Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,285 --> 00:00:53,809
(CHARLES WHISTLING)
2
00:01:16,209 --> 00:01:17,972
(WHISTLING CONTINUES)
3
00:01:27,554 --> 00:01:28,521
Whoa.
4
00:01:30,457 --> 00:01:31,822
(HUMMING)
5
00:01:46,539 --> 00:01:48,029
(DOGS BARKING)
6
00:02:01,154 --> 00:02:02,121
(GUNSHOT)
7
00:02:02,222 --> 00:02:03,814
(HORSE WHINNYING)
8
00:02:08,428 --> 00:02:09,895
(DOG GROWLING)
9
00:02:14,801 --> 00:02:15,768
(GRUNTING)
10
00:02:15,869 --> 00:02:17,097
(SCREAMS)
11
00:02:17,504 --> 00:02:18,994
(GUNSHOT FIRES)
12
00:02:22,175 --> 00:02:23,767
(GUNSHOTS FIRING)
13
00:02:29,015 --> 00:02:30,482
(DOGS BARKING)
14
00:02:33,520 --> 00:02:35,784
I'll get you your horse.
15
00:02:42,462 --> 00:02:44,089
(DISTANT TROTTING)
16
00:02:51,938 --> 00:02:54,736
(CHUCKLES) It's only just
broken the skin.
17
00:03:07,120 --> 00:03:09,281
There are better ways
of committing suicide
18
00:03:09,389 --> 00:03:11,323
than carrying meat,
19
00:03:11,424 --> 00:03:13,949
especially now we've got urban dogs.
20
00:03:14,594 --> 00:03:17,961
-Urban dogs?
-Mmm, Sheffield and Manchester.
21
00:03:18,064 --> 00:03:20,430
Ran out of food there,
they've moved out.
22
00:03:20,533 --> 00:03:24,025
Soon have every sheep
between here and Buxton.
23
00:03:24,137 --> 00:03:26,935
Oh, I've not been that far north.
24
00:03:27,040 --> 00:03:31,374
-Where are you from?
-Down the river, in a valley.
25
00:03:31,477 --> 00:03:33,445
People called Walter, do you know them?
26
00:03:33,546 --> 00:03:37,141
-I'm from upstream myself.
-Oh, there are four of us staying there.
27
00:03:37,250 --> 00:03:40,845
I'm trying to find Mrs Walter's son
so we can move on.
28
00:03:40,954 --> 00:03:45,084
He's called Tom.
He's about 25, I'm told, big fellow.
29
00:03:45,191 --> 00:03:46,749
Lot of big fellows.
30
00:03:46,859 --> 00:03:50,454
We'll have the fire there,
away from the dogs.
31
00:03:50,563 --> 00:03:53,862
We got to get rid of the meat.
Might as well eat it.
32
00:03:55,034 --> 00:03:56,194
(SIGHS)
33
00:04:02,008 --> 00:04:04,408
Since when did people shake hands?
34
00:04:06,779 --> 00:04:10,340
Sorry. I forgot,
it's been a long time since the Death.
35
00:04:10,450 --> 00:04:12,543
Things worse than the Death.
36
00:04:13,353 --> 00:04:18,916
-Well, my name is Charles Vaughan.
-Richard Fenton, for what it's worth.
37
00:04:23,630 --> 00:04:27,498
Where did you get the, uh, automatic?
38
00:04:27,600 --> 00:04:30,797
I liberated an army camp on the moors
just after the Death.
39
00:04:30,903 --> 00:04:34,430
I've got more back at my place.
I'll trade you one.
40
00:04:34,540 --> 00:04:37,839
(SCOFFS) Nothing to trade, I'm afraid.
41
00:04:37,944 --> 00:04:39,844
Then I'll lend you one.
42
00:04:39,946 --> 00:04:43,939
I can't see you getting the chop
after my great rescue, can I?
43
00:04:44,050 --> 00:04:47,042
How can you be so certain
that I'll return it?
44
00:04:47,553 --> 00:04:51,489
Anyone who offers to shake hands
is either honest or a fool.
45
00:04:51,591 --> 00:04:53,889
And I don't think you're a fool.
46
00:04:54,927 --> 00:04:57,259
I was very grateful to be alive.
47
00:04:59,932 --> 00:05:03,800
-Where do you live?
-About 15 miles further on.
48
00:05:05,271 --> 00:05:06,829
-Four of you, are there?
-Yes.
49
00:05:06,939 --> 00:05:09,032
-Looking for a friend?
-Yes.
50
00:05:10,276 --> 00:05:13,302
-How many times have I heard that?
-What?
51
00:05:14,247 --> 00:05:16,340
People looking for a friend.
52
00:05:18,484 --> 00:05:20,884
Are you sure you haven't seen him?
53
00:05:21,354 --> 00:05:25,154
I meet only those I barter with.
Mind you, that's most people.
54
00:05:25,958 --> 00:05:29,894
-Indian trader, selling guns.
-That and other things.
55
00:05:30,897 --> 00:05:34,424
-I'll look up my notes when we get back.
-Notes?
56
00:05:35,234 --> 00:05:39,864
I amuse myself writing down
the ambitions, the...
57
00:05:39,972 --> 00:05:43,499
the fears, the phobias, routes taken,
routes proposed.
58
00:05:43,609 --> 00:05:46,407
Really? Well,
how long have you been doing that?
59
00:05:46,512 --> 00:05:50,141
Since it all started. Or ended.
60
00:05:50,249 --> 00:05:52,683
But you must have the most incredible
amount of information.
61
00:05:52,785 --> 00:05:56,152
(CHUCKLES) Might make
a Canterbury Tales one day.
62
00:05:56,255 --> 00:05:57,654
Oh, I mean, we had records,
63
00:05:57,757 --> 00:06:00,988
but what you've got
must be a record of half a nation.
