All language subtitles for Spawn s01e06 Endgame.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,355 --> 00:03:10,788 Is it real? 2 00:03:10,385 --> 00:03:13,479 It's grade-A. I got a reputation to keep. 3 00:03:13,555 --> 00:03:15,785 Do you want the shit or not? 4 00:03:16,858 --> 00:03:18,758 I'll have to check with the man first. 5 00:03:18,827 --> 00:03:23,059 If you can't make a decision yourself, don't worry about coming back. 6 00:03:23,131 --> 00:03:25,065 Eat me, baldy. 7 00:03:41,450 --> 00:03:43,384 You know the Mouth? 8 00:03:44,486 --> 00:03:46,647 Goddamn it, this hurts. 9 00:03:46,722 --> 00:03:48,189 Yeah, that's me. 10 00:03:48,257 --> 00:03:51,590 A little girl was kidnapped yesterday. Cyan Fitzgerald. 11 00:03:51,660 --> 00:03:53,924 Who took her? 12 00:03:59,701 --> 00:04:02,101 Okay, Mouth, speak. 13 00:04:03,772 --> 00:04:05,000 Who took her? 14 00:04:05,073 --> 00:04:07,007 Okay! Okay! 15 00:04:07,075 --> 00:04:10,670 Twist! Tony fucking Twist! 16 00:04:39,141 --> 00:04:42,599 Christ. What the hell happened? We're gone maybe five minutes. 17 00:04:42,678 --> 00:04:44,612 Deke! Vinny! 18 00:04:46,315 --> 00:04:48,408 Holy shit. 19 00:04:48,483 --> 00:04:50,781 Jesus fucking Christ! 20 00:04:57,225 --> 00:04:58,954 He has the girl. 21 00:05:00,562 --> 00:05:04,020 Hey. Shit face. 22 00:05:13,709 --> 00:05:16,109 He had a dirty mouth... 23 00:05:16,178 --> 00:05:18,237 and so do you. 24 00:05:25,053 --> 00:05:27,988 Come on, honey. It's time to dance. 25 00:05:40,102 --> 00:05:42,434 Get me Tony. Now! 26 00:05:55,717 --> 00:05:56,979 Is that right? 27 00:05:57,052 --> 00:06:00,715 Well, you tell the honorable senator from Bumfuck... 28 00:06:00,789 --> 00:06:03,758 I want to be able to count on his endorsement... 29 00:06:03,825 --> 00:06:06,885 or he can count on his drug addiction making the front page... 30 00:06:06,962 --> 00:06:09,897 of every major paper in the country. 31 00:06:11,566 --> 00:06:12,863 Y'all take care now. 32 00:06:23,278 --> 00:06:27,078 Where the hell are we? I said the Waldorf, not the waterfront. 33 00:06:33,021 --> 00:06:34,955 What the hell is this? 34 00:06:36,258 --> 00:06:38,249 Hey, goddamn it! 35 00:07:26,241 --> 00:07:29,438 For God's sake, what now? 36 00:07:29,511 --> 00:07:33,106 Something is amiss, Senator. Something is not right with the world. 37 00:07:33,181 --> 00:07:35,843 Do you know what that might be? 38 00:07:35,917 --> 00:07:39,250 My heart can't take much more of this cloak-and-dagger bullshit. 39 00:07:39,921 --> 00:07:41,855 Someone has sent your prodigal son... 40 00:07:41,923 --> 00:07:44,756 on a decidedly untimely rampage. 41 00:07:44,826 --> 00:07:45,952 My son? 42 00:07:46,027 --> 00:07:49,690 Little bastard Billy. He's fucking up my plans. 43 00:07:49,764 --> 00:07:51,595 What are you saying? 44 00:07:52,334 --> 00:07:55,360 Did you send Billy after Wanda Blake's child? 45 00:08:02,811 --> 00:08:04,438 Absolutely not. 46 00:08:04,513 --> 00:08:06,538 - All right. - What happened? 47 00:08:07,716 --> 00:08:09,650 How did he get her? 48 00:08:09,718 --> 00:08:11,652 If it wasn't me, then who... 49 00:08:20,228 --> 00:08:22,423 There are forces at work here, Chapel... 50 00:08:22,497 --> 00:08:27,127 shadow players who have decided to remain nameless for the time being. 51 00:08:27,202 --> 00:08:29,693 Someone's playing your game. 52 00:08:29,771 --> 00:08:32,296 We'll see. 53 00:08:34,009 --> 00:08:37,809 I'll get your lost weapons and hunt down this soldier killer. 54 00:08:39,214 --> 00:08:41,307 Just remember, the clock's ticking. 55 00:08:43,451 --> 00:08:44,713 Don't worry. 