Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:02,874
(upbeat music)
2
00:00:22,426 --> 00:00:25,426
(suspenseful music)
3
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
- Hey, where are you going?
4
00:01:49,251 --> 00:01:50,668
- The hell is it.
5
00:01:53,084 --> 00:01:55,334
- What are you looking for?
6
00:01:57,206 --> 00:02:01,789
- Try the outside pocket (indistinct).
7
00:02:10,542 --> 00:02:12,625
(snorts)
8
00:02:47,007 --> 00:02:49,257
- How did this get in here?
9
00:02:51,492 --> 00:02:52,325
- I don't know.
10
00:02:52,325 --> 00:02:54,250
I just packed everything from
the top drawer, like you said,
11
00:02:54,250 --> 00:02:56,050
you know, we packed in such a hurry.
12
00:03:01,026 --> 00:03:05,943
- Its (indistinct)
13
00:03:08,302 --> 00:03:10,635
I miss him so much already.
14
00:03:13,199 --> 00:03:14,032
- I know.
15
00:03:19,329 --> 00:03:21,907
- We need to go back and get him.
16
00:03:22,925 --> 00:03:27,050
- Hey, you know that's not possible, okay.
17
00:03:27,050 --> 00:03:28,939
- I just can't leave him in that house,
18
00:03:28,939 --> 00:03:30,586
My parents they'll...
19
00:03:32,439 --> 00:03:37,370
- Hey, hey they never did
anything to him, only you.
20
00:03:38,639 --> 00:03:39,759
He's gonna be okay.
21
00:03:41,719 --> 00:03:43,849
Look, I'm going to clean this
up, why don't you look at
22
00:03:45,236 --> 00:03:48,084
and you can know you'll be okay.
23
00:03:48,084 --> 00:03:48,917
- Yeah.
24
00:04:06,793 --> 00:04:09,210
(soft music)
25
00:04:30,994 --> 00:04:31,826
Shit.
26
00:04:42,927 --> 00:04:45,927
(suspenseful music)
27
00:05:10,814 --> 00:05:11,731
- You lost?
28
00:05:13,086 --> 00:05:14,786
You were gone for like 20 minutes.
29
00:05:17,519 --> 00:05:18,569
Take your pill today?
30
00:05:20,160 --> 00:05:20,992
- This morning.
31
00:05:21,949 --> 00:05:22,872
It's my last one.
32
00:05:24,689 --> 00:05:26,879
- Okay, once we're out on the
road, we'll get more okay?
33
00:05:26,879 --> 00:05:27,713
- How?
34
00:05:28,709 --> 00:05:29,810
- We'll figure it out.
35
00:05:35,985 --> 00:05:38,319
- I mean, it's a nice house.
36
00:05:39,159 --> 00:05:41,110
- We'll have a house like this someday.
37
00:05:41,980 --> 00:05:42,812
- Yeah.
38
00:05:46,130 --> 00:05:47,879
(dramatic music)
39
00:05:47,879 --> 00:05:48,879
- Goddammit!
40
00:05:54,788 --> 00:05:57,689
He's not coming, I told
you we couldn't trust him.
41
00:05:57,689 --> 00:05:59,769
I fucking told you.
42
00:05:59,769 --> 00:06:01,139
- Tyler said he would be here, okay.
43
00:06:01,139 --> 00:06:03,434
Now we just need to be patient.
44
00:06:03,434 --> 00:06:04,735
(dramatic music)
45
00:06:04,735 --> 00:06:05,567
- Fuck!
46
00:06:09,209 --> 00:06:10,043
- What is it?
47
00:06:13,709 --> 00:06:17,576
- Nothing, someone walked
by and I freaked out..
48
00:06:19,951 --> 00:06:21,802
- Oh, baby,
49
00:06:22,649 --> 00:06:23,839
baby, baby, baby.
50
00:06:23,839 --> 00:06:26,910
Hey, Tyler said he would be here.
51
00:06:26,910 --> 00:06:27,742
Okay.
52
00:06:28,759 --> 00:06:31,300
Just be patient, these things take time.
53
00:06:31,300 --> 00:06:34,800
- So then yesterday and the day before.
54
00:06:34,800 --> 00:06:36,720
- Look, it takes a while
to get new identities
55
00:06:36,720 --> 00:06:38,009
for three people.
56
00:06:38,009 --> 00:06:38,973
- For two days?
57
00:06:40,490 --> 00:06:43,314
- Do you want me to call
him and see where he's at?
58
00:06:43,314 --> 00:06:46,713
- No, they'll track us, no phones.
59
00:06:50,353 --> 00:06:51,699
(dramatic music)
60
00:06:51,699 --> 00:06:54,593
- Wait, you said you got rid of yours?
61
00:06:55,509 --> 00:06:56,569
- Oh, fuck yeah, I did.
62
00:06:56,569 --> 00:06:59,233
I smashed it, it's just
force of habit that's all.
63
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
- Oh yeah.
64
00:07:02,160 --> 00:07:03,682
- Look, come on, let's go.
65
00:07:05,899 --> 00:07:06,733
- Alright.
66
00:07:07,759 --> 00:07:09,980
- Hey, you were just high
67
00:07:09,980 --> 00:07:12,160
and you know how you get some times?
68
00:07:12,160 --> 00:07:15,019
- No, it's not that we're
gonna get through this.
69
00:07:15,889 --> 00:07:17,129
Come on.
70
00:07:17,129 --> 00:07:17,980
(dramatic music)
71
00:07:17,980 --> 00:07:19,283
- Shit, shit shit.
72
00:07:21,230 --> 00:07:22,262
- Remy, what the hell.
73
00:07:22,262 --> 00:07:27,262
- People can see in, do you mind helping?
74
00:07:29,720 --> 00:07:30,685
- One sec.
75
00:07:30,685 --> 00:07:32,024
- This is important.
76
00:07:32,024 --> 00:07:33,106
- So is this.
77
00:07:37,682 --> 00:07:39,526
- Hey, hey, just let me.
78
00:07:56,840 --> 00:07:58,409
All fixed.
79
00:07:58,409 --> 00:07:59,242
- Thanks.
80
00:08:01,720 --> 00:08:06,720
Why don't you chill out a
bit and have a drink with me.
81
00:08:06,800 --> 00:08:08,062
- Who else knows we're here?
82
00:08:10,569 --> 00:08:12,067
- Nobody, okay?
83
00:08:12,067 --> 00:08:14,629
. What if Tyler told someone?
84
00:08:14,629 --> 00:08:16,879
- Tyler would not do that.
85
00:08:16,879 --> 00:08:17,903
It's gonna be fine.
86
00:08:20,790 --> 00:08:22,139
This will all be over soon.
87
00:08:23,069 --> 00:08:24,893
- This will never really be over.
88
00:08:26,089 --> 00:08:27,432
Not after what we did.
89
00:08:28,519 --> 00:08:29,870
We're gonna be looking over our shoulders
90
00:08:29,870 --> 00:08:31,360
for our entire lives.
91
00:08:31,360 --> 00:08:32,210
- That's not true.
92
00:08:32,210 --> 00:08:34,259
This will all be a memory one day.
93
00:08:34,259 --> 00:08:36,230
It's gonna be you and me.
94
00:08:36,230 --> 00:08:38,039
It's gonna be a sick fucking bad dream
95
00:08:38,039 --> 00:08:39,580
once Tyler comes to get us,
96
00:08:39,580 --> 00:08:41,570
he's gonna get us outta here.
97
00:08:41,570 --> 00:08:44,080
- I don't see why we can't just leave now.
