All language subtitles for Survivors s03e04 Mad Dog.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,285 --> 00:00:53,809 (CHARLES WHISTLING) 2 00:01:16,209 --> 00:01:17,972 (WHISTLING CONTINUES) 3 00:01:27,554 --> 00:01:28,521 Whoa. 4 00:01:30,457 --> 00:01:31,822 (HUMMING) 5 00:01:46,539 --> 00:01:48,029 (DOGS BARKING) 6 00:02:01,154 --> 00:02:02,121 (GUNSHOT) 7 00:02:02,222 --> 00:02:03,814 (HORSE WHINNYING) 8 00:02:08,428 --> 00:02:09,895 (DOG GROWLING) 9 00:02:14,801 --> 00:02:15,768 (GRUNTING) 10 00:02:15,869 --> 00:02:17,097 (SCREAMS) 11 00:02:17,504 --> 00:02:18,994 (GUNSHOT FIRES) 12 00:02:22,175 --> 00:02:23,767 (GUNSHOTS FIRING) 13 00:02:29,015 --> 00:02:30,482 (DOGS BARKING) 14 00:02:33,520 --> 00:02:35,784 I'll get you your horse. 15 00:02:42,462 --> 00:02:44,089 (DISTANT TROTTING) 16 00:02:51,938 --> 00:02:54,736 (CHUCKLES) It's only just broken the skin. 17 00:03:07,120 --> 00:03:09,281 There are better ways of committing suicide 18 00:03:09,389 --> 00:03:11,323 than carrying meat, 19 00:03:11,424 --> 00:03:13,949 especially now we've got urban dogs. 20 00:03:14,594 --> 00:03:17,961 -Urban dogs? -Mmm, Sheffield and Manchester. 21 00:03:18,064 --> 00:03:20,430 Ran out of food there, they've moved out. 22 00:03:20,533 --> 00:03:24,025 Soon have every sheep between here and Buxton. 23 00:03:24,137 --> 00:03:26,935 Oh, I've not been that far north. 24 00:03:27,040 --> 00:03:31,374 -Where are you from? -Down the river, in a valley. 25 00:03:31,477 --> 00:03:33,445 People called Walter, do you know them? 26 00:03:33,546 --> 00:03:37,141 -I'm from upstream myself. -Oh, there are four of us staying there. 27 00:03:37,250 --> 00:03:40,845 I'm trying to find Mrs Walter's son so we can move on. 28 00:03:40,954 --> 00:03:45,084 He's called Tom. He's about 25, I'm told, big fellow. 29 00:03:45,191 --> 00:03:46,749 Lot of big fellows. 30 00:03:46,859 --> 00:03:50,454 We'll have the fire there, away from the dogs. 31 00:03:50,563 --> 00:03:53,862 We got to get rid of the meat. Might as well eat it. 32 00:03:55,034 --> 00:03:56,194 (SIGHS) 33 00:04:02,008 --> 00:04:04,408 Since when did people shake hands? 34 00:04:06,779 --> 00:04:10,340 Sorry. I forgot, it's been a long time since the Death. 35 00:04:10,450 --> 00:04:12,543 Things worse than the Death. 36 00:04:13,353 --> 00:04:18,916 -Well, my name is Charles Vaughan. -Richard Fenton, for what it's worth. 37 00:04:23,630 --> 00:04:27,498 Where did you get the, uh, automatic? 38 00:04:27,600 --> 00:04:30,797 I liberated an army camp on the moors just after the Death. 39 00:04:30,903 --> 00:04:34,430 I've got more back at my place. I'll trade you one. 40 00:04:34,540 --> 00:04:37,839 (SCOFFS) Nothing to trade, I'm afraid. 41 00:04:37,944 --> 00:04:39,844 Then I'll lend you one. 42 00:04:39,946 --> 00:04:43,939 I can't see you getting the chop after my great rescue, can I? 43 00:04:44,050 --> 00:04:47,042 How can you be so certain that I'll return it? 44 00:04:47,553 --> 00:04:51,489 Anyone who offers to shake hands is either honest or a fool. 45 00:04:51,591 --> 00:04:53,889 And I don't think you're a fool. 46 00:04:54,927 --> 00:04:57,259 I was very grateful to be alive. 47 00:04:59,932 --> 00:05:03,800 -Where do you live? -About 15 miles further on. 48 00:05:05,271 --> 00:05:06,829 -Four of you, are there? -Yes. 49 00:05:06,939 --> 00:05:09,032 -Looking for a friend? -Yes. 50 00:05:10,276 --> 00:05:13,302 -How many times have I heard that? -What? 51 00:05:14,247 --> 00:05:16,340 People looking for a friend. 52 00:05:18,484 --> 00:05:20,884 Are you sure you haven't seen him? 53 00:05:21,354 --> 00:05:25,154 I meet only those I barter with. Mind you, that's most people. 54 00:05:25,958 --> 00:05:29,894 -Indian trader, selling guns. -That and other things. 55 00:05:30,897 --> 00:05:34,424 -I'll look up my notes when we get back. -Notes? 56 00:05:35,234 --> 00:05:39,864 I amuse myself writing down the ambitions, the... 57 00:05:39,972 --> 00:05:43,499 the fears, the phobias, routes taken, routes proposed. 58 00:05:43,609 --> 00:05:46,407 Really? Well, how long have you been doing that? 59 00:05:46,512 --> 00:05:50,141 Since it all started. Or ended. 60 00:05:50,249 --> 00:05:52,683 But you must have the most incredible amount of information. 