64
00:06:01,094 --> 00:06:02,356
Mmm, certainly a lot of people
65
00:06:02,462 --> 00:06:04,987
moving north and south
from the Midlands.
66
00:06:05,098 --> 00:06:07,498
Well, look, look, what I want to do is,
67
00:06:07,600 --> 00:06:10,068
I want to get people to join up,
to federate,
68
00:06:10,169 --> 00:06:12,467
to use whatever technology we've got.
69
00:06:12,572 --> 00:06:13,698
Thank you.
70
00:06:13,806 --> 00:06:18,140
So, of course, any information about
movement is vital and you've got it!
71
00:06:18,244 --> 00:06:20,405
You obviously have a sense of mission.
72
00:06:20,513 --> 00:06:23,607
Oh, I can't be the first person
you've met who talks like that?
73
00:06:23,716 --> 00:06:30,588
Oh, no. I get regional water boarders,
clerks, little people with big ideas.
74
00:06:31,190 --> 00:06:33,420
(CHUCKLING) Oh, I'm sorry.
75
00:06:35,395 --> 00:06:37,659
Obviously, you don't accept it.
76
00:06:38,831 --> 00:06:41,231
Here, let's make a start.
77
00:06:45,405 --> 00:06:48,636
Thank you. It's not just big ideas.
78
00:06:48,741 --> 00:06:50,902
-Hmm.
-It's common sense,
79
00:06:51,010 --> 00:06:53,103
it's fact, it's survival.
80
00:06:53,212 --> 00:06:55,737
What, it's the indomitable
spirit of mankind,
81
00:06:55,848 --> 00:06:59,011
the untiring ceaseless urge
to progress, improve?
82
00:07:02,755 --> 00:07:05,588
Isn't that rather old hat now?
83
00:07:06,292 --> 00:07:08,556
I don't see how you can be so detached.
84
00:07:08,661 --> 00:07:12,358
-It keeps me sane.
-It doesn't help people.
85
00:07:12,465 --> 00:07:14,660
(CHUCKLES) Oh, come, Charles.
86
00:07:15,701 --> 00:07:19,296
We're medieval now.
After all, what have we had?
87
00:07:19,405 --> 00:07:20,872
The end of our society.
88
00:07:20,973 --> 00:07:24,568
The reverse of 1000 years of social,
political and economic progress.
89
00:07:24,677 --> 00:07:28,443
And people like you understandably
come along and talk as though
90
00:07:28,548 --> 00:07:30,516
we just had an air raid.
91
00:07:30,616 --> 00:07:32,413
Stiff uppers and a cup of tea
and we'll be all right.
92
00:07:32,518 --> 00:07:33,951
Oh, no, no, no.
93
00:07:38,591 --> 00:07:42,083
That was a terrific shot.
You saved my life.
94
00:07:42,195 --> 00:07:43,184
Pure luck.
95
00:07:43,296 --> 00:07:44,263
(SCOFFS)
96
00:07:44,363 --> 00:07:46,957
Well, true. I'm a bad shot. Pure luck.
97
00:07:47,400 --> 00:07:50,597
You rather I took a chance and hit you
rather than let you catch rabies?
98
00:07:50,703 --> 00:07:53,467
Of course, you wouldn't know.
There's quite a bit in this area.
99
00:07:53,573 --> 00:07:57,441
Animals probably escaped from quarantine
in Manchester and Liverpool.
100
00:07:57,543 --> 00:08:00,774
You won't see anything.
The dog wasn't frothing?
101
00:08:01,647 --> 00:08:03,979
Have you not come across rabies?
102
00:08:04,917 --> 00:08:05,941
No.
103
00:08:07,987 --> 00:08:10,046
Quite a few people live in this area.
104
00:08:10,156 --> 00:08:13,557
Like the dogs, came out
from Sheffield and Manchester.
105
00:08:13,659 --> 00:08:17,618
They keep sheep, mostly.
Rabies is a problem.
106
00:08:18,297 --> 00:08:20,026
(BREATHING HEAVILY)
107
00:08:22,401 --> 00:08:23,959
How long is the incubation period?
108
00:08:24,070 --> 00:08:28,029
Mmm, anything from 11 days to a year.
109
00:08:28,140 --> 00:08:29,767
A dog jumped at me the other day.
110
00:08:29,876 --> 00:08:31,707
Hmm, took the meat
right out of my mouth.
111
00:08:31,811 --> 00:08:35,076
Impossible to believe.
Fortunately, I had my rifle with me.
112
00:08:35,181 --> 00:08:38,309
Meat to a dog
is like blood to a shark.
113
00:08:39,819 --> 00:08:41,719
That won't do any good.
114
00:08:42,522 --> 00:08:44,080
Saliva only has to make contact
with the skin.
115
00:08:44,190 --> 00:08:45,987
Rabies doesn't even need you to scratch.
116
00:08:46,092 --> 00:08:48,890
If it's in the bloodstream,
it's too late.
117
00:08:52,498 --> 00:08:55,558
-Why didn't you tell me?
-I thought you'd know.
118
00:08:55,902 --> 00:08:57,597
I was bandaging a fellow up
the other day...
119
00:08:57,703 --> 00:08:59,796
Are you a doctor?
120
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Yes, actually, I am.
121
00:09:02,542 --> 00:09:07,980
Do you know, in our community,
we went through hell without a doctor.
122
00:09:08,080 --> 00:09:10,913
We had to go to London even
to bring back a medical student.
123
00:09:11,017 --> 00:09:14,714
-We had to fight rats, even.
-Now you fight dogs.
124
00:09:14,820 --> 00:09:17,015
And you can just sit around
and be amused?
125
00:09:17,123 --> 00:09:19,683
Well, no! Sometimes I go out.
126
00:09:19,792 --> 00:09:25,458
I trade some ammunition and rescue
ersatz political leaders from dogs.
