All language subtitles for Survivors s03e08 Sparks.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,844 --> 00:01:20,779 Where be yon blackbird to? 2 00:01:20,880 --> 00:01:23,644 I know where he be 3 00:01:24,417 --> 00:01:27,648 He be in yon turnip field 4 00:01:27,754 --> 00:01:30,780 An' I be after 'ee 5 00:01:38,898 --> 00:01:41,093 Don't worry, love, Hubert will find him. 6 00:01:41,201 --> 00:01:43,362 A day and a half from the mill, you said? 7 00:01:43,470 --> 00:01:44,835 Be worth it, even at twice the distance. 8 00:01:44,938 --> 00:01:46,735 -Oh, sure. -Yes! 9 00:01:47,774 --> 00:01:51,073 A bloke like this Campbell, a technician, is unique. 10 00:01:51,177 --> 00:01:53,509 For what? Your glorification? 11 00:01:55,215 --> 00:01:57,240 Well, I won't hold you up any longer after this. 12 00:01:57,350 --> 00:01:58,817 Oh, I didn't mean you. 13 00:01:58,918 --> 00:02:02,684 My ageing, irrepressible pacemaker? No, of course you didn't. 14 00:02:02,989 --> 00:02:04,752 We'll get this fellow Campbell, 15 00:02:04,858 --> 00:02:08,350 then I'll go off on my own mission of salvation, I promise. 16 00:02:09,095 --> 00:02:12,064 We'll leave you free to chase after your Greg. 17 00:02:12,532 --> 00:02:13,931 But will we? 18 00:02:14,300 --> 00:02:16,825 If I find that blackbird and... 19 00:02:16,936 --> 00:02:18,494 (BIRD SQUAWKING) 20 00:02:23,977 --> 00:02:25,171 Hey up. 21 00:02:31,184 --> 00:02:33,744 Heard tell of a settlement nearabouts? 22 00:02:33,920 --> 00:02:36,514 Got some sort of electrics boffin. 23 00:02:38,057 --> 00:02:39,081 Hey? 24 00:02:39,759 --> 00:02:41,351 Name of Campbell. 25 00:02:42,262 --> 00:02:43,422 Right spot, is it? 26 00:02:43,530 --> 00:02:44,792 Push off! 27 00:02:45,298 --> 00:02:48,825 Now, then, mate, a civil question owns a civil answer. 28 00:02:48,935 --> 00:02:49,924 You had... 29 00:02:50,036 --> 00:02:52,402 Look, I have not been toiling round in this neck of the woods 30 00:02:52,505 --> 00:02:54,837 half the morning for nowt. You give me an answer! 31 00:02:54,941 --> 00:02:57,307 Just go! Go! 32 00:02:57,410 --> 00:02:58,775 (GUN FIRES) 33 00:02:59,579 --> 00:03:00,876 (GRUNTING) 34 00:03:03,850 --> 00:03:06,648 Mission? You keep coming back to that word. 35 00:03:07,153 --> 00:03:09,087 A man like Charles has a big responsibility. 36 00:03:09,189 --> 00:03:11,657 Yes, to a good, loyal woman called Pet. 37 00:03:11,758 --> 00:03:15,421 He has to see things in a broader context, not just Norway. 38 00:03:17,030 --> 00:03:18,497 Two years of settlement and people are ready 39 00:03:18,598 --> 00:03:21,567 to accept a wider social organisation. 40 00:03:21,668 --> 00:03:23,533 -You think so? -I'm sure of it. 41 00:03:23,636 --> 00:03:25,433 But only if they have the right lead. 42 00:03:25,538 --> 00:03:30,100 Charles has got presence, charisma, call it what you like, he's a natural. 43 00:03:30,210 --> 00:03:32,644 You think so? What do you say, Charlie Vaughan? 44 00:03:32,745 --> 00:03:34,269 Oh, don't mind, Jenny. 45 00:03:34,380 --> 00:03:36,848 I spent most of my life in personnel selection. 46 00:03:36,950 --> 00:03:38,508 A headhunter, so-called. 47 00:03:38,618 --> 00:03:39,983 If you like. 48 00:03:40,853 --> 00:03:46,257 Personality profiles, aptitude testing, leadership assessment... 49 00:03:47,994 --> 00:03:49,859 I've never seen any halo. 50 00:03:49,963 --> 00:03:52,227 Ah, Jenny' s got a point, Frank. 51 00:03:52,999 --> 00:03:55,524 I mean, I can hardly go riding into these settlements 52 00:03:55,635 --> 00:03:58,798 like it's Palm Sunday, preaching salvation, can I? 53 00:03:58,972 --> 00:04:00,872 If they're as ready as you say, then let them show it. 54 00:04:00,974 --> 00:04:02,441 But you want to wait for an invitation? 55 00:04:02,542 --> 00:04:03,531 At least. 56 00:04:03,643 --> 00:04:05,201 (HORSE NEIGHING) 57 00:04:07,447 --> 00:04:08,778 (GRUNTING) 58 00:04:17,790 --> 00:04:18,814 There. 59 00:04:19,459 --> 00:04:20,619 (EXHALES) 60 00:04:20,727 --> 00:04:22,388 Caught again, I fear, Mr Goss. 61 00:04:22,495 --> 00:04:23,826 (WHISTLING) 62 00:04:31,437 --> 00:04:33,735 -What happened? -Assaulted, that's what. 63 00:04:33,840 --> 00:04:36,809 Oh, not by her. By her electrics boffin, that's who. 64 00:04:36,909 --> 00:04:39,503 -Who, by Campbell? -That's what she said. 65 00:04:39,612 --> 00:04:42,342 Mrs Letty Grant-Smithson. How do you do? 66 00:04:42,548 --> 00:04:46,143 I'm trying to get him to the church. Not much further now. 67 00:04:53,226 --> 00:04:56,718 I take it you're all guerrillas. Proposing a revolution? 68 00:04:59,766 --> 00:05:00,790 Potty. 69 00:05:00,900 --> 00:05:03,528 Must be, taking you to church. 70 00:05:28,428 --> 00:05:31,261 Now, there is a stable in the back of the church, 71 00:05:31,364 --> 00:05:34,299 but I should tie them up here, just for the moment. 72 00:05:34,400 --> 00:05:35,492 (LETTY EXHALES) 73 00:05:35,601 --> 00:05:36,932 Well, come on, Hubert. 74 00:05:37,036 --> 00:05:39,027 We'll get you inside, shall we? 75 00:05:49,015 --> 00:05:50,380 (COW MOOING) 76 00:05:53,986 --> 00:05:56,352 "And Jesus came unto the temple." 77 00:06:17,777 --> 00:06:18,766 Is this your bed? 78 00:06:18,878 --> 00:06:20,778 The dear man's most welcome. 79 00:06:20,880 --> 00:06:22,211 All right. 80 00:06:22,515 --> 00:06:23,846 Uh, steady there. 81 00:06:23,950 --> 00:06:25,281 (GRUNTING) 82 00:06:25,585 --> 00:06:26,847 (SIGHING) 83 00:06:27,720 --> 00:06:30,621 Well, now, Hubert, it's your back, is it? 84 00:06:31,657 --> 00:06:34,251 Went down like Evel Knievel when that nag reared. 85 00:06:34,360 --> 00:06:35,520 Well, let's have a look, shall we? 86 00:06:35,628 --> 00:06:38,256 Aye, he's blooming savage, that bloke. 87 00:06:38,965 --> 00:06:39,932 Right, oh! 88 00:06:40,032 --> 00:06:42,694 Here, it's more of them electricity people. 89 00:06:42,802 --> 00:06:44,599 What, mates of them who has come last year in the balloon? 90 00:06:44,704 --> 00:06:45,762 That's right. 91 00:06:45,872 --> 00:06:47,271 Our Queenie ain't gonna like that. 92 00:06:47,373 --> 00:06:48,704 (LAUGHING) No, he isn't. 93 00:06:49,075 --> 00:06:50,337 QUEENIE: Like what, then? 94 00:06:50,443 --> 00:06:52,934 Oh, uh, they come looking for Alec. 95 00:06:53,579 --> 00:06:54,637 Aye? 96 00:06:55,415 --> 00:06:57,280 You're welcome to him. 97 00:06:57,583 --> 00:07:00,814 Is he often like that? Violent, rushing at a horse with an axe? 98 00:07:00,920 --> 00:07:03,445 -Dumb as a zombie, most often. -Zombie! 99 00:07:03,556 --> 00:07:05,046 (BOTH LAUGHING) 100 00:07:05,158 --> 00:07:06,989 Only other time I knew him get uppy 101 00:07:07,093 --> 00:07:09,357 was with that bloke that came in the balloon. 