56 00:08:44,786 --> 00:08:46,720 This won't take long. 57 00:09:01,269 --> 00:09:03,294 Look, let's run it down again. 58 00:09:03,371 --> 00:09:05,305 We've been through this already. 59 00:09:05,373 --> 00:09:09,366 - What are you doing to find Cyan? - Humor me, please, Mr. Fitzgerald. 60 00:09:09,444 --> 00:09:12,845 I need to make sure nothing's missed. 61 00:09:12,914 --> 00:09:15,041 - What about gambling debts? - None. 62 00:09:15,116 --> 00:09:17,050 Affairs? A jealous lover? 63 00:09:17,118 --> 00:09:20,645 Somebody you screwed in a business deal? Friends? Ex-partners? 64 00:09:20,722 --> 00:09:24,590 Easy. We're just trying to get at the truth. 65 00:09:24,659 --> 00:09:26,217 What about your jobs? 66 00:09:26,294 --> 00:09:29,229 You work for the government. Your wife is an attorney. 67 00:09:29,297 --> 00:09:31,094 Okay, what about that? 68 00:09:32,100 --> 00:09:33,533 Oh, God. 69 00:09:34,336 --> 00:09:35,735 The Watson case. 70 00:09:37,138 --> 00:09:39,606 My case. They took her. 71 00:09:39,674 --> 00:09:42,108 They killed Max and took her. 72 00:09:42,844 --> 00:09:46,371 My baby. It's all my fault. If anything happens... 73 00:09:46,448 --> 00:09:48,245 Find Cyan, Detective. 74 00:09:48,316 --> 00:09:50,443 Find out who took our little girl. 75 00:09:54,723 --> 00:09:57,658 Get the plane ready. I gotta get outta town. 76 00:09:57,726 --> 00:10:00,661 The boys are on their way, and now Wynn will be on my ass... 77 00:10:00,729 --> 00:10:03,027 'cause you lost the kid! 78 00:10:03,098 --> 00:10:05,726 Shut up, goddamn it! Get it done! 79 00:10:17,312 --> 00:10:20,338 I warned you, you fat piece of shit. 80 00:10:30,225 --> 00:10:33,524 - Let me explain! - Where's the little girl? 81 00:10:33,595 --> 00:10:36,428 - I'm trying to tell you! - Where is she? 82 00:10:36,498 --> 00:10:38,591 Somebody took her from us! 83 00:10:40,001 --> 00:10:42,367 - Address? - I don't know! 84 00:10:42,437 --> 00:10:47,238 Some freak in an ice cream truck! Somebody must've tipped him off! 85 00:10:47,308 --> 00:10:50,675 Please don't hurt me! I'm telling you the truth! 86 00:10:50,745 --> 00:10:53,373 I swear on my mother's life! 87 00:10:54,582 --> 00:10:58,074 I swear I didn't know. Not at first anyway. 88 00:10:58,153 --> 00:11:02,249 He's my flesh and blood. He's done bad things. Who hasn't? 89 00:11:02,323 --> 00:11:06,123 God forgive me, I had to protect him. It required some serious arm-twisting. 90 00:11:06,194 --> 00:11:08,662 I hate these friggin' reports. 91 00:11:08,730 --> 00:11:11,062 You oughta be doing this shit, Twitch. 92 00:11:11,132 --> 00:11:13,032 I hate typing up these five-fives. 93 00:11:13,101 --> 00:11:16,628 If you can't beat 'em, join 'em. It's not like I had a choice. 94 00:11:16,705 --> 00:11:18,730 Made a few calls... 95 00:11:18,807 --> 00:11:21,833 Aw, shit. Goddamn it. 96 00:11:23,044 --> 00:11:26,571 - It's not that big a deal. - Sir, I've got it. 97 00:11:26,648 --> 00:11:30,049 The alley murders. Stevens. The whole ball of wax. 98 00:11:30,118 --> 00:11:33,178 - Don't keep me in suspense. Spit it out. - Extortion. 99 00:11:33,254 --> 00:11:37,088 Stevens recorded a cellular phone call between an unknown individual... 100 00:11:37,158 --> 00:11:39,524 and Senator Scott McMillan. 101 00:11:39,594 --> 00:11:41,619 - McMillan? - Yes, sir. 102 00:11:41,696 --> 00:11:44,859 McMillan, as it turns out, has an illegitimate son... 103 00:11:44,933 --> 00:11:47,493 who happens to enjoy dismembering little children. 104 00:11:48,369 --> 00:11:51,964 Oh, man. McMillan's been covering for this sick bastard. 