Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,689 --> 00:00:58,020
(SNARLING)
2
00:01:21,347 --> 00:01:22,974
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
3
00:01:56,783 --> 00:01:58,045
(BARKING)
4
00:02:53,473 --> 00:02:55,304
Jack. That's it, Jack.
5
00:02:56,209 --> 00:02:58,074
We met up at Whitecross with Charlie
6
00:02:58,178 --> 00:03:01,238
before they moved back to Challoner,
before Charlie put the phone in.
7
00:03:01,347 --> 00:03:04,612
Yes. He went off in the blue
with Greg and that Norwegian girl.
8
00:03:04,717 --> 00:03:06,878
Must be six months since.
9
00:03:06,986 --> 00:03:09,011
What's he doing this way?
Charlie never said.
10
00:03:09,122 --> 00:03:10,714
I don't like the fever.
11
00:03:10,823 --> 00:03:12,290
Well, I couldn't just leave him,
could I?
12
00:03:12,392 --> 00:03:14,257
I don't like the fever.
13
00:03:15,195 --> 00:03:16,753
Perhaps they've got it at Challoner.
14
00:03:16,863 --> 00:03:20,128
No. No, he would have said.
Charlie would have said.
15
00:03:20,667 --> 00:03:23,500
He got no rash or nothing, has he?
No lumps under his arms and that?
16
00:03:23,603 --> 00:03:25,571
-No.
-(COUGHING)
17
00:03:25,672 --> 00:03:27,230
What's the time?
18
00:03:29,676 --> 00:03:32,873
It's too late for Challoner now,
we'll have to wait till morning.
19
00:03:32,979 --> 00:03:34,571
Shouldn't you get his clothes off?
20
00:03:34,681 --> 00:03:38,139
No. Keep him warm, sweat it out.
Fetch another blanket.
21
00:03:41,321 --> 00:03:42,652
(QUIVERING)
22
00:03:43,756 --> 00:03:45,383
SETH: What's that?
23
00:03:48,361 --> 00:03:50,659
"Charles Vaughan." "Jenny Richards."
24
00:03:50,763 --> 00:03:53,630
Letters for Charlie and Jenny?
What's he...
25
00:03:53,733 --> 00:03:56,896
-What's he doing with them?
-Well, there's only one way to find out.
26
00:03:57,003 --> 00:03:57,992
No!
27
00:03:58,438 --> 00:04:00,269
No, not before asking.
28
00:04:01,241 --> 00:04:03,209
We'll ask in the morning.
29
00:04:39,979 --> 00:04:41,207
SETH: Charlie?
CHARLES: Yes, Seth.
30
00:04:41,314 --> 00:04:43,782
Charlie, listen, I found Jack.
31
00:04:44,117 --> 00:04:46,779
He's in a bad way.
He got two letters on him.
32
00:04:46,886 --> 00:04:47,978
He's got what?
33
00:04:48,087 --> 00:04:50,817
Two letters.
One for you and one for Jenny.
34
00:04:50,923 --> 00:04:53,983
I've got them here,
do you want me to open them?
35
00:04:54,427 --> 00:04:56,258
-Greg.
-What's that?
36
00:04:56,362 --> 00:04:58,922
-It's got to be.
-What's that, Charlie?
37
00:04:59,065 --> 00:05:02,694
(STAMMERING) Sorry. Seth.
Yes, listen. You can open mine.
38
00:05:02,802 --> 00:05:05,771
No, no, wait. Um...
Seth, I'm coming over.
39
00:05:05,872 --> 00:05:07,237
I'll be over to you as soon as I can.
40
00:05:07,340 --> 00:05:08,534
-Right. Charlie?
-Yes?
41
00:05:08,641 --> 00:05:10,734
He's sick. He's got a fever.
42
00:05:11,544 --> 00:05:14,206
-Is it bad?
-Bad enough. He's in a coma.
43
00:05:14,814 --> 00:05:16,247
Seth, is it plague?
44
00:05:16,349 --> 00:05:18,112
No, I don't think so.
45
00:05:19,385 --> 00:05:21,751
All right, Seth, I'm coming over.
46
00:05:22,388 --> 00:05:24,856
-Don't forget to disconnect.
-Right.
47
00:05:29,062 --> 00:05:30,825
(HANGS UP PHONE)
48
00:05:31,664 --> 00:05:33,222
(WIND HOWLING)
49
00:05:49,682 --> 00:05:51,240
JENNY: I'm coming, too.
50
00:05:51,351 --> 00:05:54,184
And there's nothing you can do
to stop me.
51
00:05:55,355 --> 00:05:57,118
Jack has got a fever.
52
00:05:57,557 --> 00:05:59,525
He's also got a letter from Greg.
53
00:05:59,625 --> 00:06:02,856
-Now, we don't know that.
-(SCOFFS) Who else?
54
00:06:05,665 --> 00:06:06,996
It's dangerous.
55
00:06:07,100 --> 00:06:08,533
I don't care.
56
00:06:09,836 --> 00:06:11,599
She's right, Charlie.
57
00:06:12,772 --> 00:06:15,366
It's 50 miles.
I'll be back tomorrow night.
58
00:06:15,475 --> 00:06:18,137
-If you're lucky.
-Look, a bit of patience.
59
00:06:18,244 --> 00:06:19,939
You must be joking.
60
00:06:20,546 --> 00:06:23,208
No news for six months
and then a letter?
61
00:06:23,316 --> 00:06:24,283
(GRUNTS)
62
00:06:24,384 --> 00:06:25,612
Can't you do any better than that?
63
00:06:25,718 --> 00:06:27,913
I'd like to see you do better.
64
00:06:28,755 --> 00:06:30,655
Here you are.
All you have to do is warm it up.
65
00:06:30,757 --> 00:06:31,724
Ah, thanks.
66
00:06:31,824 --> 00:06:34,486
And Charlie, don't give it all to Seth.
67
00:06:34,627 --> 00:06:35,821
(LAUGHS)
68
00:06:36,863 --> 00:06:37,921
Here.
69
00:06:38,598 --> 00:06:41,396
Now, with a bit of luck,
we should be there by 4:00
70
00:06:41,501 --> 00:06:43,196
so don't forget to man the phone.
71
00:06:43,302 --> 00:06:45,497
I will if I'm well enough.
72
00:06:46,773 --> 00:06:48,673
What's the matter with you, Hubert?
73
00:06:48,775 --> 00:06:51,835
-I've got a terrible toothache.
-Oh, that's tough.
74
00:06:52,645 --> 00:06:54,272
You man the phone.
75
00:06:54,380 --> 00:06:55,745
Yeah, all right.
76
00:06:55,848 --> 00:06:58,009
Now, we'll keep going... Whoa!
77
00:06:58,518 --> 00:07:00,145
Even if it's dark.
78
00:07:00,420 --> 00:07:03,253
So we ought to be there
by at least 8:00.
79
00:07:03,356 --> 00:07:04,482
HUBERT: Okay, okay.
80
00:07:04,590 --> 00:07:06,683
Oh, please Charlie,
don't travel in the dark.
81
00:07:06,793 --> 00:07:07,817
Bye.
82
00:07:09,695 --> 00:07:11,560
See you tomorrow night.
83
00:07:19,405 --> 00:07:20,702
(GRUNTING)
84
00:07:30,349 --> 00:07:33,477
He's writing from a place in Suffolk,
Willingham.
85
00:07:34,687 --> 00:07:36,621
Is the girl with him, Agnes?
86
00:07:36,722 --> 00:07:39,418
Yes, and he says they're both all right.
87
00:07:39,525 --> 00:07:40,685
And how about Jack?
88
00:07:40,793 --> 00:07:44,695
Well, he's not so but it's not plagueand he's no worse.
89
00:07:45,097 --> 00:07:47,497
-Well, that's something, I suppose.
-Now, Hubert...
90
00:07:47,600 --> 00:07:48,726
-Yeah.
-Are you listening?
91
00:07:48,835 --> 00:07:50,234
Yeah, I can hear you.
I can hear you, Charles.
92
00:07:50,336 --> 00:07:52,361
Hubert, they got to Norway.
93
00:07:53,372 --> 00:07:54,805
Did they, by heck?
94
00:07:54,907 --> 00:07:57,000
Yes, and he says it looks good there.
95
00:07:57,109 --> 00:07:58,906
But they need help,they need food and they need people
96
00:07:59,011 --> 00:08:00,478
and they need them quickly.
97
00:08:00,580 --> 00:08:01,672
Well, what's to do, then?