102 00:07:09,462 --> 00:07:10,451 Greg Preston? 103 00:07:10,563 --> 00:07:12,929 That's right, the electricity man. 104 00:07:13,032 --> 00:07:16,365 Here, when are you going to get us switched on again, lover? 105 00:07:16,469 --> 00:07:18,562 We got our electric blanket ready, ain't we, Vic? 106 00:07:18,671 --> 00:07:19,695 That's right, huh? 107 00:07:19,806 --> 00:07:21,103 (LAUGHING) 108 00:07:21,207 --> 00:07:23,573 Let's go and have a look for him. 109 00:07:23,676 --> 00:07:26,042 He answers to the name of Sparks. 110 00:07:26,179 --> 00:07:29,410 Right spark he is and all, if you want someone to fix telly. 111 00:07:29,515 --> 00:07:31,449 (LAUGHING) 112 00:07:33,386 --> 00:07:34,944 LETTY: Alec! 113 00:07:39,492 --> 00:07:41,585 Alec and I are the timber team. 114 00:07:41,694 --> 00:07:44,492 Did he say anything to you about why it was he went for Hubert? 115 00:07:44,597 --> 00:07:45,928 Well, not a word. 116 00:07:46,032 --> 00:07:48,865 I came back up with the cart and your groom was laid there groaning, 117 00:07:48,968 --> 00:07:51,402 with our Alec just staring at him. 118 00:07:51,571 --> 00:07:54,062 I can only conclude he thought he was a Red. 119 00:07:54,173 --> 00:07:55,162 A Red? 120 00:07:55,274 --> 00:07:58,368 No question which side educated people like yourselves are on. 121 00:07:58,478 --> 00:07:59,945 Ta very much. 122 00:08:00,279 --> 00:08:04,306 Crass thing is our troubles now are no worse than they have in Russia 123 00:08:04,417 --> 00:08:07,147 with their Lenins and Stalins and people. 124 00:08:07,620 --> 00:08:09,520 I might have thought our Reds would have learned something 125 00:08:09,622 --> 00:08:13,752 from their mistakes, but no, had to go and destroy everything. 126 00:08:14,827 --> 00:08:17,421 Just as my dear husband always predicted. 127 00:08:17,530 --> 00:08:21,466 Of course, they all tried to blame it on disease, plague and so forth, 128 00:08:21,567 --> 00:08:25,196 but goodness gracious, if you destroy all the services, 129 00:08:25,304 --> 00:08:27,465 medicines and hospitals and so forth, 130 00:08:27,573 --> 00:08:30,599 of course you're going to get rats and disease. 131 00:08:30,877 --> 00:08:33,971 Why, they might have anticipated that, but no. 132 00:08:34,080 --> 00:08:36,071 Had to have their left-wing utopia. 133 00:08:36,182 --> 00:08:37,206 (SCOFFS) 134 00:08:37,316 --> 00:08:39,045 Nation of peasants. 135 00:08:40,219 --> 00:08:42,710 Still, it's not all bad, eh? 136 00:08:42,822 --> 00:08:45,450 I myself am much healthier than I was, 137 00:08:45,825 --> 00:08:49,591 none of those awful tranquillisers and plenty of roughage in the diet. 138 00:08:49,695 --> 00:08:53,358 And you good folk have got yourselves spruced up and on the go, 139 00:08:53,466 --> 00:08:56,663 unlike those worthless creatures down at St Lukes. 140 00:08:58,571 --> 00:09:01,836 Alec, dear boy, some gentlemen to see you. 141 00:09:08,381 --> 00:09:12,044 Hello. This is Frank Garner. 142 00:09:12,919 --> 00:09:14,648 I'm Charles Vaughan. 143 00:09:15,388 --> 00:09:17,583 It's Alec Campbell, isn't it? 144 00:09:18,424 --> 00:09:20,415 They're on our side, Alec. 145 00:09:21,561 --> 00:09:24,587 -We've come because... -I know why you've come. 146 00:09:24,931 --> 00:09:27,957 And the answer's no. Now, just push off! 147 00:09:28,134 --> 00:09:29,624 We just want to talk. 148 00:09:29,735 --> 00:09:33,671 I heard it all from those other three who came here last summer. 149 00:09:35,975 --> 00:09:39,570 That old fool who came off his horse, is he all right? 150 00:09:41,047 --> 00:09:44,210 He's hurt his back. It's difficult to say how badly. 151 00:09:44,317 --> 00:09:45,841 Sorry about that. 152 00:09:45,952 --> 00:09:48,352 If he'd had the sense to listen... 153 00:09:48,454 --> 00:09:51,890 Look, just go and leave me to live my life as I choose! 154 00:10:01,233 --> 00:10:02,359 There. 155 00:10:03,069 --> 00:10:05,264 Put the comb frames in there, 156 00:10:05,371 --> 00:10:07,464 clamp down the lid and then turn the handle. 157 00:10:07,573 --> 00:10:09,973 -So it spins out the honey? -Yeah. 158 00:10:10,076 --> 00:10:12,203 You've certainly collected plenty. 159 00:10:12,311 --> 00:10:14,040 Oh, that's nothing. 160 00:10:14,180 --> 00:10:16,148 There's the bulk of last summer's yield. 161 00:10:16,248 --> 00:10:17,510 Gracious! 162 00:10:18,117 --> 00:10:20,142 Precious stuff these days. 163 00:10:20,486 --> 00:10:22,750 -Eh? -Precious stuff these days. 164 00:10:23,189 --> 00:10:24,281 Yeah. 165 00:10:25,324 --> 00:10:27,884 In summer, they is reckon that and all. 166 00:10:29,462 --> 00:10:31,293 Trouble with scroungers, huh? 167 00:10:31,397 --> 00:10:34,662 That's how they all come to be hived up in this stone tomb. 168 00:10:34,767 --> 00:10:36,234 Defences, see? 169 00:10:37,036 --> 00:10:40,494 Mind, with beekeeping, it's the knowing that counts. 170 00:10:41,273 --> 00:10:43,537 Can't get this lot with a gun, can they? 171 00:10:43,643 --> 00:10:45,304 Does it take long to learn? 172 00:10:45,411 --> 00:10:48,869 Been a family generation. Hard it is, lass. 173 00:10:49,248 --> 00:10:50,943 Mmm, I can imagine. 174 00:10:51,984 --> 00:10:54,214 That's how all this lot come to be here. 175 00:10:54,320 --> 00:10:57,050 I had me honey, and they all come buzzing in round it. 176 00:10:57,156 --> 00:10:58,851 Which is why they call you Queenie? 177 00:10:58,958 --> 00:11:02,223 Well, that makes them a right load of drones, innit? 178 00:11:03,663 --> 00:11:04,652 Uh... Of what? 179 00:11:04,764 --> 00:11:08,029 Drones. Fat, idle, useless. 180 00:11:08,634 --> 00:11:11,194 Like that Alec Campbell they've all gone after. 181 00:11:11,303 --> 00:11:13,498 He's the most sluggish drone in the hive. 182 00:11:13,606 --> 00:11:17,736 You won't shift that scoffer, not unless you carry him out in a box. 183 00:11:23,449 --> 00:11:25,644 What were you doing just then? 184 00:11:25,751 --> 00:11:26,911 (STAMMERING) 185 00:11:27,019 --> 00:11:29,385 Oh, just... Summat to ease my back. 186 00:11:37,329 --> 00:11:39,889 After missing your lunch like that... 187 00:11:46,005 --> 00:11:48,235 Oh, are you not hungry, then? 188 00:11:48,340 --> 00:11:51,468 (GRUNTS) Here, this'll fill your cavities. 189 00:11:51,944 --> 00:11:53,434 (LAUGHING) 190 00:11:54,013 --> 00:11:56,208 Well, waste not, want not, eh? 191 00:11:57,850 --> 00:11:59,477 You boil your water? 192 00:11:59,752 --> 00:12:01,151 Yeah, that's right. 