All language subtitles for Sinful.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:02,874 (upbeat music) 2 00:00:22,426 --> 00:00:25,426 (suspenseful music) 3 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 - Hey, where are you going? 4 00:01:49,251 --> 00:01:50,668 - The hell is it. 5 00:01:53,084 --> 00:01:55,334 - What are you looking for? 6 00:01:57,206 --> 00:02:01,789 - Try the outside pocket (indistinct). 7 00:02:10,542 --> 00:02:12,625 (snorts) 8 00:02:47,007 --> 00:02:49,257 - How did this get in here? 9 00:02:51,492 --> 00:02:52,325 - I don't know. 10 00:02:52,325 --> 00:02:54,250 I just packed everything from the top drawer, like you said, 11 00:02:54,250 --> 00:02:56,050 you know, we packed in such a hurry. 12 00:03:01,026 --> 00:03:05,943 - Its (indistinct) 13 00:03:08,302 --> 00:03:10,635 I miss him so much already. 14 00:03:13,199 --> 00:03:14,032 - I know. 15 00:03:19,329 --> 00:03:21,907 - We need to go back and get him. 16 00:03:22,925 --> 00:03:27,050 - Hey, you know that's not possible, okay. 17 00:03:27,050 --> 00:03:28,939 - I just can't leave him in that house, 18 00:03:28,939 --> 00:03:30,586 My parents they'll... 19 00:03:32,439 --> 00:03:37,370 - Hey, hey they never did anything to him, only you. 20 00:03:38,639 --> 00:03:39,759 He's gonna be okay. 21 00:03:41,719 --> 00:03:43,849 Look, I'm going to clean this up, why don't you look at 22 00:03:45,236 --> 00:03:48,084 and you can know you'll be okay. 23 00:03:48,084 --> 00:03:48,917 - Yeah. 24 00:04:06,793 --> 00:04:09,210 (soft music) 25 00:04:30,994 --> 00:04:31,826 Shit. 26 00:04:42,927 --> 00:04:45,927 (suspenseful music) 27 00:05:10,814 --> 00:05:11,731 - You lost? 28 00:05:13,086 --> 00:05:14,786 You were gone for like 20 minutes. 29 00:05:17,519 --> 00:05:18,569 Take your pill today? 30 00:05:20,160 --> 00:05:20,992 - This morning. 31 00:05:21,949 --> 00:05:22,872 It's my last one. 32 00:05:24,689 --> 00:05:26,879 - Okay, once we're out on the road, we'll get more okay? 33 00:05:26,879 --> 00:05:27,713 - How? 34 00:05:28,709 --> 00:05:29,810 - We'll figure it out. 35 00:05:35,985 --> 00:05:38,319 - I mean, it's a nice house. 36 00:05:39,159 --> 00:05:41,110 - We'll have a house like this someday. 37 00:05:41,980 --> 00:05:42,812 - Yeah. 38 00:05:46,130 --> 00:05:47,879 (dramatic music) 39 00:05:47,879 --> 00:05:48,879 - Goddammit! 40 00:05:54,788 --> 00:05:57,689 He's not coming, I told you we couldn't trust him. 41 00:05:57,689 --> 00:05:59,769 I fucking told you. 42 00:05:59,769 --> 00:06:01,139 - Tyler said he would be here, okay. 43 00:06:01,139 --> 00:06:03,434 Now we just need to be patient. 44 00:06:03,434 --> 00:06:04,735 (dramatic music) 45 00:06:04,735 --> 00:06:05,567 - Fuck! 46 00:06:09,209 --> 00:06:10,043 - What is it? 47 00:06:13,709 --> 00:06:17,576 - Nothing, someone walked by and I freaked out.. 48 00:06:19,951 --> 00:06:21,802 - Oh, baby, 49 00:06:22,649 --> 00:06:23,839 baby, baby, baby. 50 00:06:23,839 --> 00:06:26,910 Hey, Tyler said he would be here. 51 00:06:26,910 --> 00:06:27,742 Okay. 52 00:06:28,759 --> 00:06:31,300 Just be patient, these things take time. 53 00:06:31,300 --> 00:06:34,800 - So then yesterday and the day before. 54 00:06:34,800 --> 00:06:36,720 - Look, it takes a while to get new identities 55 00:06:36,720 --> 00:06:38,009 for three people. 56 00:06:38,009 --> 00:06:38,973 - For two days? 57 00:06:40,490 --> 00:06:43,314 - Do you want me to call him and see where he's at? 58 00:06:43,314 --> 00:06:46,713 - No, they'll track us, no phones. 59 00:06:50,353 --> 00:06:51,699 (dramatic music) 60 00:06:51,699 --> 00:06:54,593 - Wait, you said you got rid of yours? 61 00:06:55,509 --> 00:06:56,569 - Oh, fuck yeah, I did. 62 00:06:56,569 --> 00:06:59,233 I smashed it, it's just force of habit that's all. 63 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 - Oh yeah. 64 00:07:02,160 --> 00:07:03,682 - Look, come on, let's go. 65 00:07:05,899 --> 00:07:06,733 - Alright. 66 00:07:07,759 --> 00:07:09,980 - Hey, you were just high 67 00:07:09,980 --> 00:07:12,160 and you know how you get some times? 68 00:07:12,160 --> 00:07:15,019 - No, it's not that we're gonna get through this. 69 00:07:15,889 --> 00:07:17,129 Come on. 70 00:07:17,129 --> 00:07:17,980 (dramatic music) 71 00:07:17,980 --> 00:07:19,283 - Shit, shit shit. 72 00:07:21,230 --> 00:07:22,262 - Remy, what the hell. 73 00:07:22,262 --> 00:07:27,262 - People can see in, do you mind helping? 74 00:07:29,720 --> 00:07:30,685 - One sec. 75 00:07:30,685 --> 00:07:32,024 - This is important. 76 00:07:32,024 --> 00:07:33,106 - So is this. 77 00:07:37,682 --> 00:07:39,526 - Hey, hey, just let me. 78 00:07:56,840 --> 00:07:58,409 All fixed. 79 00:07:58,409 --> 00:07:59,242 - Thanks. 80 00:08:01,720 --> 00:08:06,720 Why don't you chill out a bit and have a drink with me. 81 00:08:06,800 --> 00:08:08,062 - Who else knows we're here? 82 00:08:10,569 --> 00:08:12,067 - Nobody, okay? 83 00:08:12,067 --> 00:08:14,629 . What if Tyler told someone? 84 00:08:14,629 --> 00:08:16,879 - Tyler would not do that. 85 00:08:16,879 --> 00:08:17,903 It's gonna be fine. 86 00:08:20,790 --> 00:08:22,139 This will all be over soon. 87 00:08:23,069 --> 00:08:24,893 - This will never really be over. 88 00:08:26,089 --> 00:08:27,432 Not after what we did. 89 00:08:28,519 --> 00:08:29,870 We're gonna be looking over our shoulders 90 00:08:29,870 --> 00:08:31,360 for our entire lives. 91 00:08:31,360 --> 00:08:32,210 - That's not true. 92 00:08:32,210 --> 00:08:34,259 This will all be a memory one day. 93 00:08:34,259 --> 00:08:36,230 It's gonna be you and me. 94 00:08:36,230 --> 00:08:38,039 It's gonna be a sick fucking bad dream 95 00:08:38,039 --> 00:08:39,580 once Tyler comes to get us, 96 00:08:39,580 --> 00:08:41,570 he's gonna get us outta here. 97 00:08:41,570 --> 00:08:44,080 - I don't see why we can't just leave now. 98 00:08:44,080 --> 00:08:45,460 Its you and me. 99 00:08:45,460 --> 00:08:46,692 - We talked about this. 100 00:08:47,950 --> 00:08:50,419 Remember the plan we need, Tyler. 