98
00:08:44,080 --> 00:08:45,460
Its you and me.
99
00:08:45,460 --> 00:08:46,692
- We talked about this.
100
00:08:47,950 --> 00:08:50,419
Remember the plan we need, Tyler.
101
00:08:50,419 --> 00:08:53,592
We can't just go just until
we get to Austin, okay.
102
00:08:57,230 --> 00:08:59,350
Then we can have our honeymoon.
103
00:08:59,350 --> 00:09:00,399
Just like we planned.
104
00:09:05,769 --> 00:09:07,623
When I took those vows, I meant them.
105
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
Now you're all mine.
106
00:09:11,940 --> 00:09:13,669
We're gonna get through this.
107
00:09:13,669 --> 00:09:15,440
Just gon' be you and me.
108
00:09:15,440 --> 00:09:17,856
(soft music)
109
00:09:28,451 --> 00:09:29,284
Come here.
110
00:09:30,321 --> 00:09:33,477
(suspenseful music)
111
00:09:33,477 --> 00:09:34,394
Just relax.
112
00:10:08,780 --> 00:10:10,090
- What is it?
113
00:10:10,090 --> 00:10:13,756
- You're so fucking
beautiful you know that.
114
00:10:17,903 --> 00:10:19,485
Hmm that's my girl.
115
00:10:49,092 --> 00:10:50,023
- What was that?
116
00:10:52,330 --> 00:10:53,799
- What was what?
117
00:10:53,799 --> 00:10:54,633
- That noise.
118
00:10:55,649 --> 00:10:56,730
- It's probably just the fridge.
119
00:10:56,730 --> 00:10:58,352
- No, I heard footsteps.
120
00:10:59,360 --> 00:11:00,639
- Baby, nobody else is here.
121
00:11:00,639 --> 00:11:02,499
Its just me and you.
122
00:11:02,499 --> 00:11:03,349
- No, I heard it.
123
00:11:04,826 --> 00:11:08,438
- Just relax, okay?
124
00:11:08,438 --> 00:11:10,700
Just relax.
125
00:11:10,700 --> 00:11:14,440
- I'm sorry, I'm just not in
the right head space right now
126
00:11:14,440 --> 00:11:15,273
to mess around.
127
00:11:17,379 --> 00:11:19,719
- Fine, I get it.
128
00:11:19,719 --> 00:11:24,719
Hey, I get it.
129
00:11:28,798 --> 00:11:31,212
- Hey, come here.
130
00:11:33,580 --> 00:11:36,072
Thank you for saying I'm beautiful.
131
00:11:38,129 --> 00:11:38,962
- Well, you are.
132
00:12:24,717 --> 00:12:26,884
(moaning)
133
00:13:48,317 --> 00:13:51,317
(suspenseful music)
134
00:13:53,696 --> 00:13:55,863
(sobbing)
135
00:13:59,712 --> 00:14:02,796
(suspenseful music)
136
00:14:44,350 --> 00:14:45,183
- Sam?
137
00:14:48,350 --> 00:14:49,182
Hello.
138
00:14:51,789 --> 00:14:52,623
Sam.
139
00:14:54,600 --> 00:14:55,649
Where are you?
140
00:14:55,649 --> 00:14:56,674
Sam.
141
00:14:56,674 --> 00:14:58,373
Hello.
142
00:14:58,373 --> 00:15:01,350
(suspenseful music)
143
00:15:01,350 --> 00:15:06,350
Sam.
144
00:15:18,229 --> 00:15:23,229
In there?
145
00:15:34,684 --> 00:15:35,518
Hello.
146
00:15:37,673 --> 00:15:39,703
Sam.
147
00:15:39,703 --> 00:15:42,203
(door creaks)
148
00:16:06,884 --> 00:16:07,884
Who's there?
149
00:16:09,914 --> 00:16:10,748
Hello.
150
00:16:12,453 --> 00:16:13,287
Sam.
151
00:16:18,820 --> 00:16:22,072
- The lady lives here has such good taste.
152
00:16:24,110 --> 00:16:25,200
- We're making a mess.
153
00:16:25,200 --> 00:16:26,559
What's gonna happen when
the people who live here,
154
00:16:26,559 --> 00:16:27,393
come back.
155
00:16:27,393 --> 00:16:29,799
- Oh, come on, we'll be long gone by then.
156
00:16:29,799 --> 00:16:31,070
- What are you doing?
157
00:16:31,070 --> 00:16:32,649
Don't put that on.
158
00:16:32,649 --> 00:16:35,100
- What is one dress, she's
not even gonna notice.
159
00:16:36,899 --> 00:16:41,312
And besides, I think it looks
way better on me anyways,
160
00:16:43,440 --> 00:16:45,793
- You look, credible.
161
00:16:50,029 --> 00:16:51,480
- Hey, I got one for you too.
162
00:16:53,350 --> 00:16:54,182
Try this on.
163
00:16:54,182 --> 00:16:55,342
- I don't want to.
164
00:16:57,087 --> 00:16:59,899
- What you want to be hold
up here and not have any fun?
165
00:16:59,899 --> 00:17:02,523
- Sam, please, it's not right.
166
00:17:04,230 --> 00:17:05,702
- Fine, I'll put it back.
167
00:17:16,990 --> 00:17:18,200
- Did Tyler say anything about the people
168
00:17:18,200 --> 00:17:19,603
whose house this is?
169
00:17:20,912 --> 00:17:22,500
- (sighing) only that
they're gonna be in Germany
170
00:17:22,500 --> 00:17:23,700
for like the next month.
171
00:17:27,269 --> 00:17:29,519
- Wonder what they're like.
172
00:17:53,901 --> 00:17:55,317
- Hey, what's up.
173
00:17:57,791 --> 00:18:00,128
- Do I look different?
174
00:18:00,128 --> 00:18:01,549
- Different, what do you mean?
175
00:18:01,549 --> 00:18:03,299
- When people see me.
176
00:18:03,299 --> 00:18:05,039
They're gonna know what I've done.
177
00:18:05,039 --> 00:18:07,410
- First of all, you
didn't do anything, okay?
178
00:18:07,410 --> 00:18:08,242
You weren't even there.
179
00:18:08,242 --> 00:18:10,119
- But it was my idea.
180
00:18:10,119 --> 00:18:11,700
I came up with the plan.
181
00:18:11,700 --> 00:18:13,500
- We came up with the plan together.
182
00:18:14,743 --> 00:18:16,329
- I wish we never did.
183
00:18:16,329 --> 00:18:18,299
- Are you fucking insane?
184
00:18:18,299 --> 00:18:20,529
After everything that prick did you?
185
00:18:20,529 --> 00:18:22,710
And all Tyler and I did
was rough him up a bit.
186
00:18:22,710 --> 00:18:24,563
He deserves way more than that.
187
00:18:25,460 --> 00:18:29,772
- My mom, she must've been so frightened.
188
00:18:31,230 --> 00:18:32,869
I keep thinking what she
must have gone through
189
00:18:32,869 --> 00:18:34,103
being tied up like that.
190
00:18:35,839 --> 00:18:38,633
- That bitch deserved just as much as him.
191
00:18:40,329 --> 00:18:42,089
- But her heart.
192
00:18:42,089 --> 00:18:43,373
She has that condition.
193
00:18:44,769 --> 00:18:45,869
- She's gonna be fine.
194
00:19:00,589 --> 00:19:01,423
- Hey.
195
00:19:05,220 --> 00:19:06,702
- You do look different.
196
00:19:06,702 --> 00:19:08,279
- How?
197
00:19:08,279 --> 00:19:10,823
Well, no one can touch you anymore.
