All language subtitles for Survivors s03e06 Reunion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,819 --> 00:00:54,684 Walter! 2 00:00:55,555 --> 00:00:56,579 (GRUNTING) 3 00:01:05,665 --> 00:01:09,294 HUBERT: Walter! Walter! 4 00:01:10,437 --> 00:01:11,699 (PANTING) 5 00:01:13,306 --> 00:01:15,001 HUBERT: Stop! Stop! 6 00:01:25,819 --> 00:01:27,753 Walter, about a mile back. 7 00:01:27,854 --> 00:01:30,379 Horse threw him. Got a broken leg. Been out all night. 8 00:01:30,490 --> 00:01:33,516 -Walter? -Yeah. A shepherd man. Friend of mine. 9 00:01:34,661 --> 00:01:36,185 Well, are you coming or not? 10 00:01:36,563 --> 00:01:38,030 Of course we're coming. 11 00:01:52,612 --> 00:01:53,806 (MOANS) 12 00:01:59,986 --> 00:02:02,045 Well, we're too far from Wellingham and our German friend. 13 00:02:02,155 --> 00:02:03,884 (MUMBLING) Sloton Spencer... 14 00:02:05,625 --> 00:02:07,058 -What? -Vet... 15 00:02:07,427 --> 00:02:08,587 -What? -Vet. 16 00:02:08,695 --> 00:02:10,595 -A vet? -Did my sheep. 17 00:02:11,498 --> 00:02:13,398 A vet. Where is the vet? North or south? Where is he? 18 00:02:13,500 --> 00:02:15,331 Ma... Manor. 19 00:02:17,237 --> 00:02:19,398 -Manor? -House. 20 00:02:19,506 --> 00:02:21,736 Manor house? Is that it? A manor house? 21 00:02:23,576 --> 00:02:24,975 Sloton... 22 00:02:26,646 --> 00:02:28,910 -Sloat? -Spence... 23 00:02:53,940 --> 00:02:55,635 -Has he gone? -Who? 24 00:02:55,975 --> 00:02:57,943 Our big, husky commissar. 25 00:02:58,111 --> 00:03:02,104 Oh, yes. He prowled round the stables for a bit and then off he went. 26 00:03:02,215 --> 00:03:03,580 "We must teach the people! 27 00:03:03,683 --> 00:03:05,776 "You're probably the only vet in the country." 28 00:03:05,885 --> 00:03:09,412 (LAUGHS) Don't put your daughter on the stage, Mrs Millon 29 00:03:09,522 --> 00:03:12,218 -Make her a vet. -What's he going to do anyway? 30 00:03:12,358 --> 00:03:15,293 Round everybody up and force them here to be lectured? 31 00:03:15,395 --> 00:03:17,295 He's persuasive enough. 32 00:03:18,364 --> 00:03:21,265 -Bit intense, I thought. -That's passion. 33 00:03:21,367 --> 00:03:23,995 -That's what? -It'll appeal to the women. 34 00:03:24,103 --> 00:03:25,900 (SCOFFS) Well, you should know. 35 00:03:26,005 --> 00:03:29,270 -Greg? Hmm. -Hey. You watch it. 36 00:03:29,375 --> 00:03:32,139 -Short for Gregory, I suppose. -Hmm. 37 00:03:50,129 --> 00:03:51,653 -Hello. -Hello. 38 00:03:52,632 --> 00:03:54,759 Is this Sloat Spins? 39 00:03:54,867 --> 00:03:56,960 -Sloton Spencer, yes. -Ah. 40 00:03:57,770 --> 00:04:00,432 -Uh, I'm Charles Vaughan. -Philip Hurst. 41 00:04:00,907 --> 00:04:02,499 -Are you ill? -No. 42 00:04:03,776 --> 00:04:05,004 -How do you do? -How do you do? 43 00:04:05,111 --> 00:04:06,100 I gather you're a vet? 44 00:04:06,212 --> 00:04:08,510 Well, more human than animal nowadays, I'm afraid. 45 00:04:08,615 --> 00:04:11,243 Oh. Well, we have a man with a broken leg 46 00:04:11,351 --> 00:04:12,943 about three miles south. We daren't move him. 47 00:04:13,052 --> 00:04:16,613 Oh. I'll go and tell Janet. She's the vet. 48 00:04:17,123 --> 00:04:18,215 Oh. 49 00:04:27,166 --> 00:04:30,033 PHILIP: All right, Charles? CHARLES: Yup, all right. 50 00:04:43,983 --> 00:04:45,177 No, I didn't. 51 00:04:45,852 --> 00:04:46,910 Collect all this. 52 00:04:47,353 --> 00:04:48,843 I've always lived here. 53 00:04:49,355 --> 00:04:52,051 The whole area was my practice before the Death. 54 00:04:52,158 --> 00:04:54,626 Pretty lucrative. Lot of horses. 55 00:04:55,261 --> 00:04:58,321 Mind you, I've raided a few colleagues' surgeries. 56 00:04:58,731 --> 00:05:01,097 Not as much danger from dogs in the country. 57 00:05:01,200 --> 00:05:02,599 Well, not then, anyway. 58 00:05:03,002 --> 00:05:05,835 Are all the drugs you use the same the doctors used? 59 00:05:05,938 --> 00:05:08,031 Oh, yes. Why? 60 00:05:09,342 --> 00:05:11,071 Oh, I was just thinking about a friend we had 61 00:05:11,177 --> 00:05:13,907 who went into Birmingham once for antibiotics. 62 00:05:14,013 --> 00:05:15,742 We never thought of vets. 63 00:05:15,848 --> 00:05:18,214 -What happened to him? -He died. 64 00:05:25,725 --> 00:05:28,626 -Allowed to watch? -Yes, of course. Come in. 65 00:05:30,963 --> 00:05:34,399 Incredible, isn't it? This was Janet's practice before. 66 00:05:34,500 --> 00:05:37,367 -Oh, I see. -I was just thinking about Paul. 67 00:05:37,770 --> 00:05:39,761 No need to go into cities. 68 00:05:40,340 --> 00:05:42,069 Aye. Well, we learn. 69 00:05:43,109 --> 00:05:46,670 At a rough guess, I'd say you're about as useful as a doctor. 70 00:05:48,815 --> 00:05:51,147 -Sorry. I didn't mean... -I know. 71 00:05:52,819 --> 00:05:53,877 (CLEARS THROAT) 72 00:05:53,986 --> 00:05:56,682 -You must get about a lot. -Yes, I do. 73 00:05:56,789 --> 00:05:59,451 -Do you go far? -As far as I have to. 74 00:05:59,792 --> 00:06:01,054 As far as I can. 75 00:06:01,627 --> 00:06:04,095 'Cause there's Brucellosis about 60 miles south of here. 76 00:06:04,197 --> 00:06:05,221 How many? 77 00:06:05,331 --> 00:06:07,458 Well, we think it's run its course now. But about 20 cows died. 78 00:06:07,567 --> 00:06:09,762 -But a friend of ours went down with it. -How long? 79 00:06:09,869 --> 00:06:11,234 -Sorry? -Well, how long has he had it? 80 00:06:11,337 --> 00:06:12,395 About a week. 81 00:06:12,505 --> 00:06:14,370 -Fever? -To begin with. 82 00:06:14,474 --> 00:06:16,533 -How old is he? -Well, she's about... 83 00:06:16,642 --> 00:06:18,075 About my age. 84 00:06:18,311 --> 00:06:20,074 She'll be all right. 85 00:06:20,346 --> 00:06:22,814 Behind you, in the cupboard, there's some wire. 86 00:06:24,751 --> 00:06:26,844 That's it. Can you place it over his face? 87 00:06:26,953 --> 00:06:27,977 (MOANING) 88 00:06:28,087 --> 00:06:30,954 Now, don't worry. We're giving you an anaesthetic. 89 00:06:31,057 --> 00:06:33,423 You'll be fast asleep in no time. 90 00:06:33,526 --> 00:06:35,221 Place it each side. 91 00:06:35,628 --> 00:06:37,061 Jenny, if you can open that thing over there 92 00:06:37,163 --> 00:06:39,188 and get a large pad of cotton wool. 93 00:06:40,867 --> 00:06:42,357 Where's Hubert? 94 00:06:42,535 --> 00:06:45,595 Oh, Philip's teaching him about horses. He used to be a breeder. 