127
00:09:25,565 --> 00:09:27,556
-Do you have any medical supplies?
-No.
128
00:09:27,667 --> 00:09:29,828
-Have you tried to get any?
-No.
129
00:09:29,936 --> 00:09:32,166
-General practice?
-No.
130
00:09:32,271 --> 00:09:36,230
So, you're a specialist?
What do you specialise in?
131
00:09:36,342 --> 00:09:37,673
Education.
132
00:09:38,578 --> 00:09:40,808
Sheffield University
of Further Education.
133
00:09:40,913 --> 00:09:43,006
I'm a Doctor of Philosophy.
134
00:09:43,382 --> 00:09:44,974
(DISTANT BARKING)
135
00:09:56,796 --> 00:09:58,024
(GROWLING)
136
00:09:59,332 --> 00:10:00,924
(GUNSHOTS FIRING)
137
00:10:06,973 --> 00:10:08,338
(DOG WHIMPERING)
138
00:10:15,348 --> 00:10:19,045
Cannons to the front, cannons behind.
We'd better get cracking.
139
00:10:19,151 --> 00:10:20,709
Burn these dogs.
140
00:10:24,290 --> 00:10:28,056
If they've got rabies,
they're as dangerous dead as alive.
141
00:10:28,160 --> 00:10:31,652
-What are the chances?
-Well, they didn't show any signs.
142
00:10:35,034 --> 00:10:41,098
Look, if you're not so keen
on cooperating, what... I mean...
143
00:10:41,207 --> 00:10:43,835
-What keeps me going?
-Yes!
144
00:10:43,943 --> 00:10:47,709
What kept me going before.
The human predicament.
145
00:10:48,848 --> 00:10:52,909
How people survive,
especially without automatic rifles.
146
00:10:56,188 --> 00:10:58,281
Think of all the great reformers,
147
00:10:58,391 --> 00:11:01,087
missionaries, saints, martyrs,
148
00:11:01,193 --> 00:11:04,424
politicians, generals,
the pride and ego.
149
00:11:06,098 --> 00:11:07,065
CHARLES: All useless?
150
00:11:07,166 --> 00:11:08,326
FENTON: Well, wasn't it?
Look what survived.
151
00:11:08,434 --> 00:11:13,235
The fish in that river, even the dogs.
It's man's pride that's fallen.
152
00:11:13,339 --> 00:11:16,308
And I just want to organise
society because of my pride?
153
00:11:16,409 --> 00:11:19,606
(LAUGHING) You don't understand,
it's mankind!
154
00:11:19,712 --> 00:11:23,341
Been in the wrong boat for 2,000 years,
chasing myths.
155
00:11:23,449 --> 00:11:26,077
Progress? What progress?
156
00:11:26,819 --> 00:11:29,845
-You are a nihilist.
-No, no, a realist.
157
00:11:29,955 --> 00:11:34,585
We live in the ruins of our
created world and I'm a nihilist?
158
00:11:34,694 --> 00:11:37,720
Well, if it's all so hopeless,
why don't you just kill yourself?
159
00:11:37,830 --> 00:11:40,264
Because I want to see what happens.
160
00:11:40,366 --> 00:11:42,834
(CHUCKLES) What, like God?
161
00:11:42,935 --> 00:11:44,994
Sitting back and watching
to see how we cope?
162
00:11:45,104 --> 00:11:48,631
I'd have thought if there's a God,
then he's wrought his Armageddon.
163
00:11:48,741 --> 00:11:50,538
And we're all just going to die out.
164
00:11:50,643 --> 00:11:53,077
Aye, I see to you,
it's just a challenge.
165
00:11:53,179 --> 00:11:55,647
A gauntlet to be run. A test.
166
00:11:56,649 --> 00:12:00,107
Well, I don't like watching.
I prefer action.
167
00:12:00,219 --> 00:12:05,054
(LAUGHING) Charles Vaughan.
Survivor. Survival pack,
168
00:12:05,891 --> 00:12:10,294
two silver dollars, a pair of nylons,
chewing gum and prophylactics.
169
00:12:13,332 --> 00:12:14,594
Perhaps.
170
00:12:15,868 --> 00:12:18,962
But I have a memory
of a more comfortable world.
171
00:12:20,873 --> 00:12:24,832
I leave you to yours. Thanks.
172
00:12:29,448 --> 00:12:31,075
Charles!
173
00:12:33,052 --> 00:12:34,815
Are you afraid?
174
00:12:34,920 --> 00:12:38,185
-No, I'm angry.
-What about your automatic?
175
00:12:40,359 --> 00:12:42,759
I met a fellow like you,
arguing about restoration,
176
00:12:42,862 --> 00:12:45,387
he'd been up in a balloon to do it.
177
00:12:45,498 --> 00:12:48,661
A balloon? When was this?
What was his name?
178
00:12:48,768 --> 00:12:53,034
A fanatic. He even tried to tell me
he'd been to Norway.
179
00:12:53,139 --> 00:12:55,801
Greg Preston! When was this?
180
00:12:55,908 --> 00:12:58,035
-You mean he had been to Norway?
-Yes!
181
00:12:58,144 --> 00:12:59,941
What did he say? What was he doing?
182
00:13:00,045 --> 00:13:01,808
Well, he...
He said he was looking for coal.
183
00:13:01,914 --> 00:13:03,381
-Coal?
-Open cast mining.
184
00:13:03,482 --> 00:13:04,915
I told him there were
two or three in the area.
185
00:13:05,017 --> 00:13:06,678
Could he still be here?
186
00:13:06,786 --> 00:13:09,277
-I am now useful to the race?
-Oh, yes.
187
00:13:09,388 --> 00:13:10,719
We get to your place before tonight?
188
00:13:10,823 --> 00:13:13,849
No, you'll have to join me
at my halfway house.