101 00:08:50,419 --> 00:08:53,592 We can't just go just until we get to Austin, okay. 102 00:08:57,230 --> 00:08:59,350 Then we can have our honeymoon. 103 00:08:59,350 --> 00:09:00,399 Just like we planned. 104 00:09:05,769 --> 00:09:07,623 When I took those vows, I meant them. 105 00:09:08,950 --> 00:09:09,950 Now you're all mine. 106 00:09:11,940 --> 00:09:13,669 We're gonna get through this. 107 00:09:13,669 --> 00:09:15,440 Just gon' be you and me. 108 00:09:15,440 --> 00:09:17,856 (soft music) 109 00:09:28,451 --> 00:09:29,284 Come here. 110 00:09:30,321 --> 00:09:33,477 (suspenseful music) 111 00:09:33,477 --> 00:09:34,394 Just relax. 112 00:10:08,780 --> 00:10:10,090 - What is it? 113 00:10:10,090 --> 00:10:13,756 - You're so fucking beautiful you know that. 114 00:10:17,903 --> 00:10:19,485 Hmm that's my girl. 115 00:10:49,092 --> 00:10:50,023 - What was that? 116 00:10:52,330 --> 00:10:53,799 - What was what? 117 00:10:53,799 --> 00:10:54,633 - That noise. 118 00:10:55,649 --> 00:10:56,730 - It's probably just the fridge. 119 00:10:56,730 --> 00:10:58,352 - No, I heard footsteps. 120 00:10:59,360 --> 00:11:00,639 - Baby, nobody else is here. 121 00:11:00,639 --> 00:11:02,499 Its just me and you. 122 00:11:02,499 --> 00:11:03,349 - No, I heard it. 123 00:11:04,826 --> 00:11:08,438 - Just relax, okay? 124 00:11:08,438 --> 00:11:10,700 Just relax. 125 00:11:10,700 --> 00:11:14,440 - I'm sorry, I'm just not in the right head space right now 126 00:11:14,440 --> 00:11:15,273 to mess around. 127 00:11:17,379 --> 00:11:19,719 - Fine, I get it. 128 00:11:19,719 --> 00:11:24,719 Hey, I get it. 129 00:11:28,798 --> 00:11:31,212 - Hey, come here. 130 00:11:33,580 --> 00:11:36,072 Thank you for saying I'm beautiful. 131 00:11:38,129 --> 00:11:38,962 - Well, you are. 132 00:12:24,717 --> 00:12:26,884 (moaning) 133 00:13:48,317 --> 00:13:51,317 (suspenseful music) 134 00:13:53,696 --> 00:13:55,863 (sobbing) 135 00:13:59,712 --> 00:14:02,796 (suspenseful music) 136 00:14:44,350 --> 00:14:45,183 - Sam? 137 00:14:48,350 --> 00:14:49,182 Hello. 138 00:14:51,789 --> 00:14:52,623 Sam. 139 00:14:54,600 --> 00:14:55,649 Where are you? 140 00:14:55,649 --> 00:14:56,674 Sam. 141 00:14:56,674 --> 00:14:58,373 Hello. 142 00:14:58,373 --> 00:15:01,350 (suspenseful music) 143 00:15:01,350 --> 00:15:06,350 Sam. 144 00:15:18,229 --> 00:15:23,229 In there? 145 00:15:34,684 --> 00:15:35,518 Hello. 146 00:15:37,673 --> 00:15:39,703 Sam. 147 00:15:39,703 --> 00:15:42,203 (door creaks) 148 00:16:06,884 --> 00:16:07,884 Who's there? 149 00:16:09,914 --> 00:16:10,748 Hello. 150 00:16:12,453 --> 00:16:13,287 Sam. 151 00:16:18,820 --> 00:16:22,072 - The lady lives here has such good taste. 152 00:16:24,110 --> 00:16:25,200 - We're making a mess. 153 00:16:25,200 --> 00:16:26,559 What's gonna happen when the people who live here, 154 00:16:26,559 --> 00:16:27,393 come back. 155 00:16:27,393 --> 00:16:29,799 - Oh, come on, we'll be long gone by then. 156 00:16:29,799 --> 00:16:31,070 - What are you doing? 157 00:16:31,070 --> 00:16:32,649 Don't put that on. 158 00:16:32,649 --> 00:16:35,100 - What is one dress, she's not even gonna notice. 159 00:16:36,899 --> 00:16:41,312 And besides, I think it looks way better on me anyways, 160 00:16:43,440 --> 00:16:45,793 - You look, credible. 161 00:16:50,029 --> 00:16:51,480 - Hey, I got one for you too. 162 00:16:53,350 --> 00:16:54,182 Try this on. 163 00:16:54,182 --> 00:16:55,342 - I don't want to. 164 00:16:57,087 --> 00:16:59,899 - What you want to be hold up here and not have any fun? 165 00:16:59,899 --> 00:17:02,523 - Sam, please, it's not right. 166 00:17:04,230 --> 00:17:05,702 - Fine, I'll put it back. 167 00:17:16,990 --> 00:17:18,200 - Did Tyler say anything about the people 168 00:17:18,200 --> 00:17:19,603 whose house this is? 169 00:17:20,912 --> 00:17:22,500 - (sighing) only that they're gonna be in Germany 170 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 for like the next month. 171 00:17:27,269 --> 00:17:29,519 - Wonder what they're like. 172 00:17:53,901 --> 00:17:55,317 - Hey, what's up. 173 00:17:57,791 --> 00:18:00,128 - Do I look different? 174 00:18:00,128 --> 00:18:01,549 - Different, what do you mean? 175 00:18:01,549 --> 00:18:03,299 - When people see me. 176 00:18:03,299 --> 00:18:05,039 They're gonna know what I've done. 177 00:18:05,039 --> 00:18:07,410 - First of all, you didn't do anything, okay? 178 00:18:07,410 --> 00:18:08,242 You weren't even there. 179 00:18:08,242 --> 00:18:10,119 - But it was my idea. 180 00:18:10,119 --> 00:18:11,700 I came up with the plan. 181 00:18:11,700 --> 00:18:13,500 - We came up with the plan together. 182 00:18:14,743 --> 00:18:16,329 - I wish we never did. 183 00:18:16,329 --> 00:18:18,299 - Are you fucking insane? 184 00:18:18,299 --> 00:18:20,529 After everything that prick did you? 185 00:18:20,529 --> 00:18:22,710 And all Tyler and I did was rough him up a bit. 186 00:18:22,710 --> 00:18:24,563 He deserves way more than that. 187 00:18:25,460 --> 00:18:29,772 - My mom, she must've been so frightened. 188 00:18:31,230 --> 00:18:32,869 I keep thinking what she must have gone through 189 00:18:32,869 --> 00:18:34,103 being tied up like that. 190 00:18:35,839 --> 00:18:38,633 - That bitch deserved just as much as him. 191 00:18:40,329 --> 00:18:42,089 - But her heart. 192 00:18:42,089 --> 00:18:43,373 She has that condition. 193 00:18:44,769 --> 00:18:45,869 - She's gonna be fine. 194 00:19:00,589 --> 00:19:01,423 - Hey. 195 00:19:05,220 --> 00:19:06,702 - You do look different. 