Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,700 --> 00:01:26,203
They come in here,
they're taking American jobs
2
00:01:26,370 --> 00:01:28,839
from American, hard-working American...
3
00:01:28,997 --> 00:01:31,876
Those fucking idiots on this thing.
4
00:01:32,251 --> 00:01:34,379
But I see that another man...
5
00:01:34,545 --> 00:01:36,567
Think I have something here.
6
00:01:37,756 --> 00:01:40,305
There you go. Know this?
7
00:01:41,134 --> 00:01:42,886
Gordy?
8
00:01:44,930 --> 00:01:46,898
You look tired, man.
9
00:01:47,057 --> 00:01:49,025
You look beat.
10
00:01:49,226 --> 00:01:51,274
Your turn to feed Emma?
11
00:01:52,479 --> 00:01:54,948
No, well, she still has that, um...
12
00:01:55,732 --> 00:01:56,625
ear infection.
13
00:01:56,775 --> 00:02:00,245
She's still got that?
She had that at the christening.
14
00:02:00,404 --> 00:02:03,328
She's still got it? Wow.
15
00:02:05,409 --> 00:02:07,503
How's Wendy holding up?
16
00:02:08,453 --> 00:02:11,081
Tired. Same as me.
17
00:02:13,125 --> 00:02:16,755
You need anything, Gordon,
you let me know, okay? I'm here.
18
00:02:17,504 --> 00:02:21,509
Hang in there, man.
You're gonna be fine, all right?
19
00:02:25,095 --> 00:02:27,393
Uh-huh. No.
20
00:02:27,556 --> 00:02:29,741
About 15 minutes. Yeah.
21
00:02:29,891 --> 00:02:32,744
Okay, all right, I'll tell him right now.
22
00:02:39,901 --> 00:02:41,753
That was, uh, Bill Griggs on the phone.
23
00:02:41,903 --> 00:02:44,031
He says he's getting off the ramp.
He'll be here in a minute.
24
00:02:44,197 --> 00:02:45,699
- Okay. Thank you.
- Thank you very much.
25
00:02:45,866 --> 00:02:47,960
You know what?
Can I ask you a quick question?
26
00:02:48,118 --> 00:02:49,085
Yeah, sure.
27
00:02:49,286 --> 00:02:52,915
- When was the hospital actually closed?
- '85.
28
00:02:53,081 --> 00:02:53,923
- '85.
- Yeah.
29
00:02:54,082 --> 00:02:55,767
Yeah, because you know I'm curious,
30
00:02:55,917 --> 00:02:58,670
because you know they got you
and you got the... the firearm on.
31
00:02:58,837 --> 00:03:01,090
And it's not like people
are trying to get out, right?
32
00:03:01,298 --> 00:03:03,471
No, no, not out, in!
33
00:03:04,926 --> 00:03:08,521
You know, kids, delinquents, homeless.
34
00:03:08,680 --> 00:03:13,193
Oh, yeah, a lot of patients ended up in
the streets when this place closed down.
35
00:03:13,393 --> 00:03:15,521
And some of them, they come back.
36
00:03:15,687 --> 00:03:18,782
I found a half a dozen
squatting up there last spring.
37
00:03:19,107 --> 00:03:20,154
The patients come back?
38
00:03:20,359 --> 00:03:22,327
Yeah, they come back.
I mean, God knows why.
39
00:03:22,486 --> 00:03:24,159
Wait till you see the place.
40
00:03:24,363 --> 00:03:26,957
I mean, Jesus, I'd rather sleep
in the street, personally.
41
00:03:27,115 --> 00:03:29,914
- But, then, you know, I'm not nuts.
- Obviously.
42
00:03:31,620 --> 00:03:33,714
- Hey, there he is.
- All right.
43
00:03:33,872 --> 00:03:35,499
- Good luck, fellas.
- Thanks.
44
00:03:37,959 --> 00:03:40,132
- We first in line?
- Nope.
45
00:03:40,337 --> 00:03:43,556
Environmental Solutions,
American Yankees were up here last week.
46
00:03:44,007 --> 00:03:46,851
Wow. What was their bid?
47
00:03:47,094 --> 00:03:50,739
Under the Yankees, bid was fast and low.
