Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,471 --> 00:04:12,372
Where do the dead belong...
2
00:04:12,440 --> 00:04:16,103
in the world of the living?
3
00:04:16,178 --> 00:04:20,911
For this newest Spawn,
moments of peace never come.
4
00:04:21,983 --> 00:04:27,319
His memories are fragments
of the life he once had.
5
00:04:28,323 --> 00:04:30,257
For a Hell Spawn...
6
00:04:30,325 --> 00:04:35,786
memories replay his soul's
own personal hell.
7
00:04:40,502 --> 00:04:44,438
Hey, you're gonna have to speak up, Al,
if you wanna be heard.
8
00:05:15,003 --> 00:05:18,063
Oh boy, whatcha doing, tough guy?
9
00:05:18,139 --> 00:05:19,766
Let me guess.
10
00:05:19,841 --> 00:05:23,868
You're just now remembering
who torched your sorry ass.
11
00:05:25,380 --> 00:05:28,213
I love it when that happens.
12
00:05:29,317 --> 00:05:33,253
Time for you to learn something
from all this fun.
13
00:05:33,321 --> 00:05:36,722
No one can be trusted.
14
00:05:36,791 --> 00:05:41,353
This? This isn't about trust.
15
00:05:41,429 --> 00:05:44,364
It's about dominance and submission.
16
00:05:44,432 --> 00:05:47,333
It's about power!
17
00:05:47,402 --> 00:05:50,030
It's never about trust!
18
00:05:50,105 --> 00:05:54,064
I mean, you couldn't trust
your sweet little Wanda...
19
00:05:54,142 --> 00:05:57,703
with good old Terry, right?
20
00:05:57,779 --> 00:06:00,805
You're alone now, Spawn.
21
00:06:00,882 --> 00:06:04,283
Ain't no one
covering your back anymore.
22
00:06:08,590 --> 00:06:11,081
I love it when you get rough.
23
00:06:11,159 --> 00:06:15,118
Go on, do it.
Let yourself go, Spawn.
24
00:06:15,196 --> 00:06:18,131
You got the killing fever!
25
00:06:23,905 --> 00:06:27,466
Winter has brought the hunter's moon...
26
00:06:27,542 --> 00:06:30,739
with its cold, white light.
27
00:06:30,812 --> 00:06:33,372
The hunter's moon is so bright...
28
00:06:33,448 --> 00:06:37,509
that predators choose this night
for the hunt.
29
00:06:37,585 --> 00:06:39,951
And tonight, in the alleys...
30
00:06:40,021 --> 00:06:45,049
Spawn can sense
that he is the hunted one.
31
00:06:45,126 --> 00:06:47,686
Hey, Al, come on over.
32
00:06:47,762 --> 00:06:49,821
It's warm by the fire.
33
00:06:49,898 --> 00:06:53,061
The Hell Spawn hides himself away...
34
00:06:53,134 --> 00:06:57,662
with that instinct
which predators have.
35
00:06:57,739 --> 00:06:59,832
Away from weariness, confusion...
36
00:06:59,908 --> 00:07:02,103
and torment.
37
00:07:02,177 --> 00:07:06,705
They choose solitude,
hiding in the shadows.
38
00:07:08,049 --> 00:07:10,813
They are not your enemies.
39
00:07:10,885 --> 00:07:13,479
- They are the only friends you have.
- Friends?
40
00:07:13,555 --> 00:07:16,046
They are my enemies!
41
00:07:27,402 --> 00:07:32,032
A Hell Spawn is returned
to earth soulless...
42
00:07:32,107 --> 00:07:34,132
his mind ravaged...
43
00:07:34,209 --> 00:07:37,508
his memory shattered.
44
00:07:46,755 --> 00:07:49,588
They took everything away!
45
00:07:54,863 --> 00:07:56,888
They made me a monster.
46
00:07:59,033 --> 00:08:02,434
Mr. Amir,
with your country's reputation...
47
00:08:02,504 --> 00:08:07,567
no one in the free world will sell you
these kinds of weapons except for me.
48
00:08:07,642 --> 00:08:09,576
Four hundred million wins your war.
49
00:08:16,451 --> 00:08:18,442
Wynn, you're beautiful.
50
00:08:18,520 --> 00:08:21,580
You start a war,
and then sell arms to both sides.
51
00:08:21,656 --> 00:08:25,717
- Whoever wins is your new best friend.
- You have your directives.
52
00:08:25,794 --> 00:08:29,855
It's not working for me.
The alley location doesn't make sense.
53
00:08:29,931 --> 00:08:31,990
Missile fragments were found there.
54
00:08:32,066 --> 00:08:34,500
Serial numbers match
our missing weapons.
55
00:08:35,737 --> 00:08:39,571
Let's get something clear right now.
