All language subtitles for Survivors s02e09 The Chosen.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,594 --> 00:01:04,688 (HORSES APPROACHING) 2 00:01:10,403 --> 00:01:12,598 There must be somewhere suitable. 3 00:01:26,519 --> 00:01:28,180 Whoa. 4 00:01:35,595 --> 00:01:37,358 How about over there? 5 00:01:44,871 --> 00:01:47,396 Well, it could be. Here. 6 00:01:49,542 --> 00:01:51,942 Got to find somewhere before dark. 7 00:01:53,146 --> 00:01:54,204 Yes. 8 00:01:55,615 --> 00:01:56,707 Here. 9 00:02:04,924 --> 00:02:07,324 Right, let's go. 10 00:02:33,319 --> 00:02:35,549 -Seems fine, eh? -Yes. 11 00:02:36,022 --> 00:02:38,855 -Not just for a night's shelter either. -Hmm? 12 00:02:38,992 --> 00:02:41,426 Give it a bit of fiddling, I reckon I could get this lot working. 13 00:02:41,561 --> 00:02:43,927 Hey! You mean re-shoe Jasper? 14 00:02:44,030 --> 00:02:48,694 I might manage it. A botched up retread job at least. 15 00:02:48,835 --> 00:02:50,700 Must be something to match his hoof size around here. 16 00:02:50,837 --> 00:02:52,600 Certainly save your shoe leather if you could. 17 00:02:52,705 --> 00:02:53,899 Exactly. 18 00:02:56,543 --> 00:02:58,875 -Just one thing. -Hmm? 19 00:02:58,978 --> 00:03:02,573 You're not chewing anything this evening on account of 20 00:03:03,449 --> 00:03:05,508 this here is reserved. 21 00:03:05,618 --> 00:03:07,313 -For? -Cooking! 22 00:03:14,761 --> 00:03:16,626 Oh, that's better. 23 00:03:17,230 --> 00:03:19,061 -Lucky find. -Handy for the horses, too. 24 00:03:19,199 --> 00:03:20,427 (BIRD SCREECHING) 25 00:03:20,533 --> 00:03:22,694 Odd there aren't more settlements around here. You don't think... 26 00:03:22,835 --> 00:03:24,029 Shh! 27 00:03:31,277 --> 00:03:34,246 (SCREECHING) 28 00:03:40,887 --> 00:03:42,354 (KNOCK ON DOOR) 29 00:03:42,455 --> 00:03:44,446 MAN: Hello in there. 30 00:03:45,425 --> 00:03:47,655 -Who are you? -Travellers. 31 00:03:49,495 --> 00:03:53,192 -How many? -Two. In friendship. No weapons. 32 00:03:54,467 --> 00:03:57,334 -Are you well? -Yeah. Quite well. 33 00:04:04,010 --> 00:04:05,944 Show yourselves, please. 34 00:04:09,816 --> 00:04:12,444 Kim. Nancy. 35 00:04:13,186 --> 00:04:15,211 Greetings in love, brother. 36 00:04:16,456 --> 00:04:18,014 Welcome. 37 00:04:18,157 --> 00:04:20,284 Saw the fire. 38 00:04:20,893 --> 00:04:23,589 Welcome. We're Charles and Pet. 39 00:04:24,264 --> 00:04:25,856 She's dumb. 40 00:04:26,099 --> 00:04:29,262 All right if we kip in with you then, share the fire? 41 00:04:31,137 --> 00:04:33,264 -Why not? -Get the cart, kid. 42 00:04:52,458 --> 00:04:53,789 Good place. 43 00:04:54,794 --> 00:04:56,625 Yes. As long as it doesn't rain. 44 00:05:00,900 --> 00:05:03,562 There's also a forge to re-shoe the horses. 45 00:05:03,703 --> 00:05:05,933 -You've got horses? -Yes. 46 00:05:06,072 --> 00:05:08,939 We're on our way back to our settlement a couple of days south of here. 47 00:05:09,042 --> 00:05:10,600 Where are you from? 48 00:05:10,743 --> 00:05:12,802 Around. 49 00:05:12,945 --> 00:05:15,038 I was in Birmingham at first. 50 00:05:15,181 --> 00:05:19,174 -Then... -What was it like, in the city? 51 00:05:19,285 --> 00:05:23,449 All right at first light, once you got used to the smell, great. 52 00:05:23,589 --> 00:05:24,886 But? 53 00:05:25,024 --> 00:05:27,652 Had us a load of gear stored away, didn't we? 54 00:05:27,760 --> 00:05:29,421 Plenty of stuff. 55 00:05:29,529 --> 00:05:31,520 Some kids got onto us. 56 00:05:31,664 --> 00:05:34,064 -Kids? -Did us over, see. 57 00:05:35,068 --> 00:05:38,060 -Oh, that's tough. -(SCOFFS) That's the town. 58 00:05:38,805 --> 00:05:41,899 So, then you decided to try your luck in the country? 59 00:05:42,008 --> 00:05:43,305 Some luck. 60 00:05:44,043 --> 00:05:46,637 Oh, why haven't you tried to join a settlement? 61 00:05:46,779 --> 00:05:48,713 That's not our bag, is it? 62 00:05:48,815 --> 00:05:50,510 Well, it's better than just wandering around, surely? 63 00:05:50,616 --> 00:05:53,380 Yeah. Like that mob down the road? 64 00:05:53,486 --> 00:05:56,546 -What mob? -About five miles, that way. 65 00:05:56,656 --> 00:05:59,591 -How many? -Never had time to find out, did we? 66 00:05:59,692 --> 00:06:01,853 We left in a bit of a hurry. 67 00:06:01,961 --> 00:06:04,896 Surely, with a limp like yours, you can't afford to be choosy. 68 00:06:04,997 --> 00:06:07,056 Not us. Them. 69 00:06:07,166 --> 00:06:10,658 Don't want to know. Just dirty hippies, that's what we are to them. 70 00:06:10,770 --> 00:06:12,465 Don't want to know. 71 00:06:13,406 --> 00:06:14,532 I see. 72 00:06:21,881 --> 00:06:24,975 Would you like a little meat? Rabbit. 73 00:06:30,923 --> 00:06:34,256 I think we might manage them a little salt too, eh, Pet? 74 00:06:34,360 --> 00:06:36,920 KIM: Great. Salt! 75 00:06:37,063 --> 00:06:40,521 -Hey, where'd you get it? -Old place up near Chester. 76 00:06:40,666 --> 00:06:42,531 Natural brine ponds. 77 00:06:42,635 --> 00:06:45,365 It's just lying there thick as syrup in these caves. 78 00:06:45,505 --> 00:06:48,167 -Yeah? That where you been? -Yes. 79 00:06:48,975 --> 00:06:50,499 We thought we had enough. 80 00:06:50,610 --> 00:06:52,339 But you get through it fast when you preserve with it. 81 00:06:52,445 --> 00:06:53,537 Here. 82 00:07:00,086 --> 00:07:02,077 -What happened? -You what? 83 00:07:03,689 --> 00:07:06,715 Has Nancy always been mute like this? 84 00:07:06,859 --> 00:07:10,124 Not like when we first met up. No, not then. 85 00:07:11,197 --> 00:07:13,392 Had this nipper, didn't she? 86 00:07:13,533 --> 00:07:17,162 Little baby boy. Rats got it, didn't they? 87 00:07:17,303 --> 00:07:19,897 -Oh, no! -They're packs of them, see. 88 00:07:20,006 --> 00:07:22,998 In the town. Hunt in packs. 89 00:07:23,843 --> 00:07:26,073 -I'm sorry. -Leave her. 90 00:07:26,212 --> 00:07:27,839 Don't need your pity. 91 00:07:28,581 --> 00:07:30,606 We'll make out, see. 92 00:07:50,269 --> 00:07:51,759 (CHARLES SIGHS) 93 00:07:59,045 --> 00:08:00,239 Oh! 94 00:08:01,814 --> 00:08:03,213 -Fleas? -Mmm. 95 00:08:04,951 --> 00:08:06,248 (SIGHS) 96 00:08:06,352 --> 00:08:08,081 Oh, well. 97 00:08:08,554 --> 00:08:11,079 I suppose we could hardly bar the door to them. 98 00:08:11,190 --> 00:08:12,680 I suppose not. 99 00:08:16,496 --> 00:08:19,590 They've had it, haven't they? I mean, they can't come to us. 100 00:08:19,732 --> 00:08:20,994 (KIM GROANING) 101 00:08:21,133 --> 00:08:22,395 CHARLES: Hmm. 102 00:08:25,371 --> 00:08:29,603 PET: It's so ironic. Survived the Death itself and then go under with the shock. 103 00:08:29,709 --> 00:08:33,008 Yes. Except there's no need. 104 00:08:33,112 --> 00:08:36,775 -I wouldn't give this couple very long. -Oh, I don't know. Given the right help. 105 00:08:36,883 --> 00:08:38,817 (KIM GROANING) 106 00:08:38,918 --> 00:08:42,217 But we're not on this trip to pick up deranged vagrants. 107 00:08:43,856 --> 00:08:45,153 (RETCHING) 108 00:08:46,993 --> 00:08:49,154 Lord, what now? 109 00:08:50,196 --> 00:08:51,493 Poor devil. 110 00:08:51,597 --> 00:08:54,794 (KIM RETCHING CONTINUOUSLY) 111 00:08:57,336 --> 00:09:01,067 The way they both gulped down that stew, it's hardly surprising. 112 00:09:01,207 --> 00:09:02,538 Burning... 113 00:09:03,776 --> 00:09:05,903 (KIM RETCHING LOUDLY) 114 00:09:08,814 --> 00:09:10,975 Easy now. What's the matter? 