All language subtitles for Sherlock Season 02 Episode 02 - The Hounds of Baskerville

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,409 --> 00:00:34,250 Ahoj. 2 00:00:35,920 --> 00:00:36,642 Jsi v po��dku? 3 00:00:37,390 --> 00:00:39,919 Copak je, drahou�ku, ztratil ses? 4 00:01:31,840 --> 00:01:34,440 Na motivy p��b�h� sira Arthura Conana Doyla 5 00:01:35,240 --> 00:01:37,440 PSI BASKERVILL�T� 6 00:01:50,070 --> 00:01:51,365 Tak to byla nuda. 7 00:01:51,478 --> 00:01:53,023 To jsi �el takhle do metra? 8 00:01:53,482 --> 00:01:55,000 ��dn� tax�k by m� nevzal. 9 00:02:04,580 --> 00:02:04,993 Nic? 10 00:02:06,567 --> 00:02:08,020 Vojensk� pu� v Ugand�. 11 00:02:10,640 --> 00:02:12,340 Dal�� tvoje fotka s tou... 12 00:02:17,340 --> 00:02:18,251 Reorganizace vl�dy? 13 00:02:18,252 --> 00:02:19,352 Nic d�le�it�ho?! 14 00:02:19,560 --> 00:02:21,099 Ach Bo�e! 15 00:02:22,780 --> 00:02:24,884 Johne, pot�ebuju ji. 16 00:02:24,885 --> 00:02:25,865 Se�e� mi ji! 17 00:02:26,940 --> 00:02:27,287 Ne. 18 00:02:27,288 --> 00:02:27,940 Se�e� mi ji! 19 00:02:27,941 --> 00:02:28,433 Ne. 20 00:02:28,510 --> 00:02:30,106 N�hl� vysazen�, dohodli jsme se na tom, 21 00:02:30,107 --> 00:02:30,833 ned� se nic d�lat. 22 00:02:31,060 --> 00:02:32,940 V�echny u� jsi stejn� uplatil, pamatuje�? 23 00:02:33,490 --> 00:02:36,240 Nikdo v okruhu dvou mil ti ��dnou neprod�. 24 00:02:36,640 --> 00:02:37,307 Blb� n�pad! 25 00:02:37,308 --> 00:02:38,198 �� n�pad to byl? 26 00:02:40,040 --> 00:02:41,033 Pan� Hudsonov�! 27 00:02:46,852 --> 00:02:47,330 Pod�vej... 28 00:02:47,635 --> 00:02:50,048 Sherlocku, vede� si opravdu dob�e, 29 00:02:50,649 --> 00:02:51,888 te� se nevzd�vej. 30 00:02:52,240 --> 00:02:53,044 �ekni mi, kde jsou! 31 00:02:53,345 --> 00:02:53,865 Pros�m! 32 00:02:54,521 --> 00:02:55,039 �ekni mi to! 33 00:02:57,790 --> 00:02:58,340 Pros�m. 34 00:02:58,980 --> 00:02:59,849 Nem��u ti pomoct, promi�. 35 00:03:00,962 --> 00:03:02,612 Prozrad�m ty ��sla do loterie na p��t� t�den. 36 00:03:03,033 --> 00:03:03,930 Za pokus to st�lo. 37 00:03:10,880 --> 00:03:11,459 M� tajn� z�soby. 38 00:03:11,460 --> 00:03:12,873 Co jste ud�lala s m�mi tajn�mi z�sobami? 39 00:03:13,780 --> 00:03:14,681 Cigarety, co jste s nimi ud�lala? 40 00:03:14,682 --> 00:03:15,476 Kde jsou? 41 00:03:15,580 --> 00:03:17,613 Nedovol� mi p�eci sahat na sv� v�ci. 42 00:03:17,778 --> 00:03:19,901 Ach, k� by! 43 00:03:20,140 --> 00:03:21,227 Myslel jsem, �e nejste moje hospodyn�. 44 00:03:21,228 --> 00:03:22,154 Taky nejsem. 45 00:03:24,950 --> 00:03:26,295 Co takhle si d�t mal� ��lek �aje 46 00:03:26,296 --> 00:03:27,903 a pak bys mohl odlo�it tu harpunu? 47 00:03:27,904 --> 00:03:29,354 Pot�ebuji n�co siln�j��ho ne� �aj. 48 00:03:30,043 --> 00:03:31,205 O sedm procent siln�j��ho. 49 00:03:33,889 --> 00:03:35,224 Zase jste byla za panem Chatterjeem. 50 00:03:35,478 --> 00:03:35,881 Pros�m? 51 00:03:36,060 --> 00:03:36,755 Obchod se sendvi�i. 52 00:03:36,756 --> 00:03:38,631 Tohle jsou nov� �aty, ale na ruk�vu je mouka. 53 00:03:39,122 --> 00:03:40,432 Takhle byste se na pe�en� neobl�kla. 54 00:03:40,535 --> 00:03:41,034 Sherlocku... 55 00:03:41,400 --> 00:03:42,722 Nehet na palci, nepatrn� stopy hlin�ku. 56 00:03:44,447 --> 00:03:45,507 Znovu na st�rac�ch losech. 57 00:03:45,508 --> 00:03:46,770 V�ichni v�me, kam to vede, nebo ne? 58 00:03:47,680 --> 00:03:48,593 Kasba�sk� noci. 59 00:03:48,594 --> 00:03:50,541 Pon�kud peprn� na pond�ln� r�no, nemysl�te? 60 00:03:50,542 --> 00:03:52,642 Napsal jsem �l�nek o rozpozn�v�n� parf�m�. 61 00:03:52,643 --> 00:03:54,119 Je na str�nk�ch, m�la byste si ho naj�t. 62 00:03:54,200 --> 00:03:54,900 Pros�m... 63 00:03:55,000 --> 00:03:56,559 Neup�nal bych sv� nad�je k t� plavb� s panem Chatterjeem. 64 00:03:56,560 --> 00:03:58,741 M� �enu v Doncasteru, o kter� nikdo nev�. 65 00:03:58,742 --> 00:03:59,013 Sherlocku! 66 00:03:59,014 --> 00:04:00,314 No, nikdo krom� m�. 67 00:04:00,399 --> 00:04:01,882 Nev�m, o �em to mluv�. 68 00:04:01,883 --> 00:04:03,123 Opravdu ne! 69 00:04:06,240 --> 00:04:07,584 Co to m�lo sakra znamenat? 70 00:04:08,194 --> 00:04:09,218 Nerozum� tomu. 71 00:04:09,890 --> 00:04:11,756 Jdi za n� a omluv se! 72 00:04:13,380 --> 00:04:14,001 Omluvit se?! 73 00:04:15,100 --> 00:04:17,060 Ach, Johne, j� ti tak z�vid�m. 74 00:04:19,409 --> 00:04:20,059 Ty z�vid� mn�? 75 00:04:20,240 --> 00:04:20,819 Tv� mysl. 76 00:04:20,820 --> 00:04:23,100 Je tak klidn�, p��mo�ar�, z��dka u��van�. 77 00:04:23,410 --> 00:04:25,514 Ta moje je jako rozjet� stroj vymykaj�c� se kotrole. 78 00:04:25,840 --> 00:04:28,218 Raketa, uv�zn�n� na odpalovac� ramp�, ni��c� sama sebe. 79 00:04:28,319 --> 00:04:29,219 POT�EBUJI P��PAD! 80 00:04:29,341 --> 00:04:30,557 Pr�v� jsi jeden vy�e�il! 81 00:04:30,558 --> 00:04:33,028 Harpunov�n�m mrtv�ho prasete, podle v�eho. 82 00:04:33,420 --> 00:04:34,447 To bylo r�no. 83 00:04:35,660 --> 00:04:36,528 Kde je dal��? 84 00:04:38,022 --> 00:04:38,766 Na str�nk�ch nic? 85 00:04:42,945 --> 00:04:44,319 "Drah� pane Sherlocku Holmesi, 86 00:04:44,370 --> 00:04:46,004 nem��u nikde naj�t Zvone�ku. 87 00:04:46,060 --> 00:04:47,584 Pros�m, pros�m, pros�m, mohl byste mi pomoct?" 88 00:04:48,050 --> 00:04:48,794 Zvone�ka? 89 00:04:48,795 --> 00:04:49,899 Kr�l�k, Johne! 90 00:04:50,473 --> 00:04:51,373 Ale je toho v�c. 91 00:04:51,490 --> 00:04:53,532 Ne� Zvone�ka zmizela, za�ala sv�t�lkovat. 92 00:04:53,600 --> 00:04:55,524 "Jako v�la," podle mal� Kirsty. 93 00:04:55,725 --> 00:04:57,659 A pak druh� den byla Zvone�ka pry�. 94 00:04:58,040 --> 00:04:58,923 Kotec st�le zam�en�, 95 00:04:58,974 --> 00:05:00,237 ��dn� zn�mka po n�siln�m vniknut�. 96 00:05:01,420 --> 00:05:02,532 Co to ��k�m, v�dy� je to geni�ln�! 97 00:05:02,713 --> 00:05:03,532 Zavolej Lestradovi. 98 00:05:03,760 --> 00:05:04,961 �ekni mu, �e je tu uprchl� kr�l�k! 99 00:05:05,262 --> 00:05:05,862 Mysl� to v�n�? 100 00:05:06,685 --> 00:05:08,365 Je tu tohle nebo Cluedo. (detektivn� spole�ensk� hra) 101 00:05:08,380 --> 00:05:09,274 Ani za nic! 102 00:05:09,875 --> 00:05:11,419 U� to nikdy nebudeme hr�t. 103 00:05:11,740 --> 00:05:12,060 Pro� ne? 104 00:05:12,061 --> 00:05:14,453 Proto�e vlastn� ani nen� mo�n�, aby to ud�lala ob�, Sherlocku. 105 00:05:14,454 --> 00:05:14,928 To je d�vod. 106 00:05:14,929 --> 00:05:16,200 Bylo to jedin� mo�n� �e�en�. 107 00:05:16,301 --> 00:05:17,107 Nen� to v pravidlech. 108 00:05:17,108 --> 00:05:18,763 No tak ta pravidla jsou �patn�! 109 00:05:21,080 --> 00:05:21,740 Jedin� zazvon�n�. 110 00:05:21,840 --> 00:05:23,510 Maxim�ln� stisknut�, t�sn� pod p�l vte�iny. 111 00:05:24,700 --> 00:05:25,499 Klient! 112 00:05:27,580 --> 00:05:28,316 Dartmoor. 113 00:05:28,817 --> 00:05:30,660 V�dy byl m�stem m�t� a legend. 114 00:05:31,460 --> 00:05:33,630 Ale ne��h� tu i n�co jin�ho? 115 00:05:34,420 --> 00:05:34,680 N�co a� moc skute�n�ho? 116 00:05:34,680 --> 00:05:36,096 Z�KAZ VSTUPU N�co a� moc skute�n�ho? 117 00:05:36,096 --> 00:05:36,840 Z�KAZ VSTUPU 118 00:05:37,020 --> 00:05:40,850 Proto�e Dartmoor je rovn� domovem jedn� z nejtajn�j��ch vl�dn�ch operac�. 119 00:05:41,581 --> 00:05:42,560 Centrum v�zkumu biologick�ch a chemick�ch zbran� 120 00:05:42,561 --> 00:05:43,993 NEPOVOLAN�M VSTUP ZAK�Z�N Vstupujete do st�e�en� oblasti Centrum v�zkumu biologick�ch a chemick�ch zbran� 121 00:05:43,994 --> 00:05:44,740 NEPOVOLAN�M VSTUP ZAK�Z�N Vstupujete do st�e�en� oblasti je� je pr� dokonce tajn�j�� ne� Porton Down. 122 00:05:44,741 --> 00:05:46,479 jen� je pr� dokonce tajn�j�� ne� Porton Down. 123 00:05:47,641 --> 00:05:49,384 Od konce druh� sv�tov� v�lky 124 00:05:49,385 --> 00:05:52,497 se tu neust�le vypr�v� o baskervillsk�ch pokusech. 125 00:05:52,950 --> 00:05:54,211 Genetick� mutace. 126 00:05:54,462 --> 00:05:56,732 Zv��ata, vyv�jen� pro boj. 127 00:05:57,160 --> 00:06:00,053 Je tu mnoho t�ch, kte�� v���, �e v tomto ohrazen�m prostoru, 128 00:06:00,254 --> 00:06:02,274 v srdci t�to prastar� divo�iny, 129 00:06:02,600 --> 00:06:04,790 ��haj� hr�zy za hranicemi na�� p�edstavivosti. 130 00:06:05,620 --> 00:06:06,882 Ale skute�nou ot�zkou je: 131 00:06:07,398 --> 00:06:09,208 Jsou v�echny z nich st�le je�t� uvnit�? 132 00:06:10,418 --> 00:06:12,304 Byl jsem je�t� d�t�. 133 00:06:13,040 --> 00:06:14,000 Henry Knight, obyvatel Grimpenu 134 00:06:14,000 --> 00:06:15,131 Henry Knight, obyvatel Grimpenu Bylo to na blatech. 135 00:06:15,132 --> 00:06:15,640 Henry Knight, obyvatel Grimpenu 136 00:06:16,400 --> 00:06:19,140 Henryho kresba (v�k 9 let) Byla tma, ale v�m, co jsem vid�l. 137 00:06:19,140 --> 00:06:19,340 Henryho kresba (v�k 9 let) 138 00:06:20,462 --> 00:06:22,780 V�m, co zabilo m�ho otce. 139 00:06:24,899 --> 00:06:25,554 Co jste vid�l? 140 00:06:25,937 --> 00:06:28,201 Ach, pr�v�... pr�v� jsem se to chystal ��ct. 141 00:06:28,270 --> 00:06:29,485 Ano, v televizn�m rozhovoru. 142 00:06:29,497 --> 00:06:30,886 Rad�ji si d�l�m vlastn� st�ih. 143 00:06:31,720 --> 00:06:32,268 Ano. 144 00:06:33,600 --> 00:06:34,656 Promi�te, ano, samoz�ejm�. 145 00:06:36,522 --> 00:06:37,057 Omluvte m�. 146 00:06:39,640 --> 00:06:40,287 Nen� kam sp�chat. 147 00:06:40,482 --> 00:06:41,183 Ale d�lejte. 148 00:06:46,620 --> 00:06:48,074 Zn�te Dartmoor, pane Holmesi? 149 00:06:48,225 --> 00:06:48,742 Ne. 150 00:06:49,260 --> 00:06:51,326 Je to ��asn� m�sto, jako ��dn� jin�. 151 00:06:51,327 --> 00:06:55,260 Trochu nehostinn�, ale kr�sn�. 152 00:06:55,620 --> 00:06:56,680 Nez�jem, pokra�ujte. 153 00:06:58,860 --> 00:06:59,991 Chod�vali jsme na proch�zky 154 00:06:59,992 --> 00:07:00,947 po tom, co m�ma um�ela. 155 00:07:00,948 --> 00:07:02,048 M�j t�ta a j�. 156 00:07:02,960 --> 00:07:04,844 Ka�d� ve�er jsme se vyd�vali na blata. 157 00:07:05,480 --> 00:07:05,920 Ano, v�born�. 158 00:07:05,921 --> 00:07:08,715 P�esko��me na tu noc, kdy byl v� otec brut�ln� zabit. 159 00:07:08,855 --> 00:07:09,655 Kdy se to stalo? 160 00:07:11,980 --> 00:07:13,187 Je tam m�sto, je to... 161 00:07:13,788 --> 00:07:17,724 je to n�co jako m�stn� orienta�n� bod naz�van� Dewersk� rokle. 162 00:07:20,180 --> 00:07:22,150 To je starobyl� ozna�en� pro ��bla. 163 00:07:23,901 --> 00:07:24,483 No a..? 164 00:07:26,417 --> 00:07:28,040 Vid�l jste tu noc ��bla? 165 00:07:31,220 --> 00:07:31,819 Ano. 166 00:07:34,654 --> 00:07:35,499 Bylo to obrovsk�. 167 00:07:36,770 --> 00:07:38,982 Uhlov� �ern� srst 168 00:07:39,201 --> 00:07:41,164 s rud�ma o�ima. 169 00:07:48,400 --> 00:07:49,317 Dostalo ho to. 170 00:07:50,280 --> 00:07:52,540 Trhalo ho to, roztrhalo na kusy. 171 00:07:55,280 --> 00:07:56,612 Na nic dal��ho u� se nepamatuji. 172 00:07:56,613 --> 00:07:59,297 Na�li m� a� dal�� r�no, jen se tak toulat po blatech. 173 00:08:01,160 --> 00:08:02,800 T�lo m�ho t�ty nikdy nena�li. 174 00:08:06,080 --> 00:08:09,211 Rud� o�i, uhlov� �ern� srst, obrovsk�... 175 00:08:10,300 --> 00:08:10,730 Pes? 176 00:08:10,931 --> 00:08:11,531 Vlk? 177 00:08:11,891 --> 00:08:13,231 Nebo genetick� experiment. 178 00:08:16,060 --> 00:08:17,655 Sm�jete se mi, pane Holmesi? 179 00:08:17,856 --> 00:08:18,906 Pro�, d�l�te si legraci? 180 00:08:20,680 --> 00:08:22,484 T�ta po��d mluvil o v�cech, 181 00:08:22,485 --> 00:08:23,951 kter� d�laj� v Baskervillu, 182 00:08:24,880 --> 00:08:27,140 o druz�ch zr�d, kter� tam chovaj�. 183 00:08:27,521 --> 00:08:28,997 Lid� se mu sm�li. 184 00:08:30,770 --> 00:08:32,940 Alespo�, �e m� lid� od televize brali v�n�. 185 00:08:33,140 --> 00:08:35,259 A p�edpokl�d�m, �e to d�l� z�zraky s devonsk�m turismem. 186 00:08:35,260 --> 00:08:36,005 Jo. 187 00:08:37,560 --> 00:08:40,566 Henry, a� u� se va�emu otci stalo cokoliv, 188 00:08:40,567 --> 00:08:42,276 bylo to p�ed dvaceti lety. 189 00:08:42,680 --> 00:08:44,057 Pro� za n�mi chodit te�? 190 00:08:44,260 --> 00:08:46,654 Nejsem si jist�, jestli mi m��ete pomoci, pane Holmesi, 191 00:08:46,655 --> 00:08:49,162 kdy� v�m to v�echno p�ijde tak z�bavn�! 192 00:08:49,310 --> 00:08:50,607 Kv�li tomu, co se stalo v�era v noci? 193 00:08:50,678 --> 00:08:51,708 Pro�, co se stalo v�era v noci? 194 00:08:56,290 --> 00:08:57,386 Jak... jak jste to v�d�l? 195 00:08:57,705 --> 00:08:59,048 Nev�d�l, v�iml jsem si. 196 00:08:59,834 --> 00:09:02,140 Z Devonu jste vyjel prvn�m rann�m vlakem. 197 00:09:02,141 --> 00:09:04,132 M�l jste neuspokojivou sn�dani a ��lek �ern� k�vy. 198 00:09:04,133 --> 00:09:06,034 D�vce p�es uli�ku jste se l�bil. 199 00:09:06,035 --> 00:09:08,151 A�koli jste byl zpo��tku r�d, te� zm�nil jste n�zor. 200 00:09:08,251 --> 00:09:10,952 Nesm�rn� v�ak tou��te po sv� dne�n� prvn� cigaret�. 201 00:09:10,953 --> 00:09:13,037 Posa�te se, pane Knighte, a, pros�m, ku�te. 202 00:09:13,038 --> 00:09:14,138 Budu pot�en. 203 00:09:26,590 --> 00:09:29,505 Jak jste si proboha mohl toho v�eho v�imnout? 204 00:09:29,606 --> 00:09:30,177 To nen� d�le�it�... 205 00:09:30,178 --> 00:09:31,574 Procvaknut� d�ry v m�stech, kde byla va�e j�zdenka ozna�ena... 206 00:09:31,575 --> 00:09:32,353 Te� ne, Sherlocku. 207 00:09:32,354 --> 00:09:34,106 Ale pros�m, byl jsem tu zav�en� cel� v�ky! 208 00:09:34,107 --> 00:09:34,791 Vytahuje� se! 209 00:09:34,792 --> 00:09:36,900 Samoz�ejm�, jsem vejtaha, je to na�e pr�ce. 210 00:09:37,420 --> 00:09:38,059 Ubrousek z vlaku, 211 00:09:38,060 --> 00:09:39,354 pou�il jste ho na ut�en� rozlit� k�vy, 212 00:09:39,355 --> 00:09:41,356 barva skvrny ukazuje, �e jste si nedal ml�ko. 213 00:09:41,357 --> 00:09:42,405 Jsou na n�m stopy ke�upu, 214 00:09:42,406 --> 00:09:43,988 a stejn� tak na va�ich rtech a ruk�vu. 215 00:09:44,099 --> 00:09:44,695 Tepl� sn�dan�. 216 00:09:44,696 --> 00:09:46,057 Nebo ta nejbli��� v�c, kterou dr�hy um�, 217 00:09:46,058 --> 00:09:47,131 pravd�podobn� sendvi�. 218 00:09:48,210 --> 00:09:51,420 Jak jste v�d�l, �e byla neuspokojiv�? 219 00:09:51,620 --> 00:09:53,536 Je ve vlaku jin� typ sn�dan�? 220 00:09:54,237 --> 00:09:56,452 Ta d�vka, �ensk� rukopis je pom�rn� typick�, 221 00:09:56,708 --> 00:09:58,066 napsala sv� telefonn� ��slo na ubrousek. 222 00:09:58,067 --> 00:09:59,234 Podle �hlu, pod kter�m na to psala, mohu ��ct, 223 00:09:59,235 --> 00:10:01,363 �e sed�la naproti v�m na druh� stran� uli�ky 224 00:10:01,890 --> 00:10:03,437 Pozd�ji, p�edpokl�d�m, �e po tom, co vystoupila, 225 00:10:03,438 --> 00:10:05,348 jste ten ubrousek pou�il na ut�en� rozlit� k�vy 226 00:10:05,349 --> 00:10:06,604 a necht�n� ��sla rozmazal. 227 00:10:06,605 --> 00:10:08,754 Posledn� �ty�i ��sla jste obt�hl jinou propiskou, 228 00:10:08,755 --> 00:10:09,791 tak�e jste si cht�l to ��slo nechat. 229 00:10:09,792 --> 00:10:11,535 P�esto jste se do n�j te� pr�v� vysmrkal, 230 00:10:11,536 --> 00:10:13,010 mo�n�, �e v�s nakonec zase a� tak nezaj�m�. 231 00:10:13,568 --> 00:10:15,127 Pak tu jsou nikotinov� skvrny na va�ich prstech, 232 00:10:15,128 --> 00:10:16,414 na va�ich t�esouc�ch se prstech. 233 00:10:16,415 --> 00:10:17,334 Zn�m ty p��znaky. 234 00:10:17,995 --> 00:10:19,513 ��dn� �ance zakou�it si ve vlaku, 235 00:10:19,514 --> 00:10:21,495 ��dn� �as na to si zap�lit, ne� jste si vzal tax�ka sem. 236 00:10:21,870 --> 00:10:24,136 Je pr�v� po �tvrt na deset, jste zoufal�. 237 00:10:24,310 --> 00:10:26,940 Prvn� vlak z Exeteru do Lond�na vyj�d� v 5:46. 238 00:10:27,040 --> 00:10:27,962 P�ijel jste prvn�m mo�n�m, 239 00:10:27,963 --> 00:10:30,030 tak�e se n�co d�le�it�ho muselo st�t minulou noc. 240 00:10:30,031 --> 00:10:31,113 M�l�m se? 241 00:10:34,160 --> 00:10:34,800 Ne. 242 00:10:36,050 --> 00:10:36,687 M�te pravdu. 243 00:10:36,738 --> 00:10:40,660 M�te naprostou, �plnou pravdu. 244 00:10:40,661 --> 00:10:42,166 Sakra, sly�el jsem, �e jste rychl�. 245 00:10:42,167 --> 00:10:43,005 Je to moje pr�ce. 246 00:10:44,066 --> 00:10:45,470 Te� ml�te a ku�te. 247 00:10:50,740 --> 00:10:54,214 Henry, oba va�i rodi�e zem�eli 248 00:10:54,615 --> 00:10:57,661 a... a v�m bylo kolik, sedm let? 249 00:10:57,820 --> 00:10:59,129 V�m, �e to mu... 250 00:11:04,080 --> 00:11:06,407 ... �e... �e to muselo b�t po��dn� trauma. 251 00:11:06,460 --> 00:11:10,940 P�e-p�em��lel jste n�kdy, �e jste si mo�n� tenhle p��b�h vymyslel, ten... 252 00:11:14,820 --> 00:11:16,075 ... abyste si to mohl vysv�tlit? 253 00:11:17,326 --> 00:11:19,214 Pr�v� to ��k� doktorka Mortimerov�. 254 00:11:19,315 --> 00:11:19,706 Kdo? 255 00:11:19,707 --> 00:11:21,159 - Jeho terapeutka. - Moje terapeutka. 256 00:11:21,508 --> 00:11:22,108 O�ividn�. 257 00:11:23,000 --> 00:11:24,097 Louise Mortimerov�. 258 00:11:24,698 --> 00:11:26,418 Kv�li n� jsem se vr�til do Dartmooru. 259 00:11:26,419 --> 00:11:29,560 Mysl� si, �e bych m�l �elit sv�m d�mon�m. 260 00:11:30,191 --> 00:11:32,690 A co se stalo, kdy� jste byl minulou noc v Dewersk� rokli, Henry? 261 00:11:34,180 --> 00:11:35,555 �el jste tam na radu sv� terapeutky 262 00:11:35,556 --> 00:11:36,856 a te� se rad�te s detektivem. 263 00:11:36,857 --> 00:11:38,693 Co jste vid�l, �e to v�echno zm�nilo? 264 00:11:39,576 --> 00:11:41,177 Je to podivn� m�sto, ta rokle. 265 00:11:42,601 --> 00:11:45,580 C�tite se tak... chladn� uvnit�, tak vystra�en�. 266 00:11:46,494 --> 00:11:47,311 Ano, kdybych cht�l poezii, 267 00:11:47,312 --> 00:11:48,872 p�e�tu si Johnovy emaily jeho p��telkyn�m. 268 00:11:48,873 --> 00:11:49,695 Je to mnohem z�bavn�j��. 269 00:11:49,696 --> 00:11:50,726 Co jste vid�l? 270 00:11:54,440 --> 00:11:55,182 Stopy. 271 00:11:57,030 --> 00:11:59,960 Na tom sam�m m�st�, kde jsem vid�l otce roztrhat na kusy. 272 00:12:00,660 --> 00:12:01,453 Mu�e �i �eny? 273 00:12:01,850 --> 00:12:03,464 Ani jedno, byly to... 274 00:12:03,565 --> 00:12:04,262 To je ono? 275 00:12:04,463 --> 00:12:05,263 Nic dal��ho? 276 00:12:05,368 --> 00:12:06,268 Stopy, to je v�echno? 277 00:12:06,720 --> 00:12:07,920 Ano, ale byly to... 278 00:12:07,921 --> 00:12:09,186 Ne, promi�te, doktorka Mortimerov� v�t�z�. 279 00:12:09,187 --> 00:12:11,211 D�tsk� trauma maskovan� vymy�lenou vzpom�nkou. 280 00:12:11,850 --> 00:12:12,384 Nuda. 281 00:12:12,385 --> 00:12:13,163 Na shledanou, pane Knighte. 282 00:12:13,164 --> 00:12:13,903 D�kuji za kou�en�. 