I own you.
56
00:08:39,641 --> 00:08:44,203
I'm not interested in how you think
things should work. Understood?
57
00:08:44,279 --> 00:08:47,840
And Special Ops
has reconned the target for you.
58
00:08:48,983 --> 00:08:52,885
Why am I wasting my time
with this bullshit?
59
00:08:54,456 --> 00:08:58,654
We got guns in practically every
third-world country.
60
00:08:58,726 --> 00:09:01,354
What's so special about these?
61
00:09:02,564 --> 00:09:06,330
I need those guns
off the streets, Chapel.
62
00:09:06,401 --> 00:09:10,064
That ordinance is traceable to me!
63
00:09:15,076 --> 00:09:18,273
Chapel, did you hear what I said?
64
00:09:19,881 --> 00:09:22,042
Tonight.
65
00:09:22,116 --> 00:09:24,448
I've never seen a moon like that.
66
00:09:24,519 --> 00:09:27,818
Yeah, I hear ya.
67
00:09:29,858 --> 00:09:35,160
Weird shit always happens when we have
a moon like that. I don't like it.
68
00:09:49,911 --> 00:09:53,108
- Get down!
- Oh, shit!
69
00:10:02,690 --> 00:10:07,024
All right. Now that I have
everybody's attention...
70
00:10:07,095 --> 00:10:11,156
let's get this over with
real quick, okay?
71
00:10:11,232 --> 00:10:14,668
There were weapons fired
in this alley.
72
00:10:14,736 --> 00:10:16,761
They look like this.
73
00:10:16,838 --> 00:10:18,829
One was a shoulder-fired missile.
74
00:10:18,907 --> 00:10:20,841
It makes a big noise.
75
00:10:20,909 --> 00:10:22,968
I'm sure you would remember it.
76
00:10:23,044 --> 00:10:24,978
Tell me where they are...
77
00:10:25,046 --> 00:10:28,482
or I'll put you worthless pieces of shit
out of your misery.
78
00:10:28,550 --> 00:10:29,983
I don't know.
79
00:10:30,051 --> 00:10:33,578
I think you're a smart old fart.
80
00:10:33,655 --> 00:10:37,421
Let's see how high
that I.Q. of yours is.
81
00:10:37,492 --> 00:10:39,824
Wait. I don't... No!
82
00:10:43,431 --> 00:10:46,264
Tell me where the guns are.
83
00:10:46,334 --> 00:10:48,632
But I don't know!
84
00:10:48,703 --> 00:10:50,136
Maybe Al.
85
00:10:51,706 --> 00:10:56,302
Al? Is Al the guy
who knows things around here?
86
00:10:56,377 --> 00:10:59,869
Okay. Let's go talk to Al.
87
00:11:04,586 --> 00:11:08,044
Hey! You're going to have to speak up
if you want to be heard.
88
00:11:10,258 --> 00:11:13,750
Jesus, just a kid!
89
00:11:13,828 --> 00:11:16,126
Never thought this job
would come to this.
90
00:11:16,197 --> 00:11:20,258
What? You're going to have to speak
up, kid, if you want to be heard.
91
00:11:26,207 --> 00:11:30,576
It's not just a job,
it's an adventure!
92
00:11:54,202 --> 00:11:55,635
Oh, Al?
93
00:11:58,072 --> 00:11:59,869
- Night, angel.
- Night.
94
00:11:59,941 --> 00:12:01,499
Good night.
95
00:12:05,980 --> 00:12:09,211
Every night you put Cyan asleep,
then go back to the Agency.
96
00:12:09,283 --> 00:12:11,217
Will you tell me
what's going on?
97
00:12:11,285 --> 00:12:13,219
I want to keep you safe.
98
00:12:13,287 --> 00:12:15,847
- The less you know, the better.
- I don't understand this.
99
00:12:15,923 --> 00:12:17,857
You're a desk jockey.
A nice safe job.
100
00:12:17,925 --> 00:12:22,953
I like knowing I won't get a phone call
saying you're missing or dead.
101
00:12:23,031 --> 00:12:26,159
I think I found something
they didn't want me to find.
102
00:12:26,234 --> 00:12:30,864
Sometimes there's an agency
inside the Agency keeping secrets.
103
00:12:30,938 --> 00:12:33,498
I'll get it straightened out.
104
00:12:33,574 --> 00:12:35,804
I gotta go.
105
00:12:39,213 --> 00:12:40,805
Be careful.
106
00:13:01,302 --> 00:13:02,826
Wanda?
107
00:13:03,905 --> 00:13:06,066
I forgot something.
108
00:13:11,579 --> 00:13:14,104
- I love you.
- I love you, Terry.