98
00:08:01,781 --> 00:08:03,510
We'll just have to waittill Greg gets here.
99
00:08:03,616 --> 00:08:04,844
Well, when's that?
100
00:08:04,951 --> 00:08:07,476
Well, by my reckoning he...
101
00:08:08,020 --> 00:08:09,453
he wrote the letter about a week ago,
102
00:08:09,555 --> 00:08:11,716
so it's taken Jackthat long to get here.
103
00:08:11,824 --> 00:08:13,086
Now, Greg's on his way back
104
00:08:13,192 --> 00:08:15,524
and he says he's going to talk toas many people on the way as he can.
105
00:08:15,661 --> 00:08:16,628
Oh.
106
00:08:16,729 --> 00:08:19,493
Look, I'd better be going.Tell Pet I'll be there tomorrow night.
107
00:08:19,599 --> 00:08:20,657
Yeah, okay.
108
00:08:21,000 --> 00:08:22,831
I want to be with him.
109
00:08:23,569 --> 00:08:25,196
Of course you do.
110
00:08:26,906 --> 00:08:28,533
Won't be long now.
111
00:08:29,475 --> 00:08:31,409
No, I want to go to him.
112
00:08:32,912 --> 00:08:36,871
Jenny, he wrote that letter
over a week ago.
113
00:08:37,717 --> 00:08:39,514
He won't be there any more.
He'll be on his way back.
114
00:08:39,619 --> 00:08:42,087
No, he's going to other places.
115
00:08:42,188 --> 00:08:43,746
On the way, yes.
116
00:08:45,791 --> 00:08:47,782
I told myself he was dead.
117
00:08:48,761 --> 00:08:50,592
Well, he isn't, is he?
118
00:08:51,130 --> 00:08:52,461
I need him.
119
00:08:53,299 --> 00:08:55,062
Just as he needs you.
120
00:08:58,204 --> 00:09:00,172
He's got that other girl.
121
00:09:00,706 --> 00:09:02,196
He's got Agnes.
122
00:09:06,312 --> 00:09:08,974
Look. Jenny, love.
123
00:09:10,716 --> 00:09:12,775
To Greg there's only one thing
more important
124
00:09:12,885 --> 00:09:15,615
than getting
his blessed machinery going,
125
00:09:16,222 --> 00:09:17,712
and that's you.
126
00:09:19,959 --> 00:09:21,290
(SNIFFLING)
127
00:09:21,394 --> 00:09:24,124
Then why doesn't he come back to me?
128
00:09:27,300 --> 00:09:29,131
SUSAN: Oh, let her be.
129
00:09:29,235 --> 00:09:30,998
She's tired and hungry.
130
00:09:31,103 --> 00:09:33,765
Come on,
get yourself outside some of that.
131
00:09:33,873 --> 00:09:35,135
(SOBBING)
132
00:09:45,785 --> 00:09:46,979
(GROANS)
133
00:09:56,262 --> 00:09:58,230
You ain't had a mouthful.
134
00:09:58,998 --> 00:10:01,523
Pet cooked it, you know. I didn't.
135
00:10:02,568 --> 00:10:05,765
Oh, Susan, it's not that.
I'm... I'm just not hungry.
136
00:10:05,871 --> 00:10:08,897
Well, you ought to be
after riding all day.
137
00:10:09,008 --> 00:10:11,568
You'll make yourself ill.
And for what, I'd like to know?
138
00:10:11,677 --> 00:10:13,235
If you're not hungry,
I mean, if you really don't want...
139
00:10:13,346 --> 00:10:14,836
Oh, no you don't.
140
00:10:14,947 --> 00:10:16,915
Well, there's no sense
in letting it go to waste.
141
00:10:17,016 --> 00:10:18,745
It won't go to waste.
142
00:10:18,851 --> 00:10:20,478
They're yours, Seth.
143
00:10:20,620 --> 00:10:23,418
-You're a big man.
-He's a big pig.
144
00:10:24,123 --> 00:10:25,590
JACK: No! No!
145
00:10:27,960 --> 00:10:31,191
No, you can't...can't do that.
You can't...
146
00:10:31,931 --> 00:10:33,694
Greg! Greg!
147
00:10:35,167 --> 00:10:36,259
Greg.
148
00:10:36,769 --> 00:10:38,066
Jenny, no!
149
00:10:40,039 --> 00:10:41,165
Greg.
150
00:10:42,208 --> 00:10:43,698
Jack, it's all right.
151
00:10:43,809 --> 00:10:45,140
Jack, it's Jenny.
152
00:10:45,244 --> 00:10:48,236
Can you hear what I'm saying?
Jack, it's Jenny.
153
00:10:48,714 --> 00:10:49,772
Jack!
154
00:10:50,816 --> 00:10:52,784
Jack, can you hear what I'm saying?
155
00:10:52,885 --> 00:10:54,546
(INDISTINCT MUMBLING)
156
00:10:54,654 --> 00:10:55,621
What are you saying?
157
00:10:55,721 --> 00:10:56,688
(MUMBLING)
158
00:10:56,789 --> 00:10:59,349
Jack. Jack, listen to me, it's Jenny!
159
00:10:59,892 --> 00:11:01,519
Ag... Agnes!
160
00:11:02,094 --> 00:11:03,254
Greg...
161
00:11:03,663 --> 00:11:05,187
They can't do it, you know...
162
00:11:05,665 --> 00:11:08,532
A broken arm. Help me! Help me!
163
00:11:10,469 --> 00:11:11,766
(COUGHING)
164
00:11:14,440 --> 00:11:15,668
He's in trouble.
165
00:11:15,775 --> 00:11:16,901
-Take it easy, love.
-I think Greg's in trouble.
166
00:11:17,009 --> 00:11:18,943
-Easy, easy.
-I'm... I'm going to him.
167
00:11:19,045 --> 00:11:20,740
Now, Jenny... Jenny. Jack is delirious.
168
00:11:20,846 --> 00:11:22,370
I'm going to him, I tell you,
I'm going to him.
169
00:11:22,481 --> 00:11:24,711
-Yes, yes, of course you are...
-He's in trouble.
170
00:11:24,817 --> 00:11:26,079
He's broken his arm!
171
00:11:26,185 --> 00:11:27,345
We'll go there just as soon
as I get the horses...
172
00:11:27,453 --> 00:11:28,613
No, we're going now!
173
00:11:28,721 --> 00:11:32,282
If you're not going, I'm going
because I don't think...
174
00:11:50,142 --> 00:11:51,336
How is he?
175
00:11:51,444 --> 00:11:53,935
He seems to have settled down again.
176
00:11:59,652 --> 00:12:01,950
Now, Jenny, love. Listen.
177
00:12:02,988 --> 00:12:06,583
We'll go first thing in the morning
as soon as it's light.
178
00:12:07,259 --> 00:12:09,989
-They what?
-They went off at first light.
179
00:12:10,096 --> 00:12:11,154
What for?
180
00:12:11,263 --> 00:12:14,357
Oh, something about Greg
and a broken leg.
181
00:12:15,301 --> 00:12:16,928
Something about?
182
00:12:17,036 --> 00:12:18,333
(GRUNTING)
183
00:12:19,739 --> 00:12:22,572
This tooth. Oh, it's giving me jip.
184
00:12:23,042 --> 00:12:24,976
That doesn't affect your hearing.
185
00:12:25,077 --> 00:12:26,806
That's all you know,
ear, nose and throat.
186
00:12:26,912 --> 00:12:29,472
Oh, got teeth in your throat now,
have you?
187
00:12:29,582 --> 00:12:33,643
Well, if you're feeling so poorly,
I'll take the 12:00 phone call.
188
00:12:36,322 --> 00:12:37,789
Suit yourself.
189
00:12:44,630 --> 00:12:46,461
-How is he?
-No change.
190
00:12:47,166 --> 00:12:50,761
I had to cut the clothes off
and they were all caked with blood.
191
00:12:50,870 --> 00:12:54,806
These gashes, they don't look very nice.
They're all inflamed.
192
00:12:55,141 --> 00:12:57,166
Do you think you can find me
some shepherd's purse?
193
00:12:57,276 --> 00:12:59,642
-Some what?
-Some shepherd's purse to put on him.
194
00:12:59,745 --> 00:13:01,975
I saw some in the long meadow
down by the pigpen.
195
00:13:02,081 --> 00:13:03,810
Oh, yeah, I'll look.
196
00:13:04,283 --> 00:13:05,614
(GROANING)
197
00:13:07,953 --> 00:13:09,045
Jack?
198
00:13:11,257 --> 00:13:12,281
Dry.
