All language subtitles for Spawn s02e01 Home, Bitter Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,471 --> 00:04:12,372 Where do the dead belong... 2 00:04:12,440 --> 00:04:16,103 in the world of the living? 3 00:04:16,178 --> 00:04:20,911 For this newest Spawn, moments of peace never come. 4 00:04:21,983 --> 00:04:27,319 His memories are fragments of the life he once had. 5 00:04:28,323 --> 00:04:30,257 For a Hell Spawn... 6 00:04:30,325 --> 00:04:35,786 memories replay his soul's own personal hell. 7 00:04:40,502 --> 00:04:44,438 Hey, you're gonna have to speak up, Al, if you wanna be heard. 8 00:05:15,003 --> 00:05:18,063 Oh boy, whatcha doing, tough guy? 9 00:05:18,139 --> 00:05:19,766 Let me guess. 10 00:05:19,841 --> 00:05:23,868 You're just now remembering who torched your sorry ass. 11 00:05:25,380 --> 00:05:28,213 I love it when that happens. 12 00:05:29,317 --> 00:05:33,253 Time for you to learn something from all this fun. 13 00:05:33,321 --> 00:05:36,722 No one can be trusted. 14 00:05:36,791 --> 00:05:41,353 This? This isn't about trust. 15 00:05:41,429 --> 00:05:44,364 It's about dominance and submission. 16 00:05:44,432 --> 00:05:47,333 It's about power! 17 00:05:47,402 --> 00:05:50,030 It's never about trust! 18 00:05:50,105 --> 00:05:54,064 I mean, you couldn't trust your sweet little Wanda... 19 00:05:54,142 --> 00:05:57,703 with good old Terry, right? 20 00:05:57,779 --> 00:06:00,805 You're alone now, Spawn. 21 00:06:00,882 --> 00:06:04,283 Ain't no one covering your back anymore. 22 00:06:08,590 --> 00:06:11,081 I love it when you get rough. 23 00:06:11,159 --> 00:06:15,118 Go on, do it. Let yourself go, Spawn. 24 00:06:15,196 --> 00:06:18,131 You got the killing fever! 25 00:06:23,905 --> 00:06:27,466 Winter has brought the hunter's moon... 26 00:06:27,542 --> 00:06:30,739 with its cold, white light. 27 00:06:30,812 --> 00:06:33,372 The hunter's moon is so bright... 28 00:06:33,448 --> 00:06:37,509 that predators choose this night for the hunt. 29 00:06:37,585 --> 00:06:39,951 And tonight, in the alleys... 30 00:06:40,021 --> 00:06:45,049 Spawn can sense that he is the hunted one. 31 00:06:45,126 --> 00:06:47,686 Hey, Al, come on over. 32 00:06:47,762 --> 00:06:49,821 It's warm by the fire. 33 00:06:49,898 --> 00:06:53,061 The Hell Spawn hides himself away... 34 00:06:53,134 --> 00:06:57,662 with that instinct which predators have. 35 00:06:57,739 --> 00:06:59,832 Away from weariness, confusion... 36 00:06:59,908 --> 00:07:02,103 and torment. 37 00:07:02,177 --> 00:07:06,705 They choose solitude, hiding in the shadows. 38 00:07:08,049 --> 00:07:10,813 They are not your enemies. 39 00:07:10,885 --> 00:07:13,479 - They are the only friends you have. - Friends? 40 00:07:13,555 --> 00:07:16,046 They are my enemies! 41 00:07:27,402 --> 00:07:32,032 A Hell Spawn is returned to earth soulless... 42 00:07:32,107 --> 00:07:34,132 his mind ravaged... 43 00:07:34,209 --> 00:07:37,508 his memory shattered. 44 00:07:46,755 --> 00:07:49,588 They took everything away! 45 00:07:54,863 --> 00:07:56,888 They made me a monster. 46 00:07:59,033 --> 00:08:02,434 Mr. Amir, with your country's reputation... 47 00:08:02,504 --> 00:08:07,567 no one in the free world will sell you these kinds of weapons except for me. 48 00:08:07,642 --> 00:08:09,576 Four hundred million wins your war. 49 00:08:16,451 --> 00:08:18,442 Wynn, you're beautiful. 50 00:08:18,520 --> 00:08:21,580 You start a war, and then sell arms to both sides. 51 00:08:21,656 --> 00:08:25,717 - Whoever wins is your new best friend. - You have your directives. 52 00:08:25,794 --> 00:08:29,855 It's not working for me. The alley location doesn't make sense. 