115 00:09:11,851 --> 00:09:16,254 Lungs, throat, burning... 116 00:09:19,792 --> 00:09:22,386 Quickly. Try and get them to drink as much water as possible. 117 00:09:22,528 --> 00:09:24,189 -But, Charlie... -Quickly. I saddle up the horses. 118 00:09:24,330 --> 00:09:26,491 -What, and leave them? -No, no, no, no. 119 00:09:26,599 --> 00:09:28,794 Take them to the settlement he mentioned down the road. 120 00:09:28,935 --> 00:09:32,234 -In the dark? -Oh, come on. It'll soon be light. 121 00:09:32,371 --> 00:09:33,736 Well, come on. 122 00:09:34,006 --> 00:09:36,167 (GROANING) 123 00:09:48,554 --> 00:09:50,522 This must be the place. 124 00:09:51,490 --> 00:09:52,855 We're nearly there. 125 00:10:07,607 --> 00:10:09,268 (LOW GROWLING) 126 00:10:14,447 --> 00:10:15,846 Hold it. 127 00:10:17,383 --> 00:10:18,941 -Hello, there. -What are you after? 128 00:10:19,085 --> 00:10:22,316 -Well, we want some help, actually. -Keep back. 129 00:10:22,421 --> 00:10:26,619 Uh, look, it's all right, but we met this couple, you see. 130 00:10:26,759 --> 00:10:29,728 And you can see for yourself what state they're in. 131 00:10:29,829 --> 00:10:32,320 -Get going. -Oh, now wait. 132 00:10:32,431 --> 00:10:33,921 You heard. 133 00:10:34,033 --> 00:10:35,625 They're ill. 134 00:10:35,768 --> 00:10:38,236 Had them crawling around here yesterday. 135 00:10:38,371 --> 00:10:40,498 -Get. -They could die. 136 00:10:40,640 --> 00:10:42,369 Better them than us. 137 00:10:43,142 --> 00:10:44,700 -Now, listen... -Look. 138 00:10:44,844 --> 00:10:48,439 Haven't you got some sort of quarantine quarters or something? 139 00:10:48,547 --> 00:10:52,108 Sure. But not for filthy scavengers like them. 140 00:10:52,218 --> 00:10:55,153 We've got something to trade. We can pay for the help. 141 00:10:55,287 --> 00:10:57,551 -Pay? -Yes. 142 00:10:57,657 --> 00:10:58,954 With salt. 143 00:11:04,597 --> 00:11:06,462 For mercy's sake. 144 00:11:06,599 --> 00:11:10,262 All right. But you two, you're in quarantine with them. 145 00:11:10,403 --> 00:11:11,961 Anything. 146 00:11:12,071 --> 00:11:14,403 The isolation hut. Over there. 147 00:11:34,326 --> 00:11:37,420 -You got a doctor? -That depends. 148 00:11:37,563 --> 00:11:39,827 Depends. Depends on what? 149 00:11:39,965 --> 00:11:41,398 The committee. 150 00:11:55,481 --> 00:11:57,073 It's like a palace. 151 00:11:58,350 --> 00:12:00,944 It makes our quarantine quarters look a bit scant. 152 00:12:01,053 --> 00:12:05,114 -They've got paraffin, too. -Yes, and water. 153 00:12:05,224 --> 00:12:07,954 Get them to drink as much as we can. Here. 154 00:12:08,060 --> 00:12:09,823 You hold them. 155 00:12:09,962 --> 00:12:11,429 Come on, sit up. 156 00:12:12,598 --> 00:12:14,259 Now, drink. 157 00:12:14,400 --> 00:12:16,698 -Swallow. Swallow, come on. -Come on. 158 00:12:17,336 --> 00:12:19,327 See what they've got over there. 159 00:12:21,107 --> 00:12:22,335 Come on. 160 00:12:24,543 --> 00:12:27,944 Penicillin, tetracycline. 161 00:12:30,316 --> 00:12:31,681 Drink. 162 00:12:31,784 --> 00:12:35,686 -Various ointments, ear and eye drops. -Drink it all. Drink it all. 163 00:12:38,190 --> 00:12:42,251 Well, over cautious or not, they're certainly well organised. 164 00:12:42,394 --> 00:12:43,418 (NANCY CRYING IN PAIN) 165 00:12:44,663 --> 00:12:47,359 One, two, three. 166 00:12:47,666 --> 00:12:50,726 One, two, three. 167 00:12:51,270 --> 00:12:52,498 Toes. 168 00:12:54,173 --> 00:12:55,333 Again. 169 00:12:56,742 --> 00:12:57,868 Again. 170 00:12:58,377 --> 00:12:59,776 Lunge. 171 00:13:01,814 --> 00:13:03,338 Push. 172 00:13:04,450 --> 00:13:06,111 Again. 173 00:13:08,187 --> 00:13:09,313 Again. 174 00:13:10,823 --> 00:13:12,256 And... 175 00:13:14,794 --> 00:13:15,852 Down. 176 00:13:17,830 --> 00:13:18,956 Swing. 177 00:13:20,766 --> 00:13:21,892 Heave. 178 00:13:25,137 --> 00:13:27,332 And rest. 179 00:13:31,076 --> 00:13:33,601 (PEOPLE MURMURING) 180 00:13:37,983 --> 00:13:39,541 Well, Leonard, let's have it. 181 00:13:39,652 --> 00:13:42,246 Well, they say they're from a settlement to the south of here. 182 00:13:42,388 --> 00:13:45,152 Seems they were camped down the road and these two termies pitched up. 183 00:13:45,257 --> 00:13:48,749 Around dawn, the termies got sick so they brought them down here. 184 00:13:48,861 --> 00:13:50,886 -That was presumptuous. -Sir. 185 00:13:51,030 --> 00:13:53,430 But why, Lenny? You know the rules. Why'd you allow them in? 186 00:13:53,532 --> 00:13:55,432 Well, they've got salt. 187 00:13:56,969 --> 00:13:58,493 Really. 188 00:13:58,971 --> 00:14:02,304 -Yes, we wondered. -Of course, as soon as I heard that... 189 00:14:02,408 --> 00:14:04,308 So, what's up with these two termies? 190 00:14:04,410 --> 00:14:07,470 -They're both in a bad way. -We'll go and check. 191 00:14:07,980 --> 00:14:10,210 -And take care. -Yes. Of course. 192 00:14:11,050 --> 00:14:12,176 Lenny. 193 00:14:21,060 --> 00:14:24,257 -Is your settlement south of here? -Yes, that's right. 194 00:14:24,363 --> 00:14:26,593 Where'd you get all this salt? 195 00:14:29,101 --> 00:14:31,296 (CHUCKLES) That's a trade secret. 196 00:14:32,404 --> 00:14:35,339 What's the matter with these two termies you brought in? 197 00:14:35,474 --> 00:14:37,305 -The what? -Termies. 198 00:14:37,443 --> 00:14:40,810 Terminals, zombies, vagrants, dropouts, whatever you call them. 199 00:14:40,946 --> 00:14:44,848 Oh, uh, I should say from the symptoms, the way it suddenly hit them, 200 00:14:44,984 --> 00:14:46,451 food poisoning. 201 00:14:47,353 --> 00:14:49,685 -Are you two all right? -Yes. 202 00:14:49,822 --> 00:14:51,449 Any idea what they were eating? 203 00:14:51,590 --> 00:14:53,182 (NANCY GROANING IN PAIN) 204 00:14:53,292 --> 00:14:55,123 A stew of some kind. 205 00:14:56,862 --> 00:15:00,889 They had a cart with them yesterday. Where is that? 206 00:15:01,000 --> 00:15:03,662 There's some outhouses a way up the road. 207 00:15:03,769 --> 00:15:05,498 We'll check. 208 00:15:05,604 --> 00:15:07,367 (NANCY SCREAMING IN PAIN) 209 00:15:07,506 --> 00:15:09,736 Would you have a medical adviser of any kind? 210 00:15:09,842 --> 00:15:10,934 No. 211 00:15:12,378 --> 00:15:14,369 For pete's sake, be quick. 212 00:15:23,389 --> 00:15:24,481 Gone? 213 00:15:27,927 --> 00:15:29,724 What do we do? 214 00:15:29,862 --> 00:15:32,126 There's not much we can do, is there, stuck in here? 215 00:15:32,264 --> 00:15:33,629 Damn these people. 216 00:15:36,669 --> 00:15:37,693 Why? 217 00:15:39,538 --> 00:15:41,130 We'd do the same thing. 218 00:15:41,240 --> 00:15:43,800 -Would we? -In these circumstances, yes. 219 00:15:44,476 --> 00:15:46,740 You can't take health risks. 220 00:15:46,845 --> 00:15:49,746 Nobody coming in and infecting an entire settlement. 221 00:15:53,185 --> 00:15:54,209 Burn it. 222 00:15:57,289 --> 00:15:58,813 (STRUMMING) 223 00:15:58,924 --> 00:16:01,324 -Electric. -Come on, Sammy, hurry up. 224 00:16:09,168 --> 00:16:11,693 -Oh, no. -What's the matter? 225 00:16:12,171 --> 00:16:13,570 That's it. 226 00:16:19,545 --> 00:16:21,479 Some of our seed wheat. 227 00:16:21,647 --> 00:16:23,205 From the store? 228 00:16:23,315 --> 00:16:24,805 -Well... -Well, from where? 229 00:16:24,917 --> 00:16:27,215 -Was it in the store? -No. 230 00:16:27,319 --> 00:16:29,253 I left it in the shed. 231 00:16:29,355 --> 00:16:32,586 In the little one out by the planting field. 