199
00:13:13,826 --> 00:13:16,590
Remember me? Seth, the blacksmith.
200
00:13:17,329 --> 00:13:19,092
And Susan, at Lyndon.
201
00:13:19,498 --> 00:13:22,262
(CHUCKLES) Here, I found you in a tree.
202
00:13:23,536 --> 00:13:25,697
-Dogs.
-That's what I thought.
203
00:13:25,971 --> 00:13:27,097
Dogs got my horse.
204
00:13:27,206 --> 00:13:29,572
Well, lucky they didn't get you.
205
00:13:30,242 --> 00:13:32,733
-Greg, Agnes...
-Yeah, it's all right.
206
00:13:32,845 --> 00:13:35,109
Charlie and Jenny
have gone after them to warn them.
207
00:13:35,214 --> 00:13:37,079
-Charlie?
-And Jenny.
208
00:13:37,183 --> 00:13:39,048
They left this morning.
209
00:13:39,185 --> 00:13:41,176
-No, they mustn't.
-What?
210
00:13:41,720 --> 00:13:44,314
-They can't do that to him.
-What, Jack?
211
00:13:44,423 --> 00:13:47,449
-He'll kill him. He'll be killed.
-What's that?
212
00:13:47,560 --> 00:13:49,289
Tear him to pieces.
213
00:13:50,062 --> 00:13:52,257
-What's he saying?
-It's the fever.
214
00:13:52,364 --> 00:13:54,127
-Miedel.
-SUSAN: What?
215
00:13:54,300 --> 00:13:56,325
Stop him. He'll kill him.
216
00:13:56,735 --> 00:13:57,861
Miedel.
217
00:13:57,970 --> 00:13:59,198
(COUGHS)
218
00:13:59,705 --> 00:14:00,694
What's he saying?
219
00:14:00,806 --> 00:14:03,036
-Sounded like Miedel.
-Miedel?
220
00:14:03,142 --> 00:14:04,666
And talk of killing.
221
00:14:04,777 --> 00:14:06,506
-Dogs.
-No!
222
00:14:07,179 --> 00:14:08,669
"He'll kill him," he say.
223
00:14:08,781 --> 00:14:11,375
That's what he say, "He'll kill him."
224
00:14:13,385 --> 00:14:14,647
But what does it mean?
225
00:14:14,753 --> 00:14:18,052
SETH: You know, that's all he saidbefore we went into a coma again.
226
00:14:18,157 --> 00:14:20,250
Seth, what am I going to do?
227
00:14:20,693 --> 00:14:22,217
I don't know, um...
228
00:14:22,328 --> 00:14:25,229
Don't rightly know. I reckon someoneought to go after them and warn them.
229
00:14:25,331 --> 00:14:27,299
-Go after them?
-Well, there's time.
230
00:14:27,399 --> 00:14:29,799
They've only been gone six hours.With two horses,
231
00:14:29,902 --> 00:14:31,096
you ought to catch up,they've got to rest.
232
00:14:31,203 --> 00:14:34,297
But there's no one here.
They're all at Whitecross.
233
00:14:34,406 --> 00:14:37,807
I'd go if I could,but we've got no horses, you know.
234
00:14:37,910 --> 00:14:42,108
Seth, there's only Hubert and me here
and I have to look after the children
235
00:14:42,214 --> 00:14:44,079
and Hubert can't ride.
236
00:14:44,516 --> 00:14:47,451
Who says I can't?
I can ride better than what you can.
237
00:14:47,553 --> 00:14:50,989
Oh, Hubert, don't be so tiresome.
This is no time for boasting.
238
00:14:51,090 --> 00:14:53,456
Who's boasting? I tell you, I'm fed up!
239
00:14:54,793 --> 00:14:56,727
Treated like a dogsbody.
240
00:14:56,829 --> 00:14:58,456
It's time I had a bit of respect.
241
00:14:58,564 --> 00:14:59,997
I could ride before you was born.
242
00:15:00,099 --> 00:15:01,896
And I'd be after them two
like a shot, I would.
243
00:15:02,001 --> 00:15:03,525
If I wasn't crippled.
244
00:15:03,636 --> 00:15:06,104
-Crippled?
-(SHOUTING) This tooth!
245
00:15:08,007 --> 00:15:09,304
(GROANING)
246
00:15:14,280 --> 00:15:17,215
Hubert, if you can ride,
247
00:15:18,250 --> 00:15:20,980
I can give you something for your tooth.
248
00:15:25,224 --> 00:15:26,316
What?
249
00:15:26,825 --> 00:15:28,417
Something put by.
250
00:15:33,832 --> 00:15:35,823
What, medicinal?
251
00:15:36,735 --> 00:15:39,431
That's right. Medicinal.
252
00:16:19,144 --> 00:16:20,441
Whoa!
253
00:16:20,546 --> 00:16:21,808
(SNORING)
254
00:16:33,726 --> 00:16:35,216
Hurts, does it?
255
00:16:37,596 --> 00:16:39,564
Aye. Come on. There you go.
256
00:16:40,632 --> 00:16:41,860
What's wrong?
257
00:16:41,967 --> 00:16:43,025
Uh...
258
00:16:44,636 --> 00:16:48,037
She's been favouring a leg.
It's very hot and swollen.
259
00:16:48,140 --> 00:16:49,334
Oh, no!
260
00:16:50,709 --> 00:16:53,906
Oh, she'll be all right
if we leave her here. She'll get better.
261
00:16:54,013 --> 00:16:56,880
Hide the saddle away. We'll collect
them both when we come back.
262
00:16:56,982 --> 00:16:59,883
-It's going to be dark soon.
-Aye.
263
00:17:00,419 --> 00:17:02,114
Better eat that up.
264
00:17:02,221 --> 00:17:05,349
You know what Pet's like.
She's worse than Jenny.
265
00:17:06,558 --> 00:17:08,651
-You know what I think?
-What?
266
00:17:08,761 --> 00:17:10,854
-She's not coming back.
-Who?
267
00:17:11,463 --> 00:17:13,192
-Jenny.
-Why?
268
00:17:13,732 --> 00:17:16,166
Don't know. Women's intuition.
269
00:17:17,169 --> 00:17:18,136
Into what?
270
00:17:18,237 --> 00:17:20,967
Not "into" anything. Intuition.
271
00:17:21,507 --> 00:17:24,101
What women know without knowing why.
272
00:17:24,343 --> 00:17:25,810
That's daft.
273
00:17:25,911 --> 00:17:28,607
No, it isn't.
Boys don't know everything.
274
00:17:28,781 --> 00:17:31,045
Come on, you two.
It's long past your bedtime.
275
00:17:31,150 --> 00:17:33,311
How long will Jenny take to find Greg?
276
00:17:33,419 --> 00:17:35,853
Well, with any luck
she might be there by tomorrow.
277
00:17:35,954 --> 00:17:38,514
Now, no delaying tactics. Drink up.
278
00:17:39,858 --> 00:17:41,189
(EXCLAIMS IN DISGUST)
279
00:17:50,202 --> 00:17:52,067
We must be nearly there.
280
00:17:52,171 --> 00:17:53,502
(SCREAMING)
281
00:17:53,705 --> 00:17:56,833
MAN: Help me! Help me.
282
00:17:56,942 --> 00:17:58,239
(BABBLING)
283
00:18:00,245 --> 00:18:03,214
Help! Help me, they're crazy!
284
00:18:03,482 --> 00:18:05,211
(SCREAMING) Please!
285
00:18:05,584 --> 00:18:07,108
-Stay here.
-No.
286
00:18:07,319 --> 00:18:09,412
Well, then, keep behind me.
287
00:18:09,755 --> 00:18:13,748
MAN: Please help me!
Help me, for God's sake!
288
00:18:13,992 --> 00:18:15,016
Help me!
289
00:18:15,127 --> 00:18:16,458
(SCREAMING)
290
00:18:18,263 --> 00:18:19,821
Help me! Mummy!
291
00:18:21,100 --> 00:18:22,829
(CONTINUES BABBLING)
292
00:18:24,470 --> 00:18:27,837
Mum! Help. Help me! Mum!
293
00:18:27,940 --> 00:18:31,000
What happened? Who did this to you?
294
00:18:31,844 --> 00:18:34,540
Hmm? What's happening?
295
00:18:35,047 --> 00:18:39,347
Who are you? Where are you from?
Are you from Willingham?
296
00:18:39,818 --> 00:18:43,345
Okay, listen, we're friends,
do you understand? Friends.
297
00:18:43,956 --> 00:18:45,981
Now, tell us what's the matter
and we'll help you.
