:26:58,962
Listen to me.
477
00:26:58,996 --> 00:27:00,862
This is not the last war.
478
00:27:02,024 --> 00:27:05,149
LEVITT: We don't achieve
transcendence through violence.
479
00:27:05,262 --> 00:27:06,962
Cadogan was wrong.
480
00:27:07,137 --> 00:27:11,046
We're being tested right now, all of us.
481
00:27:11,071 --> 00:27:12,165
RAVEN: You were saying?
482
00:27:12,190 --> 00:27:13,890
LEVITT: Put down your weapons!
483
00:27:14,240 --> 00:27:15,472
SHEIDHEDA: Nonsense.
484
00:27:15,497 --> 00:27:17,373
History is written by the victors.
485
00:27:17,398 --> 00:27:18,965
Let's try this again.
486
00:27:24,620 --> 00:27:25,888
DISCIPLE: Man down!
487
00:27:25,913 --> 00:27:27,680
Return fire!
488
00:27:29,736 --> 00:27:32,222
Levitt, no!
489
00:27:32,529 --> 00:27:35,830
CHOIR: ♪ To the one I love ♪
490
00:27:37,200 --> 00:27:38,633
Octavia, wait!
491
00:27:38,658 --> 00:27:40,090
CHOIR: ♪ This one goes out... ♪
492
00:27:40,115 --> 00:27:41,140
Damn it!
493
00:27:41,165 --> 00:27:42,928
OCTAVIA: Indra, cover me!
494
00:27:43,092 --> 00:27:45,012
Fire!
495
00:27:48,645 --> 00:27:51,646
CHOIR: ♪ A simple prop ♪
496
00:27:52,983 --> 00:27:55,884
CHOIR: ♪ To occupy my time ♪
497
00:27:56,019 --> 00:27:57,585
OCTAVIA: Oh, my God.
498
00:27:57,721 --> 00:28:03,358
CHOIR: ♪ This one goes
out to the one I love ♪
499
00:28:05,629 --> 00:28:12,901
♪ Fire ♪
500
00:28:14,638 --> 00:28:17,706
♪ Fire ♪
501
00:28:17,841 --> 00:28:19,007
OCTAVIA: Echo, you're hit.
502
00:28:19,032 --> 00:28:20,254
What the hell are you doing?
503
00:28:20,279 --> 00:28:21,753
ECHO: I lost Bellamy.
504
00:28:21,778 --> 00:28:23,691
I will not lose his sister.
505
00:28:23,716 --> 00:28:29,887
CHOIR: ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
506
00:28:33,646 --> 00:28:35,746
ABBY: Don't you see?
507
00:28:36,137 --> 00:28:39,171
Despite the beauty that
humans are capable of,
508
00:28:39,196 --> 00:28:41,707
you can't break free from
the cycle of violence.
509
00:28:41,732 --> 00:28:47,569
CHOIR: ♪ This one goes out
to the one I've left behind ♪
510
00:28:47,594 --> 00:28:50,148
Hi, baby. I'm here.
511
00:28:50,173 --> 00:28:51,606
HOPE: Aunty O!
512
00:28:51,742 --> 00:28:55,410
CHOIR: ♪ A simple
prop to occupy... ♪
513
00:28:55,545 --> 00:28:57,078
LEVITT: You have to stop the war.
514
00:28:57,103 --> 00:28:58,869
- JORDAN: I got this.
- LEVITT: Stop the war.
515
00:28:59,053 --> 00:29:01,119
ABBY: This is who you are.
516
00:29:01,318 --> 00:29:03,107
That's why you failed the test.
517
00:29:03,132 --> 00:29:05,806
I'm so sorry I failed you.
518
00:29:06,849 --> 00:29:08,415
I failed everyone.
519
00:29:08,440 --> 00:29:10,402
CHOIR: ♪ Fire ♪
520
00:29:10,427 --> 00:29:12,394
It's time for us to go, Raven.
521
00:29:12,529 --> 00:29:14,896
The end of the human race is here.