232 00:16:32,691 --> 00:16:34,625 And now... 233 00:16:35,260 --> 00:16:36,727 Oh, dear God! 234 00:16:43,836 --> 00:16:45,667 It's all right, Sammy. 235 00:16:46,739 --> 00:16:49,299 For once, you made the right mistake. 236 00:16:56,181 --> 00:16:58,172 -She's dead? -Yes. 237 00:16:58,851 --> 00:17:00,512 What about him? 238 00:17:00,652 --> 00:17:03,086 -Seems to be just a shade better. -No. 239 00:17:03,222 --> 00:17:06,316 We've been forcing him to drink as much water as possible. Seems to help. 240 00:17:06,458 --> 00:17:09,154 -Not for long. -What do you mean? 241 00:17:09,294 --> 00:17:11,387 They stole some of our seed wheat. 242 00:17:11,530 --> 00:17:13,691 It's dressed with mangano oxide powder. 243 00:17:13,799 --> 00:17:16,563 -It's a fungicide containing mercury. -Oh, my God! 244 00:17:16,702 --> 00:17:18,192 According to our medical books, 245 00:17:18,337 --> 00:17:20,601 if his heart's strong enough to withstand the initial shock, 246 00:17:20,739 --> 00:17:23,333 he'll die of a kidney failure within a fortnight. 247 00:17:26,645 --> 00:17:29,580 -Now, if you'd like to come with me? -Where? 248 00:17:30,716 --> 00:17:33,378 Oh, we find you somewhere a bit more civilised. 249 00:17:33,485 --> 00:17:36,318 You both look as though you could use a hot bath. 250 00:17:36,455 --> 00:17:38,548 -Well, I... -Well, come along, then. 251 00:17:39,324 --> 00:17:41,451 Oh, wait a minute. What about him? 252 00:17:42,194 --> 00:17:45,595 -Lenny will look after him. -Yes. How? 253 00:17:45,731 --> 00:17:49,565 I imagine a strong pain killer would be the most effective treatment, Lenny. 254 00:17:49,668 --> 00:17:51,033 -Right. -Come along. 255 00:17:54,840 --> 00:17:57,274 -All right? -PET: Hmm! Bliss. 256 00:17:57,409 --> 00:17:59,741 -Nice and warm, is it? -Ooh! Lovely. 257 00:18:08,120 --> 00:18:10,281 I'll get these sewed up for her. 258 00:18:10,389 --> 00:18:13,017 -You have a shoemaker? -Among other things. 259 00:18:13,125 --> 00:18:14,456 How are yours? 260 00:18:14,560 --> 00:18:19,088 Oh, they're fine. Thank you. Well, you the boss of this outfit? 261 00:18:19,198 --> 00:18:21,758 Mr Kershaw is our leader. Max Kershaw. 262 00:18:21,867 --> 00:18:25,234 -Ah. Well, I hope we can meet. -Well, of course. 263 00:18:25,370 --> 00:18:26,598 You're obviously very well organised. 264 00:18:26,705 --> 00:18:28,764 We accept the need for total discipline. 265 00:18:28,874 --> 00:18:32,401 -Yes, it shows. -Your late breakfast. 266 00:18:32,511 --> 00:18:36,811 Oh, looks like real five star stuff, eh? 267 00:18:37,850 --> 00:18:41,115 Hello. Thank you very much. My name is Charles Vaughan. 268 00:18:41,253 --> 00:18:43,414 -Sammy Waters, sir. -Thank you, Sammy. 269 00:18:47,559 --> 00:18:49,151 Well, that looks good. 270 00:18:49,895 --> 00:18:51,886 -Home brew? -Yes. 271 00:18:53,031 --> 00:18:54,760 -For you? -No, thank you. 272 00:19:00,606 --> 00:19:01,834 Oh, that's very good. 273 00:19:01,974 --> 00:19:05,068 -We are pleased with it. -Mmm. I'm sure. 274 00:19:05,210 --> 00:19:07,508 -Like everything else around here. -That's right. 275 00:19:07,646 --> 00:19:10,274 Except, perhaps, for salt. 276 00:19:11,383 --> 00:19:14,716 We're a long way from the coast. It is a problem. 277 00:19:14,853 --> 00:19:16,912 Well, perhaps it might prove some 278 00:19:17,022 --> 00:19:18,990 catalyst for some form of collaboration, eh? 279 00:19:19,124 --> 00:19:22,321 Mr Kershaw may consider trading, I don't know. 280 00:19:22,427 --> 00:19:26,557 -Oh. Well, why not? -Our ideal is total self-sufficiency. 281 00:19:26,665 --> 00:19:29,463 Well, it's fine for a start, but ultimately... 282 00:19:30,636 --> 00:19:32,126 What? 283 00:19:32,237 --> 00:19:34,330 Well, long term survival against 284 00:19:34,439 --> 00:19:37,670 external threats and so on is going to depend on inter-settlement cooperation. 285 00:19:37,809 --> 00:19:39,902 -You believe. -Well, yes. 286 00:19:40,045 --> 00:19:42,741 I don't just mean some sort of Federal Home Guard or militia, 287 00:19:42,881 --> 00:19:45,076 though that's pretty crucial, there are lots of other aspects. 288 00:19:45,184 --> 00:19:48,847 -Such as? -The need for communications either by 289 00:19:48,954 --> 00:19:52,856 connecting telephone wires or some form of shortwave radio. 290 00:19:52,958 --> 00:19:55,188 -Lots of other mutual aspects. -Like? 291 00:19:55,327 --> 00:19:57,727 Well, one settlement could specialise in 292 00:19:57,829 --> 00:20:01,663 large scale soap production and another one could go in for burning charcoal. 293 00:20:02,568 --> 00:20:04,627 The industrial revolution. So soon. 294 00:20:04,770 --> 00:20:07,603 Well, it doesn't have to be big to start with. 295 00:20:07,706 --> 00:20:09,503 I mean, you've got a shoemaker. We have a doctor. 296 00:20:09,641 --> 00:20:11,302 (TAPPING GLASS) You make very good wine. 297 00:20:11,443 --> 00:20:14,207 -We have a salt source. -Where? 298 00:20:14,313 --> 00:20:15,803 (CHUCKLES) 299 00:20:15,914 --> 00:20:19,179 -You take me to your leader. -All in good time. 300 00:20:19,318 --> 00:20:21,309 When you're all cleaned up and presentable. 301 00:20:21,420 --> 00:20:23,684 PET: We have been on the road almost a week, you know. 302 00:20:23,789 --> 00:20:27,520 I can believe it. He's almost as high as those termies. 303 00:20:27,626 --> 00:20:28,957 PET: Towel, please. 304 00:20:29,728 --> 00:20:31,025 Excuse me. 305 00:20:31,964 --> 00:20:35,331 Well, what system do you follow here? 306 00:20:35,434 --> 00:20:37,994 -System? -Your social organisation. 307 00:20:38,103 --> 00:20:40,264 The new way of truth. 308 00:20:41,707 --> 00:20:44,437 (LAUGHING) Oh! And what's that? 309 00:20:44,543 --> 00:20:47,512 Foundation of the family as a unified group. 310 00:20:47,646 --> 00:20:50,672 No crude subdivisions like individual marriages. 311 00:20:51,350 --> 00:20:55,343 We're dedicated to the disciplines of purity, selective procreation. 312 00:20:55,487 --> 00:20:58,615 -Physical development. -All this is new? 313 00:20:58,757 --> 00:21:01,590 -Yes. -Oh, I'm sorry. 314 00:21:01,727 --> 00:21:05,026 The reason I said that is because, well, apart from the eugenics bit, 315 00:21:05,163 --> 00:21:07,529 it sounds a bit like the old kibbutz system. 316 00:21:07,633 --> 00:21:10,830 Mr Kershaw had studied that, of course. 317 00:21:10,936 --> 00:21:14,030 You'll find we've greatly improved on it. 318 00:21:14,139 --> 00:21:15,265 Oh. 319 00:21:15,374 --> 00:21:18,866 Well, as I said, "Take me to your leader." 320 00:21:19,578 --> 00:21:22,240 -So, he's a bit of a joker, is he? -Hardly. 321 00:21:22,347 --> 00:21:25,373 -What sort of a man is he? -I don't think he has personal ambition. 322 00:21:25,517 --> 00:21:28,008 -They never do to begin with. -And their horses are in good shape. 323 00:21:28,153 --> 00:21:29,347 One needed a shoe, but otherwise... 324 00:21:29,454 --> 00:21:31,479 So he understands husbandry. I should hope so. 325 00:21:31,590 --> 00:21:33,820 -That hardly proves anything. -Of course not. I just thought... 326 00:21:33,959 --> 00:21:35,756 Apart from all this crud about collaboration, 327 00:21:35,861 --> 00:21:37,556 what did he say about the actual settlement? 328 00:21:37,663 --> 00:21:40,496 I suppose they have marriages and individual families. 329 00:21:40,632 --> 00:21:41,792 -I'm afraid so. -Peasants. 