298
00:18:46,091 --> 00:18:47,388
(GRUNTING)
299
00:18:50,596 --> 00:18:52,530
Charles, I'm frightened.
300
00:18:53,599 --> 00:18:56,295
You know, if I didn't know any different
301
00:18:57,536 --> 00:19:00,630
-I'd say that kid was a junkie.
-A what?
302
00:19:01,640 --> 00:19:04,404
A junkie, on drugs.
303
00:19:04,776 --> 00:19:06,266
You'd be right.
304
00:19:07,346 --> 00:19:09,712
Who are you and what do you want?
305
00:19:39,545 --> 00:19:43,242
My name is Charles Vaughan
and this is Jenny Preston.
306
00:19:43,849 --> 00:19:45,111
Richards.
307
00:19:45,317 --> 00:19:47,410
There seems to be some doubt about it.
308
00:19:47,519 --> 00:19:49,487
Richards is my maiden name.
309
00:19:49,588 --> 00:19:52,386
Hmm. And may I ask
what you're doing here?
310
00:19:52,925 --> 00:19:55,519
We're looking for a man, Greg Preston.
311
00:19:56,228 --> 00:19:57,718
He wrote to us
over a week ago from here.
312
00:19:57,829 --> 00:19:59,524
He's got a Norwegian girl with him,
Agnes.
313
00:19:59,631 --> 00:20:02,327
-Your husband?
-We're not married.
314
00:20:02,534 --> 00:20:04,502
But you cohabit with him?
315
00:20:05,003 --> 00:20:06,868
No, not for six months.
316
00:20:07,039 --> 00:20:09,007
Hmm, I see.
317
00:20:10,876 --> 00:20:13,344
-Are you alone?
-CHARLES: How do you mean?
318
00:20:13,445 --> 00:20:14,935
In coming here.
319
00:20:15,347 --> 00:20:17,542
Well, just Jenny and me, yes.
320
00:20:18,217 --> 00:20:20,447
What do you know of this place?
321
00:20:20,552 --> 00:20:22,952
Just what we've seen, coming here.
322
00:20:24,189 --> 00:20:26,020
They released Roberts.
323
00:20:26,892 --> 00:20:29,622
All right, Jeff, you needn't hang about.
324
00:20:36,001 --> 00:20:38,196
You seem very well organised.
325
00:20:38,303 --> 00:20:39,770
We have to be.
326
00:20:40,205 --> 00:20:44,141
Did Preston tell you anything
about what we do here in his letter?
327
00:20:44,243 --> 00:20:45,710
Where is Greg?
328
00:20:45,844 --> 00:20:47,744
-He's not still here?
-No.
329
00:20:47,846 --> 00:20:51,111
-But he's all right?
-As far as we know. Mr Vaughan?
330
00:20:51,984 --> 00:20:54,919
He said you had a scientist here,
a chemist.
331
00:20:55,787 --> 00:20:58,255
He said he was a very valuable man.
332
00:20:58,557 --> 00:20:59,581
Yes.
333
00:21:01,927 --> 00:21:05,021
-Do please sit down.
-We'd rather stand, thanks.
334
00:21:06,098 --> 00:21:08,760
Preston left here a week ago.
335
00:21:09,768 --> 00:21:11,292
We did our best to persuade him to stay
336
00:21:11,403 --> 00:21:13,928
but he was in a great hurry
to get back to you.
337
00:21:14,039 --> 00:21:15,666
With a broken arm?
338
00:21:16,008 --> 00:21:19,034
-I beg your pardon?
-JENNY: Greg broke his arm.
339
00:21:19,878 --> 00:21:22,176
Really? And when did he do that?
340
00:21:22,381 --> 00:21:25,077
Well, it must have been
when he was here.
341
00:21:25,651 --> 00:21:28,449
-We were told Greg broke his arm.
-By whom?
342
00:21:28,620 --> 00:21:30,110
-By Jack.
-Jack?
343
00:21:30,222 --> 00:21:32,247
Jack Wood. He brought us
the letters from Greg.
344
00:21:32,357 --> 00:21:35,019
Ah, yes, the sentimentalist.
345
00:21:35,761 --> 00:21:38,958
-He is more confused than I thought.
-He was delirious.
346
00:21:39,064 --> 00:21:41,294
He had a very bad cold when he left.
347
00:21:41,400 --> 00:21:44,369
We did try to warn him
but he insisted on travelling.
348
00:21:44,469 --> 00:21:47,165
-But Greg's all right?
-I can assure you
349
00:21:47,272 --> 00:21:49,900
Preston is alive, uninjured
and making his way back to you
350
00:21:50,008 --> 00:21:52,909
as fast as that Norwegian girl
will let him.
351
00:21:53,345 --> 00:21:57,213
Her impatience is understandable.
Her countrymen are desperate.
352
00:21:57,649 --> 00:21:59,276
We have two of them here.
353
00:21:59,384 --> 00:22:01,944
They came over
with Preston and the girl.
354
00:22:02,054 --> 00:22:04,818
We're doing what we can
but it takes time.
355
00:22:05,657 --> 00:22:09,320
So what do you do? Apart from
staking out kids for dog bait?
356
00:22:10,362 --> 00:22:11,829
We make drugs.
357
00:22:13,598 --> 00:22:15,532
I heard we had visitors.
358
00:22:17,436 --> 00:22:19,529
Let me introduce Professor Miedel.
359
00:22:19,638 --> 00:22:23,404
-Jenny Richards, Charles Vaughan.
-Welcome! Welcome.
360
00:22:24,910 --> 00:22:27,708
Eh, please forgive this,
it was an accident.
361
00:22:28,146 --> 00:22:30,011
-Broken?
-Unfortunately.
362
00:22:30,415 --> 00:22:32,508
At my age, it is easily done.
363
00:22:33,018 --> 00:22:35,782
-They're friends of Greg Preston.
-Yes.
364
00:22:36,655 --> 00:22:39,283
He talked a great deal about you both.
365
00:22:39,658 --> 00:22:45,119
But to see you here, this is a surprise.
A most pleasant surprise.
366
00:22:46,365 --> 00:22:47,923
Eh, he wrote to you?
367
00:22:48,033 --> 00:22:51,093
Yes, I... We were worried about him.
368
00:22:51,336 --> 00:22:53,736
We've not seen him for six months.
369
00:22:53,905 --> 00:22:55,202
Of course.
370
00:22:55,907 --> 00:22:57,772
A very remarkable man.
371
00:22:58,410 --> 00:23:01,004
To make the journey to Norway and back,
372
00:23:01,513 --> 00:23:02,878
a brave man.
373
00:23:03,415 --> 00:23:05,576
A man of great determination.
374
00:23:06,485 --> 00:23:08,749
-A man to be proud of.
-Yes.
375
00:23:09,821 --> 00:23:11,049
But why are you standing
376
00:23:11,156 --> 00:23:13,522
and why have you
not been offered refreshment?
377
00:23:13,625 --> 00:23:15,115
Michael, where are your manners?
378
00:23:15,227 --> 00:23:16,694
No, please, we have to go on.
379
00:23:16,795 --> 00:23:18,422
-Go on?
-JENNY: After Greg.
380
00:23:18,530 --> 00:23:20,259
But that's impossible.
381
00:23:20,365 --> 00:23:22,458
-Why?
-After such a journey.
382
00:23:22,567 --> 00:23:24,467
You must have been travelling for days.
383
00:23:24,569 --> 00:23:25,627
Four.
384
00:23:26,171 --> 00:23:29,231
-Then you would have met him.
-No.
385
00:23:29,508 --> 00:23:32,500
They were going on
to a place called Nettleton.
386
00:23:32,611 --> 00:23:34,579
-Nettleton?
-Lincolnshire.
387
00:23:34,713 --> 00:23:37,841
They are following a list of places,
a list made up by the girl's father.
388
00:23:37,949 --> 00:23:40,383
There's a metal worker in Nettleton.
Wrought iron.
389
00:23:40,485 --> 00:23:41,645
How far is it?
390
00:23:41,753 --> 00:23:43,380
My dear young lady,
391
00:23:43,488 --> 00:23:46,423
it is at least a week since they left.
392
00:23:46,525 --> 00:23:49,016
You will at least stay here tonight.
393
00:23:49,461 --> 00:23:50,985
I think we should go on.
394
00:23:51,096 --> 00:23:53,360
-With one tired horse?
-You see?
395
00:23:53,465 --> 00:23:55,797
I thought perhaps
you would lend us horses.