283 00:12:13,928 --> 00:12:15,480 A... a co ty stopy? 284 00:12:15,560 --> 00:12:16,863 Ne, jsou to nejsp� zv��ec� tlapy. 285 00:12:16,864 --> 00:12:18,418 M��e to b�t v�echno a tud� nic. 286 00:12:19,080 --> 00:12:19,848 Pry� s v�mi do Devonu. 287 00:12:19,849 --> 00:12:21,149 Dejte si na m� odpoledn� �aj s kol��ky. 288 00:12:21,380 --> 00:12:25,376 Pane Holmesi, byly to stopy obrovsk�ho psiska! 289 00:12:31,240 --> 00:12:32,104 Zopakujte to. 290 00:12:32,870 --> 00:12:33,871 Na�el jsem stopy. 291 00:12:33,872 --> 00:12:34,409 Byly to... 292 00:12:34,409 --> 00:12:36,116 Ne, ne, ne, doslova. 293 00:12:36,616 --> 00:12:38,342 Zopakujte doslova to, co jste �ekl p�ed chv�l�, 294 00:12:38,343 --> 00:12:39,610 p�esn� tak, jak jste to �ekl. 295 00:12:41,940 --> 00:12:43,140 Pane Holmesi, 296 00:12:44,680 --> 00:12:46,294 byly to stopy 297 00:12:46,295 --> 00:12:48,699 obrovsk�ho 298 00:12:49,780 --> 00:12:50,717 psiska. 299 00:12:54,200 --> 00:12:54,998 Beru ten p��pad. 300 00:12:56,070 --> 00:12:56,745 Promi�, co�e? 301 00:12:56,746 --> 00:12:57,998 D�kuji, �e jste m� na to upozornil. 302 00:12:57,999 --> 00:12:59,199 Je to velmi slibn�. 303 00:12:59,681 --> 00:13:00,086 Ne, ne, ne. 304 00:13:00,087 --> 00:13:01,387 Promi�, co�e? 305 00:13:01,388 --> 00:13:02,825 P�ed minutou byly stopy nudn� 306 00:13:02,826 --> 00:13:04,044 a te� jsou velmi slibn�? 307 00:13:04,240 --> 00:13:05,274 Nem� to co d�lat se stopami. 308 00:13:05,275 --> 00:13:06,275 Jako v�dycky jsi, Johne, neposlouchal. 309 00:13:06,276 --> 00:13:07,566 Baskerville, sly�el jsi o tom n�kdy? 310 00:13:07,960 --> 00:13:08,459 Trochu. 311 00:13:08,460 --> 00:13:09,575 Je to p��sn� tajn�. 312 00:13:09,700 --> 00:13:11,047 Zn� to jako dobr� m�sto, kde za��t. 313 00:13:11,048 --> 00:13:12,179 �, tak�e p�ijedete? 314 00:13:12,753 --> 00:13:13,762 Ne, nemohu te� opustit Lond�n. 315 00:13:13,763 --> 00:13:14,679 Jsem p��li� zanepr�zdn�n�. 316 00:13:15,090 --> 00:13:15,756 Ale ned�lejte si starosti, 317 00:13:16,138 --> 00:13:17,383 pos�l�m na toho sv�ho nejlep��ho mu�e. 318 00:13:17,877 --> 00:13:19,577 V�dy spol�h�m na to, �e mi John po�le pot�ebn� informace, 319 00:13:19,578 --> 00:13:21,234 i kdy� s�m nikdy nerozum� ani slovu. 320 00:13:21,335 --> 00:13:22,603 O �em to mluv�, "�e jsi zanepr�zdn�n"? 321 00:13:22,604 --> 00:13:23,736 Nem� p��pad! 322 00:13:23,837 --> 00:13:24,737 P�ed minutou sis st�oval... 323 00:13:24,737 --> 00:13:25,715 Zvone�ka, Johne! 324 00:13:25,715 --> 00:13:26,642 M�m Zvone�ku! 325 00:13:26,643 --> 00:13:28,310 P��pad zmizel�ho ve tm� sv�t�c�ho kr�l�ka. 326 00:13:28,311 --> 00:13:29,183 NATO je vzh�ru nohama. 327 00:13:29,184 --> 00:13:30,592 Ach, pro-promi�te, ne... 328 00:13:30,593 --> 00:13:31,693 tak�e nep�ijedete? 329 00:13:36,208 --> 00:13:36,723 Fajn. 330 00:13:39,245 --> 00:13:39,774 Fajn. 331 00:13:50,367 --> 00:13:52,102 U� je nepot�ebuju, jedu do Dartmooru! 332 00:13:52,264 --> 00:13:53,174 Je�te nap�ed, Henry, 333 00:13:53,175 --> 00:13:54,107 p�ipoj�me se k v�m pozd�ji. 334 00:13:54,546 --> 00:13:55,071 Promi�te? 335 00:13:55,072 --> 00:13:56,222 Tak-tak�e p�ijedete? 336 00:13:56,822 --> 00:13:58,009 Dvacet let star� zmizen�? 337 00:13:58,050 --> 00:13:59,327 Nestv�rn� psisko? 338 00:13:59,550 --> 00:14:01,189 To bych si nenechal uj�t za nic na sv�t�! 339 00:14:06,460 --> 00:14:07,291 ... spole�n� plavba! 340 00:14:07,292 --> 00:14:09,592 Nem�te nejmen�� �mysl m� tam vz�t! 341 00:14:10,900 --> 00:14:11,975 Vypad� to, �e se pan� Hudsonov� 342 00:14:11,976 --> 00:14:14,045 kone�n� dozv�d�la o t� man�elce v Doncasteru. 343 00:14:14,680 --> 00:14:16,722 Po�kej, a� se dozv� o t� v Isl�m�b�du. 344 00:14:20,216 --> 00:14:21,311 Paddingtonsk� n�dra��, pros�m. 345 00:15:29,424 --> 00:15:31,005 Tady je Baskerville. 346 00:15:34,000 --> 00:15:35,608 A t�mhleto Grimpen Village. 347 00:15:36,260 --> 00:15:38,600 Tak�e tamto mus� b�t... 348 00:15:40,050 --> 00:15:41,097 Ano, Dewersk� rokle. 349 00:15:43,540 --> 00:15:44,326 Co je tamto? 350 00:15:46,927 --> 00:15:47,999 Minov� pole? 351 00:15:48,656 --> 00:15:50,494 Technicky vzato je Baskerville vojensk� z�kladna, 352 00:15:50,495 --> 00:15:52,720 tak�e bych odhadnul, �e v�dycky r�di br�nili lidem ve vstupu. 353 00:15:53,530 --> 00:15:54,374 Zjevn�. 354 00:16:19,520 --> 00:16:20,332 T�i prohl�dky denn�. 355 00:16:20,333 --> 00:16:22,059 �ekn�te to sv�m p��tel�m, �eknete to v�em. 356 00:16:22,680 --> 00:16:23,676 Bu�te tu jako doma. 357 00:16:23,777 --> 00:16:26,265 POZOR NA PSISKO A pamatujte, vyh�bejte se v noci blat�m, 358 00:16:26,266 --> 00:16:28,315 je-li v�m �ivot mil�. 359 00:16:31,210 --> 00:16:31,892 Chladno. 360 00:16:37,540 --> 00:16:40,040 Voln� pokoje Vegetari�nsk� kuchyn� 361 00:16:51,650 --> 00:16:53,340 Ta ��st se nem�n�. 362 00:16:54,590 --> 00:16:55,388 Co ano? 363 00:16:57,220 --> 00:16:58,473 Je tu n�co dal��ho. 364 00:16:59,375 --> 00:17:00,445 Je-je to slovo. 365 00:17:05,940 --> 00:17:06,680 "Svoboda." 366 00:17:09,456 --> 00:17:10,041 Svoboda? 367 00:17:10,580 --> 00:17:11,635 A je tu je�t� jedno slovo. 368 00:17:14,900 --> 00:17:15,531 "V". 369 00:17:16,032 --> 00:17:16,936 I.N. 370 00:17:18,660 --> 00:17:19,826 "Svoboda v..." 371 00:17:20,471 --> 00:17:21,678 Co mysl�te, �e to znamen�? 372 00:17:34,940 --> 00:17:37,380 Hej, omlouv�m se, �e pro v�s nem�m pokoj pro dva, ho�i. 373 00:17:37,580 --> 00:17:39,215 To je v pohod�, my... my nejsme... 374 00:17:41,316 --> 00:17:42,037 Tady m�te. 375 00:17:42,080 --> 00:17:42,855 �, d�ky. 376 00:17:42,856 --> 00:17:43,556 Hned v�m d�m drobn�. 377 00:17:43,557 --> 00:17:44,072 D�ky. 378 00:17:48,000 --> 00:17:49,040 Undershaw z�soby masa 379 00:17:54,221 --> 00:17:55,023 Tady m�te. 380 00:17:55,540 --> 00:17:56,353 Nemohl jsem si nev�imnout, 381 00:17:56,353 --> 00:17:58,931 na mapce blat, lebka a zk��en� hn�ty? 382 00:17:59,232 --> 00:17:59,932 Ach tohle! 383 00:18:03,510 --> 00:18:04,131 Pir�ti? 384 00:18:04,332 --> 00:18:07,922 Ne, ne, ��kaj� tomu Velk� grimpensk� minov� pole. 385 00:18:08,003 --> 00:18:08,538 Dob�e. 386 00:18:08,538 --> 00:18:09,297 Nen� to, jak si mysl�te. 387 00:18:09,398 --> 00:18:11,369 Je to baskervillsk� testovac� prostor. 388 00:18:11,660 --> 00:18:12,992 Je to tam u� od 80. let. 389 00:18:13,210 --> 00:18:15,361 Nejsem si jist�, �e n�kdo je�t� doopravdy v�, co tam je. 390 00:18:17,370 --> 00:18:18,104 V�bu�niny? 391 00:18:18,105 --> 00:18:19,485 �, nejenom v�bu�niny. 392 00:18:20,120 --> 00:18:22,521 Vnikn�te tam a, kdy� budete m�t �t�st�, 393 00:18:22,522 --> 00:18:24,120 jenom vylet�te do pov�t��, tak to ��kaj�. 394 00:18:24,460 --> 00:18:26,032 Pro p��pad, �e byste pl�novali men�� proch�zku... 395 00:18:26,093 --> 00:18:27,033 D�ky, budu si to pamatovat. 396 00:18:27,190 --> 00:18:29,113 No, ale t�hne to sem turisty. 397 00:18:29,214 --> 00:18:31,347 Tak�e d�ky Bohu za d�monick� psisko. 398 00:18:31,800 --> 00:18:32,826 Vid�l jste ten po�ad? 399 00:18:32,827 --> 00:18:33,627 Ten dokument? 400 00:18:33,702 --> 00:18:34,632 Jo, pom�rn� ned�vno. 401 00:18:35,156 --> 00:18:37,631 B�h �ehnej Henrymu Knightovi a t� jeho p��e�e z pekel. 402 00:18:37,800 --> 00:18:38,450 Vid�l jste ho n�kdy? 403 00:18:38,451 --> 00:18:39,351 To psisko? 404 00:18:39,377 --> 00:18:39,829 J� ne. 405 00:18:39,830 --> 00:18:40,330 Ne. 406 00:18:40,331 --> 00:18:42,117 Ale Fletcher jo. 407 00:18:42,650 --> 00:18:43,473 D�l� tyhle vych�zky, 408 00:18:43,474 --> 00:18:45,134 vych�zky za p��erou pro turisty, v�te. 409 00:18:45,135 --> 00:18:45,935 To on ho vid�l. 410 00:18:46,340 --> 00:18:47,584 Hod� se mu to p�i podnik�n�. 411 00:18:48,520 --> 00:18:50,664 Pr�v� ��k�m, �e jsme po��d na nohou, Billy. 412 00:18:50,665 --> 00:18:52,891 Jo, spousta lovc� p��er. 413 00:18:52,940 --> 00:18:54,325 Dneska sta�� m�lo. 414 00:18:54,326 --> 00:18:56,707 Jedna zm�nka na Twitteru a hned n�val! 415 00:18:57,040 --> 00:18:58,261 Doch�z� n�m vodka. 416 00:18:58,262 --> 00:18:58,875 Dob�e. 417 00:18:59,126 --> 00:19:01,197 S tou p��erou a t�m zpropaden�m v�zen�m... 418 00:19:01,348 --> 00:19:02,969 nev�m, jak jen m��eme v noci sp�t. 419 00:19:03,120 --> 00:19:03,769 Ty jo, Gary? 420 00:19:05,163 --> 00:19:05,915 Jako nemluvn�. 421 00:19:06,016 --> 00:19:07,378 To nen� pravda. 422 00:19:07,679 --> 00:19:08,579 Chr�pe. 423 00:19:08,677 --> 00:19:09,481 Hej, p��t. 424 00:19:09,844 --> 00:19:10,875 Ten v� taky chr�pe? 425 00:19:11,276 --> 00:19:12,076 M�te n�jak� lup�nky? 426 00:19:12,577 --> 00:19:13,021 Jo. 427 00:19:13,583 --> 00:19:14,182 Ne. 428 00:19:14,183 --> 00:19:14,963 Souhlas? 429 00:19:15,024 --> 00:19:15,824 Fajn. 430 00:19:15,825 --> 00:19:16,139 M�j se. 431 00:19:16,140 --> 00:19:16,403 RACING POST (s�zka�sk� �asopis) M�j se. 432 00:19:16,403 --> 00:19:17,203 RACING POST (s�zka�sk� �asopis) Ahoj. 433 00:19:18,680 --> 00:19:19,520 Nevadilo by v�m, kdybych si p�isedl? 434 00:19:26,840 --> 00:19:27,604 Nen� to pravda, �e? 435 00:19:27,605 --> 00:19:28,911 Ve skute�nosti jste nevid�l tohle... 436 00:19:29,362 --> 00:19:30,698 psisko. 437 00:19:32,460 --> 00:19:33,411 Vy jste od novin? 438 00:19:33,562 --> 00:19:35,735 Ne, nic takov�ho, jen m� to zaj�m�. 439 00:19:36,670 --> 00:19:37,620 Vid�l jste ho? 440 00:19:38,321 --> 00:19:38,867 Mo�n�. 441 00:19:39,567 --> 00:19:40,412 M�te n�jak� d�kaz? 442 00:19:41,370 --> 00:19:42,928 Kdyby ano, pro� bych v�m to m�l ��kat? 443 00:19:44,059 --> 00:19:44,840 Omluvte m�. 444 00:19:45,274 --> 00:19:45,555 Volal jsem Henrymu... 445 00:19:45,556 --> 00:19:46,948 Je po s�zce, Johne, promi�. 446 00:19:47,103 --> 00:19:47,555 Co? 447 00:19:47,956 --> 00:19:48,433 S�zka? 448 00:19:48,560 --> 00:19:49,539 Na sv�j pl�n pot�ebuji tmu. 449 00:19:49,540 --> 00:19:50,921 M�me dal�� p�lhodinu sv�tla. 450 00:19:50,922 --> 00:19:52,073 Po�kejte, po�kejte, jak� s�zka? 451 00:19:52,910 --> 00:19:54,312 �le, vsadil jsem se tady s Johnem o 50 liber, 452 00:19:54,313 --> 00:19:56,139 �e nem��ete dok�zat, �e jste to psisko vid�l. 453 00:19:57,060 --> 00:19:58,683 Jo, ti chlapi v hospod� ��kali, �e m��ete. 454 00:20:01,027 --> 00:20:02,707 No, tak to p�ijde� o pen�ze, k�mo. 455 00:20:02,808 --> 00:20:03,254 Ano? 456 00:20:03,455 --> 00:20:03,974 Ano. 457 00:20:04,760 --> 00:20:05,542 Vid�l jsem ho. 458 00:20:06,280 --> 00:20:08,356 Asi tak p�ed m�s�cem, tam v rokli. 459 00:20:08,644 --> 00:20:10,372 Byla mlha, moc jsem toho nevid�l. 460 00:20:10,400 --> 00:20:10,770 Ch�pu. 461 00:20:10,771 --> 00:20:11,886 ��dn� sv�dci, p�edpokl�d�m. 462 00:20:11,932 --> 00:20:12,545 Ne, ale... 463 00:20:12,546 --> 00:20:13,093 Nikdy nejsou. 464 00:20:13,094 --> 00:20:13,720 Ne, po�kejte! 465 00:20:15,405 --> 00:20:16,014 Tady. 466 00:20:17,860 --> 00:20:18,527 To je v�echno? 467 00:20:18,828 --> 00:20:20,295 Nen� to zrovna d�kaz, �e? 468 00:20:20,846 --> 00:20:21,885 Promi�, Johne, vyhr�l jsem. 469 00:20:21,886 --> 00:20:23,325 Po�kejte, po�kejte, to nen� v�echno. 470 00:20:24,376 --> 00:20:26,087 Lid� tam chod� neradi, v�te? 471 00:20:26,960 --> 00:20:27,835 Do t� rokle. 472 00:20:29,120 --> 00:20:31,873 Maj z toho docela �patnej pocit. 473 00:20:32,440 --> 00:20:33,543 Stra�� tam? 474 00:20:33,544 --> 00:20:35,048 To m� m� p�esv�d�it? 475 00:20:35,080 --> 00:20:36,140 �, nebu�te blbej! 476 00:20:36,141 --> 00:20:37,129 Nic takov�ho. 477 00:20:37,780 --> 00:20:39,523 Ale mysl�m, �e tam n�co je. 478 00:20:40,540 --> 00:20:41,895 N�co z Baskervillu. 479 00:20:42,396 --> 00:20:43,197 N�co, co uteklo. 480 00:20:43,660 --> 00:20:44,307 Klon? 481 00:20:44,608 --> 00:20:45,604 Superpes? 482 00:20:45,642 --> 00:20:46,509 Mo�n�. 483 00:20:46,510 --> 00:20:48,445 B�hv�, co na n�s cel� ty roky st��kaj�. 484 00:20:48,446 --> 00:20:49,421 Nebo co d�vaj� do vody? 485 00:20:49,500 --> 00:20:51,484 Nev��il bych jim ani nos mezi o�ima. 486 00:20:51,485 --> 00:20:52,585 To je to nejlep��, co m�te? 487 00:20:57,540 --> 00:20:59,582 M�l jsem k�mo�e, kter� pracoval na ministerstvu obrany. 488 00:20:59,780 --> 00:21:02,117 Jednou o v�kendu jsme m�li j�t ryba�it, ale on se neuk�zal. 489 00:21:02,118 --> 00:21:03,126 No, dokud nebylo pozd�. 490 00:21:04,000 --> 00:21:07,244 Kdy� p�i�el, byl b�l� jako st�na. 491 00:21:08,720 --> 00:21:09,665 Jako bych ho vid�l p�ed sebou. 492 00:21:11,400 --> 00:21:13,506 "Dneska jsem vid�l v�ci, Fletchi," �ekl, 493 00:21:14,580 --> 00:21:16,193 "kter� u� nikdy vid�t nechci. 494 00:21:17,580 --> 00:21:18,705 Hrozn� v�ci." 495 00:21:20,720 --> 00:21:22,945 Poslali ho na n�jakou tajnou vojenskou z�kladnu. 496 00:21:23,176 --> 00:21:24,549 Mo�n� do Porton Downu. 497 00:21:24,550 --> 00:21:26,542 Mo�n� do Baskervillu, nebo n�kam jinam. 498 00:21:27,840 --> 00:21:29,014 V laborato��ch, 499 00:21:29,215 --> 00:21:30,775 v t�ch opravdu tajn�ch laborato��ch, 500 00:21:31,700 --> 00:21:32,865 �ekl, �e vid�l... 501 00:21:34,666 --> 00:21:35,866 hrozn� v�ci. 502 00:21:37,240 --> 00:21:39,403 Krysy velk� jako psi, ��kal. 503 00:21:40,620 --> 00:21:41,551 A psy... 504 00:21:43,192 --> 00:21:44,678 psy velikosti kon�. 505 00:21:50,960 --> 00:21:52,085 �ekli jsme pades�t? 506 00:22:00,076 --> 00:22:00,523 D�ky. 507 00:22:06,960 --> 00:22:08,644 NEBEZPE�� 508 00:22:08,645 --> 00:22:10,250 Z�KAZ VSTUPU 509 00:22:23,000 --> 00:22:24,039 NEPOVOLAN�M VSTUP ZAK�Z�N Vstupujete do st�e�en� oblasti 510 00:22:31,280 --> 00:22:32,079 Z�KAZ VSTUPU NEPOVOLAN�M VSTUP ZAK�Z�N 511 00:22:37,600 --> 00:22:38,420 Pr�kaz, pros�m. 512 00:22:41,040 --> 00:22:41,700 D�kuji v�m. 513 00:22:43,000 --> 00:22:44,617 Ty m� vstupn� kartu do Baskervillu. 514 00:22:45,510 --> 00:22:46,134 Jak? 515 00:22:46,680 --> 00:22:48,149 Nen� konkr�tn� do tohohle m�sta. 516 00:22:48,750 --> 00:22:49,500 Je m�ho bratra. 517 00:22:49,790 --> 00:22:50,923 P��stup do v�ech z�n. 518 00:22:50,924 --> 00:22:51,545 J�... 519 00:22:52,758 --> 00:22:54,700 po��dil jsem si ji u� d�vno, jen pro p��pad. 520 00:22:57,840 --> 00:22:58,379 Skv�l�. 521 00:22:58,380 --> 00:22:58,857 Co je? 522 00:22:58,858 --> 00:22:59,564 Chyt� n�s! 523 00:22:59,565 --> 00:23:00,353 Ne, nechyt�. 524 00:23:00,354 --> 00:23:00,908 No, zat�m ne. 525 00:23:00,909 --> 00:23:02,009 Chyt� n�s do p�ti minut. 526 00:23:02,010 --> 00:23:03,667 "Nazdar, mysleli jsme, �e bychom p�i�li 527 00:23:03,668 --> 00:23:05,622 a pro�li se po z�kladn� va�ich p��sn� tajn�ch zbran�." 528 00:23:05,623 --> 00:23:06,055 "Opravdu? 529 00:23:06,056 --> 00:23:06,473 Bezva! 530 00:23:06,474 --> 00:23:08,156 Poj�te, voda na �aj se pr�v� dova�ila." 531 00:23:08,457 --> 00:23:09,457 To pokud n�s nezast�el�. 532 00:23:09,558 --> 00:23:10,022 Volno. 533 00:23:10,091 --> 00:23:10,589 D�kuji mockr�t, pane. 534 00:23:10,690 --> 00:23:11,325 D�kuji. 535 00:23:13,950 --> 00:23:14,686 P��mo tudy, pane. 536 00:23:14,687 --> 00:23:17,625 Mycroftovo jm�no doslova otev�r� dve�e. 537 00:23:17,726 --> 00:23:20,522 ��kal jsem ti to, on prakticky je britsk� vl�da. 538 00:23:21,540 --> 00:23:22,904 Mysl�m, �e m�me tak dvacet minut 539 00:23:22,905 --> 00:23:24,422 ne� zjist�, �e je n�co v nepo��dku. 540 00:23:52,900 --> 00:23:53,141 Co se d�je? 541 00:23:53,142 --> 00:23:53,842 M�me probl�m? 542 00:23:53,995 --> 00:23:55,231 "M�me probl�m, pane?" 543 00:23:55,402 --> 00:23:55,763 Ano, pane. 544 00:23:55,764 --> 00:23:56,504 Promi�te, pane. 545 00:23:56,633 --> 00:23:57,574 O�ek�vali jste n�s? 546 00:23:57,598 --> 00:23:59,265 Va�e karta n�m to hned odhalila, pane Holmesi. 547 00:23:59,266 --> 00:24:00,538 Des�tn�k Lyons, bezpe�nost. 548 00:24:01,539 --> 00:24:02,431 Stalo se n�co, pane? 549 00:24:02,432 --> 00:24:03,332 No, douf�m, �e ne, des�tn�ku. 550 00:24:03,333 --> 00:24:03,827 Douf�m, �e ne. 551 00:24:03,828 --> 00:24:05,792 Jenom, �e tu inspekce nem�me, pane. 552 00:24:05,993 --> 00:24:06,850 To se prost� nest�v�. 553 00:24:06,951 --> 00:24:08,067 Sly�eli jste n�kdy o nam�tkov� kontrole? 554 00:24:09,040 --> 00:24:10,278 Kapit�n John Watson. 555 00:24:11,023 --> 00:24:12,371 P�t� northumberlandsk� st�eleck� divize. 