95 00:06:46,406 --> 00:06:48,772 That's right. And good practise for you, too. 96 00:06:48,875 --> 00:06:51,571 Now, put the pad over the wire netting, that's it. 97 00:06:53,179 --> 00:06:55,647 Charles, there's a pair of scissors in that drawer. 98 00:06:58,418 --> 00:07:00,943 Cut his trouser leg from the thigh, will you? 99 00:07:01,053 --> 00:07:03,248 -This one? -Yes, that's right. 100 00:07:03,556 --> 00:07:06,047 But gently. He's got a fracture of the femur. 101 00:07:06,159 --> 00:07:07,387 (MOANING) 102 00:07:08,928 --> 00:07:11,829 Do you know that a doctor wasn't allowed to practise on animals, 103 00:07:11,931 --> 00:07:13,626 but a vet could on humans? 104 00:07:13,966 --> 00:07:15,399 Good heavens. 105 00:07:15,501 --> 00:07:18,334 You see, a vet was trained as an applied scientist. 106 00:07:18,438 --> 00:07:22,340 A doctor was constructed not to think of anything else alive except humans. 107 00:07:22,442 --> 00:07:25,240 In our situation, vets are infinitely more valuable. 108 00:07:25,344 --> 00:07:28,313 We're used to disinfectants, controlling the environment. 109 00:07:28,414 --> 00:07:30,439 We hardly ever referred our patients. 110 00:07:30,550 --> 00:07:32,177 Not like doctors. 111 00:07:32,852 --> 00:07:36,618 And as far as emergencies go, we can do almost anything, provided... 112 00:07:36,722 --> 00:07:38,587 I should stand back if I were you. 113 00:07:38,724 --> 00:07:40,055 Provided we have the anaesthetic. 114 00:07:40,159 --> 00:07:41,285 (WALTER MOANING) 115 00:07:41,394 --> 00:07:42,793 Now, breathe deeply. 116 00:07:43,463 --> 00:07:45,454 Come on. Deeply. 117 00:07:45,565 --> 00:07:46,589 (WALTER BREATHING DEEPLY) 118 00:07:46,699 --> 00:07:48,963 Finish the trousers when he's under. 119 00:07:49,068 --> 00:07:50,558 Keep breathing. 120 00:07:51,003 --> 00:07:51,992 Keep breathing. 121 00:07:52,672 --> 00:07:54,970 -Fluoranthene. -What? 122 00:07:56,976 --> 00:07:58,000 Fluoranthene. 123 00:07:58,110 --> 00:08:00,704 Before, we used it in conjunction with oxygen. 124 00:08:00,813 --> 00:08:03,008 Oh, I see. Hence, the wire and the cotton wool. No oxygen. 125 00:08:03,115 --> 00:08:05,515 We ran out of oxygen ages ago. 126 00:08:06,185 --> 00:08:08,619 What happens when you run out of fluoranthene? 127 00:08:08,721 --> 00:08:10,985 Well, I suppose we'll just have to get used to it. 128 00:08:11,123 --> 00:08:13,114 Pain is something we'd largely got rid of. 129 00:08:13,226 --> 00:08:15,387 But we managed before anaesthetics. 130 00:08:15,495 --> 00:08:18,055 -Thank you. Not very well. -Oh, come on. 131 00:08:18,164 --> 00:08:20,462 In Trafalgar chaps got their legs shot off 132 00:08:20,566 --> 00:08:22,864 and they cried out, "Oh! Got me leg shot off." 133 00:08:22,969 --> 00:08:25,233 Got slugged on rum or whatever it was, 134 00:08:25,338 --> 00:08:26,805 old sawbones lopped off the leg, 135 00:08:26,906 --> 00:08:28,897 slapped hot tar on the stump, and that was it. 136 00:08:29,008 --> 00:08:30,032 Cheers. 137 00:08:30,142 --> 00:08:31,734 -(CHUCKLES) Cheers. -Cheers. 138 00:08:33,346 --> 00:08:35,314 There are substitute anaesthetics. 139 00:08:35,414 --> 00:08:37,905 Like a synthesis of pethedine. 140 00:08:38,017 --> 00:08:39,746 How on earth did you know about that? 141 00:08:39,852 --> 00:08:42,377 -Oh, we've met people. -Here. 142 00:08:43,723 --> 00:08:46,351 That's aspirin. From willow bark. 143 00:08:49,595 --> 00:08:52,587 And there's a fellow we met called Bill Sheridan. 144 00:08:52,698 --> 00:08:54,825 He's an expert on homeopathic medicine. 145 00:08:55,768 --> 00:09:00,068 See, it's quite apparent to me that we've enough skill and inventiveness 146 00:09:00,172 --> 00:09:01,469 to really get things moving again. 147 00:09:01,574 --> 00:09:04,873 All it needs is organising. A federation of communities... 148 00:09:04,977 --> 00:09:06,274 (CHUCKLES) 149 00:09:06,546 --> 00:09:07,706 Sorry? 150 00:09:07,847 --> 00:09:09,872 I'm sorry. It's a private joke. 151 00:09:09,982 --> 00:09:11,347 (LAUGHING) 152 00:09:11,450 --> 00:09:13,611 Look. What about tonight? 153 00:09:13,853 --> 00:09:16,253 We've got beds and we can feed you. 154 00:09:19,759 --> 00:09:22,057 And hot baths. It's a back boiler. 155 00:09:23,129 --> 00:09:24,596 Are you warm enough? 156 00:09:25,097 --> 00:09:26,564 Yeah, I'll do. 157 00:09:28,267 --> 00:09:30,861 Here, who's gonna look after your sheep? 158 00:09:33,406 --> 00:09:34,634 You off? 159 00:09:35,408 --> 00:09:37,035 I don't mind telling you I'm getting a bit fed up 160 00:09:37,143 --> 00:09:39,134 with charging around all over the place. 161 00:09:40,580 --> 00:09:42,639 I'll ask her about your sheep. 162 00:09:42,748 --> 00:09:44,306 She'll get somebody. 163 00:09:47,019 --> 00:09:48,680 -Did it hurt? -Huh? 164 00:09:49,822 --> 00:09:50,982 Did it hurt you? 165 00:09:51,090 --> 00:09:52,421 (CHUCKLES) No. 166 00:09:52,525 --> 00:09:54,618 No, I went out like a light. 167 00:09:55,895 --> 00:09:57,829 It hurts a bit now, though. 168 00:09:59,699 --> 00:10:01,223 (PIANO PLAYING) 169 00:10:13,279 --> 00:10:15,679 Some people can do everything, can't they? 170 00:10:16,182 --> 00:10:19,549 I mean, even now. Behaving as if they had money, 171 00:10:20,386 --> 00:10:22,445 as if they were old barons. 172 00:10:24,023 --> 00:10:25,854 You can't make it out. 173 00:10:27,193 --> 00:10:29,855 It's funny, innit? Damn funny. 174 00:10:47,313 --> 00:10:49,178 (CHUCKLES) Oh, well. 175 00:10:49,281 --> 00:10:51,442 They've even got bath salts. 176 00:10:51,550 --> 00:10:53,279 It's going to ruin our surviving technique. 177 00:10:53,386 --> 00:10:55,149 Oh, it's just for one night. 178 00:10:55,254 --> 00:10:58,314 -They seem nice people. -Hmm? Yes. Yes. 179 00:11:00,393 --> 00:11:04,159 If... If Greg really thought about me and wanted me... 180 00:11:05,865 --> 00:11:07,332 Look, Jenny. 181 00:11:11,270 --> 00:11:12,737 Don't let all this fool you. 182 00:11:13,773 --> 00:11:16,537 These people can't live like this forever. 183 00:11:16,776 --> 00:11:20,268 They depend on other people swapping food for treatment. 184 00:11:20,379 --> 00:11:22,847 But what happens if the population falls 185 00:11:22,948 --> 00:11:25,075 or they fall ill themselves? 186 00:11:25,217 --> 00:11:26,844 Where's the support, eh? 187 00:11:28,688 --> 00:11:30,781 Greg knew this. 188 00:11:31,424 --> 00:11:35,986 And if it seems he's been neglecting you then it's for all our sakes, all right? 