61 00:05:52,785 --> 00:05:56,152 (CHUCKLES) Might make a Canterbury Tales one day. 62 00:05:56,255 --> 00:05:57,654 Oh, I mean, we had records, 63 00:05:57,757 --> 00:06:00,988 but what you've got must be a record of half a nation. 64 00:06:01,094 --> 00:06:02,356 Mmm, certainly a lot of people 65 00:06:02,462 --> 00:06:04,987 moving north and south from the Midlands. 66 00:06:05,098 --> 00:06:07,498 Well, look, look, what I want to do is, 67 00:06:07,600 --> 00:06:10,068 I want to get people to join up, to federate, 68 00:06:10,169 --> 00:06:12,467 to use whatever technology we've got. 69 00:06:12,572 --> 00:06:13,698 Thank you. 70 00:06:13,806 --> 00:06:18,140 So, of course, any information about movement is vital and you've got it! 71 00:06:18,244 --> 00:06:20,405 You obviously have a sense of mission. 72 00:06:20,513 --> 00:06:23,607 Oh, I can't be the first person you've met who talks like that? 73 00:06:23,716 --> 00:06:30,588 Oh, no. I get regional water boarders, clerks, little people with big ideas. 74 00:06:31,190 --> 00:06:33,420 (CHUCKLING) Oh, I'm sorry. 75 00:06:35,395 --> 00:06:37,659 Obviously, you don't accept it. 76 00:06:38,831 --> 00:06:41,231 Here, let's make a start. 77 00:06:45,405 --> 00:06:48,636 Thank you. It's not just big ideas. 78 00:06:48,741 --> 00:06:50,902 -Hmm. -It's common sense, 79 00:06:51,010 --> 00:06:53,103 it's fact, it's survival. 80 00:06:53,212 --> 00:06:55,737 What, it's the indomitable spirit of mankind, 81 00:06:55,848 --> 00:06:59,011 the untiring ceaseless urge to progress, improve? 82 00:07:02,755 --> 00:07:05,588 Isn't that rather old hat now? 83 00:07:06,292 --> 00:07:08,556 I don't see how you can be so detached. 84 00:07:08,661 --> 00:07:12,358 -It keeps me sane. -It doesn't help people. 85 00:07:12,465 --> 00:07:14,660 (CHUCKLES) Oh, come, Charles. 86 00:07:15,701 --> 00:07:19,296 We're medieval now. After all, what have we had? 87 00:07:19,405 --> 00:07:20,872 The end of our society. 88 00:07:20,973 --> 00:07:24,568 The reverse of 1000 years of social, political and economic progress. 89 00:07:24,677 --> 00:07:28,443 And people like you understandably come along and talk as though 90 00:07:28,548 --> 00:07:30,516 we just had an air raid. 91 00:07:30,616 --> 00:07:32,413 Stiff uppers and a cup of tea and we'll be all right. 92 00:07:32,518 --> 00:07:33,951 Oh, no, no, no. 93 00:07:38,591 --> 00:07:42,083 That was a terrific shot. You saved my life. 94 00:07:42,195 --> 00:07:43,184 Pure luck. 95 00:07:43,296 --> 00:07:44,263 (SCOFFS) 96 00:07:44,363 --> 00:07:46,957 Well, true. I'm a bad shot. Pure luck. 97 00:07:47,400 --> 00:07:50,597 You rather I took a chance and hit you rather than let you catch rabies? 98 00:07:50,703 --> 00:07:53,467 Of course, you wouldn't know. There's quite a bit in this area. 99 00:07:53,573 --> 00:07:57,441 Animals probably escaped from quarantine in Manchester and Liverpool. 100 00:07:57,543 --> 00:08:00,774 You won't see anything. The dog wasn't frothing? 101 00:08:01,647 --> 00:08:03,979 Have you not come across rabies? 102 00:08:04,917 --> 00:08:05,941 No. 103 00:08:07,987 --> 00:08:10,046 Quite a few people live in this area. 104 00:08:10,156 --> 00:08:13,557 Like the dogs, came out from Sheffield and Manchester. 105 00:08:13,659 --> 00:08:17,618 They keep sheep, mostly. Rabies is a problem. 106 00:08:18,297 --> 00:08:20,026 (BREATHING HEAVILY) 107 00:08:22,401 --> 00:08:23,959 How long is the incubation period? 108 00:08:24,070 --> 00:08:28,029 Mmm, anything from 11 days to a year. 109 00:08:28,140 --> 00:08:29,767 A dog jumped at me the other day. 110 00:08:29,876 --> 00:08:31,707 Hmm, took the meat right out of my mouth. 111 00:08:31,811 --> 00:08:35,076 Impossible to believe. Fortunately, I had my rifle with me. 112 00:08:35,181 --> 00:08:38,309 Meat to a dog is like blood to a shark. 113 00:08:39,819 --> 00:08:41,719 That won't do any good. 114 00:08:42,522 --> 00:08:44,080 Saliva only has to make contact with the skin. 115 00:08:44,190 --> 00:08:45,987 Rabies doesn't even need you to scratch. 116 00:08:46,092 --> 00:08:48,890 If it's in the bloodstream, it's too late. 117 00:08:52,498 --> 00:08:55,558 -Why didn't you tell me? -I thought you'd know. 118 00:08:55,902 --> 00:08:57,597 I was bandaging a fellow up the other day... 119 00:08:57,703 --> 00:08:59,796 Are you a doctor? 120 00:08:59,906 --> 00:09:01,703 Yes, actually, I am. 121 00:09:02,542 --> 00:09:07,980 Do you know, in our community, we went through hell without a doctor. 