198
00:19:12,430 --> 00:19:13,363
You're free.
199
00:19:15,839 --> 00:19:17,593
And you've never been more stunning.
200
00:19:20,163 --> 00:19:22,299
Do you know how much I fucking love you?
201
00:19:22,299 --> 00:19:23,217
I love you.
202
00:19:30,460 --> 00:19:31,292
Sam.
203
00:19:33,559 --> 00:19:34,977
Promise me again,
204
00:19:36,140 --> 00:19:37,490
you'll always keep me safe.
205
00:19:39,019 --> 00:19:42,950
- Hey, as long as there
are stars in that sky.
206
00:19:42,950 --> 00:19:44,692
I'm here to take care of you.
207
00:19:47,039 --> 00:19:47,873
Okay?
208
00:20:22,390 --> 00:20:25,288
(dramatic music)
209
00:20:25,288 --> 00:20:29,393
Sam, in the doorway.
210
00:20:32,411 --> 00:20:33,420
Right, what is it?
211
00:20:33,420 --> 00:20:35,740
There was a man in a mask.
212
00:20:35,740 --> 00:20:39,395
He was standing right
there, in the doorway.
213
00:20:39,395 --> 00:20:40,229
- A man?
214
00:20:40,229 --> 00:20:42,083
- Yes he was standing right there.
215
00:20:42,083 --> 00:20:44,400
- Hey, just breath.
216
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
We're alone, there's nobody here.
217
00:20:46,400 --> 00:20:48,240
- No he was standing right there.
218
00:20:48,240 --> 00:20:49,222
I saw him.
219
00:20:51,440 --> 00:20:53,150
- Just need you to chill out.
220
00:20:53,150 --> 00:20:55,197
We're okay, we are alone here.
221
00:20:55,197 --> 00:20:56,573
- Man I saw him.
222
00:20:58,799 --> 00:20:59,633
- Okay, okay.
223
00:20:59,633 --> 00:21:00,809
Do you want me to go check?
224
00:21:01,779 --> 00:21:04,509
- Wait, don't go out there.
225
00:21:04,509 --> 00:21:08,593
- Hey, I'm gonna be fine,
there's nobody here.
226
00:21:09,569 --> 00:21:10,482
Just chill.
227
00:21:17,720 --> 00:21:20,720
(suspenseful music)
228
00:21:54,349 --> 00:21:55,932
- Free me, help me.
229
00:22:00,824 --> 00:22:02,240
Free me, help me.
230
00:22:43,961 --> 00:22:45,878
- You're hallucinating.
231
00:22:47,743 --> 00:22:49,826
This is all in your head.
232
00:23:01,744 --> 00:23:03,077
- Remy, help me.
233
00:23:04,154 --> 00:23:06,670
(screaming)
234
00:23:06,670 --> 00:23:07,502
Sam.
235
00:23:09,976 --> 00:23:10,976
Please stop.
236
00:23:31,922 --> 00:23:32,755
Stop.
237
00:23:34,563 --> 00:23:35,395
Please.
238
00:23:37,189 --> 00:23:38,021
Stop it.
239
00:23:42,538 --> 00:23:45,538
(suspenseful music)
240
00:24:20,920 --> 00:24:22,760
- You're going to die here.
241
00:24:22,760 --> 00:24:25,094
(screaming)
242
00:24:27,656 --> 00:24:30,061
- There's someone in this
house, we have to go.
243
00:24:30,061 --> 00:24:32,829
- Hey, there's nobody here, I
just checked the entire place.
244
00:24:32,829 --> 00:24:33,663
- I dint care we have to leave.
245
00:24:33,663 --> 00:24:34,498
Its not safe.
246
00:24:34,498 --> 00:24:35,569
- Goddammit you know we can't do that,
247
00:24:35,569 --> 00:24:37,240
not until Tyler gets here.
248
00:24:37,240 --> 00:24:38,073
- We can meet him somewhere else.
249
00:24:38,073 --> 00:24:39,839
Just not in this house.
250
00:24:39,839 --> 00:24:42,876
- How are we gonna contact them,
we have no phones remember?
251
00:24:42,876 --> 00:24:43,710
(crying)
252
00:24:43,710 --> 00:24:45,720
- Baby, all right chill.
253
00:24:45,720 --> 00:24:46,702
It's only us.
254
00:24:47,829 --> 00:24:50,258
Hey, when was the last time you slept?
255
00:24:50,258 --> 00:24:51,920
- I don't remember.
256
00:24:51,920 --> 00:24:53,880
- Come on you're going to lay down.
257
00:24:53,880 --> 00:24:56,038
- Oh no, not in that room.
258
00:24:56,038 --> 00:24:57,660
- Hey, well you need take a nap.
259
00:24:57,660 --> 00:25:00,259
- All right well just not in that room.
260
00:25:00,259 --> 00:25:02,170
- All right, there's the bedroom upstairs.
261
00:25:02,170 --> 00:25:03,492
Lets go, come on.
262
00:25:09,286 --> 00:25:11,460
what are you waiting for?
263
00:25:11,460 --> 00:25:12,863
- You checked every room?
264
00:25:14,089 --> 00:25:16,103
- Twice, now would you come on?
265
00:25:30,130 --> 00:25:31,490
Okay.
266
00:25:31,490 --> 00:25:32,472
Now this is better.
267
00:25:33,359 --> 00:25:34,192
Lay down.
268
00:25:35,587 --> 00:25:36,823
I don't feel tired.
269
00:25:38,019 --> 00:25:40,442
Everything is foggy but still so weird.
270
00:25:41,859 --> 00:25:43,569
- That's why you need a rest.
271
00:25:43,569 --> 00:25:44,930
Now lay down.
272
00:25:44,930 --> 00:25:47,349
I'm not gonna take no for an answer.
273
00:25:47,349 --> 00:25:48,951
Why don't you take of these.
274
00:25:48,951 --> 00:25:50,117
- I can do it.
275
00:25:50,993 --> 00:25:51,826
- Okay.
276
00:26:03,119 --> 00:26:05,569
I'm gonna wake you okay,
up when Tyler gets here.
277
00:26:09,960 --> 00:26:11,772
- Now won't you lay with me?
278
00:26:11,772 --> 00:26:14,376
Just do I fall asleep?
279
00:26:14,376 --> 00:26:15,210
Of course.
280
00:26:28,286 --> 00:26:31,286
(suspenseful music)
281
00:29:25,317 --> 00:29:27,567
(snorting)
282
00:29:47,185 --> 00:29:50,185
(suspenseful music)
283
00:31:00,223 --> 00:31:02,807
(upbeat music)
284
00:32:02,186 --> 00:32:03,069
- Shit.
285
00:32:03,069 --> 00:32:04,271
- Calling your name.
286
00:32:04,271 --> 00:32:06,740
- Yeah I couldn't hear you
through the headphones.
287
00:32:06,740 --> 00:32:09,240
These people have a pretty
dope record collection.
288
00:32:12,670 --> 00:32:14,292
I'm definitely gonna keep these.
289
00:32:15,509 --> 00:32:17,279
- We don't have a record player.
290
00:32:17,279 --> 00:32:18,869
- Not yet.
291
00:32:18,869 --> 00:32:20,180
- When we do I'll get to our new house.
292
00:32:20,180 --> 00:32:21,630
I'm gonna buy one right away.
293
00:32:23,680 --> 00:32:25,640
- He's still not here, huh?
294
00:32:25,640 --> 00:32:26,823
- No, no.
295
00:32:28,200 --> 00:32:29,700
- Do we have any more crystal?
