Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,005 --> 00:00:30,006
♪♪
2
00:00:30,008 --> 00:00:33,002
Hey, Dad, you think maybe we
could go to Build-A-Bear today?
3
00:00:33,004 --> 00:00:37,006
Butters, for the last time,
you can't go to Build-A-Bear.
4
00:00:37,008 --> 00:00:38,005
But they said they were
open again, so I --
5
00:00:38,007 --> 00:00:41,006
Yes, they're open, but we
are not the Johnsons,
6
00:00:41,008 --> 00:00:43,014
and we do not go to
non-essential businesses
7
00:00:43,016 --> 00:00:45,010
when it's non-essential!
8
00:00:45,012 --> 00:00:47,011
Hey, do you people mind?!
9
00:00:47,013 --> 00:00:49,022
You're supposed to wear
your mask over your nose.
10
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Looks like you're wearing
a diaper for your chin.
11
00:00:52,002 --> 00:00:53,023
Chin diapers don't help.
12
00:00:54,001 --> 00:00:54,011
[ Indistinct conversations ]
13
00:00:54,013 --> 00:00:56,005
What the?
14
00:00:58,009 --> 00:00:59,009
What's going on now?!
15
00:00:59,011 --> 00:01:02,014
Something at the town square!
Everyone's gathering!
16
00:01:02,016 --> 00:01:05,002
Well, are we protesting,
or are we rioting?
17
00:01:05,004 --> 00:01:06,844
No, no. It's something to do
with the pandemic!
18
00:01:07,001 --> 00:01:08,019
Something big's going on.
19
00:01:08,021 --> 00:01:11,007
Stay here, Butters.
20
00:01:11,009 --> 00:01:13,019
Randy: Hey, everybody.
Can everyone hear me okay?
21
00:01:13,021 --> 00:01:16,007
Thanks for turning out,
everyone.
22
00:01:16,009 --> 00:01:20,017
You know, we've all been through
a lot these past several months.
23
00:01:20,019 --> 00:01:23,010
We've shut down, and people
have lost their businesses,
24
00:01:23,012 --> 00:01:24,016
lost their livelihoods.
25
00:01:24,018 --> 00:01:27,020
I also own a small business.
26
00:01:27,022 --> 00:01:29,011
I sell weed.
27
00:01:29,013 --> 00:01:31,006
And I have to say I...
28
00:01:31,008 --> 00:01:33,008
I'm actually doing pretty good.
29
00:01:33,010 --> 00:01:35,000
Amazing, really.
30
00:01:35,002 --> 00:01:38,015
Tegridy Farms' weed has seen
a 400% increase in sales
31
00:01:38,017 --> 00:01:39,019
since the shutdown in March.
32
00:01:39,021 --> 00:01:41,020
I see Thomas Turner out there.
33
00:01:41,022 --> 00:01:45,018
Thomas opened a restaurant
in SoDoSoPa.
34
00:01:45,020 --> 00:01:47,016
Doesn't seem like such a good
idea now, does it, Turner?
35
00:01:47,018 --> 00:01:50,008
And there's Marley Jarvis,
36
00:01:50,010 --> 00:01:52,022
who owned and operated
her own tanning salon.
37
00:01:53,000 --> 00:01:54,014
Whoops.
38
00:01:54,016 --> 00:01:56,007
But I can't just stand here
and gloat
39
00:01:56,009 --> 00:01:59,023
because Tegridy Weed
is about giving back to people.
40
00:02:00,001 --> 00:02:02,019
And that's why I'm very proud
to announce
41
00:02:02,021 --> 00:02:07,005
that Tegridy Weed is having
a Pandemic Special!
42
00:02:07,007 --> 00:02:09,005
An all-new hybrid
of our best weed
43
00:02:09,007 --> 00:02:12,017
sold at nearly 10% off
our usual price.
44
00:02:12,019 --> 00:02:15,006
Not only that, but when you buy
three pounds or more
45
00:02:15,008 --> 00:02:16,018
of the Pandemic Special,
46
00:02:16,020 --> 00:02:19,020
you get a complimentary
Pandemic 2020 bong.
47
00:02:19,022 --> 00:02:20,020
We are a community.
48
00:02:20,022 --> 00:02:25,008
Let's all be together
with Tegridy.
49
00:02:27,019 --> 00:02:29,008
I think people
are really excited.
50
00:02:29,010 --> 00:02:31,001
What do you think?
51
00:02:31,003 --> 00:02:33,010
A Pandemic Special, Randy?
Really?
52
00:02:33,012 --> 00:02:34,017
What?
53
00:02:34,019 --> 00:02:37,006
People are hurting.
54
00:02:37,008 --> 00:02:38,009
People are dying, Randy.
55
00:02:38,011 --> 00:02:42,004
And all you can think about
is making a special about it?
56
00:02:42,006 --> 00:02:45,001
I'm doing something positive
to try and help.
57
00:02:45,003 --> 00:02:46,020
People really need this
right now.
58
00:02:46,022 --> 00:02:48,016
You are a child, Randy!
59
00:02:48,018 --> 00:02:51,010
These are very serious times,
and nobody wants
60
00:02:51,012 --> 00:02:55,012
or cares about your
stupid special right now!
61
00:02:57,004 --> 00:03:00,010
We'll see if they
like my special.
62
00:03:08,005 --> 00:03:11,014
♪♪
63
00:03:11,016 --> 00:03:12,016
Wow!
64
00:03:14,022 --> 00:03:18,002
♪ Another day inside,
don't have to do a thing ♪
65
00:03:18,004 --> 00:03:21,006
♪ I love you,
social distancing ♪
66
00:03:21,008 --> 00:03:24,001
♪ No one's around,
no one's talking to me ♪
67
00:03:24,003 --> 00:03:26,002
♪ Social distancing, I'm free ♪
68
00:03:26,004 --> 00:03:29,000
♪ Don't have to brush my teeth
or shower ♪
69
00:03:29,002 --> 00:03:30,007
For what?
70
00:03:30,009 --> 00:03:32,009
♪ I can sit on the toilet
for hours ♪
71
00:03:32,011 --> 00:03:33,014
As long as I want!
72
00:03:33,016 --> 00:03:35,022
♪ 'Cause no one's saying to me ♪
73
00:03:36,000 --> 00:03:40,004
♪ You kids should get outside
and do something ♪
74
00:03:40,006 --> 00:03:41,018
[ Cellphone chirps ]
75
00:03:41,020 --> 00:03:44,002
Oh! 9:00 a.m.
Time for school!
76
00:03:44,004 --> 00:03:46,007
♪♪
77
00:03:46,009 --> 00:03:48,008
Mrs. Nelson:
Good morning, guys.
78
00:03:48,010 --> 00:03:49,017
Everyone ready to start school?
79
00:03:49,019 --> 00:03:50,016
- Good morning!
- Hi!
80
00:03:50,018 --> 00:03:51,058
- Hello!
- I'm -- I'm here!
81
00:03:52,000 --> 00:03:52,023
Okay, I think we're all here.
82
00:03:53,001 --> 00:03:55,014
I see Jimmy and Clyde
are on now.
83
00:03:55,016 --> 00:03:57,007
Eric, are you there?
84
00:03:57,009 --> 00:03:58,017
Yes, Teacher, I'm here!
85
00:03:58,019 --> 00:04:00,019
I can't wait to start
schoo-- schoo--
86
00:04:00,021 --> 00:04:03,007
schoo-- eh... eh...
87
00:04:03,009 --> 00:04:07,003
Oh, no, Eric, I think your
computer is freezing up again.
88
00:04:07,005 --> 00:04:08,019
Oh, no. Really?
Can you guys hear me?
89
00:04:08,021 --> 00:04:10,010
I just said -- Eh.
90
00:04:10,012 --> 00:04:12,008
Eh. Eh. Eh.
91
00:04:12,010 --> 00:04:14,012
Eric, you'll just have to
listen again, okay?
92
00:04:14,014 --> 00:04:16,007
Best you can.
So let's start today, guys,
93
00:04:16,009 --> 00:04:18,004
by going over yesterday's
grammar examples.
94
00:04:18,006 --> 00:04:20,014
Wendy, can you read
the first one?
95
00:04:20,016 --> 00:04:22,001
♪ I'm cut off from the world ♪
96
00:04:22,003 --> 00:04:23,013
♪ Isolated, alone ♪
97
00:04:23,015 --> 00:04:27,000
♪ This is what I call
existancing ♪
98
00:04:27,002 --> 00:04:29,016
♪ No one can touch me
or boss me around ♪
99
00:04:29,018 --> 00:04:30,016
♪ Social distancing ♪
100
00:04:30,018 --> 00:04:32,000
Eric, aren't you supposed to
be on your Zoom call?
101
00:04:32,002 --> 00:04:35,008
♪ Stay away from me,
Mom, yeah ♪
102
00:04:35,010 --> 00:04:38,000
♪ You got to keep
your social distance ♪
103
00:04:38,002 --> 00:04:41,008
♪ 'Cause all I'm gonna do
is sing ♪
104
00:04:41,010 --> 00:04:45,000
♪ About how much I love you
and I need you ♪
105
00:04:45,002 --> 00:04:46,012
♪ Social distancing ♪
106
00:04:46,014 --> 00:04:48,022
Sweetie, I know these
are challenging times.
107
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
♪ Yeah, social
distancing, Mom ♪
108
00:04:53,002 --> 00:04:54,021
But we all still have to
try and do our work.
109
00:04:54,023 --> 00:04:57,005
Computer keeps freezing, Mom.
110
00:04:57,007 --> 00:04:58,020
Maybe if you were
an essential worker,
111
00:04:58,022 --> 00:05:00,011
we could afford faster Internet.
112
00:05:00,013 --> 00:05:03,005
I at least need you to get some
of your homework done, okay?
113
00:05:03,007 --> 00:05:04,247
And then m-maybe take a shower.
114
00:05:05,001 --> 00:05:06,019
Oh, what a folly a shower seems
115
00:05:06,021 --> 00:05:08,018
when my generation is
being denied their lives!
116
00:05:08,020 --> 00:05:11,009
I can't see my friends.
I can't even go to school.
117
00:05:11,011 --> 00:05:14,000
How I miss Kyle.
Heh heh heh heh.
118
00:05:14,002 --> 00:05:16,017
Sweetie, it's all
going to be over soon.
119
00:05:16,019 --> 00:05:19,008
They're actually talking
about school opening up again
120
00:05:19,010 --> 00:05:21,001
in a few days!
121
00:05:23,022 --> 00:05:26,021
What the fuck
are you talking about?
122
00:05:26,023 --> 00:05:28,013
There's going to be
a big meeting.
123
00:05:28,015 --> 00:05:31,020
Sounds like they're trying to
get you kids back to school!
124
00:05:33,004 --> 00:05:35,018
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
125
00:05:35,020 --> 00:05:37,006
But they're talking about
maybe staggering you kids
126
00:05:37,008 --> 00:05:39,020
every other day --
They can't do that!
127
00:05:39,022 --> 00:05:40,016
Eric, you're going to be able
128
00:05:40,018 --> 00:05:42,014
to be with all
the other kids again!
129
00:05:42,016 --> 00:05:45,001
Oh, no, I see! There's all
this horrible stuff going on
130
00:05:45,003 --> 00:05:46,010
in the world, but apparently
Cartman's life doesn't matter!
131
00:05:46,012 --> 00:05:49,000
-Eric, you can't --
-Ahp! Get back! Get back!
132
00:05:49,002 --> 00:05:50,242
Six feet, Mom!
Six fucking feet!
133
00:05:53,015 --> 00:05:58,001
♪♪
134
00:05:58,003 --> 00:05:59,020
Randy:
Okay. Thank you very much!
