All language subtitles for South.Park.S00E42.WEBRip.x264-ION10.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,005 --> 00:00:30,006 ♪♪ 2 00:00:30,008 --> 00:00:33,002 Hey, Dad, you think maybe we could go to Build-A-Bear today? 3 00:00:33,004 --> 00:00:37,006 Butters, for the last time, you can't go to Build-A-Bear. 4 00:00:37,008 --> 00:00:38,005 But they said they were open again, so I -- 5 00:00:38,007 --> 00:00:41,006 Yes, they're open, but we are not the Johnsons, 6 00:00:41,008 --> 00:00:43,014 and we do not go to non-essential businesses 7 00:00:43,016 --> 00:00:45,010 when it's non-essential! 8 00:00:45,012 --> 00:00:47,011 Hey, do you people mind?! 9 00:00:47,013 --> 00:00:49,022 You're supposed to wear your mask over your nose. 10 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Looks like you're wearing a diaper for your chin. 11 00:00:52,002 --> 00:00:53,023 Chin diapers don't help. 12 00:00:54,001 --> 00:00:54,011 [ Indistinct conversations ] 13 00:00:54,013 --> 00:00:56,005 What the? 14 00:00:58,009 --> 00:00:59,009 What's going on now?! 15 00:00:59,011 --> 00:01:02,014 Something at the town square! Everyone's gathering! 16 00:01:02,016 --> 00:01:05,002 Well, are we protesting, or are we rioting? 17 00:01:05,004 --> 00:01:06,844 No, no. It's something to do with the pandemic! 18 00:01:07,001 --> 00:01:08,019 Something big's going on. 19 00:01:08,021 --> 00:01:11,007 Stay here, Butters. 20 00:01:11,009 --> 00:01:13,019 Randy: Hey, everybody. Can everyone hear me okay? 21 00:01:13,021 --> 00:01:16,007 Thanks for turning out, everyone. 22 00:01:16,009 --> 00:01:20,017 You know, we've all been through a lot these past several months. 23 00:01:20,019 --> 00:01:23,010 We've shut down, and people have lost their businesses, 24 00:01:23,012 --> 00:01:24,016 lost their livelihoods. 25 00:01:24,018 --> 00:01:27,020 I also own a small business. 26 00:01:27,022 --> 00:01:29,011 I sell weed. 27 00:01:29,013 --> 00:01:31,006 And I have to say I... 28 00:01:31,008 --> 00:01:33,008 I'm actually doing pretty good. 29 00:01:33,010 --> 00:01:35,000 Amazing, really. 30 00:01:35,002 --> 00:01:38,015 Tegridy Farms' weed has seen a 400% increase in sales 31 00:01:38,017 --> 00:01:39,019 since the shutdown in March. 32 00:01:39,021 --> 00:01:41,020 I see Thomas Turner out there. 33 00:01:41,022 --> 00:01:45,018 Thomas opened a restaurant in SoDoSoPa. 34 00:01:45,020 --> 00:01:47,016 Doesn't seem like such a good idea now, does it, Turner? 35 00:01:47,018 --> 00:01:50,008 And there's Marley Jarvis, 36 00:01:50,010 --> 00:01:52,022 who owned and operated her own tanning salon. 37 00:01:53,000 --> 00:01:54,014 Whoops. 38 00:01:54,016 --> 00:01:56,007 But I can't just stand here and gloat 39 00:01:56,009 --> 00:01:59,023 because Tegridy Weed is about giving back to people. 40 00:02:00,001 --> 00:02:02,019 And that's why I'm very proud to announce 41 00:02:02,021 --> 00:02:07,005 that Tegridy Weed is having a Pandemic Special! 42 00:02:07,007 --> 00:02:09,005 An all-new hybrid of our best weed 43 00:02:09,007 --> 00:02:12,017 sold at nearly 10% off our usual price. 44 00:02:12,019 --> 00:02:15,006 Not only that, but when you buy three pounds or more 45 00:02:15,008 --> 00:02:16,018 of the Pandemic Special, 46 00:02:16,020 --> 00:02:19,020 you get a complimentary Pandemic 2020 bong. 47 00:02:19,022 --> 00:02:20,020 We are a community. 48 00:02:20,022 --> 00:02:25,008 Let's all be together with Tegridy. 49 00:02:27,019 --> 00:02:29,008 I think people are really excited. 50 00:02:29,010 --> 00:02:31,001 What do you think? 51 00:02:31,003 --> 00:02:33,010 A Pandemic Special, Randy? Really? 52 00:02:33,012 --> 00:02:34,017 What? 53 00:02:34,019 --> 00:02:37,006 People are hurting. 54 00:02:37,008 --> 00:02:38,009 People are dying, Randy. 55 00:02:38,011 --> 00:02:42,004 And all you can think about is making a special about it? 56 00:02:42,006 --> 00:02:45,001 I'm doing something positive to try and help. 57 00:02:45,003 --> 00:02:46,020 People really need this right now. 58 00:02:46,022 --> 00:02:48,016 You are a child, Randy! 59 00:02:48,018 --> 00:02:51,010 These are very serious times, and nobody wants 60 00:02:51,012 --> 00:02:55,012 or cares about your stupid special right now! 61 00:02:57,004 --> 00:03:00,010 We'll see if they like my special. 62 00:03:08,005 --> 00:03:11,014 ♪♪ 63 00:03:11,016 --> 00:03:12,016 Wow! 64 00:03:14,022 --> 00:03:18,002 ♪ Another day inside, don't have to do a thing ♪ 65 00:03:18,004 --> 00:03:21,006 ♪ I love you, social distancing ♪ 66 00:03:21,008 --> 00:03:24,001 ♪ No one's around, no one's talking to me ♪ 67 00:03:24,003 --> 00:03:26,002 ♪ Social distancing, I'm free ♪ 68 00:03:26,004 --> 00:03:29,000 ♪ Don't have to brush my teeth or shower ♪ 69 00:03:29,002 --> 00:03:30,007 For what? 70 00:03:30,009 --> 00:03:32,009 ♪ I can sit on the toilet for hours ♪ 71 00:03:32,011 --> 00:03:33,014 As long as I want! 72 00:03:33,016 --> 00:03:35,022 ♪ 'Cause no one's saying to me ♪ 73 00:03:36,000 --> 00:03:40,004 ♪ You kids should get outside and do something ♪ 74 00:03:40,006 --> 00:03:41,018 [ Cellphone chirps ] 75 00:03:41,020 --> 00:03:44,002 Oh! 9:00 a.m. Time for school! 76 00:03:44,004 --> 00:03:46,007 ♪♪ 77 00:03:46,009 --> 00:03:48,008 Mrs. Nelson: Good morning, guys. 78 00:03:48,010 --> 00:03:49,017 Everyone ready to start school? 79 00:03:49,019 --> 00:03:50,016 - Good morning! - Hi! 80 00:03:50,018 --> 00:03:51,058 - Hello! - I'm -- I'm here! 81 00:03:52,000 --> 00:03:52,023 Okay, I think we're all here. 82 00:03:53,001 --> 00:03:55,014 I see Jimmy and Clyde are on now. 83 00:03:55,016 --> 00:03:57,007 Eric, are you there? 84 00:03:57,009 --> 00:03:58,017 Yes, Teacher, I'm here! 85 00:03:58,019 --> 00:04:00,019 I can't wait to start schoo-- schoo-- 86 00:04:00,021 --> 00:04:03,007 schoo-- eh... eh... 87 00:04:03,009 --> 00:04:07,003 Oh, no, Eric, I think your computer is freezing up again. 88 00:04:07,005 --> 00:04:08,019 Oh, no. Really? Can you guys hear me? 89 00:04:08,021 --> 00:04:10,010 I just said -- Eh. 90 00:04:10,012 --> 00:04:12,008 Eh. Eh. Eh. 91 00:04:12,010 --> 00:04:14,012 Eric, you'll just have to listen again, okay? 92 00:04:14,014 --> 00:04:16,007 Best you can. So let's start today, guys, 93 00:04:16,009 --> 00:04:18,004 by going over yesterday's grammar examples. 94 00:04:18,006 --> 00:04:20,014 Wendy, can you read the first one? 95 00:04:20,016 --> 00:04:22,001 ♪ I'm cut off from the world ♪ 96 00:04:22,003 --> 00:04:23,013 ♪ Isolated, alone ♪ 97 00:04:23,015 --> 00:04:27,000 ♪ This is what I call existancing ♪ 98 00:04:27,002 --> 00:04:29,016 ♪ No one can touch me or boss me around ♪ 99 00:04:29,018 --> 00:04:30,016 ♪ Social distancing ♪ 100 00:04:30,018 --> 00:04:32,000 Eric, aren't you supposed to be on your Zoom call? 101 00:04:32,002 --> 00:04:35,008 ♪ Stay away from me, Mom, yeah ♪ 102 00:04:35,010 --> 00:04:38,000 ♪ You got to keep your social distance ♪ 103 00:04:38,002 --> 00:04:41,008 ♪ 'Cause all I'm gonna do is sing ♪ 104 00:04:41,010 --> 00:04:45,000 ♪ About how much I love you and I need you ♪ 105 00:04:45,002 --> 00:04:46,012 ♪ Social distancing ♪ 106 00:04:46,014 --> 00:04:48,022 Sweetie, I know these are challenging times. 107 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 ♪ Yeah, social distancing, Mom ♪ 108 00:04:53,002 --> 00:04:54,021 But we all still have to try and do our work. 109 00:04:54,023 --> 00:04:57,005 Computer keeps freezing, Mom. 110 00:04:57,007 --> 00:04:58,020 Maybe if you were an essential worker, 111 00:04:58,022 --> 00:05:00,011 we could afford faster Internet. 112 00:05:00,013 --> 00:05:03,005 I at least need you to get some of your homework done, okay? 113 00:05:03,007 --> 00:05:04,247 And then m-maybe take a shower. 114 00:05:05,001 --> 00:05:06,019 Oh, what a folly a shower seems 115 00:05:06,021 --> 00:05:08,018 when my generation is being denied their lives! 116 00:05:08,020 --> 00:05:11,009 I can't see my friends. I can't even go to school. 117 00:05:11,011 --> 00:05:14,000 How I miss Kyle. Heh heh heh heh. 118 00:05:14,002 --> 00:05:16,017 Sweetie, it's all going to be over soon. 119 00:05:16,019 --> 00:05:19,008 They're actually talking about school opening up again 120 00:05:19,010 --> 00:05:21,001 in a few days! 121 00:05:23,022 --> 00:05:26,021 What the fuck are you talking about? 122 00:05:26,023 --> 00:05:28,013 There's going to be a big meeting. 123 00:05:28,015 --> 00:05:31,020 Sounds like they're trying to get you kids back to school! 124 00:05:33,004 --> 00:05:35,018 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 125 00:05:35,020 --> 00:05:37,006 But they're talking about maybe staggering you kids 126 00:05:37,008 --> 00:05:39,020 every other day -- They can't do that! 127 00:05:39,022 --> 00:05:40,016 Eric, you're going to be able 128 00:05:40,018 --> 00:05:42,014 to be with all the other kids again! 129 00:05:42,016 --> 00:05:45,001 Oh, no, I see! There's all this horrible stuff going on 130 00:05:45,003 --> 00:05:46,010 in the world, but apparently Cartman's life doesn't matter! 