396
00:23:55,901 --> 00:23:57,835
Of course, but tomorrow.
397
00:23:58,170 --> 00:24:01,037
I absolutely insist
that you stay overnight.
398
00:24:02,774 --> 00:24:04,605
-Thank you.
-Good.
399
00:24:04,709 --> 00:24:06,199
I'll see to it.
400
00:24:07,679 --> 00:24:11,513
Be sure we will
make you most comfortable.
401
00:24:12,551 --> 00:24:13,813
(SIGHS)
402
00:24:26,598 --> 00:24:27,860
(SNORING)
403
00:24:30,469 --> 00:24:31,800
(EXCLAIMS)
404
00:24:36,975 --> 00:24:38,533
(RATS SQUEAKING)
405
00:24:39,611 --> 00:24:45,379
I am attempting to synthesise
a substitute for pethidine.
406
00:24:46,918 --> 00:24:47,885
What's that?
407
00:24:47,986 --> 00:24:51,285
(LAUGHING) Ah, yes.
408
00:24:52,457 --> 00:24:55,483
It is in itself a substitute
for morphine.
409
00:24:56,595 --> 00:25:00,759
It was used in Germany
during the Hitler war.
410
00:25:01,433 --> 00:25:05,130
Uh, the opium poppy does not grow here,
you understand.
411
00:25:05,470 --> 00:25:07,062
It was imported from Turkey.
412
00:25:07,172 --> 00:25:09,697
And of course, the stocks are no more.
413
00:25:09,808 --> 00:25:11,537
As a matter of fact,
414
00:25:11,643 --> 00:25:16,910
I probably scavenged the last of it
from a factory near Nottingham.
415
00:25:17,249 --> 00:25:19,513
I have some left, not much.
416
00:25:20,252 --> 00:25:25,121
I keep it for the real emergencies.
And for a control.
417
00:25:25,624 --> 00:25:30,254
No. Without opium, no morphine.
418
00:25:30,729 --> 00:25:34,790
And it is far too expensive
to synthesise.
419
00:25:35,500 --> 00:25:36,626
Expensive?
420
00:25:36,735 --> 00:25:39,704
I speak in terms of time.
421
00:25:40,572 --> 00:25:43,871
The raw materials
are difficult to come by
422
00:25:43,975 --> 00:25:46,170
and the process is a long one.
423
00:25:46,645 --> 00:25:47,703
No.
424
00:25:48,179 --> 00:25:51,706
A synthesis of pethidine is the answer.
425
00:25:53,685 --> 00:25:57,451
Yes. Well, it certainly sounds
as if you're onto a good thing.
426
00:25:57,556 --> 00:25:58,921
None better.
427
00:26:00,191 --> 00:26:03,490
But then, it has been my life.
428
00:26:04,963 --> 00:26:06,055
CHARLES: What do you do with your drugs?
429
00:26:06,164 --> 00:26:07,461
Do with them?
430
00:26:07,566 --> 00:26:10,763
Well, even on the National Health,
there was a prescription charge.
431
00:26:10,869 --> 00:26:13,804
Charge? There is no charge.
432
00:26:13,905 --> 00:26:16,601
-You mean the drugs are given away?
-But of course.
433
00:26:16,708 --> 00:26:18,471
Then how do you live?
434
00:26:18,743 --> 00:26:21,143
-Please?
-You eat and drink, presumably.
435
00:26:21,246 --> 00:26:23,214
You seem reasonably well looked after.
436
00:26:23,315 --> 00:26:25,510
Ah, yes, I understand.
437
00:26:25,951 --> 00:26:28,818
There is a small levy, of course.
438
00:26:28,920 --> 00:26:31,411
Oh, of course. Of course. How small?
439
00:26:34,859 --> 00:26:36,349
Oh, Mr Vaughan.
440
00:26:37,762 --> 00:26:40,230
-I am disappointed in you.
-Are you?
441
00:26:42,100 --> 00:26:45,001
Clearly you have been talking
to one of our malcontents.
442
00:26:45,103 --> 00:26:46,263
Have I?
443
00:26:47,138 --> 00:26:52,132
We ask for the raw materials
plus our subsistence,
444
00:26:52,444 --> 00:26:54,173
and that is all.
445
00:26:55,513 --> 00:26:58,812
Well, that sounds fair enough,
but who fixes the levy?
446
00:26:58,917 --> 00:27:00,612
You or your friend Michael?
447
00:27:00,719 --> 00:27:05,713
From each according to his ability,
to each according to his needs.
448
00:27:05,824 --> 00:27:08,292
Oh, where have I heard that before?
449
00:27:08,460 --> 00:27:12,419
We apply the principle here.
It is often misunderstood.
450
00:27:12,530 --> 00:27:13,929
Quite often was, as I remember.
451
00:27:14,032 --> 00:27:16,762
(GROANS) Mr Vaughan,
452
00:27:17,502 --> 00:27:21,529
a person in pain will very naturally
453
00:27:22,741 --> 00:27:25,369
object to the provision
454
00:27:25,477 --> 00:27:29,106
of a very large amount
of willow tree bark
455
00:27:29,214 --> 00:27:35,551
in exchange for a very small amount
of acetylsalicylic acid.
456
00:27:36,454 --> 00:27:38,285
-What's that?
-Aspirin.
457
00:27:38,723 --> 00:27:44,389
A man who has been brought up
in a corrupt economic system
458
00:27:44,496 --> 00:27:48,227
will not be any more reasonable
with a bad headache.
459
00:27:48,466 --> 00:27:51,594
So you soften him up
by leaving him for the dogs.
460
00:27:52,637 --> 00:27:54,832
I'm sorry, I don't understand.
461
00:27:55,473 --> 00:27:58,909
We came across one of your malcontents
on our way here.
462
00:27:59,177 --> 00:28:02,476
He was staked out
on the ground. Crucified.
463
00:28:03,181 --> 00:28:06,241
We let him go.
His name, I believe, was Roberts.
464
00:28:07,252 --> 00:28:09,812
-Roberts?
-CHARLES: Yes, that's right.
465
00:28:12,090 --> 00:28:13,955
(SPEAKING IN GERMAN)
466
00:28:16,061 --> 00:28:19,087
-You let him go?
-If that's all right with you.
467
00:28:19,364 --> 00:28:20,831
Was he harmed?
468
00:28:21,633 --> 00:28:24,761
Depends how you mean.
He looked pretty ill to me.
469
00:28:25,370 --> 00:28:26,394
Yes.
470
00:28:28,773 --> 00:28:30,365
This is terrible.
471
00:28:30,709 --> 00:28:32,233
I'm sorry that you had to see it.
472
00:28:32,343 --> 00:28:35,471
Oh, you mean as a rule
you keep it better hidden.
473
00:28:36,181 --> 00:28:37,876
I mean, Mr Vaughan,
474
00:28:39,451 --> 00:28:41,442
that I did not know of it.
475
00:28:41,686 --> 00:28:44,553
Well, I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
476
00:28:45,223 --> 00:28:46,417
Guest quarters are ready.
477
00:28:46,524 --> 00:28:48,788
Ah, Jeffrey, thank you.
478
00:28:49,260 --> 00:28:51,387
Will you please go with Maria?
479
00:28:51,496 --> 00:28:54,294
She will see to it
that you are comfortable.
480
00:28:54,933 --> 00:28:56,491
Do we have a choice?
481
00:28:56,601 --> 00:29:00,367
Yes, Mr Vaughan. But I ask you to go.
482
00:29:01,873 --> 00:29:03,431
Charles, please.
483
00:29:03,608 --> 00:29:05,473
MIEDEL: Yes. Please.
484
00:29:13,284 --> 00:29:14,717
Eh, Jeffrey?
485
00:29:15,620 --> 00:29:19,579
Will you please ask Colonel Clifford
to come and see me?
486
00:29:19,691 --> 00:29:21,625
Yes, Professor.
487
00:29:26,231 --> 00:29:27,528
(GROANING)
488
00:30:03,134 --> 00:30:04,465
(SCREAMING)
489
00:30:17,282 --> 00:30:18,544
(EXHALES)
490
00:30:18,650 --> 00:30:19,639
(MOANS)
491
00:30:20,652 --> 00:30:22,483
Are you challenging
the way I run things?
492
00:30:22,587 --> 00:30:25,613
In this, yes.
Such treatment was inhuman.
493
00:30:25,723 --> 00:30:28,123
-No. That's an exaggeration.
-Exaggeration?
494
00:30:28,226 --> 00:30:30,091
Vaughan and the woman,
they're overreacting.
