All language subtitles for Survivors s01e13 A Beginning.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,666 --> 00:00:55,997 Who the hell do you think you're talking to? 2 00:00:56,100 --> 00:00:58,295 - Stop it! Please, stop it! - I do just about everything 3 00:00:58,436 --> 00:01:00,427 that makes this place tick, and don't any of you forget that. 4 00:01:00,538 --> 00:01:02,506 Please, please. Come to order, please. 5 00:01:03,842 --> 00:01:05,707 - And what's so funny? - Don't tempt me. 6 00:01:05,844 --> 00:01:08,108 Since when have you been appointed chairman of the board? 7 00:01:08,246 --> 00:01:09,804 Since you started to make a fool of yourself. 8 00:01:09,914 --> 00:01:11,347 - Now, look... - Oh, stop it, do. 9 00:01:11,483 --> 00:01:12,848 - Yeah. Put a sock in it. - Like hell! 10 00:01:12,951 --> 00:01:14,282 I'm accused of making some sort of duff deal... 11 00:01:14,385 --> 00:01:15,477 You haven't been accused of anything 12 00:01:15,587 --> 00:01:16,611 just because you're feeling rather... 13 00:01:16,721 --> 00:01:19,656 Insinuations, then, but you just expect me to sit here listening to your... 14 00:01:19,757 --> 00:01:21,247 Oh, don't be so touchy! 15 00:01:21,359 --> 00:01:22,917 Well, that's bloody marvellous coming from you. 16 00:01:23,061 --> 00:01:24,722 You've done nothing but sulk for the past six weeks. 17 00:01:24,863 --> 00:01:27,457 Now, stop this. Stop it. Come on, pull yourselves together. 18 00:01:27,565 --> 00:01:28,623 You're behaving like a lot of children. 19 00:01:28,733 --> 00:01:31,065 Look, I accepted what they gave me in good faith. 20 00:01:31,169 --> 00:01:33,729 - Well, of course you did. - While they grabbed our petrol, 21 00:01:33,872 --> 00:01:35,931 you might at least have looked at what they gave you. 22 00:01:36,074 --> 00:01:37,564 Now, listen, Greg. 23 00:01:37,709 --> 00:01:38,937 I don't believe Greg's to blame. 24 00:01:39,077 --> 00:01:41,068 Look, I'll go back. I'll take everything back to Little Barton 25 00:01:41,179 --> 00:01:42,476 and see if they'll just swap it for once. 26 00:01:42,580 --> 00:01:44,548 Shut up! Right. 27 00:01:44,682 --> 00:01:48,448 Now, we traded 200 gallons of petrol for things that we needed, 28 00:01:48,553 --> 00:01:50,987 including some seed, which turned out to be sour. 29 00:01:51,122 --> 00:01:52,953 That doesn't make Greg a fool. 30 00:01:53,091 --> 00:01:55,355 Neither does it make the people at Little Barton cheats. 31 00:01:55,493 --> 00:01:59,953 The fact remains, we got their no-good seed and they got our petrol. 32 00:02:00,098 --> 00:02:01,156 Well, then we go back to them. 33 00:02:01,299 --> 00:02:04,166 Well, I just wish I shared your faith in human nature. 34 00:02:04,302 --> 00:02:06,099 I wish you did to. 35 00:02:06,237 --> 00:02:08,171 Why should we assume they want to do us down? 36 00:02:08,306 --> 00:02:10,706 - Why shouldn't we talk to them? - It's been tried, Arthur. 37 00:02:10,808 --> 00:02:13,743 And that's a good reason for not trying again? We have mutual needs. 38 00:02:13,845 --> 00:02:17,076 Look, we all have mutual needs to protect ourselves. 39 00:02:17,181 --> 00:02:18,546 It's the same for the people at Little Barton. 40 00:02:18,650 --> 00:02:20,982 It's the same for every other settlement. It's the same for us. 41 00:02:21,119 --> 00:02:23,917 We're all out for whatever is best for ourselves. 42 00:02:24,022 --> 00:02:25,819 Now, you don't barter unless you've got more 43 00:02:25,957 --> 00:02:29,723 of something than you need. A surplus. And we just haven't got one. 44 00:02:30,795 --> 00:02:31,819 Not yet. 45 00:02:31,963 --> 00:02:34,557 Not for a long, long time, Arthur. 46 00:02:34,666 --> 00:02:37,157 - I'm going to bed. - Hang about. 47 00:02:37,268 --> 00:02:39,566 - What about our spuds? - They've got spuds at Barton. 48 00:02:39,671 --> 00:02:41,366 Everyone's got spuds. 49 00:02:41,472 --> 00:02:43,736 - Our wheat crop, then. - What wheat crop? 50 00:02:43,841 --> 00:02:45,968 We haven't got it in yet. And what about the weather? 51 00:02:46,077 --> 00:02:49,012 We just need another summer like last year and we've got nothing at all. 52 00:02:49,147 --> 00:02:50,978 We can't go bartering on just... 53 00:04:28,046 --> 00:04:31,482 Abby, listen. Did you decide on what you want to do about those sheep? 54 00:04:31,582 --> 00:04:33,413 I rather think they could do with some new grass. 55 00:04:33,518 --> 00:04:34,542 Oh, then shift them. 56 00:04:34,686 --> 00:04:37,018 Yes. But it's not as quite as straightforward as that. 57 00:04:37,121 --> 00:04:39,487 If we use the bottom meadow, it's a bit far from the house, 58 00:04:39,590 --> 00:04:40,887 there are still those dogs about. 59 00:04:40,992 --> 00:04:43,517 Oh, for heaven's sake, Arthur. Just do what you want. 60 00:04:50,568 --> 00:04:54,060 The pigswill wasn't taken out last night. It stinks. 61 00:04:54,172 --> 00:04:55,571 Think somebody could have thought of it. 62 00:04:55,707 --> 00:04:57,572 Well, I can't do everything. 63 00:04:57,709 --> 00:05:00,234 I mean, just put it out last thing at night. 64 00:05:30,441 --> 00:05:32,739 One doesn't say "hello" in this house? 65 00:05:37,615 --> 00:05:40,379 Really. The children could light the stove. 66 00:05:40,651 --> 00:05:42,778 I have enough to do as it is. 67 00:05:43,221 --> 00:05:45,781 Plus the baby and her poor sick mother upstairs. 68 00:05:45,923 --> 00:05:48,221 And trying to feed all of you, as well. 69 00:05:49,227 --> 00:05:51,889 The children should light it. I shouldn't have to do it. 70 00:05:56,367 --> 00:05:58,426 Look, in the village, 71 00:05:58,569 --> 00:06:00,901 where we went for holidays when I was small girl, 72 00:06:01,005 --> 00:06:02,734 it was always the job of the children... 73 00:06:02,840 --> 00:06:04,705 Children are too young to be playing with fires. 74 00:06:06,210 --> 00:06:08,144 What's on the agenda for this morning? 75 00:06:09,046 --> 00:06:11,173 I don't know. Whatever you want. 76 00:06:11,282 --> 00:06:13,842 I thought I might do the greenhouse, if that's all right. 77 00:06:15,219 --> 00:06:17,210 If that's what you want, then do it. 78 00:06:26,764 --> 00:06:28,925 Well, couldn't you both do that outside? 79 00:06:29,867 --> 00:06:32,836 - Sure. - I told him. I said, 80 00:06:32,970 --> 00:06:36,838 "Do you have to clean rabbits in the kitchen? Outside is the place for it. " 81 00:06:37,508 --> 00:06:40,739 Could we do something about keeping the pigswill another place? 