All language subtitles for Survivors s03e09 The Enemy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,162 --> 00:01:04,027 Hyah. Hyah. 2 00:01:21,314 --> 00:01:23,942 Come on, hah. 3 00:01:24,050 --> 00:01:27,645 Come on, come on. Hah. Hah. Come on. 4 00:01:34,260 --> 00:01:35,284 He's off again. 5 00:01:36,596 --> 00:01:38,325 Well, it's better than not budging at all. 6 00:01:38,431 --> 00:01:40,296 Yeah, but also for him? 7 00:01:40,900 --> 00:01:44,063 Did you see him at lunchtime, when he staggered and nearly fell? 8 00:01:44,170 --> 00:01:45,159 But he didn't say anything. 9 00:01:45,271 --> 00:01:48,206 What, and hold us up? No, he wouldn't. 10 00:01:48,308 --> 00:01:51,539 All right, I'll keep an eye on him. Come on, Dylan. 11 00:02:02,922 --> 00:02:05,891 Come on. Come on, come on. 12 00:02:08,528 --> 00:02:09,756 Come on. 13 00:02:13,800 --> 00:02:16,633 There are still two hours of daylight left. 14 00:02:17,003 --> 00:02:18,061 Hardly that. 15 00:02:18,171 --> 00:02:20,503 Well, it's needless to finish so early. 16 00:02:20,607 --> 00:02:22,097 What, has Hubert found us somewhere, then? 17 00:02:22,208 --> 00:02:23,971 (PANTING) Jenny has. 18 00:02:24,811 --> 00:02:27,006 They live in a place called the Tollbar. 19 00:02:27,113 --> 00:02:30,173 CHARLES: (LAUGHING) So what? Come on, Dylan. 20 00:02:31,017 --> 00:02:32,917 (URGING HORSE) 21 00:03:47,227 --> 00:03:48,990 (DISTANT CHATTERING) 22 00:03:56,803 --> 00:03:58,464 (PEOPLE CHEERING) 23 00:04:10,416 --> 00:04:13,385 Leonard Woollen is the name. Len to me mates. 24 00:04:14,320 --> 00:04:16,948 Charles Vaughan, Jenny Richards. 25 00:04:17,056 --> 00:04:18,785 -Sam sent you over? -Aye. 26 00:04:18,891 --> 00:04:22,088 He said you might be able to find a room for us somewhere. 27 00:04:22,195 --> 00:04:24,789 We'll get you some beer and a warm-up. 28 00:04:29,035 --> 00:04:30,764 (PEOPLE CHATTERING) 29 00:04:50,790 --> 00:04:53,691 -That's handy. -Aye, that's it for a while. 30 00:04:57,764 --> 00:05:01,097 Uh, you could mine the stuff yourself, couldn't you? 31 00:05:01,200 --> 00:05:02,428 If the surface stocks run out. 32 00:05:02,535 --> 00:05:04,503 Oh, you reckon, do you? 33 00:05:04,604 --> 00:05:06,071 FRANK: You were a coal miner, weren't you? 34 00:05:06,172 --> 00:05:08,640 My! Aren't you sharp? 35 00:05:08,741 --> 00:05:13,701 (SCOFFS) Look, chalk scars. Tattoos of my trade. 36 00:05:14,681 --> 00:05:17,844 Come on, Sam, show him your scar. 37 00:05:17,950 --> 00:05:21,147 Let's see if he can tell what your occupation was. 38 00:05:21,254 --> 00:05:22,221 That's not fair. 39 00:05:22,322 --> 00:05:26,520 -Go on, no harm in it, not now. -He's right, love, all in the past. 40 00:05:27,160 --> 00:05:30,288 -Yeah, but he should leave it. -It's who we are now is counts. 41 00:05:30,396 --> 00:05:34,162 Aye, you've got something to be proud of, haven't you, Sam? 42 00:05:42,275 --> 00:05:44,266 You enjoy humiliating him, don't you? 43 00:05:44,377 --> 00:05:48,336 SAM: He's right, we have to learn. A junkie, wasn't I? 44 00:05:49,816 --> 00:05:52,216 Finished, written off, terminal. 45 00:05:52,652 --> 00:05:55,519 They reckoned me a couple of years at most. 46 00:05:56,422 --> 00:05:59,550 If the Death plague hadn't come along to save me. 47 00:06:13,039 --> 00:06:15,200 -This do him, love? -Lovely. 48 00:06:19,779 --> 00:06:22,247 -Soon get warmed up. -Great, ta. 49 00:06:23,616 --> 00:06:26,642 -Got a hottie in t'bed. -Oh, smashing. 50 00:06:31,023 --> 00:06:32,217 (SIGHS) 51 00:06:33,292 --> 00:06:35,487 Noticed his colour. 52 00:06:37,630 --> 00:06:39,928 Needs feeding up, does that one. 53 00:06:41,067 --> 00:06:43,535 Well, it's his heart, I'm afraid. 54 00:06:44,337 --> 00:06:45,861 Oh, aye? 55 00:06:56,349 --> 00:06:58,408 Then he's in t'right place now, love. 56 00:06:58,518 --> 00:07:01,180 Mmm, if we can persuade him to rest up. 57 00:07:03,456 --> 00:07:05,048 (MEN CHATTERING) 58 00:07:07,360 --> 00:07:09,419 It wasn't just me it saved. 59 00:07:10,563 --> 00:07:13,157 The whole rotten system was finished. 60 00:07:15,401 --> 00:07:19,269 That plague, I reckon it were the best thing ever happened. 61 00:07:19,372 --> 00:07:23,365 -Chance to start fresh and clean. -Enough of that, Sam, no pulpit stuff. 62 00:07:23,476 --> 00:07:25,068 -Please... -Look, you know the rules. 63 00:07:25,178 --> 00:07:26,236 Oh, come on, it's good stuff. 64 00:07:26,345 --> 00:07:28,973 Well, that's as maybe. I've got other things to think about. 65 00:07:29,081 --> 00:07:32,778 Like who let the dogs loose amongst those fowl again today. 66 00:07:33,286 --> 00:07:36,722 All right, you can hardly rule out the wider considerations. 67 00:07:36,823 --> 00:07:38,757 -No? -No, as Sam says, 68 00:07:38,858 --> 00:07:41,884 what went wrong before, how to stop it happening again in the future. 69 00:07:41,994 --> 00:07:43,689 All in good time. 70 00:07:46,365 --> 00:07:47,832 (INAUDIBLE) 71 00:07:54,073 --> 00:07:55,836 We've had three years now. 72 00:07:55,942 --> 00:08:00,845 That's time enough to start thinking of social organisation, 73 00:08:00,947 --> 00:08:02,847 mutual defence, cooperation. 74 00:08:02,949 --> 00:08:05,213 We've no call to start leaning on others, thank you. 75 00:08:05,318 --> 00:08:06,546 We're making on just fine. 76 00:08:06,652 --> 00:08:08,517 In isolation. Now, maybe but... 77 00:08:08,621 --> 00:08:11,385 Look, tell him the rules, someone tell him. 78 00:08:11,491 --> 00:08:14,892 -No talk of politics or religion. -Oh. Got it? 79 00:08:14,994 --> 00:08:17,656 -What, like in the army? -Aye, barrack room rules. 80 00:08:17,763 --> 00:08:19,731 This isn't politics, it's basic survival. 81 00:08:19,832 --> 00:08:22,198 -We have to rebuild. -Leave it, mister. 82 00:08:22,301 --> 00:08:23,393 Typical foreigner. 83 00:08:23,503 --> 00:08:26,404 Look, we'll feed and board you, all right? 84 00:08:26,506 --> 00:08:29,566 But don't push it, that's all. We've figured out our needs 85 00:08:29,675 --> 00:08:34,408 and we don't need no new ones coming from a fast-talking politico like you. 86 00:08:36,182 --> 00:08:39,015 Know as how he couldn't speak plainer than that, squire. 87 00:08:39,118 --> 00:08:42,178 -Damn it, man, I'm no politician. -And I'm no sucker. 88 00:08:42,288 --> 00:08:44,688 I know a tub-thumper when I meet one. 89 00:08:44,891 --> 00:08:49,294 And as leader, I'll thank you to watch it. 90 00:08:58,504 --> 00:09:01,701 Ah, it's blissful. They're a hospitable bunch. 91 00:09:01,974 --> 00:09:04,772 Aye, if we can stop Charlie blathering on. 92 00:09:04,877 --> 00:09:07,937 -Missionary zeal. -There's you to worry about. 93 00:09:08,281 --> 00:09:09,509 Me, why? 94 00:09:11,117 --> 00:09:12,914 -Your ticker's playing you up, isn't it? -Ah. 95 00:09:13,019 --> 00:09:16,216 -Let's see your feet. -Oh, you mean all this? 96 00:09:16,322 --> 00:09:18,256 It's the privilege of seniority. 97 00:09:18,357 --> 00:09:21,224 -Oh, aye, just fancied an early night? -That's right. 98 00:09:21,327 --> 00:09:22,919 Come on, Frank. 