495
00:30:30,195 --> 00:30:32,595
-And I'm not?
-You, too. You're all...
496
00:30:32,697 --> 00:30:35,097
-Let's say you're mistaken.
-Mistaken!
497
00:30:35,200 --> 00:30:38,328
My methods are my own.
I'm accountable to no one.
498
00:30:38,937 --> 00:30:41,963
-It's barbaric!
-I'm no barbarian.
499
00:30:42,273 --> 00:30:43,934
But we have to be tough.
500
00:30:44,042 --> 00:30:46,806
It negates all we stand for here.
501
00:30:46,911 --> 00:30:49,436
No, it protects what we stand for.
502
00:30:49,848 --> 00:30:52,339
-It protects you.
-No! Not like that.
503
00:30:52,684 --> 00:30:54,879
Face facts.
You were nearly killed last week.
504
00:30:54,986 --> 00:30:57,784
-No!
-No, no. No, Listen to me, please.
505
00:30:58,223 --> 00:31:00,714
What happens to all we have here
with you dead?
506
00:31:00,825 --> 00:31:03,055
Killed by something like Roberts?
507
00:31:03,161 --> 00:31:05,925
-He didn't mean to!
-What does that alter?
508
00:31:06,364 --> 00:31:08,958
What you've got in your head
isn't in books.
509
00:31:09,067 --> 00:31:10,967
They're just records.
510
00:31:11,069 --> 00:31:13,196
You've got a couple
of half-trained students.
511
00:31:13,304 --> 00:31:16,432
Can you think of anything more lethal
than a half-trained chemist?
512
00:31:16,541 --> 00:31:18,532
We've got enough problems
keeping the rabble out.
513
00:31:18,643 --> 00:31:19,769
Roberts isn't rabble.
514
00:31:19,878 --> 00:31:22,745
When he did that to you,
I let him go because you interceded.
515
00:31:22,847 --> 00:31:24,542
He knew what to expect
if he came back to steal
516
00:31:24,649 --> 00:31:26,514
and he came back last night!
517
00:31:26,618 --> 00:31:29,951
Roberts is not responsible
for what he does!
518
00:31:30,054 --> 00:31:33,512
Geert, come down
from those academic clouds.
519
00:31:34,225 --> 00:31:37,388
The old liberalism is dead.
It died of the plague.
520
00:31:38,329 --> 00:31:40,695
A junkie is what he is by choice.
521
00:31:40,798 --> 00:31:42,959
If we'd been tougher in the old days,
we might have stamped it out.
522
00:31:43,067 --> 00:31:47,094
As it was, we gave them prescriptions.
They queued at chemist shops.
523
00:31:47,238 --> 00:31:50,730
And then went away to have
their blissful dreams in filthy corners.
524
00:31:50,842 --> 00:31:52,810
My dear Michael,
525
00:31:53,511 --> 00:31:56,071
-people with pain can't...
-With pain?
526
00:31:56,648 --> 00:31:58,206
Or without guts?
527
00:31:58,917 --> 00:31:59,884
(EXHALES)
528
00:32:01,085 --> 00:32:03,986
Guest quarters?
It's another name for a prison.
529
00:32:05,423 --> 00:32:06,890
No warders.
530
00:32:07,125 --> 00:32:08,752
Charles, let's go.
531
00:32:09,093 --> 00:32:10,924
-Go where?
-After Greg.
532
00:32:12,964 --> 00:32:14,454
Without horses?
533
00:32:14,766 --> 00:32:17,997
-They must let us have horses.
-Must they?
534
00:32:18,770 --> 00:32:21,534
If Clifford doesn't want them to,
they won't.
535
00:32:21,673 --> 00:32:24,141
Why should he want to keep us here?
536
00:32:24,676 --> 00:32:26,109
I don't know.
537
00:32:28,212 --> 00:32:31,477
Perhaps Greg and Agnes are still here.
538
00:32:32,750 --> 00:32:35,082
What? Why?
539
00:32:36,054 --> 00:32:37,282
I'm not sure.
540
00:32:38,523 --> 00:32:40,957
There's too many questions, Jenny.
541
00:32:42,760 --> 00:32:45,524
Why should Greg write
praising this place?
542
00:32:45,997 --> 00:32:47,692
It's obvious to anyone
with even half an eye
543
00:32:47,799 --> 00:32:50,199
that something is very wrong here.
544
00:32:50,601 --> 00:32:52,796
And why should Jack be so worried
about a broken arm,
545
00:32:52,904 --> 00:32:54,872
even if he was delirious?
546
00:32:56,741 --> 00:32:59,301
I think Miedel was telling the truth.
547
00:33:00,011 --> 00:33:01,342
Hmm, maybe.
548
00:33:02,413 --> 00:33:05,143
And perhaps the old man
doesn't know it all.
549
00:33:05,249 --> 00:33:07,649
It's pretty obvious who's the boss man.
550
00:33:07,819 --> 00:33:09,446
Greg still here...
551
00:33:11,356 --> 00:33:14,257
-Perhaps he found out something.
-About what?
552
00:33:14,659 --> 00:33:16,149
About Clifford.
553
00:33:17,295 --> 00:33:19,456
Oh, it doesn't take much figuring out,
does it?
554
00:33:19,564 --> 00:33:22,624
They've got something here
that everybody wants
555
00:33:23,301 --> 00:33:25,462
and Clifford's screwing them.
556
00:33:27,772 --> 00:33:29,239
And you know Greg.
557
00:33:29,340 --> 00:33:32,002
Yes, but why should they keep him here?
558
00:33:39,650 --> 00:33:40,844
Charles,
559
00:33:43,021 --> 00:33:44,488
he's not dead.
560
00:33:45,757 --> 00:33:46,883
Is he?
561
00:33:55,133 --> 00:33:56,430
Oh, Jenny.
562
00:33:58,669 --> 00:33:59,795
Jenny.
563
00:34:04,742 --> 00:34:07,973
I'm going to have a look around.
You stay here.
564
00:34:08,279 --> 00:34:10,008
No, I'm coming, too.
565
00:34:16,320 --> 00:34:19,153
Yeah, so people raid the place.
566
00:34:19,257 --> 00:34:23,591
Mind you, this Colonel character,
this Clifford, he's in his element.
567
00:34:25,129 --> 00:34:28,189
Do you know what he does
if they catch somebody?
568
00:34:28,466 --> 00:34:30,764
He stakes them out for the dogs.
569
00:34:33,571 --> 00:34:37,769
Yeah. Takes them out to the settlement
and pegs them to the ground.
570
00:34:44,115 --> 00:34:46,583
I've met some cold-blooded devils
in my time,
571
00:34:46,684 --> 00:34:48,879
but that one beats bullfighting.
572
00:34:49,353 --> 00:34:52,481
I just hope he catches them in time
to warn them.
573
00:34:52,824 --> 00:34:54,917
-Who?
-Charles and Jenny.
574
00:34:56,294 --> 00:34:59,354
-No. I mean, who's gone after them?
-Oh, Hubert.
575
00:35:00,398 --> 00:35:01,558
Hubert?
576
00:35:06,270 --> 00:35:07,635
(CHATTERING)
577
00:36:10,568 --> 00:36:11,899
Mr Vaughan?
578
00:36:13,404 --> 00:36:14,735
Can I help?
579
00:36:15,873 --> 00:36:19,673
Ah, no. No, thanks.
Just... Just taking a look around.
580
00:36:20,311 --> 00:36:23,974
-No one's allowed in there.
-Oh! Er, why?
581
00:36:24,649 --> 00:36:26,014
Regulations.
582
00:36:26,551 --> 00:36:27,540
Ah.
583
00:36:28,252 --> 00:36:31,415
Well, there seems to be
a lot of coming and going.
584
00:36:31,756 --> 00:36:34,850
-Authorised personnel.
-Oh, and we're not?
585
00:36:35,860 --> 00:36:38,226
-Sorry.
-Yeah. So am I.
586
00:36:39,330 --> 00:36:41,798
How are you going to stop us? Shoot us?
587
00:36:42,033 --> 00:36:43,466
If I have to.
588
00:36:44,335 --> 00:36:46,030
-You're joking.
-No.
589
00:36:47,471 --> 00:36:50,133
All I have to do is hit you in the leg.
590
00:36:56,180 --> 00:36:58,410
Yes. Well... Hmm.
591
00:37:01,652 --> 00:37:02,812
(SIGHS)
592
00:37:03,554 --> 00:37:04,543
(YELLS)
593
00:37:04,655 --> 00:37:05,986
Run, Jenny!