196 00:19:06,702 --> 00:19:08,279 - How? 197 00:19:08,279 --> 00:19:10,823 Well, no one can touch you anymore. 198 00:19:12,430 --> 00:19:13,363 You're free. 199 00:19:15,839 --> 00:19:17,593 And you've never been more stunning. 200 00:19:20,163 --> 00:19:22,299 Do you know how much I fucking love you? 201 00:19:22,299 --> 00:19:23,217 I love you. 202 00:19:30,460 --> 00:19:31,292 Sam. 203 00:19:33,559 --> 00:19:34,977 Promise me again, 204 00:19:36,140 --> 00:19:37,490 you'll always keep me safe. 205 00:19:39,019 --> 00:19:42,950 - Hey, as long as there are stars in that sky. 206 00:19:42,950 --> 00:19:44,692 I'm here to take care of you. 207 00:19:47,039 --> 00:19:47,873 Okay? 208 00:20:22,390 --> 00:20:25,288 (dramatic music) 209 00:20:25,288 --> 00:20:29,393 Sam, in the doorway. 210 00:20:32,411 --> 00:20:33,420 Right, what is it? 211 00:20:33,420 --> 00:20:35,740 There was a man in a mask. 212 00:20:35,740 --> 00:20:39,395 He was standing right there, in the doorway. 213 00:20:39,395 --> 00:20:40,229 - A man? 214 00:20:40,229 --> 00:20:42,083 - Yes he was standing right there. 215 00:20:42,083 --> 00:20:44,400 - Hey, just breath. 216 00:20:44,400 --> 00:20:46,400 We're alone, there's nobody here. 217 00:20:46,400 --> 00:20:48,240 - No he was standing right there. 218 00:20:48,240 --> 00:20:49,222 I saw him. 219 00:20:51,440 --> 00:20:53,150 - Just need you to chill out. 220 00:20:53,150 --> 00:20:55,197 We're okay, we are alone here. 221 00:20:55,197 --> 00:20:56,573 - Man I saw him. 222 00:20:58,799 --> 00:20:59,633 - Okay, okay. 223 00:20:59,633 --> 00:21:00,809 Do you want me to go check? 224 00:21:01,779 --> 00:21:04,509 - Wait, don't go out there. 225 00:21:04,509 --> 00:21:08,593 - Hey, I'm gonna be fine, there's nobody here. 226 00:21:09,569 --> 00:21:10,482 Just chill. 227 00:21:17,720 --> 00:21:20,720 (suspenseful music) 228 00:21:54,349 --> 00:21:55,932 - Free me, help me. 229 00:22:00,824 --> 00:22:02,240 Free me, help me. 230 00:22:43,961 --> 00:22:45,878 - You're hallucinating. 231 00:22:47,743 --> 00:22:49,826 This is all in your head. 232 00:23:01,744 --> 00:23:03,077 - Remy, help me. 233 00:23:04,154 --> 00:23:06,670 (screaming) 234 00:23:06,670 --> 00:23:07,502 Sam. 235 00:23:09,976 --> 00:23:10,976 Please stop. 236 00:23:31,922 --> 00:23:32,755 Stop. 237 00:23:34,563 --> 00:23:35,395 Please. 238 00:23:37,189 --> 00:23:38,021 Stop it. 239 00:23:42,538 --> 00:23:45,538 (suspenseful music) 240 00:24:20,920 --> 00:24:22,760 - You're going to die here. 241 00:24:22,760 --> 00:24:25,094 (screaming) 242 00:24:27,656 --> 00:24:30,061 - There's someone in this house, we have to go. 243 00:24:30,061 --> 00:24:32,829 - Hey, there's nobody here, I just checked the entire place. 244 00:24:32,829 --> 00:24:33,663 - I dint care we have to leave. 245 00:24:33,663 --> 00:24:34,498 Its not safe. 246 00:24:34,498 --> 00:24:35,569 - Goddammit you know we can't do that, 247 00:24:35,569 --> 00:24:37,240 not until Tyler gets here. 248 00:24:37,240 --> 00:24:38,073 - We can meet him somewhere else. 249 00:24:38,073 --> 00:24:39,839 Just not in this house. 250 00:24:39,839 --> 00:24:42,876 - How are we gonna contact them, we have no phones remember? 251 00:24:42,876 --> 00:24:43,710 (crying) 252 00:24:43,710 --> 00:24:45,720 - Baby, all right chill. 253 00:24:45,720 --> 00:24:46,702 It's only us. 254 00:24:47,829 --> 00:24:50,258 Hey, when was the last time you slept? 255 00:24:50,258 --> 00:24:51,920 - I don't remember. 256 00:24:51,920 --> 00:24:53,880 - Come on you're going to lay down. 257 00:24:53,880 --> 00:24:56,038 - Oh no, not in that room. 258 00:24:56,038 --> 00:24:57,660 - Hey, well you need take a nap. 259 00:24:57,660 --> 00:25:00,259 - All right well just not in that room. 260 00:25:00,259 --> 00:25:02,170 - All right, there's the bedroom upstairs. 261 00:25:02,170 --> 00:25:03,492 Lets go, come on. 262 00:25:09,286 --> 00:25:11,460 what are you waiting for? 263 00:25:11,460 --> 00:25:12,863 - You checked every room? 264 00:25:14,089 --> 00:25:16,103 - Twice, now would you come on? 265 00:25:30,130 --> 00:25:31,490 Okay. 266 00:25:31,490 --> 00:25:32,472 Now this is better. 267 00:25:33,359 --> 00:25:34,192 Lay down. 268 00:25:35,587 --> 00:25:36,823 I don't feel tired. 269 00:25:38,019 --> 00:25:40,442 Everything is foggy but still so weird. 270 00:25:41,859 --> 00:25:43,569 - That's why you need a rest. 271 00:25:43,569 --> 00:25:44,930 Now lay down. 272 00:25:44,930 --> 00:25:47,349 I'm not gonna take no for an answer. 273 00:25:47,349 --> 00:25:48,951 Why don't you take of these. 274 00:25:48,951 --> 00:25:50,117 - I can do it. 275 00:25:50,993 --> 00:25:51,826 - Okay. 276 00:26:03,119 --> 00:26:05,569 I'm gonna wake you okay, up when Tyler gets here. 277 00:26:09,960 --> 00:26:11,772 - Now won't you lay with me? 278 00:26:11,772 --> 00:26:14,376 Just do I fall asleep? 279 00:26:14,376 --> 00:26:15,210 Of course. 280 00:26:28,286 --> 00:26:31,286 (suspenseful music) 281 00:29:25,317 --> 00:29:27,567 (snorting) 282 00:29:47,185 --> 00:29:50,185 (suspenseful music) 283 00:31:00,223 --> 00:31:02,807 (upbeat music) 284 00:32:02,186 --> 00:32:03,069 - Shit. 285 00:32:03,069 --> 00:32:04,271 - Calling your name. 286 00:32:04,271 --> 00:32:06,740 - Yeah I couldn't hear you through the headphones. 287 00:32:06,740 --> 00:32:09,240 These people have a pretty dope record collection. 288 00:32:12,670 --> 00:32:14,292 I'm definitely gonna keep these. 289 00:32:15,509 --> 00:32:17,279 - We don't have a record player. 290 00:32:17,279 --> 00:32:18,869 - Not yet. 291 00:32:18,869 --> 00:32:20,180 - When we do I'll get to our new house. 