193 00:12:01,253 --> 00:12:04,848 When you got your mains turned off, it ain't safe no more. 194 00:12:05,591 --> 00:12:07,422 Been having tummy upsets, have you? 195 00:12:07,526 --> 00:12:08,754 No more than anyone else. 196 00:12:08,861 --> 00:12:10,453 Are you kidding? Huh! 197 00:12:10,563 --> 00:12:12,053 Do you know anything for worms, do you, then? 198 00:12:12,164 --> 00:12:14,632 Well, we used to make a simple dose when we were at the mill, 199 00:12:14,734 --> 00:12:16,725 brewing up fronds of fern. 200 00:12:16,836 --> 00:12:19,236 Well, plenty of fern up the woods. 201 00:12:19,338 --> 00:12:21,704 We might see what we can do tomorrow, Vaughan, Jenny, eh? 202 00:12:21,807 --> 00:12:22,796 Delighted. 203 00:12:22,908 --> 00:12:26,002 Still need a supply of pure water. Boiling's only part effective. 204 00:12:26,112 --> 00:12:27,977 Yeah, any bright ideas? 205 00:12:28,714 --> 00:12:30,079 What about that old pump out the front? 206 00:12:30,182 --> 00:12:31,171 (SCOFFING) 207 00:12:31,283 --> 00:12:33,046 Hasn't worked in years. 208 00:12:33,152 --> 00:12:35,450 We'll have a go at it tomorrow. 209 00:12:35,554 --> 00:12:37,852 Might as well earn our keep, at least. 210 00:12:37,957 --> 00:12:39,584 Good luck to you. 211 00:12:57,610 --> 00:12:59,601 Feel better for the grub? 212 00:12:59,712 --> 00:13:01,407 Just forget it, eh? 213 00:13:01,614 --> 00:13:02,672 Why? 214 00:13:03,849 --> 00:13:07,046 You were an engineer with the Electricity Generating Board. 215 00:13:07,153 --> 00:13:09,951 Your expertise, man, damn it, it's crucial. 216 00:13:10,055 --> 00:13:11,317 For what? 217 00:13:11,724 --> 00:13:13,487 Little thing called civilisation. 218 00:13:13,592 --> 00:13:14,889 (SCOFFING) 219 00:13:16,162 --> 00:13:18,790 Look, there are hydroelectric power stations in Norway, 220 00:13:18,898 --> 00:13:21,662 just waiting for someone like you to come along and... 221 00:13:21,767 --> 00:13:24,201 and let people start living again. 222 00:13:24,570 --> 00:13:25,764 Living? 223 00:13:26,071 --> 00:13:29,234 Pensions? Mortgages? Taxes? Rush hours? 224 00:13:29,341 --> 00:13:31,536 The whole crazy con trick all over again? 225 00:13:31,644 --> 00:13:34,135 -You're round the twist. -It doesn't have to be like that! 226 00:13:34,246 --> 00:13:36,305 We're better off as we are. 227 00:13:36,982 --> 00:13:38,882 -In the Dark Ages? -Aye! 228 00:13:53,499 --> 00:13:56,059 Oh, come on, love, that stew should have been safe enough. 229 00:13:56,168 --> 00:13:58,534 I'm not risking anything, thanks. 230 00:14:00,773 --> 00:14:06,006 Well, how do we tackle God's gift to the industrial renaissance? 231 00:14:06,679 --> 00:14:08,169 Bright Sparks Campbell? 232 00:14:08,280 --> 00:14:10,475 Leave him in misery to stew, if you've got any sense. 233 00:14:10,583 --> 00:14:12,278 He's invaluable, love. 234 00:14:12,384 --> 00:14:13,442 Him? 235 00:14:14,253 --> 00:14:18,019 You remember what Agnes said about hydroelectric power stations in Norway? 236 00:14:18,123 --> 00:14:19,556 Even Greg couldn't help. 237 00:14:19,658 --> 00:14:21,353 But he's anti the whole idea. 238 00:14:21,460 --> 00:14:23,860 We'll have to see what we can do. 239 00:14:24,063 --> 00:14:25,189 Well, he's told you. 240 00:14:25,297 --> 00:14:26,924 Oh, there must be more to it than that. 241 00:14:27,032 --> 00:14:28,226 Oh, yes. 242 00:14:30,302 --> 00:14:33,271 CHARLES: Right, let's have a go, then. 243 00:14:36,408 --> 00:14:37,705 (LAUGHING) 244 00:14:39,578 --> 00:14:42,069 Hey, Alec, come and give us a hand. 245 00:14:46,352 --> 00:14:48,047 (GRUNTING) 246 00:14:48,153 --> 00:14:49,643 Come on, mate. 247 00:14:51,457 --> 00:14:52,788 (GRUNTING) 248 00:14:56,161 --> 00:14:58,254 Hey up, it's rusted in solid. 249 00:14:58,697 --> 00:15:00,358 (GASPING) 250 00:15:01,600 --> 00:15:05,468 Needs a hoist of some sort, a tackle, lifting tackle. 251 00:15:06,906 --> 00:15:08,567 You got any ideas? 252 00:15:09,375 --> 00:15:13,004 Hey, there's a works place not far off, engineering and that, 253 00:15:13,112 --> 00:15:15,012 just this side of town. 254 00:15:16,515 --> 00:15:18,039 We'll have a look at that. 255 00:15:18,150 --> 00:15:20,550 Oh, come on, Alec, give us a hand! 256 00:15:20,653 --> 00:15:22,018 Forget him. 257 00:15:23,722 --> 00:15:24,916 No way. 258 00:15:26,125 --> 00:15:28,320 Were those the only times he's shown any real aggression? 259 00:15:28,427 --> 00:15:30,691 Yesterday and when Greg Preston was here? 260 00:15:30,796 --> 00:15:32,696 Yeah, as far as I know. 261 00:15:33,032 --> 00:15:34,124 Mind, he can get a stroppy 262 00:15:34,233 --> 00:15:38,067 if there's no extra grub to stuff himself with, but... I don't know. 263 00:15:38,170 --> 00:15:42,106 Did he ever say anything about his work, his family or his past? 264 00:15:43,075 --> 00:15:44,565 Only to himself. 265 00:15:44,977 --> 00:15:49,710 He rambled on about cost of living, inflation, nonsense like that. 266 00:15:52,418 --> 00:15:55,478 You want to know what he goes on about, ask her. 267 00:15:56,021 --> 00:15:57,613 Her name's Letty. 268 00:15:58,190 --> 00:15:59,748 Fine, thank you. 269 00:16:01,894 --> 00:16:05,227 -Some hopes he's got. -More than we have with you. 270 00:16:05,497 --> 00:16:08,057 -Foul brood, that's your trouble. -Eh? 271 00:16:08,834 --> 00:16:10,495 Here, what you blubbing about? 272 00:16:10,602 --> 00:16:12,502 These, of course. What do you think? 273 00:16:13,405 --> 00:16:16,465 Would you mind if I ask you a few questions about Alec? 274 00:16:16,575 --> 00:16:18,065 Why, certainly. 275 00:16:18,477 --> 00:16:20,468 Does he have any children? 276 00:16:20,946 --> 00:16:23,847 Yes, he has two children, Jean and Fiona. 277 00:16:24,550 --> 00:16:27,246 Both very bright girls, by all accounts. 278 00:16:28,821 --> 00:16:31,119 Mark you, he blames the system. 279 00:16:31,357 --> 00:16:33,154 He says there's no possible hope of families 280 00:16:33,258 --> 00:16:36,489 growing together in the way they should while there's this rat race tussle 281 00:16:36,595 --> 00:16:39,189 over jobs and promotion and so forth. 282 00:16:39,765 --> 00:16:42,962 Though, of course, that's all over now. Nation of peasants. 283 00:16:43,068 --> 00:16:46,231 But I'm afraid the change hasn't helped poor Alec one bit. 284 00:16:46,338 --> 00:16:47,896 How do you mean? 285 00:16:48,340 --> 00:16:50,137 Why, with his family. 286 00:16:51,443 --> 00:16:53,843 They never come to see him, never. 287 00:16:55,180 --> 00:16:57,307 Of course, in my case, it's different. 288 00:16:57,416 --> 00:17:00,408 Roger and Jeremy, they're under arms, you know. 289 00:17:01,086 --> 00:17:03,816 Far too busy to come visiting their old mum. 290 00:17:03,922 --> 00:17:05,753 And besides, there's the risk. 291 00:17:05,858 --> 00:17:07,155 What risk? 292 00:17:07,593 --> 00:17:09,857 The guerrilla fighters, Mr Garner, 293 00:17:09,962 --> 00:17:12,590 paving the way for when the Americans come over. 294 00:17:12,698 --> 00:17:13,926 The Americans? 