189
00:13:14,794 --> 00:13:17,729
I'm quite enjoying our discussion.
Come on!
190
00:13:37,850 --> 00:13:39,215
(CLEARING THROAT)
191
00:13:39,952 --> 00:13:45,549
I have the last Times ever printed.
Inflation reaches 28%.
192
00:13:45,658 --> 00:13:47,023
Oh!
193
00:13:49,628 --> 00:13:55,464
Shall I tell you what will happen?
Typhoid, cholera, more plague.
194
00:13:56,702 --> 00:13:59,136
Possibly the product
of antibiotic drugs and food.
195
00:13:59,238 --> 00:14:02,139
Even fewer will survive
than in feudal times.
196
00:14:03,008 --> 00:14:06,307
Child mortality will exceed
child survival.
197
00:14:07,413 --> 00:14:11,873
Eliot was right, we'll end
not with a bang but with a whimper.
198
00:14:13,118 --> 00:14:16,485
Mmm-mmm, I don't accept that.
199
00:14:17,156 --> 00:14:19,716
I know. And I envy you.
200
00:14:21,861 --> 00:14:24,091
Is that why you don't care
about using up matches?
201
00:14:24,196 --> 00:14:28,098
Not yet. I'm bent on using up matches.
202
00:14:28,200 --> 00:14:31,897
I'm selling my rifle as an ammunition
for bread and cheese.
203
00:14:32,004 --> 00:14:36,065
When I can't buy food any longer,
then I'll accept the inevitable.
204
00:14:37,276 --> 00:14:41,474
I wish I'd never met you.
Talk like that.
205
00:14:42,715 --> 00:14:45,240
Undermines, eats away.
206
00:14:48,020 --> 00:14:50,750
And you will be the same
when the time comes.
207
00:14:50,856 --> 00:14:53,051
All it means is
you'll last longer than me,
208
00:14:53,158 --> 00:14:55,626
fight longer and harder to survive,
209
00:14:57,129 --> 00:15:00,098
but there'll be the point
when you'll lie down.
210
00:15:09,808 --> 00:15:11,503
(FENTON PANTING AND GROANING)
211
00:15:14,680 --> 00:15:16,477
(GROANING CONTINUES)
212
00:15:45,177 --> 00:15:48,840
Caught a fever or something.
Don't come too near.
213
00:15:50,649 --> 00:15:52,514
I'll sweat it out.
214
00:16:15,874 --> 00:16:18,775
Here. Here, I got you a drink of water.
215
00:16:18,877 --> 00:16:21,277
No! I don't want...
216
00:16:22,681 --> 00:16:24,080
No! No!
217
00:16:26,352 --> 00:16:27,614
(GRUNTS)
218
00:16:34,393 --> 00:16:37,191
(GRUNTING LOUDLY)
219
00:16:50,342 --> 00:16:51,639
(DOOR OPENING)
220
00:17:16,535 --> 00:17:18,503
CHARLES: I've got your horse ready.
221
00:17:19,138 --> 00:17:22,505
If we don't leave now,
we won't be there before dark.
222
00:17:23,709 --> 00:17:28,976
Or you can tell me where you live.
I'll go and get help.
223
00:17:32,885 --> 00:17:35,319
Fear of water...
224
00:17:35,421 --> 00:17:36,854
(MOANING)
225
00:17:40,325 --> 00:17:42,793
-Just tell me...
-Oh, God help me.
226
00:17:42,895 --> 00:17:45,295
God help me, God help me,
God help me, God help me.
227
00:17:45,397 --> 00:17:46,955
...where you live.
228
00:17:51,370 --> 00:17:53,531
(MUMBLING) What does it mean?
229
00:17:54,606 --> 00:17:56,631
(SOBBING) Fear of water.
230
00:17:57,676 --> 00:18:02,204
-Can you get to your horse?
-God, God help me.
231
00:18:02,881 --> 00:18:06,908
-Look, if you can get to your horse...
-God help me, please.
232
00:18:07,019 --> 00:18:08,213
I'll...
233
00:18:08,687 --> 00:18:11,918
(MUMBLING) Please! Please!
234
00:18:19,765 --> 00:18:23,792
Go outside. Get me my rifle.
235
00:18:26,505 --> 00:18:32,501
End sooner than I expected,
Charles, might as well.
236
00:18:33,312 --> 00:18:35,803
Get me my rifle, please.
237
00:18:36,882 --> 00:18:41,410
Dog touched me on the face. Too late.
238
00:18:43,322 --> 00:18:45,847
I've got rabies!
239
00:19:02,141 --> 00:19:03,369
(EXHALES)
240
00:19:24,630 --> 00:19:26,097
(DOOR OPENING)
241
00:19:44,249 --> 00:19:45,876
(GRUNTING)
242
00:19:48,720 --> 00:19:50,415
(BREATHING HEAVILY)
243
00:20:16,181 --> 00:20:17,842
(CHARLES GRUNTING)
244
00:20:23,655 --> 00:20:25,589
(FENTON MUMBLING)
245
00:20:26,925 --> 00:20:29,860
Now, you listen, listen to me.
246
00:20:32,164 --> 00:20:38,865
I've got to get help for you.
First, I must know where you live.
247
00:20:41,173 --> 00:20:43,334
Can't you hear me, Richard?
248
00:20:44,876 --> 00:20:46,969
I must get to your notes.
249
00:20:49,948 --> 00:20:52,212
Now, listen, hang on.
250
00:20:53,685 --> 00:20:56,279
I'm going to get help.
251
00:21:00,192 --> 00:21:01,625
(MOANING)
252
00:21:19,344 --> 00:21:20,868
(THUDDING)
253
00:21:25,984 --> 00:21:28,316
Uh, good morning.
254
00:21:29,655 --> 00:21:31,520
My name is Charles Vaughan.