522
00:29:17,467 --> 00:29:19,134
CHOIR: ♪ Fire ♪
523
00:29:19,269 --> 00:29:21,102
You can do this.
524
00:29:26,376 --> 00:29:30,011
OCTAVIA: Jordan, Hope,
don't let them die.
525
00:29:30,147 --> 00:29:32,380
The dead don't transcend.
526
00:29:34,584 --> 00:29:35,933
You're gonna be OK.
527
00:29:35,958 --> 00:29:40,460
CHOIR: ♪ This one goes
out to the one I love ♪
528
00:29:42,082 --> 00:29:45,124
Indra! Indra, hold your fire!
529
00:29:45,162 --> 00:29:51,900
CHOIR: ♪ Goes out to the
one I've left behind ♪
530
00:29:51,925 --> 00:29:53,322
_
531
00:29:56,006 --> 00:29:59,507
SHEIDHEDA: Indra is not in command here!
532
00:29:59,643 --> 00:30:03,560
I am, and I say...
533
00:30:06,584 --> 00:30:10,099
_
534
00:30:10,487 --> 00:30:13,655
[CHANTING CONTINUES]
535
00:30:18,941 --> 00:30:20,187
_
536
00:30:20,512 --> 00:30:22,115
_
537
00:30:22,742 --> 00:30:24,099
_
538
00:30:24,329 --> 00:30:25,464
_
539
00:30:27,639 --> 00:30:28,837
_
540
00:30:35,401 --> 00:30:37,401
OCTAVIA: Enough!
541
00:30:43,701 --> 00:30:46,134
What the hell are we doing here?
542
00:30:46,191 --> 00:30:49,472
You swore an oath to
fight for all mankind.
543
00:30:51,788 --> 00:30:53,788
Well, look around you!
544
00:30:55,308 --> 00:30:58,679
We are mankind! We are one crew!
545
00:30:59,317 --> 00:31:00,983
If I kill you,
546
00:31:01,285 --> 00:31:03,051
I kill myself.
547
00:31:03,076 --> 00:31:04,694
If we keep killing each other,
548
00:31:04,719 --> 00:31:07,140
there won't be anyone left to save!
549
00:31:08,522 --> 00:31:11,222
Our fight is over, Indra!
550
00:31:36,483 --> 00:31:38,783
I hope you know what you're doing.
551
00:31:42,212 --> 00:31:43,978
We're unarmed.
552
00:31:44,114 --> 00:31:45,957
I know you're afraid to walk away
553
00:31:45,982 --> 00:31:48,299
from everything you've spent
your lives training for.
554
00:31:49,052 --> 00:31:51,452
I am, too.
555
00:31:51,588 --> 00:31:55,101
My brother believed, as you do,
556
00:31:55,900 --> 00:31:59,081
that transcendence, whatever that means,
557
00:31:59,106 --> 00:32:00,990
is within reach.
558
00:32:01,015 --> 00:32:02,597
He died for that belief,
559
00:32:02,732 --> 00:32:04,990
and for that, he'll never get there,
560
00:32:05,602 --> 00:32:07,769
never transcend.
561
00:32:07,904 --> 00:32:09,862
I don't know what I believe,
562
00:32:09,887 --> 00:32:12,509
but I do know that if we fight this war
563
00:32:12,534 --> 00:32:15,942
we don't deserve to
find out if he was right.
564
00:32:17,393 --> 00:32:19,515
We don't deserve to survive.
565
00:32:19,540 --> 00:32:22,843
We fail, we die.
566
00:32:24,914 --> 00:32:26,214
She's reaching them.
567
00:32:26,239 --> 00:32:30,108
I've been to war, and let me tell you
568
00:32:30,607 --> 00:32:32,874
the only way to win...
569
00:32:34,587 --> 00:32:36,721
is not to fight.
570
00:32:47,077 --> 00:32:49,344
[PANTING]
571
00:32:52,804 --> 00:32:54,570
Nice speech.