292 00:32:20,180 --> 00:32:21,630 I'm gonna buy one right away. 293 00:32:23,680 --> 00:32:25,640 - He's still not here, huh? 294 00:32:25,640 --> 00:32:26,823 - No, no. 295 00:32:28,200 --> 00:32:29,700 - Do we have any more crystal? 296 00:32:30,914 --> 00:32:33,742 - Oh yeah, there's one more baggy left in the suitcase. 297 00:32:35,380 --> 00:32:37,299 - Hey, should maybe slow down a little bit. 298 00:32:37,299 --> 00:32:39,250 That's that's the last of it, you know. 299 00:32:40,539 --> 00:32:42,569 - We'll be on the road soon, right? 300 00:32:42,569 --> 00:32:43,579 You promised. 301 00:32:43,579 --> 00:32:46,059 - Yeah but, there's like 2000 miles between us 302 00:32:46,059 --> 00:32:49,059 and our destination, you might not be able to score. 303 00:32:49,059 --> 00:32:50,509 - Maybe Tyler will have some. 304 00:32:52,269 --> 00:32:53,103 - Maybe. 305 00:32:54,289 --> 00:32:55,339 Hey, how'd you sleep? 306 00:32:56,329 --> 00:32:57,579 - I had that dream again. 307 00:33:00,839 --> 00:33:02,140 One where I'm under water. 308 00:33:07,789 --> 00:33:08,623 - Was I there? 309 00:33:10,700 --> 00:33:11,782 - Usually you are, 310 00:33:14,599 --> 00:33:16,500 you always pull me out from the water. 311 00:33:19,369 --> 00:33:20,497 Not this time, 312 00:33:23,170 --> 00:33:24,849 this time I was all alone. 313 00:33:24,849 --> 00:33:26,702 - Hey, I'm here now. 314 00:33:28,020 --> 00:33:29,921 And I will be for as long as I breath. 315 00:33:34,930 --> 00:33:37,329 - First I was frightened. 316 00:33:37,329 --> 00:33:39,450 Brushing under the water like that 317 00:33:41,809 --> 00:33:44,022 surface just inches away from my fingertips. 318 00:33:47,174 --> 00:33:48,972 Yet it seems so far away. 319 00:33:57,474 --> 00:33:59,724 How well do you know Tyler? 320 00:34:01,684 --> 00:34:02,634 - What do you mean? 321 00:34:03,670 --> 00:34:05,619 - Mean how well do you really know him? 322 00:34:07,759 --> 00:34:10,639 - Tyler has at least been there for me, you know that. 323 00:34:10,639 --> 00:34:12,139 - But he has the money, right? 324 00:34:14,340 --> 00:34:16,860 What makes you think he didn't just run off with it? 325 00:34:16,860 --> 00:34:18,960 - He wouldn't do that, okay? 326 00:34:18,960 --> 00:34:19,860 - How do you know? 327 00:34:23,670 --> 00:34:26,572 - Look, I told you about that foster home I was in, right? 328 00:34:28,130 --> 00:34:30,972 He was the only person that would look out for me there. 329 00:34:33,360 --> 00:34:35,072 He's just always been there for me. 330 00:34:38,610 --> 00:34:40,460 - Money changes people. 331 00:34:40,460 --> 00:34:41,670 - Not Tyler. 332 00:34:41,670 --> 00:34:43,070 - Then where the fuck is he? 333 00:34:44,351 --> 00:34:45,601 - I don't know. 334 00:34:59,583 --> 00:35:00,932 - Did you fuck him? 335 00:35:04,420 --> 00:35:05,844 - What? 336 00:35:05,844 --> 00:35:08,063 - Did you and Tyler ever have sex? 337 00:35:09,840 --> 00:35:11,210 - You fucking serious right now? 338 00:35:11,210 --> 00:35:12,818 - Is that a no? 339 00:35:12,818 --> 00:35:14,668 - Look, it was a long time ago, okay. 340 00:35:18,440 --> 00:35:20,762 It was years before I ever met you. 341 00:35:27,974 --> 00:35:29,242 - Figured as much. 342 00:35:32,503 --> 00:35:34,230 - The way you always talk about him. 343 00:35:34,230 --> 00:35:35,710 - Tyler's like a brother to me. 344 00:35:35,710 --> 00:35:36,643 - A brother who left us both to rot. 345 00:35:36,643 --> 00:35:39,722 - You're not fucking fair, he's gonna be here. 346 00:35:42,239 --> 00:35:43,072 Goddammit. 347 00:35:45,849 --> 00:35:46,682 Shit. 348 00:35:50,980 --> 00:35:52,172 - Tyler's dead. 349 00:35:53,289 --> 00:35:55,039 - He's burning in hell. 350 00:35:55,039 --> 00:35:58,206 - What the fuck are you talking about? 351 00:35:59,150 --> 00:36:00,608 - I don't feel so well. 352 00:36:00,608 --> 00:36:02,192 - Shit, your pills. 353 00:36:03,050 --> 00:36:04,268 - They're gone I told you. 354 00:36:04,268 --> 00:36:05,351 - Remy, Remy! 355 00:36:08,246 --> 00:36:09,164 No, no, no. 356 00:36:12,717 --> 00:36:14,467 Remy, Remy I got you. 357 00:36:44,679 --> 00:36:45,887 - What's going on. 358 00:36:45,887 --> 00:36:47,213 - You had a seizure. 359 00:36:52,547 --> 00:36:53,380 Sit up. 360 00:36:56,349 --> 00:36:57,793 Where are we? 361 00:36:57,793 --> 00:37:00,635 - At the steak house baby. 362 00:37:00,635 --> 00:37:02,085 Everything's okay, I got you. 363 00:37:04,240 --> 00:37:05,141 That was so scary. 364 00:37:07,369 --> 00:37:08,202 - Sam. 365 00:37:09,125 --> 00:37:09,958 - Yeah. 366 00:37:10,867 --> 00:37:13,074 - You're gonna suffer for your sins. 367 00:37:13,074 --> 00:37:13,907 - What? 368 00:37:13,907 --> 00:37:15,422 - You're gonna burn in hell. 369 00:37:15,422 --> 00:37:16,717 You're going to burn. 370 00:37:16,717 --> 00:37:19,478 Burn, you're gonna burn. 371 00:37:19,478 --> 00:37:20,878 - Get off me. 372 00:37:20,878 --> 00:37:23,878 (suspenseful music) 373 00:37:32,068 --> 00:37:35,402 - You're gonna pay for what you've done. 374 00:37:37,018 --> 00:37:38,126 - Remy, what the fuck are you doing? 375 00:37:38,126 --> 00:37:39,793 Put that thing down. 376 00:37:40,847 --> 00:37:43,179 (screaming) 377 00:37:57,103 --> 00:38:00,103 (suspenseful music) 378 00:39:34,172 --> 00:39:36,588 (soft music) 379 00:39:54,949 --> 00:39:57,532 (upbeat music) 380 00:41:43,583 --> 00:41:46,264 - You gotta be kidding me. 381 00:41:46,264 --> 00:41:49,264 (suspenseful music) 382 00:44:04,856 --> 00:44:06,407 Sam. 383 00:44:06,407 --> 00:44:07,556 You down there? 384 00:44:07,556 --> 00:44:10,556 (suspenseful music) 385 00:44:39,847 --> 00:44:42,179 (screaming) 386 00:44:43,275 --> 00:44:44,108 Stop it. 387 00:44:45,346 --> 00:44:46,625 What do you love in me? 388 00:44:46,625 --> 00:44:49,375 (dramatic music) 389 00:44:51,045 --> 00:44:52,711 Please just go away. 390 00:45:38,148 --> 00:45:41,148 (suspenseful music) 391 00:46:01,708 --> 00:46:03,625 - Oh, fuck, fuck, fuck. 392 00:46:04,768 --> 00:46:05,601 Shit. 393 00:46:11,632 --> 00:46:12,559 - What are you watching? 