556 00:24:12,501 --> 00:24:13,123 Pane. 557 00:24:13,500 --> 00:24:14,942 Major Barrymore nebude r�d, pane. 558 00:24:15,155 --> 00:24:16,061 Bude v�s cht�t oba vid�t. 559 00:24:16,655 --> 00:24:17,874 Ob�v�m se, �e na to nebude �as. 560 00:24:17,875 --> 00:24:19,208 Te� pot�ebujeme kompletn� prohl�dku. 561 00:24:19,209 --> 00:24:19,862 Prove�te n�s. 562 00:24:20,427 --> 00:24:21,409 To je rozkaz, des�tn�ku. 563 00:24:21,410 --> 00:24:21,952 Ano, pane. 564 00:24:30,040 --> 00:24:30,220 P��STUP UMO�N�N 565 00:24:32,880 --> 00:24:33,640 P��STUP UMO�N�N 566 00:24:35,080 --> 00:24:35,640 AUTOMATIZOVAN� BEZPE�NOSTN� DVE�E 567 00:24:38,000 --> 00:24:40,940 CCV1 * po�adov�na kontrola opr�vn�n� * holmes, mycroft * nejvy��� priorita zpracov�v�no CCV1 * 5555*0000*/x1//5894 568 00:24:49,000 --> 00:24:49,729 P�kn� tah. 569 00:24:50,130 --> 00:24:51,501 Hodnost jsem nevyt�hl u� cel� v�ky. 570 00:24:51,502 --> 00:24:51,933 U�il sis to? 571 00:24:52,534 --> 00:24:53,034 Ale jo. 572 00:24:55,520 --> 00:24:56,190 P��STUP UMO�N�N 573 00:24:59,280 --> 00:25:00,279 P��STUP UMO�N�N 574 00:25:00,280 --> 00:25:00,306 C 575 00:25:00,306 --> 00:25:00,332 CC 576 00:25:00,332 --> 00:25:00,358 CCV 577 00:25:00,358 --> 00:25:00,384 CCV1 578 00:25:00,384 --> 00:25:00,410 CCV1 * 579 00:25:00,410 --> 00:25:00,436 CCV1 * k 580 00:25:00,436 --> 00:25:00,462 CCV1 * ko 581 00:25:00,462 --> 00:25:00,488 CCV1 * kon 582 00:25:00,488 --> 00:25:00,514 CCV1 * kont 583 00:25:00,514 --> 00:25:00,540 CCV1 * kontr 584 00:25:00,540 --> 00:25:00,566 CCV1 * kontro 585 00:25:00,566 --> 00:25:00,592 CCV1 * kontrol 586 00:25:00,592 --> 00:25:00,618 CCV1 * kontrola 587 00:25:00,618 --> 00:25:00,644 CCV1 * kontrola o 588 00:25:00,644 --> 00:25:00,670 CCV1 * kontrola op 589 00:25:00,670 --> 00:25:00,696 CCV1 * kontrola opr 590 00:25:00,696 --> 00:25:00,722 CCV1 * kontrola opr� 591 00:25:00,722 --> 00:25:00,748 CCV1 * kontrola opr�v 592 00:25:00,748 --> 00:25:00,774 CCV1 * kontrola opr�vn 593 00:25:00,774 --> 00:25:00,800 CCV1 * kontrola opr�vn� 594 00:25:00,800 --> 00:25:00,826 CCV1 * kontrola opr�vn�n 595 00:25:00,826 --> 00:25:00,852 CCV1 * kontrola opr�vn�n� 596 00:25:00,852 --> 00:25:00,878 CCV1 * kontrola opr�vn�n� n 597 00:25:00,878 --> 00:25:00,904 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ne 598 00:25:00,904 --> 00:25:00,930 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nev 599 00:25:00,930 --> 00:25:00,956 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy 600 00:25:00,956 --> 00:25:00,982 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy� 601 00:25:00,982 --> 00:25:01,008 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e 602 00:25:01,008 --> 00:25:01,034 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e� 603 00:25:01,034 --> 00:25:01,060 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�e 604 00:25:01,060 --> 00:25:01,086 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�en 605 00:25:01,086 --> 00:25:01,112 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno 606 00:25:01,112 --> 00:25:01,138 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * 607 00:25:01,138 --> 00:25:01,164 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * h 608 00:25:01,164 --> 00:25:01,190 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * ho 609 00:25:01,190 --> 00:25:01,216 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * hol 610 00:25:01,216 --> 00:25:01,242 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holm 611 00:25:01,242 --> 00:25:01,268 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holme 612 00:25:01,268 --> 00:25:01,294 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes 613 00:25:01,294 --> 00:25:01,320 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, 614 00:25:01,320 --> 00:25:01,346 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, m 615 00:25:01,346 --> 00:25:01,372 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, my 616 00:25:01,372 --> 00:25:01,398 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, myc 617 00:25:01,398 --> 00:25:01,424 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycr 618 00:25:01,424 --> 00:25:01,450 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycro 619 00:25:01,450 --> 00:25:01,476 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycrof 620 00:25:01,476 --> 00:25:01,502 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft 621 00:25:01,502 --> 00:25:01,528 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * 622 00:25:01,528 --> 00:25:01,554 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * n 623 00:25:01,554 --> 00:25:01,580 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * ne 624 00:25:01,580 --> 00:25:01,606 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nej 625 00:25:01,606 --> 00:25:01,632 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejv 626 00:25:01,632 --> 00:25:01,658 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy 627 00:25:01,658 --> 00:25:01,684 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy� 628 00:25:01,684 --> 00:25:01,710 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy�� 629 00:25:01,710 --> 00:25:01,736 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� 630 00:25:01,736 --> 00:25:01,762 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� p 631 00:25:01,762 --> 00:25:01,788 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� pr 632 00:25:01,788 --> 00:25:01,814 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� pri 633 00:25:01,814 --> 00:25:01,840 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� prio 634 00:25:01,840 --> 00:25:01,866 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� prior 635 00:25:01,866 --> 00:25:01,892 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priori 636 00:25:01,892 --> 00:25:01,918 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorit 637 00:25:01,918 --> 00:25:01,944 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita 638 00:25:01,944 --> 00:25:01,970 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * 639 00:25:01,970 --> 00:25:01,996 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * z 640 00:25:01,996 --> 00:25:02,022 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zp 641 00:25:02,022 --> 00:25:02,048 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpr 642 00:25:02,048 --> 00:25:02,074 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpra 643 00:25:02,074 --> 00:25:02,100 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zprac 644 00:25:02,100 --> 00:25:02,126 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpraco 645 00:25:02,126 --> 00:25:02,152 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov 646 00:25:02,152 --> 00:25:02,178 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov� 647 00:25:02,178 --> 00:25:02,204 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v 648 00:25:02,204 --> 00:25:02,230 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v� 649 00:25:02,230 --> 00:25:02,256 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�n 650 00:25:02,256 --> 00:25:02,282 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no 651 00:25:02,282 --> 00:25:02,308 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no C 652 00:25:02,308 --> 00:25:02,334 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CC 653 00:25:02,334 --> 00:25:02,360 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV 654 00:25:02,360 --> 00:25:02,386 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 655 00:25:02,386 --> 00:25:02,412 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5 656 00:25:02,412 --> 00:25:02,438 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 55 657 00:25:02,438 --> 00:25:02,464 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 555 658 00:25:02,464 --> 00:25:02,490 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555 659 00:25:02,490 --> 00:25:02,516 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555* 660 00:25:02,516 --> 00:25:02,542 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0 661 00:25:02,542 --> 00:25:02,568 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*00 662 00:25:02,568 --> 00:25:02,594 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*000 663 00:25:02,594 --> 00:25:02,620 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000 664 00:25:02,620 --> 00:25:02,646 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000* 665 00:25:02,646 --> 00:25:02,672 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/ 666 00:25:02,672 --> 00:25:02,698 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x 667 00:25:02,698 --> 00:25:02,724 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x1 668 00:25:02,724 --> 00:25:02,750 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x1/ 669 00:25:02,750 --> 00:25:02,776 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x1// 670 00:25:02,776 --> 00:25:02,802 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x1//5 671 00:25:02,802 --> 00:25:02,828 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x1//58 672 00:25:02,828 --> 00:25:02,854 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x1//589 673 00:25:02,854 --> 00:25:03,140 CCV1 * kontrola opr�vn�n� nevy�e�eno * holmes, mycroft * nejvy��� priorita * zpracov�v�no CCV1 5555*0000*/x1//5894 674 00:25:21,630 --> 00:25:23,172 Kolik zv��at chov�te tady dole? 675 00:25:23,481 --> 00:25:24,173 Spousty, pane. 676 00:25:26,200 --> 00:25:27,166 Uteklo n�kdy n�jak�? 677 00:25:27,867 --> 00:25:29,471 To by musela v�d�t, jak pou��t ten v�tah, pane. 678 00:25:29,472 --> 00:25:30,647 Ned�l�me je zase tak chytr�. 679 00:25:30,848 --> 00:25:31,948 Pokud nem�la pomoc. 680 00:25:32,149 --> 00:25:33,949 �, a vy jste? 681 00:25:34,524 --> 00:25:35,182 To je v po��dku, doktore Franklande. 682 00:25:35,183 --> 00:25:36,482 Jenom tady tyhle p�ny prov�d�m. 683 00:25:36,483 --> 00:25:38,607 �, nov� tv��e, jak mil�. 684 00:25:38,800 --> 00:25:40,075 Ale dejte si pozor, a� tu nezkejsnete. 685 00:25:40,076 --> 00:25:41,457 J� jsem p�i�el jenom opravit kohoutek. 686 00:25:44,510 --> 00:25:46,228 Jak hluboko vede ten v�tah? 687 00:25:46,684 --> 00:25:47,459 P�kn� kus, pane. 688 00:25:48,940 --> 00:25:49,616 A co je tam dole? 689 00:25:49,817 --> 00:25:51,471 No, mus�me n�kde skladovat odpad, pane. 690 00:25:51,790 --> 00:25:52,882 Tudy pros�m, p�nov�. 691 00:25:58,560 --> 00:26:00,262 Tak�e co p�esn� tady d�l�te? 692 00:26:01,060 --> 00:26:02,138 Myslel jsem, �e to v�te, pane, 693 00:26:03,305 --> 00:26:04,598 kdy� jste tu na inspekci. 694 00:26:05,170 --> 00:26:06,467 No, nejsem p�eci odborn�k, �e? 695 00:26:08,360 --> 00:26:09,848 V�echno od v�zkumu kmenov�ch bun�k 696 00:26:09,849 --> 00:26:11,406 po hled�n� l�ku na oby�ejnou r�mu, pane. 697 00:26:12,020 --> 00:26:13,092 Ale v�t�inou jde o zbran�? 698 00:26:13,093 --> 00:26:14,377 R�zn� typy, ano. 699 00:26:14,378 --> 00:26:15,774 Biologick�, chemick�? 700 00:26:16,115 --> 00:26:17,685 Jedna v�lka kon��, jin� za��n�, pane. 701 00:26:18,157 --> 00:26:19,163 Nov� nep��tel�. 702 00:26:19,564 --> 00:26:20,431 Mus�me b�t p�ipraveni. 703 00:26:20,920 --> 00:26:24,210 CCV1 * kontrola opr�vn�n� zpracov�v�no CCV * 5555*0000*x1 //5894 704 00:26:24,211 --> 00:26:24,839 CCV1 - opr�vn�n� //5894 CCV1 - 5555*0000*x1 705 00:26:24,840 --> 00:26:24,884 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - CCV1 - 5555*0000*x1 706 00:26:24,884 --> 00:26:24,928 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - d CCV1 - 5555*0000*x1 707 00:26:24,928 --> 00:26:24,972 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - do CCV1 - 5555*0000*x1 708 00:26:24,972 --> 00:26:25,016 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dot CCV1 - 5555*0000*x1 709 00:26:25,016 --> 00:26:25,060 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dota CCV1 - 5555*0000*x1 710 00:26:25,060 --> 00:26:25,104 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz CCV1 - 5555*0000*x1 711 00:26:25,104 --> 00:26:25,148 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - CCV1 - 5555*0000*x1 712 00:26:25,148 --> 00:26:25,192 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - d CCV1 - 5555*0000*x1 713 00:26:25,192 --> 00:26:25,236 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - do CCV1 - 5555*0000*x1 714 00:26:25,236 --> 00:26:25,280 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dot CCV1 - 5555*0000*x1 715 00:26:25,280 --> 00:26:25,324 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dota CCV1 - 5555*0000*x1 716 00:26:25,324 --> 00:26:25,368 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz CCV1 - 5555*0000*x1 717 00:26:25,368 --> 00:26:25,412 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz - CCV1 - 5555*0000*x1 718 00:26:25,412 --> 00:26:25,456 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz - d CCV1 - 5555*0000*x1 719 00:26:25,456 --> 00:26:25,500 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz - do CCV1 - 5555*0000*x1 720 00:26:25,500 --> 00:26:25,544 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz - dot CCV1 - 5555*0000*x1 721 00:26:25,544 --> 00:26:25,588 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz - dota CCV1 - 5555*0000*x1 722 00:26:25,588 --> 00:26:25,632 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz - dotaz CCV1 - 5555*0000*x1 723 00:26:25,632 --> 00:26:27,440 CCV1 - opr�vn�n� //5894 - dotaz - dotaz - dotaz - CCV1 - 5555*0000*x1 724 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 Dob�e, Michaeli, p��t� zkus�me Harlow 3. 725 00:26:32,341 --> 00:26:33,241 Doktorko Stapletonov�? 726 00:26:33,242 --> 00:26:33,887 Stapletonov�? 727 00:26:34,288 --> 00:26:34,970 Ano. 728 00:26:36,660 --> 00:26:37,280 Kdo je tohle? 729 00:26:37,961 --> 00:26:39,116 Nejvy��� priorita, madam. 730 00:26:39,117 --> 00:26:40,297 Rozkazy seshora. 731 00:26:40,348 --> 00:26:41,321 Inspekce. 732 00:26:41,480 --> 00:26:42,218 Skute�n�? 733 00:26:42,980 --> 00:26:45,022 Byla n�m sv��ena pln� moc, doktorko Stapletonov�. 734 00:26:45,023 --> 00:26:46,368 Jak� je va�e �loha v Baskervillu? 735 00:26:48,840 --> 00:26:51,569 Pln� moc, nen� to snad jej� ��el? 736 00:26:52,260 --> 00:26:53,368 Nesm�m to ��ci. 737 00:26:53,795 --> 00:26:54,680 ��edn� tajemstv�. 738 00:26:54,780 --> 00:26:56,045 Ale ov�em�e sm�te... 739 00:26:56,046 --> 00:26:58,074 a rad�m v�m, abyste to ud�lala. 740 00:26:59,500 --> 00:27:02,187 M�m prsty ve v�em mo�n�m. 741 00:27:02,240 --> 00:27:03,969 R�da si hraju. 742 00:27:04,320 --> 00:27:05,269 V�t�inou s geny. 743 00:27:05,270 --> 00:27:07,116 Ob�as i se skute�n�mi prsty. 744 00:27:07,280 --> 00:27:08,518 Stapletonov�! 745 00:27:08,919 --> 00:27:10,187 V�d�l jsem, �e zn�m va�e jm�no. 746 00:27:10,458 --> 00:27:11,258 To pochybuji. 747 00:27:11,470 --> 00:27:13,595 Lid� ��kaj�, �e neexistuj� v�ci jako n�hoda. 748 00:27:13,996 --> 00:27:15,681 Jak nudn� �ivot mus� ��t. 749 00:27:15,682 --> 00:27:17,400 ZVONE�KA 750 00:27:20,620 --> 00:27:21,984 Vy jste mluvil s mou dcerou? 751 00:27:21,985 --> 00:27:24,119 Pro� musela Zvone�ka zem��t, doktorko Stapletonov�? 752 00:27:25,500 --> 00:27:26,083 Ten kr�l�k? 753 00:27:26,084 --> 00:27:27,281 Zmizela zevnit� zam�en�ho kotce, 754 00:27:27,282 --> 00:27:28,372 co� v�dy n�co nazna�uje. 755 00:27:28,373 --> 00:27:29,029 Ten kr�l�k? 756 00:27:29,030 --> 00:27:30,030 Nepochybn� pr�ce zevnit�. 757 00:27:30,031 --> 00:27:30,768 Ach, mysl�te? 758 00:27:30,769 --> 00:27:31,384 Pro�? 759 00:27:31,485 --> 00:27:33,478 Proto�e sv�tila ve tm�. 760 00:27:33,879 --> 00:27:36,148 Nem�m nejmen�� pon�t�, o �em to mluv�te. 761 00:27:36,149 --> 00:27:36,716 Kdo jste? 762 00:27:36,720 --> 00:27:36,800 CCV1 * kontrola opr�vn�n� 5555*0000*x1 //5894 763 00:27:36,800 --> 00:27:36,813 CCV1 * kontrola opr�vn�n� * 5555*0000*x1 //5894 764 00:27:36,813 --> 00:27:36,826 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** 5555*0000*x1 //5894 765 00:27:36,826 --> 00:27:36,839 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** p 5555*0000*x1 //5894 766 00:27:36,839 --> 00:27:36,852 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** po 5555*0000*x1 //5894 767 00:27:36,852 --> 00:27:36,865 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** pop 5555*0000*x1 //5894 768 00:27:36,865 --> 00:27:36,878 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** popl 5555*0000*x1 //5894 769 00:27:36,878 --> 00:27:36,891 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** popla 5555*0000*x1 //5894 770 00:27:36,891 --> 00:27:36,904 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplac 5555*0000*x1 //5894 771 00:27:36,904 --> 00:27:36,917 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach 5555*0000*x1 //5894 772 00:27:36,917 --> 00:27:36,930 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach * 5555*0000*x1 //5894 773 00:27:36,930 --> 00:27:36,943 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** 5555*0000*x1 //5894 774 00:27:36,943 --> 00:27:36,956 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** p 5555*0000*x1 //5894 775 00:27:36,956 --> 00:27:36,969 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** po 5555*0000*x1 //5894 776 00:27:36,969 --> 00:27:36,982 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** pop 5555*0000*x1 //5894 777 00:27:36,982 --> 00:27:36,995 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** popl 5555*0000*x1 //5894 778 00:27:36,995 --> 00:27:37,008 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** popla 5555*0000*x1 //5894 779 00:27:37,008 --> 00:27:37,021 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplac 5555*0000*x1 //5894 780 00:27:37,021 --> 00:27:37,034 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach 5555*0000*x1 //5894 781 00:27:37,034 --> 00:27:37,047 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach * 5555*0000*x1 //5894 782 00:27:37,047 --> 00:27:37,060 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** 5555*0000*x1 //5894 783 00:27:37,060 --> 00:27:37,073 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** m 5555*0000*x1 //5894 784 00:27:37,073 --> 00:27:37,086 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo 5555*0000*x1 //5894 785 00:27:37,086 --> 00:27:37,099 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo� 5555*0000*x1 //5894 786 00:27:37,099 --> 00:27:37,112 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n 5555*0000*x1 //5894 787 00:27:37,112 --> 00:27:37,125 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� 5555*0000*x1 //5894 788 00:27:37,125 --> 00:27:37,138 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� n 5555*0000*x1 //5894 789 00:27:37,138 --> 00:27:37,151 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� na 5555*0000*x1 //5894 790 00:27:37,151 --> 00:27:37,164 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� nar 5555*0000*x1 //5894 791 00:27:37,164 --> 00:27:37,177 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru 5555*0000*x1 //5894 792 00:27:37,177 --> 00:27:37,190 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru� 5555*0000*x1 //5894 793 00:27:37,190 --> 00:27:37,203 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�e 5555*0000*x1 //5894 794 00:27:37,203 --> 00:27:37,216 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en 5555*0000*x1 //5894 795 00:27:37,216 --> 00:27:37,229 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� 5555*0000*x1 //5894 796 00:27:37,229 --> 00:27:37,242 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� b 5555*0000*x1 //5894 797 00:27:37,242 --> 00:27:37,255 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� be 5555*0000*x1 //5894 798 00:27:37,255 --> 00:27:37,268 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bez 5555*0000*x1 //5894 799 00:27:37,268 --> 00:27:37,281 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezp 5555*0000*x1 //5894 800 00:27:37,281 --> 00:27:37,294 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe 5555*0000*x1 //5894 801 00:27:37,294 --> 00:27:37,307 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe� 5555*0000*x1 //5894 802 00:27:37,307 --> 00:27:37,320 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�n 5555*0000*x1 //5894 803 00:27:37,320 --> 00:27:37,333 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�no 5555*0000*x1 //5894 804 00:27:37,333 --> 00:27:37,346 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nos 5555*0000*x1 //5894 805 00:27:37,346 --> 00:27:37,359 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nost 5555*0000*x1 //5894 806 00:27:37,359 --> 00:27:37,372 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5555*0000*x1 //5894 807 00:27:37,372 --> 00:27:37,385 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5 5555*0000*x1 //5894 808 00:27:37,385 --> 00:27:37,398 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. 