82 00:06:41,579 --> 00:06:43,410 Wasn't put out last night. 83 00:06:45,016 --> 00:06:47,177 Abby. Something wrong with one of the cows. 84 00:06:47,285 --> 00:06:48,411 It's hobbling rather badly. 85 00:06:48,519 --> 00:06:51,215 - Then ask Arthur to have a look at it. - I couldn't find him. 86 00:06:51,322 --> 00:06:53,347 Oh, I'll see to it. 87 00:06:53,658 --> 00:06:56,491 Ah, there you are. You got a new job from now on. 88 00:06:56,627 --> 00:06:57,787 I was just saying to Greg. that children... 89 00:06:57,895 --> 00:06:59,886 Abby, Vic said to come quick. 90 00:07:00,698 --> 00:07:02,165 Oh, all right. 91 00:07:15,012 --> 00:07:16,309 Oh, no! 92 00:07:17,448 --> 00:07:19,780 - All of them? Yes. 93 00:07:20,651 --> 00:07:22,983 - Fox? - Oh, I suppose so. 94 00:07:23,354 --> 00:07:24,685 Say a fox will do that. 95 00:07:24,822 --> 00:07:26,983 Kill everything and then just take off what it needs. 96 00:07:28,259 --> 00:07:29,419 And how'd it get in? 97 00:07:29,527 --> 00:07:30,926 Main gate was open. 98 00:07:32,096 --> 00:07:35,327 John, weren't you supposed to be in charge of the chickens this week? 99 00:07:35,967 --> 00:07:38,697 But I didn't leave it open. It wasn't me. 100 00:07:50,114 --> 00:07:51,843 I didn't leave it open. 101 00:07:52,583 --> 00:07:54,744 Honest. It wasn't my fault. 102 00:07:56,320 --> 00:07:57,719 Come on. 103 00:08:25,383 --> 00:08:26,645 Anything I can do? 104 00:08:40,431 --> 00:08:42,490 Is it one thing in particular, 105 00:08:42,600 --> 00:08:44,693 or you're just generally feeling fed up? 106 00:08:46,170 --> 00:08:47,501 Oh, I don't know, Jen. 107 00:08:49,006 --> 00:08:50,906 It's all sorts of things. 108 00:08:52,977 --> 00:08:54,968 Why can't they do things on their own? 109 00:08:55,813 --> 00:08:58,509 Why do they have to keep running to me all the time? 110 00:08:58,616 --> 00:09:00,777 I don't think any of us mean to burden you. 111 00:09:01,252 --> 00:09:04,312 But right from the start, it was you who organised things. 112 00:09:04,422 --> 00:09:06,413 If it hadn't been for you, we wouldn't have stayed together. 113 00:09:06,557 --> 00:09:08,752 So, it's natural that we come to you for help. 114 00:09:09,927 --> 00:09:11,326 Yes, but who do I go to? 115 00:09:12,196 --> 00:09:13,823 Who listens to my worries? 116 00:09:14,265 --> 00:09:16,096 Or aren't I allowed to have any? 117 00:09:16,200 --> 00:09:17,531 I'm listening. 118 00:09:18,803 --> 00:09:20,327 Yes, I know. 119 00:09:21,138 --> 00:09:23,197 I suppose, I just want a good chance to moan, really. 120 00:09:23,341 --> 00:09:24,808 Well, go ahead, then. Have a good shout at me, 121 00:09:24,942 --> 00:09:26,705 if it will make you feel any better. 122 00:09:26,811 --> 00:09:28,506 It wouldn't. 123 00:09:31,949 --> 00:09:33,746 It's Peter, isn't it? 124 00:09:36,053 --> 00:09:37,213 Partly. 125 00:09:37,755 --> 00:09:40,815 Why don't you have another go at looking for him? We've got the petrol. 126 00:09:40,958 --> 00:09:43,859 And rob you all for what Greg calls "a compulsion"? 127 00:09:43,995 --> 00:09:45,724 Oh, we can do without it. 128 00:09:45,830 --> 00:09:48,993 It's thanks to you that we've got something here that's working. 129 00:09:49,100 --> 00:09:50,658 Why don't you? 130 00:09:51,168 --> 00:09:53,363 - No. - Give me one good reason why not? 131 00:09:56,507 --> 00:09:58,634 You think we can't do without you? 132 00:09:58,776 --> 00:10:00,038 - That's rubbish, Jenny. - No, it isn't. 133 00:10:00,177 --> 00:10:02,372 Or you wouldn't get into such a tizz. 134 00:10:02,480 --> 00:10:05,210 Go on. Be a devil. Try us. 135 00:10:05,516 --> 00:10:07,609 Thanks, Jen, but... 136 00:10:07,718 --> 00:10:10,744 But, what? You don't run this place, you know. 137 00:10:10,855 --> 00:10:14,416 You may be the queen of the castle, but it's Greg who actually runs it. 138 00:10:15,059 --> 00:10:17,459 - Yes, I know. - Well, there you are, then. 139 00:10:18,129 --> 00:10:19,756 - I'll think about it. - Hard. 140 00:10:20,598 --> 00:10:22,259 It's all right for you, Jen, you... 141 00:10:22,833 --> 00:10:24,027 What? 142 00:10:24,735 --> 00:10:26,066 Well, you've got Greg. 143 00:10:27,238 --> 00:10:28,364 Yes. 144 00:10:30,708 --> 00:10:32,437 And you're pregnant, aren't you? 145 00:10:35,246 --> 00:10:36,474 How did you know? 146 00:10:37,314 --> 00:10:39,214 Well, it's not something you can hide. 147 00:10:39,316 --> 00:10:40,840 However hard you try. 148 00:10:42,453 --> 00:10:44,114 Thanks anyway for trying. 149 00:10:46,057 --> 00:10:48,992 - There was someone, wasn't there? - What? 150 00:10:49,093 --> 00:10:52,062 Someone you could have taken your troubles to. 151 00:10:57,835 --> 00:10:59,826 What now? 152 00:11:13,884 --> 00:11:15,749 - What is it? - Look over there. 153 00:11:34,705 --> 00:11:37,105 Why are you ringing the bell? What's going on? 154 00:11:37,208 --> 00:11:39,472 - Look. - Strange people. 155 00:11:44,782 --> 00:11:46,682 Right. Wait here, everybody. 156 00:11:51,822 --> 00:11:53,722 Do you have sickness amongst you? 157 00:11:53,824 --> 00:11:56,588 We have a girl who's ill. We don't know what it is. 158 00:11:58,129 --> 00:12:00,256 I'm sorry, but we can't take risks. 159 00:12:00,397 --> 00:12:03,264 You ask your people not to come any closer to the house. 160 00:12:03,367 --> 00:12:04,732 Understood. 161 00:12:05,603 --> 00:12:07,070 See to it, Richard. 162 00:12:08,005 --> 00:12:09,597 May I come forward? 163 00:12:11,342 --> 00:12:12,866 Yes. All right. 164 00:12:20,351 --> 00:12:21,750 - Well, what's happening? - I don't know. 165 00:12:21,852 --> 00:12:23,342 They just suddenly appeared. 166 00:12:23,454 --> 00:12:24,819 I better go and see. 167 00:12:24,955 --> 00:12:27,389 Abby, let Greg deal with it. 168 00:12:37,168 --> 00:12:38,999 - Where you from? - Garston. 169 00:12:39,436 --> 00:12:42,701 - Where's that? - It's about 50 miles north of here. 170 00:12:42,806 --> 00:12:45,434 - And where you all going to? - Oh, nowhere special. 171 00:12:45,576 --> 00:12:47,305 We're looking for a place. 172 00:12:47,444 --> 00:12:49,810 - What were you doing in Garston? - We had a farm. 173 00:12:50,247 --> 00:12:52,112 We were managing quite nicely. 174 00:12:52,216 --> 00:12:53,308 Then why did you bother to leave it? 175 00:12:53,417 --> 00:12:55,612 We had no option. We were driven off. 176 00:12:55,753 --> 00:12:57,914 - By whom? - Oh, a group near us. 177 00:12:58,289 --> 00:13:01,122 Maybe 30 or 40 of them. It was all right at first. 