394 00:46:12,559 --> 00:46:14,762 - Oh, its nothing. 395 00:46:15,597 --> 00:46:17,293 - I think its something. 396 00:46:18,699 --> 00:46:20,750 - Just the DVD I found in the other room. 397 00:46:22,079 --> 00:46:22,913 - What's on it? 398 00:46:23,940 --> 00:46:26,003 - You know, just boring home movies. 399 00:46:28,059 --> 00:46:30,289 How'd you sleep? 400 00:46:30,289 --> 00:46:32,010 - You're hiding something. 401 00:46:32,010 --> 00:46:32,842 I wanna see. 402 00:46:32,842 --> 00:46:36,380 - Seriously, it's just birthday party. 403 00:46:36,380 --> 00:46:37,829 - I don't care, give me that. 404 00:46:40,365 --> 00:46:43,449 (suspenseful music) 405 00:46:52,934 --> 00:46:53,766 - What is this? 406 00:46:53,766 --> 00:46:56,789 - Its nothing just give me the remote. 407 00:46:56,789 --> 00:46:57,889 - You found this here. 408 00:46:58,869 --> 00:47:00,599 - There's gotta be an explanation, okay? 409 00:47:00,599 --> 00:47:02,210 - An explanation? 410 00:47:02,210 --> 00:47:03,293 That's my house. 411 00:47:04,360 --> 00:47:06,742 - I know, I know, but listen. 412 00:47:08,315 --> 00:47:10,170 - How do they have a video of my house? 413 00:47:10,170 --> 00:47:11,003 - I don't know. 414 00:47:12,469 --> 00:47:13,302 - Fucking Tyler. 415 00:47:13,302 --> 00:47:15,400 He told us to wait here. 416 00:47:15,400 --> 00:47:16,972 These people are in on it. 417 00:47:17,987 --> 00:47:21,340 I fucking told you we couldn't trust him. 418 00:47:21,340 --> 00:47:22,550 - Wait Remy where are you going? 419 00:47:22,550 --> 00:47:24,682 - I'm getting the fuck out of here. 420 00:47:25,670 --> 00:47:26,503 - Wait. 421 00:47:27,579 --> 00:47:29,887 Remy, come on. 422 00:47:29,887 --> 00:47:32,726 Let go of me, you can't fucking keep me here. 423 00:47:32,726 --> 00:47:34,059 - Wait a minute. 424 00:47:36,184 --> 00:47:37,018 Fuck. 425 00:47:38,304 --> 00:47:39,476 I'm sorry. 426 00:47:39,476 --> 00:47:42,081 - Your fucking hands off of me. 427 00:47:42,081 --> 00:47:44,077 - What are you doing with that? 428 00:47:44,077 --> 00:47:44,956 Put that thing down already. 429 00:47:44,956 --> 00:47:48,590 - Don't you ever fucking touch me again. 430 00:47:48,590 --> 00:47:49,980 - I'm sorry. 431 00:47:49,980 --> 00:47:52,110 Look, I freaked out okay. 432 00:47:52,110 --> 00:47:53,059 If you would've gone out there, 433 00:47:53,059 --> 00:47:54,793 I would not find you again. 434 00:47:57,800 --> 00:47:59,349 Look I didn't mean to hurt you. 435 00:48:01,782 --> 00:48:02,614 Its fine. 436 00:48:02,614 --> 00:48:03,610 Are you okay? 437 00:48:03,610 --> 00:48:04,860 - Of course I'm not okay. 438 00:48:07,449 --> 00:48:08,460 - Can we just go talk this through? 439 00:48:08,460 --> 00:48:10,710 - What they're talking about? 440 00:48:10,710 --> 00:48:12,940 - What we're gonna do next. 441 00:48:12,940 --> 00:48:14,163 - Please, come on. 442 00:48:23,679 --> 00:48:25,289 - We need to go back. 443 00:48:25,289 --> 00:48:28,327 I'll say we're sorry, that we weren't thinking. 444 00:48:28,327 --> 00:48:30,652 It was because of the drugs. 445 00:48:30,652 --> 00:48:34,329 That we were desperate for money, they'll understand. 446 00:48:34,329 --> 00:48:35,163 - Remy, we talked about this, okay? 447 00:48:35,163 --> 00:48:36,369 - No, no, no. 448 00:48:36,369 --> 00:48:38,786 (indistinct) 449 00:48:39,840 --> 00:48:41,193 - Would you please sit down? 450 00:48:42,420 --> 00:48:43,253 - We can't get back where we started, 451 00:48:43,253 --> 00:48:45,400 but now without Tyler. 452 00:48:45,400 --> 00:48:46,550 It's just money, right? 453 00:48:47,630 --> 00:48:49,010 - Remy, we've talked about this. 454 00:48:49,010 --> 00:48:50,380 We can't back there. 455 00:48:50,380 --> 00:48:51,612 - Of course we can. 456 00:48:55,559 --> 00:48:59,440 - Remy, I need to tell you something? 457 00:49:03,275 --> 00:49:04,402 - Could you please put that knife down. 458 00:49:04,402 --> 00:49:05,614 - Why? 459 00:49:05,614 --> 00:49:06,614 - I mean it. 460 00:49:09,536 --> 00:49:10,369 - Fine. 461 00:49:12,237 --> 00:49:13,070 What is it? 462 00:49:13,070 --> 00:49:13,989 - I need you to listen to me, okay. 463 00:49:13,989 --> 00:49:16,239 There's nothing for us back there. 464 00:49:16,239 --> 00:49:17,190 - What do you mean? 465 00:49:18,117 --> 00:49:21,443 (indistinct) but in time he'll forgive us. 466 00:49:22,420 --> 00:49:24,489 Well send me to rehab, of course. 467 00:49:24,489 --> 00:49:27,333 And when we're out, everything will be back to normal. 468 00:49:28,550 --> 00:49:32,675 We'll be clean and happy, like we used to be again. 469 00:49:32,675 --> 00:49:36,175 - No, no, Remy, that's not an option okay? 470 00:49:38,025 --> 00:49:40,644 - Fine, then I'll go by myself. 471 00:49:40,644 --> 00:49:42,311 - Remy they're dead. 472 00:49:44,204 --> 00:49:45,038 - What? 473 00:49:47,443 --> 00:49:48,693 - They're dead. 474 00:49:50,653 --> 00:49:52,750 - What are you talking about? 475 00:49:52,750 --> 00:49:54,193 - Would you please sit down. 476 00:49:57,010 --> 00:49:58,090 Please, sit. 477 00:50:03,210 --> 00:50:04,809 - What do you mean they're dead. 478 00:50:08,929 --> 00:50:11,813 - Look, there's a problem. 479 00:50:15,010 --> 00:50:17,320 We were all just so fucking lit, it happened so fast. 480 00:50:17,320 --> 00:50:18,778 You know? 481 00:50:18,778 --> 00:50:21,793 And your mom, she had a heart attack I think. 