295 00:17:14,033 --> 00:17:15,330 Of course. 296 00:17:15,467 --> 00:17:19,335 Surely you don't imagine any sons of mine would side with the Reds? 297 00:17:19,538 --> 00:17:21,369 Oh, no. Of course not. 298 00:17:21,607 --> 00:17:24,542 Um, does he ever say anything about his wife? 299 00:17:25,044 --> 00:17:26,944 Rita? Never. 300 00:17:28,013 --> 00:17:29,810 She's dead, you know. 301 00:17:30,182 --> 00:17:32,582 Died more than two years ago now. 302 00:17:33,318 --> 00:17:36,151 Most tragic. Some fatal disease. 303 00:17:37,289 --> 00:17:40,019 A most beautiful and charming woman, too. 304 00:17:40,559 --> 00:17:42,049 Would you care to see her photograph? 305 00:17:42,161 --> 00:17:44,026 Oh, I would, very much. 306 00:17:44,997 --> 00:17:46,328 Come along. 307 00:17:48,100 --> 00:17:50,364 He sometimes leaves it in here. 308 00:17:51,070 --> 00:17:54,801 Little Victor used to share in here before he moved in with Bet. 309 00:17:54,907 --> 00:17:56,807 Shameful behaviour in a church. 310 00:17:56,909 --> 00:17:58,069 Oh, lamentable. 311 00:17:58,177 --> 00:18:00,202 Uh, where do you think he keeps it, the photograph? 312 00:18:00,312 --> 00:18:02,507 Oh, I have seen it over there. 313 00:18:09,388 --> 00:18:10,878 What's all this? 314 00:18:10,989 --> 00:18:14,015 He used to fiddle about with it when he first came here. 315 00:18:14,126 --> 00:18:16,026 I'd encourage him, too. 316 00:18:16,195 --> 00:18:17,992 "Try and get us The Archers, Alec." 317 00:18:18,097 --> 00:18:19,359 (CHUCKLES) 318 00:18:19,465 --> 00:18:21,865 He lost heart with it after a while. 319 00:18:21,967 --> 00:18:24,094 Just pushed it away under here. 320 00:18:24,203 --> 00:18:25,363 I see. 321 00:18:28,607 --> 00:18:32,509 Mark you, I fancy little Victor was glad enough to move out. 322 00:18:32,911 --> 00:18:34,003 Oh? Why? 323 00:18:34,113 --> 00:18:35,876 Nightmares, you know. 324 00:18:36,048 --> 00:18:37,037 Alec has them? 325 00:18:37,149 --> 00:18:39,208 Incessantly, poor soul. 326 00:18:39,852 --> 00:18:42,480 -The poor man's always shouting out. -What about? 327 00:18:42,588 --> 00:18:44,488 Well, his wife, of course. 328 00:18:44,590 --> 00:18:47,855 That's what he calls out, you know, her name, Rita. 329 00:18:48,794 --> 00:18:49,852 Rita. 330 00:18:56,001 --> 00:18:57,935 You think you can unhook it? 331 00:18:58,036 --> 00:19:00,937 Yes, uh, I'll see if I can find a ladder. 332 00:19:17,156 --> 00:19:19,886 What's the, uh, voltage for arc welding? 333 00:19:26,231 --> 00:19:28,927 Come on, let's go and find some spanners. 334 00:19:54,526 --> 00:19:56,551 It's immaculate, isn't it? 335 00:19:57,162 --> 00:19:59,653 Everything clean and greased up. 336 00:20:00,666 --> 00:20:03,430 Drain, mothballed. 337 00:20:05,103 --> 00:20:07,037 Suit your mate Preston. 338 00:20:08,006 --> 00:20:08,995 Greg? 339 00:20:09,107 --> 00:20:11,098 Besotted with technology. 340 00:20:11,410 --> 00:20:14,208 Jabbering on how it's a golden heritage, 341 00:20:14,313 --> 00:20:16,713 how it's our duty to preserve it. 342 00:20:30,362 --> 00:20:33,297 Man had made some pretty dazzling technical achievements. 343 00:20:33,398 --> 00:20:34,763 You reckon? 344 00:20:35,000 --> 00:20:36,262 Men on the moon? 345 00:20:36,368 --> 00:20:38,199 And into their graves. 346 00:20:38,370 --> 00:20:40,338 Science's crowning glory. 347 00:20:40,973 --> 00:20:42,565 The Death plague? 348 00:20:42,908 --> 00:20:45,069 You can hardly condemn the rest of it because of that. 349 00:20:45,177 --> 00:20:46,201 No? 350 00:20:46,678 --> 00:20:47,702 No. 351 00:20:48,413 --> 00:20:51,576 The folly of a few scientists and politicians, 352 00:20:51,984 --> 00:20:53,542 hardly the fault of science itself. 353 00:20:53,652 --> 00:20:55,119 No difference. 354 00:20:55,854 --> 00:20:57,617 Well, what about you? 355 00:20:57,889 --> 00:20:59,220 As an engineer yourself, you must appreciate 356 00:20:59,324 --> 00:21:02,054 the worth of precision tools like these. 357 00:21:02,427 --> 00:21:03,519 Junk. 358 00:21:03,762 --> 00:21:06,162 Damn it, man, your whole training! 359 00:21:12,137 --> 00:21:13,468 Oh... 360 00:21:14,573 --> 00:21:18,509 Oh, the men who worked here, they cared. 361 00:21:19,945 --> 00:21:21,572 They really cared. 362 00:21:23,515 --> 00:21:24,777 He cared! 363 00:21:30,622 --> 00:21:32,613 He could have died in bed. 364 00:21:32,791 --> 00:21:34,816 But no, he had priorities. 365 00:21:35,961 --> 00:21:36,985 Just machines. 366 00:21:37,095 --> 00:21:43,034 Yes, which he valued, cherished, tried to preserve. 367 00:21:46,938 --> 00:21:49,168 -A useless museum. -Not to him! 368 00:21:50,142 --> 00:21:53,600 His... His skills. His life. 369 00:21:54,780 --> 00:21:59,149 He died trying to preserve it because, damn it, because he believed in us! 370 00:21:59,251 --> 00:22:01,981 Because he believed we'd value them, too! 371 00:22:02,187 --> 00:22:05,588 Because one day, we'd re-power and use them as he had! 372 00:22:06,925 --> 00:22:09,359 Lunch, Hubert. Nice bit of rabbit. 373 00:22:09,961 --> 00:22:11,053 Feeling better? 374 00:22:11,163 --> 00:22:12,255 Oh, delicious. 375 00:22:12,364 --> 00:22:13,388 Pain gone? 376 00:22:13,498 --> 00:22:14,988 With the wind. 377 00:22:15,701 --> 00:22:16,861 Hubert? 378 00:22:17,469 --> 00:22:18,629 Care for a bit of a nibble? 379 00:22:18,737 --> 00:22:20,500 You've been drinking. 380 00:22:20,605 --> 00:22:21,833 What, me? 381 00:22:22,074 --> 00:22:23,837 You've been at that stuff again, haven't you? 382 00:22:23,942 --> 00:22:25,307 There's no point in suffering. 383 00:22:25,410 --> 00:22:26,377 Where is it? 384 00:22:26,478 --> 00:22:27,740 Do you mind? 385 00:22:27,879 --> 00:22:29,540 -What is it? -Here! 386 00:22:31,817 --> 00:22:33,148 Pethedine? 387 00:22:33,752 --> 00:22:35,344 You stole this, didn't you? 388 00:22:35,454 --> 00:22:37,922 Like the aspirin. You took it from that chemist's place. 389 00:22:38,023 --> 00:22:41,459 They had enough. It was for everybody, the fellow said. 390 00:22:42,127 --> 00:22:44,391 Here, give it here! Give it back! That's mine! 391 00:22:44,496 --> 00:22:47,465 Yours? I thought you said it was for everyone. 392 00:22:48,800 --> 00:22:52,065 That bloke Greg Preston, he was an engineer, right? 393 00:22:52,337 --> 00:22:54,532 Mmm. A civil engineer. 394 00:22:54,806 --> 00:22:58,173 Well, what do you want with a useless drone like him? 395 00:22:59,111 --> 00:23:02,638 Because roads and bridges aren't like power stations. 396 00:23:04,015 --> 00:23:08,213 Each has its own highly specialised technology, as Greg found out in Norway. 