572
00:32:56,458 --> 00:32:58,196
No. Stay with me!
573
00:32:58,221 --> 00:33:00,652
This does not end here.
574
00:33:02,359 --> 00:33:03,868
Echo, no! No!
575
00:33:03,893 --> 00:33:06,406
Pump her heart. Do it now!
576
00:33:09,865 --> 00:33:11,798
MAN: Sir, what are your orders?
577
00:33:22,145 --> 00:33:24,012
[HOPE CRYING]
578
00:33:28,195 --> 00:33:29,928
For all mankind.
579
00:33:35,892 --> 00:33:37,892
For all mankind.
580
00:33:40,112 --> 00:33:42,146
- For all mankind.
- For all mankind.
581
00:33:42,290 --> 00:33:43,523
For all mankind.
582
00:33:43,833 --> 00:33:45,800
- For all mankind.
- For all mankind.
583
00:33:45,935 --> 00:33:49,270
RAVEN: I told you. We can change.
584
00:33:49,350 --> 00:33:51,316
We just need more time.
585
00:33:51,490 --> 00:33:53,497
Please.
586
00:33:56,746 --> 00:33:58,613
[GRUNTING]
587
00:34:00,083 --> 00:34:01,512
- OCTAVIA: What are you doing?
- HOPE: What?
588
00:34:01,536 --> 00:34:03,302
I said...
589
00:34:07,682 --> 00:34:09,449
What's happening?
590
00:34:21,204 --> 00:34:22,904
No pain.
591
00:34:29,080 --> 00:34:30,880
Oh, my God.
592
00:34:34,742 --> 00:34:37,076
This is what I saw when I was adjusting.
593
00:34:40,929 --> 00:34:42,528
[CRYING]
594
00:34:50,029 --> 00:34:52,496
Bellamy was right.
595
00:35:17,492 --> 00:35:19,158
Jax.
596
00:35:20,725 --> 00:35:22,558
We're glowing.
597
00:35:26,520 --> 00:35:28,486
Oh, now that is cool.
598
00:35:46,290 --> 00:35:48,357
Raven went in.
599
00:35:56,266 --> 00:35:58,566
[GRUNTS]
600
00:35:58,701 --> 00:36:00,234
It's OK.
601
00:36:02,565 --> 00:36:05,366
I know you don't want to leave me...
602
00:36:06,810 --> 00:36:08,709
but you have to go now.
603
00:36:11,447 --> 00:36:13,815
This gives you a chance to live.
604
00:36:16,029 --> 00:36:19,492
Let go, Madi. Just let go.
605
00:36:20,499 --> 00:36:22,404
I'll be OK.
606
00:36:39,316 --> 00:36:41,827
I love you forever, Madi,
607
00:36:43,264 --> 00:36:44,797
forever.
608
00:36:48,320 --> 00:36:51,388
[U2'S "BAD" PLAYING]
609
00:37:08,220 --> 00:37:15,608
BONO: ♪ If you twist and turn away ♪
610
00:37:18,257 --> 00:37:26,096
♪ If you tear
yourself in two again ♪
611
00:37:26,121 --> 00:37:29,055
CLARKE: Is anyone here?
612
00:37:29,080 --> 00:37:31,181
Murphy?
613
00:37:31,481 --> 00:37:32,947
Emori?
614
00:37:32,972 --> 00:37:35,739
BONO: ♪ If I could, I would ♪
615
00:37:35,890 --> 00:37:37,256
[PICASSO BARKING]
616
00:37:37,471 --> 00:37:40,405
♪ Let it go ♪
617
00:37:42,894 --> 00:37:45,428
♪ Surrender ♪
618
00:37:46,828 --> 00:37:47,738
♪ Dislocate ♪
619
00:37:47,778 --> 00:37:50,740
Hey, girl! Hi!
620
00:37:51,502 --> 00:37:54,737
Where are we gonna live, girl, huh?
621
00:37:54,801 --> 00:37:57,802
Where are we gonna live?