135
00:05:59,022 --> 00:06:03,019
Hope you enjoy
the Pandemic Special!
136
00:06:03,021 --> 00:06:06,021
Hi! You here for the special?
Here you go.
137
00:06:08,000 --> 00:06:10,009
How was school, Stanley?
138
00:06:10,011 --> 00:06:12,010
It's not school.
It's a frickin' joke.
139
00:06:12,012 --> 00:06:13,010
We're not even
learning anything.
140
00:06:13,012 --> 00:06:16,022
I know this has all been
really hard on you, Stanley.
141
00:06:17,000 --> 00:06:18,006
Do you want to talk about it?
142
00:06:18,008 --> 00:06:20,011
No. I'm fine, Mom.
You know, I'm strong.
143
00:06:20,013 --> 00:06:22,020
I'm just worried about
how this all affecting
144
00:06:22,022 --> 00:06:24,021
weaker kids like --
you know, like Butters.
145
00:06:24,023 --> 00:06:27,018
Yeah. Well, it's nice
you care about your friend.
146
00:06:27,020 --> 00:06:29,001
But if you need to talk --
147
00:06:29,003 --> 00:06:31,014
I know this is really hard
on everyone.
148
00:06:31,016 --> 00:06:33,005
Well, that's it, guys.
149
00:06:33,007 --> 00:06:37,000
We have run out of weed
for the day.
150
00:06:37,002 --> 00:06:39,010
Oh, hang on. Sorry.
Uh, didn't somebody say
151
00:06:39,012 --> 00:06:42,007
the Pandemic Special
was a bad idea?
152
00:06:42,009 --> 00:06:44,011
I wasn't saying
you wouldn't make money.
153
00:06:44,013 --> 00:06:47,017
I was saying maybe that's not
what should matter right now.
154
00:06:47,019 --> 00:06:48,020
Oh, come on.
Think about it.
155
00:06:48,022 --> 00:06:52,015
Do you even know anyone
personally who's dying of COVID?
156
00:06:52,017 --> 00:06:55,023
Yes! My brother Jimbo,
who is in the hospital!
157
00:06:56,001 --> 00:06:57,015
Yeah. Uncle Jimbo.
158
00:06:57,017 --> 00:07:00,008
Jimbo's a fat alcoholic
who'd be in the hospital anyway.
159
00:07:00,010 --> 00:07:02,008
All I'm saying
is that we can't let
160
00:07:02,010 --> 00:07:04,011
some dirty virus from "China"
161
00:07:04,013 --> 00:07:06,021
completely upend our lives
and shut us down!
162
00:07:06,023 --> 00:07:09,021
Please do not quote the
President in front of our child!
163
00:07:09,023 --> 00:07:13,002
Sharon, I went to China.
Remember? Last season?
164
00:07:13,004 --> 00:07:15,012
I went there to sell our weed,
and I ended up hanging out
165
00:07:15,014 --> 00:07:18,004
with Disney and Mickey Mouse.
You remember all that?
166
00:07:18,006 --> 00:07:19,020
I know what China's like.
167
00:07:19,022 --> 00:07:22,006
Doesn't surprise me
all this shit came from there.
168
00:07:22,008 --> 00:07:25,007
Shelly: We're going
back to school!
What?
169
00:07:25,009 --> 00:07:27,011
They're gonna let us
go back to school!
170
00:07:27,013 --> 00:07:29,020
News reporter: The Park County
School District is holding
171
00:07:29,022 --> 00:07:32,017
an all-parent meeting tomorrow,
and officials are hopeful
172
00:07:32,019 --> 00:07:35,005
that students can return
to school on Monday.
173
00:07:35,007 --> 00:07:36,013
Oh, that's great!
174
00:07:36,015 --> 00:07:39,000
Oh, I don't know
if this is a good idea.
175
00:07:39,002 --> 00:07:40,021
The openings
come on the heels of news
176
00:07:40,023 --> 00:07:43,001
that scientists are getting
closer to finding the origins
177
00:07:43,003 --> 00:07:44,019
of the COVID pandemic.
178
00:07:44,021 --> 00:07:46,013
Y-Yes, we've been able
to trace the virus
179
00:07:46,015 --> 00:07:49,002
and confirm that it did,
in fact, come from
180
00:07:49,004 --> 00:07:51,020
a seedy part of China.
181
00:07:51,022 --> 00:07:53,008
Ha! Told ya!
182
00:07:53,010 --> 00:07:55,020
And, in fact,
we've pinpointed the virus
183
00:07:55,022 --> 00:07:57,019
to a certain bat in Wuhan.
184
00:07:59,018 --> 00:08:00,012
A bat in Wuhan?
185
00:08:00,014 --> 00:08:02,017
What we still
don't understand is,
186
00:08:02,019 --> 00:08:06,023
how did a transmitted disease
get from a bat to a human?
187
00:08:07,001 --> 00:08:09,015
How can a virus jump
species like that?
188
00:08:09,017 --> 00:08:10,020
We just don't know.
189
00:08:10,022 --> 00:08:12,017
♪♪
190
00:08:12,019 --> 00:08:14,022
Hello.
191
00:08:15,000 --> 00:08:17,005
Oh! Oh, hey!
192
00:08:17,007 --> 00:08:18,017
[ Handcuffs clicking ]
193
00:08:18,019 --> 00:08:20,005
You could use
some tegridy, China!
194
00:08:20,007 --> 00:08:23,010
- Here's to China! Ha ha!
- To China!
195
00:08:23,012 --> 00:08:26,006
Boy, you sure know
how to party, Mick!
196
00:08:26,008 --> 00:08:28,002
Oh, my God!
Look at her! Ha ha!
197
00:08:28,004 --> 00:08:29,022
She is so hot!
198
00:08:30,000 --> 00:08:31,017
I think that's a bat.
199
00:08:31,019 --> 00:08:33,000
Yeah! It's a bat!
200
00:08:33,002 --> 00:08:35,002
It's a mouse with wings!
201
00:08:35,004 --> 00:08:36,002
Hey, Mick?
Where'd ya go?
202
00:08:36,004 --> 00:08:38,021
Ha ha! Ha ha!
Ooh, boy!
203
00:08:38,023 --> 00:08:39,019
- Ohh!
- Ha ha!
204
00:08:39,021 --> 00:08:42,012
Randy, you gotta try it!
Go ahead. Take a turn.
205
00:08:42,014 --> 00:08:43,021
Ohh-oh-oh-oh!
206
00:08:43,023 --> 00:08:45,008
Oh-oh-oh-oh-oh!
207
00:08:45,010 --> 00:08:47,001
Stan: If they're
letting us go back to school,
208
00:08:47,003 --> 00:08:48,009
then soon we can
get back to everything.
209
00:08:48,011 --> 00:08:49,021
I mean, doesn't this mean
things are finally
210
00:08:49,023 --> 00:08:51,017
going back to normal?
Dad?
211
00:08:51,019 --> 00:08:53,007
I gotta go!
212
00:08:53,009 --> 00:08:58,022
♪♪
213
00:08:59,000 --> 00:09:00,006
[ Telephones ringing ]
Then sell fucking Epcot Center!
214
00:09:00,008 --> 00:09:03,003
If we can't get people
on the rides,
215
00:09:03,005 --> 00:09:04,016
then sell the fucking thing!
216
00:09:04,018 --> 00:09:07,010
No, no, no!
I said more "Mandalorian"!
217
00:09:07,012 --> 00:09:09,007
Jesus Christ!
We're fucking dying here!
218
00:09:09,009 --> 00:09:11,015
[ Beep ]
What?! Fucking what?! Ha ha.
219
00:09:11,017 --> 00:09:15,011
Hey. It's Randy Marsh.
From -- From Tegridy Farms?
220
00:09:15,013 --> 00:09:17,008
What do you want, Marsh?!
I'm in the fucking weeds here!
221
00:09:17,010 --> 00:09:20,002
Look. Um...
Do you remember
222
00:09:20,004 --> 00:09:21,002
when we fucked that bat
in Wuhan?
223
00:09:21,004 --> 00:09:23,015
I've fucked a lot of bats!
224
00:09:23,017 --> 00:09:25,015
Well, I've only fucked one!
225
00:09:25,017 --> 00:09:27,007
I remember -- right after,
I got really sick,
226
00:09:27,009 --> 00:09:30,010
and this was all back
in October.
227
00:09:30,012 --> 00:09:35,005
Jesus Christ, you fucker!
You started all this!
228
00:09:35,007 --> 00:09:37,000
You told me to fuck the bat!
229
00:09:37,002 --> 00:09:39,009
You didn't quarantine yourself
after you got home?!
230
00:09:39,011 --> 00:09:41,015
Nobody knew anything about COVID
when I fucked the bat!
231
00:09:41,017 --> 00:09:44,003
I thought I just came back
from China with the flu!
232
00:09:44,005 --> 00:09:46,022
Look. We can't let scientists
find that bat.
233
00:09:47,000 --> 00:09:48,021
My wife is crazy.
234
00:09:48,023 --> 00:09:51,006
If she finds out
I started the pandemic,
235
00:09:51,008 --> 00:09:54,013
she's gonna be
a total bitch about it.
236
00:09:58,002 --> 00:10:07,014
♪♪
237
00:10:09,001 --> 00:10:12,004
[ Banging ]
238
00:10:12,006 --> 00:10:14,002
[ Glass shatters ]
239
00:10:14,004 --> 00:10:15,003
Dude, you are not
gonna believe this.
240
00:10:15,005 --> 00:10:16,016
What are you doing here?
241
00:10:16,018 --> 00:10:19,008
Is your dad home, Kyle?
We need to talk to a lawyer.
242
00:10:19,010 --> 00:10:21,010
- Mr. Broflovski?!
- Dude, get outta my house!
243
00:10:21,012 --> 00:10:24,001
If you wanna talk,
we can go outside!
244
00:10:24,003 --> 00:10:25,883
They're gonna try and
make us go back to school.
245
00:10:27,009 --> 00:10:30,003
Dude, you could be
spreading germs!
246
00:10:30,005 --> 00:10:31,021
Maybe you didn't hear me, Kyle.
247
00:10:31,023 --> 00:10:34,019
They want us
to go back to school!
248
00:10:34,021 --> 00:10:36,021
- So?!
- "So?" What the fuck?
249
00:10:36,023 --> 00:10:38,018
You really wanna go back
to that slavery?!
250
00:10:38,020 --> 00:10:40,008
I want an education!
251
00:10:40,010 --> 00:10:42,008
I want to be able to compete
for a job when I'm older.
252
00:10:42,010 --> 00:10:44,012
You crazy, psychotic...
Kyle, we need to get a lawyer
253
00:10:44,014 --> 00:10:46,012
to stop the schools
from forcing us back.
254
00:10:46,014 --> 00:10:49,004
Now, whatever your
messed-up beliefs are
255
00:10:49,006 --> 00:10:50,011
about wanting to go to school --
256
00:10:50,013 --> 00:10:52,013
You really wanna spend
the next year on Zoom?
257
00:10:52,015 --> 00:10:53,009
You don't have to be on Zoom.
258
00:10:53,011 --> 00:10:55,021
There's a million ways
around it!
259
00:10:55,023 --> 00:10:58,017
Mark my words, Kyle. First,
they'll force us back to school,
260
00:10:58,019 --> 00:11:00,339
then they'll take
social distancing away
from us completely,
261
00:11:01,000 --> 00:11:03,020
and I'll be out of my room
having to hang out with you!
262
00:11:03,022 --> 00:11:06,004
You're out of your room
hanging out with me now.