296
00:32:30,914 --> 00:32:33,742
- Oh yeah, there's one more
baggy left in the suitcase.
297
00:32:35,380 --> 00:32:37,299
- Hey, should maybe
slow down a little bit.
298
00:32:37,299 --> 00:32:39,250
That's that's the last of it, you know.
299
00:32:40,539 --> 00:32:42,569
- We'll be on the road soon, right?
300
00:32:42,569 --> 00:32:43,579
You promised.
301
00:32:43,579 --> 00:32:46,059
- Yeah but, there's like
2000 miles between us
302
00:32:46,059 --> 00:32:49,059
and our destination, you
might not be able to score.
303
00:32:49,059 --> 00:32:50,509
- Maybe Tyler will have some.
304
00:32:52,269 --> 00:32:53,103
- Maybe.
305
00:32:54,289 --> 00:32:55,339
Hey, how'd you sleep?
306
00:32:56,329 --> 00:32:57,579
- I had that dream again.
307
00:33:00,839 --> 00:33:02,140
One where I'm under water.
308
00:33:07,789 --> 00:33:08,623
- Was I there?
309
00:33:10,700 --> 00:33:11,782
- Usually you are,
310
00:33:14,599 --> 00:33:16,500
you always pull me out from the water.
311
00:33:19,369 --> 00:33:20,497
Not this time,
312
00:33:23,170 --> 00:33:24,849
this time I was all alone.
313
00:33:24,849 --> 00:33:26,702
- Hey, I'm here now.
314
00:33:28,020 --> 00:33:29,921
And I will be for as long as I breath.
315
00:33:34,930 --> 00:33:37,329
- First I was frightened.
316
00:33:37,329 --> 00:33:39,450
Brushing under the water like that
317
00:33:41,809 --> 00:33:44,022
surface just inches
away from my fingertips.
318
00:33:47,174 --> 00:33:48,972
Yet it seems so far away.
319
00:33:57,474 --> 00:33:59,724
How well do you know Tyler?
320
00:34:01,684 --> 00:34:02,634
- What do you mean?
321
00:34:03,670 --> 00:34:05,619
- Mean how well do you really know him?
322
00:34:07,759 --> 00:34:10,639
- Tyler has at least been
there for me, you know that.
323
00:34:10,639 --> 00:34:12,139
- But he has the money, right?
324
00:34:14,340 --> 00:34:16,860
What makes you think he
didn't just run off with it?
325
00:34:16,860 --> 00:34:18,960
- He wouldn't do that, okay?
326
00:34:18,960 --> 00:34:19,860
- How do you know?
327
00:34:23,670 --> 00:34:26,572
- Look, I told you about that
foster home I was in, right?
328
00:34:28,130 --> 00:34:30,972
He was the only person that
would look out for me there.
329
00:34:33,360 --> 00:34:35,072
He's just always been there for me.
330
00:34:38,610 --> 00:34:40,460
- Money changes people.
331
00:34:40,460 --> 00:34:41,670
- Not Tyler.
332
00:34:41,670 --> 00:34:43,070
- Then where the fuck is he?
333
00:34:44,351 --> 00:34:45,601
- I don't know.
334
00:34:59,583 --> 00:35:00,932
- Did you fuck him?
335
00:35:04,420 --> 00:35:05,844
- What?
336
00:35:05,844 --> 00:35:08,063
- Did you and Tyler ever have sex?
337
00:35:09,840 --> 00:35:11,210
- You fucking serious right now?
338
00:35:11,210 --> 00:35:12,818
- Is that a no?
339
00:35:12,818 --> 00:35:14,668
- Look, it was a long time ago, okay.
340
00:35:18,440 --> 00:35:20,762
It was years before I ever met you.
341
00:35:27,974 --> 00:35:29,242
- Figured as much.
342
00:35:32,503 --> 00:35:34,230
- The way you always talk about him.
343
00:35:34,230 --> 00:35:35,710
- Tyler's like a brother to me.
344
00:35:35,710 --> 00:35:36,643
- A brother who left us both to rot.
345
00:35:36,643 --> 00:35:39,722
- You're not fucking
fair, he's gonna be here.
346
00:35:42,239 --> 00:35:43,072
Goddammit.
347
00:35:45,849 --> 00:35:46,682
Shit.
348
00:35:50,980 --> 00:35:52,172
- Tyler's dead.
349
00:35:53,289 --> 00:35:55,039
- He's burning in hell.
350
00:35:55,039 --> 00:35:58,206
- What the fuck are you talking about?
351
00:35:59,150 --> 00:36:00,608
- I don't feel so well.
352
00:36:00,608 --> 00:36:02,192
- Shit, your pills.
353
00:36:03,050 --> 00:36:04,268
- They're gone I told you.
354
00:36:04,268 --> 00:36:05,351
- Remy, Remy!
355
00:36:08,246 --> 00:36:09,164
No, no, no.
356
00:36:12,717 --> 00:36:14,467
Remy, Remy I got you.
357
00:36:44,679 --> 00:36:45,887
- What's going on.
358
00:36:45,887 --> 00:36:47,213
- You had a seizure.
359
00:36:52,547 --> 00:36:53,380
Sit up.
360
00:36:56,349 --> 00:36:57,793
Where are we?
361
00:36:57,793 --> 00:37:00,635
- At the steak house baby.
362
00:37:00,635 --> 00:37:02,085
Everything's okay, I got you.
363
00:37:04,240 --> 00:37:05,141
That was so scary.
364
00:37:07,369 --> 00:37:08,202
- Sam.
365
00:37:09,125 --> 00:37:09,958
- Yeah.
366
00:37:10,867 --> 00:37:13,074
- You're gonna suffer for your sins.
367
00:37:13,074 --> 00:37:13,907
- What?
368
00:37:13,907 --> 00:37:15,422
- You're gonna burn in hell.
369
00:37:15,422 --> 00:37:16,717
You're going to burn.
370
00:37:16,717 --> 00:37:19,478
Burn, you're gonna burn.
371
00:37:19,478 --> 00:37:20,878
- Get off me.
372
00:37:20,878 --> 00:37:23,878
(suspenseful music)
373
00:37:32,068 --> 00:37:35,402
- You're gonna pay for what you've done.
374
00:37:37,018 --> 00:37:38,126
- Remy, what the fuck are you doing?
375
00:37:38,126 --> 00:37:39,793
Put that thing down.
376
00:37:40,847 --> 00:37:43,179
(screaming)
377
00:37:57,103 --> 00:38:00,103
(suspenseful music)
378
00:39:34,172 --> 00:39:36,588
(soft music)
379
00:39:54,949 --> 00:39:57,532
(upbeat music)
380
00:41:43,583 --> 00:41:46,264
- You gotta be kidding me.
381
00:41:46,264 --> 00:41:49,264
(suspenseful music)
382
00:44:04,856 --> 00:44:06,407
Sam.
383
00:44:06,407 --> 00:44:07,556
You down there?
384
00:44:07,556 --> 00:44:10,556
(suspenseful music)
385
00:44:39,847 --> 00:44:42,179
(screaming)
386
00:44:43,275 --> 00:44:44,108
Stop it.
387
00:44:45,346 --> 00:44:46,625
What do you love in me?
388
00:44:46,625 --> 00:44:49,375
(dramatic music)
389
00:44:51,045 --> 00:44:52,711
Please just go away.
390
00:45:38,148 --> 00:45:41,148
(suspenseful music)
391
00:46:01,708 --> 00:46:03,625
- Oh, fuck, fuck, fuck.
392
00:46:04,768 --> 00:46:05,601
Shit.