482 00:50:23,735 --> 00:50:25,780 You know, at first we thought she was faking it. 483 00:50:25,780 --> 00:50:28,733 We tried to help her, but it's too late. 484 00:50:29,960 --> 00:50:32,909 And then Tyler, he just started fucking bugging out and he. 485 00:50:36,420 --> 00:50:37,282 - He what? 486 00:50:39,489 --> 00:50:40,887 What did Tyler do? 487 00:50:44,750 --> 00:50:46,199 - He bashed Brian's skull in. 488 00:50:48,757 --> 00:50:50,306 - I was gonna tell you I swear. 489 00:50:53,900 --> 00:50:56,556 But you've been so on edge and I just wanted to like 490 00:50:56,556 --> 00:50:57,806 the weirdest... 491 00:51:02,056 --> 00:51:03,655 - What about Billy? 492 00:51:03,655 --> 00:51:05,655 You just left him there? 493 00:51:07,597 --> 00:51:08,429 - No. 494 00:51:10,054 --> 00:51:11,054 - Then what? 495 00:51:14,190 --> 00:51:15,190 - He's gone. 496 00:51:17,257 --> 00:51:19,706 - What do you mean gone? 497 00:51:19,706 --> 00:51:21,032 - We had no choice. 498 00:51:22,199 --> 00:51:23,617 He recognized me. 499 00:51:28,858 --> 00:51:30,190 - You sick fuck. 500 00:51:32,329 --> 00:51:33,829 He was just a kid. 501 00:51:34,990 --> 00:51:36,809 He would've have said shit. 502 00:51:36,809 --> 00:51:38,797 - He would've talked, he saw me. 503 00:51:38,797 --> 00:51:41,170 And right now we'd be on our way to the fucking gas chamber. 504 00:51:41,170 --> 00:51:42,003 Okay? 505 00:51:42,003 --> 00:51:43,800 - He was my brother. 506 00:51:43,800 --> 00:51:46,304 - Okay, he was like a brother to me too. 507 00:51:46,304 --> 00:51:48,704 You fucking love that kid so much you know that. 508 00:51:53,606 --> 00:51:55,362 - I can't believe you. 509 00:51:55,362 --> 00:51:57,952 - I did it for us, you've to understand that. 510 00:51:57,952 --> 00:51:58,869 - Fuck you. 511 00:52:01,059 --> 00:52:02,545 - Remy. 512 00:52:02,545 --> 00:52:05,043 (door knocks) 513 00:52:05,043 --> 00:52:06,340 Finally. 514 00:52:06,340 --> 00:52:08,670 - Listen, just pack your stuff, okay? 515 00:52:08,670 --> 00:52:09,893 Get out of here. 516 00:52:29,155 --> 00:52:29,987 - Remy. 517 00:52:34,914 --> 00:52:35,748 Remy. 518 00:52:51,670 --> 00:52:52,503 Hey. 519 00:52:53,572 --> 00:52:54,550 I was wondering where you ran off to. 520 00:52:54,550 --> 00:52:56,083 - Leave me alone. 521 00:52:57,880 --> 00:52:58,713 - Look, 522 00:53:01,550 --> 00:53:03,369 we've no choice, okay? 523 00:53:03,369 --> 00:53:05,369 We never planned for it to go down like that. 524 00:53:05,369 --> 00:53:06,643 - We're both murderers. 525 00:53:08,070 --> 00:53:09,619 - You're not the murderer okay? 526 00:53:12,130 --> 00:53:13,579 - We're both murderers. 527 00:53:13,579 --> 00:53:16,186 And we're gonna get the gas chamber like you said. 528 00:53:16,186 --> 00:53:18,137 - You're not gonna get the gas chamber. 529 00:53:19,340 --> 00:53:22,230 Tyler is gonna be here soon and then we can disappear 530 00:53:22,230 --> 00:53:23,579 Just like we planned, okay. 531 00:53:25,782 --> 00:53:28,806 And even if by some miracle we do get caught, 532 00:53:29,840 --> 00:53:32,021 I'll say you have nothing to do with it. 533 00:53:32,021 --> 00:53:33,420 You'll be fine. 534 00:53:33,420 --> 00:53:36,230 - I planned it, I don't (indistinct) than anyone, 535 00:53:36,230 --> 00:53:38,090 I left the door unlocked, I am guilty. 536 00:53:38,090 --> 00:53:41,221 - You're not guilty, it was not an accident. 537 00:53:41,221 --> 00:53:42,742 (doorbell rings) 538 00:53:42,742 --> 00:53:44,523 - Fuck, dammit wait here. 539 00:53:45,724 --> 00:53:49,005 (suspenseful music) 540 00:53:49,005 --> 00:53:49,838 - Fuck. 541 00:54:18,079 --> 00:54:18,913 - Is he here? 542 00:54:20,099 --> 00:54:23,563 - No, must just be some kids playing a prank or something. 543 00:54:32,409 --> 00:54:33,360 What are you doing? 544 00:54:34,809 --> 00:54:35,853 - Getting fucked up. 545 00:54:37,000 --> 00:54:39,067 - Now is not really the time for that. 546 00:54:39,067 --> 00:54:40,467 - What's the fucking matter? 547 00:54:47,731 --> 00:54:50,148 (soft music) 548 00:54:53,570 --> 00:54:54,643 That's your ringtone. 549 00:54:57,730 --> 00:54:59,710 You just said you destroyed it. 550 00:54:59,710 --> 00:55:00,543 - I did. 551 00:55:03,980 --> 00:55:05,519 - You fucking cunt. 552 00:55:05,519 --> 00:55:06,460 - Remy I'm sorry. 553 00:55:06,460 --> 00:55:08,032 - You (indistinct) bitch. 554 00:55:09,150 --> 00:55:11,650 - It wasn't me and I swear it. 555 00:55:21,809 --> 00:55:24,226 (soft music) 556 00:55:31,286 --> 00:55:32,452 What the fuck. 557 00:55:34,346 --> 00:55:36,096 - I felt it in there. 558 00:55:37,032 --> 00:55:41,050 - I smashed this, I swear to priest. 559 00:55:41,050 --> 00:55:42,449 - It doesn't seem destroyed. 560 00:55:45,190 --> 00:55:46,023 - Its from you. 561 00:55:49,940 --> 00:55:52,619 - [Remy's V/O] Hey, I know you won't ever hear this. 562 00:55:52,619 --> 00:55:54,980 But I didn't know what else to do, 563 00:55:54,980 --> 00:55:56,630 it hurt so much without you here? 564 00:55:57,590 --> 00:56:00,045 I have no one. 565 00:56:00,045 --> 00:56:02,000 I really miss you. 566 00:56:02,000 --> 00:56:03,460 I'm gonna see you soon. 567 00:56:03,460 --> 00:56:04,949 Wherever you are. 568 00:56:04,949 --> 00:56:06,692 I took all these pills, 569 00:56:06,692 --> 00:56:08,032 I'm in the bathtub now. 570 00:56:08,929 --> 00:56:09,889 It feels so warm. 571 00:56:11,106 --> 00:56:11,940 I love you so much. 572 00:56:11,940 --> 00:56:14,025 - When did you fucking leave this? 573 00:56:14,025 --> 00:56:14,858 - Wait what? 574 00:56:14,858 --> 00:56:16,737 - This voicemail about the pills. 575 00:56:16,737 --> 00:56:17,969 - What are you talking about? 576 00:56:17,969 --> 00:56:19,260 - Seriously, when did you leave it? 577 00:56:19,260 --> 00:56:20,449 - I didn't leave anything. 578 00:56:20,449 --> 00:56:22,021 I was with you the entire time. 579 00:56:22,021 --> 00:56:23,550 - Quit fucking around. 