5555*0000*x1 //5894 809 00:27:37,398 --> 00:27:37,411 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. s 5555*0000*x1 //5894 810 00:27:37,411 --> 00:27:37,424 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. st 5555*0000*x1 //5894 811 00:27:37,424 --> 00:27:37,437 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. stu 5555*0000*x1 //5894 812 00:27:37,437 --> 00:27:37,450 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. stup 5555*0000*x1 //5894 813 00:27:37,450 --> 00:27:37,463 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. stupn 5555*0000*x1 //5894 814 00:27:37,463 --> 00:27:38,940 CCV1 * kontrola opr�vn�n� ** poplach ** poplach ** mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. stupn� 5555*0000*x1 //5894 815 00:27:40,360 --> 00:27:41,434 No, mysl�m, �e prozat�m jsme toho vid�li dost. 816 00:27:41,435 --> 00:27:42,487 Des�tn�ku, d�kujeme mockr�t. 817 00:27:42,488 --> 00:27:43,003 Hotovo? 818 00:27:43,204 --> 00:27:43,833 Hotovo. 819 00:27:43,934 --> 00:27:44,815 Je to tudy, �e? 820 00:27:45,116 --> 00:27:45,937 Jen minutku! 821 00:27:46,720 --> 00:27:48,384 To jsme se pr�v� vkradli na vojenskou z�kladnu 822 00:27:48,385 --> 00:27:49,885 proto, abychom vy�et�ovali zmizen� kr�l�ka? 823 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 CCV1- dotaz na opr�vn�n� 824 00:27:55,640 --> 00:27:58,167 CCV1- dotaz na opr�vn�n� mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. stupn� 825 00:27:58,167 --> 00:27:58,640 mo�n� naru�en� bezpe�nosti 5. stupn� 826 00:27:58,740 --> 00:27:58,845 t 827 00:27:58,845 --> 00:27:58,950 ft 828 00:27:58,950 --> 00:27:59,055 oft 829 00:27:59,055 --> 00:27:59,160 roft 830 00:27:59,160 --> 00:27:59,265 croft 831 00:27:59,265 --> 00:27:59,370 ycroft 832 00:27:59,370 --> 00:27:59,475 mycroft 833 00:27:59,475 --> 00:27:59,580 , mycroft 834 00:27:59,580 --> 00:27:59,685 s, mycroft 835 00:27:59,685 --> 00:27:59,790 es, mycroft 836 00:27:59,790 --> 00:27:59,895 mes, mycroft 837 00:27:59,895 --> 00:28:00,000 lmes, mycroft 838 00:28:00,000 --> 00:28:00,105 olmes, mycroft 839 00:28:00,105 --> 00:28:00,210 holmes, mycroft 840 00:28:00,210 --> 00:28:00,315 t holmes, mycroft 841 00:28:00,315 --> 00:28:00,420 it holmes, mycroft 842 00:28:00,420 --> 00:28:00,525 nit holmes, mycroft 843 00:28:00,525 --> 00:28:00,630 rnit holmes, mycroft 844 00:28:00,630 --> 00:28:00,735 ornit holmes, mycroft 845 00:28:00,735 --> 00:28:00,840 zornit holmes, mycr 846 00:28:00,840 --> 00:28:00,945 ozornit holmes, mycroft 847 00:28:00,945 --> 00:28:01,050 * NAL�HAV� * NAL�HAV� * pozornit holmes, mycroft 848 00:28:01,050 --> 00:28:01,376 � * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 849 00:28:01,377 --> 00:28:01,577 V� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 850 00:28:01,613 --> 00:28:01,777 AV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 851 00:28:01,777 --> 00:28:01,977 HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 852 00:28:01,977 --> 00:28:02,177 �HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 853 00:28:02,177 --> 00:28:02,377 L�HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 854 00:28:02,377 --> 00:28:02,577 AL�HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 855 00:28:02,577 --> 00:28:02,777 NAL�HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 856 00:28:02,777 --> 00:28:03,360 * NAL�HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 857 00:28:03,360 --> 00:28:03,560 NAL�HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� * upozornit holmes, mycroft 858 00:28:03,560 --> 00:28:03,760 AL�HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV� upozornit holmes, mycroft 859 00:28:03,760 --> 00:28:03,960 L�HAV� * NAL�HAV� * NAL�HAV upozornit holmes, mycroft 860 00:28:03,960 --> 00:28:04,160 �HAV� * NAL�HAV� * NAL�HA upozornit holmes, mycroft 861 00:28:04,160 --> 00:28:04,360 HAV� * NAL�HAV� * NAL�H upozornit holmes, mycroft 862 00:28:04,360 --> 00:28:04,560 HAV� * NAL�HAV� * NAL� upozornit holmes, mycroft 863 00:28:04,560 --> 00:28:04,760 AV� * NAL�HAV� * NAL upozornit holmes, mycrof 864 00:28:04,760 --> 00:28:04,960 V� * NAL�HAV� * NA upozornit holmes, mycr 865 00:28:04,960 --> 00:28:05,160 � * NAL�HAV� * N upozornit holmes, my 866 00:28:05,160 --> 00:28:05,360 * NAL�HAV� * upozornit holmes, m 867 00:28:05,360 --> 00:28:05,460 NAL�HAV� zornit holmes, 868 00:28:05,462 --> 00:28:05,560 AL�HAV� nit holme 869 00:28:05,560 --> 00:28:05,740 L�HA olm 870 00:28:18,640 --> 00:28:19,681 Co to prov�d�? M 871 00:28:19,681 --> 00:28:20,444 Dvacet t�i minut. 872 00:28:20,445 --> 00:28:21,665 Mycroft je st�le pomalej��. 873 00:28:30,880 --> 00:28:32,448 Dobr� den... znova. 874 00:28:38,700 --> 00:28:39,255 Majore... 875 00:28:39,256 --> 00:28:40,781 To je stra�n� nehor�znost! 876 00:28:40,882 --> 00:28:42,070 Pro� mi to nikdo ne�ekl? 877 00:28:42,460 --> 00:28:43,888 Major Barrymore, �e? 878 00:28:44,389 --> 00:28:45,793 Ano, no, dob�e. 879 00:28:46,034 --> 00:28:48,724 Velmi dob�e, ud�lali jste na n�s velk� dojem, �e ano, pane Holmesi? 880 00:28:48,725 --> 00:28:49,540 Hlubok�, obrovsk�. 881 00:28:49,680 --> 00:28:49,690 Co se d�je, Sherlocku? M 882 00:28:49,690 --> 00:28:51,440 Co se d�je, Sherlocku? M Smyslem Baskervillu bylo vyhnout se 883 00:28:51,440 --> 00:28:51,671 Smyslem Baskervillu bylo vyhnout se 884 00:28:51,672 --> 00:28:52,644 tomuto druhu byrokratick�ch nesmysl�. 885 00:28:52,645 --> 00:28:53,749 Moc se omlouv�m, majore. 886 00:28:53,749 --> 00:28:54,371 Inspekce! 887 00:28:54,372 --> 00:28:56,042 Va�e �innost nem��e z�stat nesledovan� nav�dy, 888 00:28:56,043 --> 00:28:57,330 kdov�, co byste za�ali prov�d�t. 889 00:28:57,331 --> 00:28:57,895 Pokra�uj v ch�zi! 890 00:28:58,100 --> 00:28:58,534 Pane! 891 00:29:00,834 --> 00:29:02,038 Neopr�vn�ny vstup, pane! 892 00:29:02,139 --> 00:29:02,478 Co�e? 893 00:29:02,479 --> 00:29:03,479 Pr�v� mi to ozn�mili. 894 00:29:03,480 --> 00:29:04,257 Je to pravda? 895 00:29:04,458 --> 00:29:05,258 Kdo jste? 896 00:29:05,680 --> 00:29:07,860 Pod�vejte, o�ividn� do�lo k n�jak�mu omylu. 897 00:29:10,714 --> 00:29:12,400 Zjevn� ne, Mycrofte Holmesi! 898 00:29:12,550 --> 00:29:13,847 Chyba v po��ta�i, majore. 899 00:29:13,848 --> 00:29:14,898 Bude se to v�echno muset ohl�sit. 900 00:29:14,899 --> 00:29:15,908 Co se tu sakra d�je?! 901 00:29:15,909 --> 00:29:16,709 Je to v po��dku, majore. 902 00:29:16,710 --> 00:29:19,077 J� v�m p�esn�, kdo jsou tihle p�nov�. 903 00:29:19,128 --> 00:29:19,748 V�n�? 904 00:29:19,749 --> 00:29:21,275 Ano, za��n�m zapom�nat obli�eje, 905 00:29:21,276 --> 00:29:23,105 ale tady pan Holmes nen� n�kdo, 906 00:29:23,106 --> 00:29:25,282 u koho bych �ekal, �e se tady uk�e. 907 00:29:25,283 --> 00:29:25,920 No... 908 00:29:25,921 --> 00:29:27,444 R�d v�s zase vid�m, Mycrofte. 909 00:29:29,641 --> 00:29:31,766 M�l jsem tu �est potkat pana Holmese na 910 00:29:31,767 --> 00:29:34,708 konferenci sv�tov� zdravotnick� organizace v... 911 00:29:35,209 --> 00:29:36,125 nebyl to Brusel? 912 00:29:37,795 --> 00:29:38,438 V�de�. 913 00:29:38,789 --> 00:29:39,968 V�de�, to je ono. 914 00:29:40,140 --> 00:29:42,523 Tohle je pan Mycroft Holmes, majore. 915 00:29:42,524 --> 00:29:44,813 O�ividn� do�lo k omylu. 916 00:29:48,640 --> 00:29:51,810 Je to na va�i zodpov�dnost, doktore Franklande. 917 00:29:52,660 --> 00:29:53,873 J� je vyprovod�m, des�tn�ku. 918 00:29:53,874 --> 00:29:54,461 Dob�e, pane. 919 00:30:04,162 --> 00:30:04,769 D�kujeme v�m. 920 00:30:04,870 --> 00:30:06,540 Jde o Henryho Knighta, �e? 921 00:30:07,791 --> 00:30:09,131 Myslel jsem si to. 922 00:30:09,520 --> 00:30:11,939 V�d�l jsem, �e chce pomoc, ale nenapadlo m�, 923 00:30:11,940 --> 00:30:14,061 �e se chyst� kontaktovat Sherlocka Holmese. 924 00:30:15,100 --> 00:30:16,553 Ale nem�jte obavy, v�m, kdo doopravdy jste. 925 00:30:16,554 --> 00:30:18,032 Jsem z�visl� na va�ich str�nk�ch. 926 00:30:18,640 --> 00:30:20,031 Ale myslel jsem, �e na sob� budete m�t tu �epici. 927 00:30:20,032 --> 00:30:21,032 To nebyla moje �epice. 928 00:30:21,033 --> 00:30:22,830 Bez t� �epice jsem ho skoro nepoznal. 929 00:30:22,831 --> 00:30:23,931 To nebyla moje �epice. 930 00:30:24,132 --> 00:30:25,848 M�m r�d i v� blog, doktore Watsone. 931 00:30:25,849 --> 00:30:26,504 �, d�ky. 932 00:30:26,505 --> 00:30:28,115 To... to s tou r��ovou. 933 00:30:28,216 --> 00:30:29,520 A pak ten s hlin�kovou berl�. 934 00:30:29,521 --> 00:30:29,996 Ano. 935 00:30:30,060 --> 00:30:30,990 Zn�te Henryho Knighta? 936 00:30:31,691 --> 00:30:33,425 No, l�pe jsem znal jeho t�tu. 937 00:30:33,440 --> 00:30:36,514 M�l v�echny mo�n� ��len� teorie o tomto m�st�. 938 00:30:37,180 --> 00:30:38,344 P�esto to byl dobr� p��tel. 939 00:30:40,520 --> 00:30:42,521 Poslouchejte, te� nem��u moc mluvit. 940 00:30:43,860 --> 00:30:45,660 Tady je ��slo na m�j mobil. 941 00:30:46,160 --> 00:30:48,906 Kdybych mohl pomoct, s Henrym, zavolejte. 942 00:30:48,980 --> 00:30:50,266 Nezeptal jsem se v�s, doktore Franklande, 943 00:30:50,267 --> 00:30:51,929 co p�esn� tady d�l�te? 944 00:30:52,480 --> 00:30:55,189 Ach, pane Holmesi, moc r�d bych v�m to �ekl. 945 00:30:55,390 --> 00:30:56,969 Ale pak bych v�s samoz�ejm� musel zab�t. 946 00:30:57,600 --> 00:30:59,601 To by od v�s bylo nesm�rn� cti��dostiv�. 947 00:31:01,202 --> 00:31:02,714 Pov�zte mi n�co o doktorce Stapletonov�. 948 00:31:03,715 --> 00:31:05,035 O kolegovi bych nikdy �patn� nemluvil. 949 00:31:05,536 --> 00:31:06,469 Ale te� mluvil byste o n�m dob�e, 950 00:31:06,470 --> 00:31:07,833 na co� nepochybn� zapom�n�te. 951 00:31:08,534 --> 00:31:09,911 Vypad�m na to, co? 952 00:31:10,900 --> 00:31:11,646 Ozvu se. 953 00:31:11,647 --> 00:31:12,580 Kdykoliv. 954 00:31:15,464 --> 00:31:15,861 Tak�e...? 955 00:31:16,582 --> 00:31:16,957 Tak�e...? 956 00:31:17,320 --> 00:31:18,682 Co m�lo to v�echno s t�m kr�l�kem znamenat? 957 00:31:20,000 --> 00:31:22,976 �, pros�m, m�-m��eme to protentokr�t vynechat? 958 00:31:23,177 --> 00:31:23,816 Co vynechat? 959 00:31:23,840 --> 00:31:26,621 To, �e jse� tak z�hadn� s t�mi sv�mi... 960 00:31:27,292 --> 00:31:29,450 l�cn�mi kostmi a ot��en�m l�mce kab�tu nahoru, 961 00:31:29,451 --> 00:31:30,353 abys vypadal drsn�. 962 00:31:31,741 --> 00:31:32,373 To ned�l�m. 963 00:31:32,374 --> 00:31:33,227 Ano, d�l�. 964 00:31:48,020 --> 00:31:50,392 Tak�e, ten e-mail od Kirsty... 965 00:31:50,393 --> 00:31:52,974 Ten ztracen� sv�t�c� kr�l�k. 966 00:31:52,975 --> 00:31:57,254 Kirsty Stapletonov�, jej� matka se specializuje na genov� in�en�rstv�. 967 00:31:57,355 --> 00:32:00,730 M��e za to, �e kr�l�k jej� dcery sv�til ve tm�? 968 00:32:00,890 --> 00:32:02,200 Pravd�podobn� fluorescen�n� gen. 969 00:32:03,100 --> 00:32:05,269 Odebr�n a vlo�en do vzorku. 970 00:32:05,270 --> 00:32:06,470 Dnes dostate�n� jednoduch�. 971 00:32:07,371 --> 00:32:08,011 Tak�e... 972 00:32:10,172 --> 00:32:11,986 Tak�e v�me, �e doktorka Stapletonov� prov�d� 973 00:32:11,987 --> 00:32:14,285 tajn� genetick� experimenty na zv��atech. 974 00:32:14,660 --> 00:32:15,572 Ot�zkou je: 975 00:32:16,147 --> 00:32:18,484 pracovala na n��em hroziv�j��m, ne� je kr�l�k? 976 00:32:21,460 --> 00:32:23,634 Up��mn� �e�eno, to je pom�rn� �irok� �k�la. 977 00:32:41,392 --> 00:32:41,807 Zdrav�m. 978 00:32:42,008 --> 00:32:42,441 Zdrav�m. 979 00:32:42,442 --> 00:32:42,927 Poj�te d�l. 980 00:32:43,027 --> 00:32:43,525 Poj�te d�l. 981 00:32:52,960 --> 00:32:53,794 Tohle je... 982 00:32:55,065 --> 00:32:56,247 Jste... jste... 983 00:32:57,353 --> 00:32:58,183 bohat�? 984 00:32:58,480 --> 00:32:58,888 Ano. 985 00:32:58,889 --> 00:32:59,468 Prima. 986 00:33:09,240 --> 00:33:13,000 J-je tu p�r slov, kter� po��d vid�m. 987 00:33:14,300 --> 00:33:15,100 "Svoboda." 988 00:33:15,201 --> 00:33:15,842 Svoboda? 989 00:33:18,341 --> 00:33:19,055 Svoboda. 990 00:33:19,300 --> 00:33:20,188 A... 991 00:33:21,565 --> 00:33:22,289 "v". 992 00:33:23,920 --> 00:33:26,760 Je to jenom tohle, m�te to? 993 00:33:30,720 --> 00:33:31,689 ��k� ti to n�co? 994 00:33:31,940 --> 00:33:34,119 "Svoboda ve smrti", nen� to ten v�raz? 995 00:33:34,220 --> 00:33:35,200 "Jedin� prav� svoboda". 996 00:33:42,700 --> 00:33:43,520 Tak co te�? 997 00:33:43,620 --> 00:33:45,457 Sherlock... m� pl�n? 998 00:33:45,758 --> 00:33:46,319 Ano. 999 00:33:47,020 --> 00:33:47,711 Dob�e. 1000 00:33:47,760 --> 00:33:49,319 Vezmeme v�s zp�tky na blata... 1001 00:33:49,942 --> 00:33:50,432 Ano... 1002 00:33:50,433 --> 00:33:51,783 ... a uvid�me, jestli na v�s n�co za�to��. 1003 00:33:51,874 --> 00:33:52,484 Co�e? 1004 00:33:52,520 --> 00:33:53,692 To by m�lo situaci vyhrotit. 1005 00:33:53,693 --> 00:33:54,553 V noci? 1006 00:33:55,640 --> 00:33:57,101 Chcete, abych tam �el v noci? 1007 00:33:57,302 --> 00:33:58,102 To je tv�j pl�n? 1008 00:33:59,603 --> 00:34:00,002 Skv�l�! 1009 00:34:00,003 --> 00:34:00,673 M� lep�� n�pad? 1010 00:34:00,674 --> 00:34:01,475 To nen� pl�n. 1011 00:34:01,476 --> 00:34:02,617 Poslouchej, jestli je tam venku nestv�ra, 1012 00:34:02,618 --> 00:34:03,910 Johne, m��eme ud�lat jen jednu v�c. 1013 00:34:03,911 --> 00:34:05,288 Zjistit, kde �ije. 1014 00:35:13,689 --> 00:35:14,245 Sher... 1015 00:35:28,885 --> 00:35:29,396 U 1016 00:35:29,397 --> 00:35:29,963 M 1017 00:35:32,153 --> 00:35:32,970 Q 1018 00:35:34,371 --> 00:35:34,889 R 1019 00:35:35,972 --> 00:35:36,805 A 1020 00:35:38,985 --> 00:35:40,492 U, M, Q, R, A. 1021 00:35:41,472 --> 00:35:42,264 Umqra? 1022 00:35:48,380 --> 00:35:48,990 Sherlocku. 1023 00:35:58,790 --> 00:35:59,450 Sherlocku... 1024 00:36:01,351 --> 00:36:01,873 Sherlocku... 1025 00:36:04,560 --> 00:36:05,484 Potkal jsem va�eho p��tele. 1026 00:36:06,085 --> 00:36:06,450 Co? 1027 00:36:06,450 --> 00:36:07,511 Doktora Franklanda. 1028 00:36:08,580 --> 00:36:11,415 Ach tak, Boba, ano. 1029 00:36:12,260 --> 00:36:14,099 Zd� se, �e m� o v�s velkou starost. 1030 00:36:14,400 --> 00:36:15,870 Je �zkostliv�, B�h mu �ehnej. 1031 00:36:16,000 --> 00:36:17,960 Je ke mn� moc mil�, co jsem se vr�til. 1032 00:36:20,160 --> 00:36:21,085 Znal va�eho otce. 1033 00:36:21,886 --> 00:36:22,286 Ano. 1034 00:36:23,620 --> 00:36:24,476 Ale pracuje v Baskervillu. 1035 00:36:24,477 --> 00:36:26,047 Nem�l s t�m v� otec probl�m? 1036 00:36:27,090 --> 00:36:28,876 No, kamar�di jsou kamar�di, �e? 1037 00:36:29,297 --> 00:36:30,557 Mysl�m t�m, pod�vejte se na sebe a na Johna. 1038 00:36:30,640 --> 00:36:31,557 Co je s n�mi? 1039 00:36:32,480 --> 00:36:36,047 No, chci ��ct, �e on je docela p��m� chlap�k a... 1040 00:36:36,048 --> 00:36:36,833 vy... 1041 00:36:37,980 --> 00:36:42,560 Ale doh-dohodli se, �e se nikdy nebudou bavit o pr�ci, str��ek Bob a m�j t�ta. 1042 00:36:45,380 --> 00:36:46,400 Dewersk� rokle. 1043 00:36:53,673 --> 00:36:54,390 Sherlocku. 1044 00:38:27,859 --> 00:38:28,259 M�j Bo�e! 1045 00:38:28,360 --> 00:38:28,796 M�j Bo�e! 1046 00:38:28,881 --> 00:38:29,378 M�j Bo�e! 1047 00:38:29,478 --> 00:38:30,173 M�j Bo�e! 1048 00:38:30,373 --> 00:38:31,002 Ach m�j Bo�e! 1049 00:38:31,103 --> 00:38:31,864 Ach m�j Bo�e! 1050 00:38:32,380 --> 00:38:33,255 Vid�l jste to?! 1051 00:38:48,080 --> 00:38:48,608 Sly�eli jste to? 1052 00:38:48,609 --> 00:38:49,490 My jsme to vid�li! 1053 00:38:49,941 --> 00:38:50,691 Vid�li jsme to! 1054 00:38:51,000 --> 00:38:53,223 Ne, nic jsem nevid�l. 1055 00:38:55,250 --> 00:38:55,798 Co? 1056 00:38:56,060 --> 00:38:57,395 O �em to mluv�te? 1057 00:38:57,396 --> 00:39:00,380 Nic jsem nevid�l. 1058 00:39:05,550 --> 00:39:07,224 Pod�vejte, musel to vid�t! 1059 00:39:07,225 --> 00:39:08,225 J� jsem to vid�l. 1060 00:39:08,226 --> 00:39:09,371 On musel taky! 1061 00:39:09,501 --> 00:39:10,369 On musel! 1062 00:39:10,370 --> 00:39:11,026 J�... 1063 00:39:11,800 --> 00:39:12,563 Pro�... 1064 00:39:13,017 --> 00:39:15,363 pro�... pro� by to ��kal? 1065 00:39:15,400 --> 00:39:17,274 Bylo-bylo-bylo-bylo bylo to tam! 1066 00:39:17,275 --> 00:39:18,185 Bylo! 1067 00:39:18,220 --> 00:39:20,422 Henry, Henry, pot�ebuji, abyste si sednul. 1068 00:39:20,872 --> 00:39:21,423 Pokuste se uklidnit, pros�m. 1069 00:39:21,520 --> 00:39:22,132 Jsem v pohod�. 1070 00:39:22,133 --> 00:39:23,683 Poslouchejte, d�m... d�m v�m n�co, 1071 00:39:23,684 --> 00:39:25,327 co v�m pom��e usnout, dob�e? 1072 00:39:25,480 --> 00:39:27,085 Tohle jsou dobr� zpr�vy, Johne! 1073 00:39:27,786 --> 00:39:28,910 Je to... je to... 1074 00:39:29,411 --> 00:39:30,265 je to dobr�. 1075 00:39:31,620 --> 00:39:32,874 Nejsem ��lenec. 1076 00:39:34,280 --> 00:39:36,096 Je tam to psisko! 1077 00:39:36,097 --> 00:39:37,597 Je... je tam! 1078 00:39:39,190 --> 00:39:40,807 A Sherlock, vid�l ho taky. 1079 00:39:41,008 --> 00:39:42,435 A� ��k� co ��k�... 1080 00:39:43,436 --> 00:39:44,136 Vid�l ho. 1081 00:39:55,400 --> 00:39:57,559 No, je na tom docela �patn�. 1082 00:39:57,560 --> 00:39:58,361 Bl�zn�. 1083 00:39:59,020 --> 00:40:03,780 Naprosto p�esv�d�eny, �e se n�jak� zmutovan� superpes toul� po blatech. 1084 00:40:04,440 --> 00:40:05,580 A�koliv tam nen�, �e? 1085 00:40:05,581 --> 00:40:07,627 Kdyby v�d�li, jak ud�lat zmutovan�ho superpsa, 1086 00:40:07,728 --> 00:40:08,689 v�d�li bychom o tom. 1087 00:40:08,700 --> 00:40:09,318 Byl by na prodej. 1088 00:40:09,319 --> 00:40:10,529 Mysl�m t�m, takhle to funguje. 1089 00:40:12,080 --> 00:40:14,963 Posly�, na blatech jsem vid�l n�koho signalizovat. 1090 00:40:15,264 --> 00:40:16,164 Morseovkou. 1091 00:40:16,300 --> 00:40:17,326 Mysl�m, �e je to morseovka. 1092 00:40:18,027 --> 00:40:19,819 Nezd� se, �e by to d�valo n�jak� smysl. 