189 00:11:37,163 --> 00:11:38,255 Mmm. 190 00:11:45,738 --> 00:11:46,932 Poncy smells. 191 00:11:49,275 --> 00:11:50,367 Hello, Hubert. 192 00:11:55,981 --> 00:11:57,642 This is one of our stills. 193 00:11:58,551 --> 00:12:01,315 -For drinking? -(LAUGHS) I'm afraid not. 194 00:12:01,420 --> 00:12:03,251 It's a substitute for petrol. 195 00:12:03,355 --> 00:12:05,789 Every now and then we take the car out when we've got enough. 196 00:12:05,891 --> 00:12:07,586 And we keep the grass down. 197 00:12:07,693 --> 00:12:09,718 But it's a long, slow process. 198 00:12:09,829 --> 00:12:12,559 You find you have to go further afield each time for veterinary supplies? 199 00:12:12,665 --> 00:12:13,859 Exactly. 200 00:12:15,000 --> 00:12:18,663 You know, you have a fair-sized community living here. 201 00:12:19,905 --> 00:12:22,339 People could come to watch and learn. 202 00:12:22,441 --> 00:12:24,909 Eventually, they could go out and form their own groups. You could... 203 00:12:25,010 --> 00:12:26,534 You could test them before they went. Examine them. 204 00:12:26,645 --> 00:12:29,546 (SCOFFS) The National School of Veterinary Medicine? 205 00:12:29,648 --> 00:12:32,048 Well, you probably are the only vets in the country. 206 00:12:32,151 --> 00:12:34,517 Yes. Well, in our experience, most people who come here 207 00:12:34,620 --> 00:12:36,315 aren't really interested in what we can do. 208 00:12:36,455 --> 00:12:38,184 In the way of development, I mean. 209 00:12:38,290 --> 00:12:40,520 I mean, you and your kind are few and far between, you know. 210 00:12:40,626 --> 00:12:42,059 They're going to have to be organised, aren't they? 211 00:12:42,161 --> 00:12:43,355 Always have bosses. 212 00:12:43,462 --> 00:12:47,228 That's right. In places with democracy, survival comes first. 213 00:12:47,433 --> 00:12:50,527 (CHUCKLES) You know, it's quite extraordinary. 214 00:12:50,636 --> 00:12:53,571 Only this morning, I was listening to exactly the same words. 215 00:12:54,406 --> 00:12:56,306 JANET: That's the Pony Club I used to help with. 216 00:12:56,408 --> 00:12:58,569 We got to Horse of The Year Show in '73. 217 00:12:58,677 --> 00:13:00,645 (CHUCKLES) Mounted Games. 218 00:13:01,013 --> 00:13:03,277 That's our police dogs we used to look after. 219 00:13:04,583 --> 00:13:06,778 Who's that? The boy. 220 00:13:07,419 --> 00:13:09,046 Well, that was my son. 221 00:13:09,588 --> 00:13:12,648 He was away during the Death. So was my husband. 222 00:13:12,992 --> 00:13:15,222 He was up in Edinburgh on a business trip. 223 00:13:15,327 --> 00:13:17,261 I never saw either of them again. 224 00:13:19,665 --> 00:13:21,428 And that must have been taken just before. 225 00:13:21,534 --> 00:13:23,229 Well, you can see from the notice there. 226 00:13:23,335 --> 00:13:25,200 We had an outbreak of foot-and-mouth. 227 00:13:25,304 --> 00:13:28,137 That really saved us, 'cause it meant the people had to stay away. 228 00:13:28,240 --> 00:13:29,571 So when I heard the news on the radio, 229 00:13:29,675 --> 00:13:33,042 I had plenty of time to disinfect the approaches to the house. 230 00:13:33,145 --> 00:13:36,205 "To Mrs Millon. With love, the Pony Club." 231 00:13:39,852 --> 00:13:42,650 Oh, look. I'm boring you. 232 00:13:42,755 --> 00:13:44,552 How about another drink? 233 00:13:44,657 --> 00:13:45,817 Jenny? 234 00:13:47,593 --> 00:13:48,924 What is it? 235 00:13:50,963 --> 00:13:52,624 What was his name, your son? 236 00:13:52,731 --> 00:13:55,165 -Why? -Your son's name. 237 00:13:55,734 --> 00:13:58,032 -Why? -Was it John? 238 00:13:59,438 --> 00:14:01,429 We have a boy called John. 239 00:14:01,574 --> 00:14:02,939 John Millon. 240 00:14:03,676 --> 00:14:05,200 He's nine now. 241 00:14:05,678 --> 00:14:07,145 -We found him. -Where? 242 00:14:07,680 --> 00:14:09,443 Not here. Down south. 243 00:14:09,715 --> 00:14:11,342 He was down south. 244 00:14:11,483 --> 00:14:13,144 He said he'd been staying with his granny and... 245 00:14:13,252 --> 00:14:14,480 -She died. -Yeah. 246 00:14:14,587 --> 00:14:16,452 I went to look for him. 247 00:14:16,689 --> 00:14:18,884 I found my mother but John had gone. 248 00:14:18,991 --> 00:14:21,050 He's fair, round-faced. 249 00:14:21,160 --> 00:14:24,596 -He's got a mole on his back. -Yes! 250 00:14:25,130 --> 00:14:26,495 He's alive. 251 00:14:26,932 --> 00:14:28,490 He's at a place called Challoner. 252 00:14:28,601 --> 00:14:30,762 It's where we left to come up here. 253 00:14:31,136 --> 00:14:32,364 He's being looked after. 254 00:14:32,471 --> 00:14:34,598 There's a very nice woman there called Pet who looks after him 255 00:14:34,707 --> 00:14:37,369 and she's very warm-hearted and lovely. 256 00:14:38,410 --> 00:14:39,570 And... 257 00:14:41,113 --> 00:14:42,944 -Oh, Janet! -Oh! 258 00:14:45,618 --> 00:14:47,017 (SNIFFLING) 259 00:14:47,686 --> 00:14:49,415 My son's there, too. 260 00:14:49,855 --> 00:14:53,291 Paul. He's still only a baby. 261 00:14:55,928 --> 00:14:57,793 He went to a prep school, John. 262 00:14:57,897 --> 00:14:59,990 (LAUGHING) Oh, that's right. 263 00:15:01,867 --> 00:15:03,528 Oh, Janet! 264 00:15:05,771 --> 00:15:07,500 I must go and tell Charles. 265 00:15:13,545 --> 00:15:15,308 -Jenny! -It's John's mother! 266 00:15:15,414 --> 00:15:16,676 -Jenny, it's Greg. -It's John's mother. 267 00:15:16,782 --> 00:15:17,771 -Greg was here. -Janet. 268 00:15:17,883 --> 00:15:19,248 -He was here. -Janet Millon. 269 00:15:19,351 --> 00:15:20,682 Our John. 270 00:15:21,754 --> 00:15:23,346 And I want Paul. 271 00:15:26,125 --> 00:15:27,717 We're going back. 272 00:15:27,993 --> 00:15:29,756 We're all going back. 273 00:15:32,131 --> 00:15:33,496 (SNIFFLING) 274 00:16:00,259 --> 00:16:02,386 We know how you feel, Jenny. 275 00:16:03,696 --> 00:16:05,721 But John isn't going to leave Challoner. 276 00:16:07,299 --> 00:16:09,665 He'll be there until we get back. 277 00:16:13,872 --> 00:16:15,169 Look... 278 00:16:18,377 --> 00:16:20,208 We've come a long way. 279 00:16:21,046 --> 00:16:23,105 We've suffered quite a lot. 280 00:16:24,316 --> 00:16:26,978 If we go back now we'll have to start all over again. 281 00:16:29,121 --> 00:16:30,918 Greg was here, Jenny. 282 00:16:31,724 --> 00:16:33,089 He was here. 283 00:16:34,727 --> 00:16:36,820 That's not a rumour or hope. 284 00:16:37,529 --> 00:16:39,690 A few hours ago he was here. 285 00:16:40,099 --> 00:16:43,068 -Philip said he went north, to Buxton. -North! 