397 00:23:08,320 --> 00:23:09,582 -Oh? -Mmm. 398 00:23:10,288 --> 00:23:12,950 He tried switching one back on to load. 399 00:23:13,258 --> 00:23:15,920 Apparently, the lubrication system was all to pot, 400 00:23:16,027 --> 00:23:18,325 a bearing at the base of the generator overheated, 401 00:23:18,430 --> 00:23:21,695 and eventually, the whole casing smashed to pieces. 402 00:23:21,933 --> 00:23:24,424 It's only luck that somebody wasn't killed. 403 00:23:24,536 --> 00:23:25,594 Get away. 404 00:23:25,704 --> 00:23:28,468 So that is why we need him. 405 00:23:32,010 --> 00:23:33,443 Come on, Bet. 406 00:23:34,279 --> 00:23:36,770 See if we can't stir him up for you. 407 00:23:39,351 --> 00:23:40,545 Why not? 408 00:23:41,253 --> 00:23:43,448 He might do more harm than good. 409 00:23:43,555 --> 00:23:45,750 A little cumulative pressure? 410 00:23:45,991 --> 00:23:48,687 It ain't asking so much, me old lover. 411 00:23:49,494 --> 00:23:52,190 Help 'em to get it switched back on, eh? 412 00:23:52,764 --> 00:23:55,028 Better than firewood, innit, eh? 413 00:23:55,834 --> 00:23:57,131 You owe it to us, you know. 414 00:23:57,235 --> 00:23:59,829 Grub you eat, it'd keep us for a week. 415 00:24:00,639 --> 00:24:04,166 I mean, it's not as if we want to get nasty or that but, 416 00:24:04,276 --> 00:24:06,506 well, if you can't ever stir yourself for others... 417 00:24:06,611 --> 00:24:07,908 (SPITTING) 418 00:24:09,915 --> 00:24:11,644 All right, I'll go. 419 00:24:12,284 --> 00:24:13,546 It's what you've wanted all along. 420 00:24:13,652 --> 00:24:16,780 -We didn't say that, Sparky. -You didn't have to. 421 00:24:18,690 --> 00:24:20,624 All we're wanting is the electrics. 422 00:24:20,725 --> 00:24:22,886 Aye, well, you can whistle for that. 423 00:24:22,994 --> 00:24:24,655 Boot me out, fine. 424 00:24:24,796 --> 00:24:27,264 But you'll never get me along with them. Never! 425 00:24:27,766 --> 00:24:31,327 A thick shell of resentment, all these references of his to the system. 426 00:24:31,436 --> 00:24:32,425 Meaning? 427 00:24:32,537 --> 00:24:35,597 Oh, the promise of security for him and his family, 428 00:24:35,707 --> 00:24:38,801 years of working his way up the promotion ladder, 429 00:24:38,910 --> 00:24:41,037 the "rat race", as he calls it. 430 00:24:41,146 --> 00:24:43,171 And all for what? Nothing. 431 00:24:43,882 --> 00:24:44,906 The con trick. 432 00:24:45,016 --> 00:24:46,142 JENNY: Well, so what? 433 00:24:46,251 --> 00:24:49,345 Everyone else was conned and lost that security. 434 00:24:49,721 --> 00:24:52,417 No, that's not what makes him what he is. 435 00:24:52,858 --> 00:24:55,793 Well, perhaps the reason he keeps fuming on is something else. 436 00:24:55,894 --> 00:24:57,418 There must be some other reason. 437 00:24:57,529 --> 00:24:58,621 Such as? 438 00:24:58,730 --> 00:25:01,062 Who knows? It could be anything. 439 00:25:02,267 --> 00:25:04,861 (SIGHING) So, what now? 440 00:25:06,071 --> 00:25:09,529 Well, in the good old drug-age days, a shot of pentothal. 441 00:25:09,641 --> 00:25:11,575 Yeah, the good old days. 442 00:25:12,978 --> 00:25:16,209 One substitute I could think of would be belladonna. 443 00:25:16,314 --> 00:25:18,839 -Deadly nightshade? -Oh, for heaven's sake! 444 00:25:18,950 --> 00:25:21,384 Oh, just a small dose when we dish out the worm drench this evening. 445 00:25:21,486 --> 00:25:23,852 No. Frank, that could kill him. 446 00:25:23,955 --> 00:25:27,755 It could, but it would depend on his general state of health. 447 00:25:28,426 --> 00:25:32,055 It's the wrong time of year for mushrooms, isn't it? Pity. 448 00:25:32,597 --> 00:25:34,189 -Mushrooms? -Yeah. 449 00:25:35,133 --> 00:25:36,430 I was thinking of the fly agaric, 450 00:25:36,535 --> 00:25:40,904 you know, that pretty little one with the red cap, Amanita muscaria. 451 00:25:41,006 --> 00:25:42,439 But that's poisonous, too. 452 00:25:42,541 --> 00:25:44,202 No, it isn't. People think it is. 453 00:25:44,309 --> 00:25:47,073 It has an effect on the central nervous system, something like alcohol. 454 00:25:47,178 --> 00:25:49,078 That's one of the things Miedel uses at Wellingham. 455 00:25:49,180 --> 00:25:50,875 -Your chemist? -Yes. 456 00:25:51,383 --> 00:25:52,372 (CHUCKLING) 457 00:25:52,484 --> 00:25:53,815 So near and yet so far. 458 00:25:53,919 --> 00:25:54,943 No. 459 00:25:56,955 --> 00:25:58,980 You're using him like a guinea pig. 460 00:25:59,090 --> 00:26:00,421 That's a bit of a turnaround for you, isn't it? 461 00:26:00,525 --> 00:26:01,514 What? 462 00:26:01,626 --> 00:26:02,991 Well, only yesterday, you wanted to write him off. 463 00:26:03,094 --> 00:26:04,322 Leave him in his misery to stew, you said. 464 00:26:04,429 --> 00:26:07,796 Yesterday, I had no idea of the extremes you'd go to. 465 00:26:07,999 --> 00:26:10,627 He's human. He's a man, with feelings. 466 00:26:11,970 --> 00:26:15,098 All right, why don't you have a go at him? 467 00:26:16,007 --> 00:26:18,976 Go up in the woods, seek him out and see what you can do. 468 00:26:19,077 --> 00:26:20,305 What, like Brod? 469 00:26:20,412 --> 00:26:21,777 Who's Brod? 470 00:26:22,047 --> 00:26:23,446 Character we met a couple of months ago. 471 00:26:23,548 --> 00:26:25,175 All right, I will. 472 00:26:25,650 --> 00:26:28,210 No, it's far too dangerous. Look how he went for Hubert. 473 00:26:28,320 --> 00:26:30,754 -Oh, Jenny's prettier than Hubert. -Thanks. 474 00:26:30,855 --> 00:26:32,117 I still think it's too dodgy. 475 00:26:32,223 --> 00:26:35,351 It's not half as dodgy as him and his belladonna. 476 00:26:35,660 --> 00:26:36,820 We can cover her. 477 00:26:36,928 --> 00:26:38,293 Okay, then. 478 00:27:10,161 --> 00:27:11,856 Please, it'll tear. 479 00:27:15,600 --> 00:27:17,534 -Good-looking. -Leave it. 480 00:27:18,570 --> 00:27:19,901 Is it Rita? 481 00:27:20,038 --> 00:27:21,232 Please? 482 00:27:37,689 --> 00:27:39,122 You miss her? 483 00:27:42,761 --> 00:27:45,355 Two years, Alec, it's a long time. 484 00:27:50,035 --> 00:27:52,401 You were very close, weren't you? 485 00:27:57,909 --> 00:28:02,243 And Rita, do you really think she'd want to see you like this? 486 00:28:05,450 --> 00:28:06,940 Don't you think she'd rather see you living 487 00:28:07,052 --> 00:28:09,748 more as you were when you were together? 488 00:28:10,488 --> 00:28:11,648 Happy? 489 00:28:12,457 --> 00:28:14,618 -Alive? -Why don't you just go? 490 00:28:14,726 --> 00:28:16,591 -Alec, just try. -Go on! 491 00:28:17,629 --> 00:28:18,857 You poor, sad man. 492 00:28:18,963 --> 00:28:20,157 CHARLES: Jenny? 493 00:28:30,542 --> 00:28:33,238 I honestly don't think he would have done anything. 