393
00:46:11,632 --> 00:46:12,559
- What are you watching?
394
00:46:12,559 --> 00:46:14,762
- Oh, its nothing.
395
00:46:15,597 --> 00:46:17,293
- I think its something.
396
00:46:18,699 --> 00:46:20,750
- Just the DVD I found in the other room.
397
00:46:22,079 --> 00:46:22,913
- What's on it?
398
00:46:23,940 --> 00:46:26,003
- You know, just boring home movies.
399
00:46:28,059 --> 00:46:30,289
How'd you sleep?
400
00:46:30,289 --> 00:46:32,010
- You're hiding something.
401
00:46:32,010 --> 00:46:32,842
I wanna see.
402
00:46:32,842 --> 00:46:36,380
- Seriously, it's just birthday party.
403
00:46:36,380 --> 00:46:37,829
- I don't care, give me that.
404
00:46:40,365 --> 00:46:43,449
(suspenseful music)
405
00:46:52,934 --> 00:46:53,766
- What is this?
406
00:46:53,766 --> 00:46:56,789
- Its nothing just give me the remote.
407
00:46:56,789 --> 00:46:57,889
- You found this here.
408
00:46:58,869 --> 00:47:00,599
- There's gotta be an explanation, okay?
409
00:47:00,599 --> 00:47:02,210
- An explanation?
410
00:47:02,210 --> 00:47:03,293
That's my house.
411
00:47:04,360 --> 00:47:06,742
- I know, I know, but listen.
412
00:47:08,315 --> 00:47:10,170
- How do they have a video of my house?
413
00:47:10,170 --> 00:47:11,003
- I don't know.
414
00:47:12,469 --> 00:47:13,302
- Fucking Tyler.
415
00:47:13,302 --> 00:47:15,400
He told us to wait here.
416
00:47:15,400 --> 00:47:16,972
These people are in on it.
417
00:47:17,987 --> 00:47:21,340
I fucking told you we couldn't trust him.
418
00:47:21,340 --> 00:47:22,550
- Wait Remy where are you going?
419
00:47:22,550 --> 00:47:24,682
- I'm getting the fuck out of here.
420
00:47:25,670 --> 00:47:26,503
- Wait.
421
00:47:27,579 --> 00:47:29,887
Remy, come on.
422
00:47:29,887 --> 00:47:32,726
Let go of me, you can't
fucking keep me here.
423
00:47:32,726 --> 00:47:34,059
- Wait a minute.
424
00:47:36,184 --> 00:47:37,018
Fuck.
425
00:47:38,304 --> 00:47:39,476
I'm sorry.
426
00:47:39,476 --> 00:47:42,081
- Your fucking hands off of me.
427
00:47:42,081 --> 00:47:44,077
- What are you doing with that?
428
00:47:44,077 --> 00:47:44,956
Put that thing down already.
429
00:47:44,956 --> 00:47:48,590
- Don't you ever fucking touch me again.
430
00:47:48,590 --> 00:47:49,980
- I'm sorry.
431
00:47:49,980 --> 00:47:52,110
Look, I freaked out okay.
432
00:47:52,110 --> 00:47:53,059
If you would've gone out there,
433
00:47:53,059 --> 00:47:54,793
I would not find you again.
434
00:47:57,800 --> 00:47:59,349
Look I didn't mean to hurt you.
435
00:48:01,782 --> 00:48:02,614
Its fine.
436
00:48:02,614 --> 00:48:03,610
Are you okay?
437
00:48:03,610 --> 00:48:04,860
- Of course I'm not okay.
438
00:48:07,449 --> 00:48:08,460
- Can we just go talk this through?
439
00:48:08,460 --> 00:48:10,710
- What they're talking about?
440
00:48:10,710 --> 00:48:12,940
- What we're gonna do next.
441
00:48:12,940 --> 00:48:14,163
- Please, come on.
442
00:48:23,679 --> 00:48:25,289
- We need to go back.
443
00:48:25,289 --> 00:48:28,327
I'll say we're sorry,
that we weren't thinking.
444
00:48:28,327 --> 00:48:30,652
It was because of the drugs.
445
00:48:30,652 --> 00:48:34,329
That we were desperate for
money, they'll understand.
446
00:48:34,329 --> 00:48:35,163
- Remy, we talked about this, okay?
447
00:48:35,163 --> 00:48:36,369
- No, no, no.
448
00:48:36,369 --> 00:48:38,786
(indistinct)
449
00:48:39,840 --> 00:48:41,193
- Would you please sit down?
450
00:48:42,420 --> 00:48:43,253
- We can't get back where we started,
451
00:48:43,253 --> 00:48:45,400
but now without Tyler.
452
00:48:45,400 --> 00:48:46,550
It's just money, right?
453
00:48:47,630 --> 00:48:49,010
- Remy, we've talked about this.
454
00:48:49,010 --> 00:48:50,380
We can't back there.
455
00:48:50,380 --> 00:48:51,612
- Of course we can.
456
00:48:55,559 --> 00:48:59,440
- Remy, I need to tell you something?
457
00:49:03,275 --> 00:49:04,402
- Could you please put that knife down.
458
00:49:04,402 --> 00:49:05,614
- Why?
459
00:49:05,614 --> 00:49:06,614
- I mean it.
460
00:49:09,536 --> 00:49:10,369
- Fine.
461
00:49:12,237 --> 00:49:13,070
What is it?
462
00:49:13,070 --> 00:49:13,989
- I need you to listen to me, okay.
463
00:49:13,989 --> 00:49:16,239
There's nothing for us back there.
464
00:49:16,239 --> 00:49:17,190
- What do you mean?
465
00:49:18,117 --> 00:49:21,443
(indistinct) but in time he'll forgive us.
466
00:49:22,420 --> 00:49:24,489
Well send me to rehab, of course.
467
00:49:24,489 --> 00:49:27,333
And when we're out, everything
will be back to normal.
468
00:49:28,550 --> 00:49:32,675
We'll be clean and happy,
like we used to be again.
469
00:49:32,675 --> 00:49:36,175
- No, no, Remy, that's not an option okay?
470
00:49:38,025 --> 00:49:40,644
- Fine, then I'll go by myself.
471
00:49:40,644 --> 00:49:42,311
- Remy they're dead.
472
00:49:44,204 --> 00:49:45,038
- What?
473
00:49:47,443 --> 00:49:48,693
- They're dead.
474
00:49:50,653 --> 00:49:52,750
- What are you talking about?
475
00:49:52,750 --> 00:49:54,193
- Would you please sit down.
476
00:49:57,010 --> 00:49:58,090
Please, sit.
477
00:50:03,210 --> 00:50:04,809
- What do you mean they're dead.
478
00:50:08,929 --> 00:50:11,813
- Look, there's a problem.
479
00:50:15,010 --> 00:50:17,320
We were all just so fucking
lit, it happened so fast.
480
00:50:17,320 --> 00:50:18,778
You know?
481
00:50:18,778 --> 00:50:21,793
And your mom, she had
a heart attack I think.
482
00:50:23,735 --> 00:50:25,780
You know, at first we
thought she was faking it.
483
00:50:25,780 --> 00:50:28,733
We tried to help her, but it's too late.
484
00:50:29,960 --> 00:50:32,909
And then Tyler, he just started
fucking bugging out and he.
485
00:50:36,420 --> 00:50:37,282
- He what?
486
00:50:39,489 --> 00:50:40,887
What did Tyler do?
487
00:50:44,750 --> 00:50:46,199
- He bashed Brian's skull in.
488
00:50:48,757 --> 00:50:50,306
- I was gonna tell you I swear.