1093 00:40:20,700 --> 00:40:23,641 U, M, Q, R, A, znamen� to... 1094 00:40:24,242 --> 00:40:24,842 n�co? 1095 00:40:27,280 --> 00:40:29,549 Tak fajn, co m�me? 1096 00:40:30,600 --> 00:40:31,715 V�me, �e tu jsou stopy, 1097 00:40:31,716 --> 00:40:35,074 proto�e je na�el Henry, stejn� jako ten pr�vodce. 1098 00:40:35,785 --> 00:40:37,189 V�ichni jsme n�co sly�eli. 1099 00:40:43,476 --> 00:40:44,429 Mo�n� bychom se m�li pod�vat po n�kom, 1100 00:40:44,430 --> 00:40:45,443 kdo tady m� velk�ho psa. 1101 00:40:45,580 --> 00:40:46,225 Henry m� pravdu. 1102 00:40:46,726 --> 00:40:47,326 Co? 1103 00:40:49,140 --> 00:40:50,811 Vid�l jsem to taky. 1104 00:40:52,440 --> 00:40:52,763 Co�e? 1105 00:40:52,764 --> 00:40:54,274 Vid�l jsem to taky, Johne. 1106 00:40:55,000 --> 00:40:57,800 Jen... jen minutku, vid�l jsi co? 1107 00:40:57,800 --> 00:40:58,553 To psisko. 1108 00:40:59,261 --> 00:41:00,578 Tam v rokli. 1109 00:41:02,450 --> 00:41:05,016 Obrovsk� psisko. 1110 00:41:10,960 --> 00:41:13,609 Pod�vej, Sherlocku, mus�me b�t racion�ln�, 1111 00:41:13,610 --> 00:41:15,079 kdy� jde o tohle, dob�e? 1112 00:41:15,569 --> 00:41:19,763 A te� ty, ze v�ech lid�, nem��e� prost�... 1113 00:41:20,164 --> 00:41:22,261 Prost� se dr�me toho, co v�me, ano? 1114 00:41:22,262 --> 00:41:23,467 Dr�me se fakt�. 1115 00:41:24,880 --> 00:41:26,792 Kdy� vylou�� to nemo�n�, pak to, co z�stane, 1116 00:41:26,793 --> 00:41:28,856 a� je to jakkoliv nepravd�podobn�, mus� b�t pravda. 1117 00:41:30,057 --> 00:41:30,710 Co to znamen�? 1118 00:41:37,900 --> 00:41:39,506 Pod�vej se na m�, m�m strach, Johne. 1119 00:41:40,998 --> 00:41:41,698 Strach... 1120 00:41:43,099 --> 00:41:43,917 Sherlocku. 1121 00:41:44,318 --> 00:41:47,166 V�dycky jsem si dok�zal udr�et odstup. 1122 00:41:49,780 --> 00:41:52,623 Odlou�it se od cit�. 1123 00:41:52,680 --> 00:41:55,413 Ale pod�vej se, vid�, t�lo m� zrazuje. 1124 00:41:56,214 --> 00:41:56,981 Zaj�mav�, �e ano? 1125 00:41:56,982 --> 00:41:57,832 Emoce. 1126 00:41:58,460 --> 00:42:00,420 P�sek na objektivu, moucha v masti. 1127 00:42:00,520 --> 00:42:03,115 Jo, v po��dku, Spocku. 1128 00:42:03,116 --> 00:42:06,090 Jen... si z toho ned�lej t�kou hlavu. 1129 00:42:06,720 --> 00:42:08,689 Posledn� dobou jdi byl docela vynervovan�, 1130 00:42:08,690 --> 00:42:09,753 s�m to v�. 1131 00:42:09,850 --> 00:42:11,846 Mysl�m, �e kdy� jsi tam p�i�el, 1132 00:42:11,847 --> 00:42:13,279 trochu to podr�dilo tv� nervy. 1133 00:42:13,280 --> 00:42:14,500 Podr�dilo nervy?! 1134 00:42:14,500 --> 00:42:15,955 Byla tma a bylo to stra�ideln�. 1135 00:42:15,956 --> 00:42:16,902 J�? 1136 00:42:17,103 --> 00:42:18,893 Se mnou nic nen�. 1137 00:42:29,830 --> 00:42:30,594 Sherlocku. 1138 00:42:34,614 --> 00:42:35,142 Sherl... 1139 00:42:35,143 --> 00:42:36,389 SE MNOU NIC NEN�! 1140 00:42:36,390 --> 00:42:37,666 ROZUM͊?! 1141 00:42:41,940 --> 00:42:43,120 Chce� abych to dok�zal, �e ano? 1142 00:42:45,910 --> 00:42:46,456 Hled�me psa. 1143 00:42:46,457 --> 00:42:47,199 Ano, hodn� velk�ho psa. 1144 00:42:47,200 --> 00:42:48,000 To je tv� geni�ln� teorie. 1145 00:42:48,001 --> 00:42:48,744 Cherchez le chien! (Hledaj� psa!) 1146 00:42:48,845 --> 00:42:50,713 Dob�e, skv�le, ano, kde za�neme? 1147 00:42:51,414 --> 00:42:52,214 Co t�eba oni? 1148 00:42:52,690 --> 00:42:54,045 Sentiment�ln� vdova a jej� syn, 1149 00:42:54,046 --> 00:42:55,173 nezam�stnan� ryb��. 1150 00:42:55,274 --> 00:42:55,975 Odpov�� zn� ano. 1151 00:42:56,175 --> 00:42:56,558 Ano? 1152 00:42:56,559 --> 00:42:57,759 M� west�ka jm�nem Whisky. 1153 00:42:57,760 --> 00:42:59,040 Ne zrovna to, co hled�me. 1154 00:42:59,041 --> 00:43:00,210 Sherlocku, proboha! 1155 00:43:00,311 --> 00:43:01,383 Pod�vej se na svetr, co m� na sob�. 1156 00:43:01,384 --> 00:43:02,115 Skoro neno�en�. 1157 00:43:02,216 --> 00:43:03,216 Nepochybn� je mu nep��jemn�. 1158 00:43:03,280 --> 00:43:04,161 Mo�n� kv�li materi�lu, 1159 00:43:04,162 --> 00:43:05,209 sp�e v�ak kv�li tomu odporn�mu vzoru, 1160 00:43:05,210 --> 00:43:06,033 co� nazna�uje, �e je to d�rek, 1161 00:43:06,034 --> 00:43:06,805 pravd�podobn� v�no�n�. 1162 00:43:06,912 --> 00:43:08,162 Tak�e chce b�t u matky dob�e zapsan�. 1163 00:43:08,163 --> 00:43:08,580 Pro�? 1164 00:43:08,581 --> 00:43:09,435 Skoro jist� kv�li pen�z�m. 1165 00:43:09,620 --> 00:43:12,020 Zve ji na j�dlo, ale jeho vlastn� porce je mal�. 1166 00:43:12,121 --> 00:43:13,203 To znamen�, �e na ni chce ud�lat dojem, 1167 00:43:13,204 --> 00:43:15,026 ale sna�� se u�et�it na sv�m j�dle. 1168 00:43:15,027 --> 00:43:16,239 Mo�n� prost� nem� hlad. 1169 00:43:16,340 --> 00:43:18,024 Ne, mal� tal��, p�edkrm. 1170 00:43:18,225 --> 00:43:19,470 Prakticky ho vyl�zal. 1171 00:43:19,471 --> 00:43:20,832 Ona u� skoro dojedla svou pavlovu. 1172 00:43:20,960 --> 00:43:22,980 Kdyby ona zvala jeho, dal by si tolik, kolik by cht�l. 1173 00:43:23,180 --> 00:43:24,407 Je hladov�, dob�e, a ne zrovna finan�n� zaji�t�n�, 1174 00:43:24,408 --> 00:43:26,256 m��e� to poznat ze stavu jeho man�et a bot. 1175 00:43:26,257 --> 00:43:27,158 "Jak v�, �e je to jeho matka?" 1176 00:43:27,159 --> 00:43:28,878 Kdo jin� by mu mohl d�t takov� v�no�n� d�rek? 1177 00:43:28,879 --> 00:43:30,079 No, mohla by to b�t teta nebo star�� sestra, 1178 00:43:30,080 --> 00:43:30,880 ale matka je pravd�podobn�j��. 1179 00:43:30,881 --> 00:43:31,854 Tak, byl to ryb��. 1180 00:43:32,055 --> 00:43:34,690 Jizvy na jeho ruk�ch, velmi typick�, ryb��sk� h�ky. 1181 00:43:34,691 --> 00:43:35,791 Te� jsou docela star�, co� nazna�uje 1182 00:43:35,792 --> 00:43:37,357 �e je nezam�stnan� u� n�jakou dobu. 1183 00:43:37,558 --> 00:43:38,850 Ne moc pr�myslu v t�hle ��sti sv�ta, 1184 00:43:38,851 --> 00:43:40,384 tak�e se obr�til na svou ovdov�lou matku. 1185 00:43:40,385 --> 00:43:40,827 "Ovdov�lou?" 1186 00:43:40,828 --> 00:43:41,628 Ano, o�ividn�. 1187 00:43:41,629 --> 00:43:43,669 M� mu�sk� snubn� prsten na �et�zku kolem krku, 1188 00:43:43,670 --> 00:43:44,532 nepochybn� jej� zesnul� man�el, 1189 00:43:44,533 --> 00:43:45,591 na jej� prst je p��li� velk�. 1190 00:43:45,892 --> 00:43:47,401 Je dob�e oble�en�, ale jej� �perky jsou levn�. 1191 00:43:47,402 --> 00:43:48,965 Mohla by si dovolit lep��, ale nech�v� si tyhle. 1192 00:43:48,966 --> 00:43:49,842 Sentiment�ln�. 1193 00:43:49,843 --> 00:43:50,537 Te� ten pes. 1194 00:43:50,608 --> 00:43:51,784 Drobn� chloupky na noze, 1195 00:43:51,785 --> 00:43:53,424 b�v� a� trochu moc p��telsk�, 1196 00:43:53,425 --> 00:43:54,225 ale ��dn� chlupy nad koleny, 1197 00:43:54,226 --> 00:43:55,441 co� nazna�uje, �e je to mal� pes, 1198 00:43:55,442 --> 00:43:56,171 pravd�podobn� teri�r. 1199 00:43:56,172 --> 00:43:57,813 A je to pravda - west�k jm�nem Whisky. 1200 00:43:57,814 --> 00:43:59,048 "Jak jsi tohle sakra v�d�l, Sherlocku?" 1201 00:43:59,049 --> 00:44:00,287 Proto�e byla ve stejn�m vlaku jako my 1202 00:44:00,288 --> 00:44:01,248 a sly�el jsem, jak ho vol� jm�nem. 1203 00:44:01,249 --> 00:44:02,757 To nen� podv�d�n�, to je poslouch�n�. 1204 00:44:02,758 --> 00:44:03,818 Pou��v�m sv� smysly, Johne, 1205 00:44:03,819 --> 00:44:04,665 na rozd�l od ostatn�ch lid�. 1206 00:44:04,666 --> 00:44:05,566 Tak�e vid�, jsem v pohod�, 1207 00:44:05,567 --> 00:44:06,467 vlastn� mi nikdy nebylo l�p, 1208 00:44:06,468 --> 00:44:08,958 tak m� prost� nech na pokoji! 1209 00:44:10,817 --> 00:44:12,183 Jo, fajn. 1210 00:44:13,784 --> 00:44:14,339 Fajn. 1211 00:44:17,020 --> 00:44:18,342 A pro� bys m� m�l vlastn� poslouchat? 1212 00:44:18,642 --> 00:44:19,507 Jsem jenom tv�j p��tel. 1213 00:44:19,558 --> 00:44:21,318 J� nem�m "p��tele"! 1214 00:44:21,519 --> 00:44:22,237 Ne. 1215 00:44:24,580 --> 00:44:25,220 Zaj�malo by m�, pro�. 1216 00:45:39,220 --> 00:45:43,020 Ach, pane Seldene, ud�lal jste to zas! 1217 00:45:44,501 --> 00:45:46,261 Po��d se mi to zachyt�v� za p�sek. 1218 00:45:46,940 --> 00:45:48,020 Ach Bo�e. 1219 00:46:01,320 --> 00:46:04,000 Henryho terapeutka je v hospod� Cross Keys S 1220 00:46:05,220 --> 00:46:06,400 �ili? 1221 00:46:07,600 --> 00:46:10,240 Vyzpov�d� ji? 1222 00:46:11,200 --> 00:46:12,340 PRO� BYCH M�L? 1223 00:46:13,360 --> 00:46:15,140 Stahuji obr�zek...... 1224 00:46:22,220 --> 00:46:23,672 I ty nestydo! 1225 00:47:58,550 --> 00:47:59,457 To je tak sobeck�! 1226 00:47:59,458 --> 00:48:00,508 Ne, nen�. 1227 00:48:04,133 --> 00:48:05,509 Je�t� v�no, doktorko? 1228 00:48:05,560 --> 00:48:07,110 Sna��te se m� op�t, doktore? 1229 00:48:07,111 --> 00:48:08,324 To by m� ani nenapadlo! 1230 00:48:09,250 --> 00:48:11,760 Proto�e p�ed chv�li jsem si myslela, �e m� bal�te. 1231 00:48:12,520 --> 00:48:13,561 Kde jsem to pokazil? 1232 00:48:13,850 --> 00:48:15,664 Kdy� jste se m� za�al pt�t na m� pacienty. 1233 00:48:15,665 --> 00:48:17,674 No, pod�vejte, jsem jeden z Henryho nejstar��ch p��tel. 1234 00:48:17,675 --> 00:48:18,653 Ano, a on je jeden z m�ch pacient�, 1235 00:48:18,654 --> 00:48:20,065 tak�e o n�m nemohu mluvit. 1236 00:48:20,190 --> 00:48:23,638 I kdy� mi vypr�v�l o v�ech sv�ch nejstar��ch p��tel�ch. 1237 00:48:24,310 --> 00:48:25,170 Kter� z nich jste vy? 1238 00:48:25,662 --> 00:48:26,462 Ten nov�? 1239 00:48:28,040 --> 00:48:29,270 Dobr�, a co jeho otec. 1240 00:48:29,271 --> 00:48:30,450 Ten nebyl jedn�m z va�ich pacient�. 1241 00:48:30,800 --> 00:48:34,360 Nebyl n�co jako konspira�n� magor... teoretik? 1242 00:48:34,461 --> 00:48:35,761 Magor jste jen pokud se m�l�te. 1243 00:48:36,262 --> 00:48:36,976 A m�lil se? 1244 00:48:36,977 --> 00:48:38,031 Mysl�m, �e ano. 1245 00:48:38,332 --> 00:48:40,305 Ale upnul se na Baskerville, nebo ne? 1246 00:48:41,060 --> 00:48:42,297 S t�m v��m, co tam d�laj�... 1247 00:48:42,298 --> 00:48:43,632 Nemohl Henry dopadnout stejn�, 1248 00:48:43,633 --> 00:48:46,386 za��t si p�edstavovat to psisko? 1249 00:48:46,830 --> 00:48:48,616 Pro� si mysl�te, �e se o tomhle budu bavit? 1250 00:48:48,617 --> 00:48:50,379 Proto�e si mysl�m, �e o n�j m�te starost, 1251 00:48:50,380 --> 00:48:52,064 a proto�e jsem taky doktor... 1252 00:48:52,065 --> 00:48:55,320 A proto�e m�m dal��ho p��tele, 1253 00:48:55,321 --> 00:48:58,421 kter� by mohl m�t stejn� probl�m. 1254 00:49:07,010 --> 00:49:08,405 Doktore Watsone! 1255 00:49:08,406 --> 00:49:08,981 Zdrav�m. 1256 00:49:09,042 --> 00:49:09,659 Dobr� den. 1257 00:49:10,660 --> 00:49:12,344 Jak jde vy�et�ov�n�? 1258 00:49:12,345 --> 00:49:13,054 D-dobr� den. 1259 00:49:13,100 --> 00:49:14,346 Jak� vy�et�ov�n�? 1260 00:49:14,447 --> 00:49:15,147 Vy jste to nev�d�la? 1261 00:49:15,180 --> 00:49:16,495 To ne�tete ten blog? 1262 00:49:16,596 --> 00:49:17,296 Sherlock Holmes. 1263 00:49:17,297 --> 00:49:17,719 Je to... 1264 00:49:17,720 --> 00:49:18,823 Sherlock kdo? 1265 00:49:19,824 --> 00:49:20,910 Soukrom� detektiv. 1266 00:49:21,011 --> 00:49:22,211 Tohle je jeho osobn� asistent. 1267 00:49:22,212 --> 00:49:22,931 Osobn� asistent? 1268 00:49:22,992 --> 00:49:24,502 No, �ivotn� osobn� asistent. 1269 00:49:24,503 --> 00:49:24,993 Perfektn�. 1270 00:49:24,994 --> 00:49:25,565 �ivotn�... 1271 00:49:25,566 --> 00:49:28,088 A tohle je doktorka Mortimerov�, Henryho terapeutka. 1272 00:49:28,168 --> 00:49:30,977 �, dobr� den, Bob Frankland. 1273 00:49:32,040 --> 00:49:33,539 Poslouchejte, �ekn�te Sherlockovi, 1274 00:49:33,540 --> 00:49:36,005 �e budu dohl�et na Stapletonovou. 1275 00:49:36,006 --> 00:49:39,268 Kdykoliv by si cht�l trochu popov�dat, ano? 1276 00:49:44,480 --> 00:49:45,951 Pro� nekoup�te skleni�ku jemu? 1277 00:49:47,366 --> 00:49:48,639 Mysl�m, �e se mu l�b�te. 1278 00:50:09,730 --> 00:50:10,441 Dobrej! 1279 00:50:10,942 --> 00:50:12,065 Tak jak se c�t�te? 1280 00:50:12,466 --> 00:50:13,039 Moc... 1281 00:50:13,940 --> 00:50:15,266 moc dob�e jsem se nevyspal. 1282 00:50:15,267 --> 00:50:16,341 To je �koda. 1283 00:50:16,342 --> 00:50:17,342 Nem�m uva�it kafe? 1284 00:50:17,343 --> 00:50:18,581 Ou, pod�vejte, m�te tu vlhko. 1285 00:50:40,300 --> 00:50:43,118 Poslouchejte, v�era v noci... 1286 00:50:46,280 --> 00:50:48,235 pro� jste ��kal, �e jste nic nevid�l? 1287 00:50:48,360 --> 00:50:50,570 Chci ��ct, vid�l jsem to psisko jen na chvilku, ale... 1288 00:50:50,571 --> 00:50:51,457 Psisko? 1289 00:50:51,958 --> 00:50:52,527 Co? 1290 00:50:52,628 --> 00:50:54,001 Pro� tomu ��k�te "psisko"? 1291 00:50:54,002 --> 00:50:55,422 Pro� "psisko"? 1292 00:50:56,103 --> 00:50:56,704 Pro�... co t�m mysl�te? 1293 00:50:56,705 --> 00:50:57,505 Je to podivn�, �e? 1294 00:50:57,506 --> 00:50:59,322 Zvl�tn� volba slov, archaick�. 1295 00:50:59,423 --> 00:51:00,285 Proto jsem vzal ten p��pad. 1296 00:51:00,286 --> 00:51:03,850 "Pane Holmesi, byly to stopy obrovsk�ho psiska!" 1297 00:51:04,001 --> 00:51:05,895 Pro� ��kat psisko? 1298 00:51:06,180 --> 00:51:07,044 J� nev�m, nikdy... 1299 00:51:07,045 --> 00:51:08,225 Vlastn�, rad�i to kafe vynech�m. 1300 00:51:38,940 --> 00:51:41,500 Dostal... ses n�kam s tou morseovkou? 1301 00:51:42,001 --> 00:51:42,628 Ne. 1302 00:51:42,989 --> 00:51:45,209 U, M, Q, R, A, bylo to tak? 1303 00:51:46,114 --> 00:51:46,975 Umqra. 1304 00:51:47,420 --> 00:51:47,735 Nic. 1305 00:51:47,836 --> 00:51:48,736 U.M.Q... 1306 00:51:48,840 --> 00:51:49,592 Hele, zapome� na to. 1307 00:51:49,593 --> 00:51:51,818 Je to... myslel jsem, �e n�co m�m, te� u� ne. 1308 00:51:51,820 --> 00:51:52,419 Ur�it�? 1309 00:51:52,720 --> 00:51:53,310 Jo. 1310 00:51:53,882 --> 00:51:55,781 A co Louise Mortimerov�, dostal ses s n� n�kam? 1311 00:51:55,782 --> 00:51:56,415 Ne. 1312 00:51:56,516 --> 00:51:57,240 Sm�la. 1313 00:51:57,341 --> 00:51:58,571 Z�skal jsi n�jak� informace? 1314 00:51:59,520 --> 00:52:00,454 Te� jsi z�bavn�? 1315 00:52:01,280 --> 00:52:02,818 Myslel jsem, �e by to mohlo trochu prolomit ledy. 1316 00:52:04,220 --> 00:52:06,425 Z�bavn� ti nesed�, dr� se sv�ch led�. 1317 00:52:07,810 --> 00:52:08,481 Johne... 1318 00:52:08,582 --> 00:52:09,370 Je to v pohod�. 1319 00:52:10,145 --> 00:52:11,293 Po�kej, co se stalo v�era v noci, 1320 00:52:11,294 --> 00:52:12,040 n�co se mi stalo, 1321 00:52:12,041 --> 00:52:13,682 n�co, co jsem nikdy p�edt�m neza�il. 1322 00:52:13,683 --> 00:52:14,836 Ano, �ekl jsi strach. 1323 00:52:14,837 --> 00:52:16,500 Sherlock Holmes se b�l, to jsi �ekl. 1324 00:52:16,501 --> 00:52:17,817 Ne, ne, ne, bylo to v�c ne� to, Johne. 1325 00:52:17,818 --> 00:52:18,480 Byly to pochyby. 1326 00:52:18,481 --> 00:52:20,051 C�til jsem pochyby. 1327 00:52:20,640 --> 00:52:22,116 V�dycky jsem mohl v��it sv�m smysl�m, 1328 00:52:22,117 --> 00:52:24,371 sv�dectv� sv�ch vlastn�ch o��, a� do v�erej�� noci. 1329 00:52:24,790 --> 00:52:27,163 Nem��e� p�eci v��it tomu, �e jsi vid�l p��eru? 1330 00:52:27,164 --> 00:52:28,376 Ne, nem��u tomu v��it. 1331 00:52:29,500 --> 00:52:30,194 Ale vid�l jsem to. 1332 00:52:30,195 --> 00:52:31,993 Ot�zka tedy zn�: Jak? 1333 00:52:32,494 --> 00:52:33,244 Jak? 1334 00:52:34,590 --> 00:52:35,352 Ano. 1335 00:52:36,920 --> 00:52:37,809 Jo, v po��dku, jasn�. 1336 00:52:37,810 --> 00:52:40,050 Tak�e m� s ��m pokra�ovat. 1337 00:52:40,051 --> 00:52:40,833 S t�m ti p�eju hodn� �t�st�. 1338 00:52:44,120 --> 00:52:45,375 Poslouchej, to, co jsem p�edt�m �ekl, Johne 1339 00:52:45,376 --> 00:52:46,224 jsem myslel v�n�. 1340 00:52:47,540 --> 00:52:48,824 Nem�m p��tele. 1341 00:52:50,480 --> 00:52:51,377 Jen jednoho. 1342 00:52:56,560 --> 00:52:57,098 Prima. 1343 00:53:00,737 --> 00:53:01,299 Johne? 1344 00:53:02,540 --> 00:53:03,156 Johne! 1345 00:53:04,357 --> 00:53:05,259 Jsi ��asn�! 1346 00:53:05,260 --> 00:53:06,140 Jsi fantastick�! 1347 00:53:06,141 --> 00:53:08,078 Ano, jasn�, nemus� to p�eh�n�t. 1348 00:53:08,240 --> 00:53:09,511 Nikdy jsi nebyl ten nejosv�cen�j�� z lid�, 1349 00:53:09,512 --> 00:53:12,139 ale jako pr�vodce k osv�cen� jsi neporaziteln�. 1350 00:53:12,140 --> 00:53:13,043 D�ky, co�e? 1351 00:53:13,374 --> 00:53:14,296 N�kte�� lid�, kte�� nejsou g�niov�, 1352 00:53:14,297 --> 00:53:16,206 maj� ��asnou schopnost vzbuzovat to v ostatn�ch. 1353 00:53:16,207 --> 00:53:17,806 Po�kej, p�ed minutou ses omlouval. 1354 00:53:17,807 --> 00:53:18,731 Nezka� to. 1355 00:53:19,032 --> 00:53:19,530 Pokra�uj. 1356 00:53:19,531 --> 00:53:21,293 Co jsem ud�lal tak stra�n� povzbuzuj�c�ho? 1357 00:53:23,594 --> 00:53:24,116 Ano? 1358 00:53:24,180 --> 00:53:25,090 Co kdy� to nen� slovo, 1359 00:53:25,091 --> 00:53:27,191 co kdy� to jsou jednotliv� p�smena? 1360 00:53:28,520 --> 00:53:29,396 Mysl�, �e je to zkratka? 1361 00:53:30,020 --> 00:53:31,540 V�bec netu��m, ale... 1362 00:53:33,840 --> 00:53:35,287 Co vy tady sakra d�l�te?! 1363 00:53:35,588 --> 00:53:37,046 No, taky t� r�d vid�m. 1364 00:53:37,047 --> 00:53:38,660 Jsem na dovolen�, v��il bys tomu? 1365 00:53:38,861 --> 00:53:39,861 Ne, nev��il. 1366 00:53:40,180 --> 00:53:40,973 Nazdar, Johne. 1367 00:53:41,074 --> 00:53:41,621 Gregu! 1368 00:53:41,682 --> 00:53:42,722 Sly�el jsem, �e jste tady v okol�. 1369 00:53:42,723 --> 00:53:43,623 Co d�l�te? 1370 00:53:44,440 --> 00:53:46,854 Jste na stop� toho "pekeln�ho psiska" z telky? 1371 00:53:47,455 --> 00:53:50,204 �ek�m vysv�tlen�, inspektore, pro� jste tady? 1372 00:53:50,205 --> 00:53:51,105 �ekl jsem ti to, jsem na dovolen�. 1373 00:53:51,160 --> 00:53:52,244 Jste �ern� jak bota. 1374 00:53:52,245 --> 00:53:54,385 Nepochybn� jste se pr�v� vr�til ze sv� "dovolen�". 1375 00:53:54,586 --> 00:53:55,944 No tak jsem m�l chu� na dal��. 1376 00:53:55,960 --> 00:53:57,446 Ach, je v tom Mycroft, �e? 1377 00:53:57,447 --> 00:53:58,077 Hele, pod�vej se... 1378 00:53:58,078 --> 00:53:58,707 Samoz�ejm�, �e ano. 1379 00:53:58,708 --> 00:53:59,810 Jedna zm�nka o Baskervillu 1380 00:53:59,811 --> 00:54:01,964 a pos�l� m�ho "ochr�nce" aby... 1381 00:54:01,965 --> 00:54:03,946 aby m� �pehoval, inkognito. 1382 00:54:03,947 --> 00:54:06,126 To proto si ��k�te Greg? 1383 00:54:06,685 --> 00:54:07,368 To je jeho jm�no. 1384 00:54:07,369 --> 00:54:07,887 V�n�? 1385 00:54:07,988 --> 00:54:08,861 Ano. 1386 00:54:08,862 --> 00:54:10,348 Kdyby ses n�kdy obt�oval to zjistit. 1387 00:54:10,449 --> 00:54:11,814 Pod�vej, j� nejsem tv�j ochr�nce. 1388 00:54:12,615 --> 00:54:14,685 A ned�l�m jen to, co mi �ekne tv�j bratr. 