580 00:56:23,550 --> 00:56:25,420 I just heard it, you want me to play it back for you? 581 00:56:25,420 --> 00:56:27,000 - You're scaring me. 582 00:56:27,000 --> 00:56:29,170 - Seriously, when did you fucking leave it? 583 00:56:29,170 --> 00:56:30,003 - Sam stop. 584 00:56:31,514 --> 00:56:35,050 (doorbell ringing) (door banging) 585 00:56:35,050 --> 00:56:35,884 - Remy. 586 00:56:39,494 --> 00:56:42,036 (screaming) 587 00:56:42,036 --> 00:56:43,202 - Dammit Remy. 588 00:56:45,766 --> 00:56:48,014 (door banging) 589 00:56:48,014 --> 00:56:51,014 (suspenseful music) 590 00:57:08,335 --> 00:57:10,503 (banging) 591 00:57:12,402 --> 00:57:14,568 (banging) 592 00:57:17,922 --> 00:57:19,838 - [Remy] You loved him? 593 00:57:21,199 --> 00:57:22,032 - What? 594 00:57:23,146 --> 00:57:25,721 - [Remy] You and Tyler ever have sex? 595 00:57:25,721 --> 00:57:27,096 - How could you ask me that? 596 00:57:27,096 --> 00:57:28,346 - Is that a no? 597 00:57:30,797 --> 00:57:31,963 - You serious? 598 00:57:35,567 --> 00:57:38,567 - The way you always talk about him. 599 00:57:41,286 --> 00:57:43,019 - Tyler's like a brother to me, okay? 600 00:57:43,019 --> 00:57:46,652 - Brother who left us both to rot. 601 00:57:46,652 --> 00:57:49,119 That's not fair. 602 00:57:49,119 --> 00:57:49,952 - He'll be here. 603 00:57:54,699 --> 00:57:58,670 - Tyler's dead, he's burning in hell. 604 00:57:59,635 --> 00:58:01,802 (banging) 605 00:58:12,710 --> 00:58:15,010 - Remy, come on, open up. 606 00:58:15,010 --> 00:58:15,929 - Go away. 607 00:58:17,731 --> 00:58:18,565 - Come on, 608 00:58:19,550 --> 00:58:20,382 Remy, there's something weird going on, 609 00:58:20,382 --> 00:58:22,039 we gotta stick together. 610 00:58:22,039 --> 00:58:25,293 - I said leave me alone. 611 00:58:25,293 --> 00:58:27,922 - Come on Remy, open the fucking door. 612 00:58:29,489 --> 00:58:31,110 - Goodbye Sam. 613 00:58:31,110 --> 00:58:31,943 - What? 614 00:58:33,353 --> 00:58:35,072 Remy, open the fucking door. 615 00:58:40,822 --> 00:58:43,822 (suspenseful music) 616 00:59:10,199 --> 00:59:11,032 - Tyler? 617 00:59:15,288 --> 00:59:16,487 What are you doing here? 618 00:59:19,940 --> 00:59:21,896 And why're you still wearing that? 619 00:59:25,809 --> 00:59:27,260 Tyler stop you're scaring me. 620 00:59:35,385 --> 00:59:37,025 Fuck. 621 00:59:37,025 --> 00:59:42,025 Goddammit what do you want? 622 00:59:56,653 --> 00:59:58,237 Remy, Remy wake up. 623 00:59:59,306 --> 01:00:00,472 - What's going on? 624 01:00:00,472 --> 01:00:01,639 Is Tyler here? 625 01:00:05,019 --> 01:00:07,210 Sam, you're scaring me, 626 01:00:07,210 --> 01:00:08,157 something happen? 627 01:00:12,469 --> 01:00:15,003 - Wait, what are you doing in here? 628 01:00:16,489 --> 01:00:19,222 Sleeping, you told me to lie down, remember? 629 01:00:20,699 --> 01:00:22,733 You've been sleeping here the whole time? 630 01:00:23,682 --> 01:00:26,592 What about, who was just downstairs? 631 01:00:27,829 --> 01:00:29,492 What about my phone? 632 01:00:29,492 --> 01:00:30,326 - Phone? 633 01:00:31,449 --> 01:00:32,550 - Yeah in the kitchen. 634 01:00:33,599 --> 01:00:34,432 - What are you talking about? 635 01:00:34,432 --> 01:00:35,940 You smashed your phone, remember? 636 01:00:37,000 --> 01:00:38,380 - I did. 637 01:00:38,380 --> 01:00:39,496 I did, but... 638 01:00:40,849 --> 01:00:41,681 - But what? 639 01:00:42,739 --> 01:00:43,572 You okay? 640 01:00:48,829 --> 01:00:50,340 - I'm just really confused right now. 641 01:00:50,340 --> 01:00:52,039 I don't know what's going on then. 642 01:00:53,550 --> 01:00:56,684 - I think you're the one who needs a nap. 643 01:00:56,684 --> 01:00:57,851 Come lie down. 644 01:01:00,853 --> 01:01:01,833 Just relax. 645 01:01:11,780 --> 01:01:14,039 - Remy, Remy, what are you doing? 646 01:01:14,039 --> 01:01:15,123 - Taking what's mine. 647 01:01:17,375 --> 01:01:18,349 - What? 648 01:01:18,349 --> 01:01:19,702 - Your mine now forever. 649 01:01:21,969 --> 01:01:23,119 - Remy. 650 01:01:23,119 --> 01:01:23,952 - What's going on? 651 01:01:23,952 --> 01:01:25,630 - What's the matter? 652 01:01:25,630 --> 01:01:26,880 Isn't this our honeymoon. 653 01:01:28,550 --> 01:01:29,503 - What's going on? 654 01:01:31,130 --> 01:01:33,460 - You told me you were going to protect me. 655 01:01:33,460 --> 01:01:36,101 That nothing bad would ever happen to me. 656 01:01:36,101 --> 01:01:37,739 But you know what? 657 01:01:37,739 --> 01:01:39,510 Something did, 658 01:01:39,510 --> 01:01:43,969 something very, very bad, you 659 01:01:46,590 --> 01:01:48,322 - Remy, what's going on? 660 01:01:49,210 --> 01:01:50,603 I love you. 661 01:01:51,500 --> 01:01:53,699 I love you so fucking much. 662 01:01:53,699 --> 01:01:55,362 - So glad you said that. 663 01:01:56,230 --> 01:01:58,500 'Cause you're gonna be here with me, 664 01:01:58,500 --> 01:02:00,298 in this house forever. 665 01:02:00,298 --> 01:02:02,632 (screaming) 666 01:02:04,889 --> 01:02:05,722 - Remy! 667 01:02:07,340 --> 01:02:08,440 - Where are you going? 668 01:02:10,067 --> 01:02:11,166 Won't you lay with me? 669 01:02:13,297 --> 01:02:14,597 Just until I fall asleep. 670 01:02:16,409 --> 01:02:18,742 (screaming) 671 01:02:19,643 --> 01:02:22,476 (dramatic music) 672 01:03:06,311 --> 01:03:07,143 - Remy. 673 01:03:08,141 --> 01:03:08,974 Fuck, no! 674 01:03:10,769 --> 01:03:11,603 Remy. 675 01:03:16,681 --> 01:03:20,097 I was just trying to fucking protect you. 676 01:03:55,351 --> 01:03:56,947 (phone ringing) 677 01:03:56,947 --> 01:03:57,822 - I'm sorry. 678 01:04:01,320 --> 01:04:02,152 Hello, 679 01:04:04,050 --> 01:04:05,349 I'm just around the block. 680 01:04:07,190 --> 01:04:08,570 Okay. 681 01:04:08,570 --> 01:04:09,469 I'll be home soon. 682 01:04:10,889 --> 01:04:11,722 Sorry. 683 01:04:14,550 --> 01:04:15,382 - Brian. 