122 00:09:08,080 --> 00:09:10,913 We had to go to London even to bring back a medical student. 123 00:09:11,017 --> 00:09:14,714 -We had to fight rats, even. -Now you fight dogs. 124 00:09:14,820 --> 00:09:17,015 And you can just sit around and be amused? 125 00:09:17,123 --> 00:09:19,683 Well, no! Sometimes I go out. 126 00:09:19,792 --> 00:09:25,458 I trade some ammunition and rescue ersatz political leaders from dogs. 127 00:09:25,565 --> 00:09:27,556 -Do you have any medical supplies? -No. 128 00:09:27,667 --> 00:09:29,828 -Have you tried to get any? -No. 129 00:09:29,936 --> 00:09:32,166 -General practice? -No. 130 00:09:32,271 --> 00:09:36,230 So, you're a specialist? What do you specialise in? 131 00:09:36,342 --> 00:09:37,673 Education. 132 00:09:38,578 --> 00:09:40,808 Sheffield University of Further Education. 133 00:09:40,913 --> 00:09:43,006 I'm a Doctor of Philosophy. 134 00:09:43,382 --> 00:09:44,974 (DISTANT BARKING) 135 00:09:56,796 --> 00:09:58,024 (GROWLING) 136 00:09:59,332 --> 00:10:00,924 (GUNSHOTS FIRING) 137 00:10:06,973 --> 00:10:08,338 (DOG WHIMPERING) 138 00:10:15,348 --> 00:10:19,045 Cannons to the front, cannons behind. We'd better get cracking. 139 00:10:19,151 --> 00:10:20,709 Burn these dogs. 140 00:10:24,290 --> 00:10:28,056 If they've got rabies, they're as dangerous dead as alive. 141 00:10:28,160 --> 00:10:31,652 -What are the chances? -Well, they didn't show any signs. 142 00:10:35,034 --> 00:10:41,098 Look, if you're not so keen on cooperating, what... I mean... 143 00:10:41,207 --> 00:10:43,835 -What keeps me going? -Yes! 144 00:10:43,943 --> 00:10:47,709 What kept me going before. The human predicament. 145 00:10:48,848 --> 00:10:52,909 How people survive, especially without automatic rifles. 146 00:10:56,188 --> 00:10:58,281 Think of all the great reformers, 147 00:10:58,391 --> 00:11:01,087 missionaries, saints, martyrs, 148 00:11:01,193 --> 00:11:04,424 politicians, generals, the pride and ego. 149 00:11:06,098 --> 00:11:07,065 CHARLES: All useless? 150 00:11:07,166 --> 00:11:08,326 FENTON: Well, wasn't it? Look what survived. 151 00:11:08,434 --> 00:11:13,235 The fish in that river, even the dogs. It's man's pride that's fallen. 152 00:11:13,339 --> 00:11:16,308 And I just want to organise society because of my pride? 153 00:11:16,409 --> 00:11:19,606 (LAUGHING) You don't understand, it's mankind! 154 00:11:19,712 --> 00:11:23,341 Been in the wrong boat for 2,000 years, chasing myths. 155 00:11:23,449 --> 00:11:26,077 Progress? What progress? 156 00:11:26,819 --> 00:11:29,845 -You are a nihilist. -No, no, a realist. 157 00:11:29,955 --> 00:11:34,585 We live in the ruins of our created world and I'm a nihilist? 158 00:11:34,694 --> 00:11:37,720 Well, if it's all so hopeless, why don't you just kill yourself? 159 00:11:37,830 --> 00:11:40,264 Because I want to see what happens. 160 00:11:40,366 --> 00:11:42,834 (CHUCKLES) What, like God? 161 00:11:42,935 --> 00:11:44,994 Sitting back and watching to see how we cope? 162 00:11:45,104 --> 00:11:48,631 I'd have thought if there's a God, then he's wrought his Armageddon. 163 00:11:48,741 --> 00:11:50,538 And we're all just going to die out. 164 00:11:50,643 --> 00:11:53,077 Aye, I see to you, it's just a challenge. 165 00:11:53,179 --> 00:11:55,647 A gauntlet to be run. A test. 166 00:11:56,649 --> 00:12:00,107 Well, I don't like watching. I prefer action. 167 00:12:00,219 --> 00:12:05,054 (LAUGHING) Charles Vaughan. Survivor. Survival pack, 168 00:12:05,891 --> 00:12:10,294 two silver dollars, a pair of nylons, chewing gum and prophylactics. 169 00:12:13,332 --> 00:12:14,594 Perhaps. 170 00:12:15,868 --> 00:12:18,962 But I have a memory of a more comfortable world. 171 00:12:20,873 --> 00:12:24,832 I leave you to yours. Thanks. 172 00:12:29,448 --> 00:12:31,075 Charles! 173 00:12:33,052 --> 00:12:34,815 Are you afraid? 174 00:12:34,920 --> 00:12:38,185 -No, I'm angry. -What about your automatic? 175 00:12:40,359 --> 00:12:42,759 I met a fellow like you, arguing about restoration, 176 00:12:42,862 --> 00:12:45,387 he'd been up in a balloon to do it. 177 00:12:45,498 --> 00:12:48,661 A balloon? When was this? What was his name? 178 00:12:48,768 --> 00:12:53,034 A fanatic. He even tried to tell me he'd been to Norway. 