594
00:37:06,624 --> 00:37:08,251
(MEN GRUNTING)
595
00:37:20,171 --> 00:37:21,866
JEFFREY: Thank you.
596
00:37:24,675 --> 00:37:27,371
I'd better take him to the Colonel.
597
00:37:42,059 --> 00:37:45,927
You'd better stay, Jeff,
in case of any violent disagreement.
598
00:37:47,331 --> 00:37:49,322
What were you looking for?
599
00:37:49,700 --> 00:37:51,827
-Where's Jenny?
-She won't get far.
600
00:37:51,936 --> 00:37:52,994
And she'll come to no harm.
601
00:37:53,104 --> 00:37:54,093
(SCOFFS)
602
00:37:54,205 --> 00:37:56,969
What were you looking for?
603
00:37:58,476 --> 00:37:59,443
Greg Preston!
604
00:37:59,543 --> 00:38:00,532
(GROANS)
605
00:38:00,645 --> 00:38:04,081
-Why should you think he's here?
-Because you say he isn't.
606
00:38:04,181 --> 00:38:06,240
You know, I don't fancy your chances.
607
00:38:06,350 --> 00:38:08,147
-Of what?
-Of federating.
608
00:38:08,252 --> 00:38:10,152
Unifying us, the survivors.
609
00:38:10,254 --> 00:38:11,812
Isn't that what you
and Preston want to do?
610
00:38:11,922 --> 00:38:13,287
We talked about it.
611
00:38:13,391 --> 00:38:15,382
You'll need to develop skills
I don't think you have.
612
00:38:15,493 --> 00:38:18,519
-Such as?
-Diplomacy. Politics.
613
00:38:19,263 --> 00:38:21,857
-The art of devious manoeuvre.
-We can't all be alike.
614
00:38:21,966 --> 00:38:24,230
You won't get through
to the frightened and suspicious
615
00:38:24,335 --> 00:38:27,236
if you're frightened
and suspicious yourself.
616
00:38:27,371 --> 00:38:29,737
When a cannibal entertains you
to dinner,
617
00:38:29,840 --> 00:38:32,775
you don't sit by the pot
and ask him who's cooking.
618
00:38:32,877 --> 00:38:35,778
He might interpret that as criticism
and then it gets...
619
00:38:35,880 --> 00:38:37,313
Greg Preston!
620
00:38:38,649 --> 00:38:40,810
What makes you so suspicious?
621
00:38:41,585 --> 00:38:43,780
Greg appeared to like it here.
622
00:38:43,888 --> 00:38:47,119
From what I've seen,
he must have been totally deluded.
623
00:38:47,391 --> 00:38:49,256
-Yes, of course.
-Well, what does that mean?
624
00:38:49,360 --> 00:38:51,692
It means that in your shoes,
I'd probably feel the same.
625
00:38:51,796 --> 00:38:53,525
-Would you?
-Oh, yes.
626
00:38:54,565 --> 00:38:57,125
Since Preston was here,
we've been under attack twice.
627
00:38:57,234 --> 00:38:58,895
-From whom?
-From the frightened.
628
00:38:59,003 --> 00:39:00,368
The ignorant, the greedy, the dropouts.
629
00:39:00,471 --> 00:39:03,736
-That sounds very glib.
-I've had a lot of practice.
630
00:39:04,342 --> 00:39:07,311
Preston took a different view from you.
As did Carlsson before him.
631
00:39:07,411 --> 00:39:09,276
-Who's Carlsson?
-You don't know?
632
00:39:09,380 --> 00:39:11,143
Oh, the Norwegian.
633
00:39:11,482 --> 00:39:15,145
They took a different view
because I was in the background.
634
00:39:15,753 --> 00:39:18,085
Geert Miedel
is what this place is all about.
635
00:39:18,189 --> 00:39:20,817
-I'm only a soldier.
-You could have fooled me.
636
00:39:20,925 --> 00:39:24,417
You have every right to be sour
but no right to a closed mind.
637
00:39:24,528 --> 00:39:25,495
Now, will you please hear me out?
638
00:39:25,596 --> 00:39:27,154
-I'll try!
-Good.
639
00:39:33,471 --> 00:39:35,439
We're a small group here.
640
00:39:35,740 --> 00:39:37,708
A small, specialist group.
641
00:39:38,309 --> 00:39:41,472
33 of us, 35 as of 10 days ago.
642
00:39:42,113 --> 00:39:44,081
Preston left behind
a couple of Norwegian students.
643
00:39:44,181 --> 00:39:45,876
They're here to study
Miedel's methodology
644
00:39:45,983 --> 00:39:48,042
and take it back with them.
645
00:39:48,519 --> 00:39:50,919
He's a brilliant, saintly old man.
646
00:39:51,789 --> 00:39:53,484
He came over from Germany in 1936
647
00:39:53,591 --> 00:39:56,719
and has been avoiding
unpleasantness ever since.
648
00:39:57,995 --> 00:40:00,395
A place like this was his dream
when he came through the plague,
649
00:40:00,498 --> 00:40:02,898
and it would have remained a dream
650
00:40:03,000 --> 00:40:04,900
if I hadn't happened along
and realised it.
651
00:40:05,002 --> 00:40:07,903
(SCOFFS) Only a soldier.
652
00:40:08,472 --> 00:40:10,531
-An open mind.
-Sorry.
653
00:40:12,443 --> 00:40:15,105
This place is a pharmaceutical factory.
654
00:40:15,713 --> 00:40:19,581
But a factory needs raw materials
and its workers need feeding.
655
00:40:20,351 --> 00:40:24,014
We get our raw materials and food
from other communities.
656
00:40:24,121 --> 00:40:26,419
In return, we give them what we produce.
657
00:40:26,524 --> 00:40:30,187
Anything from aspirin
to synthesised plaster of Paris.
658
00:40:30,294 --> 00:40:31,283
So why the aggro?
659
00:40:31,395 --> 00:40:36,890
The aggro comes from misinformation,
ignorance, suspicion.
660
00:40:37,535 --> 00:40:39,594
-You provide a good example.
-Oh, thank you!
661
00:40:39,703 --> 00:40:41,864
Your sarcasm proves my point.
662
00:40:44,008 --> 00:40:48,206
The chemical processing here
requires raw materials in bulk.
663
00:40:49,380 --> 00:40:52,543
And there's very little
to show as an end product.
664
00:40:54,518 --> 00:40:55,712
(COUGHS)
665
00:40:56,687 --> 00:41:02,125
So, your suppliers accuse you
of extortion.
666
00:41:02,226 --> 00:41:03,318
Exactly.
667
00:41:03,427 --> 00:41:05,554
-But there's nothing in the accusation?
-Nothing.
668
00:41:05,663 --> 00:41:07,187
Then why aren't you believed?
669
00:41:07,298 --> 00:41:12,998
As I've said, ignorance and greed,
inherited habits of thought.
670
00:41:13,871 --> 00:41:16,704
Drugs are now more precious
than gold ever was.
671
00:41:16,807 --> 00:41:18,570
But surely this can be explained?
672
00:41:18,676 --> 00:41:22,134
That's been tried. But ignorant
and greedy people get violent.
673
00:41:22,246 --> 00:41:23,736
Miedel was attacked last week.
674
00:41:23,848 --> 00:41:26,373
He was lucky to get away
with a broken arm.
675
00:41:26,484 --> 00:41:30,147
I can't afford to take risks.
Without him there is nothing.
676
00:41:31,589 --> 00:41:33,887
He's training a successor
but that takes time,
677
00:41:33,991 --> 00:41:35,959
hence the tight security.
678
00:41:38,762 --> 00:41:40,787
What about that kid Roberts?
679
00:41:40,898 --> 00:41:44,163
He was kicked out six months ago
for stealing opium.
680
00:41:44,602 --> 00:41:47,162
When we had some raw stuff imported.
681
00:41:47,972 --> 00:41:51,135
He was Miedel's student.
And he dropped out.
682
00:41:52,443 --> 00:41:55,640
One of the kind
who can't face the world as it is,
683
00:41:55,746 --> 00:41:58,374
-only as they'd like it to be.
-He sounds a bit like me.
684
00:41:58,482 --> 00:42:00,450
Which is why I'm careful.
685
00:42:03,721 --> 00:42:07,782
He's tolerated in a primitive group
about 15 miles from here.
686
00:42:08,959 --> 00:42:12,861
He stirs them up from time to time.
And there are kids like him.
687
00:42:13,931 --> 00:42:18,391
They're after the muscarine alkaloid
we extract from the Amanita mushroom.