178 00:13:01,225 --> 00:13:02,214 And then they banded themselves up 179 00:13:02,359 --> 00:13:03,587 into what they call themselves militia. 180 00:13:03,694 --> 00:13:05,958 Said they were establishing local government. 181 00:13:06,463 --> 00:13:08,658 They'd give us protection, they said. 182 00:13:08,799 --> 00:13:10,630 God knows what against. 183 00:13:11,202 --> 00:13:13,363 Anyway, in return, we were to supply them 184 00:13:13,470 --> 00:13:16,268 with a percentage of our stores and crops. 185 00:13:16,840 --> 00:13:19,365 But I turned them down and said no. We didn't have enough to spare. 186 00:13:19,476 --> 00:13:20,602 None of us have. 187 00:13:20,711 --> 00:13:23,179 - And so they drove you off. Simple as that. 188 00:13:23,280 --> 00:13:25,680 Oh, they clothed it in legal sounding phrases, 189 00:13:25,849 --> 00:13:28,750 but we'd no means of defending ourselves against them. 190 00:13:28,852 --> 00:13:30,012 So, we left. 191 00:13:30,120 --> 00:13:31,678 Hope to God they don't come this way. 192 00:13:31,822 --> 00:13:33,187 Well, they're not far from here. 193 00:13:33,290 --> 00:13:35,281 And once they start running short, they'll widen their range, 194 00:13:35,426 --> 00:13:37,485 and I can tell you, they're a rough lot. 195 00:13:37,628 --> 00:13:39,289 Yes. Well, we've dealt with people like that before. 196 00:13:39,430 --> 00:13:40,829 Aye. Well, we might have stood a better chance 197 00:13:40,931 --> 00:13:43,365 if we'd kept in with other people. 198 00:13:44,134 --> 00:13:45,965 Well, is there anything that we can do to help you? 199 00:13:46,070 --> 00:13:48,368 We might be able to spare you a little food or something. 200 00:13:48,472 --> 00:13:50,372 No, thanks. No, we can manage. 201 00:13:50,474 --> 00:13:52,465 We'll get by. No, it's the girl. 202 00:13:53,110 --> 00:13:54,270 She's very sick. 203 00:13:54,845 --> 00:13:57,814 She was ill when we found her, and the journey's made her worse. 204 00:13:57,915 --> 00:14:01,248 She needs rest and far more attention than we can give her. 205 00:14:01,852 --> 00:14:03,319 Yes, but... 206 00:14:03,454 --> 00:14:06,855 But if she's got something that's infectious or contagious, 207 00:14:07,024 --> 00:14:08,651 well, that's asking a lot. 208 00:14:08,759 --> 00:14:11,728 I know. But if she stays with us on the road, she might die. 209 00:14:14,898 --> 00:14:16,729 Well, you stay here for a while. 210 00:14:16,867 --> 00:14:19,097 Now you understand, this involves other people, 211 00:14:19,236 --> 00:14:21,261 so I can't give you an answer about it straight away. 212 00:14:21,372 --> 00:14:22,464 Of course. 213 00:14:23,307 --> 00:14:25,036 - We can wait. - Right. 214 00:14:33,183 --> 00:14:36,016 Right, everybody. We're waiting. 215 00:14:42,092 --> 00:14:43,719 We might as well eat. 216 00:15:05,549 --> 00:15:06,914 Abby? 217 00:15:09,486 --> 00:15:10,885 Abby, you there? 218 00:15:15,492 --> 00:15:16,584 Abby? 219 00:15:19,596 --> 00:15:20,961 Are you upstairs? 220 00:15:21,598 --> 00:15:23,065 Abby? 221 00:15:23,200 --> 00:15:25,964 No. She wasn't there. I don't know where she could be. 222 00:15:26,704 --> 00:15:28,501 Uh, did you try outside? 223 00:15:28,939 --> 00:15:30,531 I've been all around. 224 00:15:32,976 --> 00:15:35,376 - She's not in her room. - Well, she can't just have vanished. 225 00:15:35,512 --> 00:15:37,946 - Where the hell is Abby? - I don't know. 226 00:15:38,048 --> 00:15:39,777 Oh, this can't wait. 227 00:15:39,917 --> 00:15:41,077 Look, it's pretty straightforward. 228 00:15:41,185 --> 00:15:43,676 Those people out there want to leave a sick girl with us. 229 00:15:43,787 --> 00:15:45,277 Now the question is, if she's got something 230 00:15:45,389 --> 00:15:47,220 that's infectious or contagious, 231 00:15:47,358 --> 00:15:50,156 well, can we afford the risk of letting her stay here? 232 00:15:51,995 --> 00:15:53,223 Well? 233 00:16:39,676 --> 00:16:42,042 - So, we're agreed? Mmm-hmm. 234 00:16:42,179 --> 00:16:43,271 - Yes. - Yes. 235 00:16:44,648 --> 00:16:45,876 That's it, then. 236 00:16:47,918 --> 00:16:49,283 All right. 237 00:17:14,945 --> 00:17:16,572 You don't need to say it. 238 00:17:17,514 --> 00:17:19,311 But, please understand. 239 00:17:19,450 --> 00:17:21,884 It's not that we don't sympathise with you. 240 00:17:22,019 --> 00:17:24,283 But we have children here with us. 241 00:17:25,322 --> 00:17:26,653 We're going on. 242 00:17:37,968 --> 00:17:39,595 I'm sorry 243 00:17:40,471 --> 00:17:42,837 but it was a decision we all made. 244 00:18:10,601 --> 00:18:12,967 That's not the point though, is it? 245 00:18:13,103 --> 00:18:14,502 I agree with Greg. 246 00:18:14,605 --> 00:18:17,335 We've talked about defence, but we've never done anything about it. 247 00:18:17,474 --> 00:18:19,305 Yeah. But what do you mean? Barbed wire? 248 00:18:19,409 --> 00:18:21,274 Lookouts? Armed guards? 249 00:18:21,378 --> 00:18:23,346 Well, I think it would be stupid if we didn't learn a lesson 250 00:18:23,480 --> 00:18:24,742 from those people today. 251 00:18:24,882 --> 00:18:26,850 Well, like our chickens this morning. 252 00:18:26,984 --> 00:18:28,508 Going along quite nicely. 253 00:18:28,619 --> 00:18:30,644 Till someone forgets to close the gate. Then... 254 00:18:30,754 --> 00:18:33,052 The fox gets the lot of them. 255 00:18:33,156 --> 00:18:34,487 You going in for parables now, Paul? 256 00:18:34,591 --> 00:18:37,651 Well, I thought he made rather a neat point. 257 00:18:37,761 --> 00:18:40,093 Only how do we stop being chickens? 258 00:18:40,197 --> 00:18:41,289 Well, look, it's obvious that 259 00:18:41,398 --> 00:18:43,195 we can put up no more than a token defence 260 00:18:43,333 --> 00:18:45,267 against any sort of sizeable force against us. 261 00:18:45,369 --> 00:18:47,997 And I think that goes for any other group that's setup in this area. 262 00:18:48,138 --> 00:18:49,537 - Yeah. - Well, as far as I can see, 263 00:18:49,640 --> 00:18:52,006 there's only one answer to that. And that is that we all join forces, 264 00:18:52,142 --> 00:18:55,475 every little group, into some sort of alliance or federation. 265 00:18:55,579 --> 00:18:57,103 And in that way, we'll know that if, 266 00:18:57,214 --> 00:18:58,806 if one of us in trouble, then at least 267 00:18:58,949 --> 00:19:00,917 some of the others will come to our help. 268 00:19:01,018 --> 00:19:02,349 - Hmm. - That makes sense to me. 269 00:19:02,452 --> 00:19:05,216 Then why don't we go and meet the other groups? 