99 00:09:23,963 --> 00:09:26,431 You've been listening to Jenny, haven't you? 100 00:09:26,532 --> 00:09:28,762 She's the one that has the heart trouble, you know. 101 00:09:28,868 --> 00:09:30,961 Ah, because of this Greg fellow, yeah? 102 00:09:31,070 --> 00:09:35,268 (CHUCKLES) The heart has reasons that reason knows nothing of. 103 00:09:37,643 --> 00:09:39,235 (ALL CHEERING) 104 00:09:39,645 --> 00:09:41,374 (ALL EXCLAIM) 105 00:09:42,748 --> 00:09:46,184 Oh, come on now. Let's have another one. Come on! 106 00:09:46,285 --> 00:09:48,048 Now, come on! 107 00:09:49,055 --> 00:09:50,488 (ALL LAUGHING) 108 00:09:50,590 --> 00:09:52,285 (LOUD CHATTERING) 109 00:09:52,558 --> 00:09:55,618 -No hard feelings, then? -No, no, of course not. 110 00:10:00,933 --> 00:10:03,197 -Cheers! -Yeah. 111 00:10:08,708 --> 00:10:11,905 Ahh. Now, that's a nice drop. 112 00:10:12,311 --> 00:10:14,836 Well, it's goodness to that swill from down south. 113 00:10:14,947 --> 00:10:16,175 Brewer. 114 00:10:16,282 --> 00:10:18,182 Oh, I see. Point taken. 115 00:10:18,551 --> 00:10:22,146 Hey, that old chap that just left now, he's a bit sharp, isn't he? 116 00:10:22,254 --> 00:10:25,849 Who, Frank? Aye, well, he used to be with personnel selection, 117 00:10:25,958 --> 00:10:27,653 what they used to call a headhunter. 118 00:10:27,760 --> 00:10:29,455 -Get on. -Handy bloke. 119 00:10:29,562 --> 00:10:32,861 Mmm-hmm. He's also somewhat of a liability, I'm afraid. 120 00:10:32,965 --> 00:10:34,330 How's that? 121 00:10:34,900 --> 00:10:37,892 Well, he's fitted with a cardiac pacemaker. 122 00:10:38,004 --> 00:10:39,494 A what-er? 123 00:10:39,605 --> 00:10:42,938 It's a small machine, stimulates the heart. 124 00:10:43,042 --> 00:10:44,634 Oh, yeah. 125 00:10:44,744 --> 00:10:48,646 Well, it's powered by an atomic battery and it's running out. 126 00:10:49,749 --> 00:10:51,046 Oh, aye? 127 00:10:51,584 --> 00:10:54,951 Oh aye, go to the foot of our stairs. 128 00:10:55,054 --> 00:10:57,318 Said he needed to rest on. 129 00:10:57,423 --> 00:10:59,414 Look, what was I saying before, you know, about staying, 130 00:10:59,525 --> 00:11:01,186 I mean, you can do as long as you like, no limits. 131 00:11:01,293 --> 00:11:04,228 Oh, that's very kind of you, Len, but he keeps insisting that he's fine 132 00:11:04,330 --> 00:11:05,957 and we should carry on up north. 133 00:11:06,065 --> 00:11:08,329 (CHUCKLES) So what do we do? 134 00:11:08,768 --> 00:11:12,033 Well, there's plenty of work for you here, if it's excuses you're after. 135 00:11:12,138 --> 00:11:15,665 Aye, help our Sam with the mine tackle, for one. 136 00:11:17,243 --> 00:11:21,339 The Scots bloke. Hot on the electrics. 137 00:11:22,048 --> 00:11:25,279 Transmission field engineer with the Generating Board. 138 00:11:25,384 --> 00:11:29,980 Well, that's it, then. Uh, help us out with the generator 139 00:11:30,089 --> 00:11:31,852 for one, won't he? 140 00:11:35,027 --> 00:11:36,016 No more bets? 141 00:11:36,128 --> 00:11:37,095 (ALL LAUGHING) 142 00:11:37,196 --> 00:11:40,461 -You just watch my wall, me lad. -The wall... 143 00:11:41,367 --> 00:11:42,732 See you, then. 144 00:11:43,969 --> 00:11:45,596 (ALL EXCLAIMING) 145 00:11:46,806 --> 00:11:50,902 -Look, he's just fine, I told you. -Yes, Doctor. 146 00:11:51,010 --> 00:11:54,969 -Frank told me himself. -And of course you believed him. 147 00:11:55,081 --> 00:11:58,949 -Why not? He's got no call to pretend. -No? Oh, really! 148 00:11:59,051 --> 00:12:02,578 -Why should he? What possible reason? -You, of course. 149 00:12:03,589 --> 00:12:05,489 How do you figure that, exactly? 150 00:12:05,591 --> 00:12:09,027 Because of you and your damn... Never mind. 151 00:12:09,128 --> 00:12:10,857 Of course I mind. Come on, what about me? 152 00:12:10,963 --> 00:12:12,260 Forget it. 153 00:12:12,498 --> 00:12:14,728 Oh, I see, very clever. 154 00:12:17,570 --> 00:12:20,869 Make out somehow it's my fault. Get me feeling guilty, 155 00:12:20,973 --> 00:12:23,601 when all the time it's a crafty scheme to get your own way. 156 00:12:23,709 --> 00:12:26,405 -To get my own... -If anyone's pretending, it's you! 157 00:12:26,512 --> 00:12:27,774 Oh, for God's sake! 158 00:12:27,880 --> 00:12:30,678 Any excuse to get after your beloved Greg! 159 00:12:31,317 --> 00:12:32,909 Oh, women! 160 00:12:33,753 --> 00:12:36,722 The mine tackle. You mean get the hoist cage working? 161 00:12:36,822 --> 00:12:39,757 And the pumps, flooded all through the lower levels. 162 00:12:39,859 --> 00:12:42,123 Now, they've got an emergency generator. 163 00:12:42,228 --> 00:12:44,719 It's diesel, but it won't start. 164 00:12:44,830 --> 00:12:45,797 Starter batteries. 165 00:12:45,898 --> 00:12:48,162 Petrol charger, but it still won't go. 166 00:12:48,267 --> 00:12:49,996 So? Alec. 167 00:12:50,770 --> 00:12:52,135 CHARLES: If we can persuade him. 168 00:12:52,238 --> 00:12:54,672 I reckon there's still a couple of days' work on it. 169 00:12:54,774 --> 00:12:56,332 -That long? -LEN: Aye. 170 00:12:56,442 --> 00:12:59,411 -Oh, you're so grateful to Len. -Och aye. 171 00:12:59,812 --> 00:13:01,677 Have you tried it yet? 172 00:13:01,781 --> 00:13:04,579 -You're the resident manipulator. -Thank you. 173 00:13:04,683 --> 00:13:07,652 Uh, what about Jenny? The friendly persuader? 174 00:13:07,987 --> 00:13:10,956 Friendly? All that cat and dog stuff? 175 00:13:11,357 --> 00:13:14,520 You mean, cock and hen stuff? 176 00:13:14,627 --> 00:13:17,653 What, you mean Alec and...? Oh, come on! 177 00:13:17,763 --> 00:13:20,027 No, look back at what happened. 178 00:13:21,200 --> 00:13:24,067 The man was suffering from total withdrawal. 179 00:13:24,570 --> 00:13:29,303 Two years of acute bereavement neurosis. Then we came along, challenged him. 180 00:13:30,509 --> 00:13:34,206 There was a big pressure build-up, then the final catharsis. 181 00:13:34,313 --> 00:13:35,280 And how. 182 00:13:35,381 --> 00:13:37,178 Yes, but you remember the key to that catharsis? 183 00:13:37,283 --> 00:13:38,443 Aye, the drug we slipped him. 184 00:13:38,551 --> 00:13:40,883 And more especially the role played by Jenny. 185 00:13:40,986 --> 00:13:43,511 For a while she was Rita, his wife. 186 00:13:44,290 --> 00:13:48,522 So, there must be a keen sense of association going between them. 187 00:13:48,627 --> 00:13:50,959 Well, if that's so, why all the squabbling? 188 00:13:51,063 --> 00:13:53,361 What is it, simple jealousy over Greg? 189 00:13:53,465 --> 00:13:57,299 Yes, but above that, a confused sense of guilt. 190 00:13:58,003 --> 00:14:00,631 Years loyal to the memory of his wife. 191 00:14:01,006 --> 00:14:05,875 -And now? -And now, fancying our Jen. 192 00:14:07,179 --> 00:14:08,942 (CHUCKLING) Oh, dear. 193 00:14:10,416 --> 00:14:14,045 And so, if you want to get to Alec, get to Jenny first. 194 00:14:18,224 --> 00:14:19,816 Ooh. 195 00:14:20,759 --> 00:14:21,953 She'll be enchanted. 196 00:14:22,061 --> 00:14:26,054 By the heck. You blokes! Talk about devious. 197 00:14:26,165 --> 00:14:28,599 (SCOFFS) Not a politician, he says? 198 00:14:28,701 --> 00:14:31,568 -Elementary leadership. -LEN: You what? 199 00:14:32,538 --> 00:14:35,063 -It's all in the mind. -Or the gut. 200 00:14:36,475 --> 00:14:38,238 JENNY: Are you drunk? 201 00:14:41,680 --> 00:14:43,079 Far from it. 202 00:14:45,451 --> 00:14:48,420 Seriously asking me to prostitute myself? 