263
00:11:08,015 --> 00:11:11,017
Oh, my God.
They won't get away with this!
264
00:11:11,019 --> 00:11:20,009
♪♪
265
00:11:20,011 --> 00:11:22,011
[ Stroller wheels squeaking ]
266
00:11:22,013 --> 00:11:26,005
♪♪
267
00:11:26,007 --> 00:11:28,007
[ Woman sobbing ]
268
00:11:44,008 --> 00:11:52,002
♪♪
269
00:11:52,004 --> 00:11:54,014
Hey! Excuse me!
270
00:11:54,016 --> 00:11:56,022
Y-You're Randy Marsh, right?
271
00:11:57,000 --> 00:11:58,015
Uh... m-maybe.
272
00:11:58,017 --> 00:12:01,015
Yeah. Look, man. I just
wanna say thanks. You know?
273
00:12:01,017 --> 00:12:05,002
The Pandemic Special
is really amazing.
274
00:12:05,004 --> 00:12:08,005
Oh, yeah. Cool. Thank you.
275
00:12:08,007 --> 00:12:11,006
No, no, listen.
You -- You're awesome.
276
00:12:11,008 --> 00:12:13,013
All this horrible stuff
going on, and...
277
00:12:13,015 --> 00:12:15,022
well, you come along
and try to fight it!
278
00:12:16,000 --> 00:12:17,006
Okay. Thanks.
279
00:12:17,008 --> 00:12:18,015
Y-You see, I...
280
00:12:18,017 --> 00:12:21,004
I lost my wife.
To the virus.
281
00:12:21,006 --> 00:12:24,011
My kids, I -- I don't even know
how to talk to them.
282
00:12:24,013 --> 00:12:25,023
You know? Just...
283
00:12:26,001 --> 00:12:27,601
Just thank God for
your Pandemic Special.
284
00:12:28,000 --> 00:12:29,009
Thank God.
285
00:12:29,011 --> 00:12:31,015
It's a great special.
It really is.
286
00:12:31,017 --> 00:12:34,000
- Okay.
- No, it's an awesome special.
287
00:12:34,002 --> 00:12:36,003
A-And it was a great idea
to do a special.
288
00:12:36,005 --> 00:12:37,000
Okay, okay!
Just stop!
289
00:12:37,002 --> 00:12:39,020
♪♪
290
00:12:39,022 --> 00:12:43,020
M'kay, welcome, parents,
to this all-school town meeting
291
00:12:43,022 --> 00:12:46,007
to talk about
how we're gonna get your kids
292
00:12:46,009 --> 00:12:49,002
back into the classroom.
293
00:12:49,004 --> 00:12:51,003
Can everyone hear me m'kay?
294
00:12:51,005 --> 00:12:53,011
[ Parents all replying ]
295
00:12:53,013 --> 00:12:55,000
M'kay, well, parents, we've made
296
00:12:55,002 --> 00:12:57,016
some amazing adjustments
and hirings, m'kay.
297
00:12:57,018 --> 00:13:01,003
We believe we can welcome
students back on Monday. M'kay?
298
00:13:01,005 --> 00:13:03,004
How are you going to do this?
299
00:13:03,006 --> 00:13:05,002
Yeah, what happens when
my son is sitting in a room
300
00:13:05,004 --> 00:13:05,022
with Craig Tucker, whose father
301
00:13:06,000 --> 00:13:08,004
doesn't even wear
a mask outside?
302
00:13:08,006 --> 00:13:11,019
Oh, here we fucking go again!
Stop mask shaming, Stotch!
303
00:13:11,021 --> 00:13:13,019
Well, it's really not a mask
if you wear it
304
00:13:13,021 --> 00:13:16,002
down around your chin.
That's a chin diaper.
305
00:13:16,004 --> 00:13:17,017
There's no real proof
that a mask
306
00:13:17,019 --> 00:13:19,003
even fucking does anything!
307
00:13:19,005 --> 00:13:20,018
Spoken like a true redneck!
308
00:13:20,020 --> 00:13:21,009
Oh, fuck you!
309
00:13:21,011 --> 00:13:25,002
[ Parents clamoring ]
310
00:13:25,004 --> 00:13:26,017
M'kay, m'kay, everyone!
Alright!
311
00:13:26,019 --> 00:13:28,008
That's not fair!
312
00:13:28,010 --> 00:13:29,001
[ Clamoring stops ]
M'kay!
313
00:13:29,003 --> 00:13:31,017
I just muted everybody!
M'kay?
314
00:13:31,019 --> 00:13:33,012
Now, if we don't get along,
315
00:13:33,014 --> 00:13:34,574
I'll just sit here
with you all on mute.
316
00:13:38,003 --> 00:13:40,021
M'kay.
Now, let's try this again.
317
00:13:40,023 --> 00:13:42,023
I saw Wendy's mother
not wearing a mask
318
00:13:43,001 --> 00:13:44,013
in the changing room at Ross.
319
00:13:44,015 --> 00:13:45,021
The fuck are you doing
320
00:13:45,023 --> 00:13:46,020
spying on me
in the changing room?!
321
00:13:46,022 --> 00:13:49,009
- I was at Ross!
- [ Parents clamoring ]
322
00:13:49,011 --> 00:13:51,018
[ Clamoring stops ]
M'kay! Boom! You're all muted!
323
00:13:51,020 --> 00:13:54,001
M'kay? I can do this all day!
324
00:13:54,003 --> 00:13:56,002
Now, we've made changes
at the school,
325
00:13:56,004 --> 00:13:58,014
and we feel prepared
to welcome your students back.
326
00:14:00,017 --> 00:14:02,008
Mr. Donovan.
327
00:14:02,010 --> 00:14:04,007
I don't care what changes
you've made.
328
00:14:04,009 --> 00:14:05,018
My son Clyde is not
going to class!
329
00:14:05,020 --> 00:14:09,008
And that is your prerogative.
Mute!
330
00:14:09,010 --> 00:14:11,022
M'kay. Mrs. Marsh.
331
00:14:12,000 --> 00:14:15,006
I thought that the issue was
the teachers not coming back.
332
00:14:15,008 --> 00:14:16,021
That is correct.
333
00:14:16,023 --> 00:14:19,002
Our teaching staff
does not feel safe to return.
334
00:14:19,004 --> 00:14:21,022
But... we have hired
all new teachers. M'kay.
335
00:14:22,000 --> 00:14:25,012
These are people who have
recently lost their jobs
336
00:14:25,014 --> 00:14:28,006
due to recent events
and are desperate for work.
337
00:14:28,008 --> 00:14:30,009
M'kay. So they'll do
just about anything.
338
00:14:30,011 --> 00:14:33,006
What new teachers?
339
00:14:33,008 --> 00:14:36,015
♪♪
340
00:14:36,017 --> 00:14:38,011
Det. Harris:
Alright, men!
341
00:14:38,013 --> 00:14:40,012
As you all know,
due to recent events
342
00:14:40,014 --> 00:14:44,008
totally beyond our control, we
have lost most of our funding.
343
00:14:44,010 --> 00:14:46,007
But this new venture
will be great,
344
00:14:46,009 --> 00:14:51,004
and I know we will all thrive
as elementary schoolteachers.
345
00:14:51,006 --> 00:14:54,003
This might be
our last chance at a job,
346
00:14:54,005 --> 00:14:57,005
so I don't want
any unnecessary deaths.
347
00:14:57,007 --> 00:14:57,021
[ Officers groan ]
348
00:14:57,023 --> 00:15:01,015
Ahp! Ahp! No unnecessary deaths!
349
00:15:01,017 --> 00:15:06,015
And let's show this town just
what great leaders we can be.
350
00:15:06,017 --> 00:15:07,020
This is gonna be great.
351
00:15:07,022 --> 00:15:10,017
All over South Park
this morning,
352
00:15:10,019 --> 00:15:13,005
children are getting ready
for their first day of class.
353
00:15:13,007 --> 00:15:14,018
And as they do, scientists say
354
00:15:14,020 --> 00:15:16,011
they're closer
to finding a vaccine.
355
00:15:16,013 --> 00:15:19,000
Oh, cool! Turn it up!
356
00:15:19,002 --> 00:15:21,008
Reporter: Tom, I'm standing
in front of the newly built
357
00:15:21,010 --> 00:15:24,005
viral research center where
scientists say they have found
358
00:15:24,007 --> 00:15:26,020
the animal which started
the coronavirus.
359
00:15:26,022 --> 00:15:29,001
The creature
was located in China
360
00:15:29,003 --> 00:15:30,363
and then flown
to the facility here
361
00:15:31,000 --> 00:15:32,720
where scientists are
studying it thoroughly.
362
00:15:33,001 --> 00:15:35,000
Hey, hey, hey! W-Whoa!
W-What are you guys doing?!
363
00:15:35,002 --> 00:15:36,020
They think they're
about to find a vaccine.
364
00:15:36,022 --> 00:15:39,004
Yes, now that we have the
animal in our possession,
365
00:15:39,006 --> 00:15:42,000
we'll finally be able
to unlock what caused a virus
366
00:15:42,002 --> 00:15:42,021
to jump from it to humans.
367
00:15:42,023 --> 00:15:45,013
Does it matter
what started coronavirus?!
368
00:15:45,015 --> 00:15:47,010
Who cares what started
coronavirus?!
369
00:15:47,012 --> 00:15:48,052
You guys are being racist!
370
00:15:49,000 --> 00:15:49,020
We don't need to watch this!
Where's the remote?
371
00:15:49,022 --> 00:15:52,001
This is --
This is racist television,
372
00:15:52,003 --> 00:15:53,009
and we're not gonna watch it!
373
00:15:53,011 --> 00:15:55,015
- I want to hear this, Randy!
- No!
374
00:15:55,017 --> 00:15:56,012
No. You know what?
You guys are horrible!
375
00:15:56,014 --> 00:15:58,020
Just -- Just stop it right now!
376
00:15:58,022 --> 00:16:00,015
You traced the virus to Wuhan,
377
00:16:00,017 --> 00:16:03,005
but what you found was not
a bat. Is that correct?
378
00:16:03,007 --> 00:16:04,017
No, no, the virus
did not come from a bat.
379
00:16:04,019 --> 00:16:08,006
You guys --
What? What'd he say?
380
00:16:08,008 --> 00:16:10,010
We were able to break down
the virus enough
381
00:16:10,012 --> 00:16:11,017
to see there was actually
no bat involved.
382
00:16:11,019 --> 00:16:14,013
No bat involved.
No bat involved!
383
00:16:14,015 --> 00:16:17,016
♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪
384
00:16:17,018 --> 00:16:18,021
♪ It wasn't a bat,
it wasn't a bat ♪
385
00:16:18,023 --> 00:16:22,006
♪ It wasn't a bat,
in your face! ♪
386
00:16:22,008 --> 00:16:25,005
♪ In your face,
it wasn't a bat ♪
387
00:16:25,007 --> 00:16:28,000
When we tracked the virus,
we found it did originate
388
00:16:28,002 --> 00:16:30,015
in Wuhan, but from a species
called pholidota.
389
00:16:30,017 --> 00:16:33,023
And what exactly is pholidota?
390
00:16:34,001 --> 00:16:36,017
It's a pangolin. And
here it is right over here.
391
00:16:36,019 --> 00:16:37,020
[ Scratching ]
392
00:16:37,022 --> 00:16:39,021
- What's a pangolin, Mom?
- I'm not even sure.
393
00:16:39,023 --> 00:16:42,014
Do you know what
a pangolin is, Randy?
394
00:16:42,016 --> 00:16:45,002
[Echoing] Randy?
395
00:16:45,004 --> 00:16:47,010
Stan: Do you know what
a pangolin is, Dad?