179 00:12:53,139 --> 00:12:55,801 Greg Preston! When was this? 180 00:12:55,908 --> 00:12:58,035 -You mean he had been to Norway? -Yes! 181 00:12:58,144 --> 00:12:59,941 What did he say? What was he doing? 182 00:13:00,045 --> 00:13:01,808 Well, he... He said he was looking for coal. 183 00:13:01,914 --> 00:13:03,381 -Coal? -Open cast mining. 184 00:13:03,482 --> 00:13:04,915 I told him there were two or three in the area. 185 00:13:05,017 --> 00:13:06,678 Could he still be here? 186 00:13:06,786 --> 00:13:09,277 -I am now useful to the race? -Oh, yes. 187 00:13:09,388 --> 00:13:10,719 We get to your place before tonight? 188 00:13:10,823 --> 00:13:13,849 No, you'll have to join me at my halfway house. 189 00:13:14,794 --> 00:13:17,729 I'm quite enjoying our discussion. Come on! 190 00:13:37,850 --> 00:13:39,215 (CLEARING THROAT) 191 00:13:39,952 --> 00:13:45,549 I have the last Times ever printed. Inflation reaches 28%. 192 00:13:45,658 --> 00:13:47,023 Oh! 193 00:13:49,628 --> 00:13:55,464 Shall I tell you what will happen? Typhoid, cholera, more plague. 194 00:13:56,702 --> 00:13:59,136 Possibly the product of antibiotic drugs and food. 195 00:13:59,238 --> 00:14:02,139 Even fewer will survive than in feudal times. 196 00:14:03,008 --> 00:14:06,307 Child mortality will exceed child survival. 197 00:14:07,413 --> 00:14:11,873 Eliot was right, we'll end not with a bang but with a whimper. 198 00:14:13,118 --> 00:14:16,485 Mmm-mmm, I don't accept that. 199 00:14:17,156 --> 00:14:19,716 I know. And I envy you. 200 00:14:21,861 --> 00:14:24,091 Is that why you don't care about using up matches? 201 00:14:24,196 --> 00:14:28,098 Not yet. I'm bent on using up matches. 202 00:14:28,200 --> 00:14:31,897 I'm selling my rifle as an ammunition for bread and cheese. 203 00:14:32,004 --> 00:14:36,065 When I can't buy food any longer, then I'll accept the inevitable. 204 00:14:37,276 --> 00:14:41,474 I wish I'd never met you. Talk like that. 205 00:14:42,715 --> 00:14:45,240 Undermines, eats away. 206 00:14:48,020 --> 00:14:50,750 And you will be the same when the time comes. 207 00:14:50,856 --> 00:14:53,051 All it means is you'll last longer than me, 208 00:14:53,158 --> 00:14:55,626 fight longer and harder to survive, 209 00:14:57,129 --> 00:15:00,098 but there'll be the point when you'll lie down. 210 00:15:09,808 --> 00:15:11,503 (FENTON PANTING AND GROANING) 211 00:15:14,680 --> 00:15:16,477 (GROANING CONTINUES) 212 00:15:45,177 --> 00:15:48,840 Caught a fever or something. Don't come too near. 213 00:15:50,649 --> 00:15:52,514 I'll sweat it out. 214 00:16:15,874 --> 00:16:18,775 Here. Here, I got you a drink of water. 215 00:16:18,877 --> 00:16:21,277 No! I don't want... 216 00:16:22,681 --> 00:16:24,080 No! No! 217 00:16:26,352 --> 00:16:27,614 (GRUNTS) 218 00:16:34,393 --> 00:16:37,191 (GRUNTING LOUDLY) 219 00:16:50,342 --> 00:16:51,639 (DOOR OPENING) 220 00:17:16,535 --> 00:17:18,503 CHARLES: I've got your horse ready. 221 00:17:19,138 --> 00:17:22,505 If we don't leave now, we won't be there before dark. 222 00:17:23,709 --> 00:17:28,976 Or you can tell me where you live. I'll go and get help. 223 00:17:32,885 --> 00:17:35,319 Fear of water... 224 00:17:35,421 --> 00:17:36,854 (MOANING) 225 00:17:40,325 --> 00:17:42,793 -Just tell me... -Oh, God help me. 226 00:17:42,895 --> 00:17:45,295 God help me, God help me, God help me, God help me. 227 00:17:45,397 --> 00:17:46,955 ...where you live. 228 00:17:51,370 --> 00:17:53,531 (MUMBLING) What does it mean? 229 00:17:54,606 --> 00:17:56,631 (SOBBING) Fear of water. 230 00:17:57,676 --> 00:18:02,204 -Can you get to your horse? -God, God help me. 231 00:18:02,881 --> 00:18:06,908 -Look, if you can get to your horse... -God help me, please. 232 00:18:07,019 --> 00:18:08,213 I'll... 233 00:18:08,687 --> 00:18:11,918 (MUMBLING) Please! Please! 234 00:18:19,765 --> 00:18:23,792 Go outside. Get me my rifle. 235 00:18:26,505 --> 00:18:32,501 End sooner than I expected, Charles, might as well. 236 00:18:33,312 --> 00:18:35,803 Get me my rifle, please. 237 00:18:36,882 --> 00:18:41,410 Dog touched me on the face. Too late. 238 00:18:43,322 --> 00:18:45,847 I've got rabies! 