48
00:03:50,889 --> 00:03:53,859
But that's the way Griggs likes them.
He likes jobs fast, Gordon.
49
00:03:54,017 --> 00:03:57,146
- I like them safe, though.
- But we cannot gamble with this.
50
00:03:57,854 --> 00:04:00,607
Gordon, you want me to talk to him?
51
00:04:00,774 --> 00:04:03,869
Phil, I know what I'm doing, okay?
52
00:04:04,027 --> 00:04:05,028
Okay?
53
00:04:05,195 --> 00:04:06,788
Holy shit! Look at this.
54
00:04:08,156 --> 00:04:09,999
Look at this.
55
00:04:17,916 --> 00:04:21,591
1871, that's when she went up, gentlemen.
56
00:04:21,753 --> 00:04:25,553
We called her the "Kirkbride Building",
named after Dr. Thomas Kirkbride.
57
00:04:25,716 --> 00:04:27,764
Well, it's a pretty simple layout really,
you know?
58
00:04:27,926 --> 00:04:31,476
If you consider a giant flying bat.
59
00:04:31,638 --> 00:04:35,563
You know, the main staff building
in the middle, the bat body.
60
00:04:35,726 --> 00:04:39,697
And slanting off to each side are
these, like, giant crooked bat wings.
61
00:04:39,855 --> 00:04:43,408
You know, one for female patients,
the other for male, you know?
62
00:04:43,942 --> 00:04:45,534
A bat.
63
00:04:46,153 --> 00:04:49,532
Yeah, believe it or not, this place is
listed in the national historic register.
64
00:04:49,698 --> 00:04:53,077
You know, that's why I can't
tear it down. I'd love to, you know?
65
00:04:53,243 --> 00:04:56,372
Only one-tenth of it is salvageable.
But the land, the land is priceless.
66
00:04:56,538 --> 00:05:00,418
You know, put up a Wal-Mart maybe, but
the town manager wants to reclaim it, so...
67
00:05:00,584 --> 00:05:02,962
Whoa! What the fuck is this?
68
00:05:03,128 --> 00:05:05,756
Oh, what, are you a little scared, Phil?
69
00:05:06,623 --> 00:05:08,817
This is hydrotherapy.
Used to be cutting edge.
70
00:05:08,967 --> 00:05:10,902
They'd soak the nut jobs in cold water.
71
00:05:11,052 --> 00:05:13,475
I guess that was a way
to chill 'em out, I don't know.
72
00:05:13,638 --> 00:05:14,981
Or they'd give 'em a lobotomy.
73
00:05:15,140 --> 00:05:18,189
Yeah, yeah, the pre-frontal lobotomy
was perfected here at Danvers.
74
00:05:18,351 --> 00:05:19,773
Sounds like you've done your homework.
75
00:05:19,936 --> 00:05:22,064
Well, you know, my wife Elizabeth,
she's the town historian.
76
00:05:22,230 --> 00:05:23,607
She likes to keep me in the know.
77
00:05:23,774 --> 00:05:27,281
Hey, there's a fantastic morgue in the
basement where they do the post-mortem...
78
00:05:27,486 --> 00:05:30,330
Bill, Bill, could you show us
the problem areas?
79
00:05:32,032 --> 00:05:36,003
- Yeah. Sure, sure.
- Thank you.
80
00:05:37,871 --> 00:05:40,160
Feed a fucking army in here!
81
00:05:40,324 --> 00:05:42,347
Well, they did.
It was a self-contained town.
82
00:05:42,509 --> 00:05:45,553
Church, movie theater,
bowling alley, you know?
83
00:05:45,712 --> 00:05:48,716
Oh, there's a lovely cemetery
up behind the machine shop.
84
00:05:48,882 --> 00:05:51,101
No headstones, just numbers.
85
00:05:51,259 --> 00:05:53,862
You really ought to check it out.
Watch your step here.
86
00:05:54,012 --> 00:05:57,357
This will become the municipal
archives, my wife's department.
87
00:05:57,557 --> 00:05:59,230
It was a dining area.
88
00:05:59,392 --> 00:06:00,985
Is there gonna be a lot of foot traffic?
89
00:06:01,144 --> 00:06:02,566
Well, yeah, it's like a library.