53 00:08:29,931 --> 00:08:31,990 Missile fragments were found there. 54 00:08:32,066 --> 00:08:34,500 Serial numbers match our missing weapons. 55 00:08:35,737 --> 00:08:39,571 Let's get something clear right now. I own you. 56 00:08:39,641 --> 00:08:44,203 I'm not interested in how you think things should work. Understood? 57 00:08:44,279 --> 00:08:47,840 And Special Ops has reconned the target for you. 58 00:08:48,983 --> 00:08:52,885 Why am I wasting my time with this bullshit? 59 00:08:54,456 --> 00:08:58,654 We got guns in practically every third-world country. 60 00:08:58,726 --> 00:09:01,354 What's so special about these? 61 00:09:02,564 --> 00:09:06,330 I need those guns off the streets, Chapel. 62 00:09:06,401 --> 00:09:10,064 That ordinance is traceable to me! 63 00:09:15,076 --> 00:09:18,273 Chapel, did you hear what I said? 64 00:09:19,881 --> 00:09:22,042 Tonight. 65 00:09:22,116 --> 00:09:24,448 I've never seen a moon like that. 66 00:09:24,519 --> 00:09:27,818 Yeah, I hear ya. 67 00:09:29,858 --> 00:09:35,160 Weird shit always happens when we have a moon like that. I don't like it. 68 00:09:49,911 --> 00:09:53,108 - Get down! - Oh, shit! 69 00:10:02,690 --> 00:10:07,024 All right. Now that I have everybody's attention... 70 00:10:07,095 --> 00:10:11,156 let's get this over with real quick, okay? 71 00:10:11,232 --> 00:10:14,668 There were weapons fired in this alley. 72 00:10:14,736 --> 00:10:16,761 They look like this. 73 00:10:16,838 --> 00:10:18,829 One was a shoulder-fired missile. 74 00:10:18,907 --> 00:10:20,841 It makes a big noise. 75 00:10:20,909 --> 00:10:22,968 I'm sure you would remember it. 76 00:10:23,044 --> 00:10:24,978 Tell me where they are... 77 00:10:25,046 --> 00:10:28,482 or I'll put you worthless pieces of shit out of your misery. 78 00:10:28,550 --> 00:10:29,983 I don't know. 79 00:10:30,051 --> 00:10:33,578 I think you're a smart old fart. 80 00:10:33,655 --> 00:10:37,421 Let's see how high that I.Q. of yours is. 81 00:10:37,492 --> 00:10:39,824 Wait. I don't... No! 82 00:10:43,431 --> 00:10:46,264 Tell me where the guns are. 83 00:10:46,334 --> 00:10:48,632 But I don't know! 84 00:10:48,703 --> 00:10:50,136 Maybe Al. 85 00:10:51,706 --> 00:10:56,302 Al? Is Al the guy who knows things around here? 86 00:10:56,377 --> 00:10:59,869 Okay. Let's go talk to Al. 87 00:11:04,586 --> 00:11:08,044 Hey! You're going to have to speak up if you want to be heard. 88 00:11:10,258 --> 00:11:13,750 Jesus, just a kid! 89 00:11:13,828 --> 00:11:16,126 Never thought this job would come to this. 90 00:11:16,197 --> 00:11:20,258 What? You're going to have to speak up, kid, if you want to be heard. 91 00:11:26,207 --> 00:11:30,576 It's not just a job, it's an adventure! 92 00:11:54,202 --> 00:11:55,635 Oh, Al? 93 00:11:58,072 --> 00:11:59,869 - Night, angel. - Night. 94 00:11:59,941 --> 00:12:01,499 Good night. 95 00:12:05,980 --> 00:12:09,211 Every night you put Cyan asleep, then go back to the Agency. 96 00:12:09,283 --> 00:12:11,217 Will you tell me what's going on? 97 00:12:11,285 --> 00:12:13,219 I want to keep you safe. 98 00:12:13,287 --> 00:12:15,847 - The less you know, the better. - I don't understand this. 99 00:12:15,923 --> 00:12:17,857 You're a desk jockey. A nice safe job. 100 00:12:17,925 --> 00:12:22,953 I like knowing I won't get a phone call saying you're missing or dead. 101 00:12:23,031 --> 00:12:26,159 I think I found something they didn't want me to find. 102 00:12:26,234 --> 00:12:30,864 Sometimes there's an agency inside the Agency keeping secrets. 103 00:12:30,938 --> 00:12:33,498 I'll get it straightened out. 104 00:12:33,574 --> 00:12:35,804 I gotta go. 105 00:12:39,213 --> 00:12:40,805 Be careful. 106 00:13:01,302 --> 00:13:02,826 Wanda? 