1389 00:54:14,686 --> 00:54:16,147 Vlastn� byste mohl b�t p�esn� ten �lov�k, 1390 00:54:16,148 --> 00:54:17,031 kter�ho pot�ebujeme. 1391 00:54:17,116 --> 00:54:17,756 Pro�? 1392 00:54:18,020 --> 00:54:19,720 No, nefl�kal jsem se, Sherlocku. 1393 00:54:19,721 --> 00:54:21,544 Mysl�m, �e jsem mo�n� n�co na�el. 1394 00:54:21,845 --> 00:54:22,494 Tady. 1395 00:54:23,040 --> 00:54:24,306 Nev�d�l jsem, jestli je to d�le�it�, 1396 00:54:24,307 --> 00:54:26,104 ale za��n� to vypadat, �e by mohlo. 1397 00:54:26,105 --> 00:54:28,995 To je stra�n� moc masa na vegetari�nskou restauraci. 1398 00:54:28,996 --> 00:54:29,655 Vynikaj�c�. 1399 00:54:29,656 --> 00:54:31,514 P�kn�, stra�ideln� inspektor ze Scotland Yardu, 1400 00:54:31,515 --> 00:54:32,733 co by mohl zajistit p�r telefon�t�... 1401 00:54:32,816 --> 00:54:34,217 by se mohl moc hodit. 1402 00:54:36,220 --> 00:54:36,700 Obsluho! 1403 00:54:53,120 --> 00:54:53,622 Co to je? 1404 00:54:53,723 --> 00:54:54,713 Kafe, ud�lal jsem kafe. 1405 00:54:55,184 --> 00:54:55,994 Nikdy ned�l� kafe. 1406 00:54:55,995 --> 00:54:56,811 Prost� jsem ho ud�lal, ty nechce�? 1407 00:54:56,812 --> 00:54:58,488 Nemus� se po��d omlouvat. 1408 00:55:01,360 --> 00:55:01,900 D�ky. 1409 00:55:08,500 --> 00:55:09,398 J� neslad�m. 1410 00:55:14,140 --> 00:55:16,458 Tyhle z�znamy jsou skoro dva m�s�ce star�. 1411 00:55:17,540 --> 00:55:18,126 P��jemn�. 1412 00:55:18,127 --> 00:55:18,778 Je dobr�. 1413 00:55:18,920 --> 00:55:20,123 To v�s to napadlo po tom, 1414 00:55:20,124 --> 00:55:22,087 co vys�lali ten po�ad v televizi? 1415 00:55:22,088 --> 00:55:22,835 To j�. 1416 00:55:23,936 --> 00:55:24,636 Byl jsem to j�. 1417 00:55:25,080 --> 00:55:27,760 Promi�, Gary, nemohl jsem si pomoct. 1418 00:55:27,834 --> 00:55:29,668 Na Calov� svatb� jsem m�l slaninov� sendvi� 1419 00:55:29,669 --> 00:55:31,069 a pak u� se to vezlo. 1420 00:55:31,070 --> 00:55:31,970 Hezk� pokus. 1421 00:55:32,071 --> 00:55:33,008 Pod�vejte... 1422 00:55:33,640 --> 00:55:36,276 Sna�ili jsme se to jenom trochu nastartovat, v�te? 1423 00:55:37,100 --> 00:55:39,366 Obrovsk� pes, kter� divoce pob�h� po blatech, 1424 00:55:39,367 --> 00:55:40,467 byl to dar z nebe. 1425 00:55:40,960 --> 00:55:43,640 Bylo to jako m�t svou vlastn� lochnesku. 1426 00:55:43,740 --> 00:55:44,745 A kde ho chov�te? 1427 00:55:45,446 --> 00:55:47,923 V jednom star� dole, nen� p��li� daleko. 1428 00:55:48,160 --> 00:55:49,125 M�l se tam dob�e. 1429 00:55:49,126 --> 00:55:49,932 M�l? 1430 00:55:50,920 --> 00:55:52,738 Nemohli jsme to zatracen� zv��e kontrolovat. 1431 00:55:53,199 --> 00:55:54,250 Byl nebezpe�n�j. 1432 00:55:56,300 --> 00:55:58,203 A pak, p�ed m�s�cem, 1433 00:55:59,080 --> 00:56:01,651 ho Billy vzal k veterin��i a... 1434 00:56:01,952 --> 00:56:02,852 ... v�ak v�te. 1435 00:56:02,910 --> 00:56:03,856 Je mrtv�? 1436 00:56:05,380 --> 00:56:06,056 Utracenej. 1437 00:56:06,599 --> 00:56:08,989 Jo, jin� mo�nost nebyla. 1438 00:56:09,840 --> 00:56:10,731 Tak�e je konec. 1439 00:56:11,020 --> 00:56:12,487 Byl to jenom vtip, v�te? 1440 00:56:12,688 --> 00:56:14,260 Ano, nesm�rn� legra�n�. 1441 00:56:16,200 --> 00:56:18,455 Jednoho �lov�ka to m�lem p�ipravilo o rozum. 1442 00:56:35,860 --> 00:56:37,602 V�te, �e ho ve skute�nostu t��, �e tu jste? 1443 00:56:37,853 --> 00:56:38,853 V skrytu du�e. 1444 00:56:39,040 --> 00:56:39,762 V�n�? 1445 00:56:41,000 --> 00:56:41,988 To je mil�. 1446 00:56:42,740 --> 00:56:45,383 Mysl�m, �e je r�d, kdy� m� v�echny zn�m� tv��e zase pohromad�. 1447 00:56:46,060 --> 00:56:46,901 D�l� to dob�e jeho... 1448 00:56:47,602 --> 00:56:48,473 jeho... 1449 00:56:49,335 --> 00:56:50,204 Aspergovi? 1450 00:56:51,060 --> 00:56:53,102 Tak�e jim v���, �e toho psa utratili? 1451 00:56:53,103 --> 00:56:54,017 Nen� d�vod, pro� bych nem�l. 1452 00:56:54,280 --> 00:56:55,731 No, doufejme, �e se nic v�n�ho nestalo. 1453 00:56:55,732 --> 00:56:57,666 Stejn� nev�m, z �eho bych ho obvinil. 1454 00:56:58,509 --> 00:57:00,278 Promluv�m si s m�stn� polici�. 1455 00:57:01,320 --> 00:57:02,046 Dobr�, tak m�me hotovo. 1456 00:57:02,047 --> 00:57:02,840 Uvid�me se pozd�ji. 1457 00:57:03,201 --> 00:57:04,387 U��v�m si to. 1458 00:57:04,988 --> 00:57:06,851 Je p��jemn� hodit Lond�n za hlavu. 1459 00:57:08,480 --> 00:57:09,255 Tak�e to byl jejich pes, 1460 00:57:09,256 --> 00:57:10,479 kter�ho lid� v�dali na blatech? 1461 00:57:10,480 --> 00:57:11,244 Vypad� to tak. 1462 00:57:11,545 --> 00:57:12,461 Ale to nebylo to, co jsi vid�l, 1463 00:57:12,462 --> 00:57:13,592 to nebyl jenom norm�ln� pes. 1464 00:57:13,593 --> 00:57:14,160 Ne. 1465 00:57:14,718 --> 00:57:15,696 Byl obrovsk�. 1466 00:57:15,870 --> 00:57:18,117 M�l rud� �hnouc� o�i a sv�til, Johne. 1467 00:57:18,118 --> 00:57:21,305 Jeho cel� t�lo sv�tilo. 1468 00:57:24,960 --> 00:57:26,706 M�m teorii, ale mus�m zp�tky do Baskervillu, 1469 00:57:26,707 --> 00:57:27,667 abych si ji ov��il. 1470 00:57:27,960 --> 00:57:28,514 Jak? 1471 00:57:28,515 --> 00:57:30,115 Nem��eme zase pou��t ten trik s kartou. 1472 00:57:30,990 --> 00:57:32,040 Mo�n�, �e nebudeme muset. 1473 00:57:33,940 --> 00:57:35,589 Ahoj, drah� brat�e. 1474 00:57:36,290 --> 00:57:37,556 Jak se m�? 1475 00:58:02,680 --> 00:58:03,496 Dobr� odpoledne, pane. 1476 00:58:03,497 --> 00:58:04,397 Kdybyste mohl vypnout ten motor... 1477 00:58:05,298 --> 00:58:05,798 D�kuji. 1478 00:58:06,229 --> 00:58:08,588 Jakmile budeme uvnit�, pot�ebuji zaj�t za majorem Barrymora. 1479 00:58:08,683 --> 00:58:09,063 Dob�e. 1480 00:58:09,064 --> 00:58:11,317 Co� znamen�, �e ty bude� muset za��t hledat to psisko. 1481 00:58:11,318 --> 00:58:11,878 V pohod�. 1482 00:58:13,000 --> 00:58:13,775 V t�ch laborato��ch. 1483 00:58:13,776 --> 00:58:14,885 Nejd��v u Stapletonov�. 1484 00:58:15,865 --> 00:58:16,799 Mohlo by to b�t nebezpe�n�. 1485 00:58:31,200 --> 00:58:32,491 Ach, v�te, �e bych to ud�lal moc r�d. 1486 00:58:33,460 --> 00:58:35,940 Moc r�d bych v�m sem povolil neomezen� p��stup. 1487 00:58:35,941 --> 00:58:36,518 Pro� ne? 1488 00:58:36,519 --> 00:58:38,138 Je to nanejv�� prost� ��dost, majore. 1489 00:58:38,139 --> 00:58:39,659 Nikdy jsem nesly�el nic tak bizarn�ho. 1490 00:58:39,660 --> 00:58:41,683 M�te mi d�t �ty�iadvacet hodin, to jsem si... 1491 00:58:41,884 --> 00:58:42,484 vyjednal. 1492 00:58:42,617 --> 00:58:44,113 Ani o vte�inu v�c. 1493 00:58:44,863 --> 00:58:46,257 Mo�n�, �e mus�m tomu rozkazu vyhov�t, 1494 00:58:46,258 --> 00:58:47,528 ale nemus� se mi l�bit. 1495 00:58:47,759 --> 00:58:49,997 Stejn� nev�m, co sakra o�ek�v�te, �e tu najdete. 1496 00:58:50,098 --> 00:58:51,329 Mo�n� pravdu. 1497 00:58:51,630 --> 00:58:52,474 O �em? 1498 00:58:53,375 --> 00:58:54,755 Aha, u� ch�pu. 1499 00:58:54,816 --> 00:58:56,586 Ten velk� kab�t mi m�l napov�d�t. 1500 00:58:56,850 --> 00:58:59,019 Jste jeden z t�ch kospir�tor�, �e? 1501 00:58:59,440 --> 00:59:01,839 No, pak tedy jd�te, hledejte je. 1502 00:59:02,090 --> 00:59:05,223 Ty p��ery, paprsky smrti, mimozem��any. 1503 00:59:05,224 --> 00:59:06,308 Ty m�te taky? 1504 00:59:07,120 --> 00:59:08,277 �ist� ze zv�davosti. 1505 00:59:09,500 --> 00:59:10,342 P�r. 1506 00:59:10,843 --> 00:59:12,668 Ztroskotali tady v 60. letech. 1507 00:59:13,240 --> 00:59:15,294 ��k�me jim Abott a Costello. (americk� komedi�ln� duo ze 40. a 50. let) 1508 00:59:16,360 --> 00:59:17,604 Hodn� �t�st�, pane Holmesi. 1509 00:59:46,560 --> 00:59:48,175 Ach Bo�e! 1510 01:00:34,340 --> 01:00:36,640 VSTUP ZAK�Z�N... POKUD NECHCETE R�MU 1511 01:01:21,730 --> 01:01:22,854 Ach ne! 1512 01:01:23,231 --> 01:01:24,066 Je��i! 1513 01:01:50,560 --> 01:01:50,940 P��STUP ODEP�EN 1514 01:01:54,840 --> 01:01:55,240 P��STUP ODEP�EN 1515 01:01:55,241 --> 01:01:56,260 D�lej! 1516 01:01:57,200 --> 01:01:57,840 P��STUP ODEP�EN 1517 01:02:01,799 --> 01:02:02,849 Co se to s...? 1518 01:02:05,990 --> 01:02:06,681 Hal�? 1519 01:03:32,240 --> 01:03:33,188 No tak, d�lej! 1520 01:03:33,189 --> 01:03:33,991 D�lej! 1521 01:03:44,900 --> 01:03:45,622 Naivko! 1522 01:03:47,167 --> 01:03:48,323 Ne... nebu� sm�n�. 1523 01:03:48,324 --> 01:03:49,126 Vem to! 1524 01:03:50,360 --> 01:03:51,140 Sakra! 1525 01:03:52,639 --> 01:03:53,291 V pohod�. 1526 01:04:56,760 --> 01:04:57,762 Je tady. 1527 01:04:57,913 --> 01:04:59,944 Je tady se mnou. 1528 01:05:01,940 --> 01:05:02,739 Kde jsi? 1529 01:05:03,640 --> 01:05:04,479 Dosta� m� ven, Sherlocku. 1530 01:05:04,480 --> 01:05:05,878 Mus� m� dostat ven. 1531 01:05:06,400 --> 01:05:07,134 Ta velk� laborato�, 1532 01:05:07,135 --> 01:05:09,161 ta prvn� laborato�, co jsme vid�li. 1533 01:05:13,540 --> 01:05:14,120 Johne... 1534 01:05:15,121 --> 01:05:15,489 Johne? 1535 01:05:15,590 --> 01:05:17,260 Hned, Sherlocku, pros�m! 1536 01:05:18,760 --> 01:05:19,625 Dob�e, najdu t�. 1537 01:05:19,626 --> 01:05:20,695 Nep�est�vej mluvit. 1538 01:05:21,150 --> 01:05:22,540 Nem��u, usly�� m� to. 1539 01:05:23,120 --> 01:05:24,337 Nep�est�vej mluvit! 1540 01:05:24,438 --> 01:05:25,762 Co tam vid�? 1541 01:05:29,660 --> 01:05:30,260 Johne? 1542 01:05:30,660 --> 01:05:31,510 Jo, jsem tady. 1543 01:05:32,070 --> 01:05:33,174 Co tam vid�? 1544 01:05:39,820 --> 01:05:40,818 Nev�m. 1545 01:05:41,787 --> 01:05:43,919 Nev�m, ale te� to sly��m. 1546 01:05:45,320 --> 01:05:46,647 Sly�el... sly�el jsi to? 1547 01:05:46,648 --> 01:05:47,181 Z�sta� v klidu. 1548 01:05:47,282 --> 01:05:47,978 Z�sta� v klidu. 1549 01:05:48,079 --> 01:05:49,173 Vid� to? 1550 01:05:51,450 --> 01:05:52,643 Vid� to? 1551 01:05:52,644 --> 01:05:53,297 Ne, nevid�m. 1552 01:06:00,560 --> 01:06:01,551 Vid�m to. 1553 01:06:04,380 --> 01:06:05,166 Vid�m to. 1554 01:06:07,340 --> 01:06:08,010 Je tady. 1555 01:06:10,700 --> 01:06:11,352 Jsi v po��dku? 1556 01:06:11,853 --> 01:06:12,453 Johne! 1557 01:06:12,480 --> 01:06:13,490 Je��i Kriste! 1558 01:06:13,491 --> 01:06:14,907 Bylo to to psisko! 1559 01:06:15,000 --> 01:06:17,931 Sherlocku, bylo tady, p��sah�m, 1560 01:06:17,931 --> 01:06:19,999 Sherlocku, musel, musel... 1561 01:06:20,820 --> 01:06:22,450 Vid�l-vid�l-vid�l-vid�l jsi ho? 1562 01:06:22,451 --> 01:06:23,345 Musel jsi ho vid�t! 1563 01:06:23,760 --> 01:06:24,457 Je to v pohod�. 1564 01:06:25,258 --> 01:06:26,136 U� je to v po��dku. 1565 01:06:26,137 --> 01:06:28,076 NE NEN�! 1566 01:06:28,077 --> 01:06:29,578 NEN� TO V PO��DKU! 1567 01:06:29,679 --> 01:06:31,650 VID�L JSEM TO A M�LIL JSEM SE! 1568 01:06:32,560 --> 01:06:33,854 No, ned�lejme p�ed�asn� z�v�ry. 1569 01:06:33,855 --> 01:06:34,604 Co�e? 1570 01:06:34,780 --> 01:06:35,511 Co jsi vid�l? 1571 01:06:35,512 --> 01:06:36,753 �ekl jsem ti, �e jsem vid�l to psisko. 1572 01:06:36,854 --> 01:06:37,556 Obrovsk�, rud� o�i? 1573 01:06:37,557 --> 01:06:37,960 Ano. 1574 01:06:38,061 --> 01:06:38,499 Sv�til? 1575 01:06:38,500 --> 01:06:38,784 Jo. 1576 01:06:38,785 --> 01:06:39,264 Ne. 1577 01:06:39,365 --> 01:06:39,940 Co�e? 1578 01:06:39,941 --> 01:06:41,344 Tu ��st se sv�cen�m jsem si vymyslel. 1579 01:06:42,562 --> 01:06:43,786 Vid�l jsi to, co jsi o�ek�val, �e uvid�, 1580 01:06:43,787 --> 01:06:44,841 proto�e jsem ti to �ekl. 1581 01:06:44,842 --> 01:06:45,670 Zdrogovali t�. 1582 01:06:45,671 --> 01:06:47,311 V�echny n�s zdrogovali. 1583 01:06:47,312 --> 01:06:47,732 Zdrogovali? 1584 01:06:47,733 --> 01:06:48,373 M��e� chodit? 1585 01:06:48,374 --> 01:06:49,361 Samoz�ejm�, �e m��u chodit. 1586 01:06:49,362 --> 01:06:49,911 Tak poj�. 1587 01:06:50,012 --> 01:06:51,343 Je �as zahnat tohohle ducha. 1588 01:06:59,580 --> 01:07:00,757 �, zase zp�tky? 1589 01:07:02,175 --> 01:07:03,274 Co v�m le�� v hlav� tentokr�t? 1590 01:07:03,280 --> 01:07:04,598 Vra�da, doktorko Stapletonov�. 1591 01:07:04,940 --> 01:07:07,766 Rafinovan�, chladnokrevn� vra�da. 1592 01:07:12,480 --> 01:07:14,309 �eknete mal� Kirsty, co se stalo se Zvone�kou 1593 01:07:14,310 --> 01:07:15,303 nebo to m�m ud�lat j�? 1594 01:07:17,600 --> 01:07:20,020 Dobr�, co chcete? 1595 01:07:20,021 --> 01:07:21,191 M��u si p�j�it v� mikroskop? 1596 01:07:27,400 --> 01:07:27,680 N - Dus�k? O - Deuterium? 1597 01:07:27,680 --> 01:07:27,740 H - Vod�k? N - Dus�k? 1598 01:07:27,740 --> 01:07:28,340 H - Vod�k? 1599 01:07:38,120 --> 01:07:39,420 Jste si jist�, �e jste v po��dku? 1600 01:07:40,400 --> 01:07:41,336 Jste velmi bled�. 1601 01:07:41,380 --> 01:07:42,396 Ne, jsem v pohod�. 1602 01:07:45,380 --> 01:07:48,313 Byl to GPF gen z med�zy, kdyby v�s to zaj�malo. 1603 01:07:48,414 --> 01:07:48,900 Co�e? 1604 01:07:49,020 --> 01:07:50,134 V t�ch kr�l�c�ch. 1605 01:07:50,835 --> 01:07:51,435 Ano, prima. 1606 01:07:51,580 --> 01:07:53,662 Aequorea victoria, jestli to v�n� chcete v�d�t. 1607 01:07:54,940 --> 01:07:55,820 Pro�? 1608 01:07:56,321 --> 01:07:56,939 Pro� ne? 1609 01:07:57,760 --> 01:07:59,273 Tady si takov� ot�zky neklademe. 1610 01:07:59,274 --> 01:08:00,185 Ned�l� se to. 1611 01:08:00,580 --> 01:08:01,602 Stejn� to byl omyl. 1612 01:08:01,603 --> 01:08:03,604 M� dcera se dostala k jednomu z laboratorn�ch 1613 01:08:03,605 --> 01:08:06,861 vzork�, tak�e uboh� Zvone�ka musela pry�. 1614 01:08:07,930 --> 01:08:09,525 V� soucit je zdrcuj�c�. 1615 01:08:09,626 --> 01:08:10,526 J� v�m. 1616 01:08:10,900 --> 01:08:12,403 N�kdy sama sebe nen�vid�m. 1617 01:08:14,860 --> 01:08:15,668 Do toho, pokra�ujte. 1618 01:08:15,769 --> 01:08:16,988 M��ete mi v��it, jsem l�ka�. 1619 01:08:16,989 --> 01:08:18,951 Co dal��ho tady schov�v�te? 1620 01:08:20,932 --> 01:08:22,399 Poslouchejte, pokud si to dok�ete p�edstavit, 1621 01:08:22,400 --> 01:08:24,981 n�kdo na tom pravd�podobn� n�kde pracuje. 1622 01:08:24,982 --> 01:08:25,997 Samoz�ejm�, �e ano. 1623 01:08:27,620 --> 01:08:28,173 Klonov�n�? 1624 01:08:28,174 --> 01:08:29,054 Ano, samoz�ejm�. 1625 01:08:29,455 --> 01:08:30,564 Ove�ka Dolly, pamatujete? 1626 01:08:31,580 --> 01:08:32,450 Klonov�n� lid�? 1627 01:08:32,551 --> 01:08:33,268 Pro� ne? 1628 01:08:35,978 --> 01:08:37,049 A co zv��ata? 1629 01:08:37,220 --> 01:08:38,936 Ne ovce. 1630 01:08:42,063 --> 01:08:42,800 Velk� zv��ata. 1631 01:08:42,970 --> 01:08:44,138 Velikost nen� probl�m. 1632 01:08:44,339 --> 01:08:45,010 V�bec ne. 1633 01:08:45,611 --> 01:08:47,173 Jedin�mi limity jsou etika a z�kon 1634 01:08:47,174 --> 01:08:50,249 a oboj� m��e b�t velmi p�izp�sobiv�. 1635 01:08:50,640 --> 01:08:52,183 Ale ne tady, ne v Baskervillu. 1636 01:08:52,384 --> 01:08:53,384 Nen� to tam! 1637 01:08:53,600 --> 01:08:54,313 Je��i! 1638 01:08:54,314 --> 01:08:55,190 Nic! 1639 01:08:55,291 --> 01:08:56,383 Ned�v� to smysl! 1640 01:08:56,520 --> 01:08:58,020 Co jste o�ek�val, �e najdete? 1641 01:08:58,021 --> 01:08:58,655 Drogu, samoz�ejm�. 1642 01:08:58,656 --> 01:08:59,869 Mus� to b�t droga. 1643 01:09:00,210 --> 01:09:02,459 Halucinogenn� nebo n�jak� typ delirogenu. 1644 01:09:02,920 --> 01:09:04,490 V cukru ale ��dn� stopy nejsou. 1645 01:09:04,991 --> 01:09:05,591 V cukru? 1646 01:09:05,592 --> 01:09:06,049 V cukru, ano. 1647 01:09:06,050 --> 01:09:07,577 Je to prost� vylu�ovac� metoda. 1648 01:09:07,678 --> 01:09:08,879 Vid�l jsem to psisko, vid�l jsem ho tak, 1649 01:09:08,880 --> 01:09:11,085 jak moje p�edstavivost o�ek�vala, �e ho uvid�m. 1650 01:09:11,400 --> 01:09:13,580 Monstrum genetick�ho in�en�rstv�. 1651 01:09:14,270 --> 01:09:15,923 Ale v�d�l jsem, �e nem��u v��it sv�dectv� sv�ch vlastn�ch o��, 1652 01:09:15,924 --> 01:09:17,419 co� by mohlo m�t sedm r�zn�ch p���in, 1653 01:09:17,420 --> 01:09:19,703 tou nejmo�n�j�� byla narkotika. 1654 01:09:19,990 --> 01:09:22,925 Henry Knight, vid�l ho taky, ale ty ne, Johne. 1655 01:09:22,926 --> 01:09:23,926 Ty jsi ho nevid�l. 1656 01:09:24,980 --> 01:09:26,622 Jedli jsme a pili p�esn� ty sam� v�ci, 1657 01:09:26,623 --> 01:09:28,729 co jsme se dostali do Grimpenu, a� na jednu! 1658 01:09:29,031 --> 01:09:31,112 Ty si neslad� kafe. 1659 01:09:31,113 --> 01:09:31,903 Ch�pu, tak�e? 1660 01:09:31,904 --> 01:09:34,105 Vzal jsem to z Henryho kuchyn� - jeho cukr. 1661 01:09:35,343 --> 01:09:36,729 V�echno to perfektn� zapad�. 1662 01:09:36,740 --> 01:09:38,073 Ale mo�n�, �e to nen� droga. 1663 01:09:38,074 --> 01:09:39,535 Ne, mus� to b�t droga. 1664 01:09:41,480 --> 01:09:43,243 Jak se n�m dostala do t�la? 1665 01:09:43,244 --> 01:09:44,047 Jak? 1666 01:09:46,840 --> 01:09:48,140 Mus� tu b�t n�co, n�co... 1667 01:09:50,091 --> 01:09:50,960 N�co... 1668 01:09:53,290 --> 01:09:54,534 N�co hodn� hluboko. 1669 01:09:55,920 --> 01:09:56,758 Vypadn�te. 1670 01:09:57,459 --> 01:09:57,954 Co? 1671 01:09:58,055 --> 01:09:59,891 Vypadn�te, mus�m vej�t do pal�ce sv� mysli. 1672 01:10:00,092 --> 01:10:00,792 Va�eho �eho? 1673 01:10:02,714 --> 01:10:04,893 Chv�li si s n�m moc nepopov�d�me, 1674 01:10:04,894 --> 01:10:05,770 m��eme stejn� tak dob�e odej�t. 1675 01:10:06,880 --> 01:10:07,435 Jeho �eho? 1676 01:10:07,436 --> 01:10:10,699 �le, do pal�ce jeho mysli. 1677 01:10:10,700 --> 01:10:12,311 Je to pam�ov� technika, 1678 01:10:12,312 --> 01:10:13,632 n�co jako my�lenkov� mapa. 1679 01:10:14,680 --> 01:10:18,315 Vyzna��te si mapu m�sta, nemus� b�t skute�n�, 1680 01:10:18,316 --> 01:10:20,041 a tam ukl�d�te sv� vzpom�nky. 1681 01:10:20,042 --> 01:10:21,849 Teoreticky nikdy nic nezapomenete. 1682 01:10:21,850 --> 01:10:23,345 V�e, co mus�te ud�lat, je um�t se k nim vr�tit. 1683 01:10:23,346 --> 01:10:25,158 Tak�e tohle vymy�len� m��e b�t cokoliv, 1684 01:10:25,159 --> 01:10:26,259 d�m nebo ulice? 