239 00:19:02,141 --> 00:19:03,369 (EXHALES) 240 00:19:24,630 --> 00:19:26,097 (DOOR OPENING) 241 00:19:44,249 --> 00:19:45,876 (GRUNTING) 242 00:19:48,720 --> 00:19:50,415 (BREATHING HEAVILY) 243 00:20:16,181 --> 00:20:17,842 (CHARLES GRUNTING) 244 00:20:23,655 --> 00:20:25,589 (FENTON MUMBLING) 245 00:20:26,925 --> 00:20:29,860 Now, you listen, listen to me. 246 00:20:32,164 --> 00:20:38,865 I've got to get help for you. First, I must know where you live. 247 00:20:41,173 --> 00:20:43,334 Can't you hear me, Richard? 248 00:20:44,876 --> 00:20:46,969 I must get to your notes. 249 00:20:49,948 --> 00:20:52,212 Now, listen, hang on. 250 00:20:53,685 --> 00:20:56,279 I'm going to get help. 251 00:21:00,192 --> 00:21:01,625 (MOANING) 252 00:21:19,344 --> 00:21:20,868 (THUDDING) 253 00:21:25,984 --> 00:21:28,316 Uh, good morning. 254 00:21:29,655 --> 00:21:31,520 My name is Charles Vaughan. 255 00:21:31,623 --> 00:21:34,683 I've got a friend who's sick about a mile up the valley. 256 00:21:34,793 --> 00:21:37,261 -What's he sick of? -I don't know. 257 00:21:37,362 --> 00:21:38,954 Is there anywhere around here where I can get some drugs, 258 00:21:39,064 --> 00:21:40,463 anyone with nursing experience? 259 00:21:40,565 --> 00:21:42,055 Not interested. 260 00:21:43,735 --> 00:21:46,829 -He might die! -Nothing new. 261 00:21:48,140 --> 00:21:49,767 (MAN HAMMERING) 262 00:21:50,242 --> 00:21:53,075 He's got lots of rifles and ammunition. 263 00:21:54,780 --> 00:21:57,214 -Where? -Where he lives. 264 00:21:57,949 --> 00:22:01,146 If you can help me get him there, you can take what you like. 265 00:22:01,253 --> 00:22:02,220 What kind of rifles? 266 00:22:02,321 --> 00:22:04,482 Automatic, latest, lethal stuff. 267 00:22:05,857 --> 00:22:08,690 -What's his name? -Fenton. Richard Fenton. 268 00:22:08,794 --> 00:22:10,762 Why didn't you say? 269 00:22:10,862 --> 00:22:14,093 -Why, is he important? -No, he's a friend. 270 00:22:14,199 --> 00:22:17,225 Around here, get your own and nobody else's. 271 00:22:17,336 --> 00:22:19,099 That's the way we go. 272 00:22:25,944 --> 00:22:28,105 -Do you know where he lives? -Aye. 273 00:22:28,213 --> 00:22:31,273 Will you help me get him there? 274 00:22:31,383 --> 00:22:32,680 Not for his rifles. 275 00:22:32,784 --> 00:22:34,911 I'm not interested in his rifles. 276 00:22:35,020 --> 00:22:38,080 He's got some information about a friend. 277 00:22:38,190 --> 00:22:39,919 We'll see, won't we? 278 00:23:36,481 --> 00:23:37,846 (GRUNTING) 279 00:23:46,057 --> 00:23:47,649 (GLASS SHATTERING) 280 00:23:49,661 --> 00:23:52,255 (PANTING) You maniac, it's rabies! 281 00:23:56,501 --> 00:23:57,729 Get some water. 282 00:23:57,836 --> 00:23:58,803 (SCREAMING) 283 00:23:58,904 --> 00:23:59,928 The river! 284 00:24:00,038 --> 00:24:01,335 (LAUGHING) 285 00:24:05,110 --> 00:24:06,839 (LAUGHING CONTINUES) 286 00:24:20,625 --> 00:24:23,458 Oh, it's safe here. He won't come near water. 287 00:24:25,764 --> 00:24:27,857 We've got to get those guns. 288 00:24:29,201 --> 00:24:30,429 Fill that. 289 00:24:31,002 --> 00:24:33,800 I'll keep him off. You go get the horses. 290 00:24:51,957 --> 00:24:55,256 (LAUGHING) 291 00:25:02,167 --> 00:25:03,930 Water! The water! 292 00:25:05,237 --> 00:25:06,704 (GROANING) 293 00:25:06,805 --> 00:25:08,363 (PANTING) 294 00:25:09,608 --> 00:25:10,802 The lot! 295 00:25:11,443 --> 00:25:14,139 (SCREAMING) 296 00:25:15,780 --> 00:25:20,080 (GROANING) 297 00:25:23,755 --> 00:25:25,245 (GUNSHOT FIRES) 298 00:25:29,361 --> 00:25:30,953 (SIGHS) 299 00:25:38,670 --> 00:25:40,763 SANDERS: Did you touch him? 300 00:25:43,074 --> 00:25:44,632 You tied him up. 301 00:25:47,445 --> 00:25:49,140 Your coat's ripped. 302 00:25:53,785 --> 00:25:55,150 Barbed wire. 303 00:25:55,787 --> 00:25:57,152 Take it off. 304 00:26:01,326 --> 00:26:02,623 Go on. 305 00:26:20,111 --> 00:26:21,806 Let's see your arm. 306 00:26:24,916 --> 00:26:27,180 Turn it round, other side. 307 00:26:31,623 --> 00:26:33,318 How'd you get that? 308 00:26:34,859 --> 00:26:37,191 -Dog bit me, it wasn't rabid. -SANDERS: When? 309 00:26:37,295 --> 00:26:38,990 -Months ago. -Same dog that bit him? 310 00:26:39,097 --> 00:26:42,032 -He wasn't bitten. -How, then? 311 00:26:44,035 --> 00:26:47,061 Dog stole some meat from him. 312 00:26:48,273 --> 00:26:51,333 -How long have you been with him? -Only met him today. 313 00:26:51,443 --> 00:26:52,671 And you tied him up today? 314 00:26:52,777 --> 00:26:54,506 -CHARLES: I wore gloves! -Why? 315 00:26:54,613 --> 00:26:55,602 To be careful. 