105 00:11:52,040 --> 00:11:53,769 Way ahead of me, as always. 106 00:11:53,842 --> 00:11:57,778 Stevens planned to sell his story to the Washington Post. 107 00:11:57,846 --> 00:12:00,747 An attempt to blackmail McMillan obviously failed... 108 00:12:00,815 --> 00:12:02,749 putting Stevens' life in danger. 109 00:12:02,817 --> 00:12:07,083 Stevens goes underground long enough to benefit from the media merry-go-round. 110 00:12:07,155 --> 00:12:12,491 McMillan finds him, gets some wise guys to kill him along with the reporters. 111 00:12:12,560 --> 00:12:14,289 In a nutshell, sir. 112 00:12:14,362 --> 00:12:17,627 So our preacher wasn't the child killer after all. 113 00:12:17,699 --> 00:12:19,394 No, sir, he wasn't. 114 00:12:20,068 --> 00:12:23,629 So you were right. So what? You got a name on this pus bag? 115 00:12:23,705 --> 00:12:28,039 Yes, sir. His name is Billy Kincaid. 116 00:12:28,109 --> 00:12:29,371 Great work, Twitch. 117 00:12:29,444 --> 00:12:31,105 Thank you, sir. 118 00:12:31,179 --> 00:12:34,580 - Your praise makes it all worthwhile. - Yeah, whatever. 119 00:12:34,649 --> 00:12:37,812 But now it's time to get busy with what I'm good at. 120 00:12:37,886 --> 00:12:41,185 I want every officer briefed on this thing pronto. 121 00:12:41,256 --> 00:12:45,522 This guy's ass is gonna be mine, dead or alive. You got me? 122 00:13:39,514 --> 00:13:41,948 Time to have that ice cream. 123 00:13:48,656 --> 00:13:51,124 Such a pretty one. 124 00:13:51,192 --> 00:13:53,353 Do you like the music? 125 00:13:53,428 --> 00:13:56,261 I like the music very much. 126 00:13:57,198 --> 00:13:58,893 Would you like to dance? 127 00:13:58,967 --> 00:14:01,561 Just you and me. 128 00:14:01,636 --> 00:14:03,570 But first... 129 00:14:06,074 --> 00:14:08,975 I scream, you scream 130 00:14:09,043 --> 00:14:11,841 We all scream for ice cream 131 00:14:11,913 --> 00:14:14,973 Chocolate pecan and strawberry whirls. 132 00:14:17,719 --> 00:14:19,653 Very good. 133 00:14:22,991 --> 00:14:25,050 Move away from the child. 134 00:14:25,126 --> 00:14:26,821 Now. 135 00:14:41,409 --> 00:14:43,502 Do this right, and no one gets hurt. 136 00:14:43,578 --> 00:14:46,479 Now God be with you, gentlemen, and kick ass. Out. 137 00:15:02,463 --> 00:15:04,328 You're on fire! 138 00:15:24,352 --> 00:15:25,717 Son of a bitch! 139 00:15:28,222 --> 00:15:31,157 Come on, damn it! Let's move! 140 00:15:31,225 --> 00:15:34,285 All units, suspect is headed south on Van Buren. 141 00:15:34,829 --> 00:15:36,729 Vehicle is a white panel truck. 142 00:15:36,798 --> 00:15:38,698 Ice cream design on both sides. 143 00:15:38,766 --> 00:15:42,759 Suspect considered armed and extremely dangerous. 144 00:15:42,837 --> 00:15:44,771 I want this fucking psycho stopped. 145 00:15:44,839 --> 00:15:47,535 They think they've got the guy. 146 00:15:47,608 --> 00:15:50,577 Come on. Come on, people! Let's roll! 147 00:15:51,579 --> 00:15:54,173 - What's going on? Is it my daughter? - Maybe. 148 00:15:54,248 --> 00:15:56,773 Units are in pursuit of a potential suspect. 149 00:15:56,851 --> 00:15:58,648 - Oh, my God. - What about Cyan? 150 00:15:58,720 --> 00:16:00,745 - We don't know yet. - We're going with you. 151 00:16:12,700 --> 00:16:15,635 And so he grabs the girl... 152 00:16:15,703 --> 00:16:17,364 I can't take this. 153 00:16:17,438 --> 00:16:19,804 He grabs her, and then... 154 00:16:21,142 --> 00:16:23,076 And the house blows up! 155 00:17:10,958 --> 00:17:14,450 Who's that on top of the truck? An accomplice? 156 00:17:14,529 --> 00:17:15,962 No idea, sir. 157 00:17:16,030 --> 00:17:18,999 If he's in the way, he's history. Am I clear? 