396
00:16:47,012 --> 00:16:50,019
♪♪
397
00:16:50,021 --> 00:16:52,006
Ha ha! Ha ha!
398
00:16:52,008 --> 00:16:54,019
Dude, I still can't believe
you fucked that bat.
399
00:16:54,021 --> 00:16:56,007
Ha ha!
400
00:16:56,009 --> 00:16:58,006
- Okay, okay. Shh!
- Ha ha!
401
00:16:58,008 --> 00:17:00,010
You really let her
have it! Oh, boy!
402
00:17:00,012 --> 00:17:03,002
Okay! I don't wanna think
about that right now, Mickey.
403
00:17:03,004 --> 00:17:03,023
I'm just impressed, that's all.
404
00:17:04,001 --> 00:17:06,023
I mean, if you can
handle a bat, then...
405
00:17:07,001 --> 00:17:08,007
Then what?
406
00:17:08,009 --> 00:17:09,018
You ever have sex
with a pangolin?
407
00:17:09,020 --> 00:17:11,009
What the fuck is a pangolin?
408
00:17:11,011 --> 00:17:12,051
[ Speaks native language ]
409
00:17:13,001 --> 00:17:13,014
[ Tires screech ]
410
00:17:13,016 --> 00:17:15,013
Ha ha! Ha whoa!
Ho ho!
411
00:17:15,015 --> 00:17:18,005
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
412
00:17:20,005 --> 00:17:22,000
Shit!
413
00:17:23,009 --> 00:17:31,007
♪♪
414
00:17:31,009 --> 00:17:33,129
Det. Harris: Alright, children,
welcome back to class.
415
00:17:35,005 --> 00:17:37,009
I'm your new teacher,
Detective Harris,
416
00:17:37,011 --> 00:17:39,020
and this is our homeroom
teacher's assistant,
417
00:17:39,022 --> 00:17:41,008
Officer Johnston.
418
00:17:41,010 --> 00:17:43,010
Let's start the day off
with some math.
419
00:17:43,012 --> 00:17:46,008
Does anyone understand math?
420
00:17:46,010 --> 00:17:49,020
Who would like to lead
the class with some math?
421
00:17:49,022 --> 00:17:52,018
[ Pig squealing ]
422
00:17:52,020 --> 00:17:56,010
[ Cartman shouting gibberish ]
423
00:17:56,012 --> 00:17:58,412
Pandemic! There's a pandemic!
You can't make me go to school!
424
00:17:59,001 --> 00:18:01,017
You can't -- Arghh! Aaaghh!
No, no, no!
425
00:18:01,019 --> 00:18:03,008
Oh, no, no! You can't make me!
426
00:18:03,010 --> 00:18:05,013
I don't know
if I can do this, Mitch.
427
00:18:05,015 --> 00:18:08,000
I fucking hate kids.
I can't be a teacher.
428
00:18:08,002 --> 00:18:10,000
It's all we got, sir.
Let me try.
429
00:18:10,002 --> 00:18:13,003
Kids! Alright! Come on!
Let's settle down!
430
00:18:13,005 --> 00:18:16,012
Now we're gonna do some
fingerpaints. You got that?
431
00:18:16,014 --> 00:18:20,020
You're gonna fingerpaint...
"a marsupial of your choice
432
00:18:20,022 --> 00:18:22,020
or a fun thing you did
over the summer."
433
00:18:22,022 --> 00:18:25,008
Cartman:
You can't make us stay here!
434
00:18:25,010 --> 00:18:27,018
This is a violation of our
freedom! Who's with me, guys?!
435
00:18:27,020 --> 00:18:30,012
Now, listen! We're gonna start
fingerpaintin' right now!
436
00:18:30,014 --> 00:18:32,454
Oh, my God! I forgot how much it
sucks to be around everybody!
437
00:18:33,000 --> 00:18:35,011
I think I'm gonna be sick!
All over Kyle!
438
00:18:35,013 --> 00:18:37,007
Bluggggh!
[ Coughing ]
439
00:18:37,009 --> 00:18:38,015
Fuck you!
440
00:18:38,017 --> 00:18:40,001
[ Cartman screaming ]
441
00:18:40,003 --> 00:18:42,016
[ Children cheering ]
442
00:18:42,018 --> 00:18:43,022
That's enough!
443
00:18:44,000 --> 00:18:44,011
[ Guns cock ]
444
00:18:44,013 --> 00:18:46,020
[ Rapid gunfire ]
445
00:18:46,022 --> 00:18:48,017
[ Bullets ricocheting ]
446
00:18:48,019 --> 00:18:49,009
[ Cheering stops ]
447
00:18:49,011 --> 00:18:52,002
Got 'im!
448
00:18:52,011 --> 00:18:56,017
♪♪
449
00:18:56,019 --> 00:18:58,023
[ Scratching ]
450
00:18:59,001 --> 00:19:00,017
[ Beeping ]
451
00:19:02,012 --> 00:19:03,009
Head scientist:
And here it is.
452
00:19:03,011 --> 00:19:06,021
This is the pangolin
we tracked down in China,
453
00:19:06,023 --> 00:19:09,020
the animal that could
lead us to a vaccine.
454
00:19:09,022 --> 00:19:10,020
The mysteries of COVID
can be unlocked
455
00:19:10,022 --> 00:19:13,005
by our studies of this creature.
456
00:19:13,007 --> 00:19:16,013
I'll just ask you all
to keep a good distance away.
457
00:19:16,015 --> 00:19:20,002
Obviously we can't let anything
happen to this pangolin.
458
00:19:21,003 --> 00:19:24,015
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
459
00:19:24,017 --> 00:19:26,023
which is what we believe
started it all.
460
00:19:27,001 --> 00:19:29,002
Scientist #1: The pangolin
has mutated how?
461
00:19:29,004 --> 00:19:30,021
We're not completely sure,
462
00:19:30,023 --> 00:19:34,000
but we believe now
that something somehow...
463
00:19:34,002 --> 00:19:37,019
got its DNA
up into the pangolin.
464
00:19:38,020 --> 00:19:40,002
Scientist #2: How exactly
could that happen?
465
00:19:40,004 --> 00:19:43,002
Well, i-it's almost like
another creature
466
00:19:43,004 --> 00:19:48,007
somehow inserted its DNA
up into the pangolin.
467
00:19:48,009 --> 00:19:50,002
Scientist #3: Perhaps
some other species
468
00:19:50,004 --> 00:19:51,015
somehow mated with the pangolin?
469
00:19:51,017 --> 00:19:52,018
Scientist #2: Oh, come on!
What kind of animal
470
00:19:52,020 --> 00:19:55,002
would have sex with a pangolin?
471
00:19:55,004 --> 00:19:57,006
Scientist #1: Yeah!
Look how ugly that thing is!
472
00:19:57,008 --> 00:19:58,018
- [ Scientists chuckling ]
- Yeah. Yeah!
473
00:19:58,020 --> 00:20:00,016
Randy: Okay. Okay.
474
00:20:00,018 --> 00:20:01,738
Again, what really matters
is that we decode
475
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
the foreign DNA
inside the pangolin.
476
00:20:05,002 --> 00:20:08,011
That would be the key to
a vaccine, perhaps even a cure.
477
00:20:08,013 --> 00:20:09,573
We have to know
what raped the pangolin.
478
00:20:10,001 --> 00:20:13,013
Randy: Oh.
So now it was "rape."
479
00:20:13,015 --> 00:20:15,007
Excuse me, sir.
Who are you?
480
00:20:15,009 --> 00:20:19,007
This tour is for scientists
that specialize in pandemics.
481
00:20:19,009 --> 00:20:21,011
Are you...
a pandemic specialist?
482
00:20:21,013 --> 00:20:24,005
Yeah, I'm a pandemic specialist.
I'm making one right now.
483
00:20:26,022 --> 00:20:30,012
O-kay. Anyway, if you all follow
me now to the micro labs,
484
00:20:30,014 --> 00:20:32,008
I can show you
the containment system
485
00:20:32,010 --> 00:20:34,011
for once a vaccine
is able to be tried.
486
00:20:34,013 --> 00:20:39,023
♪♪
487
00:20:40,001 --> 00:20:41,009
[ Whooshing ]
488
00:20:44,011 --> 00:20:47,019
[ Indistinct conversations ]
489
00:20:47,021 --> 00:20:49,005
[ Feedback whines ]
490
00:20:49,007 --> 00:20:51,017
M'kay. M'kay, parents?
491
00:20:51,019 --> 00:20:53,022
Can everyone hear me m'kay?
492
00:20:54,000 --> 00:20:55,020
Everyone listen up.
[ Conversations stop ]
493
00:20:55,022 --> 00:20:57,008
We don't want anyone
to panic, m'kay,
494
00:20:57,010 --> 00:21:00,016
but there has been a COVID
exposure here at the school.
495
00:21:00,018 --> 00:21:03,005
[ Parents gasp ]
496
00:21:03,007 --> 00:21:05,011
M'kay.
One of our fourth graders
497
00:21:05,013 --> 00:21:09,002
was taken to the hospital
a couple hours ago, m'kay?
498
00:21:09,004 --> 00:21:12,006
But we -- we think
Token's gonna be okay.
499
00:21:12,008 --> 00:21:15,009
Now, due to county protocol,
everyone that was in the school
500
00:21:15,011 --> 00:21:18,003
now has to quarantine
for two weeks.
501
00:21:18,005 --> 00:21:20,019
So we will be
keeping your kids here,
502
00:21:20,021 --> 00:21:22,019
and the teachers
will be staying with them.
503
00:21:22,021 --> 00:21:23,020
[ Parents shouting ]
504
00:21:23,022 --> 00:21:26,004
[ Indistinct conversations ]
505
00:21:26,006 --> 00:21:27,012
Det. Harris:
Alright, students, shut up.
506
00:21:27,014 --> 00:21:31,003
[ Conversations stop ]
I know this situationis not ideal,
507
00:21:31,005 --> 00:21:34,009
but we all have to quarantine
together for two weeks.
508
00:21:34,011 --> 00:21:36,000
Cartman:
This is bullshit!
509
00:21:36,002 --> 00:21:38,002
You don't want to infect
your families, do you?
510
00:21:38,004 --> 00:21:40,013
You were all exposed
to a student here
511
00:21:40,015 --> 00:21:43,002
who was taken to the hospital
due to COVID.
512
00:21:43,004 --> 00:21:44,013
Yes?
513
00:21:44,015 --> 00:21:45,014
Stan: Uh, we were there,
and Token was actually
514
00:21:45,016 --> 00:21:49,006
taken to the hospital
because you guys shot him.
515
00:21:50,008 --> 00:21:51,009
Yes, due to COVID.
516
00:21:51,011 --> 00:21:54,010
If it weren't for COVID,
all the previous teachers
517
00:21:54,012 --> 00:21:56,000
would have still been here,
518
00:21:56,002 --> 00:21:57,004
we wouldn't have beenin the class,
519
00:21:57,006 --> 00:21:59,008
and nobody
would have gotten shot.
520
00:21:59,010 --> 00:22:01,016
Therefore the young man is
in the hospital due to COVID.
521
00:22:01,018 --> 00:22:03,018
It was COVID-related.
522
00:22:03,020 --> 00:22:05,020
Stan: That doesn't
make any sense!
523
00:22:05,022 --> 00:22:09,000
Reporter:
And scientists are askingall South Park County residents
524
00:22:09,002 --> 00:22:11,005
to keep an eye out
for the creature.