316 00:26:55,714 --> 00:26:56,772 SANDERS: You said you didn't know what he'd got. 317 00:26:56,881 --> 00:26:58,178 I didn't! 318 00:27:01,353 --> 00:27:02,684 If you die, 319 00:27:03,555 --> 00:27:05,489 you'll be eaten by dogs. 320 00:27:06,124 --> 00:27:08,524 Now, they go for our sheep and us. 321 00:27:11,496 --> 00:27:13,828 You're a time bomb, I'm sorry. 322 00:27:15,533 --> 00:27:16,795 Turn round. 323 00:27:18,136 --> 00:27:19,865 You'll feel nothing. 324 00:27:21,339 --> 00:27:24,775 You don't want to end up like him, do you? Turn around. 325 00:27:30,849 --> 00:27:32,373 (GRUNTS) 326 00:27:35,620 --> 00:27:38,714 (GRUNTING) Jolt! Jolt! 327 00:27:38,823 --> 00:27:41,485 Hyah! Go on! 328 00:27:41,593 --> 00:27:42,855 (GROANS) 329 00:27:42,961 --> 00:27:44,690 (CHARLES EXCLAIMING) 330 00:27:52,570 --> 00:27:53,901 (PANTING) 331 00:27:54,005 --> 00:27:56,439 (GROANING) 332 00:28:05,617 --> 00:28:06,914 (EXCLAIMS) 333 00:28:24,402 --> 00:28:26,393 SANDERS: Hold on, now. 334 00:28:36,181 --> 00:28:37,375 (GRUNTING) 335 00:28:38,583 --> 00:28:40,346 (GROANING) 336 00:28:41,753 --> 00:28:43,653 SANDERS: Did you hit him? JIM: I think so. 337 00:28:43,755 --> 00:28:47,782 SANDERS: Well, if he's bleeding, the dogs will get him. 338 00:28:47,892 --> 00:28:49,723 Then we've got another big outbreak. 339 00:28:49,828 --> 00:28:51,386 JIM: We'll just have to nail him first. 340 00:28:51,496 --> 00:28:54,624 (BOTH PANTING) 341 00:28:58,770 --> 00:28:59,964 (GROANING) 342 00:29:09,681 --> 00:29:11,649 (PANTING) 343 00:29:39,511 --> 00:29:40,705 (GASPS) 344 00:29:44,983 --> 00:29:46,917 (PANTING) 345 00:30:06,604 --> 00:30:07,628 Hey! 346 00:30:09,908 --> 00:30:14,971 Ah! I... I got thrown from my horse. About a mile back. 347 00:30:15,780 --> 00:30:17,077 Oh, aye? 348 00:30:18,016 --> 00:30:21,076 (CHUCKLES) Haven't seen one of these for ages. 349 00:30:21,186 --> 00:30:24,121 How do you manage with punctures and things? 350 00:30:24,222 --> 00:30:27,623 You find it difficult getting hold of glue and stuff? 351 00:30:27,725 --> 00:30:29,352 No, not really. 352 00:30:30,128 --> 00:30:33,325 -I used to race these. -Oh, aye? 353 00:30:33,731 --> 00:30:37,792 Yes, I... I finished up with a titanium bike. 354 00:30:38,570 --> 00:30:40,265 Very expensive. 355 00:30:40,371 --> 00:30:42,635 (SNIFFS) Hmm. Well... 356 00:30:46,277 --> 00:30:47,301 Hey! 357 00:31:07,031 --> 00:31:08,191 (SIGHS) 358 00:31:09,868 --> 00:31:11,096 (EXHALES) 359 00:31:29,621 --> 00:31:30,952 (PANTING) 360 00:31:31,055 --> 00:31:32,613 (CLOSING DOOR) 361 00:31:40,031 --> 00:31:41,726 (SIGHS) 362 00:31:57,148 --> 00:32:01,084 Hello. I'm looking for a friend. 363 00:32:02,620 --> 00:32:04,679 His name is Richard Fenton. 364 00:32:05,723 --> 00:32:07,418 Lives round here. 365 00:32:08,192 --> 00:32:09,955 Do you know where? 366 00:32:11,195 --> 00:32:12,560 Mr Fenton? 367 00:32:15,900 --> 00:32:17,094 (GRUNTS) 368 00:32:36,554 --> 00:32:37,953 PHIL: Or did he double back? 369 00:32:38,056 --> 00:32:39,421 SANDERS: He couldn't have. 370 00:32:39,524 --> 00:32:40,923 JIM: Well, I just went up there. 371 00:32:41,025 --> 00:32:42,083 Well, you keep a watch on the ridge 372 00:32:42,193 --> 00:32:44,627 and I'll keep a watch this side. He can't have got far. 373 00:32:44,729 --> 00:32:46,162 He's not down here, any road. 374 00:32:46,264 --> 00:32:47,822 I mean, he could have cut across top. 375 00:32:47,932 --> 00:32:49,024 PHIL: I still say he doubled back. 376 00:32:49,133 --> 00:32:51,499 SANDERS: He wouldn't double back. 377 00:32:52,370 --> 00:32:54,964 JIM: What about Dick Fenton's place? The rifles, let's have a look. 378 00:32:55,073 --> 00:32:58,736 SANDERS: Well, he wouldn't come here, he'd know we'd be onto him. 379 00:33:01,212 --> 00:33:03,271 He's not here. 380 00:33:03,381 --> 00:33:06,077 We'll pick the riffles up on the way back. 381 00:33:16,828 --> 00:33:18,261 (DOG BARKING IN DISTANCE) 382 00:35:01,666 --> 00:35:02,894 (EXHALES) 383 00:35:16,848 --> 00:35:18,372 "To Norway. 384 00:35:19,617 --> 00:35:20,948 "To Norway. 