109
00:13:14,182 --> 00:13:16,480
I'll always come home to you.
110
00:13:17,752 --> 00:13:19,185
Don't worry.
111
00:13:43,311 --> 00:13:47,008
Come on, Amos, tell me what you know.
112
00:13:47,081 --> 00:13:49,276
I don't know!
113
00:13:59,393 --> 00:14:03,454
Look at that! Broken glass.
Good as a scalpel.
114
00:14:05,466 --> 00:14:08,401
Don't. I'm tellin' you...
115
00:14:10,505 --> 00:14:13,941
The guns. Our guns, Amos!
116
00:14:14,008 --> 00:14:16,602
It's not like you're protecting
the family jewels.
117
00:14:16,677 --> 00:14:19,737
But hey, I can cut those off, too!
118
00:14:21,048 --> 00:14:24,449
Well! What have we here?
119
00:14:29,791 --> 00:14:31,224
Al?
120
00:14:34,462 --> 00:14:37,590
Are you Al?
121
00:14:37,665 --> 00:14:40,327
What is this, Gay Pride Day?
122
00:14:40,401 --> 00:14:44,360
I like the mask,
but I think the cape is a little much.
123
00:15:05,092 --> 00:15:09,222
- How the hell did you do that?
- Stand up. I'll show you.
124
00:15:12,333 --> 00:15:13,994
Son of a bitch!
125
00:15:19,273 --> 00:15:20,706
It's you!
126
00:15:24,011 --> 00:15:25,273
Chapel!
127
00:15:31,219 --> 00:15:32,914
I remember you.
128
00:15:57,545 --> 00:16:00,571
It's okay, Amos, I got ya.
129
00:16:11,325 --> 00:16:13,156
What the fuck?
130
00:16:14,729 --> 00:16:16,697
From Joliet, Illinois, right?
131
00:16:16,764 --> 00:16:18,698
- What?
- Say what?
132
00:16:23,304 --> 00:16:26,034
That's where the state prison is...
133
00:16:26,107 --> 00:16:28,405
where you were born.
134
00:16:32,179 --> 00:16:34,545
Who the fuck are you?
135
00:16:39,186 --> 00:16:42,451
Your worst fucking nightmare.
136
00:16:56,737 --> 00:16:58,170
Say it!
137
00:17:01,575 --> 00:17:05,238
Yeah. We know each other real well.
138
00:17:05,313 --> 00:17:08,749
I know where you buried that girl
in Guatemala.
139
00:17:09,884 --> 00:17:14,253
I even know about that singer in Rio.
Don Juan of Killers, you said.
140
00:17:14,322 --> 00:17:16,813
You're not him.
141
00:17:26,100 --> 00:17:30,036
Why don't you tell me who I am.
142
00:17:30,104 --> 00:17:31,867
Tell me.
143
00:17:31,939 --> 00:17:33,873
Tell me who I am!
144
00:17:39,080 --> 00:17:41,514
Simmons?
145
00:17:41,582 --> 00:17:45,780
I want you to feel what it's like
trapped in a box.
146
00:17:45,853 --> 00:17:50,381
No light, no air, suffocating
in the darkness and left to rot.
147
00:18:20,121 --> 00:18:21,952
Jesus Christ!
148
00:18:59,927 --> 00:19:03,761
Internal investigation records,
entry 75.
149
00:19:06,167 --> 00:19:09,830
Tracking shipments of ground-air
patriot missiles to client countries.
150
00:19:09,904 --> 00:19:11,838
Running up the numbers on toe missiles.
151
00:19:16,210 --> 00:19:19,646
Israel, Kuwait. Database confirmation
of serial numbers.
152
00:19:19,713 --> 00:19:21,908
Ordinance shipped and received?
153
00:19:23,484 --> 00:19:26,783
I guess the world sleeps safely tonight.
154
00:19:28,155 --> 00:19:30,089
But I don't trust numbers.
155
00:19:55,182 --> 00:19:58,777
Let's see if the satellite can verify.
Cross-referencing global positioning.
156
00:20:10,030 --> 00:20:13,761
No signal, no position given.
157
00:20:13,834 --> 00:20:15,802
Those missiles never arrived!
158
00:20:25,012 --> 00:20:27,412
One of my own.
159
00:20:27,481 --> 00:20:30,609
Give me a name.
160
00:20:30,684 --> 00:20:33,653
Cerebus. That's a Deep Black Project.
161
00:20:35,189 --> 00:20:39,091
Bypassing security codes.
Someone removed the transmitters!
162
00:20:39,160 --> 00:20:41,424
Where the hell are these weapons?
163
00:20:47,935 --> 00:20:50,267
Fitzgerald.
164
00:20:53,841 --> 00:20:54,899
Shit!