131 00:05:46,012 --> 00:05:49,000 -Eric, you can't -- -Ahp! Get back! Get back! 132 00:05:49,002 --> 00:05:50,242 Six feet, Mom! Six fucking feet! 133 00:05:53,015 --> 00:05:58,001 ♪♪ 134 00:05:58,003 --> 00:05:59,020 Randy: Okay. Thank you very much! 135 00:05:59,022 --> 00:06:03,019 Hope you enjoy the Pandemic Special! 136 00:06:03,021 --> 00:06:06,021 Hi! You here for the special? Here you go. 137 00:06:08,000 --> 00:06:10,009 How was school, Stanley? 138 00:06:10,011 --> 00:06:12,010 It's not school. It's a frickin' joke. 139 00:06:12,012 --> 00:06:13,010 We're not even learning anything. 140 00:06:13,012 --> 00:06:16,022 I know this has all been really hard on you, Stanley. 141 00:06:17,000 --> 00:06:18,006 Do you want to talk about it? 142 00:06:18,008 --> 00:06:20,011 No. I'm fine, Mom. You know, I'm strong. 143 00:06:20,013 --> 00:06:22,020 I'm just worried about how this all affecting 144 00:06:22,022 --> 00:06:24,021 weaker kids like -- you know, like Butters. 145 00:06:24,023 --> 00:06:27,018 Yeah. Well, it's nice you care about your friend. 146 00:06:27,020 --> 00:06:29,001 But if you need to talk -- 147 00:06:29,003 --> 00:06:31,014 I know this is really hard on everyone. 148 00:06:31,016 --> 00:06:33,005 Well, that's it, guys. 149 00:06:33,007 --> 00:06:37,000 We have run out of weed for the day. 150 00:06:37,002 --> 00:06:39,010 Oh, hang on. Sorry. Uh, didn't somebody say 151 00:06:39,012 --> 00:06:42,007 the Pandemic Special was a bad idea? 152 00:06:42,009 --> 00:06:44,011 I wasn't saying you wouldn't make money. 153 00:06:44,013 --> 00:06:47,017 I was saying maybe that's not what should matter right now. 154 00:06:47,019 --> 00:06:48,020 Oh, come on. Think about it. 155 00:06:48,022 --> 00:06:52,015 Do you even know anyone personally who's dying of COVID? 156 00:06:52,017 --> 00:06:55,023 Yes! My brother Jimbo, who is in the hospital! 157 00:06:56,001 --> 00:06:57,015 Yeah. Uncle Jimbo. 158 00:06:57,017 --> 00:07:00,008 Jimbo's a fat alcoholic who'd be in the hospital anyway. 159 00:07:00,010 --> 00:07:02,008 All I'm saying is that we can't let 160 00:07:02,010 --> 00:07:04,011 some dirty virus from "China" 161 00:07:04,013 --> 00:07:06,021 completely upend our lives and shut us down! 162 00:07:06,023 --> 00:07:09,021 Please do not quote the President in front of our child! 163 00:07:09,023 --> 00:07:13,002 Sharon, I went to China. Remember? Last season? 164 00:07:13,004 --> 00:07:15,012 I went there to sell our weed, and I ended up hanging out 165 00:07:15,014 --> 00:07:18,004 with Disney and Mickey Mouse. You remember all that? 166 00:07:18,006 --> 00:07:19,020 I know what China's like. 167 00:07:19,022 --> 00:07:22,006 Doesn't surprise me all this shit came from there. 168 00:07:22,008 --> 00:07:25,007 Shelly: We're going back to school! What? 169 00:07:25,009 --> 00:07:27,011 They're gonna let us go back to school! 170 00:07:27,013 --> 00:07:29,020 News reporter: The Park County School District is holding 171 00:07:29,022 --> 00:07:32,017 an all-parent meeting tomorrow, and officials are hopeful 172 00:07:32,019 --> 00:07:35,005 that students can return to school on Monday. 173 00:07:35,007 --> 00:07:36,013 Oh, that's great! 174 00:07:36,015 --> 00:07:39,000 Oh, I don't know if this is a good idea. 175 00:07:39,002 --> 00:07:40,021 The openings come on the heels of news 176 00:07:40,023 --> 00:07:43,001 that scientists are getting closer to finding the origins 177 00:07:43,003 --> 00:07:44,019 of the COVID pandemic. 178 00:07:44,021 --> 00:07:46,013 Y-Yes, we've been able to trace the virus 179 00:07:46,015 --> 00:07:49,002 and confirm that it did, in fact, come from 180 00:07:49,004 --> 00:07:51,020 a seedy part of China. 181 00:07:51,022 --> 00:07:53,008 Ha! Told ya! 182 00:07:53,010 --> 00:07:55,020 And, in fact, we've pinpointed the virus 183 00:07:55,022 --> 00:07:57,019 to a certain bat in Wuhan. 184 00:07:59,018 --> 00:08:00,012 A bat in Wuhan? 185 00:08:00,014 --> 00:08:02,017 What we still don't understand is, 186 00:08:02,019 --> 00:08:06,023 how did a transmitted disease get from a bat to a human? 187 00:08:07,001 --> 00:08:09,015 How can a virus jump species like that? 188 00:08:09,017 --> 00:08:10,020 We just don't know. 189 00:08:10,022 --> 00:08:12,017 ♪♪ 190 00:08:12,019 --> 00:08:14,022 Hello. 191 00:08:15,000 --> 00:08:17,005 Oh! Oh, hey! 192 00:08:17,007 --> 00:08:18,017 [ Handcuffs clicking ] 193 00:08:18,019 --> 00:08:20,005 You could use some tegridy, China! 194 00:08:20,007 --> 00:08:23,010 - Here's to China! Ha ha! - To China! 195 00:08:23,012 --> 00:08:26,006 Boy, you sure know how to party, Mick! 196 00:08:26,008 --> 00:08:28,002 Oh, my God! Look at her! Ha ha! 197 00:08:28,004 --> 00:08:29,022 She is so hot! 198 00:08:30,000 --> 00:08:31,017 I think that's a bat. 199 00:08:31,019 --> 00:08:33,000 Yeah! It's a bat! 200 00:08:33,002 --> 00:08:35,002 It's a mouse with wings! 201 00:08:35,004 --> 00:08:36,002 Hey, Mick? Where'd ya go? 202 00:08:36,004 --> 00:08:38,021 Ha ha! Ha ha! Ooh, boy! 203 00:08:38,023 --> 00:08:39,019 - Ohh! - Ha ha! 204 00:08:39,021 --> 00:08:42,012 Randy, you gotta try it! Go ahead. Take a turn. 205 00:08:42,014 --> 00:08:43,021 Ohh-oh-oh-oh! 206 00:08:43,023 --> 00:08:45,008 Oh-oh-oh-oh-oh! 207 00:08:45,010 --> 00:08:47,001 Stan: If they're letting us go back to school, 208 00:08:47,003 --> 00:08:48,009 then soon we can get back to everything. 209 00:08:48,011 --> 00:08:49,021 I mean, doesn't this mean things are finally 210 00:08:49,023 --> 00:08:51,017 going back to normal? Dad? 211 00:08:51,019 --> 00:08:53,007 I gotta go! 212 00:08:53,009 --> 00:08:58,022 ♪♪ 213 00:08:59,000 --> 00:09:00,006 [ Telephones ringing ] Then sell fucking Epcot Center! 214 00:09:00,008 --> 00:09:03,003 If we can't get people on the rides, 215 00:09:03,005 --> 00:09:04,016 then sell the fucking thing! 216 00:09:04,018 --> 00:09:07,010 No, no, no! I said more "Mandalorian"! 217 00:09:07,012 --> 00:09:09,007 Jesus Christ! We're fucking dying here! 218 00:09:09,009 --> 00:09:11,015 [ Beep ] What?! Fucking what?! Ha ha. 219 00:09:11,017 --> 00:09:15,011 Hey. It's Randy Marsh. From -- From Tegridy Farms? 220 00:09:15,013 --> 00:09:17,008 What do you want, Marsh?! I'm in the fucking weeds here! 221 00:09:17,010 --> 00:09:20,002 Look. Um... Do you remember 222 00:09:20,004 --> 00:09:21,002 when we fucked that bat in Wuhan? 223 00:09:21,004 --> 00:09:23,015 I've fucked a lot of bats! 224 00:09:23,017 --> 00:09:25,015 Well, I've only fucked one! 225 00:09:25,017 --> 00:09:27,007 I remember -- right after, I got really sick, 226 00:09:27,009 --> 00:09:30,010 and this was all back in October. 227 00:09:30,012 --> 00:09:35,005 Jesus Christ, you fucker! You started all this! 228 00:09:35,007 --> 00:09:37,000 You told me to fuck the bat! 229 00:09:37,002 --> 00:09:39,009 You didn't quarantine yourself after you got home?! 230 00:09:39,011 --> 00:09:41,015 Nobody knew anything about COVID when I fucked the bat! 231 00:09:41,017 --> 00:09:44,003 I thought I just came back from China with the flu! 232 00:09:44,005 --> 00:09:46,022 Look. We can't let scientists find that bat. 233 00:09:47,000 --> 00:09:48,021 My wife is crazy. 234 00:09:48,023 --> 00:09:51,006 If she finds out I started the pandemic, 235 00:09:51,008 --> 00:09:54,013 she's gonna be a total bitch about it. 236 00:09:58,002 --> 00:10:07,014 ♪♪ 237 00:10:09,001 --> 00:10:12,004 [ Banging ] 238 00:10:12,006 --> 00:10:14,002 [ Glass shatters ] 239 00:10:14,004 --> 00:10:15,003 Dude, you are not gonna believe this. 240 00:10:15,005 --> 00:10:16,016 What are you doing here? 241 00:10:16,018 --> 00:10:19,008 Is your dad home, Kyle? We need to talk to a lawyer. 242 00:10:19,010 --> 00:10:21,010 - Mr. Broflovski?! - Dude, get outta my house! 243 00:10:21,012 --> 00:10:24,001 If you wanna talk, we can go outside! 244 00:10:24,003 --> 00:10:25,883 They're gonna try and make us go back to school. 245 00:10:27,009 --> 00:10:30,003 Dude, you could be spreading germs! 246 00:10:30,005 --> 00:10:31,021 Maybe you didn't hear me, Kyle. 247 00:10:31,023 --> 00:10:34,019 They want us to go back to school! 248 00:10:34,021 --> 00:10:36,021 - So?! - "So?" What the fuck? 249 00:10:36,023 --> 00:10:38,018 You really wanna go back to that slavery?! 250 00:10:38,020 --> 00:10:40,008 I want an education! 251 00:10:40,010 --> 00:10:42,008 I want to be able to compete for a job when I'm older. 252 00:10:42,010 --> 00:10:44,012 You crazy, psychotic... Kyle, we need to get a lawyer 253 00:10:44,014 --> 00:10:46,012 to stop the schools from forcing us back. 254 00:10:46,014 --> 00:10:49,004 Now, whatever your messed-up beliefs are 255 00:10:49,006 --> 00:10:50,011 about wanting to go to school -- 256 00:10:50,013 --> 00:10:52,013 You really wanna spend the next year on Zoom? 257 00:10:52,015 --> 00:10:53,009 You don't have to be on Zoom. 258 00:10:53,011 --> 00:10:55,021 There's a million ways around it! 259 00:10:55,023 --> 00:10:58,017 Mark my words, Kyle. First, they'll force us back to school, 260 00:10:58,019 --> 00:11:00,339 then they'll take social distancing away from us completely, 261 00:11:01,000 --> 00:11:03,020 and I'll be out of my room having to hang out with you! 262 00:11:03,022 --> 00:11:06,004 You're out of your room hanging out with me now. 263 00:11:08,015 --> 00:11:11,017 Oh, my God. They won't get away with this! 264 00:11:11,019 --> 00:11:20,009 ♪♪ 265 00:11:20,011 --> 00:11:22,011 [ Stroller wheels squeaking ] 266 00:11:22,013 --> 00:11:26,005 ♪♪ 267 00:11:26,007 --> 00:11:28,007 [ Woman sobbing ] 268 00:11:44,008 --> 00:11:52,002 ♪♪ 269 00:11:52,004 --> 00:11:54,014 Hey! Excuse me! 270 00:11:54,016 --> 00:11:56,022 Y-You're Randy Marsh, right? 