489
00:50:53,900 --> 00:50:56,556
But you've been so on edge
and I just wanted to like
490
00:50:56,556 --> 00:50:57,806
the weirdest...
491
00:51:02,056 --> 00:51:03,655
- What about Billy?
492
00:51:03,655 --> 00:51:05,655
You just left him there?
493
00:51:07,597 --> 00:51:08,429
- No.
494
00:51:10,054 --> 00:51:11,054
- Then what?
495
00:51:14,190 --> 00:51:15,190
- He's gone.
496
00:51:17,257 --> 00:51:19,706
- What do you mean gone?
497
00:51:19,706 --> 00:51:21,032
- We had no choice.
498
00:51:22,199 --> 00:51:23,617
He recognized me.
499
00:51:28,858 --> 00:51:30,190
- You sick fuck.
500
00:51:32,329 --> 00:51:33,829
He was just a kid.
501
00:51:34,990 --> 00:51:36,809
He would've have said shit.
502
00:51:36,809 --> 00:51:38,797
- He would've talked, he saw me.
503
00:51:38,797 --> 00:51:41,170
And right now we'd be on our
way to the fucking gas chamber.
504
00:51:41,170 --> 00:51:42,003
Okay?
505
00:51:42,003 --> 00:51:43,800
- He was my brother.
506
00:51:43,800 --> 00:51:46,304
- Okay, he was like a brother to me too.
507
00:51:46,304 --> 00:51:48,704
You fucking love that kid
so much you know that.
508
00:51:53,606 --> 00:51:55,362
- I can't believe you.
509
00:51:55,362 --> 00:51:57,952
- I did it for us, you've
to understand that.
510
00:51:57,952 --> 00:51:58,869
- Fuck you.
511
00:52:01,059 --> 00:52:02,545
- Remy.
512
00:52:02,545 --> 00:52:05,043
(door knocks)
513
00:52:05,043 --> 00:52:06,340
Finally.
514
00:52:06,340 --> 00:52:08,670
- Listen, just pack your stuff, okay?
515
00:52:08,670 --> 00:52:09,893
Get out of here.
516
00:52:29,155 --> 00:52:29,987
- Remy.
517
00:52:34,914 --> 00:52:35,748
Remy.
518
00:52:51,670 --> 00:52:52,503
Hey.
519
00:52:53,572 --> 00:52:54,550
I was wondering where you ran off to.
520
00:52:54,550 --> 00:52:56,083
- Leave me alone.
521
00:52:57,880 --> 00:52:58,713
- Look,
522
00:53:01,550 --> 00:53:03,369
we've no choice, okay?
523
00:53:03,369 --> 00:53:05,369
We never planned for it
to go down like that.
524
00:53:05,369 --> 00:53:06,643
- We're both murderers.
525
00:53:08,070 --> 00:53:09,619
- You're not the murderer okay?
526
00:53:12,130 --> 00:53:13,579
- We're both murderers.
527
00:53:13,579 --> 00:53:16,186
And we're gonna get the
gas chamber like you said.
528
00:53:16,186 --> 00:53:18,137
- You're not gonna get the gas chamber.
529
00:53:19,340 --> 00:53:22,230
Tyler is gonna be here soon
and then we can disappear
530
00:53:22,230 --> 00:53:23,579
Just like we planned, okay.
531
00:53:25,782 --> 00:53:28,806
And even if by some
miracle we do get caught,
532
00:53:29,840 --> 00:53:32,021
I'll say you have nothing to do with it.
533
00:53:32,021 --> 00:53:33,420
You'll be fine.
534
00:53:33,420 --> 00:53:36,230
- I planned it, I don't
(indistinct) than anyone,
535
00:53:36,230 --> 00:53:38,090
I left the door unlocked, I am guilty.
536
00:53:38,090 --> 00:53:41,221
- You're not guilty,
it was not an accident.
537
00:53:41,221 --> 00:53:42,742
(doorbell rings)
538
00:53:42,742 --> 00:53:44,523
- Fuck, dammit wait here.
539
00:53:45,724 --> 00:53:49,005
(suspenseful music)
540
00:53:49,005 --> 00:53:49,838
- Fuck.
541
00:54:18,079 --> 00:54:18,913
- Is he here?
542
00:54:20,099 --> 00:54:23,563
- No, must just be some kids
playing a prank or something.
543
00:54:32,409 --> 00:54:33,360
What are you doing?
544
00:54:34,809 --> 00:54:35,853
- Getting fucked up.
545
00:54:37,000 --> 00:54:39,067
- Now is not really the time for that.
546
00:54:39,067 --> 00:54:40,467
- What's the fucking matter?
547
00:54:47,731 --> 00:54:50,148
(soft music)
548
00:54:53,570 --> 00:54:54,643
That's your ringtone.
549
00:54:57,730 --> 00:54:59,710
You just said you destroyed it.
550
00:54:59,710 --> 00:55:00,543
- I did.
551
00:55:03,980 --> 00:55:05,519
- You fucking cunt.
552
00:55:05,519 --> 00:55:06,460
- Remy I'm sorry.
553
00:55:06,460 --> 00:55:08,032
- You (indistinct) bitch.
554
00:55:09,150 --> 00:55:11,650
- It wasn't me and I swear it.
555
00:55:21,809 --> 00:55:24,226
(soft music)
556
00:55:31,286 --> 00:55:32,452
What the fuck.
557
00:55:34,346 --> 00:55:36,096
- I felt it in there.
558
00:55:37,032 --> 00:55:41,050
- I smashed this, I swear to priest.
559
00:55:41,050 --> 00:55:42,449
- It doesn't seem destroyed.
560
00:55:45,190 --> 00:55:46,023
- Its from you.
561
00:55:49,940 --> 00:55:52,619
- [Remy's V/O] Hey, I know
you won't ever hear this.
562
00:55:52,619 --> 00:55:54,980
But I didn't know what else to do,
563
00:55:54,980 --> 00:55:56,630
it hurt so much without you here?
564
00:55:57,590 --> 00:56:00,045
I have no one.
565
00:56:00,045 --> 00:56:02,000
I really miss you.
566
00:56:02,000 --> 00:56:03,460
I'm gonna see you soon.
567
00:56:03,460 --> 00:56:04,949
Wherever you are.
568
00:56:04,949 --> 00:56:06,692
I took all these pills,
569
00:56:06,692 --> 00:56:08,032
I'm in the bathtub now.
570
00:56:08,929 --> 00:56:09,889
It feels so warm.
571
00:56:11,106 --> 00:56:11,940
I love you so much.
572
00:56:11,940 --> 00:56:14,025
- When did you fucking leave this?
573
00:56:14,025 --> 00:56:14,858
- Wait what?
574
00:56:14,858 --> 00:56:16,737
- This voicemail about the pills.
575
00:56:16,737 --> 00:56:17,969
- What are you talking about?
576
00:56:17,969 --> 00:56:19,260
- Seriously, when did you leave it?
577
00:56:19,260 --> 00:56:20,449
- I didn't leave anything.
578
00:56:20,449 --> 00:56:22,021
I was with you the entire time.
579
00:56:22,021 --> 00:56:23,550
- Quit fucking around.
580
00:56:23,550 --> 00:56:25,420
I just heard it, you want
me to play it back for you?
581
00:56:25,420 --> 00:56:27,000
- You're scaring me.
582
00:56:27,000 --> 00:56:29,170
- Seriously, when did
you fucking leave it?
583
00:56:29,170 --> 00:56:30,003
- Sam stop.
584
00:56:31,514 --> 00:56:35,050
(doorbell ringing)
(door banging)
585
00:56:35,050 --> 00:56:35,884
- Remy.