286 00:16:45,404 --> 00:16:46,632 Jenny. 287 00:16:47,740 --> 00:16:49,731 You can't go with Janet on your own. 288 00:16:50,676 --> 00:16:53,702 The dogs are getting worse. I need Greg as much as you need Paul. 289 00:16:53,812 --> 00:16:55,973 As much as Janet needs John? 290 00:16:57,116 --> 00:16:59,016 Jenny, it's not for me. 291 00:16:59,118 --> 00:17:00,449 -No? -No! 292 00:17:00,586 --> 00:17:02,850 We're doing it for everybody? For humanity? 293 00:17:06,258 --> 00:17:07,316 Look. 294 00:17:08,127 --> 00:17:10,857 Greg can't be more than a few miles away. 295 00:17:10,963 --> 00:17:13,124 A day or two at the most. We'll find him. 296 00:17:13,232 --> 00:17:15,359 Then we can all go back to Challoner, all of us. 297 00:17:15,467 --> 00:17:17,025 -Janet and I can go on our own... -No! 298 00:17:17,136 --> 00:17:18,569 ...and Philip can look for Greg. 299 00:17:18,670 --> 00:17:22,003 Philip has got a man with a broken leg to look after. 300 00:17:22,441 --> 00:17:24,272 And I'm not trusting Hubert with you. 301 00:17:24,376 --> 00:17:25,968 Not all that way. 302 00:17:28,547 --> 00:17:30,674 We've got to stick together, Jenny, and be rational. 303 00:17:30,783 --> 00:17:33,877 -Rational! -One day, Jenny. One day. That's all. 304 00:17:33,986 --> 00:17:37,319 -It's always one day! -All right, two! 305 00:17:40,726 --> 00:17:41,886 Look. 306 00:17:47,166 --> 00:17:48,963 I promise faithfully, 307 00:17:50,502 --> 00:17:54,165 if we haven't found Greg two days from now, 308 00:17:56,308 --> 00:17:58,071 we'll come back here, 309 00:17:59,378 --> 00:18:01,141 we'll collect Janet, 310 00:18:02,614 --> 00:18:04,878 and we'll go back to Challoner. 311 00:18:07,519 --> 00:18:08,850 All right? 312 00:18:16,495 --> 00:18:18,156 Now, there's still some strep left in there, 313 00:18:18,263 --> 00:18:19,252 so be careful. 314 00:18:19,364 --> 00:18:21,059 -I will. -Oh, hello. 315 00:18:22,134 --> 00:18:25,194 We're just checking through things. Help Philip while I'm gone. 316 00:18:28,173 --> 00:18:29,800 What's the matter? 317 00:18:31,276 --> 00:18:33,540 I'm not going. Not yet. 318 00:18:34,179 --> 00:18:35,669 Two more days. 319 00:18:36,648 --> 00:18:38,673 Well, we can all go then. 320 00:18:38,984 --> 00:18:41,782 You see, with Greg so close we must try and find him. 321 00:18:41,887 --> 00:18:43,514 We've come all this way and... 322 00:18:44,289 --> 00:18:45,779 Oh, I couldn't. 323 00:18:46,892 --> 00:18:49,258 I must go in the morning. I must. 324 00:18:49,995 --> 00:18:51,553 I just couldn't. 325 00:18:52,264 --> 00:18:55,062 -Only for two days, I promise. -You two go. 326 00:18:55,567 --> 00:18:56,932 But what... 327 00:18:57,035 --> 00:19:00,334 -I mean, what if you don't come back? -Nothing will happen to us. 328 00:19:00,973 --> 00:19:03,464 But I'd worry. Terribly. 329 00:19:04,209 --> 00:19:05,699 I really would. 330 00:19:06,478 --> 00:19:08,207 I don't think I could stand it. 331 00:19:09,414 --> 00:19:11,882 Well, we could always leave you a map reference. 332 00:19:12,684 --> 00:19:15,881 But the route. Well, you know the safe ways. 333 00:19:17,222 --> 00:19:19,315 Can't your friend Hubert go after Greg? 334 00:19:19,992 --> 00:19:23,359 Hardly, he's... He's not all that motivated. 335 00:19:23,462 --> 00:19:25,589 He's... He's not very reliable, either. 336 00:19:25,697 --> 00:19:27,221 -Charles! -Not in this. 337 00:19:28,066 --> 00:19:31,593 You see, even if we did know where it was, 338 00:19:32,171 --> 00:19:34,503 Philip and I can't go together. 339 00:19:34,606 --> 00:19:36,631 There must always be someone here. 340 00:19:37,442 --> 00:19:39,433 We've got this broken leg now and... 341 00:19:40,412 --> 00:19:41,572 Oh, please. 342 00:19:42,114 --> 00:19:44,810 Don't say I can't go to my son, please. 343 00:19:49,821 --> 00:19:51,755 Why must you find this chap Greg, anyway? 344 00:19:51,857 --> 00:19:53,188 I mean, what so important? 345 00:19:53,292 --> 00:19:55,453 He's not the Prime Minister yet, is he? 346 00:19:55,561 --> 00:19:57,722 What is he? An engineer or something? 347 00:19:57,829 --> 00:19:59,421 Well, all right, so he's got some good ideas. 348 00:19:59,531 --> 00:20:02,398 But he's not going to change the world overnight. 349 00:20:02,501 --> 00:20:04,492 And even if he's your friend, 350 00:20:04,603 --> 00:20:07,629 it's not as important as Janet finding her son. 351 00:20:08,674 --> 00:20:09,868 Surely? 352 00:20:15,981 --> 00:20:18,381 He's the father of my child, 353 00:20:18,684 --> 00:20:20,447 my husband. 354 00:20:20,652 --> 00:20:23,416 But I though he said the girl was Swedish. 355 00:20:24,022 --> 00:20:25,046 What girl? 356 00:20:25,157 --> 00:20:27,318 Well, I don't know. He talked about some girl. 357 00:20:27,426 --> 00:20:28,450 I though he said she was Swedish. 358 00:20:28,560 --> 00:20:31,222 -She is Norwegian. -Oh. 359 00:20:31,330 --> 00:20:32,922 And there's nothing between them. Absolutely nothing ! 360 00:20:33,031 --> 00:20:36,159 -I wasn't suggesting there was. -All right, everybody. All right. 361 00:20:36,768 --> 00:20:38,497 Why don't we just... 362 00:20:38,971 --> 00:20:41,701 Why don't we just go and get some sleep, eh? 363 00:20:41,807 --> 00:20:43,001 Jenny? 364 00:20:43,542 --> 00:20:45,442 -Come on, Jenny. -No. 365 00:20:46,545 --> 00:20:50,276 Greg has got a lot to do and he's very busy. 366 00:20:53,018 --> 00:20:56,510 Janet and I shall go to Challoner first thing in the morning. 367 00:20:57,155 --> 00:20:59,316 Because we need our children. 368 00:20:59,658 --> 00:21:01,216 Don't we, Janet? 369 00:21:02,361 --> 00:21:04,192 That's the thing that matters. 370 00:21:54,079 --> 00:21:57,071 Don't worry, Jenny, I'll keep a lookout for Charles. 371 00:21:57,382 --> 00:21:59,612 He's bound to come back here, with or without Greg. 372 00:21:59,718 --> 00:22:02,380 Anyway, we've got Hubert riding shotgun till tomorrow night. 373 00:22:02,487 --> 00:22:04,387 Hubert's a good shot. Aren't you, Hubert? 374 00:22:04,489 --> 00:22:05,513 I can manage. 375 00:22:05,624 --> 00:22:08,388 Charles has given you the rendezvous. That place by the river. 376 00:22:08,493 --> 00:22:10,654 He's promised to meet up with us tomorrow night. 