All language subtitles for Spawn s01e01 Burning Visions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,644 --> 00:02:32,841 Four hundred years have passed. 2 00:02:32,914 --> 00:02:36,714 Once again, it is time for a new warrior... 3 00:02:36,784 --> 00:02:39,184 to emerge from the darkness. 4 00:02:45,526 --> 00:02:49,519 Throughout time, the battlefields have changed... 5 00:02:49,597 --> 00:02:53,966 but the prize has always remained the same: 6 00:02:54,035 --> 00:02:55,969 the human soul. 7 00:03:26,334 --> 00:03:29,770 Look, take out your press I.D. I want them to see we're legit. 8 00:03:29,837 --> 00:03:31,930 This is some ugly shit we're talking about, Bennett. 9 00:03:33,908 --> 00:03:35,603 We get verifiable information... 10 00:03:35,676 --> 00:03:37,109 and we got the byline of the decade. 11 00:03:37,178 --> 00:03:39,112 I know. 12 00:03:39,180 --> 00:03:41,671 - This way. - We're screwed if he doesn't show. 13 00:03:42,917 --> 00:03:45,886 Relax. He's a good source. Now do me a favor. Take a Valium. 14 00:03:45,953 --> 00:03:48,751 You're making me crazy. Mr. Stevens? 15 00:03:50,324 --> 00:03:52,417 I'm Dave Bennett. 16 00:03:52,493 --> 00:03:54,723 This is Kenny Hayes. 17 00:03:54,795 --> 00:03:56,729 We spoke on the phone. 18 00:04:05,540 --> 00:04:09,442 Looks like your meeting's been cut short. 19 00:04:10,011 --> 00:04:11,444 God! 20 00:04:14,382 --> 00:04:16,680 God in heaven! 21 00:04:16,751 --> 00:04:18,776 God ain't here, boy. 22 00:04:18,853 --> 00:04:21,253 I'll take the message. 23 00:04:43,744 --> 00:04:46,645 Now, do I look like I'm in the mood to run a marathon? 24 00:04:49,283 --> 00:04:50,716 Do I? 25 00:04:52,987 --> 00:04:56,286 Okay, asshole. Next question. Who else knows? 26 00:04:58,292 --> 00:05:01,090 I'm waiting for your answer, smart boy. 27 00:05:02,597 --> 00:05:05,157 Nobody. I didn't tell anybody else. 28 00:05:05,833 --> 00:05:09,997 Don't lie to me, smart boy. Don't piss me off with that crap. 29 00:05:16,344 --> 00:05:20,974 Each warrior is born as a clean slate, knowing nothing. 30 00:05:21,048 --> 00:05:22,845 The only instincts... 31 00:05:22,917 --> 00:05:26,751 which they can act upon are drawn from their past. 32 00:05:37,531 --> 00:05:38,964 So? 33 00:05:40,801 --> 00:05:43,065 He see no evil, hear no evil, speak no evil. 34 00:05:44,171 --> 00:05:47,140 Good. Let's do this thing and go. 35 00:05:52,213 --> 00:05:55,114 Don't do this. You don't have to. 36 00:05:55,182 --> 00:05:58,242 I won't say anything. I swear. 37 00:05:58,319 --> 00:06:00,014 Please. I got a family. 38 00:06:00,087 --> 00:06:01,611 Kids. 39 00:06:01,689 --> 00:06:04,419 And for their sakes, I hope decent life insurance. 40 00:06:09,597 --> 00:06:11,656 Let him go. 41 00:06:13,801 --> 00:06:15,132 Jesus! 42 00:07:08,155 --> 00:07:09,782 What the hell are you? 43 00:07:18,599 --> 00:07:21,762 - Stay back. - You don't want to do that. 44 00:07:28,809 --> 00:07:30,401 Help me! 45 00:07:42,289 --> 00:07:44,450 I love you, Al. 46 00:07:52,533 --> 00:07:56,162 Oh, no! I came back for you! 47 00:07:57,238 --> 00:07:59,172 Where are you? 48 00:08:01,075 --> 00:08:06,513 Hell does not allow its warrior children to roam unchecked. 49 00:08:06,580 --> 00:08:11,210 And so each is given their proper escort. 