203 00:14:48,821 --> 00:14:50,618 No, just chat him up. 204 00:14:51,090 --> 00:14:54,150 It's no more than you've done before, remember? 205 00:14:54,994 --> 00:14:59,658 What about Greg, your friend, my husband? 206 00:15:01,500 --> 00:15:04,731 Two years together. My son Paul. Does that mean nothing? 207 00:15:04,837 --> 00:15:06,828 Are you telling me that it really means the same to you, Jenny, 208 00:15:06,939 --> 00:15:08,600 after all this time? 209 00:15:08,707 --> 00:15:10,197 What is that supposed to mean? 210 00:15:10,309 --> 00:15:13,335 Just what the hell is that supposed to mean? 211 00:15:13,579 --> 00:15:17,276 Well, sending Agnes back to us instead of coming himself. 212 00:15:18,584 --> 00:15:20,518 -Couldn't help that. -No? 213 00:15:21,687 --> 00:15:25,555 Come on, Jenny, you as good as acknowledged it yourself last month. 214 00:15:25,658 --> 00:15:28,354 -What? That was 60. -Excuse me. 215 00:15:31,330 --> 00:15:33,161 You know, going back to Challoner, to your son, 216 00:15:33,265 --> 00:15:35,563 instead of meeting up with Greg. 217 00:15:37,770 --> 00:15:40,967 -You're wrong about Agnes. -Am I? 218 00:15:41,640 --> 00:15:44,973 Just because they've been together doesn't necessarily mean that... 219 00:15:45,077 --> 00:15:46,772 -No? -No. 220 00:15:47,813 --> 00:15:48,939 She's not the type. 221 00:15:49,048 --> 00:15:50,345 (SCOFFS) 222 00:15:51,684 --> 00:15:55,142 She's far too hooked on fulfilling her father's dreams. 223 00:15:56,021 --> 00:15:58,854 All right, so she may have influenced Greg, 224 00:15:59,158 --> 00:16:01,183 she may have sent him off, 225 00:16:02,161 --> 00:16:04,721 chasing from one end of the country to the other while she stayed here, 226 00:16:04,830 --> 00:16:07,390 but that's not the same thing as, as... 227 00:16:07,499 --> 00:16:08,557 No? 228 00:16:08,667 --> 00:16:10,567 Well, you know what a right little madam she is. 229 00:16:10,669 --> 00:16:11,658 What? 230 00:16:11,770 --> 00:16:14,261 Well, I'm glad, really, about Alec Campbell 231 00:16:14,373 --> 00:16:16,933 and his Scots hang-up. I'm very glad. 232 00:16:18,610 --> 00:16:21,602 It just showed that other people can have priorities. 233 00:16:21,714 --> 00:16:24,080 Other people can see what's what. 234 00:16:26,318 --> 00:16:29,583 Make her get her pathetic Vikings over here. 235 00:16:31,256 --> 00:16:32,518 Why not? 236 00:16:34,727 --> 00:16:37,992 Instead of influencing Greg and ordering him about and telling him what's what 237 00:16:38,097 --> 00:16:41,396 and confusing him and telling us he's at one end of the country when... 238 00:16:41,500 --> 00:16:42,660 Jenny! 239 00:16:44,636 --> 00:16:46,604 When he's the other. 240 00:16:49,608 --> 00:16:52,304 Ordering him about, bossing him. 241 00:16:54,213 --> 00:16:55,840 Keeping us apart! 242 00:16:56,749 --> 00:16:57,841 Oh! 243 00:16:59,752 --> 00:17:01,379 (MEN LAUGHING) 244 00:17:03,922 --> 00:17:05,685 He may need a practice. 245 00:17:05,791 --> 00:17:08,589 (CHUCKLING) Mind the lady's wall, will you? 246 00:17:16,335 --> 00:17:18,997 Oh, there's a nice little fella... 247 00:17:29,281 --> 00:17:31,579 Poison to me now, this stuff. 248 00:17:31,683 --> 00:17:33,480 Don't let Harper hear you say that. 249 00:17:33,585 --> 00:17:35,212 (HUBERT GRUNTS) 250 00:17:35,387 --> 00:17:37,685 I mean the booze, full stop. 251 00:17:38,157 --> 00:17:42,355 Any sort. What about you? With your... 252 00:17:42,461 --> 00:17:44,019 (MUMBLING) 253 00:17:46,999 --> 00:17:48,261 Your compulsion. 254 00:17:48,367 --> 00:17:50,301 -Depends on your viewpoint. -What does? 255 00:17:50,402 --> 00:17:52,700 Why don't you get back to them skittles? 256 00:17:52,805 --> 00:17:56,172 I'd like to hear how it was with him, it's all the same to you, Mrs... 257 00:17:56,275 --> 00:17:57,242 It's not all the same. 258 00:17:57,342 --> 00:18:00,709 Look, like Len said, love, there's no shame in it now. 259 00:18:01,547 --> 00:18:04,277 Look, I was going to die, right? 260 00:18:05,050 --> 00:18:07,712 Cause, inadequacy. Condition, hopeless. 261 00:18:08,720 --> 00:18:12,349 Except they were wrong. Death plague proved that. 262 00:18:13,425 --> 00:18:15,086 The trouble with me was their treatment. 263 00:18:15,194 --> 00:18:17,424 -Oh, Sam, leave it. -It's true. 264 00:18:17,529 --> 00:18:20,464 Discipline, authority, that's what I needed. 265 00:18:21,133 --> 00:18:23,363 I wouldn't have got to fixing in the first place 266 00:18:23,469 --> 00:18:24,629 if it hadn't been for the soft option of... 267 00:18:24,736 --> 00:18:25,896 Sam! 268 00:18:26,205 --> 00:18:29,971 Straight up, I tell you, the handouts, dole, 269 00:18:30,576 --> 00:18:32,669 hostels, treatment centres. 270 00:18:32,778 --> 00:18:35,212 All you wanted was a quick kick up your oh be joyful. 271 00:18:35,314 --> 00:18:36,645 Right, mate, right. 272 00:18:36,748 --> 00:18:40,514 Like all them graduate social workers all coming round bleeding for you. 273 00:18:40,619 --> 00:18:41,643 Mmm. 274 00:18:41,753 --> 00:18:43,243 Easy as touching the street, mate. 275 00:18:43,355 --> 00:18:47,086 Nip out and get your methadone fix if you groaned loud enough. 276 00:18:47,192 --> 00:18:49,854 Cover for you if the fuzz come round. 277 00:18:50,162 --> 00:18:53,495 And forever telling you how tough life was. 278 00:18:53,599 --> 00:18:55,760 How it's all loaded against you. 279 00:18:55,868 --> 00:19:00,965 Moaning on about rights and civil liberties and victimisation. 280 00:19:02,307 --> 00:19:04,901 So what else are you going to believe in? 281 00:19:05,010 --> 00:19:07,740 Underprivileged, dependent. 282 00:19:08,881 --> 00:19:11,509 They get you so choked up with self-pity, 283 00:19:12,017 --> 00:19:15,180 you couldn't even button your own fly any more. 284 00:19:16,588 --> 00:19:19,216 Off to bed, love? Feeding time. 285 00:19:21,493 --> 00:19:23,222 I shan't be long. 286 00:19:26,565 --> 00:19:29,864 Here. She took with the same trouble? 287 00:19:30,302 --> 00:19:32,293 No worse than a couple of million others. 288 00:19:32,404 --> 00:19:34,372 No direction, no purpose, 289 00:19:34,673 --> 00:19:38,109 so busy being deprived, she never got herself together. 290 00:19:38,644 --> 00:19:41,579 Why we have to get it different this time. 291 00:19:41,914 --> 00:19:45,042 Pioneers, that's how they've got to be, our kids. 292 00:19:45,684 --> 00:19:49,279 Hard, independent, self-disciplined, resourceful. 293 00:19:50,455 --> 00:19:55,188 All the initiative. None of your welfare hand-outs 294 00:19:55,294 --> 00:19:59,253 and gutless indifference any more. 295 00:20:00,465 --> 00:20:01,762 Pioneers. 296 00:20:02,134 --> 00:20:06,434 Here. I thought you was going to blame it all on the generation gap. 297 00:20:06,538 --> 00:20:08,438 -Hmm? -You know, generation gap? 298 00:20:08,540 --> 00:20:11,737 So what about, what about you? You and the booze? 299 00:20:11,843 --> 00:20:16,974 Oh, well... Well, like you, I got the Death to thank, ain't I? 300 00:20:17,549 --> 00:20:20,040 Huh! And mighty obliged I am, too. 301 00:20:21,019 --> 00:20:23,579 I'm a man who's can respect myself. 302 00:20:23,922 --> 00:20:26,356 Thanks all to the squire Vaughan over there. 