377 00:22:10,762 --> 00:22:12,423 That's not even two days. 378 00:22:12,531 --> 00:22:14,396 It's not that. It's just that... 379 00:22:15,934 --> 00:22:19,165 Anyway, Philip, thank you very much for everything. 380 00:22:27,846 --> 00:22:31,213 Poor girl. Her baby one end of the Earth, her man... 381 00:22:32,951 --> 00:22:34,111 Goodbye, my love. 382 00:22:34,219 --> 00:22:36,346 Don't say goodbye. I'll see you soon. 383 00:22:36,455 --> 00:22:38,753 Yes. With my son. 384 00:22:38,990 --> 00:22:40,753 He might not seem very much like me. 385 00:22:40,859 --> 00:22:42,724 Well, it won't make me love you any the less. 386 00:22:42,828 --> 00:22:45,729 -We'll have a big reunion. -I've still got those fireworks. 387 00:22:45,831 --> 00:22:46,855 They'll be damp. 388 00:22:46,965 --> 00:22:49,195 No, they won't. I put them in the airing cupboard. 389 00:22:49,301 --> 00:22:51,098 -Check the reservoir supply. -I will. 390 00:22:51,203 --> 00:22:53,433 And watch Walter's toes. If they turn the slightest shade... 391 00:22:53,538 --> 00:22:54,903 Don't worry. 392 00:22:55,440 --> 00:22:58,341 -Don't forget the generator. -Get off. 393 00:22:58,777 --> 00:23:00,677 JANET: Bye. PHILIP: Bye. 394 00:23:17,195 --> 00:23:18,492 (GROWLING) 395 00:23:18,663 --> 00:23:19,891 (BARKING) 396 00:23:46,358 --> 00:23:47,586 Come on. 397 00:23:55,267 --> 00:23:58,031 -Hey, how are we doing? -All right. 398 00:24:00,305 --> 00:24:03,035 -What are you doing? -We're building a house. 399 00:24:03,141 --> 00:24:05,609 -Who for? -Us. John and me. 400 00:24:05,977 --> 00:24:07,808 What's wrong with the one you got? 401 00:24:10,048 --> 00:24:12,312 We're playing mothers and fathers. 402 00:24:12,417 --> 00:24:13,714 (LAUGHING) 403 00:24:24,596 --> 00:24:25,620 No luck? 404 00:24:26,765 --> 00:24:29,029 Nah. Dead as a doornail. 405 00:24:29,701 --> 00:24:31,225 Is the battery all right? 406 00:24:32,737 --> 00:24:35,069 I checked it with the hydrometer. Seems okay. 407 00:24:40,178 --> 00:24:42,237 Seems ages since they left. 408 00:24:43,615 --> 00:24:45,173 They'll be back. 409 00:24:47,619 --> 00:24:49,280 (DOG BARKING) 410 00:25:11,343 --> 00:25:13,607 HUBERT: Down, Jenny! Stay down. 411 00:25:16,181 --> 00:25:17,409 (BARKING) 412 00:25:21,353 --> 00:25:22,547 (GUN FIRES) 413 00:25:44,509 --> 00:25:46,534 Of course, it was a rather silly thing to do. 414 00:25:46,645 --> 00:25:49,773 -Hey? What was? -Oh, to jump up like that, Jenny. 415 00:25:50,448 --> 00:25:53,281 Quite right. You could have got yourself killed easy as wink. 416 00:25:53,385 --> 00:25:56,320 JANET: Still, it was very brave of you, Hubert. 417 00:25:56,421 --> 00:25:58,616 Charles must have confidence to leave us with you. 418 00:25:58,723 --> 00:25:59,883 Uh-huh. 419 00:26:00,458 --> 00:26:03,393 Well, now, did I tell you about the time before the Death when I was a shepherd? 420 00:26:03,495 --> 00:26:06,123 One of my sheep got stuck on a ledge halfway down the quarry. 421 00:26:06,231 --> 00:26:07,926 Stuck fast, she was. 422 00:26:08,033 --> 00:26:12,163 I went down there, without a rope. No one to hold me in case I fell. 423 00:26:13,271 --> 00:26:15,671 I brought that sheep back up, I did. 424 00:26:16,708 --> 00:26:19,438 -But what did you do for handholds? -Hey? 425 00:26:19,544 --> 00:26:21,011 JENNY: Well, you were carrying the sheep on your back. 426 00:26:21,112 --> 00:26:23,273 How on earth did you hold on? 427 00:26:23,648 --> 00:26:24,706 Feet. 428 00:26:24,983 --> 00:26:27,178 All the best climbers use their feet, didn't you know that? 429 00:26:27,285 --> 00:26:31,051 -Quite true. Climbing is all balance. -Ah, there you are. Feet. 430 00:26:31,156 --> 00:26:34,319 Anyway, you did save my life. Thank you very much. 431 00:26:34,993 --> 00:26:36,858 (FOOTSTEPS APPROACHING) 432 00:26:36,995 --> 00:26:38,360 What's that? 433 00:26:39,931 --> 00:26:41,626 (WHISPERS) Charles. 434 00:27:02,020 --> 00:27:04,454 (EXHALES) I'm sorry, Jenny. 435 00:27:06,958 --> 00:27:07,982 Where's Hubert? 436 00:27:08,093 --> 00:27:09,287 (GROANS) 437 00:27:14,599 --> 00:27:17,659 You see, I think we got it all wrong. 438 00:27:19,371 --> 00:27:23,740 I kept thinking, as I was chasing Greg. Whitecross was fine for a time. 439 00:27:24,109 --> 00:27:26,907 We learned to be independent, to survive. 440 00:27:27,612 --> 00:27:29,944 But it's not in the centre, either geographically or actively. 441 00:27:30,048 --> 00:27:32,107 There's a lot going on in the Midlands and the North. 442 00:27:32,217 --> 00:27:34,082 Janet's place is ideal. 443 00:27:35,353 --> 00:27:37,821 Challoner is just a temporary halt. 444 00:27:38,423 --> 00:27:42,359 And you're the kind of doctor that any settlement could do with. 445 00:27:42,727 --> 00:27:45,753 Could we form one, Janet, with you at Sloton Spencer? 446 00:27:45,864 --> 00:27:47,695 How many of you are there? 447 00:27:47,799 --> 00:27:50,393 Two adults, two children and a baby. 448 00:27:50,502 --> 00:27:52,493 Mmm. That's all, really, at Challoner, anyway. 449 00:27:52,604 --> 00:27:54,663 There's us two as well, obviously. 450 00:27:54,773 --> 00:27:57,606 -I'll have to ask Philip, of course. -Hmm, of course. 451 00:27:57,709 --> 00:27:59,574 -But is it on? -Oh, yes. 452 00:28:00,011 --> 00:28:01,603 Yes! Why not? 453 00:28:02,814 --> 00:28:06,011 Well, we'd be able to do more reccies. More searches. 454 00:28:06,117 --> 00:28:08,449 And after that we could bring the others down from Whitecross. 455 00:28:08,553 --> 00:28:10,987 Yes, I know. I think it's a good idea. 456 00:28:11,089 --> 00:28:13,717 -It's time I did something positive. -Oh, not you. 457 00:28:13,825 --> 00:28:17,317 Oh, yes. I was rather sceptical about your friend Greg. 458 00:28:17,796 --> 00:28:19,388 I had no right to be. 459 00:28:19,497 --> 00:28:23,024 I was even sceptical about Hubert's ability to shepherd us. 460 00:28:23,134 --> 00:28:25,796 -What matters is sticking together. -Yes. 461 00:28:32,177 --> 00:28:33,804 Never mind, Jenny. 462 00:28:34,479 --> 00:28:36,845 Not long now before you see Paul. 463 00:28:51,262 --> 00:28:53,093 (SIGHS) How far to go? 464 00:28:54,065 --> 00:28:55,555 About 50 miles. 465 00:28:56,534 --> 00:28:59,230 Can't be far from Seth's place at Linden. 466 00:28:59,604 --> 00:29:01,868 Can we make the 4 o'clock call? 467 00:29:03,141 --> 00:29:06,076 Oh, we should get there in time. If we hurry. 