50 00:08:14,555 --> 00:08:16,523 Oh, man, I love it. 51 00:08:18,259 --> 00:08:20,955 Especially the jerk with his head on backwards. 52 00:08:21,028 --> 00:08:23,758 That is sweet! 53 00:08:25,332 --> 00:08:27,766 Check his shorts. Bet they're brimming over. 54 00:08:32,339 --> 00:08:34,739 I so enjoy the shameful details. 55 00:08:39,113 --> 00:08:43,072 Now, this is very tasty. 56 00:08:43,150 --> 00:08:45,277 I mean, you look at him. 57 00:08:45,352 --> 00:08:47,252 You look at you. 58 00:08:47,321 --> 00:08:49,255 You're a matched set! 59 00:08:51,025 --> 00:08:52,515 What do you think, Spawn? 60 00:08:52,593 --> 00:08:54,458 Spawn? 61 00:08:56,397 --> 00:08:59,958 Yeah. As in Hellspawn. 62 00:09:01,869 --> 00:09:03,837 Hey, it's what you are, baby. 63 00:09:03,904 --> 00:09:05,337 So get used to it. 64 00:09:05,406 --> 00:09:07,897 How did I do this? 65 00:09:07,975 --> 00:09:09,408 Instinct, sweetheart. 66 00:09:11,378 --> 00:09:14,006 You're a killer. 67 00:09:14,081 --> 00:09:16,481 Born and bred. 68 00:09:16,550 --> 00:09:19,212 You see violence, you act. 69 00:09:20,287 --> 00:09:23,586 It's a gift. That's why he picked you. 70 00:09:25,759 --> 00:09:29,991 Who? I can't remember anything. 71 00:09:30,064 --> 00:09:31,895 What's wrong with me? 72 00:09:34,235 --> 00:09:37,227 Too long under the tanning booth, by the look of it. 73 00:09:58,559 --> 00:10:00,493 Where... 74 00:10:00,561 --> 00:10:03,655 is me? 75 00:10:03,731 --> 00:10:06,723 What's happened? Who am I? 76 00:10:14,975 --> 00:10:18,240 Hey, Bobby. I think he's coming around. 77 00:10:22,783 --> 00:10:24,751 Wanda. 78 00:10:24,818 --> 00:10:28,276 Jesus Christ on a crutch! What the hell is that? 79 00:10:28,355 --> 00:10:29,788 I don't know. 80 00:10:31,125 --> 00:10:35,152 But he might need help. Hey, mister, are you okay? 81 00:10:35,229 --> 00:10:37,993 You've been screaming and moaning for ten minutes. 82 00:10:42,436 --> 00:10:45,837 Wanda. She'll know who I am. 83 00:10:45,906 --> 00:10:48,875 Maybe you should lie down or something, you know? 84 00:10:48,943 --> 00:10:51,275 Sleep it off. I know how I get. 85 00:10:51,345 --> 00:10:54,906 Too much Thunderbird and I'm dancing naked in Times Square. 86 00:10:56,317 --> 00:10:59,650 She's my wife. 87 00:10:59,720 --> 00:11:01,153 Wanda. 88 00:11:01,221 --> 00:11:04,816 Are you crazy, Gareb? You saw what he did to those poor bastards! 89 00:11:04,892 --> 00:11:07,520 Probably speeding on PCP or something. 90 00:11:08,529 --> 00:11:10,827 Maybe you need a little hair of the dog... 91 00:11:12,299 --> 00:11:14,233 Get away from me. 92 00:11:15,202 --> 00:11:17,466 I was just trying to help. Okay? 93 00:11:18,539 --> 00:11:20,268 I don't want your help. 94 00:11:23,210 --> 00:11:28,273 What you want and need aren't the same. 95 00:11:28,349 --> 00:11:32,445 This place is a refuge from the maelstrom. 96 00:11:33,520 --> 00:11:35,613 Get out of my way, old man. 97 00:11:35,689 --> 00:11:39,853 You don't remember. It doesn't matter. 98 00:11:39,927 --> 00:11:43,090 It's what you learn now that's important. 99 00:11:44,631 --> 00:11:46,223 I just want to go home. 100 00:11:47,134 --> 00:11:49,193 Now move, or be moved. 