494 00:28:33,344 --> 00:28:37,337 Well, I'm sorry, but from where I was standing, it looked like touch-and-go. 495 00:28:37,449 --> 00:28:38,814 He was looking at a picture of his wife. 496 00:28:38,917 --> 00:28:39,906 Did you see it? 497 00:28:40,018 --> 00:28:43,181 Yes, much against his will. She had a nice smile. 498 00:28:46,224 --> 00:28:49,853 So, what now? 499 00:29:01,172 --> 00:29:02,400 For Alec. 500 00:29:11,516 --> 00:29:12,540 What's this? 501 00:29:12,650 --> 00:29:14,618 Drink it down you, mate. 502 00:29:15,553 --> 00:29:17,418 Why can't we just get on and eat? 503 00:29:17,522 --> 00:29:20,923 Soon. It won't purge properly if we eat immediately afterwards. 504 00:29:21,025 --> 00:29:24,358 Come on, Sparky, let's get rid of them wrigglies, eh? 505 00:29:25,363 --> 00:29:27,593 No worm drench, no grub, Alec. 506 00:29:38,510 --> 00:29:39,875 JENNY: What about Hubert? 507 00:29:39,978 --> 00:29:42,071 Oh, let's spare him further discomfort. 508 00:29:42,180 --> 00:29:43,772 Yes, he's much better than he makes out. 509 00:29:43,882 --> 00:29:46,282 Another good night's rest, and he'll soon be on the move again. 510 00:29:46,384 --> 00:29:48,648 Sooner than that, if you dose him up with this. 511 00:29:48,753 --> 00:29:51,483 Here, I thought you said it was harmless. 512 00:29:51,823 --> 00:29:54,917 So it is, so long as you keep your running shoes on. 513 00:29:55,026 --> 00:29:56,687 (LAUGHING) 514 00:30:20,585 --> 00:30:21,677 (GRUNTING) 515 00:30:21,786 --> 00:30:24,880 Some... Some... Somebody, some water. 516 00:30:26,391 --> 00:30:28,450 No, it might lessen the effect. 517 00:30:28,560 --> 00:30:30,391 (GRUNTS) What is this? 518 00:30:31,563 --> 00:30:33,030 Here, come and lie down. 519 00:30:33,131 --> 00:30:34,462 (GROANING) 520 00:30:42,307 --> 00:30:44,969 He must be allergic to the worm drench. 521 00:30:55,386 --> 00:30:56,444 He's burning hot. 522 00:30:56,554 --> 00:30:58,249 He'll be all right. 523 00:30:59,224 --> 00:31:00,987 Oh, there wasn't any need. 524 00:31:01,092 --> 00:31:02,582 Take it easy, man, gently. 525 00:31:02,694 --> 00:31:03,991 (GASPING) 526 00:31:04,095 --> 00:31:05,960 -My eyes... -Just relax. 527 00:31:06,431 --> 00:31:07,659 Take it easy. 528 00:31:07,765 --> 00:31:09,096 Oh, it's so hot in here. 529 00:31:09,200 --> 00:31:10,462 Surely, some water. 530 00:31:10,568 --> 00:31:11,557 No. 531 00:31:12,203 --> 00:31:13,261 You'll be all right. 532 00:31:13,371 --> 00:31:14,736 Hello, Rita. 533 00:31:16,241 --> 00:31:18,641 -You've given him too much. -It's make-or-break. 534 00:31:18,743 --> 00:31:20,005 Damn you! 535 00:31:20,478 --> 00:31:22,446 Rita, is... Is that you? 536 00:31:23,248 --> 00:31:24,943 -No. -Stay with him. 537 00:31:25,183 --> 00:31:27,879 But he thinks that I'm... It's horrible. 538 00:31:28,486 --> 00:31:30,215 Where are you going? 539 00:31:30,822 --> 00:31:32,312 To fetch him some water, at least. 540 00:31:32,423 --> 00:31:34,857 No, whatever his trouble releasing, it's going to be tough. 541 00:31:34,959 --> 00:31:35,948 You can't expect me... 542 00:31:36,060 --> 00:31:38,085 If he associates this with his wife, Rita, 543 00:31:38,196 --> 00:31:39,823 and if he's confusing you with her, 544 00:31:39,931 --> 00:31:41,125 then you're vital in this. Don't you see that? 545 00:31:41,232 --> 00:31:42,221 No. 546 00:31:42,333 --> 00:31:44,801 Look, you started this up there in the wood, remember? 547 00:31:44,903 --> 00:31:47,701 So, for goodness' sake, stay with him and see this thing through! 548 00:31:47,805 --> 00:31:49,295 CHARLES: Frank! 549 00:31:51,409 --> 00:31:52,501 Rita? 550 00:31:52,610 --> 00:31:53,838 (GASPING) 551 00:31:58,216 --> 00:31:59,308 Rita. 552 00:32:01,085 --> 00:32:03,576 -I had... I had to go. -Yes, Alec. 553 00:32:04,088 --> 00:32:07,319 You know I had to. I explained. 554 00:32:07,425 --> 00:32:09,825 I... I... I don't remember. 555 00:32:09,928 --> 00:32:10,917 You must. 556 00:32:11,029 --> 00:32:13,725 We couldnae reach Sandy, remember? 557 00:32:13,865 --> 00:32:16,993 Didnae nothing better to look after the old lady. 558 00:32:17,969 --> 00:32:21,427 Dumfries. She wasn't that far north of the border. 559 00:32:21,773 --> 00:32:23,570 (GASPING) 560 00:32:24,008 --> 00:32:25,236 I'd have been back down to you sooner 561 00:32:25,343 --> 00:32:28,369 if it hadn't have been for that damned traffic, 562 00:32:28,613 --> 00:32:31,548 all those nellies piling up and panicking. 563 00:32:33,785 --> 00:32:35,309 Rita, don't go. 564 00:32:35,653 --> 00:32:37,587 I'm here. I'm here. 565 00:32:38,089 --> 00:32:42,992 Oh, if you could just... just have held out till I got back. 566 00:32:44,062 --> 00:32:46,656 So much to say, to explain. 567 00:32:50,301 --> 00:32:51,734 You know how it was. 568 00:32:51,836 --> 00:32:54,202 Always something in the damn way. 569 00:32:54,839 --> 00:32:56,568 Forever on call-out. 570 00:32:57,675 --> 00:33:02,772 Fussed with some project, or the telly. 571 00:33:04,782 --> 00:33:09,481 And these community classes he's given us, eh? 572 00:33:11,456 --> 00:33:13,356 Spanish? Who wants Spanish? 573 00:33:13,458 --> 00:33:15,449 Whatever have you done to him? 574 00:33:15,560 --> 00:33:17,118 What's going on? 575 00:33:17,228 --> 00:33:18,786 -Tell me what's happening. -Oh, it's all right, Letty. 576 00:33:18,896 --> 00:33:20,591 ALEC: Always something... 577 00:33:21,165 --> 00:33:23,895 Always chasing my wee tail like a nellie. 578 00:33:24,702 --> 00:33:26,431 Forever on call-out. 579 00:33:28,773 --> 00:33:33,437 Working half off my head and never a mind for the real things. 580 00:33:36,481 --> 00:33:38,813 I should have been courting you. 581 00:33:39,117 --> 00:33:40,948 You know that, lassie? 582 00:33:41,886 --> 00:33:46,380 Instead of taking you for granted the way I did. 583 00:33:49,327 --> 00:33:53,161 Never a thought for your needs, your feelings. 584 00:33:56,401 --> 00:33:58,266 Always pitying myself. 585 00:33:59,904 --> 00:34:01,872 Frustrated inventor, eh? 586 00:34:02,507 --> 00:34:03,872 Sparks, eh? 587 00:34:07,812 --> 00:34:12,579 Always blaming you and the kids and all the time it was the damn system! 588 00:34:12,683 --> 00:34:14,810 -No, Alec. -It was so! 589 00:34:16,387 --> 00:34:20,255 Do you wonder I feel bad, leaving you in the end like that? 590 00:34:21,959 --> 00:34:24,655 Oh, pity's sakes, you said not to go. 591 00:34:25,196 --> 00:34:27,391 Leave it to Sandy, you said. 592 00:34:28,066 --> 00:34:31,832 But I had to see it differently. "Go north! Go north!" 593 00:34:35,339 --> 00:34:37,864 And you, poor Rita, 594 00:34:38,743 --> 00:34:41,576 alone at that damn hostel, 595 00:34:44,215 --> 00:34:46,342 not even the girls with you. 596 00:34:46,951 --> 00:34:48,213 He's getting worse. 597 00:34:48,319 --> 00:34:49,479 FRANK: Don't worry. 598 00:34:49,587 --> 00:34:50,986 Don't worry? 