271 00:11:57,000 --> 00:11:58,015 Uh... m-maybe. 272 00:11:58,017 --> 00:12:01,015 Yeah. Look, man. I just wanna say thanks. You know? 273 00:12:01,017 --> 00:12:05,002 The Pandemic Special is really amazing. 274 00:12:05,004 --> 00:12:08,005 Oh, yeah. Cool. Thank you. 275 00:12:08,007 --> 00:12:11,006 No, no, listen. You -- You're awesome. 276 00:12:11,008 --> 00:12:13,013 All this horrible stuff going on, and... 277 00:12:13,015 --> 00:12:15,022 well, you come along and try to fight it! 278 00:12:16,000 --> 00:12:17,006 Okay. Thanks. 279 00:12:17,008 --> 00:12:18,015 Y-You see, I... 280 00:12:18,017 --> 00:12:21,004 I lost my wife. To the virus. 281 00:12:21,006 --> 00:12:24,011 My kids, I -- I don't even know how to talk to them. 282 00:12:24,013 --> 00:12:25,023 You know? Just... 283 00:12:26,001 --> 00:12:27,601 Just thank God for your Pandemic Special. 284 00:12:28,000 --> 00:12:29,009 Thank God. 285 00:12:29,011 --> 00:12:31,015 It's a great special. It really is. 286 00:12:31,017 --> 00:12:34,000 - Okay. - No, it's an awesome special. 287 00:12:34,002 --> 00:12:36,003 A-And it was a great idea to do a special. 288 00:12:36,005 --> 00:12:37,000 Okay, okay! Just stop! 289 00:12:37,002 --> 00:12:39,020 ♪♪ 290 00:12:39,022 --> 00:12:43,020 M'kay, welcome, parents, to this all-school town meeting 291 00:12:43,022 --> 00:12:46,007 to talk about how we're gonna get your kids 292 00:12:46,009 --> 00:12:49,002 back into the classroom. 293 00:12:49,004 --> 00:12:51,003 Can everyone hear me m'kay? 294 00:12:51,005 --> 00:12:53,011 [ Parents all replying ] 295 00:12:53,013 --> 00:12:55,000 M'kay, well, parents, we've made 296 00:12:55,002 --> 00:12:57,016 some amazing adjustments and hirings, m'kay. 297 00:12:57,018 --> 00:13:01,003 We believe we can welcome students back on Monday. M'kay? 298 00:13:01,005 --> 00:13:03,004 How are you going to do this? 299 00:13:03,006 --> 00:13:05,002 Yeah, what happens when my son is sitting in a room 300 00:13:05,004 --> 00:13:05,022 with Craig Tucker, whose father 301 00:13:06,000 --> 00:13:08,004 doesn't even wear a mask outside? 302 00:13:08,006 --> 00:13:11,019 Oh, here we fucking go again! Stop mask shaming, Stotch! 303 00:13:11,021 --> 00:13:13,019 Well, it's really not a mask if you wear it 304 00:13:13,021 --> 00:13:16,002 down around your chin. That's a chin diaper. 305 00:13:16,004 --> 00:13:17,017 There's no real proof that a mask 306 00:13:17,019 --> 00:13:19,003 even fucking does anything! 307 00:13:19,005 --> 00:13:20,018 Spoken like a true redneck! 308 00:13:20,020 --> 00:13:21,009 Oh, fuck you! 309 00:13:21,011 --> 00:13:25,002 [ Parents clamoring ] 310 00:13:25,004 --> 00:13:26,017 M'kay, m'kay, everyone! Alright! 311 00:13:26,019 --> 00:13:28,008 That's not fair! 312 00:13:28,010 --> 00:13:29,001 [ Clamoring stops ] M'kay! 313 00:13:29,003 --> 00:13:31,017 I just muted everybody! M'kay? 314 00:13:31,019 --> 00:13:33,012 Now, if we don't get along, 315 00:13:33,014 --> 00:13:34,574 I'll just sit here with you all on mute. 316 00:13:38,003 --> 00:13:40,021 M'kay. Now, let's try this again. 317 00:13:40,023 --> 00:13:42,023 I saw Wendy's mother not wearing a mask 318 00:13:43,001 --> 00:13:44,013 in the changing room at Ross. 319 00:13:44,015 --> 00:13:45,021 The fuck are you doing 320 00:13:45,023 --> 00:13:46,020 spying on me in the changing room?! 321 00:13:46,022 --> 00:13:49,009 - I was at Ross! - [ Parents clamoring ] 322 00:13:49,011 --> 00:13:51,018 [ Clamoring stops ] M'kay! Boom! You're all muted! 323 00:13:51,020 --> 00:13:54,001 M'kay? I can do this all day! 324 00:13:54,003 --> 00:13:56,002 Now, we've made changes at the school, 325 00:13:56,004 --> 00:13:58,014 and we feel prepared to welcome your students back. 326 00:14:00,017 --> 00:14:02,008 Mr. Donovan. 327 00:14:02,010 --> 00:14:04,007 I don't care what changes you've made. 328 00:14:04,009 --> 00:14:05,018 My son Clyde is not going to class! 329 00:14:05,020 --> 00:14:09,008 And that is your prerogative. Mute! 330 00:14:09,010 --> 00:14:11,022 M'kay. Mrs. Marsh. 331 00:14:12,000 --> 00:14:15,006 I thought that the issue was the teachers not coming back. 332 00:14:15,008 --> 00:14:16,021 That is correct. 333 00:14:16,023 --> 00:14:19,002 Our teaching staff does not feel safe to return. 334 00:14:19,004 --> 00:14:21,022 But... we have hired all new teachers. M'kay. 335 00:14:22,000 --> 00:14:25,012 These are people who have recently lost their jobs 336 00:14:25,014 --> 00:14:28,006 due to recent events and are desperate for work. 337 00:14:28,008 --> 00:14:30,009 M'kay. So they'll do just about anything. 338 00:14:30,011 --> 00:14:33,006 What new teachers? 339 00:14:33,008 --> 00:14:36,015 ♪♪ 340 00:14:36,017 --> 00:14:38,011 Det. Harris: Alright, men! 341 00:14:38,013 --> 00:14:40,012 As you all know, due to recent events 342 00:14:40,014 --> 00:14:44,008 totally beyond our control, we have lost most of our funding. 343 00:14:44,010 --> 00:14:46,007 But this new venture will be great, 344 00:14:46,009 --> 00:14:51,004 and I know we will all thrive as elementary schoolteachers. 345 00:14:51,006 --> 00:14:54,003 This might be our last chance at a job, 346 00:14:54,005 --> 00:14:57,005 so I don't want any unnecessary deaths. 347 00:14:57,007 --> 00:14:57,021 [ Officers groan ] 348 00:14:57,023 --> 00:15:01,015 Ahp! Ahp! No unnecessary deaths! 349 00:15:01,017 --> 00:15:06,015 And let's show this town just what great leaders we can be. 350 00:15:06,017 --> 00:15:07,020 This is gonna be great. 351 00:15:07,022 --> 00:15:10,017 All over South Park this morning, 352 00:15:10,019 --> 00:15:13,005 children are getting ready for their first day of class. 353 00:15:13,007 --> 00:15:14,018 And as they do, scientists say 354 00:15:14,020 --> 00:15:16,011 they're closer to finding a vaccine. 355 00:15:16,013 --> 00:15:19,000 Oh, cool! Turn it up! 356 00:15:19,002 --> 00:15:21,008 Reporter: Tom, I'm standing in front of the newly built 357 00:15:21,010 --> 00:15:24,005 viral research center where scientists say they have found 358 00:15:24,007 --> 00:15:26,020 the animal which started the coronavirus. 359 00:15:26,022 --> 00:15:29,001 The creature was located in China 360 00:15:29,003 --> 00:15:30,363 and then flown to the facility here 361 00:15:31,000 --> 00:15:32,720 where scientists are studying it thoroughly. 362 00:15:33,001 --> 00:15:35,000 Hey, hey, hey! W-Whoa! W-What are you guys doing?! 363 00:15:35,002 --> 00:15:36,020 They think they're about to find a vaccine. 364 00:15:36,022 --> 00:15:39,004 Yes, now that we have the animal in our possession, 365 00:15:39,006 --> 00:15:42,000 we'll finally be able to unlock what caused a virus 366 00:15:42,002 --> 00:15:42,021 to jump from it to humans. 367 00:15:42,023 --> 00:15:45,013 Does it matter what started coronavirus?! 368 00:15:45,015 --> 00:15:47,010 Who cares what started coronavirus?! 369 00:15:47,012 --> 00:15:48,052 You guys are being racist! 370 00:15:49,000 --> 00:15:49,020 We don't need to watch this! Where's the remote? 371 00:15:49,022 --> 00:15:52,001 This is -- This is racist television, 372 00:15:52,003 --> 00:15:53,009 and we're not gonna watch it! 373 00:15:53,011 --> 00:15:55,015 - I want to hear this, Randy! - No! 374 00:15:55,017 --> 00:15:56,012 No. You know what? You guys are horrible! 375 00:15:56,014 --> 00:15:58,020 Just -- Just stop it right now! 376 00:15:58,022 --> 00:16:00,015 You traced the virus to Wuhan, 377 00:16:00,017 --> 00:16:03,005 but what you found was not a bat. Is that correct? 378 00:16:03,007 --> 00:16:04,017 No, no, the virus did not come from a bat. 379 00:16:04,019 --> 00:16:08,006 You guys -- What? What'd he say? 380 00:16:08,008 --> 00:16:10,010 We were able to break down the virus enough 381 00:16:10,012 --> 00:16:11,017 to see there was actually no bat involved. 382 00:16:11,019 --> 00:16:14,013 No bat involved. No bat involved! 383 00:16:14,015 --> 00:16:17,016 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 384 00:16:17,018 --> 00:16:18,021 ♪ It wasn't a bat, it wasn't a bat ♪ 385 00:16:18,023 --> 00:16:22,006 ♪ It wasn't a bat, in your face! ♪ 386 00:16:22,008 --> 00:16:25,005 ♪ In your face, it wasn't a bat ♪ 387 00:16:25,007 --> 00:16:28,000 When we tracked the virus, we found it did originate 388 00:16:28,002 --> 00:16:30,015 in Wuhan, but from a species called pholidota. 389 00:16:30,017 --> 00:16:33,023 And what exactly is pholidota? 390 00:16:34,001 --> 00:16:36,017 It's a pangolin. And here it is right over here. 391 00:16:36,019 --> 00:16:37,020 [ Scratching ] 392 00:16:37,022 --> 00:16:39,021 - What's a pangolin, Mom? - I'm not even sure. 393 00:16:39,023 --> 00:16:42,014 Do you know what a pangolin is, Randy? 