1685 01:10:26,260 --> 01:10:26,870 Ano. 1686 01:10:26,971 --> 01:10:28,955 Ale on ��kal "pal�c", ��kal, �e je to pal�c. 1687 01:10:29,356 --> 01:10:30,513 Jo, no co jin�ho bychom od n�j mohli �ekat? 1688 01:10:39,240 --> 01:10:40,540 Svoboda Zvon Bratrstv� Vzorec Svoboda 1689 01:10:43,000 --> 01:10:44,439 Svoboda 1690 01:10:44,440 --> 01:10:45,740 Svoboda Vzorec 1691 01:10:45,741 --> 01:10:46,241 Svoboda 1692 01:10:46,360 --> 01:10:46,400 LOND�N Svoboda 1693 01:10:46,400 --> 01:10:47,440 LOND�N Svoboda SVOBODA 1694 01:10:47,441 --> 01:10:48,140 Svoboda 1695 01:10:49,400 --> 01:10:50,439 Libert� 1696 01:10:50,440 --> 01:10:50,462 Libert� * 1697 01:10:50,462 --> 01:10:50,484 Libert� * � 1698 01:10:50,484 --> 01:10:50,506 Libert� * �g 1699 01:10:50,506 --> 01:10:50,528 Libert� * �ga 1700 01:10:50,528 --> 01:10:50,550 Libert� * �gal 1701 01:10:50,550 --> 01:10:50,572 Libert� * �gali 1702 01:10:50,572 --> 01:10:50,594 Libert� * �galit 1703 01:10:50,594 --> 01:10:50,959 Libert� * �galit� 1704 01:10:50,960 --> 01:10:50,989 Libert� * �galit� * 1705 01:10:50,989 --> 01:10:51,018 Libert� * �galit� * F 1706 01:10:51,018 --> 01:10:51,047 Libert� * �galit� * Fr 1707 01:10:51,047 --> 01:10:51,076 Libert� * �galit� * Fra 1708 01:10:51,076 --> 01:10:51,105 Libert� * �galit� * Frat 1709 01:10:51,105 --> 01:10:51,134 Libert� * �galit� * Frate 1710 01:10:51,134 --> 01:10:51,163 Libert� * �galit� * Frater 1711 01:10:51,163 --> 01:10:51,192 Libert� * �galit� * Fratern 1712 01:10:51,192 --> 01:10:51,221 Libert� * �galit� * Fraterni 1713 01:10:51,221 --> 01:10:51,250 Libert� * �galit� * Fraternit 1714 01:10:51,250 --> 01:10:51,700 Libert� * �galit� * Fraternit� 1715 01:10:52,080 --> 01:10:53,079 Svoboda 1716 01:10:53,080 --> 01:10:54,399 Zvon svobody 1717 01:10:54,400 --> 01:10:54,640 novZ ydobo 1718 01:10:54,641 --> 01:10:54,910 ydobo 1719 01:10:55,440 --> 01:10:56,380 PochodZvonSvobody 1720 01:10:56,381 --> 01:10:58,440 JohnPhilipSousa PochodZvonSvobody 1721 01:10:58,440 --> 01:10:58,490 JohnPhilipSousa 1722 01:10:58,560 --> 01:10:58,581 asuoSpilihPnh 1723 01:10:58,581 --> 01:10:58,602 asuoSpilihPn 1724 01:10:58,602 --> 01:10:58,623 asuoSpilihP 1725 01:10:58,623 --> 01:10:58,644 asuoSpilih 1726 01:10:58,644 --> 01:10:58,665 asuoSpili 1727 01:10:58,665 --> 01:10:58,686 asuoSpil 1728 01:10:58,686 --> 01:10:58,707 asuoSpi 1729 01:10:58,707 --> 01:10:58,728 asuoSp 1730 01:10:58,728 --> 01:10:58,749 asuoS 1731 01:10:58,749 --> 01:10:58,770 asuo 1732 01:10:58,770 --> 01:10:58,791 asu 1733 01:10:58,791 --> 01:10:58,812 as 1734 01:10:58,812 --> 01:10:58,830 a 1735 01:11:01,040 --> 01:11:03,040 Svoboda 1736 01:11:03,640 --> 01:11:04,489 In (V) 1737 01:11:04,560 --> 01:11:05,199 Inn (hostinec) 1738 01:11:05,200 --> 01:11:05,439 In 1739 01:11:05,440 --> 01:11:05,673 Ind 1740 01:11:05,673 --> 01:11:05,906 Indi 1741 01:11:05,906 --> 01:11:06,759 Indie 1742 01:11:06,760 --> 01:11:06,839 In 1743 01:11:06,840 --> 01:11:06,914 Ing 1744 01:11:06,914 --> 01:11:06,988 Ingo 1745 01:11:06,988 --> 01:11:07,062 Ingol 1746 01:11:07,062 --> 01:11:07,136 Ingols 1747 01:11:07,136 --> 01:11:07,210 Ingolst 1748 01:11:07,210 --> 01:11:07,284 Ingolsta 1749 01:11:07,284 --> 01:11:07,358 Ingolstad 1750 01:11:07,358 --> 01:11:08,399 Ingolstadt 1751 01:11:08,400 --> 01:11:08,529 In 1752 01:11:08,530 --> 01:11:08,687 Ind 1753 01:11:08,687 --> 01:11:08,844 Indi 1754 01:11:08,844 --> 01:11:09,001 Indiu 1755 01:11:09,001 --> 01:11:10,640 Indium (atomov� ��slo = 49) 1756 01:11:12,090 --> 01:11:12,660 Ridgeback 1757 01:11:13,160 --> 01:11:13,860 Vlkodav 1758 01:11:14,920 --> 01:11:15,040 Ho 1759 01:11:15,041 --> 01:11:15,055 Hou 1760 01:11:15,055 --> 01:11:15,069 Houn 1761 01:11:15,069 --> 01:11:15,083 Hound 1762 01:11:15,083 --> 01:11:15,097 Hound D 1763 01:11:15,097 --> 01:11:15,111 Hound Do 1764 01:11:15,111 --> 01:11:16,040 Hound Dog 1765 01:11:16,491 --> 01:11:16,740 Svoboda 1766 01:11:16,891 --> 01:11:17,090 V 1767 01:11:17,920 --> 01:11:18,240 Psisko 1768 01:11:19,591 --> 01:11:20,085 Hound. 1769 01:11:58,580 --> 01:11:59,422 Ach m�j Bo�e! 1770 01:12:00,954 --> 01:12:01,923 Ach m�j Bo�e! 1771 01:12:02,024 --> 01:12:02,589 Ach m�j Bo�e! 1772 01:12:02,590 --> 01:12:03,535 Je mi to moc... 1773 01:12:03,836 --> 01:12:04,821 Je mi to moc l�to. 1774 01:12:04,922 --> 01:12:06,184 Je mi to moc l�to. 1775 01:12:06,285 --> 01:12:06,848 Pros�m! 1776 01:12:08,549 --> 01:12:09,149 Mus�m j�t. 1777 01:12:25,440 --> 01:12:25,813 Johne? 1778 01:12:25,914 --> 01:12:26,537 Jo, hl�d�m. 1779 01:12:27,340 --> 01:12:28,775 Projekt Hound. 1780 01:12:29,426 --> 01:12:31,487 Musel jsem o tom ��st, ulo�it to stranou. 1781 01:12:32,220 --> 01:12:33,605 Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1782 01:12:33,606 --> 01:12:33,959 ID u�ivatele: Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1783 01:12:33,960 --> 01:12:34,059 ID u�ivatele: S Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1784 01:12:34,059 --> 01:12:34,158 ID u�ivatele: St Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1785 01:12:34,158 --> 01:12:34,257 ID u�ivatele: Sta Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1786 01:12:34,257 --> 01:12:34,356 ID u�ivatele: Stap Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1787 01:12:34,356 --> 01:12:34,455 ID u�ivatele: Stapl Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1788 01:12:34,455 --> 01:12:34,554 ID u�ivatele: Staple Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1789 01:12:34,554 --> 01:12:34,653 ID u�ivatele: Staplet Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1790 01:12:34,653 --> 01:12:34,752 ID u�ivatele: Stapleto Heslo: Experiment v pobo�ce CIA v Liberty, st�t Indiana. 1791 01:12:34,752 --> 01:12:34,851 ID u�ivatele: Stapleton Heslo: 1792 01:12:34,851 --> 01:12:34,950 ID u�ivatele: Stapleton_ Heslo: 1793 01:12:34,950 --> 01:12:35,049 ID u�ivatele: Stapleton_5 Heslo: 1794 01:12:35,049 --> 01:12:35,148 ID u�ivatele: Stapleton_56 Heslo: 1795 01:12:35,148 --> 01:12:35,247 ID u�ivatele: Stapleton_565 Heslo: 1796 01:12:35,247 --> 01:12:35,346 ID u�ivatele: Stapleton_5655 Heslo: 1797 01:12:35,346 --> 01:12:35,445 ID u�ivatele: Stapleton_5655/ Heslo: 1798 01:12:35,445 --> 01:12:35,544 ID u�ivatele: Stapleton_5655// Heslo: 1799 01:12:35,544 --> 01:12:35,643 ID u�ivatele: Stapleton_5655//1 Heslo: 1800 01:12:35,643 --> 01:12:35,742 ID u�ivatele: Stapleton_5655//12 Heslo: 1801 01:12:35,742 --> 01:12:36,479 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: 1802 01:12:36,480 --> 01:12:36,617 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * 1803 01:12:36,617 --> 01:12:36,754 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * 1804 01:12:36,754 --> 01:12:36,891 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * 1805 01:12:36,891 --> 01:12:37,028 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * 1806 01:12:37,028 --> 01:12:37,165 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * 1807 01:12:37,165 --> 01:12:37,302 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * 1808 01:12:37,302 --> 01:12:37,439 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * 1809 01:12:37,439 --> 01:12:37,576 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * * 1810 01:12:37,576 --> 01:12:37,713 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * * * 1811 01:12:37,713 --> 01:12:37,850 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * * * * 1812 01:12:37,850 --> 01:12:37,987 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * * * * * 1813 01:12:37,987 --> 01:12:38,124 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * * * * * * 1814 01:12:38,124 --> 01:12:38,261 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125v Heslo: * * * * * * * * * * * * * 1815 01:12:38,261 --> 01:12:38,320 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * * * * * * * * 1816 01:12:39,920 --> 01:12:40,319 ID u�ivatele: Stapleton_5655//125 Heslo: * * * * * * * * * * * * * * 1817 01:12:40,320 --> 01:12:41,599 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� 1818 01:12:41,600 --> 01:12:43,320 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� H, O, U, N, D. 1819 01:12:43,321 --> 01:12:44,399 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� 1820 01:12:44,400 --> 01:12:44,569 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� H 1821 01:12:44,569 --> 01:12:44,738 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� H O 1822 01:12:44,738 --> 01:12:44,907 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� H O U 1823 01:12:44,907 --> 01:12:45,076 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� H O U N 1824 01:12:45,076 --> 01:12:45,640 Napi�te �et�zec vyhled�v�n� H O U N D 1825 01:12:45,720 --> 01:12:46,641 Vyhled�v�n� 1826 01:12:47,000 --> 01:12:48,139 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: 1827 01:12:48,140 --> 01:12:49,740 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Ob�v�m se, �e d�l u� m�j p��stup nesta��. 1828 01:12:49,841 --> 01:12:50,161 Ne�lo... 1829 01:12:50,162 --> 01:12:51,908 Mus� to j�t obej�t n�jak�m heslem. 1830 01:12:52,009 --> 01:12:54,223 Mysl�m, �e ano, ale to bude majora Barrymora. 1831 01:12:56,384 --> 01:12:57,165 Heslo, 1832 01:12:57,266 --> 01:12:58,140 heslo, 1833 01:12:58,441 --> 01:12:59,341 heslo. 1834 01:13:01,120 --> 01:13:02,799 Kdy� ho vym��lel, sed�l tady. 1835 01:13:04,910 --> 01:13:05,836 Popi�te mi ho. 1836 01:13:06,137 --> 01:13:06,659 Vid�l jste ho. 1837 01:13:06,760 --> 01:13:07,801 Ale popi�te ho. 1838 01:13:08,360 --> 01:13:10,782 Je to p��ern� pedant, zp�te�n�k, 1839 01:13:10,783 --> 01:13:12,224 ten typ, kter�ho by poslali do Suezu. 1840 01:13:12,995 --> 01:13:14,765 Dob�e, v�born�, starom�dn�. 1841 01:13:14,966 --> 01:13:15,530 Tradicionalista. 1842 01:13:15,531 --> 01:13:16,476 Ne ten typ, kter� by pou�il 1843 01:13:16,477 --> 01:13:17,399 jako heslo jm�na sv�ch d�t�. 1844 01:13:17,400 --> 01:13:17,794 pro tat�nka jako heslo jm�na sv�ch d�t�. 1845 01:13:17,795 --> 01:13:19,709 Miluje svou pr�ci, je na ni hrd� a tohle s n� souvis�. 1846 01:13:19,710 --> 01:13:20,910 Tak�e, co je ve v��ce o��? 1847 01:13:21,120 --> 01:13:21,270 BASKERVILLE P��STUP DO TOHOTO OBJEKTU BUDE UMO�N�N POUZE S RU�N� PSAN�M POVOLEN�M OD 1848 01:13:21,440 --> 01:13:21,490 Zv��ata (V�deck� procedury) Z�kon 1986 Kapitola 14 Uspo��d�n� sekc� 1849 01:13:21,560 --> 01:13:21,889 Odd�len� Zam�stnanci a pracovn� �koly 1850 01:13:22,043 --> 01:13:22,813 Knihy. 1851 01:13:23,400 --> 01:13:25,091 T�den�k Jane's Defence, sv�zan� v�tisky. 1852 01:13:25,092 --> 01:13:25,705 Hannibal. 1853 01:13:26,306 --> 01:13:26,909 Wellington. 1854 01:13:27,310 --> 01:13:27,921 Rommel. 1855 01:13:28,222 --> 01:13:31,106 Churchillovy "D�jiny anglicky mluv�c�ch n�rod�", v�echny �ty�i d�ly. 1856 01:13:31,965 --> 01:13:33,759 Churchill, m� r�d Churchilla. 1857 01:13:34,280 --> 01:13:35,330 V�tisk "Rok� v Downing Street". 1858 01:13:35,331 --> 01:13:35,871 Jedna, dva, t�i, �ty�i... 1859 01:13:35,872 --> 01:13:37,947 p�t r�zn�ch biografi� Thatcherov�. 1860 01:13:38,931 --> 01:13:41,380 H�d�m polovina 80. let, otec a syn. 1861 01:13:41,381 --> 01:13:43,944 Barrymore star��, medaile, ��d za vynikaj�c� slu�bu? 1862 01:13:44,086 --> 01:13:46,123 Podle toho data bych �ekl... veter�n z Falkland? 1863 01:13:46,124 --> 01:13:46,511 Fajn. 1864 01:13:46,512 --> 01:13:48,518 Tak�e Thatcherov� je jist�j�� s�zka ne� Churchill. 1865 01:13:48,519 --> 01:13:49,495 Tak�e to je heslo? 1866 01:13:49,596 --> 01:13:49,999 Ne! 1867 01:13:50,000 --> 01:13:52,353 U mu�e jako major Barrymore to bude osobn�j��. 1868 01:13:54,200 --> 01:13:55,119 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: 1869 01:13:55,120 --> 01:13:55,197 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: M 1870 01:13:55,197 --> 01:13:55,274 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Ma 1871 01:13:55,274 --> 01:13:55,351 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Mar 1872 01:13:55,351 --> 01:13:55,428 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Marg 1873 01:13:55,428 --> 01:13:55,505 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Marga 1874 01:13:55,505 --> 01:13:55,582 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Margar 1875 01:13:55,582 --> 01:13:57,319 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Margare 1876 01:13:57,320 --> 01:13:57,412 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Margar 1877 01:13:57,412 --> 01:13:57,504 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Marga 1878 01:13:57,504 --> 01:13:57,596 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Marg 1879 01:13:57,596 --> 01:13:57,688 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Mar 1880 01:13:57,688 --> 01:13:57,780 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Ma 1881 01:13:57,780 --> 01:13:58,740 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: M 1882 01:14:00,280 --> 01:14:00,439 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: M 1883 01:14:00,440 --> 01:14:00,536 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Ma 1884 01:14:00,536 --> 01:14:00,632 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Mag 1885 01:14:00,632 --> 01:14:00,728 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Magg 1886 01:14:00,728 --> 01:14:00,824 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Maggi 1887 01:14:00,824 --> 01:14:02,799 P��STUP ZAM�TNUT Tajn� slo�ka CIA Aut. heslo: Maggie 1888 01:14:02,800 --> 01:14:04,039 P�EKON�N� 300/421 P�IJATO Na��t�n� 1889 01:14:05,880 --> 01:14:06,440 P�EKON�N� 300/421 P�IJATO Na��t�n� 1890 01:14:09,540 --> 01:14:10,640 extr�mn� ovlivnitelnost 1891 01:14:11,640 --> 01:14:12,840 strach a jeho podn�ty 1892 01:14:13,040 --> 01:14:14,440 podm�n�n� �zkost 1893 01:14:14,840 --> 01:14:16,240 rozptyl aerosolu 1894 01:14:28,449 --> 01:14:29,174 Hound. 1895 01:14:35,170 --> 01:14:35,239 Pa 1896 01:14:35,240 --> 01:14:35,439 Par 1897 01:14:35,440 --> 01:14:35,639 Para 1898 01:14:35,640 --> 01:14:35,839 Paran 1899 01:14:35,840 --> 01:14:36,039 Parano 1900 01:14:36,040 --> 01:14:36,239 Paranoi 1901 01:14:36,240 --> 01:14:36,769 Paranoia 1902 01:14:36,770 --> 01:14:36,790 Paranoia Z�va 1903 01:14:36,800 --> 01:14:36,813 Paranoia Z�va� 1904 01:14:36,813 --> 01:14:36,826 Paranoia Z�va�n 1905 01:14:36,826 --> 01:14:36,999 Paranoia Z�va�n� 1906 01:14:37,000 --> 01:14:37,056 Paranoia Z�va�n� p 1907 01:14:37,056 --> 01:14:37,112 Paranoia Z�va�n� po 1908 01:14:37,112 --> 01:14:37,168 Paranoia Z�va�n� po� 1909 01:14:37,168 --> 01:14:37,224 Paranoia Z�va�n� po�k 1910 01:14:37,224 --> 01:14:37,280 Paranoia Z�va�n� po�ko 1911 01:14:37,280 --> 01:14:37,336 Paranoia Z�va�n� po�koz 1912 01:14:37,336 --> 01:14:37,392 Paranoia Z�va�n� po�koze 1913 01:14:37,392 --> 01:14:37,448 Paranoia Z�va�n� po�kozen 1914 01:14:37,448 --> 01:14:37,504 Paranoia Z�va�n� po�kozen� 1915 01:14:37,504 --> 01:14:37,560 aranoia Z�va�n� po�kozen� � 1916 01:14:37,560 --> 01:14:37,616 aranoia Z�va�n� po�kozen� �e 1917 01:14:37,616 --> 01:14:37,672 aranoia Z�va�n� po�kozen� �el 1918 01:14:37,672 --> 01:14:37,728 aranoia Z�va�n� po�kozen� �eln 1919 01:14:37,728 --> 01:14:37,784 Z�va�n� po�kozen� �eln� 1920 01:14:37,784 --> 01:14:37,840 Z�va�n� po�kozen� �eln�h 1921 01:14:37,840 --> 01:14:37,896 Z�va�n� po�kozen� �eln�ho 1922 01:14:37,896 --> 01:14:37,952 Z�va�n� po�kozen� �eln�ho l 1923 01:14:37,952 --> 01:14:38,008 Z�va�n� po�kozen� �eln�ho la 1924 01:14:38,008 --> 01:14:38,064 Z�va�n� po�kozen� �eln�ho lal 1925 01:14:38,064 --> 01:14:38,120 Z�va�n� po�kozen� �eln�ho lalo 1926 01:14:38,120 --> 01:14:38,176 Z�va�n� po�kozen� �eln�ho lalok 1927 01:14:38,176 --> 01:14:38,340 Z�va�n� po�kozen� �eln�ho laloku 1928 01:14:38,341 --> 01:14:38,391 �va�n� po�kozen� �eln�ho laloku 1929 01:14:38,391 --> 01:14:38,441 va�n� po�kozen� �eln�ho laloku 1930 01:14:38,441 --> 01:14:38,490 �n� po�kozen� �eln�ho laloku 1931 01:14:38,490 --> 01:14:38,579 Krevn� bari� n� po�kozen� �eln�ho laloku 1932 01:14:38,580 --> 01:14:38,839 Krevn� bari�ra � po�kozen� �eln�ho laloku 1933 01:14:38,840 --> 01:14:38,890 Krevn� bari�ra po�kozen� �eln�ho laloku 1934 01:14:38,890 --> 01:14:38,940 Krevn� bari�ra o�kozen� �eln�ho laloku 1935 01:14:38,940 --> 01:14:38,990 Krevn� bari�ra �kozen� �eln�ho laloku 1936 01:14:38,990 --> 01:14:39,040 Krevn� bari�ra kozen� �eln�ho laloku 1937 01:14:39,040 --> 01:14:39,090 Krevn� bari�ra ozen� �eln�ho laloku 1938 01:14:39,090 --> 01:14:39,140 Krevn� bari�ra zen� �eln�ho laloku 1939 01:14:39,140 --> 01:14:39,190 Krevn� bari�ra en� �eln�ho laloku 1940 01:14:39,190 --> 01:14:39,240 Krevn� bari�ra n� �eln�ho laloku 1941 01:14:39,240 --> 01:14:39,290 Krevn� bari�ra � �eln�ho laloku 1942 01:14:39,290 --> 01:14:39,340 Krevn� bari�ra �eln�ho laloku 1943 01:14:39,340 --> 01:14:39,390 Krevn� bari�ra eln�ho laloku 1944 01:14:39,391 --> 01:14:39,440 Krevn� bari�ra ln�ho laloku 1945 01:14:39,440 --> 01:14:39,490 Krevn� bari�ra n�ho laloku 1946 01:14:39,491 --> 01:14:39,540 Krevn� bari�ra �ho laloku 1947 01:14:39,540 --> 01:14:39,999 Krevn� bari�ra 1948 01:14:40,000 --> 01:14:40,039 Krevn� bari�ra Nebez 1949 01:14:40,040 --> 01:14:40,079 Krevn� bari�ra Nebezpe�n 1950 01:14:40,080 --> 01:14:40,140 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� 1951 01:14:40,160 --> 01:14:40,199 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� z 1952 01:14:40,199 --> 01:14:40,238 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zr 1953 01:14:40,238 --> 01:14:40,277 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zry 1954 01:14:40,277 --> 01:14:40,316 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zryc 1955 01:14:40,316 --> 01:14:40,355 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zrych 1956 01:14:40,355 --> 01:14:40,394 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zrychl 1957 01:14:40,394 --> 01:14:40,433 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zrychle 1958 01:14:40,433 --> 01:14:40,472 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zrychlen 1959 01:14:40,472 --> 01:14:40,689 Krevn� bari�ra Nebezpe�n� zrychlen� 1960 01:14:40,690 --> 01:14:40,790 Krevn� bari�ra O�kliv� Nebezpe�n� zrychlen� 1961 01:14:40,790 --> 01:14:40,799 Krevn� bari�ra O�kliv� pora Nebezpe�n� zrychlen� 1962 01:14:40,800 --> 01:14:40,828 Krevn� bari�ra O�kliv� poran Nebezpe�n� zrychlen� 1963 01:14:40,828 --> 01:14:40,856 Krevn� bari�ra O�kliv� poran� Nebezpe�n� zrychlen� 1964 01:14:40,856 --> 01:14:40,884 Krevn� bari�ra O�kliv� poran�n Nebezpe�n� zrychlen� 1965 01:14:40,884 --> 01:14:40,940 Krevn� bari�ra O�kliv� poran�n� Nebezpe�n� zrychlen� 1966 01:14:41,000 --> 01:14:41,039 Krevn� bari�ra O�kliv� poran�n� l Nebezpe�n� zrychlen� 1967 01:14:41,040 --> 01:14:41,112 Krevn� bari�ra O�kliv� poran�n� le Nebezpe�n� zrychlen� 1968 01:14:41,112 --> 01:14:41,184 Krevn� bari�ra O�kliv� poran�n� leb Nebezpe�n� zrychlen� 1969 01:14:41,184 --> 01:14:41,256 Krevn� bari�ra O�kliv� poran�n� lebk Nebezpe�n� zrychlen� 1970 01:14:41,256 --> 01:14:41,330 Krevn� bari�ra O�kliv� poran�n� lebky Nebezpe�n� zrychlen� 1971 01:14:41,331 --> 01:14:41,581 O�kliv� poran�n� lebky Nebezpe�n� zrychlen� 1972 01:14:41,581 --> 01:14:41,681 O�kliv� poran�n� lebky ebezpe�n� zrychlen� 1973 01:14:41,682 --> 01:14:41,781 O�kliv� poran�n� lebky bezpe�n� zrychlen� 1974 01:14:41,782 --> 01:14:41,881 O�kliv� poran�n� lebky ezpe�n� zrychlen� 1975 01:14:41,881 --> 01:14:41,981 O�kliv� poran�n� lebky zpe�n� zrychlen� 1976 01:14:41,981 --> 01:14:42,081 O�kliv� poran�n� lebky pe�n� zrychlen� 1977 01:14:42,081 --> 01:14:42,181 O�kliv� poran�n� lebky e�n� zrychlen� 1978 01:14:42,181 --> 01:14:42,281 N�ko �n� zrychlen� 1979 01:14:42,281 --> 01:14:42,381 N�koli n� zrychlen� 1980 01:14:42,381 --> 01:14:42,481 N�kol n� zrychlen� 1981 01:14:42,481 --> 01:14:42,581 N�kolika � zrychlen� 1982 01:14:42,581 --> 01:14:42,681 N�kolikan� zrychlen� 1983 01:14:42,681 --> 01:14:42,781 N�kolikan�so zrychlen� 1984 01:14:42,781 --> 01:14:42,959 N�kolikan�sobn� 1985 01:14:42,960 --> 01:14:43,063 N�kolikan�sobn� v 1986 01:14:43,063 --> 01:14:43,166 N�kolikan�sobn� vr 1987 01:14:43,166 --> 01:14:43,269 N�kolikan�sobn� vra 1988 01:14:43,269 --> 01:14:43,372 N�kolikan�sobn� vra� 1989 01:14:43,372 --> 01:14:43,475 N�kolikan�sobn� vra�d 1990 01:14:43,475 --> 01:14:43,759 N�kolikan�sobn� vra�da 1991 01:14:43,760 --> 01:14:43,860 �kolikan�sobn� vra�da 1992 01:14:43,860 --> 01:14:43,960 kolikan�sobn� vra�da 1993 01:14:43,960 --> 01:14:44,060 olikan�sobn� vra�da 1994 01:14:44,060 --> 01:14:44,160 likan�sobn� vra�da 1995 01:14:44,160 --> 01:14:44,260 ikan�sobn� vra�da 1996 01:14:44,260 --> 01:14:44,360 kan�sobn� vra�da 1997 01:14:44,360 --> 01:14:44,460 an�sobn� vra�da 1998 01:14:44,460 --> 01:14:44,560 n�sobn� vra�da 1999 01:14:44,560 --> 01:14:44,660 sobn� vra�da 2000 01:14:44,660 --> 01:14:44,760 obn� vra�da 2001 01:14:44,760 --> 01:14:44,860 bn� vra�da 2002 01:14:44,860 --> 01:14:44,960 n� vra�da 2003 01:14:44,961 --> 01:14:45,061 vra�da 2004 01:14:45,634 --> 01:14:46,510 Je��i... 2005 01:14:48,400 --> 01:14:49,317 Projekt Hound. 