622
00:37:58,531 --> 00:38:01,632
BONO: ♪ if I could throw ♪
623
00:38:01,657 --> 00:38:07,061
♪ This lifeless
lifeline to the wind ♪
624
00:38:07,086 --> 00:38:10,721
♪ Leave this heart of clay ♪
625
00:38:10,846 --> 00:38:14,981
♪ See you walk, walk away ♪
626
00:38:17,219 --> 00:38:21,092
♪ Into the night ♪
627
00:38:22,201 --> 00:38:24,498
♪ And through the rain ♪
628
00:38:24,523 --> 00:38:27,391
[WHIMPERING]
629
00:38:27,526 --> 00:38:30,027
Today, water and shelter.
630
00:38:30,052 --> 00:38:32,353
Tomorrow, food, OK?
631
00:38:32,598 --> 00:38:35,232
[BIRDS CHIRPING AND SQUAWKING]
632
00:38:35,367 --> 00:38:37,683
Picasso, come!
633
00:38:38,288 --> 00:38:39,654
Damn it!
634
00:38:39,679 --> 00:38:42,480
BONO: ♪ if I could through myself ♪
635
00:38:42,648 --> 00:38:45,715
♪ Set your spirit free ♪
636
00:38:45,922 --> 00:38:49,824
♪ I'd lead your heart away ♪
637
00:38:49,999 --> 00:38:51,532
♪ See you break... ♪
638
00:38:51,557 --> 00:38:52,856
Picasso?
639
00:38:52,881 --> 00:38:55,371
BONO: ♪ Break away ♪
640
00:38:56,559 --> 00:38:57,959
Picasso?
641
00:38:57,984 --> 00:39:01,085
BONO: ♪ Into the light ♪
642
00:39:01,276 --> 00:39:04,712
♪ And to the day ♪
643
00:39:05,362 --> 00:39:07,795
Picasso?
644
00:39:07,820 --> 00:39:09,753
BONO: ♪ Hoo hoo ♪
645
00:39:09,937 --> 00:39:11,974
Please come back!
646
00:39:12,749 --> 00:39:14,582
I don't want to be alone.
647
00:39:17,361 --> 00:39:19,929
BONO: ♪ Hoo hoo ♪
648
00:39:20,223 --> 00:39:22,423
I don't want to be alone.
649
00:39:22,479 --> 00:39:24,412
BONO: ♪ Hoo hoo ♪
650
00:39:24,635 --> 00:39:25,968
You're not.
651
00:39:25,993 --> 00:39:29,418
BONO: ♪ Let it go ♪
652
00:39:29,858 --> 00:39:31,824
♪ And so to fade away ♪
653
00:39:31,849 --> 00:39:33,048
What do you want?
654
00:39:33,073 --> 00:39:35,006
To explain.
655
00:39:35,379 --> 00:39:37,613
There's no need.
656
00:39:37,963 --> 00:39:43,315
I get it. I bear it so
they don't have to again.
657
00:39:44,335 --> 00:39:47,069
Such a curious species.
658
00:39:47,126 --> 00:39:49,627
You've added so much to us already.
659
00:39:49,652 --> 00:39:51,786
I'm glad to have been wrong about you.
660
00:39:51,811 --> 00:39:53,408
Wait.
661
00:39:54,302 --> 00:39:55,843
Does that mean...
662
00:39:55,868 --> 00:39:57,464
you're here to take me with you?
663
00:39:57,489 --> 00:40:01,391
No. You can never join us, Clarke.
664
00:40:01,567 --> 00:40:03,700
Your actions must have a cost.
665
00:40:03,811 --> 00:40:05,912
Just mine?
666
00:40:06,277 --> 00:40:09,812
Am I the only human
being who ever sinned?
667
00:40:09,938 --> 00:40:10,984
Of course not,
668
00:40:11,009 --> 00:40:13,530
but you are the only test
subject from any species
669
00:40:13,555 --> 00:40:15,756
anywhere in the universe
since the dawn of time
670
00:40:15,781 --> 00:40:18,344
who committed murder during a test.