270 00:19:05,355 --> 00:19:08,324 Why don't we ask them all to send a representative here? 271 00:19:08,425 --> 00:19:09,687 Then we can thrash the whole thing out. 272 00:19:10,961 --> 00:19:13,020 Let's stop talking about it and do it. 273 00:19:13,163 --> 00:19:15,358 Let's send out messages first thing tomorrow. 274 00:19:15,465 --> 00:19:16,557 Right. If we get an agreement, 275 00:19:16,667 --> 00:19:17,691 and there's no reason why we shouldn't, 276 00:19:17,801 --> 00:19:20,497 then any of your foxes thinking of looking us over, 277 00:19:20,604 --> 00:19:23,129 well, they'll think twice before they make a move. 278 00:19:23,240 --> 00:19:24,639 What do you think, Abby? 279 00:19:27,277 --> 00:19:28,437 Yes. 280 00:19:29,279 --> 00:19:30,906 Yes, I think you're right. 281 00:19:31,014 --> 00:19:35,212 Splendid. Well, let's draft a letter and get copies delivered. 282 00:19:35,352 --> 00:19:38,321 We'll set the date of the meeting at, what, two days from now? 283 00:19:38,422 --> 00:19:40,447 Right. There's no point delaying. I'll get some paper. 284 00:19:40,591 --> 00:19:41,785 Maps. 285 00:19:49,099 --> 00:19:51,431 Abby, are you feeling any better? 286 00:19:52,703 --> 00:19:54,068 I'll get over it. 287 00:19:54,638 --> 00:19:57,539 It's a step in the right direction, isn't it? 288 00:19:57,641 --> 00:20:00,576 Yes. No one can live in isolation. 289 00:20:01,612 --> 00:20:04,775 Though I'd like to think it would go beyond forming an army. 290 00:20:04,881 --> 00:20:07,281 Well, it doesn't have to stop there. It can lead to almost anything. 291 00:20:07,417 --> 00:20:09,078 At least, it's good to know that if we're in trouble, 292 00:20:09,219 --> 00:20:11,153 someone's going to come and help us. 293 00:20:11,254 --> 00:20:12,778 - Yes. - Abby? 294 00:20:12,889 --> 00:20:16,655 You better come. I think all of you better come. Please. 295 00:20:29,706 --> 00:20:31,606 I might have guessed he'd do this. 296 00:20:35,879 --> 00:20:37,972 She's burning. Poor child. 297 00:20:38,615 --> 00:20:40,105 That's all right. It's all right. 298 00:20:40,250 --> 00:20:43,048 It's not all right. She can't stay! 299 00:20:43,820 --> 00:20:45,651 Oh, can't she? 300 00:20:45,756 --> 00:20:48,384 Two minutes ago, you were talking about helping one another. 301 00:20:48,492 --> 00:20:50,653 So we can have people to call on when we were in trouble. 302 00:20:50,761 --> 00:20:52,319 Get out of my way! 303 00:20:52,462 --> 00:20:53,929 - Come on. Let's get her inside. - I'll prepare the bed. 304 00:20:54,064 --> 00:20:55,190 Okay. 305 00:21:00,170 --> 00:21:01,501 Steady. - Abby. 306 00:21:02,639 --> 00:21:03,799 - Abby! Not now! 307 00:21:03,907 --> 00:21:05,340 Yes, now! 308 00:21:15,585 --> 00:21:17,416 You talk to me like that again and I'll... 309 00:21:17,521 --> 00:21:18,886 You'll what? 310 00:21:19,389 --> 00:21:20,754 - Are you out of your mind? - Probably. 311 00:21:20,891 --> 00:21:22,358 Well, what happens when she infects us? 312 00:21:22,492 --> 00:21:24,960 - We'll have to find out, won't we? - Does the same go for the children? 313 00:21:25,095 --> 00:21:27,962 Do we have to watch them suffering, or watch them die? 314 00:21:28,331 --> 00:21:30,822 You sanctimonious pig! 315 00:21:30,934 --> 00:21:33,164 You think you're the only one with feelings. 316 00:21:33,303 --> 00:21:34,327 What would I do? Leave her out here to die? 317 00:21:34,471 --> 00:21:35,631 That's exactly what we do. 318 00:21:35,739 --> 00:21:38,367 You got to think of everyone. All of us. Not just one person. 319 00:21:38,508 --> 00:21:40,442 I'm not saying it's easy, but at least it's survival. 320 00:21:40,544 --> 00:21:43,445 If you can even think of leaving her out here, you're not fit to survive. 321 00:21:43,547 --> 00:21:45,344 - Well, that's all talk, just... - I mean it! 322 00:21:45,482 --> 00:21:47,575 Well, I mean it to. Be realistic! 323 00:21:47,718 --> 00:21:49,879 Just put her in an outhouse, make her comfortable and leave her. 324 00:21:49,986 --> 00:21:52,750 All right! I'll be realistic. 325 00:21:53,290 --> 00:21:55,588 It's too bloody late! 326 00:21:55,759 --> 00:21:59,160 I've already been in contact with her. So has Emma and so has Charmian. 327 00:22:01,698 --> 00:22:04,360 And now, so have you! 328 00:22:30,360 --> 00:22:31,520 - Morning. - Morning. 329 00:22:31,628 --> 00:22:33,118 - She's still sleeping? - Yes. 330 00:22:33,663 --> 00:22:35,756 - Brought you some hot milk. Oh, thank you. 331 00:22:35,866 --> 00:22:38,027 I'll take over for a bit. You get some rest. 332 00:22:38,835 --> 00:22:41,531 - How's she been? - Well, she's still very feverish. 333 00:22:42,639 --> 00:22:45,005 Wish we had somebody who knew a bit about medicine. 334 00:22:45,142 --> 00:22:47,337 It's not enough just to know it's not the plague. 335 00:22:47,444 --> 00:22:50,004 I spent half the night going through the Home Doctor. 336 00:22:50,180 --> 00:22:51,943 But it's hard to isolate the symptoms. 337 00:22:52,048 --> 00:22:55,540 I mean, she could have any one of fifty things wrong with her. 338 00:22:55,652 --> 00:22:58,212 Anyway, that's what scares me the most. Being sick. 339 00:22:59,356 --> 00:23:01,324 I can cope with almost anything else. 340 00:23:01,424 --> 00:23:03,858 But to be ill without any kind of medical help, 341 00:23:03,994 --> 00:23:05,825 - that scares me. - Hmm. 342 00:23:07,364 --> 00:23:09,423 You look all in. Go on, you get to bed. 343 00:23:09,566 --> 00:23:11,124 Take your milk with you. 344 00:23:11,234 --> 00:23:13,725 - Is Abby down yet? - No, but the others are. 345 00:23:13,837 --> 00:23:15,270 Oh. I'll go and tell her everything's all right. 346 00:23:15,405 --> 00:23:16,463 Okay. 347 00:23:27,651 --> 00:23:29,243 Abby? 348 00:23:36,326 --> 00:23:38,385 I think the best thing would be to start with these two 349 00:23:38,495 --> 00:23:39,689 and then you can circle back here 350 00:23:39,830 --> 00:23:41,491 and take in all the other settlements on the way. 351 00:23:41,631 --> 00:23:43,030 Hmm. Good idea. 352 00:23:43,133 --> 00:23:45,966 You'll never do it all in a day. Not on a bike. 353 00:23:46,102 --> 00:23:47,967 Not even if it is the longest day of the year. 354 00:23:48,071 --> 00:23:51,006 Oh, well, if I can't, then, 355 00:23:51,107 --> 00:23:53,166 I'll bed down for the night here 356 00:23:53,276 --> 00:23:55,608 and do the other two on the way back first thing in the morning. 