90
00:06:02,729 --> 00:06:04,956
All these tiles will have to go.
These are deadly.
91
00:06:05,106 --> 00:06:07,529
- They're loaded with asbestos, Bill.
- Really?
92
00:06:07,692 --> 00:06:09,694
You know, the other bids
didn't point that out.
93
00:06:09,861 --> 00:06:11,238
Oh, they should have, man. It's standard.
94
00:06:11,404 --> 00:06:14,783
All right, I'm gonna take you
to the female wing now. Ward C.
95
00:06:14,950 --> 00:06:18,170
It'll become Administration,
Town Manager's office.
96
00:06:18,328 --> 00:06:21,548
- Department of Public Works.
- In other words, your office.
97
00:06:21,706 --> 00:06:24,255
You better believe it!
98
00:06:24,417 --> 00:06:26,886
Okay, each wing is made of four wards.
99
00:06:27,045 --> 00:06:28,763
Wards A, B, C, and D.
100
00:06:28,922 --> 00:06:31,391
Ward A, which I call the wing tip,
101
00:06:31,591 --> 00:06:34,903
is the farthest away
from the staff building.
102
00:06:35,053 --> 00:06:37,101
This is where they'd keep
the extreme patients.
103
00:06:37,264 --> 00:06:38,686
What do you mean, extreme?
104
00:06:38,849 --> 00:06:40,317
Well, psychotic.
105
00:06:40,517 --> 00:06:43,145
Keep the most dangerous ones
furthest away, right?
106
00:06:43,311 --> 00:06:45,689
Hey, you're so smart, Phil.
Whoever said you weren't smart?
107
00:06:45,856 --> 00:06:48,575
You know what they called Ward A?
The snake pit.
108
00:06:48,733 --> 00:06:50,701
Now, you follow these two down,
they'll take you to C.
109
00:06:50,861 --> 00:06:52,829
But I wouldn't advise
walking on the floors.
110
00:06:52,988 --> 00:06:55,958
- There's water damage.
- How do we get over there?
111
00:06:56,116 --> 00:06:59,086
Any of you guys scared of the dark? What?
112
00:06:59,244 --> 00:07:01,136
Over here.
113
00:07:20,181 --> 00:07:24,812
Hello, Gordon.
114
00:07:24,978 --> 00:07:28,949
Gordy? It's me, man. Come on.
115
00:07:36,197 --> 00:07:37,790
Survival rations.
116
00:07:37,949 --> 00:07:39,576
Yeah, duck and cover, my friend.
117
00:07:39,743 --> 00:07:41,711
Bend over and kiss your ass good-bye.
118
00:07:41,870 --> 00:07:44,973
You know, this place was used
as a fallout shelter.
119
00:07:45,123 --> 00:07:47,296
To me, that is a weird idea.
120
00:07:47,459 --> 00:07:50,303
All these ducts are gonna have
to be wet-stripped. You see this?
121
00:07:50,670 --> 00:07:51,637
Yeah.
122
00:07:51,796 --> 00:07:53,469
That breaks off,
dust gets into the east tunnels.
123
00:07:53,673 --> 00:07:55,025
You're gonna pollinate
the entire building.
124
00:07:55,175 --> 00:07:56,643
Oh, Jesus, I wouldn't want that.
125
00:07:56,801 --> 00:07:58,394
Believe me, you don't want that to happen.
126
00:07:58,595 --> 00:08:00,030
No, you don't.
127
00:08:00,180 --> 00:08:02,991
Gordon, let me lead. Hold on.
128
00:08:03,141 --> 00:08:04,993
Jesus. Okay.
129
00:08:05,143 --> 00:08:09,694
Yeah, this used to be a solarium.
I call it the carpet-toned room.
130
00:08:11,107 --> 00:08:14,407
Well, here we are, gentlemen,
Danvers Town Hall.
131
00:08:14,611 --> 00:08:17,660
Reclaiming the dark past
to build a brighter future.
132
00:08:17,822 --> 00:08:18,914
Something like that. Huh?
133
00:08:19,074 --> 00:08:21,702
- Crocidolite.
- Crocli... what?
134
00:08:21,868 --> 00:08:24,054
- Oh, Crocidolite.
- Crocidolite?