330 00:21:41,900 --> 00:21:45,358 -You can't expect anything else. -Change terrifies people. 331 00:21:45,470 --> 00:21:47,404 What did he say about their work schedules? 332 00:21:47,506 --> 00:21:48,939 What did he say about that side of it? 333 00:21:49,074 --> 00:21:52,100 To each according to his ability, to each according to his needs. 334 00:21:52,210 --> 00:21:55,111 The old Marxist philosophy of imagined equality. 335 00:21:55,213 --> 00:21:57,909 -MAN: You'd think they'd learn. -Old habits die hard. 336 00:21:58,083 --> 00:21:59,880 But they must know about the Death. 337 00:21:59,985 --> 00:22:02,715 It was the communists who manufactured it, released it on the world. 338 00:22:02,821 --> 00:22:07,190 -Surely... -But there are some people, most people, 339 00:22:07,292 --> 00:22:10,887 you could show them something as glaring as day against night, 340 00:22:11,029 --> 00:22:12,428 and they'll still deny it. 341 00:22:12,531 --> 00:22:16,695 You see, change, anything new, is instantly rejected. 342 00:22:16,835 --> 00:22:19,065 -Hopeless. -Yes. 343 00:22:19,171 --> 00:22:20,900 I don't think they'll want to stay too long. 344 00:22:21,039 --> 00:22:22,597 -Good riddance. -Hear, hear. 345 00:22:22,708 --> 00:22:26,041 Yes. But we must find out where they get the salt. 346 00:22:26,144 --> 00:22:28,874 -Agreed. -Also Vaughan's anxious to meet you. 347 00:22:30,782 --> 00:22:33,080 To seduce me to federation, no doubt. 348 00:22:41,293 --> 00:22:44,785 -Oh, for pete's sake, Pet, relax. -I can't. 349 00:22:44,896 --> 00:22:47,888 Look, you've had a hot bath, 350 00:22:48,033 --> 00:22:50,297 you've had good grub, you've had wine, what more do you want? 351 00:22:50,435 --> 00:22:51,902 To get going. 352 00:22:52,037 --> 00:22:54,972 All right. But the horses could do with the rest. 353 00:22:55,107 --> 00:22:56,836 I'll make arrangements to leave at first light tomorrow. 354 00:22:56,942 --> 00:22:59,740 You can't wait to have a go at their leader, can you? 355 00:22:59,878 --> 00:23:01,869 Well, I won't deny a certain curiosity. 356 00:23:01,980 --> 00:23:05,074 More than that. You want to recruit him, don't you? 357 00:23:05,183 --> 00:23:08,949 Well, you must admit, wouldn't be a bad settlement to join up with. 358 00:23:09,855 --> 00:23:12,756 All right, they're a bit far away from us, but with a communication system... 359 00:23:12,858 --> 00:23:15,418 -Huh! -Oh, Pet, it could work. 360 00:23:15,527 --> 00:23:17,654 I wouldn't like to bet. 361 00:23:18,697 --> 00:23:21,427 -Why not? -I don't know. 362 00:23:22,467 --> 00:23:24,458 There's something creepy. 363 00:23:24,569 --> 00:23:26,469 Oh, nonsense. 364 00:23:26,571 --> 00:23:29,131 Listen, while you were sleeping just now, 365 00:23:29,274 --> 00:23:31,970 I was watching their field workers coming in for lunch. 366 00:23:32,110 --> 00:23:35,511 -So? -They were marching. 367 00:23:35,614 --> 00:23:38,014 A dozen people in a nice, neat column. 368 00:23:38,150 --> 00:23:40,550 Left, right, left, right. Halt! 369 00:23:41,353 --> 00:23:43,048 So what? 370 00:23:43,188 --> 00:23:45,019 The woman, Joy Dunn, she made no bones about it. 371 00:23:45,123 --> 00:23:47,648 She said they all accepted the need for total discipline. 372 00:23:47,793 --> 00:23:52,423 Even so, marching your field workers? A bit extreme. 373 00:23:52,531 --> 00:23:55,329 We're in an extreme situation, all of us. 374 00:23:55,467 --> 00:23:57,367 Well, we don't march anywhere. 375 00:23:57,502 --> 00:23:59,629 Would it do any harm if we did? 376 00:24:00,572 --> 00:24:02,437 Where are you going? 377 00:24:02,541 --> 00:24:05,510 Wanna see if there is a chance of getting old Jasper shod. 378 00:24:05,610 --> 00:24:08,272 Let's leave, Charlie, please. Let's go. 379 00:24:08,380 --> 00:24:12,111 Look, even if we're agreed on that, you know very well we can't. 380 00:24:12,217 --> 00:24:14,617 What? Why? 381 00:24:14,753 --> 00:24:18,018 You know very well why. That woman took your boots. 382 00:24:32,938 --> 00:24:36,101 -Can I help you? -Ah, just gonna check the horses. 383 00:24:36,208 --> 00:24:38,335 No need, they're fine. 384 00:24:38,510 --> 00:24:40,444 Really? Because the big white fellow was losing a shoe. 385 00:24:40,579 --> 00:24:42,945 That's right, sir. The groom fixed it. 386 00:24:43,048 --> 00:24:44,413 Ah. 387 00:24:45,016 --> 00:24:48,383 -Well, I'll just take a look. -I told you, no need. 388 00:24:51,423 --> 00:24:56,417 -Shouldn't you be tending the sick? -Ah, well, there's need for that either. 389 00:24:56,528 --> 00:24:58,723 -What do you mean? -He snuffed it. 390 00:24:58,864 --> 00:25:01,890 -Now, damn it! If you... -No, nothing like that. 391 00:25:02,000 --> 00:25:05,731 He simply crept out the hut, tried to make off with one of the horses. 392 00:25:05,837 --> 00:25:07,600 You're not serious? 393 00:25:07,739 --> 00:25:10,173 Serious for him. The dogs got him. 394 00:25:14,613 --> 00:25:19,312 Once again, Lord, we thank thee for preserving us from the Death plague. 395 00:25:19,718 --> 00:25:24,587 By which thee in thy infinite wisdom sought to purge the world of sin, 396 00:25:24,689 --> 00:25:28,523 ignorance, lust, sloth and corruption. 397 00:25:29,594 --> 00:25:31,687 Guide us thy people, Lord. 398 00:25:31,796 --> 00:25:35,789 Show us who have been chosen, chosen to survive the holy Death. 399 00:25:36,902 --> 00:25:41,532 Show us the ways of thy eternal wisdom. Amen. 400 00:25:41,640 --> 00:25:43,130 ALL: Amen. 401 00:25:43,241 --> 00:25:44,538 Thank you. 402 00:25:45,510 --> 00:25:49,446 Now, unfortunately due to our visitors, I must ask the members of the committee 403 00:25:49,581 --> 00:25:52,982 to forego their evening activities, but just for a while. 404 00:25:53,084 --> 00:25:55,279 The rest of you, please continue. 405 00:25:55,420 --> 00:25:57,012 Max. 406 00:25:58,924 --> 00:26:00,892 See the man on his own. 407 00:26:00,992 --> 00:26:04,393 You're more likely to get information from him. The woman is antagonistic. 408 00:26:05,030 --> 00:26:06,725 Damned people. 409 00:26:06,831 --> 00:26:08,992 Oh, come on. We don't know they mean us any harm. 410 00:26:09,134 --> 00:26:10,431 No? 411 00:26:10,569 --> 00:26:14,562 What about that gangster Lenny, you said he made it perfectly clear. 412 00:26:15,240 --> 00:26:19,370 Only that I had a notice to stay clear of the horses, that's all. 413 00:26:19,477 --> 00:26:22,310 -There you are. -Maybe it's just him. 414 00:26:22,447 --> 00:26:25,507 Maybe it's just his manner, maybe he's just officious. 415 00:26:25,650 --> 00:26:27,174 Damn fascist. 416 00:26:27,285 --> 00:26:29,480 -Oh, nonsense, love. -Is it? 417 00:26:30,322 --> 00:26:33,155 Look, a fascist, you should have met that lot we ran into in London. 418 00:26:33,291 --> 00:26:35,316 Well, I didn't. And this lot frightens me. 419 00:26:35,427 --> 00:26:37,759 Well, why? They haven't disarmed us, we still got the gun. 420 00:26:37,896 --> 00:26:39,955 -Yeah, sure. But they've got my boots. -For repair. 421 00:26:40,065 --> 00:26:41,191 All day? 422 00:26:41,333 --> 00:26:43,028 (KNOCKING ON DOOR) 423 00:26:45,704 --> 00:26:49,037 Well, how are you feeling? Had a good rest? 424 00:26:49,174 --> 00:26:51,836 -I want to know where... -We're fine. Thank you. 425 00:26:51,943 --> 00:26:54,434 It's just that Pet's a wee bit anxious about her boots. 