165
00:21:11,292 --> 00:21:14,420
- No one can survive! Come on!
- Can you hear me? Al!
166
00:21:14,495 --> 00:21:17,931
Whatcha doing? He's dead!
The whole fucking building fell on him.
167
00:21:20,768 --> 00:21:24,101
- Here!
- Oh, shit!
168
00:21:28,709 --> 00:21:31,405
I trusted you with my life.
169
00:21:31,478 --> 00:21:33,912
A hundred times!
170
00:21:33,981 --> 00:21:36,779
We were partners, Jess.
Brothers!
171
00:21:41,755 --> 00:21:46,715
Come on, Jess, work the scenario
just like the old days.
172
00:21:57,238 --> 00:21:59,172
Show me why you did it!
173
00:22:08,315 --> 00:22:10,249
You take off the lens cap?
174
00:22:13,387 --> 00:22:18,086
Wynn sent me to find you.
Said you were going to be my albatross.
175
00:22:18,158 --> 00:22:20,149
I think he called it "partner."
176
00:22:20,227 --> 00:22:23,628
So you're the one who took a bullet
for a liberal.
177
00:22:23,697 --> 00:22:27,929
- I guess that's dedication.
- The president's a president.
178
00:22:28,002 --> 00:22:32,905
Is that right? In Covert Ops,
maybe not always.
179
00:22:35,743 --> 00:22:39,543
- What's so funny?
- I'm here because I killed the assassin.
180
00:22:39,613 --> 00:22:43,105
You know, the one you let get away.
181
00:22:47,855 --> 00:22:50,688
You were the only one I let in.
182
00:22:51,692 --> 00:22:53,125
I trusted you.
183
00:22:55,429 --> 00:22:57,897
Why, Jess?
184
00:22:57,965 --> 00:23:00,195
Why?
185
00:23:00,267 --> 00:23:03,361
You stupid son of a bitch!
186
00:23:03,437 --> 00:23:05,632
You were always the target!
187
00:23:05,706 --> 00:23:09,073
From the day we met,
my job was to whack you...
188
00:23:09,143 --> 00:23:11,976
when the time came!
189
00:23:40,941 --> 00:23:43,637
Who gave the order?
Who was it?
190
00:23:43,711 --> 00:23:45,736
It was Wynn!
191
00:23:45,813 --> 00:23:49,647
He gave me the order,
but I wanted to do it.
192
00:23:50,617 --> 00:23:52,050
Wynn?
193
00:23:56,123 --> 00:23:58,114
Guess I won. I won.
194
00:24:09,803 --> 00:24:11,430
Know me!
195
00:24:14,508 --> 00:24:15,941
Jesus Christ!
196
00:24:19,446 --> 00:24:22,108
No! You're not him!
197
00:24:22,182 --> 00:24:24,207
Touch it!
198
00:24:24,284 --> 00:24:27,412
It's real. Feel it.
You made it!
199
00:24:31,692 --> 00:24:35,423
No, you can't be alive.
200
00:24:35,496 --> 00:24:37,555
I'm not, asshole!
201
00:24:45,172 --> 00:24:47,663
You took everything from me.
202
00:25:34,188 --> 00:25:38,022
Hey, you're gonna have to speak up, Al,
if you wanna be heard.
203
00:25:55,242 --> 00:25:57,176
Oh, God!
204
00:25:57,244 --> 00:25:58,711
Simmons!
205
00:26:19,533 --> 00:26:20,625
Kill me.
206
00:26:24,304 --> 00:26:26,431
Finish it!
207
00:26:26,507 --> 00:26:28,566
There's no coming back.
208
00:26:28,642 --> 00:26:32,510
No. I'm going to let you live...
209
00:26:32,579 --> 00:26:35,173
longer than you want to.
210
00:26:43,023 --> 00:26:45,992
You can't do this to me!
211
00:26:46,059 --> 00:26:49,893
I killed him,
and he came back from the dead.
212
00:26:49,963 --> 00:26:52,363
No one can come back!
213
00:26:52,432 --> 00:26:55,162
But he did, he did!
214
00:27:00,807 --> 00:27:04,868
Why, Jess? Why?
215
00:27:04,945 --> 00:27:08,881
They're coming back.
I killed them.
216
00:27:08,949 --> 00:27:11,816
Look, they're coming back!
217
00:27:20,027 --> 00:27:23,554
- I trusted you.
- I can't kill them!
218
00:27:23,630 --> 00:27:25,791
They keep coming back!
219
00:27:28,902 --> 00:27:32,838
I killed them, but they come back.
220
00:27:32,906 --> 00:27:35,466
They won't stay dead.
221
00:27:38,946 --> 00:27:43,645
They keep coming back!
222
00:27:43,695 --> 00:27:48,245
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.