385 00:35:22,487 --> 00:35:24,751 "To Norway, oh the fame, 386 00:35:25,923 --> 00:35:27,788 "the messianic dreamer, 387 00:35:29,026 --> 00:35:31,085 "he must bring us Him. 388 00:35:32,730 --> 00:35:34,197 "Today, 389 00:35:34,298 --> 00:35:37,426 -"Gregory..." -FENTON: Today, Gregory, an idiot, 390 00:35:37,535 --> 00:35:39,196 another missionary, 391 00:35:39,303 --> 00:35:43,034 rushing headlong through the centuries, backwards, 392 00:35:43,141 --> 00:35:47,305 he has seen coal and all will be revealed, 393 00:35:47,411 --> 00:35:50,676 I tell him to go three miles east. 394 00:35:50,781 --> 00:35:54,114 Some open cast mining, he goes cheerfully, 395 00:35:54,218 --> 00:35:58,917 so ordinary and sober, he is most perfect in his madness. 396 00:36:27,985 --> 00:36:30,783 (DOGS BARKING) 397 00:36:58,683 --> 00:37:00,651 (GROWLING) 398 00:37:02,520 --> 00:37:03,714 (GUN FIRES) 399 00:37:03,821 --> 00:37:06,016 (DOGS BARKING) 400 00:37:08,125 --> 00:37:09,990 SANDERS: Nobody's seen him? 401 00:37:10,094 --> 00:37:12,392 PHIL: Nobody's seen him down this way. 402 00:37:12,496 --> 00:37:15,397 He could be hiding out. Could've fallen somewhere, anywhere. 403 00:37:15,499 --> 00:37:17,524 Well, just in case, 404 00:37:17,635 --> 00:37:21,571 Phil, you go round the back, Jim, take the front and I'll go right. 405 00:37:21,672 --> 00:37:24,641 And watch out, he might have got those rifles. 406 00:37:59,043 --> 00:38:00,237 (GRUNTS) 407 00:38:05,316 --> 00:38:07,216 (GROANING) 408 00:38:08,085 --> 00:38:10,315 (MAN LAUGHING) 409 00:38:17,194 --> 00:38:20,721 (LAUGHING) Bad doggie! Bad doggie! 410 00:38:22,767 --> 00:38:24,701 What you doing here? 411 00:38:26,170 --> 00:38:28,001 I don't know. 412 00:38:29,740 --> 00:38:32,004 -Don't come. Stay. Stay. -I... 413 00:38:32,109 --> 00:38:33,872 Stay! Stay! 414 00:38:35,046 --> 00:38:36,411 Naughty dog. 415 00:38:39,317 --> 00:38:44,619 You've been fighting, eh? Bloody? Naughty dog! Naughty dog! 416 00:38:45,656 --> 00:38:46,714 Stay! 417 00:38:47,558 --> 00:38:51,085 (SHUDDERING) No! Tell Ellen, tell Ellen. 418 00:38:52,396 --> 00:38:53,590 (GROANS) 419 00:38:54,265 --> 00:38:55,755 (CHARLES EXHALES) 420 00:38:58,836 --> 00:39:00,565 (COW MOOING) 421 00:39:12,450 --> 00:39:13,610 Eat it. 422 00:39:14,885 --> 00:39:16,375 (METAL CLANKS) 423 00:39:20,324 --> 00:39:21,484 Eat it. 424 00:39:36,040 --> 00:39:37,234 (GRUNTS) 425 00:39:39,243 --> 00:39:40,471 No fever? 426 00:39:43,814 --> 00:39:46,009 -Where am I? -My barn. 427 00:39:47,184 --> 00:39:48,879 Lucky Ron found you. 428 00:39:49,387 --> 00:39:51,480 Sanders and his lot would shoot you out of hand. 429 00:39:51,589 --> 00:39:53,386 You can't blame them. 430 00:39:56,093 --> 00:39:57,458 Precautions. 431 00:39:58,062 --> 00:40:00,587 They wouldn't do that because they're frightened. 432 00:40:00,698 --> 00:40:04,134 You have to live with it some time to know what to do. 433 00:40:05,002 --> 00:40:06,936 Where did it bite you? 434 00:40:08,973 --> 00:40:10,873 -No... -Come on. 435 00:40:12,143 --> 00:40:13,337 (SIGHS) 436 00:40:14,278 --> 00:40:16,644 (GRUNTING) 437 00:40:17,314 --> 00:40:19,305 -ELLEN: Through that? -Hmm. 438 00:40:20,317 --> 00:40:22,979 Was it frothing, shaking foam? 439 00:40:23,754 --> 00:40:24,982 No, no. 440 00:40:26,090 --> 00:40:28,024 Face is the worst place. 441 00:40:28,659 --> 00:40:30,422 Let me see your arm. 442 00:40:37,435 --> 00:40:39,665 (BREATHING HEAVILY) 443 00:40:39,770 --> 00:40:42,432 (SIGHS) It's hardly broken the skin. 444 00:40:44,108 --> 00:40:46,576 The teeth would be dry biting through all that cloth. 445 00:40:46,677 --> 00:40:48,269 -You were wearing the coat? -Oh, yes. 446 00:40:48,379 --> 00:40:50,677 Was there any foam on your coat? 447 00:40:50,781 --> 00:40:54,182 Not like Fenton. He got rabies. 448 00:40:54,819 --> 00:40:56,184 Yes, I know. 449 00:40:57,288 --> 00:40:59,222 The saliva, what colour? 450 00:40:59,790 --> 00:41:01,917 No, the dog wasn't frothing. 451 00:41:03,527 --> 00:41:05,722 I think your chances are very good. 452 00:41:05,830 --> 00:41:09,357 How did you come to know so much about rabies? 453 00:41:10,634 --> 00:41:12,898 I was a farmer's wife in Kenya. 454 00:41:14,605 --> 00:41:17,938 I've seen a man die from a jackal bite on his face. 455 00:41:20,110 --> 00:41:21,771 Face is the worst place. 456 00:41:21,879 --> 00:41:25,542 The lower down the bite, the better the chance of recovery. 457 00:41:28,085 --> 00:41:30,610 (SIGHING) 458 00:41:32,089 --> 00:41:33,056 Oh. 459 00:41:40,064 --> 00:41:41,190 (EXHALES) Oh! 460 00:41:41,298 --> 00:41:42,265 (CHUCKLES) 461 00:41:42,366 --> 00:41:44,834 You can stay here a few days. 462 00:41:44,935 --> 00:41:46,562 Can you ride a horse? 