Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,322 --> 00:03:08,314
The press is gonna have
a field day with this.
2
00:03:08,392 --> 00:03:12,055
There were 12 people swinging
from the rafters up there.
3
00:03:12,129 --> 00:03:15,189
One of them was this sick fuck
who did all the killing.
4
00:03:15,265 --> 00:03:17,199
Looks like someone did us a favor.
5
00:03:17,267 --> 00:03:20,293
But who killed him?
He didn't hang himself.
6
00:03:20,371 --> 00:03:23,898
There's another psycho running around
out there. The city's goin' to hell.
7
00:03:24,842 --> 00:03:28,278
What triggers these guys anyway,
killing all those innocent people?
8
00:03:28,345 --> 00:03:30,108
Oh, Jesus.
9
00:03:30,180 --> 00:03:32,705
Two of the victims
were agents from the NSC.
10
00:03:32,783 --> 00:03:34,717
No wonder this place
is crawling with feds.
11
00:03:34,785 --> 00:03:36,650
What the hell?
12
00:03:43,794 --> 00:03:46,194
Lady, get that car out of here!
13
00:03:46,263 --> 00:03:47,696
You're clear.
14
00:03:47,765 --> 00:03:49,756
Back her up.
15
00:03:57,374 --> 00:04:00,901
Wanda Blake was the last person
to see my agents alive.
16
00:04:00,978 --> 00:04:03,446
Find her.
Fitzgerald could be with her.
17
00:04:03,514 --> 00:04:08,247
My people are collecting the bodies.
I want their identities withheld.
18
00:04:09,353 --> 00:04:12,186
As far as the press is concerned,
they were never there.
19
00:04:12,256 --> 00:04:15,953
- Two agents slaughtered, put on display.
- Are you ready for this?
20
00:04:16,960 --> 00:04:19,053
He was there.
21
00:04:21,098 --> 00:04:23,259
Fitzgerald couldn't have done
all that alone.
22
00:04:23,333 --> 00:04:25,233
Of course he couldn't.
23
00:04:25,302 --> 00:04:29,602
This is getting too strange
and costly.
24
00:04:44,555 --> 00:04:46,284
Oh, shit!
25
00:04:46,356 --> 00:04:48,290
Look out! Oh, shit!
26
00:04:57,735 --> 00:05:00,295
Goddamn, lady!
27
00:05:00,370 --> 00:05:04,136
Damn! Where'd you learn how to drive?
You about killed me.
28
00:05:10,314 --> 00:05:12,248
You guys okay?
29
00:05:12,316 --> 00:05:14,341
Yeah, we're all right.
30
00:05:16,320 --> 00:05:20,256
May I see a driver's license
and registration?
31
00:05:20,324 --> 00:05:23,919
Raymond and Watts were torn apart,
then dragged up seven flights of stairs.
32
00:05:23,994 --> 00:05:26,258
- There's a second killer.
- Wynn.
33
00:05:26,330 --> 00:05:29,561
It's Banks. One of my cops
just pulled over Wanda Blake.
34
00:05:29,633 --> 00:05:32,329
- She's a few blocks from you.
- Where's Fitzgerald?
35
00:05:32,402 --> 00:05:34,370
No sign of him.
What do we do with her?
36
00:05:34,438 --> 00:05:37,134
Do not detain her.
37
00:05:37,207 --> 00:05:41,439
Fitzgerald must still be in the area.
Find him now.
38
00:05:42,546 --> 00:05:43,979
You know, Jason...
39
00:05:44,047 --> 00:05:46,311
someone's out there.
40
00:05:49,186 --> 00:05:52,587
You must have friends
in high places, Miss Blake.
41
00:05:52,656 --> 00:05:53,918
What?
42
00:05:53,991 --> 00:05:55,856
Go home, ma'am.
43
00:05:57,628 --> 00:06:00,620
Try not to kill anyone
getting there, okay?