135
00:08:24,204 --> 00:08:27,629
Yeah, worst kind.
This is decaying, friable.
136
00:08:27,791 --> 00:08:30,010
Uh, I'd say circa 1940s.
137
00:08:30,168 --> 00:08:31,385
- Really?
- Yeah.
138
00:08:31,544 --> 00:08:32,670
So, what's the deal, then?
139
00:08:32,837 --> 00:08:35,636
Well, if I were you, Bill, I would...
I'd seal off the whole area.
140
00:08:35,882 --> 00:08:40,471
Full poly, a couple of neg air machines,
decon showers, the whole bit.
141
00:08:40,679 --> 00:08:43,978
You know, OSHA won't let me start
until you guys clean her up,
142
00:08:44,140 --> 00:08:46,768
and I got to get construction crews
in here by Columbus Day. So...
143
00:08:47,018 --> 00:08:50,121
You got a guesstimate on how long?
Roughly? Ballpark? What?
144
00:08:50,271 --> 00:08:54,742
These rooms, game room, tunnels,
I would say...
145
00:08:54,943 --> 00:08:56,866
Three weeks, minimum.
146
00:08:57,028 --> 00:08:58,405
Three weeks.
147
00:08:58,571 --> 00:09:00,869
Two. Two weeks.
148
00:09:02,409 --> 00:09:06,255
- Two weeks.
- Two weeks.
149
00:09:06,413 --> 00:09:07,460
Yeah.
150
00:09:07,664 --> 00:09:11,168
You guys Mack and Myer for Hire?
What is it? Three or two?
151
00:09:11,835 --> 00:09:14,964
Two. Two weeks.
152
00:09:15,839 --> 00:09:18,683
- Two weeks.
- He's the captain, right?
153
00:09:18,842 --> 00:09:20,185
You better believe it.
154
00:09:20,343 --> 00:09:23,062
Well, I guess you guys have seen
enough, huh? Need anything else?
155
00:09:23,221 --> 00:09:24,438
- No.
- All right.
156
00:09:25,181 --> 00:09:27,229
- What's all this, Bill?
- Ah, they're punks.
157
00:09:27,392 --> 00:09:31,354
Little motherfuckers come in,
and they get high, boot scag, shoot guns.
158
00:09:31,521 --> 00:09:33,740
- Destructive little bastards.
- Shoot guns... at what? At what?
159
00:09:33,898 --> 00:09:35,241
Well, hopefully, each other.
160
00:09:35,400 --> 00:09:37,448
- Hey Bill.
- What?
161
00:09:37,610 --> 00:09:39,487
What is this?
162
00:09:39,696 --> 00:09:41,243
Hey, Phil, what, are you checking in?
163
00:09:41,406 --> 00:09:44,580
Don't go in there
without your bathing suit.
164
00:09:45,702 --> 00:09:49,297
Oh, yeah, this is... this is seclusion.
165
00:09:49,581 --> 00:09:53,336
That's what they called the patients'
rooms back then, seclusions.
166
00:09:53,501 --> 00:09:56,721
It's some part of some therapy
that was big in the '70s.
167
00:09:56,880 --> 00:09:59,474
All these cut-outs and... stuff.
168
00:09:59,632 --> 00:10:04,263
You know, art therapy,
creative expression.
169
00:10:04,429 --> 00:10:09,435
You know, it helped them with their...
you know, like, self-esteem.
170
00:10:09,601 --> 00:10:10,272
Yeah.
171
00:10:10,435 --> 00:10:13,772
Helped them feel good about themselves
and more at home. It was creepy, huh?
172
00:10:13,938 --> 00:10:15,485
Shades of your childhood, huh?
173
00:10:15,648 --> 00:10:19,031
Yeah, there's a picture of me
at summer camp somewhere up here.
174
00:10:19,944 --> 00:10:22,413
Huh. Wow.
175
00:10:22,655 --> 00:10:25,033
What do you think was wrong with this one?
176
00:10:25,200 --> 00:10:27,248
I don't know.
177
00:10:29,287 --> 00:10:31,710
Watch out for the broken glass here.
178
00:10:31,873 --> 00:10:32,874
Yeah.
179
00:10:33,041 --> 00:10:35,760
Hey, you know, I got a little time.