525
00:22:11,007 --> 00:22:12,020
Once again, the pangolin
526
00:22:12,022 --> 00:22:15,001
escaped from the facility
yesterday,
527
00:22:15,003 --> 00:22:17,012
and many people
are fearing the worst.
528
00:22:17,014 --> 00:22:19,002
Scientists say that even though
529
00:22:19,004 --> 00:22:20,404
they have samples
from the pangolin,
530
00:22:21,001 --> 00:22:24,000
they now don't have
what they need for a vaccine.
531
00:22:24,002 --> 00:22:27,011
Yes, you see, what we needed
was the foreign DNA
532
00:22:27,013 --> 00:22:29,019
that was up inside the pangolin.
533
00:22:29,021 --> 00:22:33,006
It's whatever that DNA was
that was our key to a cure.
534
00:22:33,008 --> 00:22:37,014
Man: [ Whistles ]
Hello?! Anyone home?!
535
00:22:37,016 --> 00:22:42,022
♪♪
536
00:22:43,000 --> 00:22:44,018
Got a delivery here.
Needs a signature.
537
00:22:44,020 --> 00:22:47,009
Oh, okay.
538
00:22:47,011 --> 00:22:49,004
Oh, h-hey. If you're
gonna come any closer,
539
00:22:49,006 --> 00:22:52,009
would you mind wearing
a, you know, chin diaper?
540
00:22:52,011 --> 00:22:54,008
Oh. Sorry.
541
00:22:56,007 --> 00:22:58,023
Here you go.
Just sign right there.
542
00:22:59,001 --> 00:23:00,011
Have a nice day.
543
00:23:00,013 --> 00:23:05,003
Oh, and, hey. I'm really
loving the Pandemic Special.
544
00:23:05,005 --> 00:23:07,014
Yeah, thanks.
545
00:23:07,016 --> 00:23:10,015
♪♪
546
00:23:10,017 --> 00:23:12,015
[ Gasps ]
547
00:23:12,017 --> 00:23:17,022
♪♪
548
00:23:19,005 --> 00:23:22,006
Why did you send that to me?
549
00:23:22,008 --> 00:23:25,007
Ha ha! Because you're
a dead man, Marsh!
550
00:23:25,009 --> 00:23:28,015
It's your DNA that they need
for a vaccine! Ha ha!
551
00:23:28,017 --> 00:23:30,020
Yeah, I know, but I can't
just turn myself in!
552
00:23:30,022 --> 00:23:33,004
This isn't personal, Marsh.
It's business.
553
00:23:33,006 --> 00:23:36,010
I'm having you killed, then
secretly we'll send your DNA
554
00:23:36,012 --> 00:23:38,017
to the scientists
for the vaccine. Ha ha.
555
00:23:38,019 --> 00:23:40,019
This is all your fault,
Mickey Mouse!
556
00:23:40,021 --> 00:23:42,017
You made the deal with the devil
557
00:23:42,019 --> 00:23:45,001
when you sold your
"Mulan" shit to China!
558
00:23:45,003 --> 00:23:47,008
And then you took me out and
sold me on how great China was
559
00:23:47,010 --> 00:23:50,010
and how we should all
suck their dick!
560
00:23:50,012 --> 00:23:54,000
You made me lose my tegridy and
anything special that I had --
561
00:23:54,002 --> 00:23:56,019
Special.
Wait a minute.
562
00:23:56,021 --> 00:23:59,000
That's it.
563
00:23:59,002 --> 00:24:00,012
What's it? Ha ha.
564
00:24:00,014 --> 00:24:03,004
The special.
The Pandemic Special!
565
00:24:03,006 --> 00:24:05,016
That's how we can get
my DNA into people!
566
00:24:05,018 --> 00:24:07,019
We can vaccinate them
without them even knowing!
567
00:24:07,021 --> 00:24:08,101
What are you talking about?
568
00:24:09,000 --> 00:24:11,006
Just give me a couple more days
before you have me killed.
569
00:24:11,008 --> 00:24:14,019
I-I think I know
a way out of this.
570
00:24:17,022 --> 00:24:20,014
[ Monitors beeping,
ventilators hissing ]
571
00:24:30,017 --> 00:24:32,020
[ Pounding ]
572
00:24:35,021 --> 00:24:37,021
[ Wind whistling ]
573
00:24:37,023 --> 00:24:40,020
♪♪
574
00:24:42,022 --> 00:24:43,020
Randy?
575
00:24:43,022 --> 00:24:46,001
Shh! Hey, Jimbo.
576
00:24:46,003 --> 00:24:47,021
W-What are you...?
577
00:24:47,023 --> 00:24:51,007
It's okay, Jimbo. I think
I might have a cure for COVID.
578
00:24:56,010 --> 00:24:59,007
You're just gonna
have to trust me, okay?
579
00:25:01,003 --> 00:25:02,022
[ Squishing ]
580
00:25:03,000 --> 00:25:04,019
[ Moans ]
581
00:25:04,021 --> 00:25:06,021
Unh.
582
00:25:06,023 --> 00:25:08,003
[ Soft smacking ]
583
00:25:08,005 --> 00:25:09,020
Ohhhhhhh.
584
00:25:16,007 --> 00:25:17,018
-Uh -- Uh --
-Shh!
585
00:25:17,020 --> 00:25:19,006
- This is gonna be great.
- No, uh -- [Muffled]
586
00:25:19,008 --> 00:25:22,006
It's okay. It's okay.
Just breathe.
587
00:25:22,008 --> 00:25:23,014
Br-e-e-e-eathe.
588
00:25:23,016 --> 00:25:25,007
- [ Muffled coughing ]
- It's okay.
589
00:25:25,009 --> 00:25:26,017
It's okay. Breathe.
590
00:25:40,000 --> 00:25:41,014
We miss ya, honey!
591
00:25:41,016 --> 00:25:44,021
We can't wait for
quarantine to be over! Heh.
592
00:25:46,010 --> 00:25:47,021
[ Whistle blows ]
593
00:25:52,010 --> 00:25:53,015
[ Alarm blares ]
594
00:25:53,017 --> 00:25:55,017
Officer: Group 4!
Your meal is over!
595
00:25:55,019 --> 00:25:57,016
Back to your class!
596
00:26:00,011 --> 00:26:03,009
Alright.
Group 5, it's now mealtime!
597
00:26:03,011 --> 00:26:06,003
Come in but keep
your social distance!
598
00:26:07,008 --> 00:26:10,014
Yeah, that's good social
distancing. Real good.
599
00:26:12,022 --> 00:26:16,011
Butters: March 16th!
It was March 16th!
600
00:26:16,013 --> 00:26:18,015
That's how long it's been!
601
00:26:18,017 --> 00:26:19,012
It was supposed to be a party!
602
00:26:19,014 --> 00:26:21,014
A big, happy gathering
at Build-A-Bear
603
00:26:21,016 --> 00:26:25,022
to celebrate me being
a big boy at the dentist!
604
00:26:26,000 --> 00:26:27,017
Then they shut it all down.
605
00:26:27,019 --> 00:26:29,018
They said I'd have to wait
until April.
606
00:26:29,020 --> 00:26:32,011
And then it was May. And then
they said wait until summer!
607
00:26:32,013 --> 00:26:34,016
It's fucking October now!
[ Dish shatters ]
608
00:26:34,018 --> 00:26:36,012
Why doesn't anyone
tell me the truth?!
609
00:26:36,014 --> 00:26:38,007
That I'm never going
to Build-A-Bear!
610
00:26:38,009 --> 00:26:40,016
That I'm never going ever again!
611
00:26:40,018 --> 00:26:41,014
Butters, Butters,
you gotta calm down.
612
00:26:41,016 --> 00:26:44,001
I'm never going
to Build-A-Bear, am I?!
613
00:26:44,003 --> 00:26:46,016
Oh, hey, Teachers.
Sorry. W-Wait. I'm sorry.
614
00:26:46,018 --> 00:26:50,013
I don't need to go
to Build-A-Bear! Fellas?
615
00:26:59,022 --> 00:27:02,004
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
616
00:27:02,006 --> 00:27:03,009
Randy!
617
00:27:03,011 --> 00:27:04,019
Huh? Uh -- What? What?
618
00:27:04,021 --> 00:27:06,016
Where are the car keys?
619
00:27:06,018 --> 00:27:09,013
They're probably
in my pants pocket. Why?
620
00:27:09,015 --> 00:27:12,000
I have to get over
to the hospital.
621
00:27:12,002 --> 00:27:13,005
The hospital?
For what?
622
00:27:13,007 --> 00:27:16,023
It's Jimbo. Doctor said he's
better, so I can take him home.
623
00:27:18,001 --> 00:27:20,011
- Jimbo's better?
- They said he doesn't have
624
00:27:20,013 --> 00:27:23,015
any symptoms, and his tests
are showing negative.
625
00:27:23,017 --> 00:27:25,021
Holy shit.
626
00:27:25,023 --> 00:27:31,001
♪♪
627
00:27:31,003 --> 00:27:33,023
It works. It can help!
628
00:27:35,017 --> 00:27:38,016
[ Unzipping ]
629
00:27:38,018 --> 00:27:40,019
[ Soft smacking ]
630
00:27:40,021 --> 00:27:41,021
[ Moans ]
631
00:27:41,023 --> 00:27:44,020
Unh.
632
00:27:44,022 --> 00:27:54,017
♪♪
633
00:27:54,019 --> 00:27:56,002
Oh, boy.
634
00:27:56,004 --> 00:28:02,019
♪♪
635
00:28:02,021 --> 00:28:04,009
Kyle, I need to talk to you.
636
00:28:04,011 --> 00:28:06,013
Hey, dude.
I'm really worried...
637
00:28:06,015 --> 00:28:08,010
about Butters.
I think he's sick.
638
00:28:08,012 --> 00:28:10,020
You think he got the virus?
639
00:28:10,022 --> 00:28:12,014
No!
It's all the other stuff.
640
00:28:12,016 --> 00:28:14,018
The isolation
and the uncertainty.
641
00:28:14,020 --> 00:28:16,009
I'm just really worried
what all the stuff
642
00:28:16,011 --> 00:28:19,004
around COVID
is doing to some kids.
643
00:28:19,006 --> 00:28:20,366
You know, not every kid
is like us.
644
00:28:21,000 --> 00:28:24,008
There's some kids who really
can't take it anymore.
645
00:28:24,010 --> 00:28:25,020
I know.
This bullshit sucks.
646
00:28:25,022 --> 00:28:27,001
But Butters'll be okay.
647
00:28:27,003 --> 00:28:28,016
And what if he's not?
648
00:28:28,018 --> 00:28:31,008
What if Butters is actually
starting to lose his mind?
649
00:28:31,010 --> 00:28:33,023
What if he feels his body
shutting down right now?
650
00:28:34,001 --> 00:28:35,014
You really think it's that bad?
651
00:28:35,016 --> 00:28:37,010
It's time for us
to ask for help,
652
00:28:37,012 --> 00:28:38,021
from someone
who has more authority
653
00:28:38,023 --> 00:28:40,020
at this school than these cops.
654
00:28:40,022 --> 00:28:46,009
♪♪
655
00:28:46,011 --> 00:28:47,015
Mr. President!
The CDC is on the line.
656
00:28:47,017 --> 00:28:50,006
They need
to speak with you urgently!
657
00:28:50,008 --> 00:28:53,005
Tell them to suck my asshole.
658
00:28:53,007 --> 00:28:55,007
Mr. President,
Dr. Fauci is on line two,
659
00:28:55,009 --> 00:28:56,014
and FDA chief is on line three.
660
00:28:56,016 --> 00:29:00,002
Ooh! Tell Fauci to
shove it up his ass
661
00:29:00,004 --> 00:29:02,019
and let the FDA chief know
he can eat shit off my balls.