255
00:21:31,623 --> 00:21:34,683
I've got a friend who's sick
about a mile up the valley.
256
00:21:34,793 --> 00:21:37,261
-What's he sick of?
-I don't know.
257
00:21:37,362 --> 00:21:38,954
Is there anywhere around here
where I can get some drugs,
258
00:21:39,064 --> 00:21:40,463
anyone with nursing experience?
259
00:21:40,565 --> 00:21:42,055
Not interested.
260
00:21:43,735 --> 00:21:46,829
-He might die!
-Nothing new.
261
00:21:48,140 --> 00:21:49,767
(MAN HAMMERING)
262
00:21:50,242 --> 00:21:53,075
He's got lots of rifles and ammunition.
263
00:21:54,780 --> 00:21:57,214
-Where?
-Where he lives.
264
00:21:57,949 --> 00:22:01,146
If you can help me get him there,
you can take what you like.
265
00:22:01,253 --> 00:22:02,220
What kind of rifles?
266
00:22:02,321 --> 00:22:04,482
Automatic, latest, lethal stuff.
267
00:22:05,857 --> 00:22:08,690
-What's his name?
-Fenton. Richard Fenton.
268
00:22:08,794 --> 00:22:10,762
Why didn't you say?
269
00:22:10,862 --> 00:22:14,093
-Why, is he important?
-No, he's a friend.
270
00:22:14,199 --> 00:22:17,225
Around here,
get your own and nobody else's.
271
00:22:17,336 --> 00:22:19,099
That's the way we go.
272
00:22:25,944 --> 00:22:28,105
-Do you know where he lives?
-Aye.
273
00:22:28,213 --> 00:22:31,273
Will you help me get him there?
274
00:22:31,383 --> 00:22:32,680
Not for his rifles.
275
00:22:32,784 --> 00:22:34,911
I'm not interested in his rifles.
276
00:22:35,020 --> 00:22:38,080
He's got some information
about a friend.
277
00:22:38,190 --> 00:22:39,919
We'll see, won't we?
278
00:23:36,481 --> 00:23:37,846
(GRUNTING)
279
00:23:46,057 --> 00:23:47,649
(GLASS SHATTERING)
280
00:23:49,661 --> 00:23:52,255
(PANTING) You maniac, it's rabies!
281
00:23:56,501 --> 00:23:57,729
Get some water.
282
00:23:57,836 --> 00:23:58,803
(SCREAMING)
283
00:23:58,904 --> 00:23:59,928
The river!
284
00:24:00,038 --> 00:24:01,335
(LAUGHING)
285
00:24:05,110 --> 00:24:06,839
(LAUGHING CONTINUES)
286
00:24:20,625 --> 00:24:23,458
Oh, it's safe here.
He won't come near water.
287
00:24:25,764 --> 00:24:27,857
We've got to get those guns.
288
00:24:29,201 --> 00:24:30,429
Fill that.
289
00:24:31,002 --> 00:24:33,800
I'll keep him off.
You go get the horses.
290
00:24:51,957 --> 00:24:55,256
(LAUGHING)
291
00:25:02,167 --> 00:25:03,930
Water! The water!
292
00:25:05,237 --> 00:25:06,704
(GROANING)
293
00:25:06,805 --> 00:25:08,363
(PANTING)
294
00:25:09,608 --> 00:25:10,802
The lot!
295
00:25:11,443 --> 00:25:14,139
(SCREAMING)
296
00:25:15,780 --> 00:25:20,080
(GROANING)
297
00:25:23,755 --> 00:25:25,245
(GUNSHOT FIRES)
298
00:25:29,361 --> 00:25:30,953
(SIGHS)
299
00:25:38,670 --> 00:25:40,763
SANDERS: Did you touch him?
300
00:25:43,074 --> 00:25:44,632
You tied him up.
301
00:25:47,445 --> 00:25:49,140
Your coat's ripped.
302
00:25:53,785 --> 00:25:55,150
Barbed wire.
303
00:25:55,787 --> 00:25:57,152
Take it off.
304
00:26:01,326 --> 00:26:02,623
Go on.
305
00:26:20,111 --> 00:26:21,806
Let's see your arm.
306
00:26:24,916 --> 00:26:27,180
Turn it round, other side.
307
00:26:31,623 --> 00:26:33,318
How'd you get that?
308
00:26:34,859 --> 00:26:37,191
-Dog bit me, it wasn't rabid.
-SANDERS: When?
309
00:26:37,295 --> 00:26:38,990
-Months ago.
-Same dog that bit him?
310
00:26:39,097 --> 00:26:42,032
-He wasn't bitten.
-How, then?
311
00:26:44,035 --> 00:26:47,061
Dog stole some meat from him.
312
00:26:48,273 --> 00:26:51,333
-How long have you been with him?
-Only met him today.
313
00:26:51,443 --> 00:26:52,671
And you tied him up today?
314
00:26:52,777 --> 00:26:54,506
-CHARLES: I wore gloves!
-Why?
315
00:26:54,613 --> 00:26:55,602
To be careful.
316
00:26:55,714 --> 00:26:56,772
SANDERS: You said
you didn't know what he'd got.
317
00:26:56,881 --> 00:26:58,178
I didn't!
318
00:27:01,353 --> 00:27:02,684
If you die,
319
00:27:03,555 --> 00:27:05,489
you'll be eaten by dogs.
320
00:27:06,124 --> 00:27:08,524
Now, they go for our sheep and us.
321
00:27:11,496 --> 00:27:13,828
You're a time bomb, I'm sorry.
322
00:27:15,533 --> 00:27:16,795
Turn round.
323
00:27:18,136 --> 00:27:19,865
You'll feel nothing.
324
00:27:21,339 --> 00:27:24,775
You don't want to end up
like him, do you? Turn around.