303 00:20:26,458 --> 00:20:29,427 -Saved, eh? -(GRUNTS) Oh, yes. 304 00:20:30,629 --> 00:20:33,689 A young lion to the man who only wanted a fork. 305 00:20:35,234 --> 00:20:37,259 (BURPS) To the Death, eh? 306 00:20:45,444 --> 00:20:47,036 (ALEC SIGHING) 307 00:20:53,085 --> 00:20:54,382 She's a very... 308 00:20:54,486 --> 00:20:58,718 (CLEARING THROAT) She's a very sensitive girl. 309 00:21:00,459 --> 00:21:01,790 Determined. 310 00:21:04,730 --> 00:21:06,789 Do you find her attractive? 311 00:21:09,568 --> 00:21:10,796 Stubborn. 312 00:21:14,573 --> 00:21:16,734 She's very worried over Frank. 313 00:21:16,842 --> 00:21:19,174 -You reckon? -Mmm-hmm. Mmm. 314 00:21:19,578 --> 00:21:21,239 Well, who else, Greg? 315 00:21:21,346 --> 00:21:24,713 (LAUGHING) Greg? No, hardly. Oh, but of course, you don't know. 316 00:21:24,816 --> 00:21:26,306 How could you? 317 00:21:27,252 --> 00:21:28,719 Well, she's always going on about him. 318 00:21:28,820 --> 00:21:32,085 Oh, of course she is. He's the father of her child. 319 00:21:32,624 --> 00:21:36,151 But she is also very intuitive. 320 00:21:38,096 --> 00:21:41,065 She knows there's something wrong with Agnes. 321 00:21:41,800 --> 00:21:44,633 -The Norwegian woman? -Mmm-hmm. 322 00:21:48,340 --> 00:21:51,400 And Jenny is hoping to win him back, yeah? 323 00:21:51,510 --> 00:21:55,139 Well, if she is, she's going about it in a very odd way. 324 00:21:55,247 --> 00:21:57,044 How come? She's always trying to get after him. 325 00:21:57,149 --> 00:21:58,844 No. No, no, no, no. 326 00:22:00,018 --> 00:22:01,383 Not always. 327 00:22:02,821 --> 00:22:05,949 Last month she had the opportunity. Big reunion. 328 00:22:07,059 --> 00:22:11,223 She let it go. She went off to Challoner to her baby. 329 00:22:12,631 --> 00:22:15,759 -That's reasonable. -No, not for Jenny. 330 00:22:17,803 --> 00:22:20,863 No, I think she knows there is something wrong. 331 00:22:22,374 --> 00:22:24,968 And I think she has half accepted it. 332 00:22:26,678 --> 00:22:28,111 Or hasn't. 333 00:22:28,880 --> 00:22:32,372 -Dredging it all up like that. -Don't fret, love. 334 00:22:32,984 --> 00:22:37,478 Sam's cured now. Big rehabilitation bit. Ta-da! 335 00:22:39,324 --> 00:22:40,814 Thanks to you. 336 00:22:43,528 --> 00:22:46,190 You and this...and this little guzzler. 337 00:22:46,298 --> 00:22:48,129 I hate these people. 338 00:22:48,233 --> 00:22:50,428 -Ah, give over. -Southerners. 339 00:22:50,736 --> 00:22:53,102 -They don't mean us no harm. -No? 340 00:22:53,605 --> 00:22:57,336 And they're going to work on the generator. That's your job. 341 00:22:58,610 --> 00:23:00,510 -Good luck to them. -No. 342 00:23:00,612 --> 00:23:01,738 (BABY GURGLING) 343 00:23:01,847 --> 00:23:04,907 They'll get it going and then that will be them, 344 00:23:05,016 --> 00:23:07,075 not you, like it should be. 345 00:23:07,853 --> 00:23:10,185 -Them. -Oh, aye? 346 00:23:11,590 --> 00:23:12,955 (MEN SINGING DRUNKENLY) 347 00:23:13,058 --> 00:23:14,025 (KNOCK ON DOOR) 348 00:23:14,126 --> 00:23:15,252 Go away! 349 00:23:15,360 --> 00:23:16,827 ALEC: Please. 350 00:23:17,262 --> 00:23:18,923 -Alec? -Yeah. 351 00:23:19,865 --> 00:23:22,299 -What do you want? -Just to talk. 352 00:23:24,336 --> 00:23:26,668 -Have you been at that beer? -No. 353 00:23:35,380 --> 00:23:37,211 (SINGING CONTINUES) 354 00:23:37,315 --> 00:23:39,442 Couple of pints and everyone's going mad. 355 00:23:39,551 --> 00:23:41,075 (MEN LAUGHING) 356 00:23:41,853 --> 00:23:43,013 (CLICKING TONGUE) Not me. 357 00:23:43,121 --> 00:23:46,090 Just listen to Hubert down there. And Charles is no better. 358 00:23:46,191 --> 00:23:47,249 Hmm. 359 00:23:53,064 --> 00:23:55,965 -What did you want? -To apologise. 360 00:23:56,835 --> 00:23:59,497 -For what I said about you pretending. -About Frank? 361 00:23:59,604 --> 00:24:02,903 Yeah. I had no right to assume it was Greg Preston you were on about. 362 00:24:03,008 --> 00:24:04,032 No. 363 00:24:06,678 --> 00:24:08,168 Anything else? 364 00:24:08,280 --> 00:24:11,977 -Look, I have said I'm sorry. -I accept that. 365 00:24:13,685 --> 00:24:15,243 Now, if you don't mind, it's getting cold and... 366 00:24:15,353 --> 00:24:17,253 Well, get into bed. 367 00:24:18,023 --> 00:24:22,084 Go on, I won't touch you. I told you, I haven't been drinking. 368 00:24:34,272 --> 00:24:37,400 I don't really see there's anything more to say. 369 00:24:38,176 --> 00:24:43,478 (SIGHS) Only that I hadn't realised what it was like between you before. 370 00:24:45,617 --> 00:24:46,982 Between... 371 00:24:47,118 --> 00:24:48,551 You and Greg. 372 00:24:49,754 --> 00:24:51,381 And now you have? 373 00:24:52,257 --> 00:24:54,885 Look, all along I've been assuming... 374 00:24:55,694 --> 00:24:57,457 I mean... 375 00:24:57,562 --> 00:25:00,053 The way you've been going on about him... 376 00:25:00,165 --> 00:25:03,362 -He is the father of my child. -Yeah, but... 377 00:25:03,468 --> 00:25:06,460 Now, there's this... What's her name? Agnes. 378 00:25:08,240 --> 00:25:09,832 What about Agnes? 379 00:25:11,409 --> 00:25:13,468 -Maybe I misunderstood. -What, exactly? 380 00:25:13,578 --> 00:25:16,706 -Oh, I won't discuss it. -Misunderstood from who? 381 00:25:17,816 --> 00:25:19,909 Maybe you as much as anyone. 382 00:25:20,418 --> 00:25:21,942 Have you forgotten so soon? 383 00:25:22,053 --> 00:25:24,715 Sitting there by the woodpile, trying to hold my hand, 384 00:25:24,823 --> 00:25:29,851 telling me about, about living, about the need to come alive again? Eh? 385 00:25:32,097 --> 00:25:35,965 Yeah. Perhaps I did misunderstand! 386 00:25:36,801 --> 00:25:38,894 -That was for... -Pretence? 387 00:25:39,004 --> 00:25:41,268 -For... -Just to con me along? 388 00:25:41,540 --> 00:25:45,237 You know, work on his mood, girl, show him we really care. 389 00:25:46,344 --> 00:25:48,175 Well, so, what's wrong with that? 390 00:25:48,280 --> 00:25:50,510 All right, I was sorry for you and I did want to help you, 391 00:25:50,615 --> 00:25:53,641 but that's no reason to confuse pity with... 392 00:25:53,752 --> 00:25:55,845 with whatever you thought. 393 00:25:57,889 --> 00:25:59,857 -Alec, I... -(DOOR SLAMMING) 394 00:26:06,231 --> 00:26:07,664 One for bed? 395 00:26:08,533 --> 00:26:10,125 -No, I've had enough. -Twist my arms, guvnor. 396 00:26:10,235 --> 00:26:11,532 Right. 397 00:26:12,604 --> 00:26:13,866 CHARLES: There you go. 398 00:26:13,972 --> 00:26:15,599 JENNY: You creep! 399 00:26:17,475 --> 00:26:21,309 Anything to get your own way! Anything! Lying, scheming... 400 00:26:21,413 --> 00:26:23,574 -CHARLES: Jenny, I... -Don't lie, I know it was you. 401 00:26:23,682 --> 00:26:26,344 -Who what? -Who told Alec I was finished with Greg! 402 00:26:26,451 --> 00:26:28,681 -Now, just a minute, Jenny... -Don't you touch me, you Welsh bastard! 403 00:26:28,787 --> 00:26:30,618 (ALL EXCLAIMING) 404 00:26:30,722 --> 00:26:33,282 All right. All right. 405 00:26:34,092 --> 00:26:38,085 I did tell Alec that. Did you ever pause to consider why? 406 00:26:38,863 --> 00:26:43,857 Because Alec has to be persuaded to stay here somehow. 