44
00:06:11,575 --> 00:06:13,668
She was afraid of me.
45
00:06:15,679 --> 00:06:19,513
Who are you blaming?
Her? Yourself?
46
00:06:19,583 --> 00:06:22,552
You cannot have that life back.
47
00:06:22,619 --> 00:06:28,489
When Al Simmons died, all hopes
of a future with Wanda died with him.
48
00:06:28,559 --> 00:06:31,926
You have been born
into another existence.
49
00:06:31,995 --> 00:06:34,395
A chance to regain your humanity.
50
00:06:35,465 --> 00:06:38,696
It's there and only there
where your choices lie.
51
00:06:41,071 --> 00:06:44,006
She's seen the creature I've become.
52
00:06:44,074 --> 00:06:48,010
That's all she knows.
Her only memory of me.
53
00:06:52,249 --> 00:06:55,912
This is truly what hell is,
old man.
54
00:06:55,986 --> 00:06:58,011
You have a chance to...
55
00:06:58,088 --> 00:07:01,785
A chance?
What chance?
56
00:07:01,859 --> 00:07:05,260
I have nothing here anymore!
No escape, not even death!
57
00:07:17,407 --> 00:07:19,773
You see? I can't even end it.
58
00:07:25,082 --> 00:07:27,141
I would trade anything...
59
00:07:27,217 --> 00:07:31,415
do my life over again
in the world's worst shit hole...
60
00:07:31,488 --> 00:07:34,389
than to be here now...
61
00:07:34,458 --> 00:07:35,891
like this!
62
00:07:37,661 --> 00:07:40,596
I know what you're going through...
63
00:07:40,664 --> 00:07:42,598
the pain that you're feeling.
64
00:07:42,666 --> 00:07:45,191
How could you possibly know, old man?
65
00:07:45,269 --> 00:07:49,171
Because I have endured it
and survived.
66
00:07:49,239 --> 00:07:51,571
Do you think your fate is sealed?
67
00:07:51,642 --> 00:07:55,578
Are you going to accept the shroud
that's been placed around you?
68
00:07:55,646 --> 00:07:59,912
I can't go on like this anymore,
hiding in the shadows.
69
00:07:59,983 --> 00:08:01,974
I'm sick of it!
70
00:08:02,052 --> 00:08:05,453
I have to let her know who I am.
71
00:08:05,522 --> 00:08:10,892
How can you tell her that
when you don't even know yourself?
72
00:08:21,171 --> 00:08:24,106
Tomorrow's headlines will be,
"Traitor Shoots Wife and Child."
73
00:08:24,174 --> 00:08:27,268
After all, he was distraught.
You have Fitzgerald's gun?
74
00:08:27,344 --> 00:08:29,278
Yes, and his prints, too.
75
00:08:29,346 --> 00:08:32,611
Banks has every cop in Brooklyn
looking for Fitzgerald.
76
00:08:32,683 --> 00:08:36,744
- We should have him by morning.
- I'd like to finish this myself.
77
00:08:37,821 --> 00:08:40,790
Use an independent contractor,
someone outside the agency.
78
00:08:40,857 --> 00:08:43,849
Jason, I said I'd do it.
79
00:08:43,927 --> 00:08:47,556
No. My best agents
are coming back in body bags.
80
00:08:47,631 --> 00:08:50,099
Someone is out there,
and they're getting closer.
81
00:08:50,167 --> 00:08:53,364
I want you to find them
before they find me.
82
00:08:53,437 --> 00:08:56,873
You look spooked.
I won't let anything happen to you.
83
00:09:33,577 --> 00:09:34,805
Here we go.
84
00:09:45,889 --> 00:09:49,290
Please, Miss Wu,
some of us would like to go home.
85
00:09:49,359 --> 00:09:50,792
I'm almost done.
86
00:09:51,528 --> 00:09:54,520
Last time I do you a favor,
goddamn it.
87
00:10:05,175 --> 00:10:06,608
Interesting.