394 00:16:42,016 --> 00:16:45,002 [Echoing] Randy? 395 00:16:45,004 --> 00:16:47,010 Stan: Do you know what a pangolin is, Dad? 396 00:16:47,012 --> 00:16:50,019 ♪♪ 397 00:16:50,021 --> 00:16:52,006 Ha ha! Ha ha! 398 00:16:52,008 --> 00:16:54,019 Dude, I still can't believe you fucked that bat. 399 00:16:54,021 --> 00:16:56,007 Ha ha! 400 00:16:56,009 --> 00:16:58,006 - Okay, okay. Shh! - Ha ha! 401 00:16:58,008 --> 00:17:00,010 You really let her have it! Oh, boy! 402 00:17:00,012 --> 00:17:03,002 Okay! I don't wanna think about that right now, Mickey. 403 00:17:03,004 --> 00:17:03,023 I'm just impressed, that's all. 404 00:17:04,001 --> 00:17:06,023 I mean, if you can handle a bat, then... 405 00:17:07,001 --> 00:17:08,007 Then what? 406 00:17:08,009 --> 00:17:09,018 You ever have sex with a pangolin? 407 00:17:09,020 --> 00:17:11,009 What the fuck is a pangolin? 408 00:17:11,011 --> 00:17:12,051 [ Speaks native language ] 409 00:17:13,001 --> 00:17:13,014 [ Tires screech ] 410 00:17:13,016 --> 00:17:15,013 Ha ha! Ha whoa! Ho ho! 411 00:17:15,015 --> 00:17:18,005 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha! 412 00:17:20,005 --> 00:17:22,000 Shit! 413 00:17:23,009 --> 00:17:31,007 ♪♪ 414 00:17:31,009 --> 00:17:33,129 Det. Harris: Alright, children, welcome back to class. 415 00:17:35,005 --> 00:17:37,009 I'm your new teacher, Detective Harris, 416 00:17:37,011 --> 00:17:39,020 and this is our homeroom teacher's assistant, 417 00:17:39,022 --> 00:17:41,008 Officer Johnston. 418 00:17:41,010 --> 00:17:43,010 Let's start the day off with some math. 419 00:17:43,012 --> 00:17:46,008 Does anyone understand math? 420 00:17:46,010 --> 00:17:49,020 Who would like to lead the class with some math? 421 00:17:49,022 --> 00:17:52,018 [ Pig squealing ] 422 00:17:52,020 --> 00:17:56,010 [ Cartman shouting gibberish ] 423 00:17:56,012 --> 00:17:58,412 Pandemic! There's a pandemic! You can't make me go to school! 424 00:17:59,001 --> 00:18:01,017 You can't -- Arghh! Aaaghh! No, no, no! 425 00:18:01,019 --> 00:18:03,008 Oh, no, no! You can't make me! 426 00:18:03,010 --> 00:18:05,013 I don't know if I can do this, Mitch. 427 00:18:05,015 --> 00:18:08,000 I fucking hate kids. I can't be a teacher. 428 00:18:08,002 --> 00:18:10,000 It's all we got, sir. Let me try. 429 00:18:10,002 --> 00:18:13,003 Kids! Alright! Come on! Let's settle down! 430 00:18:13,005 --> 00:18:16,012 Now we're gonna do some fingerpaints. You got that? 431 00:18:16,014 --> 00:18:20,020 You're gonna fingerpaint... "a marsupial of your choice 432 00:18:20,022 --> 00:18:22,020 or a fun thing you did over the summer." 433 00:18:22,022 --> 00:18:25,008 Cartman: You can't make us stay here! 434 00:18:25,010 --> 00:18:27,018 This is a violation of our freedom! Who's with me, guys?! 435 00:18:27,020 --> 00:18:30,012 Now, listen! We're gonna start fingerpaintin' right now! 436 00:18:30,014 --> 00:18:32,454 Oh, my God! I forgot how much it sucks to be around everybody! 437 00:18:33,000 --> 00:18:35,011 I think I'm gonna be sick! All over Kyle! 438 00:18:35,013 --> 00:18:37,007 Bluggggh! [ Coughing ] 439 00:18:37,009 --> 00:18:38,015 Fuck you! 440 00:18:38,017 --> 00:18:40,001 [ Cartman screaming ] 441 00:18:40,003 --> 00:18:42,016 [ Children cheering ] 442 00:18:42,018 --> 00:18:43,022 That's enough! 443 00:18:44,000 --> 00:18:44,011 [ Guns cock ] 444 00:18:44,013 --> 00:18:46,020 [ Rapid gunfire ] 445 00:18:46,022 --> 00:18:48,017 [ Bullets ricocheting ] 446 00:18:48,019 --> 00:18:49,009 [ Cheering stops ] 447 00:18:49,011 --> 00:18:52,002 Got 'im! 448 00:18:52,011 --> 00:18:56,017 ♪♪ 449 00:18:56,019 --> 00:18:58,023 [ Scratching ] 450 00:18:59,001 --> 00:19:00,017 [ Beeping ] 451 00:19:02,012 --> 00:19:03,009 Head scientist: And here it is. 452 00:19:03,011 --> 00:19:06,021 This is the pangolin we tracked down in China, 453 00:19:06,023 --> 00:19:09,020 the animal that could lead us to a vaccine. 454 00:19:09,022 --> 00:19:10,020 The mysteries of COVID can be unlocked 455 00:19:10,022 --> 00:19:13,005 by our studies of this creature. 456 00:19:13,007 --> 00:19:16,013 I'll just ask you all to keep a good distance away. 457 00:19:16,015 --> 00:19:20,002 Obviously we can't let anything happen to this pangolin. 458 00:19:21,003 --> 00:19:24,015 You see, this pangolin's DNA has mutated, 459 00:19:24,017 --> 00:19:26,023 which is what we believe started it all. 460 00:19:27,001 --> 00:19:29,002 Scientist #1: The pangolin has mutated how? 461 00:19:29,004 --> 00:19:30,021 We're not completely sure, 462 00:19:30,023 --> 00:19:34,000 but we believe now that something somehow... 463 00:19:34,002 --> 00:19:37,019 got its DNA up into the pangolin. 464 00:19:38,020 --> 00:19:40,002 Scientist #2: How exactly could that happen? 465 00:19:40,004 --> 00:19:43,002 Well, i-it's almost like another creature 466 00:19:43,004 --> 00:19:48,007 somehow inserted its DNA up into the pangolin. 467 00:19:48,009 --> 00:19:50,002 Scientist #3: Perhaps some other species 468 00:19:50,004 --> 00:19:51,015 somehow mated with the pangolin? 469 00:19:51,017 --> 00:19:52,018 Scientist #2: Oh, come on! What kind of animal 470 00:19:52,020 --> 00:19:55,002 would have sex with a pangolin? 471 00:19:55,004 --> 00:19:57,006 Scientist #1: Yeah! Look how ugly that thing is! 472 00:19:57,008 --> 00:19:58,018 - [ Scientists chuckling ] - Yeah. Yeah! 473 00:19:58,020 --> 00:20:00,016 Randy: Okay. Okay. 474 00:20:00,018 --> 00:20:01,738 Again, what really matters is that we decode 475 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 the foreign DNA inside the pangolin. 476 00:20:05,002 --> 00:20:08,011 That would be the key to a vaccine, perhaps even a cure. 477 00:20:08,013 --> 00:20:09,573 We have to know what raped the pangolin. 478 00:20:10,001 --> 00:20:13,013 Randy: Oh. So now it was "rape." 479 00:20:13,015 --> 00:20:15,007 Excuse me, sir. Who are you? 480 00:20:15,009 --> 00:20:19,007 This tour is for scientists that specialize in pandemics. 481 00:20:19,009 --> 00:20:21,011 Are you... a pandemic specialist? 482 00:20:21,013 --> 00:20:24,005 Yeah, I'm a pandemic specialist. I'm making one right now. 483 00:20:26,022 --> 00:20:30,012 O-kay. Anyway, if you all follow me now to the micro labs, 484 00:20:30,014 --> 00:20:32,008 I can show you the containment system 485 00:20:32,010 --> 00:20:34,011 for once a vaccine is able to be tried. 486 00:20:34,013 --> 00:20:39,023 ♪♪ 487 00:20:40,001 --> 00:20:41,009 [ Whooshing ] 488 00:20:44,011 --> 00:20:47,019 [ Indistinct conversations ] 489 00:20:47,021 --> 00:20:49,005 [ Feedback whines ] 490 00:20:49,007 --> 00:20:51,017 M'kay. M'kay, parents? 491 00:20:51,019 --> 00:20:53,022 Can everyone hear me m'kay? 492 00:20:54,000 --> 00:20:55,020 Everyone listen up. [ Conversations stop ] 493 00:20:55,022 --> 00:20:57,008 We don't want anyone to panic, m'kay, 494 00:20:57,010 --> 00:21:00,016 but there has been a COVID exposure here at the school. 495 00:21:00,018 --> 00:21:03,005 [ Parents gasp ] 496 00:21:03,007 --> 00:21:05,011 M'kay. One of our fourth graders 497 00:21:05,013 --> 00:21:09,002 was taken to the hospital a couple hours ago, m'kay? 498 00:21:09,004 --> 00:21:12,006 But we -- we think Token's gonna be okay. 499 00:21:12,008 --> 00:21:15,009 Now, due to county protocol, everyone that was in the school 500 00:21:15,011 --> 00:21:18,003 now has to quarantine for two weeks. 501 00:21:18,005 --> 00:21:20,019 So we will be keeping your kids here, 502 00:21:20,021 --> 00:21:22,019 and the teachers will be staying with them. 503 00:21:22,021 --> 00:21:23,020 [ Parents shouting ] 504 00:21:23,022 --> 00:21:26,004 [ Indistinct conversations ] 505 00:21:26,006 --> 00:21:27,012 Det. Harris: Alright, students, shut up. 506 00:21:27,014 --> 00:21:31,003 [ Conversations stop ] I know this situation is not ideal, 507 00:21:31,005 --> 00:21:34,009 but we all have to quarantine together for two weeks. 508 00:21:34,011 --> 00:21:36,000 Cartman: This is bullshit! 509 00:21:36,002 --> 00:21:38,002 You don't want to infect your families, do you? 510 00:21:38,004 --> 00:21:40,013 You were all exposed to a student here 511 00:21:40,015 --> 00:21:43,002 who was taken to the hospital due to COVID. 512 00:21:43,004 --> 00:21:44,013 Yes? 513 00:21:44,015 --> 00:21:45,014 Stan: Uh, we were there, and Token was actually 514 00:21:45,016 --> 00:21:49,006 taken to the hospital because you guys shot him. 515 00:21:50,008 --> 00:21:51,009 Yes, due to COVID. 516 00:21:51,011 --> 00:21:54,010 If it weren't for COVID, all the previous teachers 517 00:21:54,012 --> 00:21:56,000 would have still been here, 518 00:21:56,002 --> 00:21:57,004 we wouldn't have been in the class, 519 00:21:57,006 --> 00:21:59,008 and nobody would have gotten shot. 520 00:21:59,010 --> 00:22:01,016 Therefore the young man is in the hospital due to COVID. 521 00:22:01,018 --> 00:22:03,018 It was COVID-related. 522 00:22:03,020 --> 00:22:05,020 Stan: That doesn't make any sense! 