357 00:23:55,712 --> 00:23:58,010 It depends on how much sales chat you're in for. 358 00:23:58,114 --> 00:24:00,674 Selling was my business. I shan't have any trouble. 359 00:24:00,817 --> 00:24:02,614 Well, you might with the lot at Waterhouse. 360 00:24:02,719 --> 00:24:05,415 They were having their own little private war when we were last there. 361 00:24:05,555 --> 00:24:08,319 Look, try and find a chap called Garland, Jimmy Garland. 362 00:24:09,626 --> 00:24:10,854 - Garland. - Mmm-hmm. 363 00:24:10,961 --> 00:24:12,986 Don't worry. I'll convince him. 364 00:24:13,096 --> 00:24:14,825 I made up enough food to see you through. 365 00:24:14,931 --> 00:24:17,126 And try to have something hot if you can, please. 366 00:24:17,267 --> 00:24:19,030 There's some decent soup in this jar. 367 00:24:19,135 --> 00:24:21,660 Thanks, Emma. Well, that will do me nicely. 368 00:24:23,840 --> 00:24:25,205 Abby's gone. 369 00:24:26,476 --> 00:24:28,603 - What do you mean? - Just that. 370 00:24:28,712 --> 00:24:30,805 She wants to be on her own for a bit. 371 00:25:38,248 --> 00:25:42,617 Come on. Why are you always so slow, you two? 372 00:25:42,752 --> 00:25:45,778 I'm not slow. I've finished already. 373 00:25:45,956 --> 00:25:48,322 - John hasn't. - I haven't got such a big mouth. 374 00:25:48,425 --> 00:25:49,949 No, no, no, no. Don't be rude. 375 00:25:50,060 --> 00:25:53,393 I wasn't being rude. I haven't got such a big mouth. 376 00:25:53,530 --> 00:25:56,192 And in any case, I sometimes use it for talking. 377 00:25:56,333 --> 00:25:59,564 - Sometimes? - I like talking. 378 00:25:59,669 --> 00:26:01,899 I like talking more than I like eating. 379 00:26:02,005 --> 00:26:04,838 Then you know what will happen to you, don't you? 380 00:26:04,975 --> 00:26:07,637 You will never grow bigger than you are now. 381 00:26:07,777 --> 00:26:09,506 But your tongue will grow. 382 00:26:09,612 --> 00:26:13,013 It will grow and grow till it's as long as this. 383 00:26:13,950 --> 00:26:14,939 I don't believe you, 384 00:26:15,051 --> 00:26:17,576 'cause Abby says talking is good for you while you're eating. 385 00:26:17,687 --> 00:26:20,019 It's good for grownups, but not for you. 386 00:26:20,657 --> 00:26:22,022 Where is Abby? 387 00:26:22,158 --> 00:26:24,922 She's gone for some peace and quiet. 388 00:26:25,028 --> 00:26:27,963 Aunt Emma, we don't make a lot of noise. 389 00:26:30,233 --> 00:26:31,996 Come on, finish your lunch. 390 00:26:35,605 --> 00:26:36,867 Abby? 391 00:26:41,878 --> 00:26:43,004 Abby? 392 00:26:54,124 --> 00:26:55,216 Abby? 393 00:26:56,459 --> 00:26:57,619 Abby? 394 00:27:09,406 --> 00:27:10,873 Abby Grant? 395 00:27:20,750 --> 00:27:22,274 Abby? 396 00:27:25,422 --> 00:27:26,582 Here! 397 00:27:30,093 --> 00:27:31,219 Here I am! 398 00:27:42,272 --> 00:27:43,899 Abby. - Hello. 399 00:27:44,741 --> 00:27:47,107 You don't look very surprised to see me. 400 00:27:47,243 --> 00:27:48,642 I was looking for you. 401 00:27:49,746 --> 00:27:51,714 You were easier to find than I thought. 402 00:28:03,393 --> 00:28:05,258 Hey! What's the matter? 403 00:28:06,930 --> 00:28:08,090 Nothing. 404 00:28:09,132 --> 00:28:10,656 I'm just a bit tired, that's all. 405 00:28:10,767 --> 00:28:12,132 Well, I'm not surprised. 406 00:28:12,802 --> 00:28:16,067 One of my men saw you couple of miles back, fast asleep. 407 00:28:16,406 --> 00:28:18,670 Yes, I've been walking since 6:00 this morning. 408 00:28:19,142 --> 00:28:20,734 And I am taking you home. 409 00:28:21,144 --> 00:28:22,543 Get up on Jasper. 410 00:28:38,728 --> 00:28:39,956 Any better? 411 00:28:40,630 --> 00:28:42,257 She's a lot calmer. 412 00:28:43,766 --> 00:28:45,666 I think the fever's passing. 413 00:28:47,737 --> 00:28:52,174 You know, a bit later, we ought to try and get her to eat something. 414 00:28:52,308 --> 00:28:55,106 That poor child is nothing but skin and bone. 415 00:28:55,211 --> 00:28:57,475 - She's a much better colour now, though. - Hmm. 416 00:28:59,716 --> 00:29:02,014 Would you be so kind and sit with her for a bit? 417 00:29:02,152 --> 00:29:03,585 Hmm. - I have to get the meal started. 418 00:29:03,720 --> 00:29:05,551 Of course. I got everything ready. 419 00:29:06,122 --> 00:29:08,784 Oh, I should keep out of Greg's way, if I were you. 420 00:29:08,958 --> 00:29:10,585 - Why? - Well, he's like a bear 421 00:29:10,727 --> 00:29:12,285 with a sore head. 422 00:29:12,395 --> 00:29:14,386 - Where is he? - He's cutting logs. 423 00:29:14,531 --> 00:29:15,896 There was no wood for the stove. 424 00:29:15,999 --> 00:29:18,126 So, there's a big row about it and he went off in a huff, 425 00:29:18,234 --> 00:29:20,566 muttering, "If you want something done," etcetera, etcetera. 426 00:29:21,237 --> 00:29:23,398 Oh, it's such a pity all this should happen now. 427 00:29:23,540 --> 00:29:25,770 Just when things were getting a bit easier. 428 00:29:40,757 --> 00:29:42,588 - Here we are. - Thanks. 429 00:29:42,692 --> 00:29:43,989 Welcome. 430 00:29:45,428 --> 00:29:47,988 Right. I'll see to Jasper. 431 00:29:48,498 --> 00:29:50,056 You go on in. 432 00:30:17,694 --> 00:30:19,685 I'll rub him down later. 433 00:30:23,499 --> 00:30:24,989 Is this yours? 434 00:30:25,401 --> 00:30:29,565 Yes, belonged to my assistant. 435 00:30:30,039 --> 00:30:31,370 Remember this? 436 00:30:31,474 --> 00:30:33,169 Your cave. 437 00:30:33,876 --> 00:30:38,006 Well, the circumstances may be different but the brandy's the same, 438 00:30:38,915 --> 00:30:42,407 guaranteed not to upset even the emptier stomach. 439 00:30:48,524 --> 00:30:50,492 How long since you've had something to eat? 440 00:30:50,627 --> 00:30:51,787 Last night. 441 00:30:51,894 --> 00:30:54,294 You need looking after. 442 00:30:56,666 --> 00:30:59,464 I'll fix us something. What'd you fancy? 443 00:31:00,336 --> 00:31:03,533 There's rabbit. I expect you're rather fed up with that. 444 00:31:03,673 --> 00:31:05,402 Venison, but it's a bit high. 445 00:31:05,508 --> 00:31:09,842 What I can offer you is my speciality, oxtail with haricot beans. 446 00:31:09,946 --> 00:31:11,914 Oh, that sounds delicious. 447 00:31:12,515 --> 00:31:14,540 What chance is there's some hot water? 