599 00:34:52,890 --> 00:34:54,585 Just to be there... 600 00:34:56,794 --> 00:34:59,957 to hold your hand, ask forgiveness. 601 00:35:01,332 --> 00:35:02,959 Just... Dear God! 602 00:35:03,935 --> 00:35:06,733 And where did the love I had for you... 603 00:35:09,440 --> 00:35:11,704 All these... Those years and... 604 00:35:13,644 --> 00:35:15,635 Not even there at the end. 605 00:35:17,615 --> 00:35:20,083 Alone! Alone! 606 00:35:31,896 --> 00:35:33,557 Are you satisfied? 607 00:35:33,764 --> 00:35:35,959 He'll be the better for it. Cathartic abreaction. 608 00:35:36,067 --> 00:35:38,228 It's like lancing an abscess. 609 00:36:00,625 --> 00:36:02,320 Same story as mine. 610 00:36:03,728 --> 00:36:04,820 What? 611 00:36:05,530 --> 00:36:07,395 I wasn't there, either. 612 00:36:09,400 --> 00:36:10,560 Where? 613 00:36:11,269 --> 00:36:13,396 With my wife, when she died. 614 00:36:15,806 --> 00:36:17,034 Were you? 615 00:36:19,677 --> 00:36:20,735 Yes. 616 00:36:23,147 --> 00:36:24,774 What did you say? 617 00:36:27,718 --> 00:36:29,811 I think I said I was sorry. 618 00:36:31,055 --> 00:36:32,647 Sorry? What for? 619 00:36:34,892 --> 00:36:36,689 Surviving, I suppose. 620 00:37:05,923 --> 00:37:08,483 FRANK: You see, it's the guilt sense. 621 00:37:08,659 --> 00:37:12,356 I have left unsaid those things which I ought to have said. 622 00:37:14,599 --> 00:37:15,930 Yes, I see. 623 00:37:20,238 --> 00:37:21,296 So, what do we do now? 624 00:37:21,405 --> 00:37:23,771 We carry on with what we've started. 625 00:37:24,208 --> 00:37:25,232 We. 626 00:37:26,110 --> 00:37:27,338 You mean Jenny. 627 00:37:27,445 --> 00:37:28,673 Mmm-hmm. 628 00:37:30,248 --> 00:37:33,684 -That really broke her up, you know. -Mmm-hmm, I know. 629 00:37:33,951 --> 00:37:36,476 A very big emotional responsibility. 630 00:37:37,922 --> 00:37:40,083 As if she didn't have enough. 631 00:37:40,558 --> 00:37:42,321 -You mean Greg? -Yes. 632 00:37:44,829 --> 00:37:49,630 Frank, it's really going to help Alec? It's going to cure him? 633 00:37:50,134 --> 00:37:51,431 (COUGHING) 634 00:37:53,504 --> 00:37:55,267 If anything ever is. 635 00:37:58,142 --> 00:38:01,578 You see, for the first time in over two years, 636 00:38:01,679 --> 00:38:04,807 he's confronting his sense of guilt, getting it out in the open. 637 00:38:04,915 --> 00:38:06,712 -I'm so sorry. -What is it, Letty? 638 00:38:06,817 --> 00:38:08,375 Alec, he's gone. 639 00:38:09,320 --> 00:38:10,981 -What? -But Jenny was with him! 640 00:38:11,088 --> 00:38:14,114 Well, I... I suggested the dear sweet girl should get some rest 641 00:38:14,225 --> 00:38:18,184 and leave him with me for a while. That was an hour before dawn. 642 00:38:18,362 --> 00:38:20,353 Alec was very restless, tossing and turning, 643 00:38:20,464 --> 00:38:24,491 and I thought, well, maybe a warm honey drink would help to settle him down 644 00:38:24,602 --> 00:38:28,333 and then, when I came back, he was... He was... Oh, dear. 645 00:38:38,215 --> 00:38:39,773 Oh, my goodness. 646 00:38:47,358 --> 00:38:49,656 So much for your lanced abscess! 647 00:38:50,761 --> 00:38:53,958 Alec! Careful! 648 00:38:56,100 --> 00:38:57,829 CHARLES: Keep him talking! 649 00:38:58,336 --> 00:39:01,828 -Let me go! It's my responsibility! -You just stall him! 650 00:39:03,074 --> 00:39:05,008 ALEC: Get away, Letty. 651 00:39:06,210 --> 00:39:07,802 Get back inside! 652 00:39:08,446 --> 00:39:10,414 VIC: Hey, where are you going? 653 00:39:10,715 --> 00:39:13,741 -Alec's up there. -It's unsafe higher up, mate. 654 00:39:13,851 --> 00:39:15,079 He made it. 655 00:39:15,186 --> 00:39:17,086 The steps is all loose! 656 00:39:17,621 --> 00:39:18,679 What's happening? 657 00:39:18,789 --> 00:39:20,814 It's that damn fool Alec! 658 00:39:21,258 --> 00:39:22,725 Listen, Alec! 659 00:39:22,860 --> 00:39:23,918 ALEC: Away ! 660 00:39:24,061 --> 00:39:26,359 Not until you've listened to me! 661 00:39:26,530 --> 00:39:29,192 Ah, let me die, man! Let me die! 662 00:39:29,834 --> 00:39:32,200 Is this part of the dream? 663 00:39:32,703 --> 00:39:34,671 LETTY: Alec! Careful. 664 00:39:35,106 --> 00:39:36,664 (STONES FALLING) 665 00:39:47,551 --> 00:39:49,883 -What are we going to do? -Quiet. 666 00:39:50,354 --> 00:39:51,912 Always the same! 667 00:39:53,824 --> 00:39:55,018 Always! 668 00:39:55,459 --> 00:39:57,689 Come on, Alec, tell me! 669 00:40:00,398 --> 00:40:04,801 The substation. Trouble fixing it, 670 00:40:05,302 --> 00:40:08,863 the circuit breaker, the air blaster kind, 671 00:40:11,909 --> 00:40:14,309 difficulty adjusting the contacts. 672 00:40:16,213 --> 00:40:17,840 And she's calling. 673 00:40:19,316 --> 00:40:20,806 Rita's calling. 674 00:40:26,690 --> 00:40:28,885 Finish making the adjustments. 675 00:40:31,996 --> 00:40:33,964 Press up to the solenoid. 676 00:40:35,533 --> 00:40:36,830 Switch on. 677 00:40:38,335 --> 00:40:39,927 Current flowing. 678 00:40:40,905 --> 00:40:43,066 Quarter million volts' worth. 679 00:40:44,508 --> 00:40:45,668 But... 680 00:40:47,178 --> 00:40:48,975 But when I look out, 681 00:40:50,881 --> 00:40:53,008 look out at the busbars, 682 00:40:53,117 --> 00:40:55,108 there's none there! None! 683 00:40:58,322 --> 00:40:59,789 Just a chair! 684 00:41:01,125 --> 00:41:02,717 The iron chair. 685 00:41:03,561 --> 00:41:05,586 Her legs have disappeared. 686 00:41:06,730 --> 00:41:07,992 Rita! 687 00:41:09,600 --> 00:41:10,658 Rita! 688 00:41:11,135 --> 00:41:14,298 You never harmed her! Only a dream! 689 00:41:14,972 --> 00:41:16,064 Rita! 690 00:41:30,921 --> 00:41:32,047 CHARLES: Right. 691 00:41:35,359 --> 00:41:36,826 So, what now? 692 00:41:37,895 --> 00:41:38,987 What? 693 00:41:39,163 --> 00:41:42,621 Whatever fresh hell that poor man's into, we pushed him there. 694 00:41:42,733 --> 00:41:45,395 We did! Frank, you, me. 695 00:41:46,370 --> 00:41:49,339 -Well, he's much calmer. -Oh, sure, for now. 696 00:41:50,641 --> 00:41:53,633 Charles, the state he's in, we're responsible. 697 00:41:54,211 --> 00:41:55,371 Agreed. 698 00:41:55,713 --> 00:41:57,874 We can't leave him like this. 699 00:41:58,249 --> 00:42:01,685 -Well, where are you going? -To be with him, of course. 700 00:42:01,952 --> 00:42:04,079 I was the same as you, Alec. 701 00:42:04,321 --> 00:42:07,154 Recurring nightmares, bottling up my guilt, 702 00:42:07,925 --> 00:42:10,723 going over and over and over the things that I would have said to my wife, 703 00:42:10,828 --> 00:42:13,092 had I been with her at the end. 704 00:42:14,565 --> 00:42:16,192 What happened, Alec? 705 00:42:16,300 --> 00:42:20,794 You left her behind and drove north up to your mother in Dumfries, 706 00:42:20,905 --> 00:42:24,170 and you found that Sandy... Who is he, your brother? 