101 00:11:50,304 --> 00:11:54,502 Listen. We all want to go home, my friend... 102 00:11:54,575 --> 00:11:57,635 but it's war getting there. 103 00:12:18,499 --> 00:12:22,026 Mason. Mafia dirtbag piece of shit. 104 00:12:22,102 --> 00:12:23,592 He never looked better. 105 00:12:23,670 --> 00:12:26,002 Sir, I don't think the CSU... 106 00:12:26,073 --> 00:12:30,703 is going to appreciate you sprinkling doughnut crumbs onto the deceased. 107 00:12:35,416 --> 00:12:37,145 I hate early morning. 108 00:12:37,217 --> 00:12:39,583 Nothing human up at this hour. 109 00:12:39,653 --> 00:12:42,520 No, sir. Just us civil servants. 110 00:12:47,461 --> 00:12:49,088 And dead mob scumbags. 111 00:12:49,163 --> 00:12:51,654 Nicely put, sir. 112 00:12:51,732 --> 00:12:55,065 Tony Twist's gonna need serious drugs when he finds out. 113 00:12:55,135 --> 00:12:57,399 These three bozos were his best hitters. 114 00:12:58,772 --> 00:13:02,902 So, one of these things is not like the others. 115 00:13:02,976 --> 00:13:04,409 What's his story? 116 00:13:05,512 --> 00:13:08,481 David Bennett, journalist with the Washington Post. 117 00:13:08,549 --> 00:13:10,540 Same as the one at the alley's far end. 118 00:13:10,617 --> 00:13:13,711 Except Bennett's won a Pulitzer for his investigative piece... 119 00:13:13,787 --> 00:13:16,950 on the congressional scandal three years ago. 120 00:13:17,024 --> 00:13:19,584 Hey, if it ain't on ESPN, I couldn't give a shit. 121 00:13:19,660 --> 00:13:20,592 No, sir. 122 00:13:27,000 --> 00:13:29,332 Okay. So we got two dead reporters from Washington. 123 00:13:29,403 --> 00:13:32,566 Three dead hitters for Tony Twist. What about the other stiff? 124 00:13:32,639 --> 00:13:35,904 Homeless. No I.D. yet. 125 00:13:35,976 --> 00:13:38,444 His prints came up nil. 126 00:13:38,512 --> 00:13:42,278 Probably just an alley mushroom. Popped up at the wrong time. 127 00:13:42,349 --> 00:13:45,011 Another verbal ace, sir. 128 00:13:46,086 --> 00:13:48,077 - Twitch? - Sir? 129 00:13:48,155 --> 00:13:50,146 Find me a connection between all these toe tags. 130 00:13:50,224 --> 00:13:53,751 But first, find me something with chocolate sprinkles. 131 00:13:53,827 --> 00:13:55,317 Two dozen, sir? 132 00:13:55,395 --> 00:13:57,795 Half that. You know I'm on a diet. 133 00:14:37,171 --> 00:14:38,763 That's your best friend. 134 00:14:42,876 --> 00:14:45,504 Here's to Al Simmons... 135 00:14:45,579 --> 00:14:49,572 the best friend a poor, number-crunching jerk like me could have. 136 00:14:51,185 --> 00:14:53,449 Dad! 137 00:14:53,520 --> 00:14:55,351 - Wait, honey! - Daddy! 138 00:14:55,422 --> 00:14:56,855 Someone wants to say good-bye. 139 00:14:58,091 --> 00:15:01,458 - Bye-bye, Daddy. - See you later, sweetness. 140 00:15:06,433 --> 00:15:08,958 Perhaps you can do that with me later, mister. 141 00:15:12,039 --> 00:15:14,599 - Bye-bye, sweetie. - Bye-bye. 142 00:15:14,675 --> 00:15:16,734 Bye-bye. 143 00:15:16,810 --> 00:15:20,075 Okay, Cyan. Let's get you off to day care. 144 00:15:23,417 --> 00:15:26,386 As they tear away each new layer... 