468 00:29:45,583 --> 00:29:47,744 Hello? Jack! 469 00:29:48,253 --> 00:29:51,586 Oh, we thought we'd missed you. We're at Linden. 470 00:29:51,689 --> 00:29:53,748 We're on our way to Challoner. Yeah. 471 00:29:53,858 --> 00:29:55,985 Now listen, this is very important. 472 00:29:56,094 --> 00:29:58,927 We have Mrs Millon with us, John's mother. 473 00:30:00,098 --> 00:30:01,122 Yes! 474 00:30:01,633 --> 00:30:03,999 Yes, we found her at John's home! 475 00:30:04,702 --> 00:30:05,896 She thought he was dead. 476 00:30:07,138 --> 00:30:10,266 That's incredible, Jenny! Amazing! 477 00:30:12,110 --> 00:30:13,304 (LAUGHS) 478 00:30:14,779 --> 00:30:16,406 Hey, that's wonderful! 479 00:30:16,514 --> 00:30:19,074 I can't wait to tell Pet, let alone John. 480 00:30:19,184 --> 00:30:20,651 But you're certain it's his mother? 481 00:30:20,752 --> 00:30:23,312 Oh, yes, it definitely is. No doubt at all. 482 00:30:23,421 --> 00:30:26,549 Uh, but, Jack, I think you ought to tell him gently. 483 00:30:26,658 --> 00:30:28,023 I mean, don't shock him. 484 00:30:28,760 --> 00:30:31,024 No, well, I'll get Pet to tell him. 485 00:30:31,129 --> 00:30:34,155 But it really is wonderful news, Jenny. I can't believe it! 486 00:30:34,999 --> 00:30:36,023 How's my baby? 487 00:30:36,434 --> 00:30:40,336 Paul? He's fine. Blooming. Now, don't worry. 488 00:30:41,406 --> 00:30:43,806 Hey, how long you been travelling? 489 00:30:45,076 --> 00:30:47,670 Oh, you'll be worn out. You've got another two days yet. 490 00:30:47,779 --> 00:30:48,973 Oh, we'll manage. 491 00:30:49,080 --> 00:30:53,483 Well, look, if you're at Linden, why don't we come to meet you there? 492 00:30:53,718 --> 00:30:54,980 I mean, you must all be bushed. 493 00:30:55,820 --> 00:30:57,879 Oh, uh... Uh, I don't know. 494 00:30:58,456 --> 00:31:00,447 Hold on. I'll ask Charles. 495 00:31:04,362 --> 00:31:08,128 Jack suggests they come out to meet us. We stay where we are. 496 00:31:08,800 --> 00:31:11,325 -They come here? -My horse is a bit winded. 497 00:31:11,436 --> 00:31:13,768 Yes, he looks a bit down. Perhaps he ought to rest. 498 00:31:13,872 --> 00:31:16,602 I don't want them to. It's not a journey for a baby. 499 00:31:16,708 --> 00:31:19,108 Not with just Jack and Pet, anyway. 500 00:31:21,246 --> 00:31:24,374 Can we compromise? They come and meet us halfway. 501 00:31:25,216 --> 00:31:28,014 Yes, all right. You go and tell him, Jenny. 502 00:31:31,456 --> 00:31:35,017 What if we miss them? We'll be in a right caper then, won't we? 503 00:31:35,126 --> 00:31:37,390 They'll be safe enough if they follow our route. 504 00:31:37,896 --> 00:31:41,127 But is it wise? It's quite a long way to go with a baby. 505 00:31:41,232 --> 00:31:44,292 Oh, Charles seems to think it'll be all right. 506 00:31:44,602 --> 00:31:46,263 And what about dogs? 507 00:31:46,371 --> 00:31:48,805 Well, we're on the cart. I got my gun. 508 00:31:48,907 --> 00:31:51,467 We'll be all right as long as we don't carry any meat. 509 00:31:51,576 --> 00:31:53,976 Anyway, I've arranged it all now, haven't I? 510 00:31:54,279 --> 00:31:56,679 I had to make a decision straightaway. 511 00:31:56,781 --> 00:31:59,272 Might not have contacted them again. 512 00:32:00,151 --> 00:32:01,140 Yes, all right. 513 00:32:02,587 --> 00:32:03,884 (BOTH GIGGLING) 514 00:32:03,988 --> 00:32:05,580 PET: Look at him. 515 00:32:06,291 --> 00:32:10,091 Tomorrow he'll see his mother for the first time in two years. 516 00:32:14,399 --> 00:32:15,627 (EXHALES) 517 00:32:20,505 --> 00:32:23,235 Um, Lizzie love, come and give us a hand, will you? 518 00:32:23,341 --> 00:32:25,571 -What with? -It won't take a minute. 519 00:32:25,677 --> 00:32:27,167 But what about John? 520 00:32:27,278 --> 00:32:29,872 Yeah. Well, him too when he's finished his dinner. 521 00:32:29,981 --> 00:32:31,175 Come on. 522 00:32:51,636 --> 00:32:53,831 Gosh! Haven't you eaten a lot? 523 00:32:54,472 --> 00:32:56,440 Soon we're not going to be able to feed you. 524 00:32:56,541 --> 00:32:57,633 -May I leave... -In a minute. 525 00:32:57,742 --> 00:32:59,437 ...leave the table, please? 526 00:32:59,544 --> 00:33:00,704 John... 527 00:33:02,480 --> 00:33:04,107 Do you remember... 528 00:33:05,183 --> 00:33:09,381 Well, do you ever think about, you know, what life was like before... 529 00:33:10,288 --> 00:33:13,883 You know, before Greg and Jenny and Charlie and I came along? 530 00:33:13,992 --> 00:33:15,152 Do you? 531 00:33:15,727 --> 00:33:16,955 Not much. 532 00:33:17,962 --> 00:33:20,829 We've never talked very much, have we? About your family? 533 00:33:20,932 --> 00:33:21,921 No. 534 00:33:23,968 --> 00:33:25,526 I just wondered. 535 00:33:25,803 --> 00:33:26,827 Why? 536 00:33:27,238 --> 00:33:31,072 Well, you know how things happen. People lost touch with each other. 537 00:33:31,175 --> 00:33:34,235 You know Charlie's looking for Greg and he may not find him for ages, 538 00:33:34,345 --> 00:33:35,835 for years, even. 539 00:33:36,280 --> 00:33:38,145 -He will. -Oh. 540 00:33:40,218 --> 00:33:42,778 Well, I hope he shares your confidence. 541 00:33:42,887 --> 00:33:44,616 But can you imagine how surprised he'd be 542 00:33:44,722 --> 00:33:48,920 if one day he suddenly bumped into him when he thought that he was... 543 00:33:49,994 --> 00:33:51,052 Dead? 544 00:33:52,130 --> 00:33:54,064 -Yes. -Is he? 545 00:33:54,832 --> 00:33:56,891 Oh, no! No, no, no, no, no. 546 00:33:57,769 --> 00:34:00,567 I was just imagining what it would be like. 547 00:34:02,473 --> 00:34:08,241 But suppose somebody told you that somebody that you thought was dead 548 00:34:09,347 --> 00:34:11,178 wasn't dead after all? 549 00:34:11,749 --> 00:34:12,773 Who? 550 00:34:13,751 --> 00:34:15,514 How about your mummy? 551 00:34:17,188 --> 00:34:19,053 I don't know if she is. 552 00:34:19,924 --> 00:34:21,721 But you weren't with her. 553 00:34:21,826 --> 00:34:25,762 You were with your granny when it all happened, everybody dying. 554 00:34:26,230 --> 00:34:27,458 She died. 555 00:34:27,732 --> 00:34:29,632 Your granny died. Yes, I know. 556 00:34:29,734 --> 00:34:32,760 And then you left and Greg and Jenny found you. 557 00:34:34,205 --> 00:34:37,697 But suppose you found out that your mummy wasn't dead? 558 00:34:37,809 --> 00:34:39,970 That she was lucky, like you? 559 00:34:41,646 --> 00:34:42,977 Don't know. 560 00:34:43,915 --> 00:34:46,475 John, lovey, listen. 