426 00:26:54,546 --> 00:26:55,911 -Anxious? -Well, it's just... 427 00:26:56,047 --> 00:26:59,346 The shoe-man's gluing on new soles. They'll be ready in the morning. 428 00:26:59,484 --> 00:27:00,473 Oh. 429 00:27:00,585 --> 00:27:02,951 Now, if you'd like to come and meet the committee. 430 00:27:03,088 --> 00:27:05,648 -We won't keep him very long. -What about Pet? 431 00:27:05,757 --> 00:27:08,885 She'll be perfectly safe. The night patrol's on duty. 432 00:27:08,994 --> 00:27:11,986 Eventually, I hope you'll be able to address the whole community. 433 00:27:12,130 --> 00:27:15,827 Perhaps in the morning. But that will depend on Mr Kershaw. 434 00:27:17,168 --> 00:27:18,965 Go on. There's a bolt. 435 00:27:26,144 --> 00:27:28,305 (DOG BARKING) 436 00:27:51,002 --> 00:27:52,765 The discipline of procreation. 437 00:27:52,871 --> 00:27:54,998 Which amounts to what, a programme of eugenics? 438 00:27:55,106 --> 00:27:58,598 As I explained to you this morning, yes. 439 00:27:58,710 --> 00:28:00,143 The controlled breeding of a master race? 440 00:28:00,278 --> 00:28:02,872 -The world has to be repopulated. -As a matter of urgency. 441 00:28:02,981 --> 00:28:04,073 Oh, I couldn't agree more. 442 00:28:04,182 --> 00:28:06,844 I'm just a little suspicious of the way you're going about it. 443 00:28:06,951 --> 00:28:10,887 It would be criminal folly to resume mating on a random basis like before. 444 00:28:10,989 --> 00:28:12,616 -Really? -Of course. 445 00:28:12,757 --> 00:28:15,624 Now that we have the opportunity for planning and selection. 446 00:28:15,760 --> 00:28:19,594 Yes, but how do you plan? How do you select for the ideal offspring? 447 00:28:19,698 --> 00:28:21,529 The community decides. 448 00:28:22,867 --> 00:28:23,891 Ah. 449 00:28:24,035 --> 00:28:27,266 -By general consensus. -It's a lot better than your system. 450 00:28:27,405 --> 00:28:30,067 -You think so? -Marriage, individual family units. 451 00:28:30,175 --> 00:28:33,269 -All part of the old way. -Which indisputably failed. 452 00:28:33,378 --> 00:28:34,868 -Oh, come on... -Of course it did. 453 00:28:34,979 --> 00:28:38,107 Man's genetic history, Mr Vaughan, was a disaster. 454 00:28:38,216 --> 00:28:41,083 Persistent decline both physically and intellectually. 455 00:28:41,186 --> 00:28:44,781 Civilisation, so called, simply perpetuated the survival of the weakest. 456 00:28:44,923 --> 00:28:47,983 Which is why the Death became inevitable. 457 00:28:48,093 --> 00:28:50,152 Mankind had failed. 458 00:28:51,362 --> 00:28:53,262 And a new way had to be found. 459 00:28:53,398 --> 00:28:55,059 Ordained by God. 460 00:28:57,135 --> 00:28:59,695 Are you saying that the Death was an act of God? 461 00:28:59,838 --> 00:29:02,136 The eradication of 98% of the human race 462 00:29:02,273 --> 00:29:05,037 can hardly be shrugged off as a random act of destruction. 463 00:29:05,143 --> 00:29:08,977 There has to be a higher purpose behind it. A meaning. 464 00:29:09,114 --> 00:29:11,173 Well, one can of course read a divine intent into it. 465 00:29:11,316 --> 00:29:13,011 Can? 466 00:29:13,151 --> 00:29:14,948 -Must. -Well, all right... 467 00:29:15,053 --> 00:29:17,021 A new way has to be found, Mr Vaughan. 468 00:29:17,155 --> 00:29:19,715 It is the clear duty of those of us chosen to survive. 469 00:29:19,824 --> 00:29:20,848 -Duty. -Chosen. 470 00:29:20,992 --> 00:29:22,789 -You disagree? -Of course we must try 471 00:29:22,894 --> 00:29:25,294 and build again a new society, one which won't make the same mistake. 472 00:29:25,430 --> 00:29:29,093 But from what sub-leader Dunn tells us, your methods are those of the old world. 473 00:29:29,234 --> 00:29:31,429 -With modifications. -From each according to his abilities, 474 00:29:31,536 --> 00:29:34,096 to each according to his needs, hardly modified. 475 00:29:34,239 --> 00:29:37,834 -The old impractical communism, in fact. -Not exactly. But what's your answer? 476 00:29:37,942 --> 00:29:39,068 -Discipline. -Dedication. 477 00:29:39,177 --> 00:29:40,303 As the chosen. 478 00:29:40,411 --> 00:29:42,743 What about these ideas of yours for inter-settlement collaboration? 479 00:29:42,881 --> 00:29:44,781 -What about them? -Old ways again. 480 00:29:44,916 --> 00:29:46,941 -Oh, come on... -What's so new about federation? 481 00:29:47,051 --> 00:29:48,416 There's nothing new... 482 00:29:48,553 --> 00:29:50,544 You admit that is your ultimate aim, a federation? 483 00:29:50,655 --> 00:29:53,021 Yes, via trade and a pooling of resources. 484 00:29:53,158 --> 00:29:54,182 Aggression. 485 00:29:54,292 --> 00:29:56,783 You call it collaboration, to us it's pollution. 486 00:29:56,895 --> 00:29:58,692 -With what? -Old world ideas. 487 00:29:58,830 --> 00:30:01,025 Creatures like those two filthy termies you brought in here. 488 00:30:01,132 --> 00:30:03,430 -You associated with them. -Voluntarily. 489 00:30:03,535 --> 00:30:05,025 We could hardly do anything else. 490 00:30:05,136 --> 00:30:07,866 They found our camp, they asked to share our fire and our shelter. 491 00:30:07,972 --> 00:30:10,907 -We could hardly turn them away. -DUNN: No? 492 00:30:11,409 --> 00:30:12,774 Unlike you lot, apparently. 493 00:30:12,911 --> 00:30:16,347 -We have a right to protect ourselves. -Those two were finished. 494 00:30:16,447 --> 00:30:19,746 Degenerate, filthy deranged scavengers. 495 00:30:20,518 --> 00:30:23,976 -Not chosen? -No. 496 00:30:24,088 --> 00:30:27,785 -Fit only for destruction? -For their own self destruction. 497 00:30:27,892 --> 00:30:30,224 Ah, yes, except that your thug Lenny took it on himself 498 00:30:30,328 --> 00:30:32,660 to accelerate the process, your so-called pain killer solution. 499 00:30:32,797 --> 00:30:34,492 The man was dying anyway. 500 00:30:34,632 --> 00:30:38,398 Oh, is that another one of your new ways, euthanasia. 501 00:30:38,970 --> 00:30:41,905 Is that why there are no old people here? Or cripples. 502 00:30:42,006 --> 00:30:43,871 Priorities, Mr Vaughan. 503 00:30:43,975 --> 00:30:47,376 You must accept that survival of the fittest is a priority. 504 00:30:47,512 --> 00:30:50,072 Yes, along with your other fascist priorities. 505 00:30:50,181 --> 00:30:52,979 Like eugenics and group isolation. 506 00:30:53,084 --> 00:30:54,779 They are necessary. 507 00:31:02,493 --> 00:31:06,657 Look, I hope to learn something from you people. 508 00:31:06,764 --> 00:31:09,824 Some disciplines to benefit my own settlement. 509 00:31:11,502 --> 00:31:13,902 -Well, you have nothing. -Sit down. 510 00:31:21,846 --> 00:31:23,780 We have stability. 511 00:31:23,882 --> 00:31:26,442 We have efficiency and purpose. 512 00:31:26,584 --> 00:31:29,417 You have a police state in embryo. 513 00:31:29,554 --> 00:31:31,818 Guns, drilling, uniforms... 514 00:31:31,923 --> 00:31:35,723 We have no frontiers, Mr Vaughan. Anyone can leave if he so wishes. 515 00:31:35,860 --> 00:31:36,918 You telling me they don't? 516 00:31:37,061 --> 00:31:39,529 Mostly, those who have chosen to leave have been back within a week. 517 00:31:39,664 --> 00:31:42,360 Begging to be allowed back in. Begging. 518 00:31:46,004 --> 00:31:47,631 Well... 519 00:31:47,739 --> 00:31:49,707 Well, all I can say is, by comparison with us, 520 00:31:49,807 --> 00:31:51,866 you're far too extreme. 521 00:31:51,976 --> 00:31:53,876 Too advanced, I think. 