145 00:15:26,453 --> 00:15:29,422 there's always an agonizing price to pay. 146 00:15:36,029 --> 00:15:38,998 How long has it been? 147 00:15:39,066 --> 00:15:41,330 Where have I been? 148 00:15:41,401 --> 00:15:44,495 Goddamn it! What's happened to me? 149 00:15:44,571 --> 00:15:46,266 It's Hell's plan... 150 00:15:46,340 --> 00:15:50,140 to keep the new recruits confused... 151 00:15:50,210 --> 00:15:55,546 hoping to discourage the warriors of any personal mission. 152 00:15:55,616 --> 00:15:57,948 Oh, please! 153 00:15:58,018 --> 00:16:01,852 Don't tell me you're getting all bent out of shape over a woman. 154 00:16:01,922 --> 00:16:05,585 Okay, so she was the love of your life and the only thing that mattered... 155 00:16:05,659 --> 00:16:09,117 in this whole disgusting, putrid little universe. 156 00:16:09,196 --> 00:16:13,292 Okay? So now your former best friend, compadre, amigo... 157 00:16:13,367 --> 00:16:16,359 is putting it to her on a regular basis. 158 00:16:17,004 --> 00:16:19,700 Okay. So she wanted kids... 159 00:16:19,773 --> 00:16:22,537 and you were obviously firing blanks. 160 00:16:25,879 --> 00:16:28,439 Want a lick? It's rocky road. 161 00:16:30,450 --> 00:16:32,748 - Get away from me. - You can't blame her. 162 00:16:35,422 --> 00:16:39,290 After all, you've been dead almost five years. 163 00:16:40,193 --> 00:16:42,957 - You're lying. - If I'm lying, I'm dying... 164 00:16:43,030 --> 00:16:44,861 which would be kind of redundant. 165 00:16:44,931 --> 00:16:48,230 Anyway, Spawn, your former self... 166 00:16:48,302 --> 00:16:51,465 meaning one hell-bent-for-leather, kick-ass, take-no-prisoners... 167 00:16:51,538 --> 00:16:55,531 government assassin by the name of Al Simmons... 168 00:16:55,609 --> 00:16:57,236 is dead. 169 00:16:57,978 --> 00:17:00,071 It's not true. 170 00:17:00,147 --> 00:17:02,274 Sure, it is, and you know it. 171 00:17:02,349 --> 00:17:04,408 Hey, tough guy. Where do you think you're going? 172 00:17:04,484 --> 00:17:06,111 The best is yet to come. 173 00:17:06,186 --> 00:17:10,316 Don't you want to know where you've been? You did ask, so you must. 174 00:17:10,390 --> 00:17:13,291 Look! Back off! 175 00:17:13,360 --> 00:17:17,387 Before I permanently introduce your face to your colon. 176 00:17:20,767 --> 00:17:24,134 You know, you're kind of cute... 177 00:17:24,204 --> 00:17:26,365 when you get all indignant like that. 178 00:17:27,607 --> 00:17:30,303 You got nowhere to go, Spawn. 179 00:17:30,377 --> 00:17:33,346 Don't you want to know where you been? I'll give you a hint. 180 00:17:33,413 --> 00:17:37,850 Where do you think someone who slaughtered people for a living... 181 00:17:37,918 --> 00:17:41,012 would end up after he's dead? 182 00:17:41,088 --> 00:17:42,578 Hmm? 183 00:17:43,657 --> 00:17:45,648 You came back for her, Spawn. 184 00:17:45,726 --> 00:17:50,129 You came back for Wanda. She's got a life now. 185 00:17:50,197 --> 00:17:52,688 She's got a child you couldn't give her... 186 00:17:52,766 --> 00:17:54,597 and a husband who's still wearing his face. 187 00:17:55,969 --> 00:17:58,301 What do you got, char baby? 188 00:18:13,320 --> 00:18:16,346 Not me. I'm me. 189 00:18:16,423 --> 00:18:18,914 Goddamn it. I'm not dead. I'm not here. 190 00:18:22,028 --> 00:18:26,590 The new spawns each try to deny what they've become... 191 00:18:26,666 --> 00:18:29,533 hoping that a small spark of truth... 