561 00:34:47,819 --> 00:34:48,979 Please. 562 00:34:50,555 --> 00:34:52,921 We think that your mummy's alive. 563 00:34:53,825 --> 00:34:55,986 Jenny's coming back with her. 564 00:34:56,794 --> 00:34:58,853 She's coming here tomorrow. 565 00:35:00,398 --> 00:35:02,958 You'll see your mummy again tomorrow. 566 00:35:11,142 --> 00:35:12,769 Is Charles coming? 567 00:35:23,955 --> 00:35:25,582 -Big day. -Yes. 568 00:35:25,790 --> 00:35:28,190 -Nervous? -Yes, we might miss them. 569 00:35:28,426 --> 00:35:31,293 -Oh, I didn't mean that. -I know. Yes, I am. 570 00:35:31,896 --> 00:35:35,024 It's two years. A child grows a lot in two years. 571 00:35:35,133 --> 00:35:38,261 -He might hardly remember me. -Oh, I can't believe that. 572 00:35:38,369 --> 00:35:40,166 It's actually longer than two years. 573 00:35:40,271 --> 00:35:42,364 He was at his granny's for a month before the... 574 00:35:42,473 --> 00:35:45,601 -Well, before it happened. -Oh, he's very normal. 575 00:35:45,710 --> 00:35:49,146 Very well-adjusted, really, considering. It's remarkable. 576 00:35:51,115 --> 00:35:53,276 I'm quite terrified, actually. 577 00:35:54,018 --> 00:35:56,509 He obviously loved you a great deal. 578 00:35:56,854 --> 00:35:58,151 He talked about me? 579 00:35:58,256 --> 00:36:00,554 No. That's the point. He didn't. 580 00:36:01,993 --> 00:36:02,982 (PAUL CRYING) 581 00:36:03,094 --> 00:36:04,686 Here we go. 582 00:36:07,798 --> 00:36:08,822 (GRUNTS) 583 00:36:08,933 --> 00:36:10,195 There's a good boy. 584 00:36:11,369 --> 00:36:12,666 (COW MOOS) 585 00:36:14,005 --> 00:36:16,269 Didn't say goodbye to the cows. 586 00:36:19,477 --> 00:36:21,741 -JOHN: Bye, cows! -Did you try? 587 00:36:22,580 --> 00:36:25,174 -Yeah, I tried. -Well, what did he say? 588 00:36:25,383 --> 00:36:27,681 Nothing. He didn't seem to care. 589 00:36:28,119 --> 00:36:30,781 Well, maybe he doesn't remember his mother. 590 00:36:31,222 --> 00:36:35,522 Well, we've virtually been his parents. Greg and Jenny, Charlie and me. 591 00:36:36,127 --> 00:36:37,822 Yeah, I suppose so. 592 00:36:38,629 --> 00:36:40,722 But his mother will be expecting hugs and kisses. 593 00:36:40,831 --> 00:36:42,492 No, I don't think so. 594 00:36:42,600 --> 00:36:44,500 I spoke to her on the 8 o'clock call. 595 00:36:44,602 --> 00:36:46,832 She's a vet and very businesslike. 596 00:36:46,938 --> 00:36:48,929 She's bound to understand. 597 00:37:10,595 --> 00:37:11,926 (WHISTLING) 598 00:37:13,531 --> 00:37:14,725 (SNORTS) 599 00:37:43,461 --> 00:37:44,519 Here's Mummy. 600 00:37:44,629 --> 00:37:46,062 (PAUL CRYING) 601 00:37:55,172 --> 00:37:57,697 -Hello, my love. -Hello. 602 00:38:27,805 --> 00:38:29,170 Hello, John. 603 00:38:30,408 --> 00:38:31,602 It's me. 604 00:38:33,177 --> 00:38:34,508 Your mummy. 605 00:38:48,592 --> 00:38:50,287 Where's Janet? 606 00:38:51,062 --> 00:38:53,462 John's with Hubert and the horses. 607 00:38:55,466 --> 00:38:58,401 (SIGHS) A real turn-up. 608 00:39:00,571 --> 00:39:02,869 Do you really think we ought to leave Challoner? 609 00:39:02,973 --> 00:39:04,804 -Why? -John! 610 00:39:05,543 --> 00:39:08,569 -That can't be it, surely. -He's only confused. 611 00:39:09,447 --> 00:39:11,972 No. He was behaving funny before. 612 00:39:12,883 --> 00:39:15,647 -I think something's happened. -What? 613 00:39:16,153 --> 00:39:17,484 Don't know. 614 00:39:17,655 --> 00:39:20,089 Maybe he thinks, you know, as kids do, 615 00:39:20,191 --> 00:39:22,955 that his mother deserted him or something. 616 00:39:24,528 --> 00:39:27,224 Well, let's sort out what we're gonna do. 617 00:39:31,001 --> 00:39:33,196 Who wants to go back to Challoner? 618 00:39:33,304 --> 00:39:35,704 Well, I think we ought to stick together. 619 00:39:35,806 --> 00:39:38,366 I'm not going to leave Paul again, anyway. 620 00:39:42,513 --> 00:39:44,344 All right, then, that's settled. 621 00:39:44,448 --> 00:39:49,010 Spend the night at Linden with Seth. He can pass the word back to Challoner. 622 00:39:50,020 --> 00:39:53,285 Don't worry, Jenny. We'll leave word for Greg there. 623 00:39:54,058 --> 00:39:57,323 And Janet's place is the best place for this fellow. 624 00:39:58,295 --> 00:39:59,421 Isn't it? 625 00:40:12,643 --> 00:40:14,076 Where's John? 626 00:40:37,835 --> 00:40:39,393 Where's my pony? 627 00:40:53,551 --> 00:40:55,781 I know I didn't see him all that much. 628 00:40:55,886 --> 00:40:57,649 Well, he was away at school. 629 00:40:58,088 --> 00:41:01,114 Even when he was at home, he was off on the farms. 630 00:41:01,225 --> 00:41:05,161 Well, he knew all the farmers. And I was busy with the practice. 631 00:41:05,463 --> 00:41:08,057 But even so, it's as though he resents me. 632 00:41:09,099 --> 00:41:10,964 Jenny, where's John now? Do you know? 633 00:41:11,068 --> 00:41:13,764 Um, I think he's out exploring with Jack. 634 00:41:14,138 --> 00:41:16,333 And you had the foot-and-mouth here just before the Death? 635 00:41:16,440 --> 00:41:17,464 Yes. 636 00:41:18,742 --> 00:41:21,006 Uh, I tried to take him round, 637 00:41:22,680 --> 00:41:25,706 but he's sitting in the stable. He won't shift. 638 00:41:35,059 --> 00:41:36,424 Hello, John. 639 00:41:48,405 --> 00:41:50,896 They've taken your pony, have they? 640 00:41:52,910 --> 00:41:56,004 Tell you what, I've never really seen round the farms. 641 00:41:56,113 --> 00:41:58,138 Your mother was telling me about Sam Higgins' place. 642 00:41:58,249 --> 00:42:00,240 Um, friend of yours, remember? 643 00:42:00,351 --> 00:42:02,342 You used to milk his cows. 644 00:42:04,154 --> 00:42:06,622 Let's go and have a look, shall we? 645 00:42:11,695 --> 00:42:14,459 You know what's happened, don't you, John? 646 00:42:19,603 --> 00:42:22,003 It's the foot-and-mouth. Remember? 647 00:42:23,274 --> 00:42:25,834 It probably wiped out all his cattle. 648 00:42:26,110 --> 00:42:28,078 Or they had to be killed. 649 00:42:28,512 --> 00:42:29,570 You know that, don't you, John? 650 00:42:29,680 --> 00:42:32,979 Cattle have to be killed when there's foot-and-mouth? 651 00:42:33,083 --> 00:42:35,449 Your mother probably had to help. 652 00:42:36,654 --> 00:42:39,418 But you can't blame her for that, can you? 653 00:42:42,726 --> 00:42:44,353 I want to go back. 654 00:42:46,864 --> 00:42:49,594 I thought he blamed you for his pet cows being killed. 