522 00:31:56,781 --> 00:32:00,012 Few can adapt to change easily, Mr Vaughan. 523 00:32:00,151 --> 00:32:05,248 I'm talking about qualities you've lost. Qualities like love, human charity. 524 00:32:06,424 --> 00:32:10,520 You can't exclude compassion. You must tolerate some failure. 525 00:32:10,662 --> 00:32:12,027 No. 526 00:32:12,130 --> 00:32:16,066 That is precisely why it all failed before the Death. 527 00:32:16,167 --> 00:32:19,398 Through weakness, through a criminal liberalism 528 00:32:19,537 --> 00:32:24,668 which tolerated sloth and greed and ignorance. 529 00:32:27,445 --> 00:32:30,107 Then we have no mutual interests. 530 00:32:30,214 --> 00:32:33,012 Don't forget your salt source, Mr Vaughan. 531 00:32:35,086 --> 00:32:39,216 I'm sorry, but as long as you insist upon this policy of isolation, 532 00:32:39,324 --> 00:32:41,622 it's quite out of the question. 533 00:32:43,361 --> 00:32:46,353 -You might trade. -Oh, that's no good. 534 00:32:49,133 --> 00:32:53,536 Look, why don't you let me put my ideas 535 00:32:54,305 --> 00:32:56,500 to the rest of your community. 536 00:32:58,242 --> 00:33:00,335 -Why? -Why not? 537 00:33:00,445 --> 00:33:03,209 You say you're not oppressive, you're not a police state. 538 00:33:03,314 --> 00:33:05,839 All right, let me at least try them. 539 00:33:13,224 --> 00:33:16,489 If so, it will have to be at assembly in the morning. 540 00:33:17,562 --> 00:33:18,859 Very well. 541 00:33:21,799 --> 00:33:24,199 Then tomorrow morning, at assembly. 542 00:33:28,406 --> 00:33:31,068 Chosen? By divine right? 543 00:33:31,142 --> 00:33:34,134 Well, that's how at least one of them, a very pregnant young lady 544 00:33:34,245 --> 00:33:36,679 on their committee, that's how she sees them. 545 00:33:36,814 --> 00:33:40,079 -And Max Kershaw, their leader? -Ah, well, he's less of an evangelist. 546 00:33:40,218 --> 00:33:43,312 He just reckons the whole world was incurably bent. 547 00:33:43,454 --> 00:33:45,285 -What are you doing? -Going to bed, what else. 548 00:33:45,423 --> 00:33:47,516 -Bed, surely... -Ah, relax, love. 549 00:33:47,658 --> 00:33:49,455 Look, they don't mean us any harm. 550 00:33:49,560 --> 00:33:52,120 It might be a virtual dictatorship, but at least it's a benevolent one. 551 00:33:55,733 --> 00:33:58,930 Take them to the woman now, Max. Tell them to go. 552 00:33:59,971 --> 00:34:03,304 -Well, I thought you wanted to... -That was only for the committee. 553 00:34:03,408 --> 00:34:06,434 We can't risk letting this man talk to them. 554 00:34:06,577 --> 00:34:08,067 His ideas are dangerous. 555 00:34:08,212 --> 00:34:10,806 -Trade and federation? -Yes. 556 00:34:12,350 --> 00:34:15,376 This community believes it's special. 557 00:34:15,486 --> 00:34:17,181 They are the chosen. 558 00:34:17,288 --> 00:34:19,620 That policy will only work in isolation, Max. 559 00:34:19,724 --> 00:34:21,555 Our whole system depends on it. 560 00:34:21,692 --> 00:34:23,956 But they believe in this system, they're not going to believe him. 561 00:34:24,095 --> 00:34:27,292 I'm not so sure. Their moods have been changing. 562 00:34:28,099 --> 00:34:29,862 We've had a good harvest. 563 00:34:29,967 --> 00:34:31,901 Plenty of meat on the hoof, wine in the vat. 564 00:34:32,003 --> 00:34:34,130 No more shortages or hunger. 565 00:34:34,872 --> 00:34:38,433 They're beginning to question us, Max. The discipline, the hard graft. 566 00:34:38,576 --> 00:34:40,373 They want things easier. 567 00:34:40,478 --> 00:34:43,106 -I think you're mistaken. -I'm closer to them. 568 00:34:43,247 --> 00:34:46,239 I've heard the whispers, seen the discontent. 569 00:34:47,085 --> 00:34:51,021 -Why haven't you mentioned it before? -I was controlling them. 570 00:34:51,155 --> 00:34:54,955 Now, this man with his obsession about unity. 571 00:34:55,093 --> 00:34:57,561 We can't risk letting them hear him. 572 00:34:58,229 --> 00:35:00,060 Forget the salt, Max. 573 00:35:03,868 --> 00:35:05,631 Just get rid of them. 574 00:35:07,205 --> 00:35:08,672 (DOG BARKING) 575 00:35:08,806 --> 00:35:10,831 Did you hear that? 576 00:35:10,975 --> 00:35:12,408 Oh, Pet. 577 00:35:14,412 --> 00:35:16,972 They did murder that poor devil Kim. 578 00:35:18,149 --> 00:35:19,173 (CHARLES SIGHS) 579 00:35:19,283 --> 00:35:21,513 They put him out of his misery. 580 00:35:25,857 --> 00:35:29,156 You're beginning to sound like them, you know that? 581 00:35:30,595 --> 00:35:34,531 Well, perhaps they're right about being chosen. 582 00:35:35,967 --> 00:35:38,128 Perhaps we were chosen. 583 00:35:38,236 --> 00:35:40,067 You and me and Greg. 584 00:35:40,204 --> 00:35:42,399 -And all the others. -Amen. 585 00:35:48,012 --> 00:35:49,639 (KNOCKING) 586 00:35:54,452 --> 00:35:57,649 -Who's it? -Kershaw. Let me in. 587 00:36:13,604 --> 00:36:15,128 Here. 588 00:36:15,239 --> 00:36:16,797 Thanks. 589 00:36:17,909 --> 00:36:21,208 Put them on, take your things and go. 590 00:36:22,079 --> 00:36:24,445 Now, please. The patrol won't harm you. 591 00:36:30,121 --> 00:36:31,349 Why, Kershaw? 592 00:36:31,489 --> 00:36:34,287 Because I can't let you face the assembly. 593 00:36:35,026 --> 00:36:38,120 -You decided I'm a bad risk? -Will you just go? 594 00:36:38,229 --> 00:36:40,493 Afraid your people might prefer my ideas? 595 00:36:40,598 --> 00:36:42,395 I'm afraid for you, as it happens, for your safety. 596 00:36:42,500 --> 00:36:44,195 Oh? 597 00:36:44,302 --> 00:36:47,294 They believe in me, they believe in everything that we're working towards. 598 00:36:47,438 --> 00:36:49,770 -The new way. -The new way, that's right, yes. 599 00:36:49,874 --> 00:36:51,239 If I let you speak at the assembly, 600 00:36:51,342 --> 00:36:53,469 if I let you speak about your damn federation, 601 00:36:53,578 --> 00:36:55,136 it's a heresy against everything they believe in. 602 00:36:55,279 --> 00:36:58,840 I can't answer for them, I don't know how they might respond. 603 00:37:00,818 --> 00:37:03,844 -A lynching? -I'm just saying there's a danger. 604 00:37:05,089 --> 00:37:07,523 You really got them so conditioned? 605 00:37:08,259 --> 00:37:10,887 So ruled by your propaganda? 606 00:37:11,963 --> 00:37:13,260 Hate the termies. 607 00:37:13,397 --> 00:37:15,592 Fear outsiders to the point of tearing them limb from limb. 608 00:37:15,700 --> 00:37:18,760 They might demand your execution. I don't know and I can't risk it. 609 00:37:18,869 --> 00:37:21,770 No, you can't. But it's not our future you're concerned for, Kershaw. 610 00:37:21,872 --> 00:37:23,464 -It's yours. -Go. 611 00:37:30,314 --> 00:37:32,908 I wasn't prepared for this, you know. 612 00:37:33,985 --> 00:37:38,012 Before the Death, I was a school master teaching in Liverpool. 613 00:37:38,589 --> 00:37:41,387 What I'm trying to say is that I had strong feelings about discipline 614 00:37:41,525 --> 00:37:44,426 and self sacrifice and all that sort of thing. 615 00:37:44,562 --> 00:37:47,588 But I wasn't prepared for leadership. 616 00:37:48,966 --> 00:37:51,434 But they have chosen me as a leader. 