671
00:40:19,251 --> 00:40:20,517
I'd do it again.
672
00:40:20,682 --> 00:40:22,628
Madi knew you'd say that.
673
00:40:24,418 --> 00:40:25,617
Madi's with you then?
674
00:40:25,642 --> 00:40:27,430
In a manner of speaking, yes.
675
00:40:27,516 --> 00:40:29,423
Her consciousness has joined ours.
676
00:40:29,448 --> 00:40:31,415
She's at peace.
677
00:40:31,665 --> 00:40:34,099
She'll never feel
pain, she'll never die.
678
00:40:34,282 --> 00:40:37,364
She knew that living here
without anyone her own age to love
679
00:40:37,389 --> 00:40:39,923
is something you wouldn't
have wanted for her,
680
00:40:40,031 --> 00:40:42,253
even if it meant you being alone.
681
00:40:42,669 --> 00:40:44,110
I suppose that choice was made easier
682
00:40:44,134 --> 00:40:47,094
with the realization you wouldn't be.
683
00:40:47,826 --> 00:40:50,360
Transcendence is a choice?
684
00:40:50,703 --> 00:40:52,082
You can choose to come back?
685
00:40:52,107 --> 00:40:53,570
Of course,
686
00:40:54,633 --> 00:40:57,118
though until now no one ever had.
687
00:40:57,519 --> 00:40:59,018
[RAVEN LAUGHING]
688
00:40:59,511 --> 00:41:03,347
BONO: ♪ Hoo hoo hoo hoo ♪
689
00:41:03,372 --> 00:41:05,439
EMORI: Wow! There's all these fish!
690
00:41:08,372 --> 00:41:12,474
♪ If I could, you know I would ♪
691
00:41:12,515 --> 00:41:16,984
♪ If I could, I would ♪
692
00:41:17,063 --> 00:41:19,697
♪ Let it go ♪
693
00:41:20,199 --> 00:41:21,965
There won't be offspring,
694
00:41:22,101 --> 00:41:24,784
and they won't join us when they die.
695
00:41:26,906 --> 00:41:28,969
None of them seem to care.
696
00:41:30,217 --> 00:41:33,718
Hey. There she is.
697
00:41:33,909 --> 00:41:35,120
NIYLAH: Clarke.
698
00:41:35,145 --> 00:41:36,509
BONO: ♪ Condemnation ♪
699
00:41:36,534 --> 00:41:40,421
♪ Revelation in temptation ♪
700
00:41:40,446 --> 00:41:42,145
A curious species indeed.
701
00:41:42,170 --> 00:41:45,605
BONO: ♪ Isolation, desolation ♪
702
00:41:45,708 --> 00:41:49,710
♪ Let it go ♪
703
00:41:49,940 --> 00:41:55,144
♪ And so fade away ♪
704
00:41:55,303 --> 00:41:56,669
RAVEN: Picasso!
705
00:41:56,694 --> 00:41:58,409
♪ Let it go ♪
706
00:41:58,434 --> 00:42:00,634
There she is! Hi!
707
00:42:00,659 --> 00:42:03,727
♪ And so fade away ♪
708
00:42:04,209 --> 00:42:07,410
♪ So let it go ♪
709
00:42:07,568 --> 00:42:09,267
♪ Oh, no ♪
710
00:42:09,292 --> 00:42:13,628
♪ And so to fade away ♪
711
00:42:14,018 --> 00:42:18,754
♪ I'm wide awake ♪
712
00:42:18,793 --> 00:42:23,763
♪ I'm wide awake ♪
713
00:42:23,788 --> 00:42:28,591
♪ Wide awake ♪
714
00:42:28,774 --> 00:42:32,809
♪ I'm not sleeping ♪
715
00:42:33,979 --> 00:42:36,846
♪ Oh, no, no ♪
716
00:42:39,300 --> 00:42:44,300
Synced and corrected by Octavia
resync by nicolaspatate
- www.addic7ed.com -
47082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.