662
00:29:02,021 --> 00:29:06,002
Sir! Sir, you have
an urgent call on line four
663
00:29:06,004 --> 00:29:07,022
from a Mr. Slave.
664
00:29:09,004 --> 00:29:11,007
Mr. Slave?
665
00:29:11,009 --> 00:29:13,003
Okay, go!
Go, go, go!
666
00:29:13,005 --> 00:29:15,019
[ Clears throat ]
667
00:29:15,021 --> 00:29:19,007
Yes? This is the President
of the entire United States.
668
00:29:19,009 --> 00:29:21,012
Uh, hi.
It's Stan Marsh.
669
00:29:21,014 --> 00:29:24,020
Stan Marsh?
Where's Mr. Slave?
670
00:29:24,022 --> 00:29:26,007
I'm sorry.
We had to get your attention.
671
00:29:26,009 --> 00:29:28,000
Listen, we're being
kept at the school,
672
00:29:28,002 --> 00:29:30,002
and one of the students here
is really sick.
673
00:29:30,004 --> 00:29:32,010
Oh, for Pete's sake,
here we go again.
674
00:29:32,012 --> 00:29:34,016
Just deal with it.
I am busy.
675
00:29:34,018 --> 00:29:36,000
No, no, Mr. President,
please!
676
00:29:36,002 --> 00:29:36,019
You gotta come back
to South Park.
677
00:29:36,021 --> 00:29:38,023
Our teachers
are shooting people!
678
00:29:39,001 --> 00:29:39,020
Everyone's arguing,
and -- and there's a facility
679
00:29:39,022 --> 00:29:41,007
outside of town
that found the pangolin
680
00:29:41,009 --> 00:29:42,016
and are working on a vaccine.
681
00:29:42,018 --> 00:29:45,012
You might be able
to stop the pandemic!
682
00:29:45,014 --> 00:29:48,012
Why would I do that?
683
00:29:48,014 --> 00:29:49,020
Huh?
684
00:29:49,022 --> 00:29:51,021
Stan, this is gonna be
very difficult
685
00:29:51,023 --> 00:29:53,010
for a child to understand,
686
00:29:53,012 --> 00:29:56,007
but I made a promise
to the American people --
687
00:29:56,009 --> 00:29:58,019
to get rid of all the Mexicans.
688
00:29:58,021 --> 00:30:02,021
But the pandemic isn't just
killing Mexicans.
689
00:30:02,023 --> 00:30:03,017
It's killing a lot of them.
690
00:30:03,019 --> 00:30:05,021
I've gone over
the statistics, Stan.
691
00:30:05,023 --> 00:30:09,011
All I have to do now
is sort of guide the avalanche
692
00:30:09,013 --> 00:30:11,009
in right direction,
and I'm fulfilling my promises
693
00:30:11,011 --> 00:30:13,001
to the American People.
694
00:30:13,003 --> 00:30:16,000
I was doing a crap job
until this pandemic happened.
695
00:30:17,018 --> 00:30:19,021
You're just going to sit there
and not do anything?
696
00:30:19,023 --> 00:30:21,017
I am going to actively
not do anything.
697
00:30:21,019 --> 00:30:25,014
And you can eat shit
off my balls and die.
698
00:30:25,016 --> 00:30:26,014
[ Phone clicks ]
699
00:30:26,016 --> 00:30:28,009
God dammit!
700
00:30:28,011 --> 00:30:32,004
[ Horns honking ]
701
00:30:32,006 --> 00:30:35,022
[ Groaning ]
702
00:30:36,001 --> 00:30:36,018
Okay, there you go.
703
00:30:36,020 --> 00:30:38,022
That's all
I can sell you right now.
704
00:30:39,000 --> 00:30:41,001
Just make sure
you smoke it, okay?
705
00:30:41,003 --> 00:30:43,010
Enjoy the special.
706
00:30:43,012 --> 00:30:45,002
H-Hang on, guys!
707
00:30:45,004 --> 00:30:48,014
I gotta prep some more.
Just give me like four minutes.
708
00:30:50,004 --> 00:30:53,021
[ Moaning ]
709
00:30:53,023 --> 00:30:55,001
Randy?!
710
00:30:55,003 --> 00:30:55,010
Oh!
Randy!
711
00:30:55,012 --> 00:30:56,014
Just-- what?!
712
00:30:56,016 --> 00:30:59,009
Randy, you've gotta get in here!
713
00:30:59,011 --> 00:31:00,014
I'm doing something
important, Sharon!
714
00:31:00,016 --> 00:31:02,022
People need this right now!
715
00:31:03,000 --> 00:31:06,012
Come upstairs.
Something's wrong with Jimbo!
716
00:31:06,014 --> 00:31:08,022
He's just been
sleeping for days.
717
00:31:09,000 --> 00:31:11,004
They said he was getting better.
718
00:31:11,006 --> 00:31:13,001
Last night, his fever came back.
719
00:31:13,003 --> 00:31:16,005
And then a few hours ago, this
thing appeared on his face.
720
00:31:16,007 --> 00:31:17,012
What thing?
721
00:31:17,014 --> 00:31:21,016
[ Eerie music plays ]
722
00:31:21,018 --> 00:31:23,008
♪♪
723
00:31:23,010 --> 00:31:25,020
Jimbo's never been able
to grow a mustache.
724
00:31:25,022 --> 00:31:28,015
Huh.
That's weird.
725
00:31:28,017 --> 00:31:29,023
Should I call the doctor?
726
00:31:30,001 --> 00:31:31,481
No! No, no, no!
Don't call the doctor!
727
00:31:32,001 --> 00:31:35,004
They're busy.
These are unprecedented times.
728
00:31:35,006 --> 00:31:37,022
W-We have no idea
what caused this.
729
00:31:38,000 --> 00:31:39,022
Special...
730
00:31:40,000 --> 00:31:41,005
What, Jimbo?
731
00:31:41,007 --> 00:31:44,012
Pandemic...
uh... Special...
732
00:31:44,014 --> 00:31:46,018
Why's he talking about
your special?
733
00:31:46,020 --> 00:31:47,019
Everyone's talking about
the special, Sharon.
734
00:31:47,021 --> 00:31:50,018
It's a big deal.
He obviously needs it right now.
735
00:31:50,020 --> 00:31:52,001
I'm gonna get the thermometer.
736
00:31:53,017 --> 00:31:55,003
Just fucking shut up!
737
00:31:55,005 --> 00:31:56,015
You have no idea if it's
because of the special!
738
00:31:56,017 --> 00:31:58,003
You could just be sick again
739
00:31:58,005 --> 00:31:59,015
'cause you're a fat
fucking alcoholic,
740
00:31:59,017 --> 00:32:01,022
and I am not
going to jail for you!
741
00:32:02,000 --> 00:32:03,006
[ Smack ]
742
00:32:06,021 --> 00:32:10,002
And you say you've
never had a mustache before?
743
00:32:10,004 --> 00:32:10,017
No!
Never!
744
00:32:10,019 --> 00:32:13,005
It just came outta nowhere!
745
00:32:13,007 --> 00:32:15,000
How can this happen, doctor?
746
00:32:15,002 --> 00:32:17,017
Have you put anything toxic
in your body lately?
747
00:32:17,019 --> 00:32:19,016
Any drugs or alcohol?
748
00:32:19,018 --> 00:32:21,000
No!
I mean...
749
00:32:21,002 --> 00:32:23,020
I've enjoyed a little
of the Pandemic Special...
750
00:32:23,022 --> 00:32:26,016
Oh, no, no no.
That -- That's totally fine.
751
00:32:26,018 --> 00:32:27,020
Nurse: Doctor!
752
00:32:27,022 --> 00:32:29,023
You better come
to the emergency room!
753
00:32:30,001 --> 00:32:31,004
♪♪
754
00:32:31,006 --> 00:32:33,017
Holy shit.
755
00:32:40,006 --> 00:32:43,022
♪♪
756
00:32:44,000 --> 00:32:45,007
Another strain of COVID,
757
00:32:45,009 --> 00:32:46,021
or simply more
COVID-related symptoms?
758
00:32:46,023 --> 00:32:50,009
A reported one in 10 people
in Park County
759
00:32:50,011 --> 00:32:54,004
are experiencing mustaches
and nobody seems to know why.
760
00:32:54,006 --> 00:32:56,446
The mayor has called for help
from infectious disease experts,
761
00:32:57,000 --> 00:32:58,020
and Dr. Anthony Fauci arrived
762
00:32:58,022 --> 00:33:01,010
at South Park Hospital today
to give his advice.
763
00:33:01,012 --> 00:33:03,020
We aren't sure why some people
are getting a mustache
764
00:33:03,022 --> 00:33:05,017
and some aren't,
but we have to do all we can
765
00:33:05,019 --> 00:33:07,020
to avoid it
becoming fashionable.
766
00:33:07,022 --> 00:33:11,014
Will our chin diapers
keep us safe?
767
00:33:11,016 --> 00:33:15,014
Yes, but we must wear them
where the mustache would be.
768
00:33:15,016 --> 00:33:18,023
We need to wear them
over our mouth and nose.
769
00:33:19,015 --> 00:33:21,002
Are you out of your mind?
770
00:33:21,004 --> 00:33:24,018
You expect people to wear
a diaper over their nose?
771
00:33:24,020 --> 00:33:27,022
That's disgusting.
Fuck you, Fauci!
772
00:33:28,000 --> 00:33:30,013
Citizens are asked
to stay indoors
773
00:33:30,015 --> 00:33:32,002
and just try and relax
774
00:33:32,004 --> 00:33:34,020
and maybe enjoy
some of the Pandemic Special.
775
00:33:34,022 --> 00:33:36,005
No!
Shit!
776
00:33:48,007 --> 00:33:56,023
♪♪
777
00:33:57,001 --> 00:33:58,005
Nice.
778
00:34:08,008 --> 00:34:11,014
♪♪
779
00:34:11,016 --> 00:34:13,001
Butters...?
Butters?
780
00:34:13,003 --> 00:34:14,014
Wha?
Don't worry.
781
00:34:14,016 --> 00:34:16,004
I'm going to save you!
782
00:34:16,006 --> 00:34:18,004
Okay.
Save me from what?
783
00:34:20,016 --> 00:34:22,001
Guys!
Guys!
784
00:34:22,003 --> 00:34:22,015
[ Clapping ]
785
00:34:22,017 --> 00:34:24,022
What?
Who is it?
786
00:34:25,000 --> 00:34:27,022
You guys, we have to get
Butters out of here.
787
00:34:28,000 --> 00:34:30,003
Who else can we call, Stan?
788
00:34:30,005 --> 00:34:32,008
No. We have to
get him out of here -- now.
789
00:34:32,010 --> 00:34:34,014
We need to take him
to Build-A-Bear.
790
00:34:34,016 --> 00:34:35,023
Are you nuts?
791
00:34:36,001 --> 00:34:38,007
He has to go out
and do something normal!
792
00:34:38,009 --> 00:34:40,012
Stan, Build-A-Bear is currently
by appointment only.
793
00:34:40,014 --> 00:34:42,174
And a only maximum party of four
can visit at one time.
794
00:34:43,000 --> 00:34:43,019
We can't sit around
and wait for people
795
00:34:43,021 --> 00:34:45,019
to figure things out, okay?!
796
00:34:45,021 --> 00:34:47,004
It's not gonna happen.
797
00:34:47,006 --> 00:34:47,023
They just keep
taking everything from him
798
00:34:48,001 --> 00:34:50,012
and saying
it's for his own good.
799
00:34:50,014 --> 00:34:53,013
But who's to say he can't go out
and have a little goddamn fun?!