523 00:22:05,022 --> 00:22:09,000 Reporter: And scientists are asking all South Park County residents 524 00:22:09,002 --> 00:22:11,005 to keep an eye out for the creature. 525 00:22:11,007 --> 00:22:12,020 Once again, the pangolin 526 00:22:12,022 --> 00:22:15,001 escaped from the facility yesterday, 527 00:22:15,003 --> 00:22:17,012 and many people are fearing the worst. 528 00:22:17,014 --> 00:22:19,002 Scientists say that even though 529 00:22:19,004 --> 00:22:20,404 they have samples from the pangolin, 530 00:22:21,001 --> 00:22:24,000 they now don't have what they need for a vaccine. 531 00:22:24,002 --> 00:22:27,011 Yes, you see, what we needed was the foreign DNA 532 00:22:27,013 --> 00:22:29,019 that was up inside the pangolin. 533 00:22:29,021 --> 00:22:33,006 It's whatever that DNA was that was our key to a cure. 534 00:22:33,008 --> 00:22:37,014 Man: [ Whistles ] Hello?! Anyone home?! 535 00:22:37,016 --> 00:22:42,022 ♪♪ 536 00:22:43,000 --> 00:22:44,018 Got a delivery here. Needs a signature. 537 00:22:44,020 --> 00:22:47,009 Oh, okay. 538 00:22:47,011 --> 00:22:49,004 Oh, h-hey. If you're gonna come any closer, 539 00:22:49,006 --> 00:22:52,009 would you mind wearing a, you know, chin diaper? 540 00:22:52,011 --> 00:22:54,008 Oh. Sorry. 541 00:22:56,007 --> 00:22:58,023 Here you go. Just sign right there. 542 00:22:59,001 --> 00:23:00,011 Have a nice day. 543 00:23:00,013 --> 00:23:05,003 Oh, and, hey. I'm really loving the Pandemic Special. 544 00:23:05,005 --> 00:23:07,014 Yeah, thanks. 545 00:23:07,016 --> 00:23:10,015 ♪♪ 546 00:23:10,017 --> 00:23:12,015 [ Gasps ] 547 00:23:12,017 --> 00:23:17,022 ♪♪ 548 00:23:19,005 --> 00:23:22,006 Why did you send that to me? 549 00:23:22,008 --> 00:23:25,007 Ha ha! Because you're a dead man, Marsh! 550 00:23:25,009 --> 00:23:28,015 It's your DNA that they need for a vaccine! Ha ha! 551 00:23:28,017 --> 00:23:30,020 Yeah, I know, but I can't just turn myself in! 552 00:23:30,022 --> 00:23:33,004 This isn't personal, Marsh. It's business. 553 00:23:33,006 --> 00:23:36,010 I'm having you killed, then secretly we'll send your DNA 554 00:23:36,012 --> 00:23:38,017 to the scientists for the vaccine. Ha ha. 555 00:23:38,019 --> 00:23:40,019 This is all your fault, Mickey Mouse! 556 00:23:40,021 --> 00:23:42,017 You made the deal with the devil 557 00:23:42,019 --> 00:23:45,001 when you sold your "Mulan" shit to China! 558 00:23:45,003 --> 00:23:47,008 And then you took me out and sold me on how great China was 559 00:23:47,010 --> 00:23:50,010 and how we should all suck their dick! 560 00:23:50,012 --> 00:23:54,000 You made me lose my tegridy and anything special that I had -- 561 00:23:54,002 --> 00:23:56,019 Special. Wait a minute. 562 00:23:56,021 --> 00:23:59,000 That's it. 563 00:23:59,002 --> 00:24:00,012 What's it? Ha ha. 564 00:24:00,014 --> 00:24:03,004 The special. The Pandemic Special! 565 00:24:03,006 --> 00:24:05,016 That's how we can get my DNA into people! 566 00:24:05,018 --> 00:24:07,019 We can vaccinate them without them even knowing! 567 00:24:07,021 --> 00:24:08,101 What are you talking about? 568 00:24:09,000 --> 00:24:11,006 Just give me a couple more days before you have me killed. 569 00:24:11,008 --> 00:24:14,019 I-I think I know a way out of this. 570 00:24:17,022 --> 00:24:20,014 [ Monitors beeping, ventilators hissing ] 571 00:24:30,017 --> 00:24:32,020 [ Pounding ] 572 00:24:35,021 --> 00:24:37,021 [ Wind whistling ] 573 00:24:37,023 --> 00:24:40,020 ♪♪ 574 00:24:42,022 --> 00:24:43,020 Randy? 575 00:24:43,022 --> 00:24:46,001 Shh! Hey, Jimbo. 576 00:24:46,003 --> 00:24:47,021 W-What are you...? 577 00:24:47,023 --> 00:24:51,007 It's okay, Jimbo. I think I might have a cure for COVID. 578 00:24:56,010 --> 00:24:59,007 You're just gonna have to trust me, okay? 579 00:25:01,003 --> 00:25:02,022 [ Squishing ] 580 00:25:03,000 --> 00:25:04,019 [ Moans ] 581 00:25:04,021 --> 00:25:06,021 Unh. 582 00:25:06,023 --> 00:25:08,003 [ Soft smacking ] 583 00:25:08,005 --> 00:25:09,020 Ohhhhhhh. 584 00:25:16,007 --> 00:25:17,018 -Uh -- Uh -- -Shh! 585 00:25:17,020 --> 00:25:19,006 - This is gonna be great. - No, uh -- [Muffled] 586 00:25:19,008 --> 00:25:22,006 It's okay. It's okay. Just breathe. 587 00:25:22,008 --> 00:25:23,014 Br-e-e-e-eathe. 588 00:25:23,016 --> 00:25:25,007 - [ Muffled coughing ] - It's okay. 589 00:25:25,009 --> 00:25:26,017 It's okay. Breathe. 590 00:25:40,000 --> 00:25:41,014 We miss ya, honey! 591 00:25:41,016 --> 00:25:44,021 We can't wait for quarantine to be over! Heh. 592 00:25:46,010 --> 00:25:47,021 [ Whistle blows ] 593 00:25:52,010 --> 00:25:53,015 [ Alarm blares ] 594 00:25:53,017 --> 00:25:55,017 Officer: Group 4! Your meal is over! 595 00:25:55,019 --> 00:25:57,016 Back to your class! 596 00:26:00,011 --> 00:26:03,009 Alright. Group 5, it's now mealtime! 597 00:26:03,011 --> 00:26:06,003 Come in but keep your social distance! 598 00:26:07,008 --> 00:26:10,014 Yeah, that's good social distancing. Real good. 599 00:26:12,022 --> 00:26:16,011 Butters: March 16th! It was March 16th! 600 00:26:16,013 --> 00:26:18,015 That's how long it's been! 601 00:26:18,017 --> 00:26:19,012 It was supposed to be a party! 602 00:26:19,014 --> 00:26:21,014 A big, happy gathering at Build-A-Bear 603 00:26:21,016 --> 00:26:25,022 to celebrate me being a big boy at the dentist! 604 00:26:26,000 --> 00:26:27,017 Then they shut it all down. 605 00:26:27,019 --> 00:26:29,018 They said I'd have to wait until April. 606 00:26:29,020 --> 00:26:32,011 And then it was May. And then they said wait until summer! 607 00:26:32,013 --> 00:26:34,016 It's fucking October now! [ Dish shatters ] 608 00:26:34,018 --> 00:26:36,012 Why doesn't anyone tell me the truth?! 609 00:26:36,014 --> 00:26:38,007 That I'm never going to Build-A-Bear! 610 00:26:38,009 --> 00:26:40,016 That I'm never going ever again! 611 00:26:40,018 --> 00:26:41,014 Butters, Butters, you gotta calm down. 612 00:26:41,016 --> 00:26:44,001 I'm never going to Build-A-Bear, am I?! 613 00:26:44,003 --> 00:26:46,016 Oh, hey, Teachers. Sorry. W-Wait. I'm sorry. 614 00:26:46,018 --> 00:26:50,013 I don't need to go to Build-A-Bear! Fellas? 615 00:26:59,022 --> 00:27:02,004 Sharon: Randy. Where are the car keys? 616 00:27:02,006 --> 00:27:03,009 Randy! 617 00:27:03,011 --> 00:27:04,019 Huh? Uh -- What? What? 618 00:27:04,021 --> 00:27:06,016 Where are the car keys? 619 00:27:06,018 --> 00:27:09,013 They're probably in my pants pocket. Why? 620 00:27:09,015 --> 00:27:12,000 I have to get over to the hospital. 621 00:27:12,002 --> 00:27:13,005 The hospital? For what? 622 00:27:13,007 --> 00:27:16,023 It's Jimbo. Doctor said he's better, so I can take him home. 623 00:27:18,001 --> 00:27:20,011 - Jimbo's better? - They said he doesn't have 624 00:27:20,013 --> 00:27:23,015 any symptoms, and his tests are showing negative. 625 00:27:23,017 --> 00:27:25,021 Holy shit. 626 00:27:25,023 --> 00:27:31,001 ♪♪ 627 00:27:31,003 --> 00:27:33,023 It works. It can help! 628 00:27:35,017 --> 00:27:38,016 [ Unzipping ] 629 00:27:38,018 --> 00:27:40,019 [ Soft smacking ] 630 00:27:40,021 --> 00:27:41,021 [ Moans ] 631 00:27:41,023 --> 00:27:44,020 Unh. 632 00:27:44,022 --> 00:27:54,017 ♪♪ 633 00:27:54,019 --> 00:27:56,002 Oh, boy. 634 00:27:56,004 --> 00:28:02,019 ♪♪ 635 00:28:02,021 --> 00:28:04,009 Kyle, I need to talk to you. 636 00:28:04,011 --> 00:28:06,013 Hey, dude. I'm really worried... 637 00:28:06,015 --> 00:28:08,010 about Butters. I think he's sick. 638 00:28:08,012 --> 00:28:10,020 You think he got the virus? 639 00:28:10,022 --> 00:28:12,014 No! It's all the other stuff. 640 00:28:12,016 --> 00:28:14,018 The isolation and the uncertainty. 641 00:28:14,020 --> 00:28:16,009 I'm just really worried what all the stuff 642 00:28:16,011 --> 00:28:19,004 around COVID is doing to some kids. 643 00:28:19,006 --> 00:28:20,366 You know, not every kid is like us. 644 00:28:21,000 --> 00:28:24,008 There's some kids who really can't take it anymore. 645 00:28:24,010 --> 00:28:25,020 I know. This bullshit sucks. 646 00:28:25,022 --> 00:28:27,001 But Butters'll be okay. 647 00:28:27,003 --> 00:28:28,016 And what if he's not? 648 00:28:28,018 --> 00:28:31,008 What if Butters is actually starting to lose his mind? 649 00:28:31,010 --> 00:28:33,023 What if he feels his body shutting down right now? 650 00:28:34,001 --> 00:28:35,014 You really think it's that bad? 651 00:28:35,016 --> 00:28:37,010 It's time for us to ask for help, 652 00:28:37,012 --> 00:28:38,021 from someone who has more authority 653 00:28:38,023 --> 00:28:40,020 at this school than these cops. 654 00:28:40,022 --> 00:28:46,009 ♪♪ 655 00:28:46,011 --> 00:28:47,015 Mr. President! The CDC is on the line. 656 00:28:47,017 --> 00:28:50,006 They need to speak with you urgently! 657 00:28:50,008 --> 00:28:53,005 Tell them to suck my asshole. 658 00:28:53,007 --> 00:28:55,007 Mr. President, Dr. Fauci is on line two, 659 00:28:55,009 --> 00:28:56,014 and FDA chief is on line three. 660 00:28:56,016 --> 00:29:00,002 Ooh! Tell Fauci to shove it up his ass 661 00:29:00,004 --> 00:29:02,019 and let the FDA chief know he can eat shit off my balls. 