88
00:10:07,844 --> 00:10:11,041
I think it's time I had a talk
with Wanda Blake.
89
00:10:12,149 --> 00:10:14,083
The scene is Brooklyn is grim.
90
00:10:14,151 --> 00:10:17,348
We have another monster's handiwork
to sort out.
91
00:10:17,421 --> 00:10:20,948
The media's gone ape-shit.
And the politics on this one?
92
00:10:21,024 --> 00:10:23,254
Gentlemen, the politics are heavy.
93
00:10:23,326 --> 00:10:27,763
So bag and tag everything by the book.
94
00:10:27,831 --> 00:10:30,299
Make a note of everything
that doesn't belong there.
95
00:10:30,367 --> 00:10:32,835
We are working two major crime scenes.
96
00:10:32,903 --> 00:10:37,738
We have some badly decomposed bodies
in the alleys off 42nd Street.
97
00:10:37,808 --> 00:10:40,003
My guess, the missing drug dealers.
98
00:10:40,077 --> 00:10:42,875
All right,
go be New York's finest.
99
00:10:44,915 --> 00:10:49,579
Each of those pins represents a body
found in that alley.
100
00:10:49,653 --> 00:10:52,781
It pisses me off this has to happen
in our precinct.
101
00:10:52,856 --> 00:10:54,289
I agree, sir.
102
00:10:54,357 --> 00:10:57,451
About fuckin' time
they're goin' into those alleys.
103
00:10:57,527 --> 00:11:01,190
I know something's in there. How many
reports do we have to write, Twitch?
104
00:11:01,264 --> 00:11:06,167
Too many, sir. I'm sure the locals
will appreciate their concern.
105
00:11:08,472 --> 00:11:13,136
- It's a ghost town! See those body bags?
- It's the alley. Guns goin' off.
106
00:11:22,652 --> 00:11:27,112
Please, honey, where are you?
Wanda?
107
00:11:42,072 --> 00:11:45,803
Hey, you over there!
108
00:11:45,876 --> 00:11:47,503
Yes, Officer?
109
00:11:47,577 --> 00:11:50,341
Is there a problem?
Can I help you?
110
00:11:50,413 --> 00:11:53,849
- What are you doing?
- Looking for a phone to call my wife.
111
00:11:53,917 --> 00:11:57,853
He fits the description.
This could be our guy. Be careful.
112
00:11:57,921 --> 00:12:00,583
Could you stop shining the light
in my face, please?
113
00:12:02,492 --> 00:12:05,359
Excuse me. Could you get
that light out of my eyes?
114
00:12:05,428 --> 00:12:08,090
Can you tell me where there's a phone?
I can't seem to find one that works.
115
00:12:08,165 --> 00:12:11,066
What happened to your clothes?
Been fightin'?
116
00:12:11,134 --> 00:12:13,125
Been drinkin'?
117
00:12:13,203 --> 00:12:15,637
Is there a law against having a drink?
118
00:12:16,506 --> 00:12:18,838
I'm not driving.
119
00:12:18,909 --> 00:12:22,504
You see anything unusual
in the last couple of hours or so?
120
00:12:22,579 --> 00:12:25,776
Unusual? What do you mean
by "unusual"?
121
00:12:25,849 --> 00:12:31,116
Hear any loud noises, screams, shots?
Anything out of the ordinary?
122
00:12:31,188 --> 00:12:33,622
No, otherwise
I would've called the cops.
123
00:12:33,690 --> 00:12:35,954
May I see some I. D?
124
00:12:37,294 --> 00:12:40,354
I. D? Yeah, sure.
125
00:12:40,430 --> 00:12:43,365
Right here.
I seem to have lost my wallet.
126
00:12:43,433 --> 00:12:48,268
- You're gonna have to come with us.
- I haven't broken any laws.
127
00:12:49,239 --> 00:12:53,369
- Come with us, please.
- What for? I need to call my wife.