586
00:56:39,494 --> 00:56:42,036
(screaming)
587
00:56:42,036 --> 00:56:43,202
- Dammit Remy.
588
00:56:45,766 --> 00:56:48,014
(door banging)
589
00:56:48,014 --> 00:56:51,014
(suspenseful music)
590
00:57:08,335 --> 00:57:10,503
(banging)
591
00:57:12,402 --> 00:57:14,568
(banging)
592
00:57:17,922 --> 00:57:19,838
- [Remy] You loved him?
593
00:57:21,199 --> 00:57:22,032
- What?
594
00:57:23,146 --> 00:57:25,721
- [Remy] You and Tyler ever have sex?
595
00:57:25,721 --> 00:57:27,096
- How could you ask me that?
596
00:57:27,096 --> 00:57:28,346
- Is that a no?
597
00:57:30,797 --> 00:57:31,963
- You serious?
598
00:57:35,567 --> 00:57:38,567
- The way you always talk about him.
599
00:57:41,286 --> 00:57:43,019
- Tyler's like a brother to me, okay?
600
00:57:43,019 --> 00:57:46,652
- Brother who left us both to rot.
601
00:57:46,652 --> 00:57:49,119
That's not fair.
602
00:57:49,119 --> 00:57:49,952
- He'll be here.
603
00:57:54,699 --> 00:57:58,670
- Tyler's dead, he's burning in hell.
604
00:57:59,635 --> 00:58:01,802
(banging)
605
00:58:12,710 --> 00:58:15,010
- Remy, come on, open up.
606
00:58:15,010 --> 00:58:15,929
- Go away.
607
00:58:17,731 --> 00:58:18,565
- Come on,
608
00:58:19,550 --> 00:58:20,382
Remy, there's something weird going on,
609
00:58:20,382 --> 00:58:22,039
we gotta stick together.
610
00:58:22,039 --> 00:58:25,293
- I said leave me alone.
611
00:58:25,293 --> 00:58:27,922
- Come on Remy, open the fucking door.
612
00:58:29,489 --> 00:58:31,110
- Goodbye Sam.
613
00:58:31,110 --> 00:58:31,943
- What?
614
00:58:33,353 --> 00:58:35,072
Remy, open the fucking door.
615
00:58:40,822 --> 00:58:43,822
(suspenseful music)
616
00:59:10,199 --> 00:59:11,032
- Tyler?
617
00:59:15,288 --> 00:59:16,487
What are you doing here?
618
00:59:19,940 --> 00:59:21,896
And why're you still wearing that?
619
00:59:25,809 --> 00:59:27,260
Tyler stop you're scaring me.
620
00:59:35,385 --> 00:59:37,025
Fuck.
621
00:59:37,025 --> 00:59:42,025
Goddammit what do you want?
622
00:59:56,653 --> 00:59:58,237
Remy, Remy wake up.
623
00:59:59,306 --> 01:00:00,472
- What's going on?
624
01:00:00,472 --> 01:00:01,639
Is Tyler here?
625
01:00:05,019 --> 01:00:07,210
Sam, you're scaring me,
626
01:00:07,210 --> 01:00:08,157
something happen?
627
01:00:12,469 --> 01:00:15,003
- Wait, what are you doing in here?
628
01:00:16,489 --> 01:00:19,222
Sleeping, you told me
to lie down, remember?
629
01:00:20,699 --> 01:00:22,733
You've been sleeping here the whole time?
630
01:00:23,682 --> 01:00:26,592
What about, who was just downstairs?
631
01:00:27,829 --> 01:00:29,492
What about my phone?
632
01:00:29,492 --> 01:00:30,326
- Phone?
633
01:00:31,449 --> 01:00:32,550
- Yeah in the kitchen.
634
01:00:33,599 --> 01:00:34,432
- What are you talking about?
635
01:00:34,432 --> 01:00:35,940
You smashed your phone, remember?
636
01:00:37,000 --> 01:00:38,380
- I did.
637
01:00:38,380 --> 01:00:39,496
I did, but...
638
01:00:40,849 --> 01:00:41,681
- But what?
639
01:00:42,739 --> 01:00:43,572
You okay?
640
01:00:48,829 --> 01:00:50,340
- I'm just really confused right now.
641
01:00:50,340 --> 01:00:52,039
I don't know what's going on then.
642
01:00:53,550 --> 01:00:56,684
- I think you're the one who needs a nap.
643
01:00:56,684 --> 01:00:57,851
Come lie down.
644
01:01:00,853 --> 01:01:01,833
Just relax.
645
01:01:11,780 --> 01:01:14,039
- Remy, Remy, what are you doing?
646
01:01:14,039 --> 01:01:15,123
- Taking what's mine.
647
01:01:17,375 --> 01:01:18,349
- What?
648
01:01:18,349 --> 01:01:19,702
- Your mine now forever.
649
01:01:21,969 --> 01:01:23,119
- Remy.
650
01:01:23,119 --> 01:01:23,952
- What's going on?
651
01:01:23,952 --> 01:01:25,630
- What's the matter?
652
01:01:25,630 --> 01:01:26,880
Isn't this our honeymoon.
653
01:01:28,550 --> 01:01:29,503
- What's going on?
654
01:01:31,130 --> 01:01:33,460
- You told me you were
going to protect me.
655
01:01:33,460 --> 01:01:36,101
That nothing bad would ever happen to me.
656
01:01:36,101 --> 01:01:37,739
But you know what?
657
01:01:37,739 --> 01:01:39,510
Something did,
658
01:01:39,510 --> 01:01:43,969
something very, very bad, you
659
01:01:46,590 --> 01:01:48,322
- Remy, what's going on?
660
01:01:49,210 --> 01:01:50,603
I love you.
661
01:01:51,500 --> 01:01:53,699
I love you so fucking much.
662
01:01:53,699 --> 01:01:55,362
- So glad you said that.
663
01:01:56,230 --> 01:01:58,500
'Cause you're gonna be here with me,
664
01:01:58,500 --> 01:02:00,298
in this house forever.
665
01:02:00,298 --> 01:02:02,632
(screaming)
666
01:02:04,889 --> 01:02:05,722
- Remy!
667
01:02:07,340 --> 01:02:08,440
- Where are you going?
668
01:02:10,067 --> 01:02:11,166
Won't you lay with me?
669
01:02:13,297 --> 01:02:14,597
Just until I fall asleep.
670
01:02:16,409 --> 01:02:18,742
(screaming)
671
01:02:19,643 --> 01:02:22,476
(dramatic music)
672
01:03:06,311 --> 01:03:07,143
- Remy.
673
01:03:08,141 --> 01:03:08,974
Fuck, no!
674
01:03:10,769 --> 01:03:11,603
Remy.
675
01:03:16,681 --> 01:03:20,097
I was just trying to fucking protect you.
676
01:03:55,351 --> 01:03:56,947
(phone ringing)
677
01:03:56,947 --> 01:03:57,822
- I'm sorry.
678
01:04:01,320 --> 01:04:02,152
Hello,
679
01:04:04,050 --> 01:04:05,349
I'm just around the block.
680
01:04:07,190 --> 01:04:08,570
Okay.
681
01:04:08,570 --> 01:04:09,469
I'll be home soon.
682
01:04:10,889 --> 01:04:11,722
Sorry.
683
01:04:14,550 --> 01:04:15,382
- Brian.
684
01:04:16,500 --> 01:04:18,771
We have to get back.
685
01:04:18,771 --> 01:04:20,719
- Or else what?