684 01:04:16,500 --> 01:04:18,771 We have to get back. 685 01:04:18,771 --> 01:04:20,719 - Or else what? 686 01:04:20,719 --> 01:04:22,052 - You know what. 687 01:04:23,909 --> 01:04:25,510 - Just run away together. 688 01:04:25,510 --> 01:04:26,342 You and me? 689 01:04:26,342 --> 01:04:27,592 - You know we can't. 690 01:04:28,949 --> 01:04:29,782 - Why? 691 01:04:30,619 --> 01:04:32,922 - Well, for starters we don't have any money. 692 01:04:34,590 --> 01:04:36,570 - Can you say that Brian has a bunch of money. 693 01:04:36,570 --> 01:04:39,652 Like stacks of cash in a safe in his office? 694 01:04:41,070 --> 01:04:42,940 - Do you know the combination. 695 01:04:42,940 --> 01:04:43,773 - No. 696 01:04:44,739 --> 01:04:45,639 - Didn't think so. 697 01:04:47,440 --> 01:04:48,813 - Well, what if we broke it? 698 01:04:49,789 --> 01:04:52,463 We could like tie him up and rough him up a bit. 699 01:04:53,362 --> 01:04:54,670 He could tell us the combo then. 700 01:04:54,670 --> 01:04:56,603 - They're gonna break us both in two. 701 01:05:00,059 --> 01:05:01,302 - What if we had help? 702 01:05:03,119 --> 01:05:04,898 Do you remember Tyler? 703 01:05:04,898 --> 01:05:05,731 - Yeah. 704 01:05:06,768 --> 01:05:08,500 - I think he'd help us. 705 01:05:08,500 --> 01:05:09,652 - Tyler would do that? 706 01:05:10,679 --> 01:05:14,079 - Yeah, I mean, we'd have to probably talk him in a bit but, 707 01:05:14,079 --> 01:05:14,913 he'd be down. 708 01:05:16,199 --> 01:05:17,480 - Its too risky. 709 01:05:17,480 --> 01:05:19,342 Ryan would recognize me for sure. 710 01:05:20,510 --> 01:05:22,650 - Who says you even have to be there? 711 01:05:22,650 --> 01:05:24,143 Pretty sure we can handle it. 712 01:05:24,143 --> 01:05:25,793 - He'll know it was me. 713 01:05:29,114 --> 01:05:30,114 - Who cares. 714 01:05:31,277 --> 01:05:35,166 By the time he figured anything out we'd be gone, long gone. 715 01:05:36,907 --> 01:05:38,519 And Tyler knows a guy that could help us 716 01:05:38,519 --> 01:05:39,572 get new identities. 717 01:05:40,905 --> 01:05:43,460 - We could just, disappear out of here, 718 01:05:43,460 --> 01:05:44,297 you and me. 719 01:05:46,875 --> 01:05:47,708 - Just us? 720 01:05:49,030 --> 01:05:49,862 - Just us. 721 01:05:51,360 --> 01:05:52,987 - Please? 722 01:05:52,987 --> 01:05:55,112 (crying) 723 01:05:55,112 --> 01:05:56,500 - I love the sound of that. 724 01:06:17,150 --> 01:06:17,983 - [Remy] Sam? 725 01:06:19,539 --> 01:06:20,373 Sam. 726 01:06:21,289 --> 01:06:22,139 Are you in there? 727 01:06:25,929 --> 01:06:29,012 (suspenseful music) 728 01:06:32,538 --> 01:06:34,461 - Hey, what's up? 729 01:06:34,461 --> 01:06:36,295 - Do I look different? 730 01:06:37,608 --> 01:06:39,719 - Different how, what do you mean? 731 01:06:39,719 --> 01:06:41,273 - People see me. 732 01:06:41,273 --> 01:06:44,291 - First of all, you didn't do anything. 733 01:06:44,291 --> 01:06:46,340 Okay. Both came up with that line together. 734 01:06:46,340 --> 01:06:47,936 You weren't even there. 735 01:06:47,936 --> 01:06:49,936 - But it was my idea. 736 01:06:49,936 --> 01:06:51,840 I came up with the plan. 737 01:06:51,840 --> 01:06:55,840 - Look, we both came up with that plan together. 738 01:06:56,842 --> 01:06:58,425 - Wish I never did. 739 01:07:20,510 --> 01:07:22,579 - You let them do this to me. 740 01:07:22,579 --> 01:07:23,969 You let them do this to me. 741 01:07:23,969 --> 01:07:26,259 You let them do this to me. 742 01:07:26,259 --> 01:07:28,378 You let them do this to me. 743 01:07:28,378 --> 01:07:30,710 (screaming) 744 01:07:49,550 --> 01:07:50,382 - [Remy] Hello? 745 01:07:51,260 --> 01:07:52,092 Sam. 746 01:07:53,978 --> 01:07:54,811 - Remy? 747 01:07:56,219 --> 01:07:57,500 Remy. 748 01:07:57,500 --> 01:07:58,512 Go hide. 749 01:08:00,019 --> 01:08:00,853 - [Remy] Sam? 750 01:08:02,846 --> 01:08:04,262 Are you in there. 751 01:08:05,947 --> 01:08:06,780 - Remy, 752 01:08:09,554 --> 01:08:11,554 fuck, fuck, fuck oh God. 753 01:08:46,931 --> 01:08:49,515 (upbeat music) 754 01:09:25,479 --> 01:09:27,649 - We know what you did. 755 01:09:27,649 --> 01:09:30,503 You can never leave this place. 756 01:09:30,503 --> 01:09:32,212 You're going to die here. 757 01:09:38,440 --> 01:09:40,458 - Oh goddammit. 758 01:09:40,458 --> 01:09:41,958 Oh, what the fuck. 759 01:09:56,543 --> 01:09:57,377 Fuck. 760 01:10:02,552 --> 01:10:03,470 Let me out. 761 01:10:07,140 --> 01:10:08,057 Let me out. 762 01:10:10,292 --> 01:10:13,042 (dramatic music) 763 01:10:14,440 --> 01:10:15,274 Oh God. 764 01:10:26,726 --> 01:10:29,060 - Why did you do this to me? 765 01:10:30,038 --> 01:10:31,686 - Remy, what are you talking about? 766 01:10:31,686 --> 01:10:32,810 - It's all your fault. 767 01:10:32,810 --> 01:10:34,029 - Remy, listen, 768 01:10:34,029 --> 01:10:34,944 I don't know what's going on right now, 769 01:10:34,944 --> 01:10:35,895 but we gotta get out of here. 770 01:10:35,895 --> 01:10:37,313 It's pretty nice. 771 01:10:38,585 --> 01:10:40,215 Remy what's going on? 772 01:10:40,215 --> 01:10:41,047 Remy! 773 01:10:47,532 --> 01:10:48,364 Remy! 774 01:10:58,118 --> 01:10:58,952 Remy! 775 01:11:14,189 --> 01:11:15,021 Remy! 776 01:11:57,841 --> 01:12:00,341 (soft music) 777 01:12:38,622 --> 01:12:40,222 - It's pretty nice. 778 01:12:40,222 --> 01:12:41,055 - Yeah, 779 01:12:42,359 --> 01:12:45,369 See, I told you Tyler would come through. 780 01:12:51,930 --> 01:12:52,921 Hey, 781 01:12:52,921 --> 01:12:55,072 why don't you come sit down and relax a bit 782 01:12:59,152 --> 01:13:01,957 and I'm gonna go check out the (indistinct) situation. 783 01:13:01,957 --> 01:13:02,791 - Okay. 784 01:13:53,525 --> 01:13:56,525 (suspenseful music) 785 01:14:26,716 --> 01:14:29,382 (upbeat music) 50192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.