You want to check out that cemetery?
180
00:10:35,919 --> 00:10:38,638
- 750 bodies buried there. It's like...
- Gentlemen, I'm... I'm sorry.
181
00:10:38,838 --> 00:10:40,966
- What, Phil?
- I left a bag. I got to go back.
182
00:10:41,132 --> 00:10:44,102
- Oh, you know where you're going?
- Yeah, middle of the bat wing, right?
183
00:10:44,260 --> 00:10:44,852
You got it.
184
00:10:45,011 --> 00:10:47,389
- Okay, I'll see you down here.
- I'll be out!
185
00:10:47,555 --> 00:10:50,399
- Gum?
- No, thanks, man.
186
00:10:51,893 --> 00:10:55,738
You know, I don't think I ever congratulated
you and Wendy on your new addition.
187
00:10:55,897 --> 00:10:57,399
Ah, thanks man. Thanks!
188
00:10:57,565 --> 00:10:59,250
You know, I know how long you both...
189
00:10:59,400 --> 00:11:01,653
Well, you know, we're just so happy
for you and Elizabeth.
190
00:11:01,861 --> 00:11:03,579
- You wanna see her?
- Oh, yeah. Bring a picture?
191
00:11:03,780 --> 00:11:06,283
- I'll show you my baby.
- Aww.
192
00:11:06,908 --> 00:11:08,376
Aww.
193
00:11:08,535 --> 00:11:10,378
- Yeah?
- Isn't she just a doll.
194
00:11:10,537 --> 00:11:13,086
- Emma.
- Oh, yeah!
195
00:11:13,248 --> 00:11:15,842
Listen, I'll match Yankee's bid.
196
00:11:17,836 --> 00:11:20,188
Well, this isn't how we normally do
the bidding process.
197
00:11:20,338 --> 00:11:22,181
I mean, the deadline's Friday,
paperwork on my desk...
198
00:11:22,340 --> 00:11:25,890
I know, I know. We'll be in on Monday,
and we'll be out the following Monday.
199
00:11:26,052 --> 00:11:28,555
- I thought you said two weeks.
- One week. I'll do it in one week.
200
00:11:28,721 --> 00:11:30,394
I've got four really good guys.
201
00:11:30,598 --> 00:11:33,067
I'll hire another guy.
One week, we're gone.
202
00:11:33,226 --> 00:11:34,648
- One week?
- One week.
203
00:11:34,853 --> 00:11:35,604
- That's fast.
- Uh-huh.
204
00:11:35,812 --> 00:11:38,907
I'm good for it. You know I'm good for it.
205
00:11:42,068 --> 00:11:44,116
I need the job.
206
00:11:47,031 --> 00:11:49,500
I really need this job.
207
00:13:19,082 --> 00:13:22,310
Roses? They're lovely!
208
00:13:22,460 --> 00:13:24,804
What's the occasion, Gordon?
209
00:14:03,584 --> 00:14:05,678
Genny is up and running, sir.
210
00:14:06,379 --> 00:14:10,930
- Take the mask off, Hank.
- Are the ACO levels safe, sir?
211
00:14:11,092 --> 00:14:12,639
Take it off, dickhead.
212
00:14:12,802 --> 00:14:14,520
Here's what I want you to do, okay?
213
00:14:14,679 --> 00:14:17,148
I want you to go down to the tunnel,
hang up those glove bags.
214
00:14:17,307 --> 00:14:18,684
Tag those ducts we looked at this morning.
215
00:14:18,850 --> 00:14:20,818
Use the green slime.
216
00:14:21,019 --> 00:14:23,818
You mean red, right?
Those ducts are hazards, Gordo.
217
00:14:24,856 --> 00:14:26,984
- What?
- Red, right?
218
00:14:28,568 --> 00:14:30,411
Yeah, red.
219
00:14:32,113 --> 00:14:36,084
Hey ya, Phil. Amy says hi.
220
00:14:36,242 --> 00:14:38,745
Keep it up, dickhead.
221
00:14:39,329 --> 00:14:41,832
Don't shoot the messenger, Phil.
I'm just relaying information.
222
00:14:42,040 --> 00:14:46,236
She says to me this morning,
while we're laying in bed, to say hi to you.