655 00:42:49,700 --> 00:42:52,294 He wouldn't have known. He wasn't here. 656 00:42:54,838 --> 00:42:57,966 Well, shall I take Walter's meal up or will you? 657 00:42:59,777 --> 00:43:00,744 Janet? 658 00:43:01,745 --> 00:43:03,235 That must be it. 659 00:43:03,347 --> 00:43:05,577 I wrote to his granny saying John mustn't come home 660 00:43:05,683 --> 00:43:08,914 because I didn't want him to see the shooting of the cattle and the burying. 661 00:43:09,019 --> 00:43:10,043 Well, he was due home, you see, 662 00:43:10,154 --> 00:43:12,384 the day after the foot-and-mouth broke out. 663 00:43:12,489 --> 00:43:14,957 Obviously, he thought I didn't want him back. 664 00:43:15,059 --> 00:43:18,028 And his granny probably didn't tell him about the foot-and-mouth. 665 00:43:18,128 --> 00:43:21,029 -She probably didn't. -Well, his granny died. 666 00:43:21,332 --> 00:43:24,563 All he knew was that his mother had forbidden him to come home again. 667 00:43:24,668 --> 00:43:26,761 But Philip's told him about the foot-and-mouth. 668 00:43:26,870 --> 00:43:30,203 Oh, he doesn't understand. And he won't listen to me. 669 00:43:30,407 --> 00:43:31,897 He just stares. 670 00:43:33,577 --> 00:43:35,169 I'll talk to him. 671 00:43:40,451 --> 00:43:41,941 (WATER BUBBLING UNDER BRIDGE) 672 00:43:54,865 --> 00:43:56,833 Ah! It's amazing, isn't it? 673 00:43:58,969 --> 00:44:01,733 Looks just the same as it did when you were here. 674 00:44:06,577 --> 00:44:09,546 Remember the old saying the camera never lies? 675 00:44:10,280 --> 00:44:11,907 Aye, well, it did. 676 00:44:12,583 --> 00:44:13,948 Quite often. 677 00:44:16,120 --> 00:44:18,588 You know, you can be certain of one thing, 678 00:44:18,689 --> 00:44:20,884 you get it fixed in your head. 679 00:44:21,992 --> 00:44:23,619 And then you're wrong. 680 00:44:24,428 --> 00:44:25,725 (CHUCKLES) 681 00:44:27,431 --> 00:44:30,491 Do you remember Alistair MacFadden? 682 00:44:31,602 --> 00:44:33,695 -Ah, that man. Yes. -Mmm-hmm. 683 00:44:34,872 --> 00:44:36,669 He frightened you. Do you remember why? 684 00:44:36,774 --> 00:44:39,572 Hubert said he was dangerous. Like a tiger. 685 00:44:40,411 --> 00:44:42,606 -So what did you do? -Ran away. 686 00:44:43,147 --> 00:44:46,173 -Bet you don't know what happened then. -Yes, I do. 687 00:44:46,383 --> 00:44:48,681 I stayed out all night. In the tree house. 688 00:44:48,786 --> 00:44:50,981 Oh, no, no, no. I mean, what happened to Alistair. 689 00:44:51,088 --> 00:44:53,556 -He left. -Mmm-hmm. Do you know why? 690 00:44:55,793 --> 00:44:58,819 Because we didn't trust him. 691 00:45:00,831 --> 00:45:03,425 See, we believed that he'd killed you. 692 00:45:05,335 --> 00:45:07,030 And that upset him. 693 00:45:07,538 --> 00:45:09,028 And so he left. 694 00:45:10,641 --> 00:45:13,667 Hubert went after him on his own like a madman. 695 00:45:14,912 --> 00:45:18,075 Of course, we didn't tell you at the time 'cause you were too young. 696 00:45:18,182 --> 00:45:20,776 Telling you now 'cause you're grown-up. 697 00:45:22,419 --> 00:45:25,252 He's changed, though, hasn't he, eh? Hubert? 698 00:45:25,355 --> 00:45:27,414 The guy looked after Jenny. 699 00:45:29,293 --> 00:45:32,854 Do you know, Jenny believes that Greg doesn't want to come back to her? 700 00:45:32,963 --> 00:45:34,396 -No! -Mmm-hmm. 701 00:45:35,299 --> 00:45:38,097 Well, we'll have to convince her, won't we? 702 00:45:39,603 --> 00:45:41,798 People believe some funny things. 703 00:45:41,905 --> 00:45:45,136 Do you know, your mummy believes that you don't love her? 704 00:45:45,242 --> 00:45:49,542 And that you think she didn't want you to come back from your granny's? 705 00:45:49,780 --> 00:45:51,611 I know why, of course. 706 00:45:51,915 --> 00:45:53,075 It's because there was foot-and-mouth here. 707 00:45:53,183 --> 00:45:57,381 She didn't want to upset you by seeing your favourite cows destroyed. 708 00:45:57,654 --> 00:45:59,622 She wrote to your granny, 709 00:45:59,790 --> 00:46:00,984 telling her to wait for a couple of weeks, 710 00:46:01,091 --> 00:46:03,184 but then the Death came, didn't it? 711 00:46:03,293 --> 00:46:05,761 She couldn't telephone or anything. 712 00:46:06,130 --> 00:46:08,030 By the time she got down there, it was too late. 713 00:46:08,132 --> 00:46:09,827 You'd already gone. 714 00:46:11,368 --> 00:46:14,394 Ah, it's funny how people believe these things. 715 00:47:06,857 --> 00:47:08,552 (CHARLES WHISTLING) 716 00:47:11,795 --> 00:47:13,660 Wasn't that incredible? 717 00:47:15,465 --> 00:47:17,433 I actually persuaded him. 718 00:47:18,468 --> 00:47:21,096 Oh, I don't know. My powers, eh? 719 00:47:22,773 --> 00:47:25,867 Look, I don't suppose I could... 720 00:47:27,477 --> 00:47:30,378 No, no, no, no. You're too deeply entrenched. 721 00:47:31,515 --> 00:47:32,573 What? 722 00:47:33,016 --> 00:47:35,746 Well, I just thought, you know, if I can persuade John to see the facts, 723 00:47:35,853 --> 00:47:36,842 then maybe I... 724 00:47:36,954 --> 00:47:38,854 (INHALES) You know. 725 00:47:41,091 --> 00:47:43,150 What are you talking about? 726 00:47:43,727 --> 00:47:47,060 Well, you know how suspicious you are about Greg. 727 00:47:47,164 --> 00:47:49,530 You know, not wanting him and all that. 728 00:47:49,633 --> 00:47:51,498 -Poor old Greg. -Oh, shut up! 729 00:47:51,602 --> 00:47:55,231 No, no, no. I know how you feel. No. It's just that... 730 00:47:55,339 --> 00:47:58,103 When I do find Greg, which I shall do, 731 00:47:59,409 --> 00:48:03,368 how do I explain to him that his woman doesn't want him any more? 732 00:48:03,580 --> 00:48:07,414 I mean, she's such a suspicious woman, this woman Jenny. 733 00:48:09,253 --> 00:48:11,744 -Poor old Greg. -Now look here, I think... 734 00:48:11,855 --> 00:48:13,322 (BOTH EXCLAIM) 735 00:48:15,525 --> 00:48:16,549 (LAUGHS) 736 00:48:16,660 --> 00:48:18,355 Oh, dear. Oh, dear. 737 00:48:19,830 --> 00:48:21,593 Oh, Jenny, Jenny. 738 00:48:23,467 --> 00:48:24,934 (JENNY CRYING) 739 00:48:29,273 --> 00:48:30,968 Don't worry, Jenny. 740 00:48:32,276 --> 00:48:33,766 We'll find him. 741 00:48:35,712 --> 00:48:37,202 We'll find him. 742 00:48:38,715 --> 00:48:39,943 JOHN: Um, let's see. 743 00:48:40,050 --> 00:48:43,076 What is white, fluffy and hangs in trees? 744 00:48:43,126 --> 00:48:47,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.