192 00:18:29,603 --> 00:18:32,197 will awaken them from their nightmare. 193 00:19:09,676 --> 00:19:13,510 With this ring, I thee wed. 194 00:19:53,153 --> 00:19:56,054 Oh, God! 195 00:20:09,369 --> 00:20:11,769 My God. Why? 196 00:20:16,076 --> 00:20:18,544 How did this happen to me? 197 00:20:22,282 --> 00:20:25,718 You made a deal, you stupid son of a bitch. 198 00:20:25,785 --> 00:20:28,948 You made a deal with Malebolgia. 199 00:20:32,192 --> 00:20:35,719 You cut a deal for your soul. 200 00:20:38,798 --> 00:20:44,395 The deal was you'd see Wanda and then become Hellspawn... 201 00:20:44,471 --> 00:20:47,702 a ranking officer in the devil's army. 202 00:20:47,774 --> 00:20:49,674 Well, now you've seen her. 203 00:20:53,113 --> 00:20:55,638 Time to pay the piper. 204 00:20:59,853 --> 00:21:01,787 Get off me! 205 00:21:10,463 --> 00:21:12,988 Now, cast from Hell... 206 00:21:13,066 --> 00:21:18,834 the warriors cross paths with their own demons in human form. 207 00:21:30,717 --> 00:21:33,982 You scumbag, douche bag-eating, motherfucking... 208 00:21:34,054 --> 00:21:37,717 cock-sucking, shit, motherfucking frig! 209 00:21:37,791 --> 00:21:40,988 I'll take your fucking head and chop it off! 210 00:21:41,962 --> 00:21:44,522 Calm down, Tony. 211 00:21:44,598 --> 00:21:46,657 Just tell me what went wrong. 212 00:21:46,733 --> 00:21:48,758 What went wrong... 213 00:21:48,835 --> 00:21:51,201 is somebody took three of my best guys... 214 00:21:51,271 --> 00:21:54,604 and threw them into what must have been a walking wood chipper. 215 00:21:55,909 --> 00:21:58,173 This was supposed to be a simple gig, Wynn! 216 00:21:59,646 --> 00:22:02,342 What the hell are you trying to pull on me, huh? 217 00:22:03,717 --> 00:22:06,049 I mean, we're talking about my best hit men... 218 00:22:06,119 --> 00:22:08,053 getting mercilessly whacked over here. 219 00:22:08,922 --> 00:22:10,651 How do I deal with this? 220 00:22:10,724 --> 00:22:12,385 They were ambushed, snipered? What? 221 00:22:12,459 --> 00:22:16,725 They're now wearing their goddamn heads on backwards. 222 00:22:17,631 --> 00:22:21,658 Their bones got pretzeled by somebody who knows how to do it right. 223 00:22:21,735 --> 00:22:23,293 I see. 224 00:22:23,370 --> 00:22:25,304 Yeah. I see too. 225 00:22:25,372 --> 00:22:27,363 I see you asking me to do you a favor... 226 00:22:27,440 --> 00:22:30,773 and my cleaning crew gets taken out by some asshole... 227 00:22:30,844 --> 00:22:32,744 who thinks he's the Terminator. 228 00:22:33,446 --> 00:22:35,914 I'm sensing an accusation here, Tony. 229 00:22:35,982 --> 00:22:38,542 All I'm saying is this smells like the work... 230 00:22:38,618 --> 00:22:42,213 of a goddamn government-trained assassin. 231 00:22:42,288 --> 00:22:45,553 And that just happens to be your stock in trade. 232 00:22:46,793 --> 00:22:49,353 It wasn't any of mine. 233 00:22:49,429 --> 00:22:51,727 And if I were you, I'd be very careful... 234 00:22:51,798 --> 00:22:55,393 about the next time I made such strong implications without the facts. 235 00:22:56,836 --> 00:22:59,430 So what about the journalists? 