107 00:13:03,905 --> 00:13:06,066 I forgot something. 108 00:13:11,579 --> 00:13:14,104 - I love you. - I love you, Terry. 109 00:13:14,182 --> 00:13:16,480 I'll always come home to you. 110 00:13:17,752 --> 00:13:19,185 Don't worry. 111 00:13:43,311 --> 00:13:47,008 Come on, Amos, tell me what you know. 112 00:13:47,081 --> 00:13:49,276 I don't know! 113 00:13:59,393 --> 00:14:03,454 Look at that! Broken glass. Good as a scalpel. 114 00:14:05,466 --> 00:14:08,401 Don't. I'm tellin' you... 115 00:14:10,505 --> 00:14:13,941 The guns. Our guns, Amos! 116 00:14:14,008 --> 00:14:16,602 It's not like you're protecting the family jewels. 117 00:14:16,677 --> 00:14:19,737 But hey, I can cut those off, too! 118 00:14:21,048 --> 00:14:24,449 Well! What have we here? 119 00:14:29,791 --> 00:14:31,224 Al? 120 00:14:34,462 --> 00:14:37,590 Are you Al? 121 00:14:37,665 --> 00:14:40,327 What is this, Gay Pride Day? 122 00:14:40,401 --> 00:14:44,360 I like the mask, but I think the cape is a little much. 123 00:15:05,092 --> 00:15:09,222 - How the hell did you do that? - Stand up. I'll show you. 124 00:15:12,333 --> 00:15:13,994 Son of a bitch! 125 00:15:19,273 --> 00:15:20,706 It's you! 126 00:15:24,011 --> 00:15:25,273 Chapel! 127 00:15:31,219 --> 00:15:32,914 I remember you. 128 00:15:57,545 --> 00:16:00,571 It's okay, Amos, I got ya. 129 00:16:11,325 --> 00:16:13,156 What the fuck? 130 00:16:14,729 --> 00:16:16,697 From Joliet, Illinois, right? 131 00:16:16,764 --> 00:16:18,698 - What? - Say what? 132 00:16:23,304 --> 00:16:26,034 That's where the state prison is... 133 00:16:26,107 --> 00:16:28,405 where you were born. 134 00:16:32,179 --> 00:16:34,545 Who the fuck are you? 135 00:16:39,186 --> 00:16:42,451 Your worst fucking nightmare. 136 00:16:56,737 --> 00:16:58,170 Say it! 137 00:17:01,575 --> 00:17:05,238 Yeah. We know each other real well. 138 00:17:05,313 --> 00:17:08,749 I know where you buried that girl in Guatemala. 139 00:17:09,884 --> 00:17:14,253 I even know about that singer in Rio. Don Juan of Killers, you said. 140 00:17:14,322 --> 00:17:16,813 You're not him. 141 00:17:26,100 --> 00:17:30,036 Why don't you tell me who I am. 142 00:17:30,104 --> 00:17:31,867 Tell me. 143 00:17:31,939 --> 00:17:33,873 Tell me who I am! 144 00:17:39,080 --> 00:17:41,514 Simmons? 145 00:17:41,582 --> 00:17:45,780 I want you to feel what it's like trapped in a box. 146 00:17:45,853 --> 00:17:50,381 No light, no air, suffocating in the darkness and left to rot. 147 00:18:20,121 --> 00:18:21,952 Jesus Christ! 148 00:18:59,927 --> 00:19:03,761 Internal investigation records, entry 75. 149 00:19:06,167 --> 00:19:09,830 Tracking shipments of ground-air patriot missiles to client countries. 150 00:19:09,904 --> 00:19:11,838 Running up the numbers on toe missiles. 151 00:19:16,210 --> 00:19:19,646 Israel, Kuwait. Database confirmation of serial numbers. 152 00:19:19,713 --> 00:19:21,908 Ordinance shipped and received? 153 00:19:23,484 --> 00:19:26,783 I guess the world sleeps safely tonight. 154 00:19:28,155 --> 00:19:30,089 But I don't trust numbers. 155 00:19:55,182 --> 00:19:58,777 Let's see if the satellite can verify. Cross-referencing global positioning. 156 00:20:10,030 --> 00:20:13,761 No signal, no position given. 157 00:20:13,834 --> 00:20:15,802 Those missiles never arrived! 158 00:20:25,012 --> 00:20:27,412 One of my own. 159 00:20:27,481 --> 00:20:30,609 Give me a name. 160 00:20:30,684 --> 00:20:33,653 Cerebus. That's a Deep Black Project. 161 00:20:35,189 --> 00:20:39,091 Bypassing security codes. Someone removed the transmitters! 162 00:20:39,160 --> 00:20:41,424 Where the hell are these weapons? 163 00:20:47,935 --> 00:20:50,267 Fitzgerald. 