325
00:27:30,849 --> 00:27:32,373
(GRUNTS)
326
00:27:35,620 --> 00:27:38,714
(GRUNTING) Jolt! Jolt!
327
00:27:38,823 --> 00:27:41,485
Hyah! Go on!
328
00:27:41,593 --> 00:27:42,855
(GROANS)
329
00:27:42,961 --> 00:27:44,690
(CHARLES EXCLAIMING)
330
00:27:52,570 --> 00:27:53,901
(PANTING)
331
00:27:54,005 --> 00:27:56,439
(GROANING)
332
00:28:05,617 --> 00:28:06,914
(EXCLAIMS)
333
00:28:24,402 --> 00:28:26,393
SANDERS: Hold on, now.
334
00:28:36,181 --> 00:28:37,375
(GRUNTING)
335
00:28:38,583 --> 00:28:40,346
(GROANING)
336
00:28:41,753 --> 00:28:43,653
SANDERS: Did you hit him?
JIM: I think so.
337
00:28:43,755 --> 00:28:47,782
SANDERS: Well, if he's bleeding,
the dogs will get him.
338
00:28:47,892 --> 00:28:49,723
Then we've got another big outbreak.
339
00:28:49,828 --> 00:28:51,386
JIM: We'll just have to nail him first.
340
00:28:51,496 --> 00:28:54,624
(BOTH PANTING)
341
00:28:58,770 --> 00:28:59,964
(GROANING)
342
00:29:09,681 --> 00:29:11,649
(PANTING)
343
00:29:39,511 --> 00:29:40,705
(GASPS)
344
00:29:44,983 --> 00:29:46,917
(PANTING)
345
00:30:06,604 --> 00:30:07,628
Hey!
346
00:30:09,908 --> 00:30:14,971
Ah! I... I got thrown from my horse.
About a mile back.
347
00:30:15,780 --> 00:30:17,077
Oh, aye?
348
00:30:18,016 --> 00:30:21,076
(CHUCKLES) Haven't seen
one of these for ages.
349
00:30:21,186 --> 00:30:24,121
How do you manage
with punctures and things?
350
00:30:24,222 --> 00:30:27,623
You find it difficult
getting hold of glue and stuff?
351
00:30:27,725 --> 00:30:29,352
No, not really.
352
00:30:30,128 --> 00:30:33,325
-I used to race these.
-Oh, aye?
353
00:30:33,731 --> 00:30:37,792
Yes, I...
I finished up with a titanium bike.
354
00:30:38,570 --> 00:30:40,265
Very expensive.
355
00:30:40,371 --> 00:30:42,635
(SNIFFS) Hmm. Well...
356
00:30:46,277 --> 00:30:47,301
Hey!
357
00:31:07,031 --> 00:31:08,191
(SIGHS)
358
00:31:09,868 --> 00:31:11,096
(EXHALES)
359
00:31:29,621 --> 00:31:30,952
(PANTING)
360
00:31:31,055 --> 00:31:32,613
(CLOSING DOOR)
361
00:31:40,031 --> 00:31:41,726
(SIGHS)
362
00:31:57,148 --> 00:32:01,084
Hello. I'm looking for a friend.
363
00:32:02,620 --> 00:32:04,679
His name is Richard Fenton.
364
00:32:05,723 --> 00:32:07,418
Lives round here.
365
00:32:08,192 --> 00:32:09,955
Do you know where?
366
00:32:11,195 --> 00:32:12,560
Mr Fenton?
367
00:32:15,900 --> 00:32:17,094
(GRUNTS)
368
00:32:36,554 --> 00:32:37,953
PHIL: Or did he double back?
369
00:32:38,056 --> 00:32:39,421
SANDERS: He couldn't have.
370
00:32:39,524 --> 00:32:40,923
JIM: Well, I just went up there.
371
00:32:41,025 --> 00:32:42,083
Well, you keep a watch on the ridge
372
00:32:42,193 --> 00:32:44,627
and I'll keep a watch this side.
He can't have got far.
373
00:32:44,729 --> 00:32:46,162
He's not down here, any road.
374
00:32:46,264 --> 00:32:47,822
I mean, he could have cut across top.
375
00:32:47,932 --> 00:32:49,024
PHIL: I still say he doubled back.
376
00:32:49,133 --> 00:32:51,499
SANDERS: He wouldn't double back.
377
00:32:52,370 --> 00:32:54,964
JIM: What about Dick Fenton's place?
The rifles, let's have a look.
378
00:32:55,073 --> 00:32:58,736
SANDERS: Well, he wouldn't come here,
he'd know we'd be onto him.
379
00:33:01,212 --> 00:33:03,271
He's not here.
380
00:33:03,381 --> 00:33:06,077
We'll pick the riffles up
on the way back.
381
00:33:16,828 --> 00:33:18,261
(DOG BARKING IN DISTANCE)
382
00:35:01,666 --> 00:35:02,894
(EXHALES)
383
00:35:16,848 --> 00:35:18,372
"To Norway.
384
00:35:19,617 --> 00:35:20,948
"To Norway.
385
00:35:22,487 --> 00:35:24,751
"To Norway, oh the fame,
386
00:35:25,923 --> 00:35:27,788
"the messianic dreamer,
387
00:35:29,026 --> 00:35:31,085
"he must bring us Him.
388
00:35:32,730 --> 00:35:34,197
"Today,
389
00:35:34,298 --> 00:35:37,426
-"Gregory..."
-FENTON: Today, Gregory, an idiot,
390
00:35:37,535 --> 00:35:39,196
another missionary,
391
00:35:39,303 --> 00:35:43,034
rushing headlongthrough the centuries, backwards,
392
00:35:43,141 --> 00:35:47,305
he has seen coaland all will be revealed,
393
00:35:47,411 --> 00:35:50,676
I tell him to go three miles east.