686
01:04:20,719 --> 01:04:22,052
- You know what.
687
01:04:23,909 --> 01:04:25,510
- Just run away together.
688
01:04:25,510 --> 01:04:26,342
You and me?
689
01:04:26,342 --> 01:04:27,592
- You know we can't.
690
01:04:28,949 --> 01:04:29,782
- Why?
691
01:04:30,619 --> 01:04:32,922
- Well, for starters we
don't have any money.
692
01:04:34,590 --> 01:04:36,570
- Can you say that Brian
has a bunch of money.
693
01:04:36,570 --> 01:04:39,652
Like stacks of cash in
a safe in his office?
694
01:04:41,070 --> 01:04:42,940
- Do you know the combination.
695
01:04:42,940 --> 01:04:43,773
- No.
696
01:04:44,739 --> 01:04:45,639
- Didn't think so.
697
01:04:47,440 --> 01:04:48,813
- Well, what if we broke it?
698
01:04:49,789 --> 01:04:52,463
We could like tie him up
and rough him up a bit.
699
01:04:53,362 --> 01:04:54,670
He could tell us the combo then.
700
01:04:54,670 --> 01:04:56,603
- They're gonna break us both in two.
701
01:05:00,059 --> 01:05:01,302
- What if we had help?
702
01:05:03,119 --> 01:05:04,898
Do you remember Tyler?
703
01:05:04,898 --> 01:05:05,731
- Yeah.
704
01:05:06,768 --> 01:05:08,500
- I think he'd help us.
705
01:05:08,500 --> 01:05:09,652
- Tyler would do that?
706
01:05:10,679 --> 01:05:14,079
- Yeah, I mean, we'd have to
probably talk him in a bit but,
707
01:05:14,079 --> 01:05:14,913
he'd be down.
708
01:05:16,199 --> 01:05:17,480
- Its too risky.
709
01:05:17,480 --> 01:05:19,342
Ryan would recognize me for sure.
710
01:05:20,510 --> 01:05:22,650
- Who says you even have to be there?
711
01:05:22,650 --> 01:05:24,143
Pretty sure we can handle it.
712
01:05:24,143 --> 01:05:25,793
- He'll know it was me.
713
01:05:29,114 --> 01:05:30,114
- Who cares.
714
01:05:31,277 --> 01:05:35,166
By the time he figured anything
out we'd be gone, long gone.
715
01:05:36,907 --> 01:05:38,519
And Tyler knows a guy that could help us
716
01:05:38,519 --> 01:05:39,572
get new identities.
717
01:05:40,905 --> 01:05:43,460
- We could just, disappear out of here,
718
01:05:43,460 --> 01:05:44,297
you and me.
719
01:05:46,875 --> 01:05:47,708
- Just us?
720
01:05:49,030 --> 01:05:49,862
- Just us.
721
01:05:51,360 --> 01:05:52,987
- Please?
722
01:05:52,987 --> 01:05:55,112
(crying)
723
01:05:55,112 --> 01:05:56,500
- I love the sound of that.
724
01:06:17,150 --> 01:06:17,983
- [Remy] Sam?
725
01:06:19,539 --> 01:06:20,373
Sam.
726
01:06:21,289 --> 01:06:22,139
Are you in there?
727
01:06:25,929 --> 01:06:29,012
(suspenseful music)
728
01:06:32,538 --> 01:06:34,461
- Hey, what's up?
729
01:06:34,461 --> 01:06:36,295
- Do I look different?
730
01:06:37,608 --> 01:06:39,719
- Different how, what do you mean?
731
01:06:39,719 --> 01:06:41,273
- People see me.
732
01:06:41,273 --> 01:06:44,291
- First of all, you didn't do anything.
733
01:06:44,291 --> 01:06:46,340
Okay. Both came up with
that line together.
734
01:06:46,340 --> 01:06:47,936
You weren't even there.
735
01:06:47,936 --> 01:06:49,936
- But it was my idea.
736
01:06:49,936 --> 01:06:51,840
I came up with the plan.
737
01:06:51,840 --> 01:06:55,840
- Look, we both came up
with that plan together.
738
01:06:56,842 --> 01:06:58,425
- Wish I never did.
739
01:07:20,510 --> 01:07:22,579
- You let them do this to me.
740
01:07:22,579 --> 01:07:23,969
You let them do this to me.
741
01:07:23,969 --> 01:07:26,259
You let them do this to me.
742
01:07:26,259 --> 01:07:28,378
You let them do this to me.
743
01:07:28,378 --> 01:07:30,710
(screaming)
744
01:07:49,550 --> 01:07:50,382
- [Remy] Hello?
745
01:07:51,260 --> 01:07:52,092
Sam.
746
01:07:53,978 --> 01:07:54,811
- Remy?
747
01:07:56,219 --> 01:07:57,500
Remy.
748
01:07:57,500 --> 01:07:58,512
Go hide.
749
01:08:00,019 --> 01:08:00,853
- [Remy] Sam?
750
01:08:02,846 --> 01:08:04,262
Are you in there.
751
01:08:05,947 --> 01:08:06,780
- Remy,
752
01:08:09,554 --> 01:08:11,554
fuck, fuck, fuck oh God.
753
01:08:46,931 --> 01:08:49,515
(upbeat music)
754
01:09:25,479 --> 01:09:27,649
- We know what you did.
755
01:09:27,649 --> 01:09:30,503
You can never leave this place.
756
01:09:30,503 --> 01:09:32,212
You're going to die here.
757
01:09:38,440 --> 01:09:40,458
- Oh goddammit.
758
01:09:40,458 --> 01:09:41,958
Oh, what the fuck.
759
01:09:56,543 --> 01:09:57,377
Fuck.
760
01:10:02,552 --> 01:10:03,470
Let me out.
761
01:10:07,140 --> 01:10:08,057
Let me out.
762
01:10:10,292 --> 01:10:13,042
(dramatic music)
763
01:10:14,440 --> 01:10:15,274
Oh God.
764
01:10:26,726 --> 01:10:29,060
- Why did you do this to me?
765
01:10:30,038 --> 01:10:31,686
- Remy, what are you talking about?
766
01:10:31,686 --> 01:10:32,810
- It's all your fault.
767
01:10:32,810 --> 01:10:34,029
- Remy, listen,
768
01:10:34,029 --> 01:10:34,944
I don't know what's going on right now,
769
01:10:34,944 --> 01:10:35,895
but we gotta get out of here.
770
01:10:35,895 --> 01:10:37,313
It's pretty nice.
771
01:10:38,585 --> 01:10:40,215
Remy what's going on?
772
01:10:40,215 --> 01:10:41,047
Remy!
773
01:10:47,532 --> 01:10:48,364
Remy!
774
01:10:58,118 --> 01:10:58,952
Remy!
775
01:11:14,189 --> 01:11:15,021
Remy!
776
01:11:57,841 --> 01:12:00,341
(soft music)
777
01:12:38,622 --> 01:12:40,222
- It's pretty nice.
778
01:12:40,222 --> 01:12:41,055
- Yeah,
779
01:12:42,359 --> 01:12:45,369
See, I told you Tyler would come through.
780
01:12:51,930 --> 01:12:52,921
Hey,
781
01:12:52,921 --> 01:12:55,072
why don't you come sit
down and relax a bit
782
01:12:59,152 --> 01:13:01,957
and I'm gonna go check out
the (indistinct) situation.
783
01:13:01,957 --> 01:13:02,791
- Okay.
784
01:13:53,525 --> 01:13:56,525
(suspenseful music)
785
01:14:26,716 --> 01:14:29,382
(upbeat music)
50192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.