800
00:34:53,015 --> 00:34:54,020
If we want things
to go back to normal,
801
00:34:54,022 --> 00:34:56,006
then we just gotta go do it!
802
00:34:56,008 --> 00:34:57,006
Stan's right.
If we want things
803
00:34:57,008 --> 00:35:00,003
to go back to normal,
we have to do it ourselves.
804
00:35:00,005 --> 00:35:01,000
They're just gonna keep
making more restrictions
805
00:35:01,002 --> 00:35:03,013
and more rules,
and who's gonna fight
806
00:35:03,015 --> 00:35:05,000
to go back
to the way things were?
807
00:35:05,002 --> 00:35:06,013
I sure as hell will!
808
00:35:06,015 --> 00:35:08,015
We can make things normal
for Butters again
809
00:35:08,017 --> 00:35:10,003
and make school the way it was.
810
00:35:10,005 --> 00:35:12,011
The way it was!
Online, in our own rooms!
811
00:35:12,013 --> 00:35:13,007
Wait. What?
812
00:35:13,009 --> 00:35:16,000
No, in a class,
with real teachers!
813
00:35:16,002 --> 00:35:18,008
Wait. What? What normal
are you talking about?
814
00:35:18,010 --> 00:35:20,009
I'm talking about normal,
like back in March.
815
00:35:20,011 --> 00:35:21,008
What normal
are you talking about?
816
00:35:21,010 --> 00:35:23,010
I'm talking about normal
like three days ago
817
00:35:23,012 --> 00:35:23,023
when everything was awesome.
818
00:35:24,001 --> 00:35:25,023
Look, it doesn't matter.
819
00:35:26,001 --> 00:35:28,004
We just gotta
break the fuck outta here.
820
00:35:37,010 --> 00:35:40,005
Timmy!
821
00:35:40,007 --> 00:35:42,009
[ Bolt cutters click,
chains rattle ]
822
00:35:42,011 --> 00:35:47,013
[ Door slams,
children screaming, laughing ]
823
00:35:47,015 --> 00:35:50,020
The new outbreak in South Park
is spreading rapidly,
824
00:35:50,022 --> 00:35:52,016
and as highways into town close
825
00:35:52,018 --> 00:35:54,001
and governments
consider a full lockdown,
826
00:35:54,003 --> 00:35:57,002
one question
is on everyone's mind --
827
00:35:57,004 --> 00:35:59,009
Where is the damn pangolin?
828
00:35:59,011 --> 00:36:00,021
Some speculate the pangolin
took its own life
829
00:36:00,023 --> 00:36:04,006
while others think that --
Sorry.
830
00:36:04,008 --> 00:36:05,009
Sorry, we're getting
some breaking news!
831
00:36:05,011 --> 00:36:07,015
Oh, God.
832
00:36:07,017 --> 00:36:09,010
Students at South Park
Elementary School
833
00:36:09,012 --> 00:36:12,006
have broken quarantine
and are now out on the loose!
834
00:36:12,008 --> 00:36:15,000
The fugitives broke out
sometime last night.
835
00:36:15,002 --> 00:36:17,008
Teachers are reporting
there's no cause for alarm
836
00:36:17,010 --> 00:36:19,006
except that these children
have all been exposed to COVID
837
00:36:19,008 --> 00:36:22,010
and could Be running around
spreading mustaches right now!
838
00:36:22,012 --> 00:36:24,017
[ Screams ]
839
00:36:24,019 --> 00:36:25,014
[ All screaming ]
840
00:36:25,016 --> 00:36:27,019
Super spreaders!
841
00:36:27,021 --> 00:36:31,007
[ Screaming continues ]
842
00:36:31,009 --> 00:36:33,017
One can of shaving cream
per family!
843
00:36:33,019 --> 00:36:36,000
[ Glass shattering ]
844
00:36:36,002 --> 00:36:37,006
Butters?!
845
00:36:37,008 --> 00:36:38,021
Butters,
you get back to quarantine
846
00:36:38,023 --> 00:36:40,018
or you are gonna be grounded!
847
00:36:40,020 --> 00:36:42,011
Thomas:
Hey, Stotch!
848
00:36:42,013 --> 00:36:44,006
You heard
what the scientist said!
849
00:36:44,008 --> 00:36:46,022
Get your diaper up
over your mustache area!
850
00:36:47,000 --> 00:36:49,021
I'm not wearing
a damn diaper over my nose!
851
00:36:49,023 --> 00:36:51,019
Don't you care about people?!
852
00:36:51,021 --> 00:36:54,005
Yeah, we care way more about
what's right than you do, bitch!
853
00:36:56,001 --> 00:36:59,017
[ All shouting ]
854
00:36:59,019 --> 00:37:01,015
[ Car horns honking,
people shouting ]
855
00:37:01,017 --> 00:37:04,022
For Christ's sake --
the entire town is in chaos!
856
00:37:05,000 --> 00:37:08,011
How the hell did you let
those kids out of quarantine?!
857
00:37:08,013 --> 00:37:10,010
Don't blame this on us teachers!
858
00:37:10,012 --> 00:37:12,252
You opened the school and
gave us barely enough resources
859
00:37:13,001 --> 00:37:14,011
to do our job!
860
00:37:14,013 --> 00:37:17,003
Everyone is terrified
of catching something
861
00:37:17,005 --> 00:37:18,016
from these super spreaders!
862
00:37:18,018 --> 00:37:19,019
Well, I don't know what
you're gonna do, Mayor.
863
00:37:19,021 --> 00:37:22,012
You took all our funding away.
864
00:37:22,014 --> 00:37:25,007
You said our equipment
was too extreme.
865
00:37:25,009 --> 00:37:28,017
Now, if we had
some of that stuff back...
866
00:37:28,019 --> 00:37:30,013
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Tsst-tst-tst!
867
00:37:31,014 --> 00:37:34,003
We certainly
don't want you teachers
868
00:37:34,005 --> 00:37:37,003
to be without
every resource available.
869
00:37:37,005 --> 00:37:38,020
I'll write an executive order
to get you
870
00:37:38,022 --> 00:37:41,011
everything you need.
871
00:37:41,013 --> 00:37:44,018
♪♪
872
00:37:44,020 --> 00:37:48,000
Boys...
we are back in business!
873
00:37:48,002 --> 00:37:50,000
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
874
00:37:50,002 --> 00:37:55,018
♪♪
875
00:37:55,020 --> 00:37:56,012
[ Motorcycles revving ]
876
00:37:56,014 --> 00:38:00,001
♪♪
877
00:38:00,003 --> 00:38:00,012
[ Dogs barking ]
878
00:38:00,014 --> 00:38:03,013
♪♪
879
00:38:03,015 --> 00:38:05,012
Possible COVID exposure
at four o'clock!
880
00:38:05,014 --> 00:38:08,010
♪♪
881
00:38:08,012 --> 00:38:09,011
You there!
882
00:38:09,013 --> 00:38:13,012
You are violating a mandated
safer-inside order!
883
00:38:13,014 --> 00:38:16,013
Put down the snowball
and get back to quarantine!
884
00:38:16,015 --> 00:38:17,021
♪♪
885
00:38:17,023 --> 00:38:20,003
We've got a runner!
886
00:38:20,005 --> 00:38:23,012
[ Gunfire ]
887
00:38:23,014 --> 00:38:25,016
♪♪
888
00:38:25,018 --> 00:38:28,010
[ Gunfire continues ]
889
00:38:28,012 --> 00:38:31,021
♪♪
890
00:38:31,023 --> 00:38:33,011
Okay, all clear.
891
00:38:33,013 --> 00:38:34,009
Come on.
Go, go, go!
892
00:38:34,011 --> 00:38:37,001
All right, you ready
to have some fun, Butters?
893
00:38:37,003 --> 00:38:39,005
I sure am, fellas!
Okay!
894
00:38:39,007 --> 00:38:41,021
Shit, shit, get back!
Back, back, back, back!
895
00:38:41,023 --> 00:38:44,017
[ Gears squeaking ]
896
00:38:44,019 --> 00:38:46,011
♪♪
897
00:38:46,013 --> 00:38:47,013
Okay, all good.
Come on.
898
00:38:47,015 --> 00:38:51,016
♪♪
899
00:38:51,018 --> 00:38:54,001
Dude, we made it!
900
00:38:54,003 --> 00:38:56,013
Butters, Butters -- look!
901
00:38:56,015 --> 00:38:59,001
Butters:
Whoa!
902
00:38:59,003 --> 00:39:00,007
Is it really for reals?
903
00:39:00,009 --> 00:39:00,020
Yeah, it's real.
Come on!
904
00:39:00,022 --> 00:39:03,008
We got an appointment!
905
00:39:04,008 --> 00:39:07,006
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
906
00:39:07,008 --> 00:39:09,002
Oh, no, sorry.
We're closed.
907
00:39:09,004 --> 00:39:10,014
But I called.
908
00:39:10,016 --> 00:39:12,011
You said you were open today
for appointments!
909
00:39:12,013 --> 00:39:13,021
Yeah, we had to shut down again!
910
00:39:13,023 --> 00:39:16,002
Somebody came into the store
with a mustache.
911
00:39:16,004 --> 00:39:17,014
A mustache?
912
00:39:17,016 --> 00:39:19,021
Please, my friend
has to build a bear.
913
00:39:19,023 --> 00:39:22,005
I'm sorry!
These are unprecedented times!
914
00:39:22,007 --> 00:39:24,001
Oh, just give us one minute!
915
00:39:24,003 --> 00:39:25,010
Oh, good job, Stan!
916
00:39:25,012 --> 00:39:26,014
Thanks for getting
my hopes up, you asshole!
917
00:39:26,016 --> 00:39:29,016
Come on, dude, we better get
outta here before we're spotted.
918
00:39:29,018 --> 00:39:31,010
We can't go.
What do you mean?
919
00:39:31,012 --> 00:39:33,017
We don't have a choice.
We're gonna have to break in.
920
00:39:33,019 --> 00:39:35,002
And then do what?
921
00:39:35,004 --> 00:39:36,017
And then build him a bear!
922
00:39:36,019 --> 00:39:37,019
Without any employees?
923
00:39:37,021 --> 00:39:40,004
What, do you expect us
to just... build our own bear?
924
00:39:40,006 --> 00:39:42,008
If we have to, yes.
925
00:39:42,010 --> 00:39:43,015
Dude, you need people
to help you do the stuffing
and the closing.
926
00:39:43,017 --> 00:39:45,007
You don't -- You don't actually
build your own bear--
927
00:39:45,009 --> 00:39:49,018
I don't care! I'm not
following the rules anymore.
928
00:39:49,020 --> 00:39:50,007
[ Breathing heavily ]
929
00:39:50,009 --> 00:39:53,003
[ Bottles clattering ]
930
00:39:53,005 --> 00:39:55,007
[ Groaning ]
931
00:39:55,009 --> 00:39:57,002
What the hell are you doing?
932
00:39:57,004 --> 00:39:58,644
I just gotta take
all the Pandemic Special
933
00:39:59,000 --> 00:39:59,014
over to Thompson Lake
and dump it.
934
00:39:59,016 --> 00:40:01,021
Dump it?!
935
00:40:01,023 --> 00:40:04,011
Why are you worrying
about this right now?!
936
00:40:04,013 --> 00:40:05,653
Because the Pandemic Special
needs to end.
937
00:40:06,001 --> 00:40:08,006
A special has to end, Sharon,
938
00:40:08,008 --> 00:40:10,014
or else it's not really
a "special," is it?
939
00:40:10,016 --> 00:40:13,007
God dammit, Randy,
our son is out in this chaos!