662 00:29:02,021 --> 00:29:06,002 Sir! Sir, you have an urgent call on line four 663 00:29:06,004 --> 00:29:07,022 from a Mr. Slave. 664 00:29:09,004 --> 00:29:11,007 Mr. Slave? 665 00:29:11,009 --> 00:29:13,003 Okay, go! Go, go, go! 666 00:29:13,005 --> 00:29:15,019 [ Clears throat ] 667 00:29:15,021 --> 00:29:19,007 Yes? This is the President of the entire United States. 668 00:29:19,009 --> 00:29:21,012 Uh, hi. It's Stan Marsh. 669 00:29:21,014 --> 00:29:24,020 Stan Marsh? Where's Mr. Slave? 670 00:29:24,022 --> 00:29:26,007 I'm sorry. We had to get your attention. 671 00:29:26,009 --> 00:29:28,000 Listen, we're being kept at the school, 672 00:29:28,002 --> 00:29:30,002 and one of the students here is really sick. 673 00:29:30,004 --> 00:29:32,010 Oh, for Pete's sake, here we go again. 674 00:29:32,012 --> 00:29:34,016 Just deal with it. I am busy. 675 00:29:34,018 --> 00:29:36,000 No, no, Mr. President, please! 676 00:29:36,002 --> 00:29:36,019 You gotta come back to South Park. 677 00:29:36,021 --> 00:29:38,023 Our teachers are shooting people! 678 00:29:39,001 --> 00:29:39,020 Everyone's arguing, and -- and there's a facility 679 00:29:39,022 --> 00:29:41,007 outside of town that found the pangolin 680 00:29:41,009 --> 00:29:42,016 and are working on a vaccine. 681 00:29:42,018 --> 00:29:45,012 You might be able to stop the pandemic! 682 00:29:45,014 --> 00:29:48,012 Why would I do that? 683 00:29:48,014 --> 00:29:49,020 Huh? 684 00:29:49,022 --> 00:29:51,021 Stan, this is gonna be very difficult 685 00:29:51,023 --> 00:29:53,010 for a child to understand, 686 00:29:53,012 --> 00:29:56,007 but I made a promise to the American people -- 687 00:29:56,009 --> 00:29:58,019 to get rid of all the Mexicans. 688 00:29:58,021 --> 00:30:02,021 But the pandemic isn't just killing Mexicans. 689 00:30:02,023 --> 00:30:03,017 It's killing a lot of them. 690 00:30:03,019 --> 00:30:05,021 I've gone over the statistics, Stan. 691 00:30:05,023 --> 00:30:09,011 All I have to do now is sort of guide the avalanche 692 00:30:09,013 --> 00:30:11,009 in right direction, and I'm fulfilling my promises 693 00:30:11,011 --> 00:30:13,001 to the American People. 694 00:30:13,003 --> 00:30:16,000 I was doing a crap job until this pandemic happened. 695 00:30:17,018 --> 00:30:19,021 You're just going to sit there and not do anything? 696 00:30:19,023 --> 00:30:21,017 I am going to actively not do anything. 697 00:30:21,019 --> 00:30:25,014 And you can eat shit off my balls and die. 698 00:30:25,016 --> 00:30:26,014 [ Phone clicks ] 699 00:30:26,016 --> 00:30:28,009 God dammit! 700 00:30:28,011 --> 00:30:32,004 [ Horns honking ] 701 00:30:32,006 --> 00:30:35,022 [ Groaning ] 702 00:30:36,001 --> 00:30:36,018 Okay, there you go. 703 00:30:36,020 --> 00:30:38,022 That's all I can sell you right now. 704 00:30:39,000 --> 00:30:41,001 Just make sure you smoke it, okay? 705 00:30:41,003 --> 00:30:43,010 Enjoy the special. 706 00:30:43,012 --> 00:30:45,002 H-Hang on, guys! 707 00:30:45,004 --> 00:30:48,014 I gotta prep some more. Just give me like four minutes. 708 00:30:50,004 --> 00:30:53,021 [ Moaning ] 709 00:30:53,023 --> 00:30:55,001 Randy?! 710 00:30:55,003 --> 00:30:55,010 Oh! Randy! 711 00:30:55,012 --> 00:30:56,014 Just-- what?! 712 00:30:56,016 --> 00:30:59,009 Randy, you've gotta get in here! 713 00:30:59,011 --> 00:31:00,014 I'm doing something important, Sharon! 714 00:31:00,016 --> 00:31:02,022 People need this right now! 715 00:31:03,000 --> 00:31:06,012 Come upstairs. Something's wrong with Jimbo! 716 00:31:06,014 --> 00:31:08,022 He's just been sleeping for days. 717 00:31:09,000 --> 00:31:11,004 They said he was getting better. 718 00:31:11,006 --> 00:31:13,001 Last night, his fever came back. 719 00:31:13,003 --> 00:31:16,005 And then a few hours ago, this thing appeared on his face. 720 00:31:16,007 --> 00:31:17,012 What thing? 721 00:31:17,014 --> 00:31:21,016 [ Eerie music plays ] 722 00:31:21,018 --> 00:31:23,008 ♪♪ 723 00:31:23,010 --> 00:31:25,020 Jimbo's never been able to grow a mustache. 724 00:31:25,022 --> 00:31:28,015 Huh. That's weird. 725 00:31:28,017 --> 00:31:29,023 Should I call the doctor? 726 00:31:30,001 --> 00:31:31,481 No! No, no, no! Don't call the doctor! 727 00:31:32,001 --> 00:31:35,004 They're busy. These are unprecedented times. 728 00:31:35,006 --> 00:31:37,022 W-We have no idea what caused this. 729 00:31:38,000 --> 00:31:39,022 Special... 730 00:31:40,000 --> 00:31:41,005 What, Jimbo? 731 00:31:41,007 --> 00:31:44,012 Pandemic... uh... Special... 732 00:31:44,014 --> 00:31:46,018 Why's he talking about your special? 733 00:31:46,020 --> 00:31:47,019 Everyone's talking about the special, Sharon. 734 00:31:47,021 --> 00:31:50,018 It's a big deal. He obviously needs it right now. 735 00:31:50,020 --> 00:31:52,001 I'm gonna get the thermometer. 736 00:31:53,017 --> 00:31:55,003 Just fucking shut up! 737 00:31:55,005 --> 00:31:56,015 You have no idea if it's because of the special! 738 00:31:56,017 --> 00:31:58,003 You could just be sick again 739 00:31:58,005 --> 00:31:59,015 'cause you're a fat fucking alcoholic, 740 00:31:59,017 --> 00:32:01,022 and I am not going to jail for you! 741 00:32:02,000 --> 00:32:03,006 [ Smack ] 742 00:32:06,021 --> 00:32:10,002 And you say you've never had a mustache before? 743 00:32:10,004 --> 00:32:10,017 No! Never! 744 00:32:10,019 --> 00:32:13,005 It just came outta nowhere! 745 00:32:13,007 --> 00:32:15,000 How can this happen, doctor? 746 00:32:15,002 --> 00:32:17,017 Have you put anything toxic in your body lately? 747 00:32:17,019 --> 00:32:19,016 Any drugs or alcohol? 748 00:32:19,018 --> 00:32:21,000 No! I mean... 749 00:32:21,002 --> 00:32:23,020 I've enjoyed a little of the Pandemic Special... 750 00:32:23,022 --> 00:32:26,016 Oh, no, no no. That -- That's totally fine. 751 00:32:26,018 --> 00:32:27,020 Nurse: Doctor! 752 00:32:27,022 --> 00:32:29,023 You better come to the emergency room! 753 00:32:30,001 --> 00:32:31,004 ♪♪ 754 00:32:31,006 --> 00:32:33,017 Holy shit. 755 00:32:40,006 --> 00:32:43,022 ♪♪ 756 00:32:44,000 --> 00:32:45,007 Another strain of COVID, 757 00:32:45,009 --> 00:32:46,021 or simply more COVID-related symptoms? 758 00:32:46,023 --> 00:32:50,009 A reported one in 10 people in Park County 759 00:32:50,011 --> 00:32:54,004 are experiencing mustaches and nobody seems to know why. 760 00:32:54,006 --> 00:32:56,446 The mayor has called for help from infectious disease experts, 761 00:32:57,000 --> 00:32:58,020 and Dr. Anthony Fauci arrived 762 00:32:58,022 --> 00:33:01,010 at South Park Hospital today to give his advice. 763 00:33:01,012 --> 00:33:03,020 We aren't sure why some people are getting a mustache 764 00:33:03,022 --> 00:33:05,017 and some aren't, but we have to do all we can 765 00:33:05,019 --> 00:33:07,020 to avoid it becoming fashionable. 766 00:33:07,022 --> 00:33:11,014 Will our chin diapers keep us safe? 767 00:33:11,016 --> 00:33:15,014 Yes, but we must wear them where the mustache would be. 768 00:33:15,016 --> 00:33:18,023 We need to wear them over our mouth and nose. 769 00:33:19,015 --> 00:33:21,002 Are you out of your mind? 770 00:33:21,004 --> 00:33:24,018 You expect people to wear a diaper over their nose? 771 00:33:24,020 --> 00:33:27,022 That's disgusting. Fuck you, Fauci! 772 00:33:28,000 --> 00:33:30,013 Citizens are asked to stay indoors 773 00:33:30,015 --> 00:33:32,002 and just try and relax 774 00:33:32,004 --> 00:33:34,020 and maybe enjoy some of the Pandemic Special. 775 00:33:34,022 --> 00:33:36,005 No! Shit! 776 00:33:48,007 --> 00:33:56,023 ♪♪ 777 00:33:57,001 --> 00:33:58,005 Nice. 778 00:34:08,008 --> 00:34:11,014 ♪♪ 779 00:34:11,016 --> 00:34:13,001 Butters...? Butters? 780 00:34:13,003 --> 00:34:14,014 Wha? Don't worry. 781 00:34:14,016 --> 00:34:16,004 I'm going to save you! 782 00:34:16,006 --> 00:34:18,004 Okay. Save me from what? 783 00:34:20,016 --> 00:34:22,001 Guys! Guys! 784 00:34:22,003 --> 00:34:22,015 [ Clapping ] 785 00:34:22,017 --> 00:34:24,022 What? Who is it? 786 00:34:25,000 --> 00:34:27,022 You guys, we have to get Butters out of here. 787 00:34:28,000 --> 00:34:30,003 Who else can we call, Stan? 788 00:34:30,005 --> 00:34:32,008 No. We have to get him out of here -- now. 789 00:34:32,010 --> 00:34:34,014 We need to take him to Build-A-Bear. 790 00:34:34,016 --> 00:34:35,023 Are you nuts? 791 00:34:36,001 --> 00:34:38,007 He has to go out and do something normal! 792 00:34:38,009 --> 00:34:40,012 Stan, Build-A-Bear is currently by appointment only. 793 00:34:40,014 --> 00:34:42,174 And a only maximum party of four can visit at one time. 794 00:34:43,000 --> 00:34:43,019 We can't sit around and wait for people 795 00:34:43,021 --> 00:34:45,019 to figure things out, okay?! 796 00:34:45,021 --> 00:34:47,004 It's not gonna happen. 797 00:34:47,006 --> 00:34:47,023 They just keep taking everything from him 798 00:34:48,001 --> 00:34:50,012 and saying it's for his own good. 799 00:34:50,014 --> 00:34:53,013 But who's to say he can't go out and have a little goddamn fun?! 800 00:34:53,015 --> 00:34:54,020 If we want things to go back to normal, 801 00:34:54,022 --> 00:34:56,006 then we just gotta go do it! 802 00:34:56,008 --> 00:34:57,006 Stan's right. If we want things 803 00:34:57,008 --> 00:35:00,003 to go back to normal, we have to do it ourselves. 