688
00:42:19,436 --> 00:42:22,337
-The what?
-It's a substitute for LSD.
689
00:42:23,741 --> 00:42:24,708
Why do you make it?
690
00:42:24,808 --> 00:42:27,777
Miedel needs it
to make a substitute morphine.
691
00:42:28,445 --> 00:42:31,346
The stuff he gave himself
when I set his arm.
692
00:42:33,484 --> 00:42:37,250
Oh, to let a kid be eaten alive by dogs!
693
00:42:38,122 --> 00:42:40,750
-(LAUGHING) Dramatic, don't you think?
-What's funny?
694
00:42:40,858 --> 00:42:43,383
A professional soldier
doesn't enjoy killing, Vaughan.
695
00:42:43,494 --> 00:42:45,519
-We leave that to the amateurs.
-There are exceptions.
696
00:42:45,629 --> 00:42:48,291
Seven people were killed here
in the last year,
697
00:42:48,399 --> 00:42:49,696
two of them ours.
698
00:42:49,800 --> 00:42:52,291
All of them unavoidably
and none of them by dogs.
699
00:42:52,403 --> 00:42:53,995
Oh, that's lucky!
700
00:42:54,705 --> 00:42:56,798
You came in from the west.
701
00:42:57,107 --> 00:42:58,734
If you'd come in from the other side,
702
00:42:58,842 --> 00:43:01,310
the side most of our neighbours
come in from,
703
00:43:01,412 --> 00:43:03,846
then you would have seen a skeleton.
704
00:43:03,948 --> 00:43:06,508
It's staked out. Just as Roberts was.
705
00:43:07,551 --> 00:43:11,817
Anybody who cares to examine it closely
will find it's made of plastic.
706
00:43:11,922 --> 00:43:13,753
Only nobody ever does.
707
00:43:14,692 --> 00:43:18,719
Jeff pinched it from Miedel's stuff.
Only, don't tell him, please.
708
00:43:18,963 --> 00:43:22,262
Now, wait a minute.
A kid was staked out and we came...
709
00:43:22,366 --> 00:43:25,392
-And watched by Jeff.
-Where they can't see me.
710
00:43:26,537 --> 00:43:29,301
Did you have any trouble
in releasing him?
711
00:43:29,540 --> 00:43:31,906
It's easy enough for them
to loosen a hand,
712
00:43:32,009 --> 00:43:33,442
once they stop panicking.
713
00:43:33,544 --> 00:43:37,071
And the self-congratulation
helps spread the word around.
714
00:43:37,247 --> 00:43:39,909
It's a little trick I learned in Malaya.
715
00:43:40,884 --> 00:43:42,943
-And you get away with it?
-Up until now, yes.
716
00:43:43,053 --> 00:43:44,987
So, keep it to yourself.
717
00:43:45,289 --> 00:43:48,622
Well, what happens when you get rumbled?
When your bluff's called?
718
00:43:48,726 --> 00:43:50,489
Then I'll stop bluffing.
719
00:43:50,594 --> 00:43:53,495
Miedel and what he's doing
must be protected.
720
00:43:58,302 --> 00:43:59,326
Yes.
721
00:44:02,406 --> 00:44:03,737
Yes, I see.
722
00:44:04,742 --> 00:44:06,676
(EXHALES) Look...
723
00:44:08,646 --> 00:44:10,409
-I'm sorry.
-What for?
724
00:44:11,548 --> 00:44:14,676
-I misjudged you.
-Oh, I don't think so, Vaughan.
725
00:44:15,152 --> 00:44:18,121
I'm not squeamish
and I don't ask to be loved.
726
00:44:19,189 --> 00:44:21,714
But you and Preston
are in for a tough time.
727
00:44:21,825 --> 00:44:24,419
-Oh, that's pessimistic.
-Realistic.
728
00:44:25,663 --> 00:44:28,325
Well, there are still decent
and reasonable people left.
729
00:44:28,432 --> 00:44:30,332
Oh, yes. Enough?
730
00:44:31,468 --> 00:44:34,437
Well, that's what we've got to find out,
isn't it?
731
00:44:35,139 --> 00:44:36,436
Good luck.
732
00:44:37,808 --> 00:44:38,968
Yeah.
733
00:44:40,611 --> 00:44:42,476
I got to find Jenny.
734
00:44:43,814 --> 00:44:45,805
She'll be all right. Jeff.
735
00:44:50,054 --> 00:44:51,248
(GROANS)
736
00:44:52,923 --> 00:44:54,151
Sit down.
737
00:45:02,900 --> 00:45:04,663
JENNY: Stop! Help me!
738
00:45:05,903 --> 00:45:07,131
(PANTING)
739
00:45:08,605 --> 00:45:09,765
Hubert!
740
00:45:12,009 --> 00:45:14,136
-Hubert! Hubert.
-(SCREAMS) Oh!
741
00:45:14,244 --> 00:45:17,338
Mind me tooth! Oh, oh.
742
00:45:18,415 --> 00:45:19,712
(RUSTLING)
743
00:45:21,285 --> 00:45:22,445
Hubert?
744
00:45:27,391 --> 00:45:28,722
Cartridges!
745
00:45:31,929 --> 00:45:33,658
(FOOTSTEPS RUSTLING)
746
00:45:35,799 --> 00:45:37,960
-It's all right.
-JENNY: Stay back!
747
00:45:38,068 --> 00:45:40,127
It's all right, I tell you.
748
00:45:55,753 --> 00:45:59,348
It's the girl! She's got a gun
and there's someone with her.
749
00:46:03,761 --> 00:46:05,228
JENNY: Charles!
750
00:46:06,764 --> 00:46:07,958
Charles!
751
00:46:13,437 --> 00:46:14,665
Get down.
752
00:46:17,007 --> 00:46:18,599
How many are you?
753
00:46:19,443 --> 00:46:21,911
-How many of you are there?
-20.
754
00:46:23,113 --> 00:46:24,603
Get the others.
755
00:46:26,850 --> 00:46:29,011
JENNY: Charles? Charles.
756
00:46:33,957 --> 00:46:36,517
CLIFFORD: Lock them up.
JEFFREY: Come.
757
00:46:37,494 --> 00:46:38,791
(GROANING)
758
00:46:52,342 --> 00:46:53,502
(GASPS)
759
00:46:54,745 --> 00:46:57,009
CLIFFORD: Where are the others?
760
00:47:02,386 --> 00:47:04,684
JENNY: Wake up. Hubert, wake up.
761
00:47:13,330 --> 00:47:16,925
I'm afraid you need a great deal
more treatment than I can give you,
762
00:47:17,034 --> 00:47:18,865
but here's a souvenir.
763
00:47:20,537 --> 00:47:21,595
Whoa!
764
00:47:23,073 --> 00:47:24,472
Well, I'm glad to be rid of that.
765
00:47:24,575 --> 00:47:26,304
(MIEDEL CHUCKLING)
766
00:47:26,877 --> 00:47:28,276
Wish I could say the same.
767
00:47:28,378 --> 00:47:30,846
-Oh, Charles!
-All right, all right.
768
00:47:31,949 --> 00:47:34,179
Thank God I know where
to come to next time.
769
00:47:34,284 --> 00:47:35,979
(SPEAKING GERMAN)
770
00:47:36,086 --> 00:47:39,681
-(LAUGHING) And what does that mean?
-It means "good luck".
771
00:47:39,790 --> 00:47:42,953
-And you're going to need it.
-Well, good luck to you.
772
00:47:43,060 --> 00:47:45,551
-We're going to need you.
-Oh, that's better.
773
00:47:45,662 --> 00:47:47,527
A distinct improvement.
774
00:47:49,066 --> 00:47:50,693
CHARLES: Let's go.
775
00:47:52,836 --> 00:47:55,862
-Auf wiedersehen.-Auf wiedersehen.
776
00:48:06,884 --> 00:48:09,717
Geert. You're a sentimental old fool.
777
00:48:10,187 --> 00:48:12,382
Come on. We've got work to do.
778
00:48:27,271 --> 00:48:29,239
Come on, Charles, please.
779
00:48:32,609 --> 00:48:35,578
-What's that, Hubert?
-Oh, it tastes like gin.
780
00:48:39,783 --> 00:48:42,684
(COUGHS) Did you steal it?
781
00:48:43,120 --> 00:48:45,611
Plenty of it about.
782
00:48:46,823 --> 00:48:49,383
-You'd better be careful, Hubert.
-Yeah.
783
00:48:50,027 --> 00:48:51,824
Come on.
784
00:48:51,874 --> 00:48:56,424
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.