407 00:26:44,369 --> 00:26:46,564 If not by me, then by you. 408 00:26:46,905 --> 00:26:50,136 -I already told you several... -And if Frank Garner 409 00:26:50,275 --> 00:26:52,140 is half as sick as you say he is, 410 00:26:52,243 --> 00:26:55,269 then, my girl, you shouldn't be standing there swearing at me, 411 00:26:55,614 --> 00:26:57,275 you should be in bed! 412 00:26:57,382 --> 00:27:00,749 And I don't mean your own, I mean Alec Campbell's. 413 00:27:00,852 --> 00:27:02,683 (ALL EXCLAIMING) 414 00:27:02,787 --> 00:27:06,382 (ALL LAUGHING) 415 00:27:14,699 --> 00:27:15,757 (KNOCKING ON DOOR) 416 00:27:15,867 --> 00:27:17,801 Uh... I won't be a minute. 417 00:27:18,503 --> 00:27:20,266 CHARLES: Don't you think about it, Frank. 418 00:27:20,372 --> 00:27:22,465 -What? -Stay there. 419 00:27:22,574 --> 00:27:23,541 (DOOR CLOSING) 420 00:27:23,642 --> 00:27:25,974 -Oh, but... -Have a good rest. 421 00:27:28,847 --> 00:27:32,248 See, you'll... You'll just be in the way at the mine. 422 00:27:32,817 --> 00:27:34,944 -Alec's agreed, then? -Aye. 423 00:27:35,587 --> 00:27:40,115 Suggested it himself. Woke me up first thing this morning. 424 00:27:40,225 --> 00:27:45,026 Hmm. What did I tell you? Jenny the way to a man's heart. 425 00:27:45,130 --> 00:27:46,256 Don't. 426 00:27:46,798 --> 00:27:50,199 Your inspiration nearly cost me my manhood last night. 427 00:27:50,602 --> 00:27:53,867 No. Whatever swayed him, it wasn't Jenny. 428 00:27:55,373 --> 00:27:57,432 At least, I don't think so. 429 00:27:57,642 --> 00:28:00,634 (CHUCKLES) You know, I vaguely remember 430 00:28:01,413 --> 00:28:04,746 giving her some rather specific advice at one point. 431 00:28:06,117 --> 00:28:07,846 Perhaps she took it. 432 00:28:08,520 --> 00:28:10,249 Or then, perhaps not. 433 00:28:10,889 --> 00:28:11,878 No, she can't have done, 434 00:28:11,990 --> 00:28:15,790 otherwise old McSporran would be all revitalised this morning. 435 00:28:16,327 --> 00:28:18,124 -And he isn't? -No. 436 00:28:19,798 --> 00:28:21,959 He's behaving the way I feel, 437 00:28:22,934 --> 00:28:26,028 as though I had a one-man scrum with the Pontypool front row. 438 00:28:26,137 --> 00:28:27,126 (SIGHS) 439 00:28:27,906 --> 00:28:29,271 (COUGHING) 440 00:28:31,142 --> 00:28:33,838 MRS JAY: Behaving like a lot of children. 441 00:28:42,187 --> 00:28:43,916 -You, worst of all. -Oh! 442 00:28:44,022 --> 00:28:47,014 (SCOFFS) Young Hubert, he be the worst. 443 00:28:47,358 --> 00:28:49,223 Where is the old devil? 444 00:28:50,028 --> 00:28:52,394 Won't see him much before midday, I'll bet. 445 00:28:52,497 --> 00:28:54,226 (BURPS) Oh! 446 00:28:55,700 --> 00:28:59,067 So, decided to have a go at the mine again, have you? 447 00:28:59,971 --> 00:29:02,064 -Have a look at it, anyway. -Oh. 448 00:29:02,173 --> 00:29:06,234 Well, come on, lad. Mind the gear. That's your department. 449 00:29:11,449 --> 00:29:13,883 Oh, well, they're ready for off. 450 00:29:16,955 --> 00:29:18,252 Oh. 451 00:29:18,389 --> 00:29:20,789 Hi ho, hi ho 452 00:29:21,993 --> 00:29:23,824 It's off to work we go 453 00:29:24,696 --> 00:29:25,663 (HUMMING) 454 00:29:25,764 --> 00:29:26,753 Oh! 455 00:29:27,799 --> 00:29:29,960 Have a nice, lazy day, Frank. 456 00:29:30,068 --> 00:29:31,330 (EXCLAIMS IN PAIN) 457 00:29:31,436 --> 00:29:32,596 Whoops. 458 00:29:33,004 --> 00:29:35,802 -Oh! -You deserve to be worse. 459 00:29:36,307 --> 00:29:39,674 -Good morning, patient. -He's the one who should be in bed. 460 00:29:39,778 --> 00:29:42,576 Nonsense. He deserves a ducking in the horse trough. 461 00:29:42,680 --> 00:29:44,477 (CHUCKLES) 462 00:29:44,682 --> 00:29:47,412 -How are you feeling? -Is that a proposition? 463 00:29:47,519 --> 00:29:49,146 Honestly! You men! 464 00:29:50,755 --> 00:29:52,347 Thank you, nurse. 465 00:29:52,757 --> 00:29:55,988 Tell me, is this some kind of elaborate conspiracy? 466 00:29:57,095 --> 00:30:01,122 If you mean that farce of trying to seduce Alec Campbell into staying, 467 00:30:01,232 --> 00:30:02,995 well, he seems to have talked himself into it. 468 00:30:03,101 --> 00:30:06,559 No. I mean the farce of seducing me into taking a rest. 469 00:30:07,138 --> 00:30:10,107 Well, there's not much point into your going into the mine head. 470 00:30:10,208 --> 00:30:12,403 It's just an excuse, isn't it? 471 00:30:12,677 --> 00:30:14,645 You don't fool me, Jenny. 472 00:30:15,079 --> 00:30:17,707 You're concerned about little Mr Cardio, aren't you? 473 00:30:17,816 --> 00:30:22,515 All right, Frank, one truth for another. I'm right to be frightened, aren't I? 474 00:30:23,454 --> 00:30:27,481 I saw you yesterday, staggering about like that, all dizzy. 475 00:30:27,592 --> 00:30:30,652 I told you, it goes on the blink from time to time. 476 00:30:30,762 --> 00:30:32,957 Except that it's been getting worse, hasn't it? 477 00:30:33,064 --> 00:30:35,589 More frequent, hasn't it? 478 00:30:36,701 --> 00:30:38,692 Look, there's no point in playing silly heroes, 479 00:30:38,803 --> 00:30:41,033 not with something as important as this. 480 00:30:41,139 --> 00:30:42,629 It's your life. 481 00:30:43,641 --> 00:30:45,632 Jenny, my life is my own to do what I choose with it. 482 00:30:45,743 --> 00:30:48,337 Yes, but day after day, on a horse, in your condition, 483 00:30:48,446 --> 00:30:49,811 it's just plain bloody stupid. 484 00:30:49,914 --> 00:30:52,439 Not at all. Not so long as I'm needed. 485 00:30:52,550 --> 00:30:53,744 Needed? 486 00:30:54,052 --> 00:30:56,748 Ah, well, if you're thinking about Mr Alec Campbell... 487 00:30:56,855 --> 00:30:59,881 -Which I am. -Well, then, don't worry, 488 00:30:59,991 --> 00:31:01,583 I can handle him. 489 00:31:01,693 --> 00:31:03,558 I'm sure you can, Rita. 490 00:31:05,396 --> 00:31:08,388 Any handling will be done as me, as Jenny Richards, 491 00:31:08,499 --> 00:31:10,990 not as his dear departed Rita, thank you very much. 492 00:31:11,102 --> 00:31:12,399 All right. 493 00:31:13,538 --> 00:31:14,698 Anyhow, 494 00:31:15,807 --> 00:31:17,968 don't change the subject. What about you? 495 00:31:18,142 --> 00:31:20,610 What about this Mr Cardio creature? 496 00:31:21,279 --> 00:31:24,339 Jenny, we all know it's got to fail sooner or later. 497 00:31:24,449 --> 00:31:27,816 But until it does, there's nothing to be gained by slowing up. 498 00:31:28,486 --> 00:31:30,010 It won't make it last any longer. 499 00:31:30,121 --> 00:31:32,146 Well, there must be some chance of a replacement. 500 00:31:32,257 --> 00:31:34,191 What, an isotopic nuclear one? 501 00:31:34,292 --> 00:31:36,283 Well, we could try searching the hospitals... 502 00:31:36,394 --> 00:31:40,296 Hospitals? From what I hear, you should know better than that. 503 00:31:40,465 --> 00:31:43,457 Look, even if by some million-to-one chance 504 00:31:43,568 --> 00:31:46,332 we were to find a battery that still had some power in it, 505 00:31:46,437 --> 00:31:48,871 where are we going to find a surgeon to implant it? 506 00:31:48,973 --> 00:31:51,965 -Well, there's always Janet Millon. -But she's a vet. 507 00:31:52,076 --> 00:31:54,169 Well, no, she's more of a doctor now. 508 00:31:54,279 --> 00:31:56,474 What you think I am, a poodle? 509 00:31:57,348 --> 00:31:58,508 (SIGHS) 510 00:32:02,353 --> 00:32:05,618 So, you need electricity to run the pumps and the cage hoist. 511 00:32:05,723 --> 00:32:08,419 And for lighting and ventilation down at levels. 