223
00:14:48,338 --> 00:14:50,090
Keep it up.
224
00:14:50,256 --> 00:14:53,305
Yeah, I got it. That's the problem, right?
225
00:15:00,558 --> 00:15:04,313
So dude, how long have you been
working with my Uncle Gordon?
226
00:15:04,479 --> 00:15:07,653
- Five whole years.
- All right.
227
00:15:07,815 --> 00:15:10,409
Was he a slave driver or what?
228
00:15:10,568 --> 00:15:14,038
Well, Gordon's a very reasonable
man. I'm the slave driver.
229
00:15:14,197 --> 00:15:18,077
Got a couple of rules though.
Safety first, get the job done, second.
230
00:15:18,242 --> 00:15:21,997
And, uh, no drugs on the job, dude.
231
00:15:23,581 --> 00:15:26,380
- Woo-hoo!
- What the hell is that?
232
00:15:27,502 --> 00:15:30,130
So, Mike, you gonna show me the ropes?
233
00:15:32,840 --> 00:15:35,719
- This the new guy?
- They call it Jeff.
234
00:15:35,885 --> 00:15:37,432
It's Gordon's nephew.
235
00:15:38,262 --> 00:15:40,811
- Mikey didn't tell you about these?
- What?
236
00:15:40,973 --> 00:15:43,101
- You can't use these.
- Why not?
237
00:15:43,267 --> 00:15:46,942
Rule one, music creates sonic vibrations.
238
00:15:47,146 --> 00:15:49,695
Vibrations jiggle spooge dust
into the air.
239
00:15:49,857 --> 00:15:52,861
Gets into the air,
it gets into your lungs.
240
00:15:53,069 --> 00:15:55,447
This the kind of music you plan on
listening to here, buddy?
241
00:15:56,197 --> 00:15:59,076
- Yeah.
- Yeah, yeah. You trying to kill us all?
242
00:15:59,242 --> 00:16:01,461
Put it away or play something else, man.
243
00:16:01,619 --> 00:16:05,294
Like Yanni or John Tesh
or something, all right?
244
00:16:05,957 --> 00:16:09,177
I'll see you guys at lunch.
I'm going down deep.
245
00:16:09,335 --> 00:16:10,882
Later.
246
00:16:12,797 --> 00:16:14,845
Who's Yanni?
247
00:16:33,526 --> 00:16:36,905
You know, Gordo, you finally
landed us the perfect gig.
248
00:16:37,113 --> 00:16:39,207
Next time someone says
what we do is crazy,
249
00:16:39,407 --> 00:16:41,830
you just say, "Yeah, well,
we work in an insane asylum."
250
00:16:42,535 --> 00:16:44,913
You might actually want
to be grateful, my man.
251
00:16:45,121 --> 00:16:46,623
You're about to make some decent money.
252
00:16:46,789 --> 00:16:48,666
Yeah, what? Five bucks an hour?
253
00:16:49,584 --> 00:16:52,603
- You didn't tell him?
- You tell him.
254
00:16:52,753 --> 00:16:56,633
Okay. $10,000 bonus.
Gordon arranged it with the town.
255
00:16:57,550 --> 00:16:59,268
What's the catch?
256
00:17:01,637 --> 00:17:03,605
We got to finish by the 13th.
257
00:17:04,682 --> 00:17:07,526
The 13th? As in what, this Monday?
258
00:17:07,685 --> 00:17:10,580
Come on, Gordo, you know
this is at least a two-week job.
259
00:17:10,730 --> 00:17:12,903
That's exactly right.
So, we're gonna work our asses off.
260
00:17:13,566 --> 00:17:16,115
So, what is it? Ten G's each?
261
00:17:16,986 --> 00:17:19,660
If you don't like it Henry, I'll give you
a ride to the airport right now.
262
00:17:19,822 --> 00:17:21,324
Let it go, Phil.
263
00:17:21,491 --> 00:17:23,334
What about Amy?
You gonna take Amy to the airport?
264
00:17:23,493 --> 00:17:24,665
She likes to travel.
265
00:17:24,827 --> 00:17:26,295
- I know she likes to travel...
- Hank!
266
00:17:26,829 --> 00:17:29,673
Hey, guys! I got your keys for the gate.