617 00:37:52,303 --> 00:37:54,771 And I've grown to understand them. 618 00:37:55,406 --> 00:37:58,637 So, I'm telling you now, for your own sake, 619 00:37:59,543 --> 00:38:01,033 to go. 620 00:38:06,083 --> 00:38:08,711 Right, let's go. 621 00:38:10,021 --> 00:38:12,990 -Charlie! -I simply don't believe him. 622 00:38:13,124 --> 00:38:14,591 Does it matter? Does it? 623 00:38:14,692 --> 00:38:17,320 Look, I've seen them in that big hut there, you haven't. 624 00:38:17,428 --> 00:38:18,918 I've seen the marching bit, that's enough for me. 625 00:38:19,030 --> 00:38:21,624 But that's it! They're disciplined, they're not a mob, not a rabble. 626 00:38:21,732 --> 00:38:23,757 Neither were the Nazi minions at Nuremberg. 627 00:38:23,868 --> 00:38:26,632 -Oh, come on. -It's no different. 628 00:38:26,737 --> 00:38:31,265 Conditioned by extremes of propaganda. It's the "them and us" syndrome. 629 00:38:31,375 --> 00:38:33,639 Except that we are not that far gone. 630 00:38:34,545 --> 00:38:37,378 We were fanatics at first. All of us. 631 00:38:38,282 --> 00:38:40,944 You remember those months after the Death? 632 00:38:41,052 --> 00:38:43,077 The anarchy, the terror. 633 00:38:43,187 --> 00:38:45,917 The dreadful deprivations, the gang rapes. 634 00:38:46,691 --> 00:38:49,717 And then to find someone like Max Kershaw. 635 00:38:49,827 --> 00:38:52,387 Strong, morally strong. 636 00:38:52,897 --> 00:38:56,025 The new messiah. Of course we followed him. 637 00:38:56,133 --> 00:38:57,566 And now? 638 00:38:57,668 --> 00:39:02,105 Now it's the old power complex. He's afraid of losing his grip. 639 00:39:02,239 --> 00:39:04,833 Which is what is driving him to these new extremes. 640 00:39:04,942 --> 00:39:07,502 -Such as? -What Mike told you earlier on, 641 00:39:07,611 --> 00:39:09,909 about people running away. 642 00:39:10,014 --> 00:39:12,710 It was a put-up job. 643 00:39:12,817 --> 00:39:16,344 Trusted men like Lenny, selected to run away. 644 00:39:16,454 --> 00:39:20,185 And then come back with tales of persisting anarchy and terror outside. 645 00:39:20,291 --> 00:39:22,851 -Oh, that's cunning. -Yes. 646 00:39:22,993 --> 00:39:24,790 Sustain the myth. 647 00:39:24,895 --> 00:39:27,796 The "them and us" syndrome as you call it. 648 00:39:27,898 --> 00:39:31,390 Which is precisely why he can't risk letting you talk to them. 649 00:39:31,502 --> 00:39:35,404 Letting you tell them the truth. Why he prefers you dead. 650 00:39:37,808 --> 00:39:40,777 -What? -You imagined he'd simply let you go? 651 00:39:41,679 --> 00:39:44,011 -Why not? -I've told you. Extremes. 652 00:39:44,148 --> 00:39:48,744 He sees you, your ideas, as a sickness, as a disease. 653 00:39:49,286 --> 00:39:52,619 If he were to let you go, you'd spread the word around the other settlements. 654 00:39:52,757 --> 00:39:56,352 And once you'd organised your federal militia, you'd be back in strength. 655 00:39:56,460 --> 00:39:58,985 Oh, but damn it. That's not what federation is about. 656 00:39:59,096 --> 00:40:00,996 It is to Max Kershaw. 657 00:40:01,098 --> 00:40:03,191 It's a direct threat to his supremacy as leader. 658 00:40:03,300 --> 00:40:06,326 -That's insanity. -So was Adolf Hitler, insane. 659 00:40:06,470 --> 00:40:09,906 Walk through that door tonight and you're both dead. 660 00:40:10,007 --> 00:40:11,133 Murderers. 661 00:40:11,275 --> 00:40:12,742 (DOG BARKING) 662 00:40:19,350 --> 00:40:21,147 Keep the door bolted. 663 00:40:22,420 --> 00:40:23,978 Your gun at the ready. 664 00:40:25,823 --> 00:40:27,347 I can save you. 665 00:40:27,792 --> 00:40:31,250 At assembly tomorrow, follow my lead. I can sway them. 666 00:40:32,496 --> 00:40:33,895 But I need your cooperation. 667 00:40:34,465 --> 00:40:35,659 ALL: Amen. 668 00:40:35,766 --> 00:40:37,324 KERSHAW: Thank you. 669 00:40:40,337 --> 00:40:44,774 This man Charles Vaughan is from a community to the south of here. 670 00:40:44,909 --> 00:40:49,141 Now, he holds certain beliefs which, although alien to our ideas, 671 00:40:49,246 --> 00:40:51,771 may be of interest to you. 672 00:40:51,882 --> 00:40:54,180 Consequently, I call on sub-leader Dunn 673 00:40:55,586 --> 00:40:58,612 to examine him on those beliefs. 674 00:40:58,722 --> 00:41:00,053 Mr Vaughan. 675 00:41:05,830 --> 00:41:07,525 I advised you to go. 676 00:41:07,665 --> 00:41:10,566 I think you might regret that you didn't do so. 677 00:41:14,104 --> 00:41:15,503 Mr Vaughan. 678 00:41:21,145 --> 00:41:22,737 Now then, Mr Vaughan, 679 00:41:22,847 --> 00:41:27,375 I believe you have certain criticisms of the way this community is organised. 680 00:41:27,485 --> 00:41:28,679 Yes? 681 00:41:28,819 --> 00:41:33,017 Yes, I feel that compared with us, I feel you're too extreme. 682 00:41:33,123 --> 00:41:34,784 How exactly? 683 00:41:34,892 --> 00:41:37,224 I think you could be carrying discipline to dangerous lengths. 684 00:41:37,328 --> 00:41:40,889 Only in the interests of survival, I assure you, Mr Vaughan. 685 00:41:40,998 --> 00:41:44,161 However, let us examine this accusation. 686 00:41:44,301 --> 00:41:45,495 It's hardly an accusation. 687 00:41:45,603 --> 00:41:50,700 You say, as I understood you last night, you say we're becoming depersonalised. 688 00:41:50,808 --> 00:41:53,504 That in functioning as a group family, 689 00:41:53,611 --> 00:41:56,341 that is free of individual marriages and so on, 690 00:41:56,447 --> 00:42:00,178 we may be losing certain human qualities. Yes? 691 00:42:00,284 --> 00:42:04,277 CHARLES: Yes. Qualities such as love and compassion... 692 00:42:04,421 --> 00:42:06,685 -And narrow prejudices. -Possibly. 693 00:42:06,824 --> 00:42:08,018 You also condemn our programme 694 00:42:08,125 --> 00:42:09,456 -of eugenics. -I question it. 695 00:42:09,560 --> 00:42:12,723 And you claim that our policy of euthanasia is cruel. 696 00:42:12,897 --> 00:42:15,832 When it's applied to old people and the infirm, to cripples and so on, yes. 697 00:42:15,933 --> 00:42:18,527 You condemn our choice of non-cooperation 698 00:42:18,636 --> 00:42:20,604 -with outside settlements? -Most definitely, yes. 699 00:42:20,738 --> 00:42:23,002 So, what's wrong with the ideal of self-sufficiency? 700 00:42:23,140 --> 00:42:24,630 Nothing for a start. 701 00:42:24,775 --> 00:42:27,107 As the population grows and stability is re-established, 702 00:42:27,211 --> 00:42:29,839 then inter-settlement cooperation must follow and the sooner we can start... 703 00:42:29,980 --> 00:42:34,417 You see, Mr Vaughan, your criticisms would carry more weight 704 00:42:34,518 --> 00:42:37,282 if they were borne out by your own actions. 705 00:42:38,622 --> 00:42:42,114 -I'm sorry? -You associated with those two termies. 706 00:42:42,259 --> 00:42:43,920 What's wrong with that? They needed help. 707 00:42:44,061 --> 00:42:47,895 You brought them here. You deliberately exposed this community 708 00:42:47,998 --> 00:42:50,057 to what might have been a contagious infection. 709 00:42:50,167 --> 00:42:53,193 -But you've got quarantine facilities. -But you didn't know that. 710 00:42:53,337 --> 00:42:56,704 If this is an example of what you mean by cooperation... 711 00:42:56,807 --> 00:42:58,741 Simple compassion, human charity... 712 00:42:58,842 --> 00:43:02,039 Not if we had been infected. What you did was criminal. 713 00:43:02,179 --> 00:43:05,376 A callous disregard for the safety of these people. 714 00:43:05,482 --> 00:43:06,608 (PEOPLE CLAMOURING) 715 00:43:06,717 --> 00:43:09,845 -Look, what is this? A trial? -No, Mr Vaughan. 716 00:43:09,954 --> 00:43:13,321 Merely an enquiry and your criticism of this community. 