448 00:31:14,684 --> 00:31:18,142 Pretty good. A bit limited though if you're thinking of a bath. 449 00:31:18,288 --> 00:31:20,654 - No, just a bowlful. - Easy. 450 00:31:21,724 --> 00:31:23,624 Easier than the cave? 451 00:31:23,726 --> 00:31:24,818 Much. 452 00:31:31,968 --> 00:31:34,266 You know, you're not being really fair. 453 00:31:34,370 --> 00:31:35,928 How do you mean? 454 00:31:37,273 --> 00:31:40,037 Well, I've told you about everything that's happened to me 455 00:31:40,143 --> 00:31:42,941 but you've told me nothing about yourself. 456 00:31:43,112 --> 00:31:44,909 Want to know the reason? 457 00:31:45,014 --> 00:31:46,311 Of course. 458 00:31:46,549 --> 00:31:48,574 I'm more interested in you. 459 00:31:51,187 --> 00:31:54,281 Well, what about the cave? What brought you here? 460 00:31:54,390 --> 00:31:56,654 My little war came to an end. 461 00:31:56,759 --> 00:31:58,784 Oh, you sound disappointed. 462 00:31:59,162 --> 00:32:03,098 Oh, no. No, there's more for me to do now that Knox is gone. 463 00:32:04,200 --> 00:32:05,929 Well, what happened? 464 00:32:06,536 --> 00:32:07,730 He died. 465 00:32:08,971 --> 00:32:09,960 Oh. 466 00:32:10,640 --> 00:32:12,471 No, I didn't kill him. 467 00:32:12,709 --> 00:32:16,668 He was out on one of his hunting trips after me and he broke his neck, 468 00:32:16,779 --> 00:32:17,768 and it wasn't long after that 469 00:32:17,914 --> 00:32:20,781 before the rest of them came to me for help. 470 00:32:20,917 --> 00:32:23,613 So you've got what you've always wanted? 471 00:32:24,620 --> 00:32:26,679 Yes, most of it. 472 00:32:29,325 --> 00:32:32,089 Well, why are you here and not at the house? 473 00:32:32,195 --> 00:32:34,925 There are times when I need to be alone. 474 00:32:36,599 --> 00:32:37,623 Yes. 475 00:32:39,369 --> 00:32:42,497 I come here to think, read a bit, 476 00:32:43,439 --> 00:32:45,805 just to be alone. 477 00:32:49,612 --> 00:32:51,546 I'll get you that water. 478 00:33:14,070 --> 00:33:15,537 You all right? 479 00:33:23,713 --> 00:33:25,476 Sarah used this room. 480 00:33:26,015 --> 00:33:29,542 There's a change of clothes over there if you feel like. 481 00:33:39,295 --> 00:33:40,626 Don't worry. 482 00:33:41,931 --> 00:33:44,092 They'll manage without you. 483 00:33:46,202 --> 00:33:47,464 Don't go. 484 00:33:52,074 --> 00:33:53,268 Please. 485 00:34:11,694 --> 00:34:13,992 Oh! Oh, it's no good. 486 00:34:14,096 --> 00:34:16,394 Wound this size should have some stitches. 487 00:34:16,499 --> 00:34:18,797 - Would you know how to do it? - No. 488 00:34:18,901 --> 00:34:21,426 Well, does anybody? Paul? 489 00:34:21,537 --> 00:34:24,700 - No, but I'll have a go. - No. I can do without that. 490 00:34:24,841 --> 00:34:27,401 If you don't know what they're doing, there's a risk of infection. 491 00:34:27,510 --> 00:34:29,000 Look, if you can just stop the bleeding 492 00:34:29,111 --> 00:34:31,671 and if you can just keep it clean, it will be all right. 493 00:34:31,781 --> 00:34:33,681 Oh, it's no good. 494 00:34:33,783 --> 00:34:36,274 I think the vein inside the wrist is cut. 495 00:34:36,385 --> 00:34:38,114 - We'll have to do a tourniquet. Yeah. 496 00:34:38,254 --> 00:34:40,518 Emma, can you keep your thumb pressed here? 497 00:34:40,656 --> 00:34:41,918 Yes. 498 00:34:45,862 --> 00:34:48,695 Oh, dear. What's happened? 499 00:34:51,100 --> 00:34:53,364 - Gashed his wrist with a saw. Oh. 500 00:34:54,470 --> 00:34:57,234 Is it bad? - Yes. 501 00:34:57,807 --> 00:34:59,274 Well, you're not putting on a tourniquet? 502 00:34:59,375 --> 00:35:00,706 We must stop the bleeding. 503 00:35:00,810 --> 00:35:02,243 Yes, but gangrene will set in. 504 00:35:02,345 --> 00:35:04,074 Yes, only if it's kept on. 505 00:35:04,180 --> 00:35:06,307 If we can just slow the bleeding down, it might clot. 506 00:35:06,415 --> 00:35:09,248 It may do but it ought to have stitches. 507 00:35:09,352 --> 00:35:11,081 Yeah, well, do you know what to use or how to clean it? 508 00:35:11,187 --> 00:35:12,711 - No. Well, shut up! 509 00:35:12,822 --> 00:35:14,255 Greg! 510 00:35:14,590 --> 00:35:17,684 - I'm sorry, Charmian. - No, it's my fault, I'm sorry. 511 00:35:17,793 --> 00:35:19,385 How's the other patient? 512 00:35:19,529 --> 00:35:23,693 Well, she awake. She seems much better. She's been sitting up and talking. 513 00:35:23,799 --> 00:35:25,767 In fact, that's the reason that I came down here, 514 00:35:25,902 --> 00:35:27,301 to see if there was something for her to eat. 515 00:35:27,403 --> 00:35:29,803 Yes. There's some soup in the kitchen but you'll have to heat it up. 516 00:35:29,939 --> 00:35:32,703 - All right. - Now, look, take some of these. 517 00:35:37,246 --> 00:35:39,339 There. Now, how does that feel? 518 00:35:39,448 --> 00:35:41,939 - Tight. - Good. 519 00:35:42,051 --> 00:35:44,542 - Thanks. - I'll change this dressing later. 520 00:35:44,654 --> 00:35:47,418 Well, that's that. With you out of action, 521 00:35:47,557 --> 00:35:50,754 Arthur off playing postman, and Abby gone, 522 00:35:50,860 --> 00:35:52,191 I'll have to do some work. 523 00:35:52,328 --> 00:35:54,319 - Where's Vic? - With the children. 524 00:35:54,430 --> 00:35:59,231 Yeah, we'll have to work something out. Children are gonna have to do more work. 525 00:36:23,993 --> 00:36:25,585 What was he like? 526 00:36:27,597 --> 00:36:28,928 My husband? 527 00:36:29,432 --> 00:36:30,456 Yes. 528 00:36:33,836 --> 00:36:36,396 You've got me at a slight disadvantage, haven't you? 529 00:36:38,274 --> 00:36:39,571 I'm sorry. 530 00:36:42,078 --> 00:36:43,477 I loved him. 531 00:36:44,480 --> 00:36:45,538 Yes. 532 00:36:46,215 --> 00:36:49,275 I just wish I could forget him but I can't, 533 00:36:51,020 --> 00:36:53,386 or the life that we had together. 534 00:36:54,890 --> 00:36:56,585 I miss it like mad. 535 00:36:57,293 --> 00:36:58,851 I'm sure you do. 536 00:36:59,862 --> 00:37:02,262 I think that's the trouble really, 537 00:37:03,299 --> 00:37:04,994 I suddenly realised 538 00:37:06,302 --> 00:37:07,997 that whatever we do, 539 00:37:09,305 --> 00:37:12,206 however hard we work, there's no going back. 540 00:37:13,743 --> 00:37:15,210 What we've got now is what we're gonna have 541 00:37:15,311 --> 00:37:17,575 for the rest of our lifetimes. 542 00:37:21,283 --> 00:37:23,774 Well, you won't hear me complaining? 