267
00:17:31,626 --> 00:17:32,673
Thanks, man.
268
00:17:33,419 --> 00:17:34,562
So, what do you think, huh?
269
00:17:34,712 --> 00:17:37,482
Fifteen years really does a number
on a place.
270
00:17:37,632 --> 00:17:41,511
You know, it's hard to believe there used to
be over 2,400 patients here at one point.
271
00:17:41,969 --> 00:17:44,688
Yeah, so why'd they close this place down?
272
00:17:45,640 --> 00:17:47,867
Nearly all these places
got closed down in the '80s.
273
00:17:48,017 --> 00:17:49,410
Ya know, the budget cuts.
274
00:17:49,560 --> 00:17:52,580
The Feds called it Deinstitutionalization.
275
00:17:52,730 --> 00:17:55,028
So, they just dumped the people
on the street?
276
00:17:55,525 --> 00:17:59,530
Some. Some went to, like,
homecare-type programs.
277
00:17:59,695 --> 00:18:01,589
So, the loonies are outside
in the real world,
278
00:18:01,739 --> 00:18:04,408
and here we are with the keys
to the loony bin, boys.
279
00:18:06,244 --> 00:18:08,747
Well, it wasn't just the budget cuts,
you know.
280
00:18:09,038 --> 00:18:10,836
What was it, then, Mike?
281
00:18:11,749 --> 00:18:14,047
Patricia Willard scandal, 1984.
282
00:18:14,252 --> 00:18:15,219
Patricia Willard?
283
00:18:15,795 --> 00:18:17,297
I don't recall that.
284
00:18:18,422 --> 00:18:22,177
Patricia Willard, she was committed
here in the 1970s by her parents.
285
00:18:22,343 --> 00:18:27,270
Manic depression, that sort of thing.
Typical adolescent crap.
286
00:18:27,848 --> 00:18:30,576
But in the 1980s,
this new kind of therapy took off,
287
00:18:30,726 --> 00:18:31,818
Repressed Memory Therapy.
288
00:18:32,353 --> 00:18:33,538
See, the shrinks figured
289
00:18:33,688 --> 00:18:37,488
that with these new techniques
they designed, they could release...
290
00:18:37,650 --> 00:18:42,497
hidden memories of traumatic events
in your life: rape, incest.
291
00:18:42,863 --> 00:18:45,332
So Patricia, with the help of her doctors,
292
00:18:45,491 --> 00:18:50,588
recalls that when she was 10,
her father raped her.
293
00:18:51,789 --> 00:18:56,010
But not once, right?
No, he'd do it three times a week.
294
00:18:56,919 --> 00:18:59,047
And he didn't just rape her.
295
00:18:59,630 --> 00:19:04,511
He came into her room at night
wearing a black robe.
296
00:19:05,678 --> 00:19:08,030
He'd take her and drive her
to a wooded area
297
00:19:08,180 --> 00:19:10,575
where her grandparents
and her mother were.
298
00:19:10,725 --> 00:19:12,994
And they'd all have black robes on.
299
00:19:13,144 --> 00:19:17,069
They'd take them off,
and group orgies would ensue.
300
00:19:17,690 --> 00:19:20,068
And then they bring out the newborn.
301
00:19:21,360 --> 00:19:24,755
She was forced to watch, as her mother
would cut this baby's heart out
302
00:19:24,905 --> 00:19:26,716
with a stone dagger.
303
00:19:26,866 --> 00:19:29,585
She'd drink the blood,
others would eat the flesh.
304
00:19:30,286 --> 00:19:33,665
Her grandfather and father
would fuck her repeatedly.
305
00:19:34,123 --> 00:19:37,310
She was forced to have abortions,
and they'd cook the aborted fetuses.
306
00:19:37,460 --> 00:19:39,303
- Enough!
- Huh?
307
00:19:41,922 --> 00:19:45,067
- This happened here?
- Oh, yeah. Everywhere.
308
00:19:45,217 --> 00:19:48,029
Satanic Ritual Abuse Syndrome
was big in the '80s.
309
00:19:48,179 --> 00:19:50,147
Destroyed a lot of families.
310
00:19:50,348 --> 00:19:55,354
Patricia was ready to sue hers.
It was all set to go to trial, and...