707 00:42:24,942 --> 00:42:27,433 You found that he was already there. 708 00:42:27,578 --> 00:42:29,978 And then you got caught up in the traffic chaos 709 00:42:30,080 --> 00:42:32,071 when you were coming back down south. 710 00:42:32,182 --> 00:42:35,743 The stinking south. Best not to have come. 711 00:42:38,022 --> 00:42:40,217 Best to have kept her up home. 712 00:42:41,959 --> 00:42:45,520 To hell with their safety arm and security. 713 00:42:46,030 --> 00:42:48,498 You must try not to blame yourself. 714 00:42:51,835 --> 00:42:53,700 Failed her, all along. 715 00:42:55,372 --> 00:42:56,805 And the kids. 716 00:42:58,642 --> 00:43:00,234 Even at the end. 717 00:43:05,449 --> 00:43:06,746 (CLEARS THROAT) 718 00:43:07,117 --> 00:43:10,018 Uh, we want a bit of advice, Mr Vaughan. 719 00:43:11,188 --> 00:43:12,177 What, now? 720 00:43:12,289 --> 00:43:17,158 Yeah, well, see, we made our mistakes in the past, 721 00:43:17,261 --> 00:43:20,128 plenty of them, I'm not denying that, and... 722 00:43:20,497 --> 00:43:24,524 Well, I'm no leader. I never was or wanted to be. 723 00:43:25,235 --> 00:43:28,432 I'm a grocer by trade and, well... 724 00:43:29,073 --> 00:43:32,736 We was reckoning you could help us out, lover, that's what. 725 00:43:33,210 --> 00:43:34,234 Oh. 726 00:43:35,479 --> 00:43:36,776 Well, how? 727 00:43:36,914 --> 00:43:39,542 Well, see, we trades our honey, but... 728 00:43:40,384 --> 00:43:43,410 I mean, so what? It's not getting us anywhere, 729 00:43:43,520 --> 00:43:45,010 any better off and... 730 00:43:45,122 --> 00:43:47,647 Yeah, this is just a dead end, chief. 731 00:43:47,791 --> 00:43:51,659 But if we could feel we was, like, part of summat bigger, you know... 732 00:43:51,762 --> 00:43:52,854 QUEENIE: Yeah. 733 00:43:53,263 --> 00:43:57,666 Yeah, maybe tie in with that settlement up Greenham way. 734 00:43:57,768 --> 00:44:00,259 Mmm, they're a good lot down there. 735 00:44:00,671 --> 00:44:04,664 But you see, the trouble is we need someone, well... 736 00:44:05,876 --> 00:44:08,367 like you, to persuade them into it. 737 00:44:09,580 --> 00:44:10,877 (CHUCKLES) 738 00:44:11,982 --> 00:44:13,108 Well... 739 00:44:13,517 --> 00:44:15,747 Letty, we're leaving this afternoon. 740 00:44:15,853 --> 00:44:18,515 Just a short trip over to Greenham, to see the people over there. 741 00:44:18,622 --> 00:44:19,646 Oh. 742 00:44:20,224 --> 00:44:22,317 Alec's alone at the moment. 743 00:44:22,760 --> 00:44:24,421 Would you be good enough to go and sit with him? 744 00:44:24,528 --> 00:44:25,893 Aye, certainly. 745 00:44:25,996 --> 00:44:27,930 And, uh, he doesn't know yet that we're leaving, 746 00:44:28,032 --> 00:44:30,899 so perhaps you'd be good enough to tell him. 747 00:44:31,769 --> 00:44:33,259 But we're not. 748 00:44:34,271 --> 00:44:36,000 It's only Charles that's going over to Greenham, 749 00:44:36,106 --> 00:44:37,630 and he'll be back tomorrow. 750 00:44:37,741 --> 00:44:39,003 Ah, well. 751 00:44:39,109 --> 00:44:40,804 What are you up to? 752 00:44:41,712 --> 00:44:44,340 It's another of your tricks, isn't it? 753 00:44:44,581 --> 00:44:48,950 Can't you leave the wretched man alone? Give him a moment's peace? 754 00:44:49,653 --> 00:44:53,180 Jenny, I find this situation just as harrowing as you do, 755 00:44:53,290 --> 00:44:56,225 so please don't make it worse by interfering. 756 00:45:01,765 --> 00:45:03,699 (HUMMING) 757 00:45:08,205 --> 00:45:09,900 Sounds like a hymn. 758 00:45:10,240 --> 00:45:12,765 "Lead us, heavenly Father, lead us." 759 00:45:13,711 --> 00:45:15,611 Well, this is a church. 760 00:45:17,081 --> 00:45:19,572 What does it feel like to be wanted? 761 00:45:20,851 --> 00:45:23,820 Well, depends on those people over at Greenham. 762 00:45:23,921 --> 00:45:25,980 I imagine the last thing they'll want to do is cooperate. 763 00:45:26,090 --> 00:45:27,182 Well, you'll win them over. 764 00:45:27,291 --> 00:45:28,656 (CHUCKLING) 765 00:45:29,259 --> 00:45:31,022 (HUMMING) 766 00:45:36,100 --> 00:45:37,431 What are you doing? 767 00:45:37,534 --> 00:45:38,762 Packing. 768 00:45:39,570 --> 00:45:42,403 What's wrong with Scotland? Pitlochry, say. 769 00:45:42,639 --> 00:45:43,663 What? 770 00:45:43,774 --> 00:45:46,675 Pitlochry, the hydroelectric scheme up there. 771 00:45:47,077 --> 00:45:49,045 Dozen perfectly good dams north of the border. 772 00:45:49,146 --> 00:45:51,307 Why bother with blessed Norway? 773 00:45:51,415 --> 00:45:53,440 Bound to be any number of hydrogenerators 774 00:45:53,550 --> 00:45:55,745 still serviceable in Scotland. 775 00:45:57,688 --> 00:45:59,656 It's time to pack, Jenny. 776 00:45:59,890 --> 00:46:01,653 -Pack? -We're leaving. 777 00:46:02,092 --> 00:46:03,252 But, uh, Alec... 778 00:46:03,360 --> 00:46:05,191 Alec's coming with us. 779 00:46:05,896 --> 00:46:06,988 What? 780 00:46:09,500 --> 00:46:11,627 I'll go and mobilise Hubert. 781 00:46:12,569 --> 00:46:13,900 You're not serious? 782 00:46:14,004 --> 00:46:15,335 Never more so. 783 00:46:15,439 --> 00:46:16,963 But Alec's ill. 784 00:46:17,674 --> 00:46:19,039 What have you done? 785 00:46:19,143 --> 00:46:21,202 Resorted to a little shock therapy. 786 00:46:21,311 --> 00:46:22,744 Take up thy bed and walk? 787 00:46:22,846 --> 00:46:24,074 (CHUCKLES) That's right. 788 00:46:24,181 --> 00:46:26,706 You see, he's had second thoughts and come to the conclusion 789 00:46:26,817 --> 00:46:29,183 that the hydroelectric prospects in his beloved Scotland 790 00:46:29,286 --> 00:46:31,481 are far more viable than in Norway. 791 00:46:31,588 --> 00:46:32,919 He's very excited about it. 792 00:46:33,023 --> 00:46:35,321 So hurry up and get ready. Oh! 793 00:46:35,492 --> 00:46:36,823 There is one condition. 794 00:46:36,927 --> 00:46:38,724 -Yes? -He wants those. 795 00:46:39,129 --> 00:46:40,756 -What? -Your boots. 796 00:46:42,065 --> 00:46:44,898 My... Oh, no! 797 00:46:46,236 --> 00:46:47,362 Never. 798 00:46:47,971 --> 00:46:50,303 Here, as a... As a keepsake, eh? 799 00:46:51,542 --> 00:46:54,238 It'll remind you of your old timber mate. 800 00:46:55,813 --> 00:46:57,508 Oh, they're lovely. 801 00:47:02,152 --> 00:47:03,847 You're heading north, of course? 802 00:47:03,954 --> 00:47:07,014 Oh, aye, lassie. It's where it's all at. 803 00:47:07,558 --> 00:47:10,254 The heartland of the counter-revolution. 804 00:47:14,231 --> 00:47:17,325 -Ready for testing? -Oh, all right there, lover. 805 00:47:43,160 --> 00:47:44,422 (PANTING) 806 00:48:00,010 --> 00:48:01,238 (EXHALES) 807 00:48:03,313 --> 00:48:04,940 Can't win 'em all. 808 00:48:04,990 --> 00:48:09,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.