543 00:37:29,625 --> 00:37:32,924 Now, the world's a marvellous place, it always was. 544 00:37:34,063 --> 00:37:36,623 It was the people that turned it sour. 545 00:37:38,300 --> 00:37:40,427 We could help to sweeten it. 546 00:37:40,636 --> 00:37:42,661 I thought I was. 547 00:37:46,842 --> 00:37:48,241 Stay with me. 548 00:37:51,580 --> 00:37:52,877 I want to. 549 00:37:56,519 --> 00:37:59,488 - Which means you won't? - I don't know. 550 00:38:04,560 --> 00:38:07,154 What about your son? What about Peter? 551 00:38:08,764 --> 00:38:10,288 I'd given up. 552 00:38:11,000 --> 00:38:11,967 Why? 553 00:38:13,602 --> 00:38:15,502 The others seem more important. 554 00:38:15,604 --> 00:38:19,165 - They... They took you over? - No. 555 00:38:21,110 --> 00:38:25,171 It's just that I don't know if Peter's alive and my people are. 556 00:38:25,314 --> 00:38:27,441 But you don't know that he's dead. 557 00:38:27,550 --> 00:38:29,575 And there are the children. 558 00:38:30,986 --> 00:38:33,887 Stay with me and we'll look for Peter together. 559 00:38:33,989 --> 00:38:36,389 If he's alive, we'll find him. 560 00:38:39,228 --> 00:38:40,991 Do you mean that? 561 00:38:41,130 --> 00:38:43,257 I know how to face facts. 562 00:38:45,367 --> 00:38:47,267 We must be what we are, 563 00:38:47,937 --> 00:38:49,598 do what we must do. 564 00:38:51,807 --> 00:38:54,071 Otherwise, we don't contribute. 565 00:38:54,777 --> 00:38:56,074 Contribute? 566 00:38:56,178 --> 00:38:57,372 To life. 567 00:38:58,047 --> 00:38:59,571 To being alive. 568 00:39:03,619 --> 00:39:05,086 Stay. 569 00:39:15,397 --> 00:39:17,365 Well, what about what you've got here, your settlement? 570 00:39:17,466 --> 00:39:21,926 They can do without me just as your people can do without you. 571 00:39:24,039 --> 00:39:26,906 All that's indispensable is what we've got. 572 00:39:28,577 --> 00:39:29,976 You and me. 573 00:39:37,219 --> 00:39:41,019 Do you know what I'd like most of all in the whole wide world? 574 00:39:41,690 --> 00:39:42,850 Try me. 575 00:39:44,160 --> 00:39:47,323 A dirty great helping of oxtail and beans. 576 00:40:08,517 --> 00:40:11,145 Hey, look, it's Mr Russell. 577 00:40:13,055 --> 00:40:17,014 He's back. We saw him coming on his bicycle. 578 00:40:18,227 --> 00:40:20,787 Oh, I'm so glad he's all right. 579 00:40:26,402 --> 00:40:27,994 - Done it. - It really worked? 580 00:40:28,103 --> 00:40:29,695 - Yes. - What was the reaction? 581 00:40:29,839 --> 00:40:32,569 Good, very good. They're all sending someone. 582 00:40:32,675 --> 00:40:35,007 Garland wasn't there but they're getting a message to him. 583 00:40:35,110 --> 00:40:37,237 Arthur, that's wonderful. 584 00:40:39,348 --> 00:40:42,215 You see, just to meet other people, not to be on our own anymore, 585 00:40:42,318 --> 00:40:43,876 that would be a big step. 586 00:40:44,019 --> 00:40:45,987 They are all as keen as we are. 587 00:40:46,088 --> 00:40:49,023 They were all worried about what would happen if they were attacked. 588 00:40:49,124 --> 00:40:50,250 You'll never believe this, John, 589 00:40:50,359 --> 00:40:52,919 there's one group that's got a tank, a ruddy great tank. 590 00:40:53,062 --> 00:40:54,461 Does it work? Do all the guns fire? 591 00:40:54,563 --> 00:40:55,860 Oh, John! Yes, they fire, 592 00:40:55,965 --> 00:40:57,455 and they've got plenty of ammunition. 593 00:40:57,566 --> 00:41:00,296 I tell you, I'd rather have them on our side if we ran into any trouble. 594 00:41:00,436 --> 00:41:02,495 Not the other way around if they use it to make trouble. 595 00:41:02,638 --> 00:41:04,697 Oh, they won't. There's only eight of them. 596 00:41:04,840 --> 00:41:07,400 My arriving on my own scared 'em half to death. 597 00:41:08,577 --> 00:41:11,011 Emma, I'm starving. Is there anything to eat? 598 00:41:11,113 --> 00:41:13,240 Of course, there is. For you, always. 599 00:41:33,302 --> 00:41:35,668 Noisy idiot. He woke you? 600 00:41:48,217 --> 00:41:49,184 Morning. 601 00:41:56,759 --> 00:41:59,125 Letter from your place. 602 00:42:00,896 --> 00:42:02,056 Yes. 603 00:42:02,498 --> 00:42:04,125 You knew about it? 604 00:42:06,435 --> 00:42:08,869 I would have delivered it myself 605 00:42:09,171 --> 00:42:10,900 but I didn't want them to know I was here. 606 00:42:15,177 --> 00:42:16,610 Are you going? 607 00:42:17,012 --> 00:42:20,004 Yes. Yes, I think it's a good idea. 608 00:42:20,783 --> 00:42:23,547 A federation. It would work. 609 00:42:28,390 --> 00:42:30,620 Aren't you going to help me find Peter? 610 00:42:30,759 --> 00:42:32,886 Now, don't play games, Abby. 611 00:42:33,629 --> 00:42:36,120 We can form defences and find Peter. 612 00:42:38,400 --> 00:42:41,335 Are you going to come with me to the meeting? 613 00:42:42,338 --> 00:42:43,965 If you want me to. 614 00:42:45,240 --> 00:42:47,299 I'd rather you stayed here. 615 00:42:48,844 --> 00:42:52,541 - It's for lunchtime today, isn't it? - Mmm. 616 00:42:54,883 --> 00:42:57,647 In that case, let's not waste any time. 617 00:43:04,593 --> 00:43:06,720 Hello, Greg. How's your wrist? 618 00:43:06,829 --> 00:43:09,229 Uh, numb. What about the girl? 619 00:43:09,365 --> 00:43:11,333 Her name's Ruth and she's much, much better. 620 00:43:11,433 --> 00:43:12,832 Come and meet her. 621 00:43:14,636 --> 00:43:17,036 Ruth, this is Greg Preston. 622 00:43:17,439 --> 00:43:19,168 Hi, Ruth. How're you feeling? 623 00:43:19,274 --> 00:43:21,799 Much better. Thank you for taking me in. 624 00:43:21,910 --> 00:43:23,969 Well, don't thank me. I was all for throwing you out. 625 00:43:24,079 --> 00:43:25,171 Greg! 626 00:43:25,280 --> 00:43:28,579 But you were quite right. You've got children here, haven't you? 627 00:43:28,684 --> 00:43:31,619 I might have been infectious, contagious. 628 00:43:32,187 --> 00:43:33,882 I still could be. 629 00:43:34,023 --> 00:43:35,581 But you took me in and I'm very grateful. 630 00:43:35,691 --> 00:43:37,886 Oh, it's the least we could do. 631 00:43:38,027 --> 00:43:41,190 Have you any soap? - Yes. 632 00:43:41,296 --> 00:43:44,493 Then keep me isolated for, say, about a week, 633 00:43:44,633 --> 00:43:47,193 and then wash your hands thoroughly every time you come in here. 634 00:43:47,302 --> 00:43:48,701 You sound just like a doctor. 635 00:43:48,837 --> 00:43:50,771 Oh, dear, sorry. 636 00:43:50,873 --> 00:43:52,602 Would you like something to eat? 637 00:43:52,708 --> 00:43:54,107 Oh, I'd prefer something to drink. 638 00:43:54,243 --> 00:43:57,076 Okay. I'll get you something. Greg will sit with you for a while. 