940
00:40:13,009 --> 00:40:16,003
This is not the time for you
to be dealing with
941
00:40:16,005 --> 00:40:18,001
your fucking marijuana!
942
00:40:18,003 --> 00:40:20,012
Somebody's gotta find him!
[ Engine starts ]
943
00:40:20,014 --> 00:40:23,011
No, no! Okay!
Okay, okay, hold on, I'm coming!
944
00:40:23,013 --> 00:40:24,020
Maybe we can just stop the
special by the lake on the way.
945
00:40:24,022 --> 00:40:27,015
Fuck you!
946
00:40:32,016 --> 00:40:35,013
[ Banging ]
947
00:40:35,015 --> 00:40:38,008
[ Glass shatters, crashing ]
948
00:40:38,010 --> 00:40:42,000
Here we are, Butters!
Look -- you made it!
949
00:40:42,002 --> 00:40:43,015
Oh, boy!
Is this a dream?
950
00:40:43,017 --> 00:40:44,018
No, it's not a dream!
951
00:40:44,020 --> 00:40:47,016
We are really here, and we are
gonna build you a bear!
952
00:40:47,018 --> 00:40:49,007
Which one you want?
You want the panda?
953
00:40:49,009 --> 00:40:49,023
You want the Bronco koala?
954
00:40:50,001 --> 00:40:52,014
The Cabellero grizzly.
955
00:40:52,016 --> 00:40:54,006
Cabellero grizzly.
956
00:40:54,008 --> 00:40:57,015
Okay, we just find the shell,
and the, uh -- the outfit...
957
00:40:57,017 --> 00:40:59,007
Stan you really need employee
assistance with this.
958
00:40:59,009 --> 00:41:02,023
It's gonna fucking work!
Just fucking shut up!
959
00:41:03,001 --> 00:41:04,020
Okay.
Okay, Butters look!
960
00:41:04,022 --> 00:41:06,008
We're gonna put the stuffing in!
961
00:41:06,010 --> 00:41:07,021
Wow!
962
00:41:07,023 --> 00:41:09,009
Okay, uh, um...
963
00:41:09,011 --> 00:41:12,000
[ Button clicking ]
964
00:41:12,002 --> 00:41:13,015
[ Machine beeping ]
965
00:41:13,017 --> 00:41:16,007
Butters:
Aaaah! God!
966
00:41:16,009 --> 00:41:18,004
It's okay!
We can start over!
We can start over!
967
00:41:18,006 --> 00:41:20,019
There's a do-over machine
right over there! Look!
968
00:41:20,021 --> 00:41:22,020
[ Machine whirring ]
969
00:41:22,022 --> 00:41:27,019
[ People screaming ]
970
00:41:27,021 --> 00:41:29,009
Sharon:
Stanley!
971
00:41:29,011 --> 00:41:31,005
St-a-a-a-a-an!
972
00:41:31,007 --> 00:41:33,001
What if he's dead, Randy?!
973
00:41:33,003 --> 00:41:34,019
He's not dead, Sharon.
974
00:41:34,021 --> 00:41:37,000
Then why hasn't he even called?!
975
00:41:37,002 --> 00:41:39,003
[ Pounding on windshield ]
976
00:41:39,005 --> 00:41:41,017
Hey, can we have some of that
Pandemic Special?
977
00:41:41,019 --> 00:41:42,011
No!
978
00:41:42,013 --> 00:41:45,007
Nobody needs the special
right now!
979
00:41:45,009 --> 00:41:48,012
It's not helping!
980
00:41:48,014 --> 00:41:50,002
Oh, my God.
981
00:41:50,004 --> 00:41:51,023
Oh, God, no.
What?!
982
00:41:54,008 --> 00:41:57,014
They got Applebee's, too.
983
00:41:57,016 --> 00:42:00,006
Drive me back
to the farm, Sharon.
984
00:42:00,008 --> 00:42:02,006
I need to get something.
985
00:42:02,008 --> 00:42:05,008
[ Air blowing intermittently ]
986
00:42:08,018 --> 00:42:10,015
God dammit!
987
00:42:14,019 --> 00:42:17,002
[ Air blowing loudly ]
988
00:42:17,004 --> 00:42:18,018
Dude, just let it go.
989
00:42:18,020 --> 00:42:21,005
No, Kyle, we can't
let Butters down!
990
00:42:21,007 --> 00:42:22,014
Stan, are you sure
this is about Butters?
991
00:42:22,016 --> 00:42:25,023
'Cause you seem really desperate
to build a bear.
992
00:42:26,001 --> 00:42:28,003
Det. Harris:
Attention protesting looters!
993
00:42:28,005 --> 00:42:30,011
♪♪
994
00:42:30,013 --> 00:42:33,002
Protesting slash looting
is a violation
995
00:42:33,004 --> 00:42:35,015
of the mayor's health order.
996
00:42:35,017 --> 00:42:37,007
You have five minutes
to come out
997
00:42:37,009 --> 00:42:39,016
or we will have to take action.
998
00:42:39,018 --> 00:42:41,007
♪♪
999
00:42:41,009 --> 00:42:42,089
We gotta surrender, fellas!
1000
00:42:43,001 --> 00:42:44,016
I'm honestly not having
that much fun anyways.
1001
00:42:44,018 --> 00:42:46,009
No!
I'm not giving up!
1002
00:42:46,011 --> 00:42:48,011
All right,
that was about five minutes.
1003
00:42:48,013 --> 00:42:50,017
Okay, boys, light 'em up!
1004
00:42:50,019 --> 00:42:54,017
[ Machinery whirring ]
1005
00:42:54,019 --> 00:42:59,023
[ Beeping ]
1006
00:43:00,001 --> 00:43:01,003
Wait!
1007
00:43:01,005 --> 00:43:02,018
Everyone just stop!
1008
00:43:06,005 --> 00:43:07,021
Who the hell is that?
1009
00:43:07,023 --> 00:43:12,008
I have something that might
change all of this.
1010
00:43:13,001 --> 00:43:15,022
[ Choir vocalizing ]
1011
00:43:16,000 --> 00:43:16,013
[ Pangolin chittering ]
1012
00:43:16,015 --> 00:43:18,012
It's the pangolin!
Look!
1013
00:43:18,014 --> 00:43:20,000
He found it!
The pangolin!
1014
00:43:20,002 --> 00:43:21,015
He's found it!
1015
00:43:21,017 --> 00:43:24,019
This is what you've
all been looking for, right?
1016
00:43:24,021 --> 00:43:26,006
Well, here!
1017
00:43:26,008 --> 00:43:29,013
Go ahead and do all the tests
you want on it.
1018
00:43:29,015 --> 00:43:31,012
You'll find out...
1019
00:43:31,014 --> 00:43:33,018
everything you need to know.
1020
00:43:33,020 --> 00:43:36,021
[ Crowd murmuring ]
1021
00:43:36,023 --> 00:43:38,004
Oh, no!
You're not ending this pandemic!
1022
00:43:38,006 --> 00:43:40,022
Hey!
Cartman, no!
1023
00:43:41,022 --> 00:43:44,011
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
1024
00:43:44,013 --> 00:43:48,004
Your only chance!
For your normal, not mine!
1025
00:43:48,006 --> 00:43:50,008
I am not going back to school!
1026
00:43:50,010 --> 00:43:53,008
You guys were right, okay?
1027
00:43:53,010 --> 00:43:55,008
This hasn't been about Butters.
1028
00:43:55,010 --> 00:43:57,004
I've been acting like this
because I can't take
1029
00:43:57,006 --> 00:43:58,013
these shutdowns anymore,
1030
00:43:58,015 --> 00:43:59,010
and I'm scared
what it's doing to me.
1031
00:43:59,012 --> 00:44:01,017
I'm looking for who to blame.
1032
00:44:01,019 --> 00:44:03,008
Saying I'm trying to help people
1033
00:44:03,010 --> 00:44:05,012
to make myself feel better,
because the truth is...
1034
00:44:05,014 --> 00:44:07,016
I just want to have fun again.
1035
00:44:07,018 --> 00:44:10,010
I wanted to see that I could
go out in the world
1036
00:44:10,012 --> 00:44:12,013
and do things that
I used to do, but I can't.
1037
00:44:12,015 --> 00:44:15,009
I'm not any better,
and I don't care any more
1038
00:44:15,011 --> 00:44:16,021
than anyone else.
1039
00:44:16,023 --> 00:44:21,008
And I did all this because
I just want my life back.
1040
00:44:21,010 --> 00:44:24,001
I just want my life back...
1041
00:44:39,008 --> 00:44:44,011
♪♪
1042
00:44:44,013 --> 00:44:47,001
I don't believe it.
1043
00:44:47,003 --> 00:44:49,010
So -- So what happens now?
1044
00:44:49,012 --> 00:44:51,007
Now we have hope.
1045
00:44:51,009 --> 00:44:53,018
We've learned that we might
never get back to our old lives,
1046
00:44:53,020 --> 00:44:57,002
but by working together, we just
might find a new way to--
1047
00:44:57,004 --> 00:45:01,000
Aargh!
Ohh!
1048
00:45:01,002 --> 00:45:03,000
[ People screaming ]
1049
00:45:03,002 --> 00:45:05,004
[ Flamethrower roaring ]
1050
00:45:05,006 --> 00:45:07,014
[ Screaming continues ]
1051
00:45:07,016 --> 00:45:11,001
Don't forget to get out
and vote, everybody!
1052
00:45:11,003 --> 00:45:14,003
Big election coming up.
1053
00:45:19,013 --> 00:45:24,013
♪♪
1054
00:45:24,015 --> 00:45:26,018
Radio announcer:
And since the students
broke quarantine,
1055
00:45:26,020 --> 00:45:29,012
all South Park residents
are now exposed
1056
00:45:29,014 --> 00:45:33,022
and under complete lockdown
for the unforeseeable future.
1057
00:45:34,000 --> 00:45:39,009
♪♪
1058
00:45:39,011 --> 00:45:43,005
How do I even begin
to apologize?
1059
00:45:43,007 --> 00:45:45,018
You guys we were right.
1060
00:45:45,020 --> 00:45:50,007
I think all the marijuana
really did go to my head.
1061
00:45:50,009 --> 00:45:55,015
You said it -- a drug is a drug,
and I'm not who I used to be.
1062
00:45:55,017 --> 00:45:59,016
It's time for me to own up
to everything.
1063
00:45:59,018 --> 00:46:03,015
It's time everyone knew
what started this pandemic.
1064
00:46:03,017 --> 00:46:07,002
♪♪
1065
00:46:07,004 --> 00:46:11,014
Hey, Sharon,
I need to talk to you.
1066
00:46:11,016 --> 00:46:14,011
I'm not as strong
as you are, Sharon.
1067
00:46:14,013 --> 00:46:18,002
I can't deal with hard times
the way that you can.
1068
00:46:20,012 --> 00:46:23,021
If you're ready to talk,
I'm ready to listen, Randy.
1069
00:46:26,014 --> 00:46:29,009
What?
1070
00:46:29,011 --> 00:46:31,016
You want nothing to do
with the Pandemic Special.
1071
00:46:31,018 --> 00:46:35,001
No. I don't
smoke marijuana, Randy.
1072
00:46:35,003 --> 00:46:37,013
Uh-huh.
1073
00:46:37,015 --> 00:46:40,012
What did you want
to talk to me about?
1074
00:46:40,014 --> 00:46:44,013
I just... think maybe I'm gonna
do a few more specials.
1075
00:46:44,015 --> 00:46:49,004
You got some shit on your face.
1076
00:47:16,007 --> 00:47:24,001
♪♪
75537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.