804 00:35:00,005 --> 00:35:01,000 They're just gonna keep making more restrictions 805 00:35:01,002 --> 00:35:03,013 and more rules, and who's gonna fight 806 00:35:03,015 --> 00:35:05,000 to go back to the way things were? 807 00:35:05,002 --> 00:35:06,013 I sure as hell will! 808 00:35:06,015 --> 00:35:08,015 We can make things normal for Butters again 809 00:35:08,017 --> 00:35:10,003 and make school the way it was. 810 00:35:10,005 --> 00:35:12,011 The way it was! Online, in our own rooms! 811 00:35:12,013 --> 00:35:13,007 Wait. What? 812 00:35:13,009 --> 00:35:16,000 No, in a class, with real teachers! 813 00:35:16,002 --> 00:35:18,008 Wait. What? What normal are you talking about? 814 00:35:18,010 --> 00:35:20,009 I'm talking about normal, like back in March. 815 00:35:20,011 --> 00:35:21,008 What normal are you talking about? 816 00:35:21,010 --> 00:35:23,010 I'm talking about normal like three days ago 817 00:35:23,012 --> 00:35:23,023 when everything was awesome. 818 00:35:24,001 --> 00:35:25,023 Look, it doesn't matter. 819 00:35:26,001 --> 00:35:28,004 We just gotta break the fuck outta here. 820 00:35:37,010 --> 00:35:40,005 Timmy! 821 00:35:40,007 --> 00:35:42,009 [ Bolt cutters click, chains rattle ] 822 00:35:42,011 --> 00:35:47,013 [ Door slams, children screaming, laughing ] 823 00:35:47,015 --> 00:35:50,020 The new outbreak in South Park is spreading rapidly, 824 00:35:50,022 --> 00:35:52,016 and as highways into town close 825 00:35:52,018 --> 00:35:54,001 and governments consider a full lockdown, 826 00:35:54,003 --> 00:35:57,002 one question is on everyone's mind -- 827 00:35:57,004 --> 00:35:59,009 Where is the damn pangolin? 828 00:35:59,011 --> 00:36:00,021 Some speculate the pangolin took its own life 829 00:36:00,023 --> 00:36:04,006 while others think that -- Sorry. 830 00:36:04,008 --> 00:36:05,009 Sorry, we're getting some breaking news! 831 00:36:05,011 --> 00:36:07,015 Oh, God. 832 00:36:07,017 --> 00:36:09,010 Students at South Park Elementary School 833 00:36:09,012 --> 00:36:12,006 have broken quarantine and are now out on the loose! 834 00:36:12,008 --> 00:36:15,000 The fugitives broke out sometime last night. 835 00:36:15,002 --> 00:36:17,008 Teachers are reporting there's no cause for alarm 836 00:36:17,010 --> 00:36:19,006 except that these children have all been exposed to COVID 837 00:36:19,008 --> 00:36:22,010 and could Be running around spreading mustaches right now! 838 00:36:22,012 --> 00:36:24,017 [ Screams ] 839 00:36:24,019 --> 00:36:25,014 [ All screaming ] 840 00:36:25,016 --> 00:36:27,019 Super spreaders! 841 00:36:27,021 --> 00:36:31,007 [ Screaming continues ] 842 00:36:31,009 --> 00:36:33,017 One can of shaving cream per family! 843 00:36:33,019 --> 00:36:36,000 [ Glass shattering ] 844 00:36:36,002 --> 00:36:37,006 Butters?! 845 00:36:37,008 --> 00:36:38,021 Butters, you get back to quarantine 846 00:36:38,023 --> 00:36:40,018 or you are gonna be grounded! 847 00:36:40,020 --> 00:36:42,011 Thomas: Hey, Stotch! 848 00:36:42,013 --> 00:36:44,006 You heard what the scientist said! 849 00:36:44,008 --> 00:36:46,022 Get your diaper up over your mustache area! 850 00:36:47,000 --> 00:36:49,021 I'm not wearing a damn diaper over my nose! 851 00:36:49,023 --> 00:36:51,019 Don't you care about people?! 852 00:36:51,021 --> 00:36:54,005 Yeah, we care way more about what's right than you do, bitch! 853 00:36:56,001 --> 00:36:59,017 [ All shouting ] 854 00:36:59,019 --> 00:37:01,015 [ Car horns honking, people shouting ] 855 00:37:01,017 --> 00:37:04,022 For Christ's sake -- the entire town is in chaos! 856 00:37:05,000 --> 00:37:08,011 How the hell did you let those kids out of quarantine?! 857 00:37:08,013 --> 00:37:10,010 Don't blame this on us teachers! 858 00:37:10,012 --> 00:37:12,252 You opened the school and gave us barely enough resources 859 00:37:13,001 --> 00:37:14,011 to do our job! 860 00:37:14,013 --> 00:37:17,003 Everyone is terrified of catching something 861 00:37:17,005 --> 00:37:18,016 from these super spreaders! 862 00:37:18,018 --> 00:37:19,019 Well, I don't know what you're gonna do, Mayor. 863 00:37:19,021 --> 00:37:22,012 You took all our funding away. 864 00:37:22,014 --> 00:37:25,007 You said our equipment was too extreme. 865 00:37:25,009 --> 00:37:28,017 Now, if we had some of that stuff back... 866 00:37:28,019 --> 00:37:30,013 Yeah, yeah, yeah, yeah! Tsst-tst-tst! 867 00:37:31,014 --> 00:37:34,003 We certainly don't want you teachers 868 00:37:34,005 --> 00:37:37,003 to be without every resource available. 869 00:37:37,005 --> 00:37:38,020 I'll write an executive order to get you 870 00:37:38,022 --> 00:37:41,011 everything you need. 871 00:37:41,013 --> 00:37:44,018 ♪♪ 872 00:37:44,020 --> 00:37:48,000 Boys... we are back in business! 873 00:37:48,002 --> 00:37:50,000 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 874 00:37:50,002 --> 00:37:55,018 ♪♪ 875 00:37:55,020 --> 00:37:56,012 [ Motorcycles revving ] 876 00:37:56,014 --> 00:38:00,001 ♪♪ 877 00:38:00,003 --> 00:38:00,012 [ Dogs barking ] 878 00:38:00,014 --> 00:38:03,013 ♪♪ 879 00:38:03,015 --> 00:38:05,012 Possible COVID exposure at four o'clock! 880 00:38:05,014 --> 00:38:08,010 ♪♪ 881 00:38:08,012 --> 00:38:09,011 You there! 882 00:38:09,013 --> 00:38:13,012 You are violating a mandated safer-inside order! 883 00:38:13,014 --> 00:38:16,013 Put down the snowball and get back to quarantine! 884 00:38:16,015 --> 00:38:17,021 ♪♪ 885 00:38:17,023 --> 00:38:20,003 We've got a runner! 886 00:38:20,005 --> 00:38:23,012 [ Gunfire ] 887 00:38:23,014 --> 00:38:25,016 ♪♪ 888 00:38:25,018 --> 00:38:28,010 [ Gunfire continues ] 889 00:38:28,012 --> 00:38:31,021 ♪♪ 890 00:38:31,023 --> 00:38:33,011 Okay, all clear. 891 00:38:33,013 --> 00:38:34,009 Come on. Go, go, go! 892 00:38:34,011 --> 00:38:37,001 All right, you ready to have some fun, Butters? 893 00:38:37,003 --> 00:38:39,005 I sure am, fellas! Okay! 894 00:38:39,007 --> 00:38:41,021 Shit, shit, get back! Back, back, back, back! 895 00:38:41,023 --> 00:38:44,017 [ Gears squeaking ] 896 00:38:44,019 --> 00:38:46,011 ♪♪ 897 00:38:46,013 --> 00:38:47,013 Okay, all good. Come on. 898 00:38:47,015 --> 00:38:51,016 ♪♪ 899 00:38:51,018 --> 00:38:54,001 Dude, we made it! 900 00:38:54,003 --> 00:38:56,013 Butters, Butters -- look! 901 00:38:56,015 --> 00:38:59,001 Butters: Whoa! 902 00:38:59,003 --> 00:39:00,007 Is it really for reals? 903 00:39:00,009 --> 00:39:00,020 Yeah, it's real. Come on! 904 00:39:00,022 --> 00:39:03,008 We got an appointment! 905 00:39:04,008 --> 00:39:07,006 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 906 00:39:07,008 --> 00:39:09,002 Oh, no, sorry. We're closed. 907 00:39:09,004 --> 00:39:10,014 But I called. 908 00:39:10,016 --> 00:39:12,011 You said you were open today for appointments! 909 00:39:12,013 --> 00:39:13,021 Yeah, we had to shut down again! 910 00:39:13,023 --> 00:39:16,002 Somebody came into the store with a mustache. 911 00:39:16,004 --> 00:39:17,014 A mustache? 912 00:39:17,016 --> 00:39:19,021 Please, my friend has to build a bear. 913 00:39:19,023 --> 00:39:22,005 I'm sorry! These are unprecedented times! 914 00:39:22,007 --> 00:39:24,001 Oh, just give us one minute! 915 00:39:24,003 --> 00:39:25,010 Oh, good job, Stan! 916 00:39:25,012 --> 00:39:26,014 Thanks for getting my hopes up, you asshole! 917 00:39:26,016 --> 00:39:29,016 Come on, dude, we better get outta here before we're spotted. 918 00:39:29,018 --> 00:39:31,010 We can't go. What do you mean? 919 00:39:31,012 --> 00:39:33,017 We don't have a choice. We're gonna have to break in. 920 00:39:33,019 --> 00:39:35,002 And then do what? 921 00:39:35,004 --> 00:39:36,017 And then build him a bear! 922 00:39:36,019 --> 00:39:37,019 Without any employees? 923 00:39:37,021 --> 00:39:40,004 What, do you expect us to just... build our own bear? 924 00:39:40,006 --> 00:39:42,008 If we have to, yes. 925 00:39:42,010 --> 00:39:43,015 Dude, you need people to help you do the stuffing and the closing. 926 00:39:43,017 --> 00:39:45,007 You don't -- You don't actually build your own bear-- 927 00:39:45,009 --> 00:39:49,018 I don't care! I'm not following the rules anymore. 928 00:39:49,020 --> 00:39:50,007 [ Breathing heavily ] 929 00:39:50,009 --> 00:39:53,003 [ Bottles clattering ] 930 00:39:53,005 --> 00:39:55,007 [ Groaning ] 931 00:39:55,009 --> 00:39:57,002 What the hell are you doing? 932 00:39:57,004 --> 00:39:58,644 I just gotta take all the Pandemic Special 933 00:39:59,000 --> 00:39:59,014 over to Thompson Lake and dump it. 934 00:39:59,016 --> 00:40:01,021 Dump it?! 935 00:40:01,023 --> 00:40:04,011 Why are you worrying about this right now?! 936 00:40:04,013 --> 00:40:05,653 Because the Pandemic Special needs to end. 937 00:40:06,001 --> 00:40:08,006 A special has to end, Sharon, 938 00:40:08,008 --> 00:40:10,014 or else it's not really a "special," is it? 939 00:40:10,016 --> 00:40:13,007 God dammit, Randy, our son is out in this chaos! 