639 00:43:57,212 --> 00:43:58,509 Thank you. 640 00:44:02,217 --> 00:44:04,412 Where you from? 641 00:44:05,454 --> 00:44:06,580 What's wrong with your arm? 642 00:44:06,688 --> 00:44:09,521 Oh, well, it's my wrist. I gashed it with a saw. 643 00:44:09,658 --> 00:44:10,625 - When? - Yesterday. 644 00:44:10,726 --> 00:44:11,886 - Is that a tourniquet? - Uh-huh. 645 00:44:12,027 --> 00:44:13,085 Is the cut that bad? 646 00:44:13,228 --> 00:44:14,525 No, I'll show you. No, don't uncover it. 647 00:44:14,663 --> 00:44:15,857 Call Jenny back. 648 00:44:15,964 --> 00:44:19,195 - Yeah, but I'll look silly... - Please call Jenny back. 649 00:44:24,239 --> 00:44:25,433 - Jenny? Yes. 650 00:44:25,541 --> 00:44:28,339 - Would you come back a second? I'm coming. 651 00:44:29,244 --> 00:44:30,871 - Can you feel your fingers? - What? 652 00:44:30,979 --> 00:44:33,072 Sorry. I mean, have you any feeling in them at all? 653 00:44:33,182 --> 00:44:35,207 Yeah, like hell, but when I loosen this... 654 00:44:35,317 --> 00:44:37,308 Oh, good, you do loosen it. 655 00:44:37,453 --> 00:44:39,444 And when you do, do you get any bleeding? 656 00:44:39,555 --> 00:44:41,113 Yes, but, I don't... 657 00:44:41,256 --> 00:44:44,020 - Yes? - That arm's got to be attended to. 658 00:44:44,126 --> 00:44:46,287 - You are a doctor? - No. 659 00:44:46,395 --> 00:44:49,364 Well, I'm not qualified, I finished my third year. 660 00:44:49,498 --> 00:44:50,465 Ah! 661 00:44:50,566 --> 00:44:52,431 I can't do anything, it's too risky. 662 00:44:52,534 --> 00:44:54,263 - You'll have to do it for me. - Oh! 663 00:44:54,369 --> 00:44:56,360 But I'll tell you what to do, all right? 664 00:44:56,505 --> 00:44:58,166 Yes, I suppose so. 665 00:44:58,540 --> 00:45:00,872 - Now, have you a needle and thread? - Yes. 666 00:45:18,360 --> 00:45:21,887 I felt sure they'd come, one of them at least. 667 00:45:21,997 --> 00:45:23,487 Give 'em time. 668 00:45:23,832 --> 00:45:27,165 Well, if they were coming they'd be here by now. 669 00:45:27,769 --> 00:45:30,738 Oh, well. I suppose I'd better get on with something. 670 00:45:33,842 --> 00:45:37,505 I was in Reading when it all happened, at the training hospital. 671 00:45:37,613 --> 00:45:41,606 I left with a doctor and a nurse and we went up the river in a cruiser. 672 00:45:41,750 --> 00:45:45,481 On the second day, the doctor got ill. We couldn't save him. 673 00:45:45,587 --> 00:45:48,147 After that, we just went up and down the river looking for people. 674 00:45:48,257 --> 00:45:50,088 And is that what you were doing when they found you? 675 00:45:50,192 --> 00:45:54,288 No, I was on my way to Cirencester looking for some sulphonamide drugs. 676 00:45:54,830 --> 00:45:56,559 I don't really remember much about it. 677 00:45:56,665 --> 00:45:59,634 One moment, I was on a bike and then I was here. 678 00:45:59,768 --> 00:46:01,133 There. That's all right, isn't it? 679 00:46:01,236 --> 00:46:02,897 Yes, that's fine. 680 00:46:03,238 --> 00:46:04,637 What happened to the nurse? 681 00:46:04,773 --> 00:46:07,537 - Peggy? Oh, she's still there. - Where? 682 00:46:07,643 --> 00:46:11,374 Oh, I'm sorry, I'm still a bit muzzy. Um, Kempsford. 683 00:46:11,480 --> 00:46:13,607 You see, we found some people living on a barge. 684 00:46:13,749 --> 00:46:16,718 We stayed with them three months until some of them got food poisoning. 685 00:46:16,818 --> 00:46:20,413 That's when I went for the drugs. How long have I been ill? 686 00:46:20,556 --> 00:46:22,615 Well, I'd say, it's been about a week since you were found. 687 00:46:22,758 --> 00:46:24,726 Oh! Well, we'll be too late, now. 688 00:46:24,826 --> 00:46:25,986 How many were on the barge? 689 00:46:26,094 --> 00:46:29,325 Seven of us. Two women, three men and two young boys. 690 00:46:29,431 --> 00:46:30,762 What were their names? 691 00:46:30,866 --> 00:46:33,994 Ted Glover, George Bronson, I think it was, 692 00:46:34,102 --> 00:46:37,071 he was a school master, deaf, Peggy Marshall... 693 00:46:37,206 --> 00:46:40,232 Just a minute. What were the boys names? 694 00:46:40,375 --> 00:46:44,038 Oh, Christian names. Stuart... Stuart Kirby, 695 00:46:45,013 --> 00:46:48,813 - Peter... Peter... Peter Clark... - Grant? Sorry. 696 00:46:48,917 --> 00:46:49,884 Clark, I think it was. 697 00:46:50,018 --> 00:46:53,044 You sure? You sure it's not Grant? Peter Grant? 698 00:46:53,388 --> 00:46:55,583 Yes, that's it. Do you know him? 699 00:46:56,124 --> 00:46:59,093 No. But we know somebody who does, his mother. 700 00:46:59,228 --> 00:47:01,287 Really? Oh, God! 701 00:47:01,430 --> 00:47:02,488 What is it? 702 00:47:02,864 --> 00:47:04,855 Was he well when you left? 703 00:47:05,000 --> 00:47:06,433 Peter? Yes, he was very well. 704 00:47:06,535 --> 00:47:09,800 Why did she have to run away now? 705 00:47:14,276 --> 00:47:18,076 Arthur! The first people are on their way! 706 00:47:18,347 --> 00:47:19,405 Oh, marvellous. 707 00:47:19,514 --> 00:47:21,448 - I'll go tell the rest. - Yeah. 708 00:47:42,170 --> 00:47:44,468 I want you to say goodbye now. 709 00:47:46,041 --> 00:47:48,271 - You're staying? - Yes. 710 00:47:50,746 --> 00:47:53,681 There never was really much doubt, was there? 711 00:47:54,316 --> 00:47:55,613 I'm sorry. 712 00:47:57,486 --> 00:48:01,115 Well, I haven't the slightest intention of saying goodbye. 713 00:48:01,523 --> 00:48:03,855 You know where to come to now. 714 00:48:04,559 --> 00:48:05,924 She can bring you. 715 00:48:12,968 --> 00:48:17,166 Abby! Abby! Abby! Abby! Abby! 716 00:48:17,873 --> 00:48:19,067 Abby ! 717 00:48:19,408 --> 00:48:20,375 Abby! You go on in. 718 00:48:20,509 --> 00:48:23,069 - I'll take the horses. Abby! 719 00:48:26,315 --> 00:48:27,976 Hello, hello. 720 00:48:28,116 --> 00:48:29,947 Hello. Hello. 721 00:48:31,386 --> 00:48:32,853 Hello. Hi, Paul. 722 00:48:32,954 --> 00:48:34,888 Can I take these? Yes, please. 723 00:48:34,990 --> 00:48:35,957 You've got them? 724 00:48:36,091 --> 00:48:37,922 Come on. 725 00:48:38,960 --> 00:48:41,861 Oh, Jenny, how lovely to see you. 726 00:48:43,398 --> 00:48:45,992 - Greg, what have you done to your... - Nothing, nothing at all. 727 00:48:46,134 --> 00:48:47,158 - You sure? Mmm. Promise. 728 00:48:47,302 --> 00:48:48,701 We've got some news for you. 729 00:48:48,804 --> 00:48:51,204 - What? - What would you like to hear most? 730 00:48:51,340 --> 00:48:52,329 Come inside. 731 00:48:52,441 --> 00:48:55,137 What? - Come on. 732 00:48:55,187 --> 00:48:59,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.