394
00:35:50,781 --> 00:35:54,114
Some open cast mining,he goes cheerfully,
395
00:35:54,218 --> 00:35:58,917
so ordinary and sober,he is most perfect in his madness.
396
00:36:27,985 --> 00:36:30,783
(DOGS BARKING)
397
00:36:58,683 --> 00:37:00,651
(GROWLING)
398
00:37:02,520 --> 00:37:03,714
(GUN FIRES)
399
00:37:03,821 --> 00:37:06,016
(DOGS BARKING)
400
00:37:08,125 --> 00:37:09,990
SANDERS: Nobody's seen him?
401
00:37:10,094 --> 00:37:12,392
PHIL: Nobody's seen him down this way.
402
00:37:12,496 --> 00:37:15,397
He could be hiding out.
Could've fallen somewhere, anywhere.
403
00:37:15,499 --> 00:37:17,524
Well, just in case,
404
00:37:17,635 --> 00:37:21,571
Phil, you go round the back,
Jim, take the front and I'll go right.
405
00:37:21,672 --> 00:37:24,641
And watch out,
he might have got those rifles.
406
00:37:59,043 --> 00:38:00,237
(GRUNTS)
407
00:38:05,316 --> 00:38:07,216
(GROANING)
408
00:38:08,085 --> 00:38:10,315
(MAN LAUGHING)
409
00:38:17,194 --> 00:38:20,721
(LAUGHING) Bad doggie! Bad doggie!
410
00:38:22,767 --> 00:38:24,701
What you doing here?
411
00:38:26,170 --> 00:38:28,001
I don't know.
412
00:38:29,740 --> 00:38:32,004
-Don't come. Stay. Stay.
-I...
413
00:38:32,109 --> 00:38:33,872
Stay! Stay!
414
00:38:35,046 --> 00:38:36,411
Naughty dog.
415
00:38:39,317 --> 00:38:44,619
You've been fighting, eh? Bloody?
Naughty dog! Naughty dog!
416
00:38:45,656 --> 00:38:46,714
Stay!
417
00:38:47,558 --> 00:38:51,085
(SHUDDERING) No! Tell Ellen, tell Ellen.
418
00:38:52,396 --> 00:38:53,590
(GROANS)
419
00:38:54,265 --> 00:38:55,755
(CHARLES EXHALES)
420
00:38:58,836 --> 00:39:00,565
(COW MOOING)
421
00:39:12,450 --> 00:39:13,610
Eat it.
422
00:39:14,885 --> 00:39:16,375
(METAL CLANKS)
423
00:39:20,324 --> 00:39:21,484
Eat it.
424
00:39:36,040 --> 00:39:37,234
(GRUNTS)
425
00:39:39,243 --> 00:39:40,471
No fever?
426
00:39:43,814 --> 00:39:46,009
-Where am I?
-My barn.
427
00:39:47,184 --> 00:39:48,879
Lucky Ron found you.
428
00:39:49,387 --> 00:39:51,480
Sanders and his lot
would shoot you out of hand.
429
00:39:51,589 --> 00:39:53,386
You can't blame them.
430
00:39:56,093 --> 00:39:57,458
Precautions.
431
00:39:58,062 --> 00:40:00,587
They wouldn't do that
because they're frightened.
432
00:40:00,698 --> 00:40:04,134
You have to live with it some time
to know what to do.
433
00:40:05,002 --> 00:40:06,936
Where did it bite you?
434
00:40:08,973 --> 00:40:10,873
-No...
-Come on.
435
00:40:12,143 --> 00:40:13,337
(SIGHS)
436
00:40:14,278 --> 00:40:16,644
(GRUNTING)
437
00:40:17,314 --> 00:40:19,305
-ELLEN: Through that?
-Hmm.
438
00:40:20,317 --> 00:40:22,979
Was it frothing, shaking foam?
439
00:40:23,754 --> 00:40:24,982
No, no.
440
00:40:26,090 --> 00:40:28,024
Face is the worst place.
441
00:40:28,659 --> 00:40:30,422
Let me see your arm.
442
00:40:37,435 --> 00:40:39,665
(BREATHING HEAVILY)
443
00:40:39,770 --> 00:40:42,432
(SIGHS) It's hardly broken the skin.
444
00:40:44,108 --> 00:40:46,576
The teeth would be dry
biting through all that cloth.
445
00:40:46,677 --> 00:40:48,269
-You were wearing the coat?
-Oh, yes.
446
00:40:48,379 --> 00:40:50,677
Was there any foam on your coat?
447
00:40:50,781 --> 00:40:54,182
Not like Fenton. He got rabies.
448
00:40:54,819 --> 00:40:56,184
Yes, I know.
449
00:40:57,288 --> 00:40:59,222
The saliva, what colour?
450
00:40:59,790 --> 00:41:01,917
No, the dog wasn't frothing.
451
00:41:03,527 --> 00:41:05,722
I think your chances are very good.
452
00:41:05,830 --> 00:41:09,357
How did you come to know so much
about rabies?
453
00:41:10,634 --> 00:41:12,898
I was a farmer's wife in Kenya.
454
00:41:14,605 --> 00:41:17,938
I've seen a man die
from a jackal bite on his face.
455
00:41:20,110 --> 00:41:21,771
Face is the worst place.
456
00:41:21,879 --> 00:41:25,542
The lower down the bite,
the better the chance of recovery.
457
00:41:28,085 --> 00:41:30,610
(SIGHING)
458
00:41:32,089 --> 00:41:33,056
Oh.
459
00:41:40,064 --> 00:41:41,190
(EXHALES) Oh!
460
00:41:41,298 --> 00:41:42,265
(CHUCKLES)
461
00:41:42,366 --> 00:41:44,834
You can stay here a few days.
462
00:41:44,935 --> 00:41:46,562
Can you ride a horse?
463
00:41:47,171 --> 00:41:48,138
Better than walking.