128
00:12:54,444 --> 00:12:57,845
She'll come get me.
I haven't done anything. I was at a bar.
129
00:12:57,914 --> 00:13:01,008
What bar? Where?
Is that where you had the fight?
130
00:13:01,084 --> 00:13:05,180
No. I just need to call my wife!
131
00:13:05,255 --> 00:13:08,281
Lie down on the street right now!
132
00:13:08,358 --> 00:13:11,452
Hands out, at your sides, now!
133
00:13:39,990 --> 00:13:42,515
This is Lisa. Sorry I can't take
your call, but leave a message.
134
00:13:42,592 --> 00:13:45,186
I'll call you back as soon as I can.
135
00:13:45,262 --> 00:13:48,823
Lisa, I know you're there.
Pick up.
136
00:13:48,898 --> 00:13:51,458
I'm used to talking
to this damn thing anyway.
137
00:13:51,534 --> 00:13:55,868
Okay. I want you to join the circus.
138
00:13:55,939 --> 00:13:59,375
This Brooklyn serial killer story
is gonna sell a ton of pictures.
139
00:13:59,442 --> 00:14:02,377
This guy was strung up
next to his victims.
140
00:14:02,445 --> 00:14:07,007
There's my front page. Stop covering
that dead-end alley story.
141
00:14:07,083 --> 00:14:09,813
Switch all your attention
over to this.
142
00:14:11,655 --> 00:14:14,123
I'm hunting another monster.
143
00:14:14,190 --> 00:14:17,125
By the way,
I got your compensation...
144
00:14:17,193 --> 00:14:21,186
for the deep throat
you're workin' with at the NSC.
145
00:14:21,264 --> 00:14:23,960
Someday you'll have to let me know
who it is.
146
00:14:25,068 --> 00:14:28,731
Must be somebody pretty high up.
147
00:14:31,308 --> 00:14:33,674
Let's go.
Let's move the civilians out.
148
00:14:33,743 --> 00:14:38,203
Set up a perimeter,
put the tape up and do it now.
149
00:14:38,281 --> 00:14:40,476
Step back.
There's nothing to look at here.
150
00:14:50,260 --> 00:14:53,388
Excuse me, miss.
I can't let you do that.
151
00:14:53,463 --> 00:14:55,397
What are they looking for?
152
00:14:55,465 --> 00:14:58,366
I can't tell you that.
Move along, please.
153
00:14:58,435 --> 00:15:00,403
Thanks for the help.
154
00:15:03,039 --> 00:15:06,008
Maybe the locals know something.
155
00:15:22,659 --> 00:15:25,594
What's up with the guys
in the moon suits?
156
00:15:27,564 --> 00:15:30,499
Looks like they're invading
these alleys of yours.
157
00:15:32,435 --> 00:15:34,027
What are they looking for?
158
00:15:34,104 --> 00:15:37,835
They're cleaning up the trash
that tried to fuck with us.
159
00:15:37,907 --> 00:15:39,875
We took care of business
'cause this is our home.
160
00:15:39,943 --> 00:15:41,376
Shut up, Bobby.
161
00:15:41,444 --> 00:15:45,346
I'm a reporter for the Washington Post.
I could sure use a lead.
162
00:15:45,415 --> 00:15:49,681
Lookin' to have a party?
Lady, I've got some stories for you.
163
00:15:49,753 --> 00:15:52,916
Do you know anything about the murders
happening in these alleys?
164
00:15:53,957 --> 00:15:55,891
You must've seen something.
165
00:15:55,959 --> 00:15:59,122
It's strange how they all occurred
in the last several months.
166
00:15:59,195 --> 00:16:01,129
They're connected is my feeling.
167
00:16:01,197 --> 00:16:05,497
Come on. I'll show you somethin'
that you're gonna like.
168
00:16:10,807 --> 00:16:15,210
Bobby, what are you doing?
I wish you'd keep your big mouth shut.