512 00:32:08,526 --> 00:32:10,824 A pretty high wattage load, eh? 513 00:32:11,396 --> 00:32:16,265 We've plenty of diesel hidden away, except we can't get the genny started. 514 00:32:16,668 --> 00:32:19,466 -Well, Alec, it's up to you. -Yeah. 515 00:32:27,345 --> 00:32:29,279 A-ha. 516 00:32:30,348 --> 00:32:31,838 (MUMBLING TO HIMSELF) 517 00:32:35,119 --> 00:32:37,917 -Well, what do you think? -We'll see. 518 00:32:40,358 --> 00:32:41,916 Let's see. 519 00:32:42,360 --> 00:32:43,418 I know someone who could fix it. 520 00:32:43,528 --> 00:32:45,325 -Greg Preston. -Greg Preston. 521 00:32:45,430 --> 00:32:48,922 Ah, I can put this one right okay, it's just a matter of time. 522 00:32:49,033 --> 00:32:51,934 You say you've got a battery charger? 523 00:32:52,770 --> 00:32:55,364 Ah. That old thing, yeah. 524 00:32:56,207 --> 00:32:58,937 You know, this place has got fair promise. 525 00:32:59,811 --> 00:33:01,438 (MUMBLING) See, if I take that generator... 526 00:33:01,546 --> 00:33:02,979 I'll need to watch that piece of... 527 00:33:03,081 --> 00:33:05,675 And I hope I don't have to take the head off this. 528 00:33:05,783 --> 00:33:07,148 Boy, what a job... 529 00:33:07,585 --> 00:33:08,882 The trouble is somewhere in the fuel injector. 530 00:33:08,987 --> 00:33:10,045 It shouldn't be a big problem. 531 00:33:10,154 --> 00:33:13,021 -So, it's on then, yeah? It'll go. -Yeah, I reckon. 532 00:33:13,124 --> 00:33:14,887 MAN: How about this, uh, coal gas bit? 533 00:33:14,993 --> 00:33:17,553 ALEC: Oh, probably rig up some kind of extractor plant. 534 00:33:17,662 --> 00:33:19,960 There's an old gasworks on the way, couple of mile off. 535 00:33:20,064 --> 00:33:21,088 That could be the answer. 536 00:33:21,199 --> 00:33:23,690 Or we could try to restart a coal-fired power station. 537 00:33:23,801 --> 00:33:24,927 How soon? 538 00:33:25,036 --> 00:33:26,765 Ah, you'll have to wait till we've been up north, 539 00:33:26,871 --> 00:33:30,398 sort out the hydroelectric stations in Scotland. 540 00:33:30,508 --> 00:33:31,998 Double two. 541 00:33:35,580 --> 00:33:38,208 He's obstinate as ever. 542 00:33:38,316 --> 00:33:40,784 Has he finally admitted it? The battery? 543 00:33:40,885 --> 00:33:42,011 Mmm. 544 00:33:42,887 --> 00:33:44,946 There must be something we can do. 545 00:33:45,056 --> 00:33:46,148 (PEOPLE CHATTERING) 546 00:33:46,257 --> 00:33:48,054 -There he is. Hubert. -Good morning, squire. 547 00:33:48,159 --> 00:33:50,491 -Hey! -It's afternoon. Now listen, Hubert, 548 00:33:50,595 --> 00:33:53,496 get on your horse, go to Sloton Spencer as fast as you can, 549 00:33:53,598 --> 00:33:55,566 get Janet Millon and get her back here. 550 00:33:55,666 --> 00:33:57,964 With any luck you should make it by the day after tomorrow. 551 00:33:58,069 --> 00:34:00,936 Hubert, this is an emergency. 552 00:34:01,039 --> 00:34:03,132 -How come? -For Frank Garner. 553 00:34:03,641 --> 00:34:06,075 Forget the beer, Hubert. Go! 554 00:34:10,048 --> 00:34:12,278 -Pioneers? -It's the only hope, 555 00:34:12,984 --> 00:34:15,418 for our kids, for mankind. 556 00:34:15,920 --> 00:34:18,286 Tough, disciplined, resourceful. 557 00:34:18,990 --> 00:34:22,153 But what chance of anything else, the way things are, they're... 558 00:34:22,260 --> 00:34:23,955 they're bound to grow up as pioneers. 559 00:34:24,062 --> 00:34:25,359 Only if we let them. 560 00:34:25,463 --> 00:34:29,490 You mean, we've got to lay the right social foundations? 561 00:34:29,600 --> 00:34:34,003 I mean, we've got to let them work it out for themselves. 562 00:34:34,605 --> 00:34:39,065 Break new territory, fresh and clean, challenging. 563 00:34:39,177 --> 00:34:42,146 Not land them with all the trash and relics of our lot, 564 00:34:42,246 --> 00:34:46,580 all the soft options and popular fallacies, 565 00:34:46,684 --> 00:34:49,653 the corruption, pollution, shortcuts! 566 00:34:49,754 --> 00:34:52,154 It wasn't all of it all that rotten. 567 00:34:52,256 --> 00:34:53,450 It was. 568 00:34:53,558 --> 00:34:56,652 There were mistakes, yes, of course there were mistakes. 569 00:34:56,761 --> 00:35:00,595 There was corruption and incompetence and wastage 570 00:35:01,099 --> 00:35:03,590 but Sam, you can't condemn 571 00:35:03,701 --> 00:35:08,104 the whole vast heritage of knowledge and experience... 572 00:35:08,206 --> 00:35:09,537 We have to! 573 00:35:10,675 --> 00:35:13,542 They'll relearn what's of true value. 574 00:35:13,644 --> 00:35:16,374 But to stick them with relics, like that coal mine, 575 00:35:16,481 --> 00:35:17,880 it has to be wrong. 576 00:35:17,982 --> 00:35:18,971 -The coal mine? -Yeah. 577 00:35:19,083 --> 00:35:21,745 Let them learn for themselves, build what they need. 578 00:35:21,853 --> 00:35:24,583 It's got to be their decision, not ours! 579 00:35:25,756 --> 00:35:28,987 Speak to Alec and Mr Vaughan, they'll listen to you. 580 00:35:29,093 --> 00:35:30,253 -Explain it to them, Frank. -But... 581 00:35:30,361 --> 00:35:34,058 Why do you suppose the place isn't working now? 582 00:35:35,733 --> 00:35:37,928 Because I couldn't allow it. 583 00:35:39,103 --> 00:35:41,230 -Sam. -It's wrong, you see. 584 00:35:42,340 --> 00:35:44,001 I know it's wrong. 585 00:35:45,510 --> 00:35:46,909 You manage your lot very well, Len. 586 00:35:47,011 --> 00:35:49,707 Aye. While it's tough, maybe. 587 00:35:49,814 --> 00:35:52,806 While it's still a job of strength, it suits me fine. 588 00:35:52,917 --> 00:35:54,248 You mean you manage them by fear? 589 00:35:54,352 --> 00:35:56,820 No, by the example of the sweat, I do. 590 00:35:56,921 --> 00:35:58,320 And a couple of tricks the old man taught me 591 00:35:58,422 --> 00:36:00,720 about how to run a gang on a coalface. 592 00:36:00,825 --> 00:36:03,589 -Maybe. -Well, make a definite target quarter, 593 00:36:03,694 --> 00:36:05,286 long-term. 594 00:36:05,796 --> 00:36:08,629 And make sure that every bloke in that gang 595 00:36:08,733 --> 00:36:11,201 thinks that he's the key to reaching it. 596 00:36:11,302 --> 00:36:14,328 -Individual self-esteem. -If that's your fancy way of putting it. 597 00:36:14,438 --> 00:36:15,530 Oh, it's good principles, Len. 598 00:36:15,640 --> 00:36:19,371 I dare say. Now, you two blokes want to start this mine up again. 599 00:36:19,477 --> 00:36:23,038 -You telling me you don't want to? -Oh! Like George Stephenson said, 600 00:36:23,181 --> 00:36:26,480 "It's better to travel hopefully than it is to arrive." 601 00:36:27,218 --> 00:36:30,710 They'll listen to you, respect it from a man like you. 602 00:36:30,821 --> 00:36:32,812 (PANTING) But I don't agree, Sam. 603 00:36:32,924 --> 00:36:34,892 -You do about pioneers. -Yes. 604 00:36:34,992 --> 00:36:36,687 "The spirit", you said. 605 00:36:36,794 --> 00:36:39,627 Yes, yes, but for heaven's sake, 606 00:36:39,730 --> 00:36:42,665 not about destroying all the plant and machinery 607 00:36:42,767 --> 00:36:44,564 in the whole kingdom, never! 608 00:36:44,669 --> 00:36:45,761 Have to. 609 00:36:45,870 --> 00:36:49,533 Just because it was created by people that you disapprove of... 610 00:36:49,640 --> 00:36:51,540 -No. -...people that you resent, 611 00:36:51,642 --> 00:36:53,769 because in some twisted way, 612 00:36:53,878 --> 00:36:55,937 you blame them for being the way you are. 613 00:36:56,047 --> 00:36:57,071 What? 614 00:36:57,181 --> 00:36:59,172 Yes, that's the core of it, Sam, isn't it? 615 00:36:59,283 --> 00:37:01,683 That's the basis of the whole thing, 616 00:37:01,786 --> 00:37:03,481 it's your drug addiction. 