463 00:41:47,171 --> 00:41:48,138 Better than walking. 464 00:41:48,239 --> 00:41:49,399 (CHUCKLES) Oh, good. 465 00:41:49,507 --> 00:41:50,474 (HORSES GALLOPING) 466 00:41:50,574 --> 00:41:51,700 Ron? 467 00:41:56,313 --> 00:41:58,338 Get under the sacks, quickly. 468 00:41:59,450 --> 00:42:01,042 (BOTH GRUNTING) 469 00:42:03,554 --> 00:42:04,782 (WHISPERS) Stay there, keep quiet. 470 00:42:04,889 --> 00:42:05,856 All right. 471 00:42:17,835 --> 00:42:19,735 Haven't you found him yet? 472 00:42:19,837 --> 00:42:21,998 Heard he was coming this way. 473 00:42:22,106 --> 00:42:23,573 You haven't seen him, have you, Ron? 474 00:42:23,674 --> 00:42:26,108 (LAUGHING) 475 00:42:26,210 --> 00:42:28,940 I'd try down by the quarry, or the caves. 476 00:42:29,046 --> 00:42:32,607 You watch out for him, a man with a bad leg and bad arm. 477 00:42:33,250 --> 00:42:35,616 He's got a bad disease. Kill you. 478 00:42:38,522 --> 00:42:40,319 (URGING HORSE) 479 00:42:52,937 --> 00:42:54,871 (GRUNTING) 480 00:42:54,972 --> 00:42:56,269 That way. 481 00:42:58,342 --> 00:43:00,742 I'll be back, I promise. 482 00:43:01,145 --> 00:43:02,112 Yes. 483 00:43:03,681 --> 00:43:04,909 Now, go. 484 00:43:05,883 --> 00:43:07,214 Ellen! 485 00:43:15,292 --> 00:43:16,987 Come on. Come on. 486 00:43:17,094 --> 00:43:20,530 Phil, it's all right, he hasn't got it. He... 487 00:43:20,631 --> 00:43:23,691 (LAUGHING) 488 00:43:57,968 --> 00:43:59,162 (GROANS) 489 00:44:03,741 --> 00:44:05,834 (GROANING) 490 00:44:13,751 --> 00:44:15,480 Come on, now! 491 00:44:16,787 --> 00:44:18,755 Hyah! Come on! 492 00:44:19,123 --> 00:44:21,148 (GROANING) Oh! 493 00:44:33,570 --> 00:44:35,970 (PANTING) 494 00:44:37,441 --> 00:44:41,775 (HISSING) 495 00:45:37,134 --> 00:45:38,601 (HORN BLARING) 496 00:45:43,140 --> 00:45:44,437 (GRUNTS) 497 00:45:45,743 --> 00:45:46,903 (SIGHS) 498 00:46:59,850 --> 00:47:01,044 (SIGHS) 499 00:47:01,852 --> 00:47:03,342 Goodbye, Alfreda, and thank you. 500 00:47:03,453 --> 00:47:04,613 Good luck. 501 00:47:07,691 --> 00:47:09,352 Ah! 502 00:47:09,860 --> 00:47:12,727 The first time a railway company has waited all day for one passenger. 503 00:47:12,830 --> 00:47:16,129 (LAUGHS) I'll write to head office and thank them. 504 00:47:16,233 --> 00:47:17,359 You still going south? 505 00:47:17,467 --> 00:47:21,460 Aye. Just 24 miles, though. That's what we've got of line. 506 00:47:22,105 --> 00:47:24,505 -Well, it's nice to see it back. -Aye. 507 00:47:24,608 --> 00:47:27,372 Look, then you get on to the main lines, 508 00:47:27,477 --> 00:47:30,446 get all the preserved steamers going, start a national network. 509 00:47:30,547 --> 00:47:31,980 Oh, big job, that. 510 00:47:32,082 --> 00:47:34,175 Funny you should say that though, isn't it, Terry? 511 00:47:34,284 --> 00:47:36,013 -You what? -That chap said the same, 512 00:47:36,119 --> 00:47:38,246 didn't he, get a national network going? 513 00:47:38,355 --> 00:47:39,617 Aye. Aye, he did. 514 00:47:39,723 --> 00:47:42,089 -"Steam for survival", he said. -What was his name? 515 00:47:42,192 --> 00:47:44,956 Um... What was his name, Terry, that chap? 516 00:47:45,062 --> 00:47:47,155 -Greg somebody. -Aye. 517 00:47:47,264 --> 00:47:49,494 -DRIVER: Tall? Fair? -Aye, aye. 518 00:47:49,600 --> 00:47:51,124 -DRIVER: Bit posh, like? -Hmm. 519 00:47:51,235 --> 00:47:52,634 DRIVER: Come on, we'll give you a hand. 520 00:47:53,170 --> 00:47:54,865 Ah, thank you. 521 00:47:57,708 --> 00:47:59,266 Did he say where he was going? 522 00:47:59,376 --> 00:48:01,003 -Who, that chap? -Aye. 523 00:48:01,111 --> 00:48:03,602 No, he didn't. But he said he'd be coming back. 524 00:48:03,714 --> 00:48:05,341 -Did he say when? -No. 525 00:48:05,449 --> 00:48:08,441 -Friend of yours? -Yes, yes, he is. 526 00:48:08,552 --> 00:48:11,953 Bad fall from a horse. Worst I've seen! 527 00:48:13,557 --> 00:48:15,218 Steam saved me, 528 00:48:15,993 --> 00:48:17,688 steam for survival. 529 00:48:19,296 --> 00:48:20,490 May I? 530 00:48:20,597 --> 00:48:22,224 Oh, be my guest. 531 00:48:24,568 --> 00:48:27,401 (HORN BLARING) 532 00:48:27,838 --> 00:48:29,169 (LAUGHING) 533 00:48:29,219 --> 00:48:33,769 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.