158 00:17:19,667 --> 00:17:21,134 Crystal clear, sir. 159 00:17:28,342 --> 00:17:31,800 It's not even his kid! 160 00:17:55,169 --> 00:17:56,659 Come here, you fat bastard! 161 00:18:30,771 --> 00:18:34,138 This is bullshit! I want a blockade all around this piss hole! 162 00:18:34,208 --> 00:18:36,039 Nobody in or out. 163 00:18:36,110 --> 00:18:39,739 And for Christ's sake, let's get it right this time. 164 00:19:00,101 --> 00:19:01,659 Let her go. 165 00:19:03,070 --> 00:19:05,129 For some warriors... 166 00:19:05,206 --> 00:19:08,004 the answer is crystallized in an instant. 167 00:19:08,075 --> 00:19:10,839 Their instincts point them only one way. 168 00:19:10,912 --> 00:19:13,574 The truth becomes undeniable... 169 00:19:14,682 --> 00:19:15,979 and apocalyptic. 170 00:19:44,412 --> 00:19:45,970 Cyan! 171 00:19:49,884 --> 00:19:52,876 This is all coming together so nicely. 172 00:19:52,954 --> 00:19:57,516 Remember, there's no room for pussies in Satan's army. 173 00:19:58,759 --> 00:20:01,922 You don't belong here. 174 00:20:42,236 --> 00:20:45,171 Help, Daddy! 175 00:20:57,084 --> 00:20:58,847 Kill him. 176 00:20:58,919 --> 00:21:00,477 Kill him! 177 00:21:24,378 --> 00:21:25,811 What the fuck? 178 00:21:26,514 --> 00:21:28,448 Hey, you assholes. 179 00:21:28,516 --> 00:21:31,178 That wasn't in the goddamn script. 180 00:21:31,252 --> 00:21:35,916 You don't realize what's at stake here. Get with the fucking program. 181 00:21:41,562 --> 00:21:46,056 Get up, you worthless sack of shit. 182 00:21:48,202 --> 00:21:50,602 I want my ice cream. 183 00:21:54,141 --> 00:21:58,339 Sorry, asshole. We're all out of ice cream. 184 00:22:07,054 --> 00:22:10,319 Good help is so goddamn hard to find. 185 00:22:13,794 --> 00:22:16,661 He made a fucking deal. 186 00:22:16,731 --> 00:22:20,223 The boss won't be happy when he hears about this. 187 00:22:20,301 --> 00:22:23,361 You really fucked yourself this time. 188 00:22:23,437 --> 00:22:25,371 This ain't over, Spawn. 189 00:22:25,439 --> 00:22:28,067 You made a fucking deal. 190 00:22:38,452 --> 00:22:40,852 I want my mommy. 191 00:22:43,958 --> 00:22:45,391 You... 192 00:22:46,527 --> 00:22:49,325 You go to your mommy now. 193 00:22:49,397 --> 00:22:52,127 She'll take care of you. 194 00:22:52,199 --> 00:22:54,633 You're gonna be all right now. 195 00:23:01,208 --> 00:23:02,641 Thank you. 196 00:23:45,085 --> 00:23:47,019 Look. There's the little girl. 197 00:23:48,355 --> 00:23:50,220 Hold your fire. It's the kid. 198 00:23:53,694 --> 00:23:55,855 You all right, honey? 199 00:23:57,998 --> 00:23:59,966 I want my mommy. 200 00:24:00,034 --> 00:24:02,059 Cyan. 201 00:24:02,136 --> 00:24:03,569 Mommy! 202 00:24:08,476 --> 00:24:11,104 Thank you. Thank you, God. 203 00:24:16,050 --> 00:24:17,813 Daddy. 204 00:24:26,160 --> 00:24:27,650 Honey... 205 00:24:27,728 --> 00:24:30,060 where'd you get this? 206 00:24:30,130 --> 00:24:32,963 He gave it to me, Mommy. 207 00:24:33,033 --> 00:24:34,830 Who, sweetheart? 208 00:24:34,902 --> 00:24:36,893 The sad man. 209 00:25:18,979 --> 00:25:20,947 For all Hellspawns... 210 00:25:21,015 --> 00:25:24,007 a time comes when the stage is set. 211 00:25:24,084 --> 00:25:26,018 All sides have been chosen. 212 00:25:26,086 --> 00:25:29,886 The world and its rules have been defined... 213 00:25:29,957 --> 00:25:33,893 and the real war, in all its apocalyptic horror... 214 00:25:33,961 --> 00:25:37,624 is finally ready to begin. 215 00:25:37,674 --> 00:25:42,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.