617 00:37:03,588 --> 00:37:07,024 It is. You were dependent and corrupted. 618 00:37:07,124 --> 00:37:08,853 You were a mess 619 00:37:08,960 --> 00:37:11,394 and you want me to believe that everybody else was the same as you. 620 00:37:11,495 --> 00:37:14,157 -No! I mean, yes, they were... -Yes, yes, yes. 621 00:37:14,265 --> 00:37:15,289 -But not like... -Yes, it is. 622 00:37:15,399 --> 00:37:18,994 It's your past you wanted to wipe out. Yes, it's your own past 623 00:37:19,103 --> 00:37:20,934 and you're confusing that... 624 00:37:21,038 --> 00:37:22,471 No! 625 00:37:22,573 --> 00:37:25,406 I've learned from it, don't you see? 626 00:37:25,576 --> 00:37:27,771 Learned, like you have to. 627 00:37:29,046 --> 00:37:31,276 It's all right when the dangers are for real. 628 00:37:31,382 --> 00:37:34,010 Dog packs, scavengers, hunger. 629 00:37:34,118 --> 00:37:36,609 But what happens when they're gone? That's what worries me. 630 00:37:36,721 --> 00:37:38,484 That's what gets my knickers in a twist, 631 00:37:38,589 --> 00:37:41,149 when the enemy is boredom and nostalgia. 632 00:37:41,259 --> 00:37:44,786 Hmm. And there's no real crisis, eh? No siege economy. 633 00:37:44,895 --> 00:37:46,385 Oh, you've got the words for it, haven't you? 634 00:37:46,497 --> 00:37:47,589 Well, I think I got the answers, too, Len. 635 00:37:47,698 --> 00:37:48,824 Oh, I'll happen you have. 636 00:37:48,933 --> 00:37:52,232 I think you're, uh, twisting your knickers unnecessarily. 637 00:37:52,970 --> 00:37:54,437 You've got to get this place going again, Len. 638 00:37:54,538 --> 00:37:55,732 -What, this... -It'll be a beginning, not an end. 639 00:37:55,840 --> 00:37:57,967 This lot? Oh, don't fret about that. 640 00:37:58,075 --> 00:37:59,975 I wouldn't seriously try and stop you. 641 00:38:00,077 --> 00:38:01,977 And if Alec can get it repaired, good luck to him. 642 00:38:02,079 --> 00:38:03,046 You've changed your mind? 643 00:38:03,147 --> 00:38:06,344 Oh, I know a bunch of fellows who wouldn't stop at a bit of trading. 644 00:38:06,450 --> 00:38:09,044 (SIGHS) But that's the whole point, Len. 645 00:38:09,153 --> 00:38:12,384 Coal wasn't just trading. I mean, you could use it to, 646 00:38:12,490 --> 00:38:15,687 -to run a railway. -Oi! Don't rush it, lad. 647 00:38:15,993 --> 00:38:17,187 Look, you have some flash ideas. 648 00:38:17,295 --> 00:38:19,695 Now, what going to happen to people like Sam? 649 00:38:19,797 --> 00:38:22,357 Their self... What is it, self-esteem? 650 00:38:22,466 --> 00:38:25,731 Now, he's been working hard here, beefing away. 651 00:38:26,671 --> 00:38:29,367 What's going to happen to him when it starts running again? 652 00:38:29,473 --> 00:38:30,497 What then? 653 00:38:30,941 --> 00:38:32,966 I could stop them myself. 654 00:38:33,411 --> 00:38:36,073 I could set a torch to the whole works. 655 00:38:36,180 --> 00:38:38,648 Burn it, once and for all. 656 00:38:38,749 --> 00:38:40,649 -I would, too, except... -(GROANING) Yeah, but, Sam... 657 00:38:40,751 --> 00:38:43,515 I would except for Mary Jean and the babe. 658 00:38:43,621 --> 00:38:47,318 Honest, I wouldn't care for meself, for what they'd do to me. 659 00:38:47,425 --> 00:38:48,892 But for them. 660 00:38:49,260 --> 00:38:53,424 That's why it has to be you, see? You persuade them. 661 00:38:53,531 --> 00:38:55,897 That Scots Alec, he'll do what you say. 662 00:38:56,000 --> 00:38:58,935 You tell him to make out it's US. 663 00:38:59,036 --> 00:39:01,504 It needs more work. You tell him. 664 00:39:01,872 --> 00:39:03,635 (GASPING) 665 00:39:05,476 --> 00:39:07,034 Mr Garner? 666 00:39:08,546 --> 00:39:09,911 What's up? 667 00:39:12,116 --> 00:39:13,606 Hold up, eh? 668 00:39:13,751 --> 00:39:14,945 (GASPING) 669 00:39:15,052 --> 00:39:16,485 SAM: Mrs Jay? 670 00:39:21,459 --> 00:39:24,155 -How's it going, Alec? -There's a bit missing. 671 00:39:24,662 --> 00:39:26,926 -What bit? -Uh, the connecting pipe 672 00:39:27,031 --> 00:39:29,295 from the fuel pump to the relief valve here. 673 00:39:29,400 --> 00:39:31,163 -You mean, broke? -Missing. 674 00:39:31,268 --> 00:39:34,169 -How could that be? -Somebody could have taken it. 675 00:39:34,271 --> 00:39:36,705 You mean, deliberately? To disable it? 676 00:39:36,807 --> 00:39:38,035 Could be. 677 00:39:38,376 --> 00:39:39,536 You don't think... 678 00:39:39,643 --> 00:39:41,668 Mr Vaughan! Quick! 679 00:39:43,047 --> 00:39:44,605 It's Mr Garner. 680 00:39:51,756 --> 00:39:55,385 (MUMBLING) He's... 681 00:39:56,560 --> 00:39:58,551 (MUMBLING INCOHERENTLY) Sam... 682 00:39:59,530 --> 00:40:01,225 He wants... He... 683 00:40:01,766 --> 00:40:03,631 Just take it easy, old fella. 684 00:40:03,868 --> 00:40:05,665 -He's going... -Try and relax. 685 00:40:05,770 --> 00:40:07,328 He's going... 686 00:40:09,540 --> 00:40:11,167 He's going to... Sam... 687 00:40:11,976 --> 00:40:13,705 Sam is... 688 00:40:14,678 --> 00:40:16,168 Sam? 689 00:40:16,647 --> 00:40:18,171 Sam. 690 00:40:20,284 --> 00:40:21,615 What about him? 691 00:40:21,719 --> 00:40:23,346 (WHISPERS) He's... 692 00:40:33,998 --> 00:40:35,260 (SIGHS) 693 00:40:36,200 --> 00:40:38,259 It's no good, I can't... 694 00:40:59,590 --> 00:41:03,651 He keeps trying to say something. He won't rest. 695 00:41:04,228 --> 00:41:07,026 It seems to be, I don't know, about Sam. 696 00:41:12,303 --> 00:41:14,134 Alec? What's wrong? 697 00:41:14,738 --> 00:41:16,433 But for me... 698 00:41:16,574 --> 00:41:18,667 Alec, the pighead, right? 699 00:41:19,043 --> 00:41:20,772 Rush off up north! 700 00:41:21,579 --> 00:41:23,809 The Tartan Army, as you said. 701 00:41:26,917 --> 00:41:30,114 -Alec, you can't blame yourself. -Who else, then? 702 00:41:30,221 --> 00:41:32,655 Such a mad rush, wouldn't listen! 703 00:41:32,756 --> 00:41:34,883 Telling myself it was just... 704 00:41:34,992 --> 00:41:36,926 just you and that Greg. 705 00:41:37,495 --> 00:41:38,928 Ah. 706 00:41:39,830 --> 00:41:42,390 How selfish can a body get? 707 00:41:43,701 --> 00:41:44,998 (SIGHS) 708 00:41:46,303 --> 00:41:48,601 Alec, you're so wrong. 709 00:41:49,707 --> 00:41:51,197 Oh, aye? 710 00:41:52,943 --> 00:41:55,673 Listen, that man that we found would let in the others. 711 00:41:56,280 --> 00:41:59,044 You weren't in that state because you didn't care. 712 00:41:59,149 --> 00:42:01,014 (SCOFFS) Self-pity! 713 00:42:01,118 --> 00:42:03,609 No. Grieving, yes. 714 00:42:03,988 --> 00:42:08,687 Because you couldn't be with your wife when she died, that's not selfishness. 715 00:42:08,859 --> 00:42:11,919 That's three years of misery because you cared. 716 00:42:12,029 --> 00:42:13,860 Aye, but who for? 717 00:42:17,201 --> 00:42:18,691 It's all over. 718 00:42:25,910 --> 00:42:28,435 (WHIRRING) 719 00:42:33,784 --> 00:42:36,412 Switch on and press the starter. 