940 00:40:13,009 --> 00:40:16,003 This is not the time for you to be dealing with 941 00:40:16,005 --> 00:40:18,001 your fucking marijuana! 942 00:40:18,003 --> 00:40:20,012 Somebody's gotta find him! [ Engine starts ] 943 00:40:20,014 --> 00:40:23,011 No, no! Okay! Okay, okay, hold on, I'm coming! 944 00:40:23,013 --> 00:40:24,020 Maybe we can just stop the special by the lake on the way. 945 00:40:24,022 --> 00:40:27,015 Fuck you! 946 00:40:32,016 --> 00:40:35,013 [ Banging ] 947 00:40:35,015 --> 00:40:38,008 [ Glass shatters, crashing ] 948 00:40:38,010 --> 00:40:42,000 Here we are, Butters! Look -- you made it! 949 00:40:42,002 --> 00:40:43,015 Oh, boy! Is this a dream? 950 00:40:43,017 --> 00:40:44,018 No, it's not a dream! 951 00:40:44,020 --> 00:40:47,016 We are really here, and we are gonna build you a bear! 952 00:40:47,018 --> 00:40:49,007 Which one you want? You want the panda? 953 00:40:49,009 --> 00:40:49,023 You want the Bronco koala? 954 00:40:50,001 --> 00:40:52,014 The Cabellero grizzly. 955 00:40:52,016 --> 00:40:54,006 Cabellero grizzly. 956 00:40:54,008 --> 00:40:57,015 Okay, we just find the shell, and the, uh -- the outfit... 957 00:40:57,017 --> 00:40:59,007 Stan you really need employee assistance with this. 958 00:40:59,009 --> 00:41:02,023 It's gonna fucking work! Just fucking shut up! 959 00:41:03,001 --> 00:41:04,020 Okay. Okay, Butters look! 960 00:41:04,022 --> 00:41:06,008 We're gonna put the stuffing in! 961 00:41:06,010 --> 00:41:07,021 Wow! 962 00:41:07,023 --> 00:41:09,009 Okay, uh, um... 963 00:41:09,011 --> 00:41:12,000 [ Button clicking ] 964 00:41:12,002 --> 00:41:13,015 [ Machine beeping ] 965 00:41:13,017 --> 00:41:16,007 Butters: Aaaah! God! 966 00:41:16,009 --> 00:41:18,004 It's okay! We can start over! We can start over! 967 00:41:18,006 --> 00:41:20,019 There's a do-over machine right over there! Look! 968 00:41:20,021 --> 00:41:22,020 [ Machine whirring ] 969 00:41:22,022 --> 00:41:27,019 [ People screaming ] 970 00:41:27,021 --> 00:41:29,009 Sharon: Stanley! 971 00:41:29,011 --> 00:41:31,005 St-a-a-a-a-an! 972 00:41:31,007 --> 00:41:33,001 What if he's dead, Randy?! 973 00:41:33,003 --> 00:41:34,019 He's not dead, Sharon. 974 00:41:34,021 --> 00:41:37,000 Then why hasn't he even called?! 975 00:41:37,002 --> 00:41:39,003 [ Pounding on windshield ] 976 00:41:39,005 --> 00:41:41,017 Hey, can we have some of that Pandemic Special? 977 00:41:41,019 --> 00:41:42,011 No! 978 00:41:42,013 --> 00:41:45,007 Nobody needs the special right now! 979 00:41:45,009 --> 00:41:48,012 It's not helping! 980 00:41:48,014 --> 00:41:50,002 Oh, my God. 981 00:41:50,004 --> 00:41:51,023 Oh, God, no. What?! 982 00:41:54,008 --> 00:41:57,014 They got Applebee's, too. 983 00:41:57,016 --> 00:42:00,006 Drive me back to the farm, Sharon. 984 00:42:00,008 --> 00:42:02,006 I need to get something. 985 00:42:02,008 --> 00:42:05,008 [ Air blowing intermittently ] 986 00:42:08,018 --> 00:42:10,015 God dammit! 987 00:42:14,019 --> 00:42:17,002 [ Air blowing loudly ] 988 00:42:17,004 --> 00:42:18,018 Dude, just let it go. 989 00:42:18,020 --> 00:42:21,005 No, Kyle, we can't let Butters down! 990 00:42:21,007 --> 00:42:22,014 Stan, are you sure this is about Butters? 991 00:42:22,016 --> 00:42:25,023 'Cause you seem really desperate to build a bear. 992 00:42:26,001 --> 00:42:28,003 Det. Harris: Attention protesting looters! 993 00:42:28,005 --> 00:42:30,011 ♪♪ 994 00:42:30,013 --> 00:42:33,002 Protesting slash looting is a violation 995 00:42:33,004 --> 00:42:35,015 of the mayor's health order. 996 00:42:35,017 --> 00:42:37,007 You have five minutes to come out 997 00:42:37,009 --> 00:42:39,016 or we will have to take action. 998 00:42:39,018 --> 00:42:41,007 ♪♪ 999 00:42:41,009 --> 00:42:42,089 We gotta surrender, fellas! 1000 00:42:43,001 --> 00:42:44,016 I'm honestly not having that much fun anyways. 1001 00:42:44,018 --> 00:42:46,009 No! I'm not giving up! 1002 00:42:46,011 --> 00:42:48,011 All right, that was about five minutes. 1003 00:42:48,013 --> 00:42:50,017 Okay, boys, light 'em up! 1004 00:42:50,019 --> 00:42:54,017 [ Machinery whirring ] 1005 00:42:54,019 --> 00:42:59,023 [ Beeping ] 1006 00:43:00,001 --> 00:43:01,003 Wait! 1007 00:43:01,005 --> 00:43:02,018 Everyone just stop! 1008 00:43:06,005 --> 00:43:07,021 Who the hell is that? 1009 00:43:07,023 --> 00:43:12,008 I have something that might change all of this. 1010 00:43:13,001 --> 00:43:15,022 [ Choir vocalizing ] 1011 00:43:16,000 --> 00:43:16,013 [ Pangolin chittering ] 1012 00:43:16,015 --> 00:43:18,012 It's the pangolin! Look! 1013 00:43:18,014 --> 00:43:20,000 He found it! The pangolin! 1014 00:43:20,002 --> 00:43:21,015 He's found it! 1015 00:43:21,017 --> 00:43:24,019 This is what you've all been looking for, right? 1016 00:43:24,021 --> 00:43:26,006 Well, here! 1017 00:43:26,008 --> 00:43:29,013 Go ahead and do all the tests you want on it. 1018 00:43:29,015 --> 00:43:31,012 You'll find out... 1019 00:43:31,014 --> 00:43:33,018 everything you need to know. 1020 00:43:33,020 --> 00:43:36,021 [ Crowd murmuring ] 1021 00:43:36,023 --> 00:43:38,004 Oh, no! You're not ending this pandemic! 1022 00:43:38,006 --> 00:43:40,022 Hey! Cartman, no! 1023 00:43:41,022 --> 00:43:44,011 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 1024 00:43:44,013 --> 00:43:48,004 Your only chance! For your normal, not mine! 1025 00:43:48,006 --> 00:43:50,008 I am not going back to school! 1026 00:43:50,010 --> 00:43:53,008 You guys were right, okay? 1027 00:43:53,010 --> 00:43:55,008 This hasn't been about Butters. 1028 00:43:55,010 --> 00:43:57,004 I've been acting like this because I can't take 1029 00:43:57,006 --> 00:43:58,013 these shutdowns anymore, 1030 00:43:58,015 --> 00:43:59,010 and I'm scared what it's doing to me. 1031 00:43:59,012 --> 00:44:01,017 I'm looking for who to blame. 1032 00:44:01,019 --> 00:44:03,008 Saying I'm trying to help people 1033 00:44:03,010 --> 00:44:05,012 to make myself feel better, because the truth is... 1034 00:44:05,014 --> 00:44:07,016 I just want to have fun again. 1035 00:44:07,018 --> 00:44:10,010 I wanted to see that I could go out in the world 1036 00:44:10,012 --> 00:44:12,013 and do things that I used to do, but I can't. 1037 00:44:12,015 --> 00:44:15,009 I'm not any better, and I don't care any more 1038 00:44:15,011 --> 00:44:16,021 than anyone else. 1039 00:44:16,023 --> 00:44:21,008 And I did all this because I just want my life back. 1040 00:44:21,010 --> 00:44:24,001 I just want my life back... 1041 00:44:39,008 --> 00:44:44,011 ♪♪ 1042 00:44:44,013 --> 00:44:47,001 I don't believe it. 1043 00:44:47,003 --> 00:44:49,010 So -- So what happens now? 1044 00:44:49,012 --> 00:44:51,007 Now we have hope. 1045 00:44:51,009 --> 00:44:53,018 We've learned that we might never get back to our old lives, 1046 00:44:53,020 --> 00:44:57,002 but by working together, we just might find a new way to-- 1047 00:44:57,004 --> 00:45:01,000 Aargh! Ohh! 1048 00:45:01,002 --> 00:45:03,000 [ People screaming ] 1049 00:45:03,002 --> 00:45:05,004 [ Flamethrower roaring ] 1050 00:45:05,006 --> 00:45:07,014 [ Screaming continues ] 1051 00:45:07,016 --> 00:45:11,001 Don't forget to get out and vote, everybody! 1052 00:45:11,003 --> 00:45:14,003 Big election coming up. 1053 00:45:19,013 --> 00:45:24,013 ♪♪ 1054 00:45:24,015 --> 00:45:26,018 Radio announcer: And since the students broke quarantine, 1055 00:45:26,020 --> 00:45:29,012 all South Park residents are now exposed 1056 00:45:29,014 --> 00:45:33,022 and under complete lockdown for the unforeseeable future. 1057 00:45:34,000 --> 00:45:39,009 ♪♪ 1058 00:45:39,011 --> 00:45:43,005 How do I even begin to apologize? 1059 00:45:43,007 --> 00:45:45,018 You guys we were right. 1060 00:45:45,020 --> 00:45:50,007 I think all the marijuana really did go to my head. 1061 00:45:50,009 --> 00:45:55,015 You said it -- a drug is a drug, and I'm not who I used to be. 1062 00:45:55,017 --> 00:45:59,016 It's time for me to own up to everything. 1063 00:45:59,018 --> 00:46:03,015 It's time everyone knew what started this pandemic. 1064 00:46:03,017 --> 00:46:07,002 ♪♪ 1065 00:46:07,004 --> 00:46:11,014 Hey, Sharon, I need to talk to you. 1066 00:46:11,016 --> 00:46:14,011 I'm not as strong as you are, Sharon. 1067 00:46:14,013 --> 00:46:18,002 I can't deal with hard times the way that you can. 1068 00:46:20,012 --> 00:46:23,021 If you're ready to talk, I'm ready to listen, Randy. 1069 00:46:26,014 --> 00:46:29,009 What? 1070 00:46:29,011 --> 00:46:31,016 You want nothing to do with the Pandemic Special. 1071 00:46:31,018 --> 00:46:35,001 No. I don't smoke marijuana, Randy. 1072 00:46:35,003 --> 00:46:37,013 Uh-huh. 1073 00:46:37,015 --> 00:46:40,012 What did you want to talk to me about? 1074 00:46:40,014 --> 00:46:44,013 I just... think maybe I'm gonna do a few more specials. 1075 00:46:44,015 --> 00:46:49,004 You got some shit on your face. 1076 00:47:16,007 --> 00:47:24,001 ♪♪ 75537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.