464
00:41:48,239 --> 00:41:49,399
(CHUCKLES) Oh, good.
465
00:41:49,507 --> 00:41:50,474
(HORSES GALLOPING)
466
00:41:50,574 --> 00:41:51,700
Ron?
467
00:41:56,313 --> 00:41:58,338
Get under the sacks, quickly.
468
00:41:59,450 --> 00:42:01,042
(BOTH GRUNTING)
469
00:42:03,554 --> 00:42:04,782
(WHISPERS) Stay there, keep quiet.
470
00:42:04,889 --> 00:42:05,856
All right.
471
00:42:17,835 --> 00:42:19,735
Haven't you found him yet?
472
00:42:19,837 --> 00:42:21,998
Heard he was coming this way.
473
00:42:22,106 --> 00:42:23,573
You haven't seen him, have you, Ron?
474
00:42:23,674 --> 00:42:26,108
(LAUGHING)
475
00:42:26,210 --> 00:42:28,940
I'd try down by the quarry,
or the caves.
476
00:42:29,046 --> 00:42:32,607
You watch out for him,
a man with a bad leg and bad arm.
477
00:42:33,250 --> 00:42:35,616
He's got a bad disease. Kill you.
478
00:42:38,522 --> 00:42:40,319
(URGING HORSE)
479
00:42:52,937 --> 00:42:54,871
(GRUNTING)
480
00:42:54,972 --> 00:42:56,269
That way.
481
00:42:58,342 --> 00:43:00,742
I'll be back, I promise.
482
00:43:01,145 --> 00:43:02,112
Yes.
483
00:43:03,681 --> 00:43:04,909
Now, go.
484
00:43:05,883 --> 00:43:07,214
Ellen!
485
00:43:15,292 --> 00:43:16,987
Come on. Come on.
486
00:43:17,094 --> 00:43:20,530
Phil, it's all right,
he hasn't got it. He...
487
00:43:20,631 --> 00:43:23,691
(LAUGHING)
488
00:43:57,968 --> 00:43:59,162
(GROANS)
489
00:44:03,741 --> 00:44:05,834
(GROANING)
490
00:44:13,751 --> 00:44:15,480
Come on, now!
491
00:44:16,787 --> 00:44:18,755
Hyah! Come on!
492
00:44:19,123 --> 00:44:21,148
(GROANING) Oh!
493
00:44:33,570 --> 00:44:35,970
(PANTING)
494
00:44:37,441 --> 00:44:41,775
(HISSING)
495
00:45:37,134 --> 00:45:38,601
(HORN BLARING)
496
00:45:43,140 --> 00:45:44,437
(GRUNTS)
497
00:45:45,743 --> 00:45:46,903
(SIGHS)
498
00:46:59,850 --> 00:47:01,044
(SIGHS)
499
00:47:01,852 --> 00:47:03,342
Goodbye, Alfreda, and thank you.
500
00:47:03,453 --> 00:47:04,613
Good luck.
501
00:47:07,691 --> 00:47:09,352
Ah!
502
00:47:09,860 --> 00:47:12,727
The first time a railway company
has waited all day for one passenger.
503
00:47:12,830 --> 00:47:16,129
(LAUGHS) I'll write to head office
and thank them.
504
00:47:16,233 --> 00:47:17,359
You still going south?
505
00:47:17,467 --> 00:47:21,460
Aye. Just 24 miles, though.
That's what we've got of line.
506
00:47:22,105 --> 00:47:24,505
-Well, it's nice to see it back.
-Aye.
507
00:47:24,608 --> 00:47:27,372
Look, then you get on to the main lines,
508
00:47:27,477 --> 00:47:30,446
get all the preserved steamers going,
start a national network.
509
00:47:30,547 --> 00:47:31,980
Oh, big job, that.
510
00:47:32,082 --> 00:47:34,175
Funny you should say that though,
isn't it, Terry?
511
00:47:34,284 --> 00:47:36,013
-You what?
-That chap said the same,
512
00:47:36,119 --> 00:47:38,246
didn't he, get a national network going?
513
00:47:38,355 --> 00:47:39,617
Aye. Aye, he did.
514
00:47:39,723 --> 00:47:42,089
-"Steam for survival", he said.
-What was his name?
515
00:47:42,192 --> 00:47:44,956
Um...
What was his name, Terry, that chap?
516
00:47:45,062 --> 00:47:47,155
-Greg somebody.
-Aye.
517
00:47:47,264 --> 00:47:49,494
-DRIVER: Tall? Fair?
-Aye, aye.
518
00:47:49,600 --> 00:47:51,124
-DRIVER: Bit posh, like?
-Hmm.
519
00:47:51,235 --> 00:47:52,634
DRIVER: Come on, we'll give you a hand.
520
00:47:53,170 --> 00:47:54,865
Ah, thank you.
521
00:47:57,708 --> 00:47:59,266
Did he say where he was going?
522
00:47:59,376 --> 00:48:01,003
-Who, that chap?
-Aye.
523
00:48:01,111 --> 00:48:03,602
No, he didn't.
But he said he'd be coming back.
524
00:48:03,714 --> 00:48:05,341
-Did he say when?
-No.
525
00:48:05,449 --> 00:48:08,441
-Friend of yours?
-Yes, yes, he is.
526
00:48:08,552 --> 00:48:11,953
Bad fall from a horse. Worst I've seen!
527
00:48:13,557 --> 00:48:15,218
Steam saved me,
528
00:48:15,993 --> 00:48:17,688
steam for survival.
529
00:48:19,296 --> 00:48:20,490
May I?
530
00:48:20,597 --> 00:48:22,224
Oh, be my guest.
531
00:48:24,568 --> 00:48:27,401
(HORN BLARING)
532
00:48:27,838 --> 00:48:29,169
(LAUGHING)
533
00:48:29,219 --> 00:48:33,769
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.