169
00:16:27,791 --> 00:16:29,918
Good night, sweetheart.
170
00:16:47,644 --> 00:16:50,738
Terry, where are you?
171
00:16:56,920 --> 00:16:58,182
Hello.
172
00:16:59,522 --> 00:17:02,787
Good evening, Wanda. It's Jason Wynn.
Any word from Terry?
173
00:17:02,859 --> 00:17:05,919
No. No, nothing.
174
00:17:06,963 --> 00:17:08,931
Have you been watching the news?
175
00:17:08,998 --> 00:17:13,458
Yes. They say that there's
another killer out there.
176
00:17:13,536 --> 00:17:17,734
Yes. It seems that this city has become
an even more dangerous place to live.
177
00:17:17,807 --> 00:17:22,972
By the way, I'm posting someone
outside your house to watch over you.
178
00:17:23,046 --> 00:17:24,638
Thank you, Jason.
179
00:17:24,714 --> 00:17:27,148
I'll call to check on you
in the morning.
180
00:17:29,085 --> 00:17:31,019
Maybe tonight you can get some sleep.
181
00:17:33,323 --> 00:17:34,756
Good night.
182
00:17:39,462 --> 00:17:43,398
That's a hell of a story,
but I'm not buying it.
183
00:17:45,468 --> 00:17:46,901
Show her.
184
00:17:51,174 --> 00:17:53,574
Be glad to get these things
out of the alleys.
185
00:17:55,411 --> 00:17:57,936
Wow! You weren't kidding.
186
00:17:58,014 --> 00:18:00,812
Where did you get this?
187
00:18:00,884 --> 00:18:04,980
Take it. Maybe without them
there'll be less people getting hurt.
188
00:18:05,054 --> 00:18:08,615
These must be the missing weapons
my source was talking about.
189
00:18:08,691 --> 00:18:10,659
Are there more?
190
00:18:10,727 --> 00:18:15,790
There's more hid around here, too.
I'll show you.
191
00:18:15,865 --> 00:18:20,427
Well, why don't you tell me more
about this Al guy?
192
00:18:20,503 --> 00:18:23,939
lts most important feature, it works.
It burns fat.
193
00:18:24,007 --> 00:18:28,000
You'll trim inches off your waist
and those saddlebags will disappear.
194
00:18:28,077 --> 00:18:30,272
The Flex Flat is here to help.
195
00:18:30,346 --> 00:18:32,780
In just weeks,
you'll notice a difference.
196
00:22:59,015 --> 00:23:01,415
Wanda, I just want to talk to you.
197
00:23:04,987 --> 00:23:09,321
I would never hurt you.
I only want to protect you.
198
00:23:11,727 --> 00:23:14,218
Police! I need help.
199
00:23:14,297 --> 00:23:15,764
It's me.
200
00:23:15,832 --> 00:23:17,766
It's me, Wanda.
201
00:23:18,835 --> 00:23:20,769
Listen to my voice.
202
00:23:21,571 --> 00:23:23,835
I'm your husband.
203
00:23:23,906 --> 00:23:26,602
You're lying to me.
204
00:23:27,677 --> 00:23:29,440
You're that monster.
205
00:23:29,512 --> 00:23:32,811
Why are you making my mommy cry?
206
00:23:40,723 --> 00:23:43,920
Please, don't hurt my baby!
207
00:23:46,329 --> 00:23:50,629
Please, leave her alone.
208
00:24:04,513 --> 00:24:07,311
Don't cry, Mommy.
209
00:24:09,518 --> 00:24:11,577
He won't hurt you.
210
00:24:15,925 --> 00:24:18,485
That was the Sad Man.
211
00:24:22,331 --> 00:24:24,299
- What?
- You know.
212
00:24:24,367 --> 00:24:26,733
The Sad Man.
213
00:24:27,970 --> 00:24:31,133
He saved me.
214
00:24:31,183 --> 00:24:35,733
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.