720 00:42:37,855 --> 00:42:39,254 Wish me luck! 721 00:42:39,356 --> 00:42:41,551 ALEC: Luck doesn't come into it! 722 00:42:44,128 --> 00:42:45,459 Okay, Len. 723 00:42:50,801 --> 00:42:53,269 (ENGINE STARTING) 724 00:42:53,737 --> 00:42:54,897 Yes! 725 00:42:56,707 --> 00:42:58,834 Alec, you did it. Well done! 726 00:43:01,345 --> 00:43:04,007 LEN: Listen to her! Well done! 727 00:43:05,316 --> 00:43:06,908 Keep going! 728 00:43:07,017 --> 00:43:08,951 (ALL CHATTERING) 729 00:43:09,086 --> 00:43:10,883 (ENGINE FALTERING) 730 00:43:12,189 --> 00:43:13,850 (ENGINE STARTING) 731 00:43:13,958 --> 00:43:15,755 (ENGINE WHIRRING) 732 00:43:19,196 --> 00:43:21,630 (MEN CHATTERING) 733 00:43:24,168 --> 00:43:28,036 LEN: Look at that! CHARLES: Alec! 734 00:43:28,138 --> 00:43:30,231 (ALL CHATTERING) 735 00:43:38,449 --> 00:43:40,417 Oh, cheer up, Sam. 736 00:43:41,285 --> 00:43:42,809 I never thought... 737 00:43:42,920 --> 00:43:45,855 Come on. This is your achievement. 738 00:43:45,956 --> 00:43:48,117 All we did was press buttons. 739 00:43:48,225 --> 00:43:49,385 Aye. 740 00:43:51,695 --> 00:43:53,094 Sam, 741 00:43:53,497 --> 00:43:55,624 you know we're planning to go on north, 742 00:43:55,733 --> 00:43:58,964 get the hydroelectric generators on load again? 743 00:44:00,204 --> 00:44:01,967 Power unlimited. 744 00:44:02,539 --> 00:44:03,972 Maybe. 745 00:44:04,308 --> 00:44:06,833 You know, we're planning to meet up with that engineer I told you about, 746 00:44:06,944 --> 00:44:08,411 Greg Preston. 747 00:44:08,512 --> 00:44:10,673 Be quite a formidable team. 748 00:44:11,982 --> 00:44:14,280 Sam, we need someone like you. 749 00:44:15,185 --> 00:44:17,278 Want to come with us? 750 00:44:18,155 --> 00:44:20,589 -Leave us? -Won't be for long, love. 751 00:44:21,458 --> 00:44:23,187 -Few weeks, at the most. -Sam? 752 00:44:23,293 --> 00:44:25,158 Not long. Mrs Jay will see you right till I get back. 753 00:44:25,262 --> 00:44:26,490 Why? 754 00:44:28,198 --> 00:44:29,358 Hey? 755 00:44:30,367 --> 00:44:33,131 Well, they've no need for you. 756 00:44:34,204 --> 00:44:35,228 (BABY COOING) 757 00:44:35,339 --> 00:44:37,671 (SIGHS) Ah, well, that's maybe not as it looks. 758 00:44:37,775 --> 00:44:39,106 See, that Mr Vaughan figures 759 00:44:39,209 --> 00:44:42,303 it's vital to chain up as many engineers as possible... 760 00:44:42,413 --> 00:44:45,974 -Engineers? -Got this long-term plan, hasn't he? 761 00:44:46,483 --> 00:44:51,216 Get folk working together through power and mechanisation... 762 00:44:51,321 --> 00:44:54,586 Pioneers, Sam, you always said... 763 00:44:54,692 --> 00:44:56,626 I have to go. 764 00:44:57,294 --> 00:44:59,558 There's no use this generation 765 00:44:59,663 --> 00:45:02,530 picking up with the relics of how it was before. You said... 766 00:45:02,633 --> 00:45:04,533 -Right. -Right. 767 00:45:04,635 --> 00:45:07,195 Next generation has to start fresh, 768 00:45:07,304 --> 00:45:10,137 decide what they need and then build it up for themselves. 769 00:45:10,240 --> 00:45:11,764 Don't you see, it's for him I am doing it. 770 00:45:11,875 --> 00:45:14,002 Now, if you go to Scotland... 771 00:45:14,111 --> 00:45:15,840 Then I can stop them. 772 00:45:15,946 --> 00:45:17,379 Stop? 773 00:45:19,216 --> 00:45:21,241 You should have seen them today, 774 00:45:21,351 --> 00:45:23,751 down at that coal mine, dancing round. 775 00:45:23,854 --> 00:45:26,789 Mad! Crazy mad, both of them. 776 00:45:27,524 --> 00:45:29,424 They have to be stopped, love. 777 00:45:29,526 --> 00:45:32,359 Stopped by someone who's learned, 778 00:45:32,463 --> 00:45:34,454 who can see the truth, 779 00:45:34,565 --> 00:45:37,864 so as our little fellow has a chance to start fresh. 780 00:45:39,269 --> 00:45:40,668 Stopped. 781 00:45:41,205 --> 00:45:43,503 You mean Mr Vaughan and Alec. 782 00:45:44,074 --> 00:45:45,166 You mean you. 783 00:45:45,275 --> 00:45:47,140 (BABY COOING) 784 00:45:47,244 --> 00:45:49,109 Oh, Sam. 785 00:45:50,981 --> 00:45:52,346 I have to. 786 00:45:56,754 --> 00:45:58,312 Railway line. 787 00:45:58,422 --> 00:46:00,720 Well, you don't want to cart it all round in wheelbarrows, do you? 788 00:46:00,824 --> 00:46:02,655 I'll hand it to you. 789 00:46:04,061 --> 00:46:05,050 What? 790 00:46:05,162 --> 00:46:07,221 You'd talk a rabbi into eating a pork pie! 791 00:46:07,331 --> 00:46:08,889 HUBERT: Charles! 792 00:46:08,999 --> 00:46:11,024 You want to meet Greg Preston! Oh, there's Hubert. 793 00:46:11,135 --> 00:46:12,602 Aye, thirsty and all, I'll warrant. 794 00:46:12,703 --> 00:46:14,068 I'll bet. 795 00:46:17,875 --> 00:46:21,538 I've been thinking about getting a diesel engine to work off coal gas. 796 00:46:21,645 --> 00:46:24,512 -Oh. -I think it would work, it really would. 797 00:46:24,615 --> 00:46:27,743 A big job. And I'd need to find the right tools. 798 00:46:27,851 --> 00:46:29,250 I've also been wondering about 799 00:46:29,353 --> 00:46:32,686 getting one of their North Sea gas rigs yielding again. 800 00:46:32,790 --> 00:46:34,087 So, why not? 801 00:46:34,191 --> 00:46:37,319 Bound to have had an automatic shut-off system. 802 00:46:37,427 --> 00:46:40,089 -It's worth investigating. -(CHUCKLES) Oh, I'm sure. 803 00:46:40,197 --> 00:46:41,425 So, why the giggle? 804 00:46:41,532 --> 00:46:43,466 I was just thinking about you. 805 00:46:43,567 --> 00:46:44,625 Oh, aye? 806 00:46:44,735 --> 00:46:47,431 The change from that zombie I tried to get through to 807 00:46:47,538 --> 00:46:49,267 by the wood pile not so long ago. 808 00:46:49,373 --> 00:46:52,968 Aye, well, I've got myself a fair size debt to pay off now, 809 00:46:53,477 --> 00:46:55,240 for Frank Garner. 810 00:46:55,846 --> 00:46:57,837 CHARLES: Jenny? Jenny? 811 00:46:58,515 --> 00:47:00,107 -A bit of news. -Is Janet here? 812 00:47:00,217 --> 00:47:02,185 She's away treating an outbreak of food poisoning. 813 00:47:02,286 --> 00:47:04,117 -JENNY: Oh. -Agnes was there, 814 00:47:04,688 --> 00:47:06,121 with news of Greg. 815 00:47:06,223 --> 00:47:09,124 He was at Challoner and they've sent him on. 816 00:47:09,426 --> 00:47:10,723 He made it, Jenny. 817 00:47:10,828 --> 00:47:12,819 -Well, then, where is he? -Ah, wait. 818 00:47:13,130 --> 00:47:14,290 He's gone off to check about a doctor 819 00:47:14,398 --> 00:47:16,491 mentioned in her father's notes, a man called Adams. 820 00:47:16,600 --> 00:47:18,295 They're expecting him at Sloton any day now. 821 00:47:18,402 --> 00:47:20,131 Oh, marvellous! 822 00:47:20,470 --> 00:47:24,873 Now, Agnes suggests a rendezvous, up near Swaffham on Friday. 823 00:47:25,509 --> 00:47:27,909 But why so long? Why can't we go to Sloton now? 824 00:47:28,011 --> 00:47:30,707 ALEC: Don't start that again. JENNY: Why Swaffham? 825 00:47:30,814 --> 00:47:32,839 CHARLES: Agnes's idea. JENNY: Oh? 826 00:47:32,950 --> 00:47:34,383 Yeah, she reckoned they got a lot going for them 827 00:47:34,484 --> 00:47:37,578 and there was some bloke, some fella, she reckoned Greg ought to meet. 828 00:47:37,688 --> 00:47:39,883 She reckons? Who is she to decide? 829 00:47:39,990 --> 00:47:42,891 Never mind, Jenny. It's not long till Friday. 830 00:47:43,193 --> 00:47:44,683 It is to me. 831 00:47:51,468 --> 00:47:54,232 (PEOPLE CHATTERING) 832 00:48:26,603 --> 00:48:28,070 (INAUDIBLE) 833 00:48:28,120 --> 00:48:32,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.