717 00:43:13,457 --> 00:43:14,685 -Well, then... -You must see 718 00:43:14,792 --> 00:43:17,420 that by associating with those termies, 719 00:43:17,528 --> 00:43:20,588 you exposed yourself to their physical infection 720 00:43:20,731 --> 00:43:22,961 -and to the degeneracy of their minds. -Those two? 721 00:43:23,100 --> 00:43:26,228 Proof that no matter how innocent your intentions, 722 00:43:26,370 --> 00:43:30,136 you must ultimately fail, be dragged down to their level. 723 00:43:31,208 --> 00:43:33,676 Look, you may not call this a trial, 724 00:43:33,811 --> 00:43:36,371 but that's what it's turning into. 725 00:43:36,480 --> 00:43:40,610 -If I'm not to be allowed to justify... -Well, maybe it is a trial. 726 00:43:41,552 --> 00:43:44,521 -Why? -Because I, as leader, want it so. 727 00:43:45,489 --> 00:43:49,050 Because I suspect that your presence here isn't what it seems. 728 00:43:50,260 --> 00:43:51,488 What do you mean? 729 00:43:51,595 --> 00:43:53,995 Oh, it's not the chance intrusion, Mr Vaughan. 730 00:43:54,131 --> 00:43:56,531 It's not the Samaritan mission it appeared to be. 731 00:43:56,634 --> 00:43:59,569 Oh, no. That aspect of it was only an opportunity 732 00:43:59,670 --> 00:44:02,537 which you ceased upon to your own advantage. 733 00:44:02,640 --> 00:44:04,073 To my own... 734 00:44:04,708 --> 00:44:07,142 What other motive could I possibly have had? 735 00:44:07,244 --> 00:44:09,576 The deliberate subversion of this community. 736 00:44:09,680 --> 00:44:10,977 (CROWD CHATTERING) 737 00:44:11,081 --> 00:44:13,174 -Well, that's insane. -Ridiculous. 738 00:44:13,283 --> 00:44:16,047 It's not how our leader regards it. 739 00:44:16,153 --> 00:44:19,145 Max Kershaw is a man of vision. He knows the truth. 740 00:44:19,990 --> 00:44:21,287 Really? 741 00:44:21,392 --> 00:44:24,555 Well, if you ask me, all he knows is fear. 742 00:44:24,695 --> 00:44:27,061 Fear for his position as leader. 743 00:44:27,164 --> 00:44:29,632 You say that, he doesn't. 744 00:44:30,567 --> 00:44:33,092 He says this community is unique. 745 00:44:33,237 --> 00:44:36,468 That we have a mission to find the new way, that we are chosen. 746 00:44:36,607 --> 00:44:38,802 Chosen by the divine authority of God. 747 00:44:38,909 --> 00:44:41,673 -ALL: Hear, hear! -Isn't that right, Max? 748 00:44:41,812 --> 00:44:46,272 And you, you were chosen by God to be our leader. 749 00:44:47,151 --> 00:44:49,813 -No, Joy, I never claimed... -No? 750 00:44:49,920 --> 00:44:52,480 Don't you have divine authority? 751 00:44:52,589 --> 00:44:55,149 Aren't you free to disregard compassion? 752 00:44:55,292 --> 00:44:57,192 To condemn human charity as weakness 753 00:44:57,327 --> 00:44:59,295 because he who speaks for God must be right? 754 00:44:59,396 --> 00:45:01,330 -No, Joy, this is absurd. -Yes. 755 00:45:01,432 --> 00:45:03,423 Yes, it is, because it's a lie. 756 00:45:03,567 --> 00:45:07,230 -And everything you stand for is a lie. -What are you talking about? 757 00:45:07,371 --> 00:45:10,204 Discipline, he told you. Purity. 758 00:45:10,307 --> 00:45:14,004 Hate the degenerates outside because only we know the way. 759 00:45:14,111 --> 00:45:15,669 He is degenerate. 760 00:45:15,813 --> 00:45:19,249 He has lied to you, he has resorted to criminal deceits. 761 00:45:19,349 --> 00:45:21,442 No, she's mad. Don't you listen to her. 762 00:45:21,552 --> 00:45:24,350 Do you deny plotting to kill these two people last night? 763 00:45:24,488 --> 00:45:26,479 -Do you? -Well, of course I deny it. 764 00:45:26,590 --> 00:45:30,356 Did he come to you? Did he urge you to make a run for it? Did he? 765 00:45:30,494 --> 00:45:32,689 -Yes, he did. -You heard him. 766 00:45:32,796 --> 00:45:34,889 And I was to be their executioner. 767 00:45:34,998 --> 00:45:37,330 Oh, this is a fabrication, every single word of it! 768 00:45:37,434 --> 00:45:39,265 Lenny, you were on duty. Did you see him? 769 00:45:39,403 --> 00:45:42,201 -No. -At least let him answer. 770 00:45:42,806 --> 00:45:45,866 Did you see our leader go to their hut last night? 771 00:45:46,009 --> 00:45:47,442 Yes or no. 772 00:45:47,878 --> 00:45:49,743 Yes, yes he went there. 773 00:45:49,880 --> 00:45:51,313 Well, it was her idea. 774 00:45:51,448 --> 00:45:53,279 Mine? You're the leader, you give the orders. 775 00:45:53,383 --> 00:45:55,715 But she urged me to warn these two off. 776 00:45:55,819 --> 00:45:59,050 Max, please, no more lies. 777 00:45:59,556 --> 00:46:01,080 He's afraid. 778 00:46:01,191 --> 00:46:03,785 Afraid of letting you listen to this man, 779 00:46:03,927 --> 00:46:06,828 terrified of your learning the truth about the outside. 780 00:46:06,964 --> 00:46:09,159 No! No! Listen to me! 781 00:46:09,266 --> 00:46:11,996 For some reason she is trying to deceive you. 782 00:46:12,102 --> 00:46:13,831 He is a liar! 783 00:46:13,971 --> 00:46:17,600 This man has just lied to you all along. 784 00:46:17,941 --> 00:46:21,638 Jack, Fiona, Lenny, 785 00:46:21,745 --> 00:46:26,045 when you ran away and came back, was that all a put-up job? 786 00:46:26,150 --> 00:46:28,118 Was it? Lenny? 787 00:46:28,218 --> 00:46:30,982 -Yes, yes, it was. -And you two? 788 00:46:31,121 --> 00:46:35,387 -But you were party to that. -Only because you ordered it. 789 00:46:36,627 --> 00:46:40,996 Now, now he resorts even to murder. 790 00:46:42,266 --> 00:46:47,397 These two people whose only crime was to question his power over you. 791 00:46:48,105 --> 00:46:52,235 Now, listen to me. All of you, listen! 792 00:46:58,782 --> 00:47:02,513 Now, she talks of power. 793 00:47:05,189 --> 00:47:08,124 She is the one who is after power. 794 00:47:10,027 --> 00:47:12,222 Can't you see? 795 00:47:21,738 --> 00:47:23,672 DUNN: All right? 796 00:47:24,441 --> 00:47:25,999 PET: That depends. DUNN: On? 797 00:47:26,109 --> 00:47:28,043 What you've got planned for Max Kershaw? 798 00:47:28,145 --> 00:47:31,239 -The firing squad? -We're not barbarians. 799 00:47:31,348 --> 00:47:34,249 The usual penalty is banishment. 800 00:47:34,351 --> 00:47:36,819 -He is far more use to me here. -Hmm? 801 00:47:36,954 --> 00:47:40,151 He's been discredited. I shall appeal for clemency. 802 00:47:40,257 --> 00:47:45,058 The new regime is much more humane. He remains here as proof of that. 803 00:47:45,762 --> 00:47:46,854 Hey! 804 00:47:50,033 --> 00:47:51,830 -Where's the salt? -I gave it. 805 00:47:51,935 --> 00:47:53,994 -What? -Forget it. 806 00:47:54,171 --> 00:47:57,834 -You gave it to them? -I wanted to get away. 807 00:48:26,937 --> 00:48:29,462 She set us up, didn't she? Used us. 808 00:48:29,573 --> 00:48:32,235 Yes, Kershaw was becoming increasingly more extreme, 809 00:48:32,342 --> 00:48:35,311 power going to his head. He was a threat to their future survival. 810 00:48:35,412 --> 00:48:38,404 Hers you mean. Didn't you notice? 811 00:48:38,548 --> 00:48:41,016 All the other women were either pregnant or suckling. 812 00:48:41,151 --> 00:48:44,120 Well, if nothing else, it qualifies her a true survivor. 813 00:48:44,221 --> 00:48:48,590 And a sure-fire candidate for your first federal prime minister! 814 00:48:48,692 --> 00:48:49,818 (CHARLES LAUGHING) 815 00:48:49,960 --> 00:48:51,860 Well, she's certainly a politician. 816 00:48:51,995 --> 00:48:54,987 And they are always the survivors. 817 00:48:55,037 --> 00:48:59,587 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.