236 00:22:59,506 --> 00:23:02,634 - In tomorrow's obits. - Good. 237 00:23:02,709 --> 00:23:06,736 Yeah, for you. This shit's cost me big-time. 238 00:23:07,881 --> 00:23:10,748 You'll be amply compensated for your loss. 239 00:23:10,817 --> 00:23:14,617 Let me know what you find out about this mystery assassin. 240 00:23:14,688 --> 00:23:18,624 I'll send you his liver and maybe a couple of fingers. 241 00:23:26,766 --> 00:23:29,530 - Hello? - The newsman has been dealt with. 242 00:23:29,602 --> 00:23:33,663 - Who did you use? - Mafia elements. Nothing traceable. 243 00:23:33,740 --> 00:23:36,538 Good. Thank you. 244 00:23:36,609 --> 00:23:42,206 - And, as we discussed... - The appropriations are in place. 245 00:23:42,282 --> 00:23:45,911 As of now you've got unlimited credit with the Department of Defense. 246 00:23:45,985 --> 00:23:47,612 I appreciate that, Senator. 247 00:23:47,687 --> 00:23:49,621 Believe me, it was worth it. 248 00:23:49,689 --> 00:23:53,056 I'll feel free to call if there are any further complications. 249 00:23:53,126 --> 00:23:57,256 Of course, but tell me, how long do you intend to cover for him? 250 00:23:57,330 --> 00:23:59,992 As long as I have to. 251 00:24:00,066 --> 00:24:01,761 He's a child killer. 252 00:24:01,835 --> 00:24:04,167 Look, we've been through this before. You don't have a son... 253 00:24:04,237 --> 00:24:06,205 let alone one you can't give your name to. 254 00:24:06,272 --> 00:24:09,435 So what he does is my problem, understand? 255 00:24:09,509 --> 00:24:13,206 These journalists won't be the last. You can't keep this quiet forever. 256 00:24:13,279 --> 00:24:16,578 Yes, I can. You see, the dead keep their secrets. 257 00:24:26,092 --> 00:24:29,118 Okay, man. What'd I do, huh? 258 00:24:29,195 --> 00:24:31,322 Shut up and get your ass on the ground now. 259 00:24:32,132 --> 00:24:33,929 What'd I do, man? 260 00:24:34,000 --> 00:24:37,993 Well, if it isn't Officer Hector from Internal Affairs! 261 00:24:38,071 --> 00:24:40,505 Word is you told the captain we're skimming off the top. 262 00:24:40,573 --> 00:24:44,270 Listen, if you can't keep your mouth shut, we'll shut it for you. 263 00:24:44,344 --> 00:24:46,539 What kind of shit is... 264 00:24:51,618 --> 00:24:55,554 Why is it that people with authority abuse their power? 265 00:25:22,749 --> 00:25:24,182 A word of advice, Officer. 266 00:25:25,451 --> 00:25:26,884 Retire. 267 00:25:33,660 --> 00:25:36,788 That's it, Spawn. Let yourself go. 268 00:25:38,097 --> 00:25:41,396 Get pissed. Do some damage. 269 00:25:41,467 --> 00:25:43,401 Don't take shit from nobody. 270 00:25:43,469 --> 00:25:46,666 And, oh, yeah, the big boy downstairs. 271 00:25:46,739 --> 00:25:50,072 'Cause this is the way the world ends. 272 00:25:50,143 --> 00:25:52,441 Not with a bang, but with a lot of blood... 273 00:25:52,512 --> 00:25:54,844 and torn flesh and broken bones. 274 00:25:54,914 --> 00:25:58,748 And I just love it. 275 00:26:03,122 --> 00:26:07,422 And so the game has begun again. 276 00:26:07,493 --> 00:26:12,487 After 400 years, a new warrior takes center stage... 277 00:26:12,565 --> 00:26:15,159 preparing for the great battle. 278 00:26:16,202 --> 00:26:19,865 And with him comes pain, death... 279 00:26:19,939 --> 00:26:23,306 and the vile stench of brimstone. 280 00:26:23,356 --> 00:26:27,906 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.