2006 01:14:49,894 --> 01:14:51,388 Nov� delirogen, 2007 01:14:51,389 --> 01:14:54,161 kter� �in� sv� u�ivatele siln� ovlivniteln�mi. 2008 01:14:54,720 --> 01:14:57,039 Cht�li to pou��t jako protip�chotn� zbra�, 2009 01:14:57,140 --> 01:14:58,474 aby naprosto dezorientovali nep��tele 2010 01:14:58,475 --> 01:14:59,634 pomoc� strachu a jeho podn�t�. 2011 01:14:59,635 --> 01:15:01,982 Ale ukon�ili ho a ututlali v roce 1986. 2012 01:15:02,963 --> 01:15:04,203 Kv�li tomu, co to ud�lalo osob�m, 2013 01:15:04,204 --> 01:15:05,190 na kter�ch to testovali. 2014 01:15:05,391 --> 01:15:06,626 A co oni ud�lali ostatn�m. 2015 01:15:07,200 --> 01:15:08,823 Dlouhodob� vystaven� je dovedlo k ��lenstv�. 2016 01:15:10,088 --> 01:15:11,983 Stali se t�m�� nekontrolovateln� agresivn�mi. 2017 01:15:12,260 --> 01:15:13,897 Tak�e to n�kdo d�l� znova? 2018 01:15:14,398 --> 01:15:15,550 Pokra�uje v experimentech? 2019 01:15:15,640 --> 01:15:17,078 Mo�n� se ho sna�� zdokonalit. 2020 01:15:17,179 --> 01:15:18,579 Posledn�ch dvacet let. 2021 01:15:18,680 --> 01:15:19,395 Kdo? 2022 01:15:20,100 --> 01:15:21,737 ��kaj� v�m n�co ta jm�na? 2023 01:15:22,380 --> 01:15:23,290 Ne, v�bec nic. 2024 01:15:24,640 --> 01:15:26,680 P�t hlavn�ch v�dc�. 2025 01:15:27,680 --> 01:15:29,240 P�ed dvaceti lety. 2026 01:15:31,400 --> 01:15:34,144 Mo�n� je n� p��tel na t� fotce n�kde vzadu. 2027 01:15:35,220 --> 01:15:35,827 N�kdo, kdo je dost star� na to, 2028 01:15:35,828 --> 01:15:38,111 aby se mohl z��astnit experiment� v roce 1986... 2029 01:15:40,760 --> 01:15:42,712 Mo�n� n�kdo, kdo ��k� "cell phone", 2030 01:15:42,713 --> 01:15:44,116 proto�e str�vil �as v Americe. 2031 01:15:44,117 --> 01:15:45,016 Pamatuje� si na to, Johne? 2032 01:15:45,480 --> 01:15:47,210 Tady je ��slo na m�j mobil. 2033 01:15:47,360 --> 01:15:49,754 Dal n�m sv� ��slo, kdybychom ho "pot�ebovali". 2034 01:15:49,805 --> 01:15:51,682 Ach m�j Bo�e, Bob Frankland. 2035 01:15:51,820 --> 01:15:53,050 Ale Bob ani nepracuje na... 2036 01:15:53,051 --> 01:15:54,151 Mysl�m t�m, je to virolog. 2037 01:15:54,152 --> 01:15:55,652 Tohle jsou chemick� zbran�. 2038 01:15:55,653 --> 01:15:56,824 Nicm�n� u toho za�al. 2039 01:15:58,170 --> 01:16:00,882 A nikdy neztratil tu jistotu, tu posedlost, 2040 01:16:00,883 --> 01:16:02,975 �e by ta droga mohla opravdu fungovat. 2041 01:16:04,020 --> 01:16:05,411 Bylo od n�j mil�, �e n�m dal sv� ��slo. 2042 01:16:06,512 --> 01:16:07,940 Poj�me uspo��dat men�� sch�zku. 2043 01:16:19,220 --> 01:16:19,840 Hal�? 2044 01:16:23,740 --> 01:16:24,316 Kdo je tam? 2045 01:16:24,537 --> 01:16:25,820 Mus�te naj�t Henryho. 2046 01:16:26,490 --> 01:16:27,697 Je to Louise Mortimerov�. 2047 01:16:28,160 --> 01:16:28,903 Louise, co se d�je? 2048 01:16:29,600 --> 01:16:30,424 Henry se... 2049 01:16:31,625 --> 01:16:32,245 se za�al rozvzpom�nat. 2050 01:16:32,246 --> 01:16:33,005 Pak... 2051 01:16:34,100 --> 01:16:34,800 se pokusil... 2052 01:16:36,200 --> 01:16:36,853 M� zbra�. 2053 01:16:36,854 --> 01:16:38,104 �el si pro zbra� a pokusil se... 2054 01:16:38,405 --> 01:16:38,937 O co? 2055 01:16:41,120 --> 01:16:42,030 Je pry�. 2056 01:16:42,491 --> 01:16:44,540 Mus�te ho zastavit, nev�m, co by mohl ud�lat. 2057 01:16:45,540 --> 01:16:46,506 Kde-kde jste? 2058 01:16:46,600 --> 01:16:47,170 V jeho dom�. 2059 01:16:47,171 --> 01:16:48,271 Jsem v po��dku, jsem v po��dku. 2060 01:16:49,100 --> 01:16:50,081 Dob�e, z�sta�te tam. 2061 01:16:50,082 --> 01:16:51,319 N�koho k v�m po�leme, ano? 2062 01:16:51,920 --> 01:16:52,429 Henry? 2063 01:16:52,930 --> 01:16:53,730 Napadl ji. 2064 01:16:53,831 --> 01:16:54,220 Je pry�? 2065 01:16:54,274 --> 01:16:56,486 Mohl j�t na jedin� m�sto, zp�tky tam, kde to za�alo. 2066 01:16:57,720 --> 01:16:58,998 Lestrade, jd�te do rokle. 2067 01:16:59,199 --> 01:17:00,340 Dewersk� rokle, okam�it�! 2068 01:17:00,391 --> 01:17:01,341 A vezm�te si zbra�. 2069 01:17:43,460 --> 01:17:44,467 Mrz� m� to. 2070 01:17:49,520 --> 01:17:50,968 Moc m� to mrz�, tati. 2071 01:17:55,740 --> 01:17:56,708 Ne, Henry, ne! 2072 01:17:56,709 --> 01:17:57,511 Ne! 2073 01:17:57,990 --> 01:17:58,390 Jd�te zp�tky! 2074 01:17:58,391 --> 01:17:58,899 Jd�te... 2075 01:17:58,900 --> 01:17:59,900 JD�TE ODE M� PRY�! 2076 01:17:59,901 --> 01:18:01,204 Klid, Henry, klid. 2077 01:18:01,205 --> 01:18:01,865 Jen se uklidn�te. 2078 01:18:01,920 --> 01:18:02,675 V�m, co jsem za�. 2079 01:18:02,776 --> 01:18:04,476 V�m, co jsem se pokusil UD�LAT! 2080 01:18:04,577 --> 01:18:06,166 Jenom polo�te tu zbra�, je to v pohod�. 2081 01:18:06,167 --> 01:18:06,608 Ne, ne! 2082 01:18:06,609 --> 01:18:08,019 V�m, co jsem za�! 2083 01:18:08,100 --> 01:18:09,760 Ano, jsem si jist�, �e ano, Henry. 2084 01:18:10,261 --> 01:18:12,116 V�echno v�m to vysv�tlili, �e ano? 2085 01:18:12,840 --> 01:18:14,372 Velmi d�kladn� vysv�tlili. 2086 01:18:14,873 --> 01:18:15,673 Co? 2087 01:18:16,410 --> 01:18:18,125 N�kdo v�s pot�eboval uml�et, 2088 01:18:19,270 --> 01:18:20,521 pot�eboval v�s udr�et v d�tstv�, 2089 01:18:20,522 --> 01:18:22,552 aby potvrdil v� sen, kter� se t�k� v�s obou, 2090 01:18:22,553 --> 01:18:24,744 proto�e jste se za�al rozvzpom�nat. 2091 01:18:25,230 --> 01:18:26,091 Vzpome�te si te�, Henry. 2092 01:18:26,092 --> 01:18:26,864 Mus�te si vzpomenout. 2093 01:18:26,865 --> 01:18:29,924 Co se tu stalo, kdy� jste byl mal�? 2094 01:18:30,260 --> 01:18:34,023 Myslel jsem, �e to dostalo m�ho t�tu. 2095 01:18:34,540 --> 01:18:35,348 To psisko. 2096 01:18:35,349 --> 01:18:35,914 Myslel jsem... 2097 01:18:35,915 --> 01:18:36,566 Ach Je��.. 2098 01:18:36,667 --> 01:18:38,167 Ach Je��i, j� ne... 2099 01:18:38,168 --> 01:18:39,939 J� U� NIC NEV�M! 2100 01:18:39,940 --> 01:18:40,790 NEV�M! 2101 01:18:40,791 --> 01:18:41,991 Ne, ne, Henry! 2102 01:18:41,992 --> 01:18:42,992 Henry, proboha! 2103 01:18:42,993 --> 01:18:43,993 Henry, vzpome�te si. 2104 01:18:43,994 --> 01:18:44,994 "Svoboda v" 2105 01:18:44,995 --> 01:18:45,594 Dv� slova. 2106 01:18:45,595 --> 01:18:48,534 Dv� slova, kter� tu vystra�en� mal� chlapec vid�l p�ed 20 lety. 2107 01:18:48,640 --> 01:18:49,941 Za�al jste si skl�dat jednu v�c k druh�. 2108 01:18:49,942 --> 01:18:51,811 Vzpome�te si, co se tady tu noc doopravdy stalo. 2109 01:18:52,512 --> 01:18:54,285 Nebylo to zv��e, �e ne, Henry? 2110 01:18:55,480 --> 01:18:56,532 ��dn� monstrum. 2111 01:18:58,070 --> 01:18:59,033 Ale mu�. 2112 01:19:42,620 --> 01:19:43,473 Nemohl jste se s t�m vyrovnat. 2113 01:19:44,074 --> 01:19:45,390 Byl jste je�t� d�t�. 2114 01:19:46,150 --> 01:19:48,517 Tak jste si to od�vodnil n���m �pln� jin�m. 2115 01:19:49,360 --> 01:19:50,406 Pak jste se za�al rozvzpom�nat, 2116 01:19:50,407 --> 01:19:51,681 tak�e jste musel b�t zastaven. 2117 01:19:52,290 --> 01:19:53,347 Dohn�n k ��lenstv�, 2118 01:19:53,348 --> 01:19:55,927 aby nikdo neuv��il jedin�mu va�emu slovu. 2119 01:19:56,328 --> 01:19:57,028 Sherlocku! 2120 01:19:57,740 --> 01:19:58,486 Je to v pohod�. 2121 01:19:59,587 --> 01:20:00,587 Je to v pohod�, kamar�de. 2122 01:20:01,560 --> 01:20:02,647 Ale vid�li jsme to... 2123 01:20:03,298 --> 01:20:04,920 to psisko, v�era v noci. 2124 01:20:05,030 --> 01:20:06,030 Vid... vid�li jsem to, my... 2125 01:20:06,031 --> 01:20:08,182 Ano, byl tady pes, Henry. 2126 01:20:08,965 --> 01:20:10,775 Zanech�val stopy, stra�il sv�dky, 2127 01:20:10,776 --> 01:20:12,750 ale nebyl ni��m v�c ne� oby�ejn�m psem. 2128 01:20:12,751 --> 01:20:13,377 Oba jsme ho vid�li, 2129 01:20:13,378 --> 01:20:15,339 vid�li tak, jak na�e zdrogovan� mysli cht�ly, 2130 01:20:15,340 --> 01:20:16,269 abychom ho vid�li. 2131 01:20:16,580 --> 01:20:19,341 Strach a jeho podn�ty, tak to funguje. 2132 01:20:21,470 --> 01:20:23,177 Ale ��dn� monstrum nikdy neexistovalo. 2133 01:20:27,448 --> 01:20:28,164 Sherlocku... 2134 01:20:29,749 --> 01:20:30,149 Ne! 2135 01:20:30,550 --> 01:20:30,991 Ne. 2136 01:20:31,092 --> 01:20:31,292 Ne. 2137 01:20:31,293 --> 01:20:31,590 Henry! 2138 01:20:31,591 --> 01:20:31,835 Ne. 2139 01:20:31,936 --> 01:20:32,136 Ne. 2140 01:20:32,137 --> 01:20:32,337 Henry! 2141 01:20:32,338 --> 01:20:32,815 Sherlocku! 2142 01:20:33,016 --> 01:20:33,429 NE! 2143 01:20:33,439 --> 01:20:34,739 NE, NE! 2144 01:20:34,740 --> 01:20:35,740 NE, NE, NE! 2145 01:20:35,741 --> 01:20:36,399 Henry. 2146 01:20:36,400 --> 01:20:37,400 NEEE! 2147 01:20:39,840 --> 01:20:40,587 Do h�je! 2148 01:20:41,100 --> 01:20:42,060 Gregu, vid�te ho? 2149 01:20:43,061 --> 01:20:44,417 Prima, on nen� zdrogovan�, Sherlocku, 2150 01:20:44,418 --> 01:20:45,166 tak�e co je tohle? 2151 01:20:46,239 --> 01:20:46,839 Co to je?! 2152 01:20:46,840 --> 01:20:48,295 Dob�e, po��d je tady. 2153 01:20:49,360 --> 01:20:51,133 Ale je to jenom pes, Henry! 2154 01:20:51,734 --> 01:20:53,829 Nic v�c ne� oby�ejn� pes! 2155 01:20:53,900 --> 01:20:55,080 Ach Bo�e! 2156 01:20:58,040 --> 01:20:59,140 Kriste pane! 2157 01:21:05,941 --> 01:21:06,490 Sherlocku. 2158 01:21:13,641 --> 01:21:14,247 Ne... 2159 01:21:14,406 --> 01:21:15,042 Ne... 2160 01:21:22,460 --> 01:21:23,249 To nejsi ty! 2161 01:21:23,993 --> 01:21:24,862 TO NEJSI TY! 2162 01:21:33,000 --> 01:21:33,682 Ta mlha. 2163 01:21:33,743 --> 01:21:34,283 Co? 2164 01:21:34,284 --> 01:21:36,588 Je to ta mlha, ta droga je v t� mlze! 2165 01:21:36,650 --> 01:21:38,828 Rozptyl aerosolu, tak to psali v t�ch z�znamech. 2166 01:21:38,829 --> 01:21:40,690 Projekt HOUND, je to ta mlha! 2167 01:21:40,720 --> 01:21:42,165 Chemick� minov� pole! 2168 01:21:43,820 --> 01:21:45,186 Proboha, zabijte to! 2169 01:21:45,437 --> 01:21:46,137 Zabijte to! 2170 01:21:59,800 --> 01:22:00,764 Pod�vejte se na n�j, Henry. 2171 01:22:01,641 --> 01:22:02,751 Ne, ne, ne! 2172 01:22:02,852 --> 01:22:04,024 Poj�te, pod�vejte se na n�j! 2173 01:22:09,960 --> 01:22:11,097 Ty hajzle. 2174 01:22:11,488 --> 01:22:14,783 Ty... HAJZLE! 2175 01:22:15,160 --> 01:22:15,887 DVACET LET! 2176 01:22:15,988 --> 01:22:18,644 DVACET LET M�HO �IVOTA BYLO K NI�EMU! 2177 01:22:18,645 --> 01:22:19,090 No tak. 2178 01:22:19,090 --> 01:22:20,923 PRO� JSI M� PROST� NEZABIL?! 2179 01:22:20,924 --> 01:22:22,391 Proto�e mrtv�m se naslouch�, 2180 01:22:22,392 --> 01:22:23,992 pot�eboval v�c, ne� v�s jen zab�t. 2181 01:22:24,960 --> 01:22:26,133 Musel znev�it ka�d� slovo, 2182 01:22:26,134 --> 01:22:27,890 kter� jste kdy �ekl o sv�m otci. 2183 01:22:28,060 --> 01:22:30,603 A prost�edek m�l p��mo p�ed nosem. 2184 01:22:31,390 --> 01:22:32,759 Chemick� minov� pole! 2185 01:22:32,760 --> 01:22:34,179 N�lapn� �idla v zemi, 2186 01:22:34,180 --> 01:22:36,660 kter� v�s om�mila poka�d�, kdy� jste sem vr�til. 2187 01:22:37,100 --> 01:22:39,545 Vra�edn� zbra� a m�sto �inu v jednom. 2188 01:22:40,320 --> 01:22:41,947 Tenhle p��pad, Henry! 2189 01:22:42,198 --> 01:22:43,048 D�kuji v�m. 2190 01:22:43,700 --> 01:22:44,852 Bylo to skv�l�! 2191 01:22:44,853 --> 01:22:45,491 Sherlocku! 2192 01:22:45,692 --> 01:22:46,303 Co? 2193 01:22:47,790 --> 01:22:48,757 Na�asov�n�. 2194 01:22:50,680 --> 01:22:51,296 Nevhodn�? 2195 01:22:51,397 --> 01:22:52,317 Ne, ne, je to... 2196 01:22:52,318 --> 01:22:53,414 je to v po��dku. 2197 01:22:53,780 --> 01:22:56,535 Je to fajn, proto�e tohle znamen�... 2198 01:22:57,460 --> 01:23:01,438 tohle znamen�, �e m�j t�ta m�l pravdu. 2199 01:23:01,940 --> 01:23:03,635 N�co zjistil, je to tak? 2200 01:23:04,920 --> 01:23:07,847 A proto jste ho zabil, proto�e m�l pravdu. 2201 01:23:08,100 --> 01:23:09,715 A proto�e v�s p�istihl... 2202 01:23:11,301 --> 01:23:14,095 zrovna uprost�ed experimentu. 2203 01:23:21,960 --> 01:23:22,835 Franklande! 2204 01:23:26,466 --> 01:23:27,062 Franklande! 2205 01:23:27,163 --> 01:23:27,956 Pob�te! 2206 01:23:31,740 --> 01:23:32,613 P�idejte, vydr�te to! 2207 01:23:34,180 --> 01:23:35,580 Nem� to smysl, Franklande! 2208 01:24:40,240 --> 01:24:40,880 D�ky, Billy. 2209 01:24:42,980 --> 01:24:45,315 Tak�e ho nenechali utratit - toho psa. 2210 01:24:45,516 --> 01:24:46,116 O�ividn�. 2211 01:24:46,117 --> 01:24:48,037 Asi se k tomu prost� nemohli odhodlat. 2212 01:24:49,620 --> 01:24:50,320 Ch�pu. 2213 01:24:52,180 --> 01:24:52,876 Ne, nech�pe�. 2214 01:24:54,320 --> 01:24:55,162 Ne, nech�pu. 2215 01:24:55,213 --> 01:24:55,864 Sentiment? 2216 01:24:55,925 --> 01:24:56,740 Sentiment. 2217 01:24:59,660 --> 01:25:01,275 Poslouchej, co se se mnou stalo v t� laborato�i? 2218 01:25:03,600 --> 01:25:04,530 Chce� k tomu n�jakou z�livku? 2219 01:25:04,580 --> 01:25:05,555 V�dy� jsem v t� rokli nebyl, 2220 01:25:05,556 --> 01:25:08,055 tak jak je mo�n�, �e jsem tam sly�el ty v�ci? 2221 01:25:08,056 --> 01:25:09,399 ��kal jsi strach a jeho podn�ty. 2222 01:25:09,400 --> 01:25:10,651 Muselo t� to om�mit jinde, 2223 01:25:10,652 --> 01:25:11,852 mo�n�, kdy� jsi �el do t� laborato�e... 2224 01:25:11,953 --> 01:25:14,356 Vid�l jsi ty trubky, prastar�, d�rav� jako cedn�k. 2225 01:25:15,147 --> 01:25:16,759 A vedly ten plyn, tak�e... 2226 01:25:17,510 --> 01:25:18,624 Byl to ke�up nebo ho��ice? 2227 01:25:18,625 --> 01:25:19,425 Po�kej. 2228 01:25:19,600 --> 01:25:20,790 Myslel sis, �e je to v cukru. 2229 01:25:21,041 --> 01:25:22,522 Byl jsi p�esv�d�en�, �e je to v cukru. 2230 01:25:23,340 --> 01:25:24,079 Rad�i bychom si m�li posp�sit. 2231 01:25:24,080 --> 01:25:26,451 Vlak odj�d� za p�l hodiny, tak�e jestli chce�... 2232 01:25:27,040 --> 01:25:28,018 Ach Bo�e. 2233 01:25:28,449 --> 01:25:29,617 To jsi byl ty. 2234 01:25:29,980 --> 01:25:32,398 To ty jsi m� zamkl v t� zatracen� laborato�i. 2235 01:25:32,860 --> 01:25:34,228 Musel jsem, byl to experiment. 2236 01:25:34,229 --> 01:25:35,082 Experiment? 2237 01:25:35,575 --> 01:25:36,994 Byl jsem vyd�en�, Sherlocku. 2238 01:25:36,995 --> 01:25:38,305 Byl jsem k smrti vystra�en�. 2239 01:25:38,306 --> 01:25:39,061 Myslel jsem si, �e ta droga je v tom cukru, 2240 01:25:39,062 --> 01:25:40,392 tak jsem ti ho dal do kafe. 2241 01:25:40,840 --> 01:25:42,812 Pak jsem v�e dohodl s majorem Barrymorem. 2242 01:25:43,213 --> 01:25:45,180 Tak�e naprosto v�deck�, laboratorn� podm�nky, 2243 01:25:45,181 --> 01:25:46,096 a to doslova. 2244 01:25:50,600 --> 01:25:52,000 Je tady se mnou. 2245 01:25:52,101 --> 01:25:52,901 Dob�e, nep�est�vej mluvit! 2246 01:25:52,902 --> 01:25:54,002 Najdu t�. 2247 01:25:56,280 --> 01:25:57,147 Nep�est�vej mluvit! 2248 01:25:57,148 --> 01:25:58,431 Nem��u, usly�� m� to. 2249 01:25:58,432 --> 01:25:59,932 �ekni mi, co vid�. 2250 01:26:03,160 --> 01:26:05,120 Nev�m, ale te� to sly��m. 2251 01:26:06,220 --> 01:26:07,917 V�d�l jsem, jak� efekt to m�lo na v�jime�nou mysl, 2252 01:26:07,918 --> 01:26:09,867 tak jsem si to pot�eboval vyzkou�et na pr�m�rn�. 2253 01:26:10,900 --> 01:26:12,100 V�, jak to mysl�m. 2254 01:26:14,700 --> 01:26:15,899 Ale v tom cukru to nebylo. 2255 01:26:16,350 --> 01:26:17,150 Ne, ale... 2256 01:26:17,151 --> 01:26:19,405 nemohl jsem v�d�t, �e u� se toho plynu nad�chal. 2257 01:26:19,499 --> 01:26:20,367 Tak�e ses zm�lil. 2258 01:26:20,368 --> 01:26:21,099 Ne. 2259 01:26:21,800 --> 01:26:23,759 Zm�lil se, nebylo to v cukru. 2260 01:26:23,810 --> 01:26:25,116 Zm�lil ses. 2261 01:26:25,117 --> 01:26:25,823 Trochu. 2262 01:26:27,300 --> 01:26:28,235 U� se to nestane. 2263 01:26:32,760 --> 01:26:34,020 N�jak� dlouhodob� ��inky? 2264 01:26:34,820 --> 01:26:35,469 V�bec ne. 2265 01:26:36,170 --> 01:26:37,466 Bude� v po��dku, jakmile to dostane� z t�la. 2266 01:26:37,467 --> 01:26:38,299 My v�ichni budeme. 2267 01:26:39,890 --> 01:26:41,518 Mysl�m, �e o to jsem se u� postaral. 2268 01:26:48,160 --> 01:26:48,818 Kam jde�? 2269 01:26:49,519 --> 01:26:50,285 Za chvilku jsem zp�tky. 2270 01:26:51,940 --> 01:26:53,585 Mus�m si n�co za��dit. 2271 01:27:11,480 --> 01:27:13,540 Dobr�, nechte ho j�t. 175878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.