164 00:20:53,841 --> 00:20:54,899 Shit! 165 00:21:11,292 --> 00:21:14,420 - No one can survive! Come on! - Can you hear me? Al! 166 00:21:14,495 --> 00:21:17,931 Whatcha doing? He's dead! The whole fucking building fell on him. 167 00:21:20,768 --> 00:21:24,101 - Here! - Oh, shit! 168 00:21:28,709 --> 00:21:31,405 I trusted you with my life. 169 00:21:31,478 --> 00:21:33,912 A hundred times! 170 00:21:33,981 --> 00:21:36,779 We were partners, Jess. Brothers! 171 00:21:41,755 --> 00:21:46,715 Come on, Jess, work the scenario just like the old days. 172 00:21:57,238 --> 00:21:59,172 Show me why you did it! 173 00:22:08,315 --> 00:22:10,249 You take off the lens cap? 174 00:22:13,387 --> 00:22:18,086 Wynn sent me to find you. Said you were going to be my albatross. 175 00:22:18,158 --> 00:22:20,149 I think he called it "partner." 176 00:22:20,227 --> 00:22:23,628 So you're the one who took a bullet for a liberal. 177 00:22:23,697 --> 00:22:27,929 - I guess that's dedication. - The president's a president. 178 00:22:28,002 --> 00:22:32,905 Is that right? In Covert Ops, maybe not always. 179 00:22:35,743 --> 00:22:39,543 - What's so funny? - I'm here because I killed the assassin. 180 00:22:39,613 --> 00:22:43,105 You know, the one you let get away. 181 00:22:47,855 --> 00:22:50,688 You were the only one I let in. 182 00:22:51,692 --> 00:22:53,125 I trusted you. 183 00:22:55,429 --> 00:22:57,897 Why, Jess? 184 00:22:57,965 --> 00:23:00,195 Why? 185 00:23:00,267 --> 00:23:03,361 You stupid son of a bitch! 186 00:23:03,437 --> 00:23:05,632 You were always the target! 187 00:23:05,706 --> 00:23:09,073 From the day we met, my job was to whack you... 188 00:23:09,143 --> 00:23:11,976 when the time came! 189 00:23:40,941 --> 00:23:43,637 Who gave the order? Who was it? 190 00:23:43,711 --> 00:23:45,736 It was Wynn! 191 00:23:45,813 --> 00:23:49,647 He gave me the order, but I wanted to do it. 192 00:23:50,617 --> 00:23:52,050 Wynn? 193 00:23:56,123 --> 00:23:58,114 Guess I won. I won. 194 00:24:09,803 --> 00:24:11,430 Know me! 195 00:24:14,508 --> 00:24:15,941 Jesus Christ! 196 00:24:19,446 --> 00:24:22,108 No! You're not him! 197 00:24:22,182 --> 00:24:24,207 Touch it! 198 00:24:24,284 --> 00:24:27,412 It's real. Feel it. You made it! 199 00:24:31,692 --> 00:24:35,423 No, you can't be alive. 200 00:24:35,496 --> 00:24:37,555 I'm not, asshole! 201 00:24:45,172 --> 00:24:47,663 You took everything from me. 202 00:25:34,188 --> 00:25:38,022 Hey, you're gonna have to speak up, Al, if you wanna be heard. 203 00:25:55,242 --> 00:25:57,176 Oh, God! 204 00:25:57,244 --> 00:25:58,711 Simmons! 205 00:26:19,533 --> 00:26:20,625 Kill me. 206 00:26:24,304 --> 00:26:26,431 Finish it! 207 00:26:26,507 --> 00:26:28,566 There's no coming back. 208 00:26:28,642 --> 00:26:32,510 No. I'm going to let you live... 209 00:26:32,579 --> 00:26:35,173 longer than you want to. 210 00:26:43,023 --> 00:26:45,992 You can't do this to me! 211 00:26:46,059 --> 00:26:49,893 I killed him, and he came back from the dead. 212 00:26:49,963 --> 00:26:52,363 No one can come back! 213 00:26:52,432 --> 00:26:55,162 But he did, he did! 214 00:27:00,807 --> 00:27:04,868 Why, Jess? Why? 215 00:27:04,945 --> 00:27:08,881 They're coming back. I killed them. 216 00:27:08,949 --> 00:27:11,816 Look, they're coming back! 217 00:27:20,027 --> 00:27:23,554 - I trusted you. - I can't kill them! 218 00:27:23,630 --> 00:27:25,791 They keep coming back! 219 00:27:28,902 --> 00:27:32,838 I killed them, but they come back. 220 00:27:32,906 --> 00:27:35,466 They won't stay dead. 221 00:27:38,946 --> 00:27:43,645 They keep coming back! 222 00:27:43,695 --> 00:27:48,245 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.