311
00:19:55,645 --> 00:19:58,364
- What?
- She dropped the suit.
312
00:19:58,522 --> 00:19:59,957
Why?
313
00:20:00,107 --> 00:20:01,626
Well, her parents discovered
314
00:20:01,776 --> 00:20:04,279
a physical examination
she'd undergone about a year prior.
315
00:20:05,363 --> 00:20:08,162
Turns out she was a virgin.
316
00:20:09,659 --> 00:20:14,881
None of it happened.
So the family countersues. They win.
317
00:20:16,248 --> 00:20:20,594
That, and the budget cuts.
318
00:20:21,170 --> 00:20:23,719
And... poof.
319
00:20:30,554 --> 00:20:32,977
- So, Mike, is that story true?
- Yeah.
320
00:20:33,683 --> 00:20:35,368
How do you know all that stuff, man?
321
00:20:35,518 --> 00:20:37,520
My dad was a lawyer. He was on the case.
322
00:20:37,687 --> 00:20:38,984
Aw, come on, Mike, don't be so humble.
323
00:20:39,146 --> 00:20:42,533
His dad's the state attorney general,
so you better watch your ass there, buddy.
324
00:20:43,275 --> 00:20:44,697
Hank, leave it alone, will ya.
325
00:20:45,111 --> 00:20:48,081
You were supposed to carry the torch
too, right? Tufts Law School?
326
00:20:48,781 --> 00:20:50,633
Hank, drop it.
327
00:20:50,783 --> 00:20:53,411
What were you on there again, Mike?
The one-year plan?
328
00:20:54,620 --> 00:20:57,715
- Need help with that?
- No, I'm fine, thank you.
329
00:20:58,457 --> 00:21:01,506
- Jesus!
- Tough weekend, boss?
330
00:21:01,669 --> 00:21:04,063
No, I think I pulled a muscle
or something.
331
00:21:04,213 --> 00:21:06,440
Mike and I called you Saturday night
to take you out to Molly's
332
00:21:06,590 --> 00:21:07,650
for a beer over the winning bid.
333
00:21:07,800 --> 00:21:11,099
Aw, cheers, man, sorry and all.
I was trying to catch up on some sleep.
334
00:21:11,262 --> 00:21:14,106
- Baby still got that ear thing?
- Oh, yeah.
335
00:21:14,640 --> 00:21:18,377
- So, Gordy, if we don't make Monday...
- Oh, Griggs likes jobs done fast.
336
00:21:18,528 --> 00:21:20,488
No, I understand that.
But if we lose this bonus?
337
00:21:20,638 --> 00:21:22,656
We won't lose the bonus.
338
00:21:22,815 --> 00:21:24,988
Listen, man, I know where this is leading,
339
00:21:25,192 --> 00:21:28,696
but, believe me, Jeff is young, okay,
but he's not as stupid as he looks.
340
00:21:28,863 --> 00:21:31,241
I'm not talking about Jeff.
341
00:21:32,491 --> 00:21:34,427
We ran into Craig McManus
on Saturday night.
342
00:21:34,577 --> 00:21:36,804
I told him about the job, about the bonus.
343
00:21:36,954 --> 00:21:39,252
He would leave Yankee
and work for us in a second.
344
00:21:39,457 --> 00:21:43,462
Now, he has more experience
than Hank, and he gives a shit.
345
00:21:44,086 --> 00:21:47,807
Phil, your job here is to keep things
on track and to eliminate obstacles.
346
00:21:47,965 --> 00:21:50,059
And that's what I'm trying to do,
is to eliminate an obstacle.
347
00:21:50,217 --> 00:21:53,471
Jesus, man. We're talking about Hank here.
348
00:21:53,637 --> 00:21:55,823
Now, listen, if I thought he was
a liability, I'd let you sack him.
349
00:21:55,973 --> 00:21:56,974
As it happens, he's not.
350
00:21:57,141 --> 00:21:59,564
- And I don't agree.
- I don't care!
351
00:22:01,729 --> 00:22:04,781
Now, let's finish the decon chamber.
Jesus, Phil.
352
00:22:04,940 --> 00:22:06,533
Fine.
353
00:22:18,245 --> 00:22:21,795
- All right. All right.
- Let's go, turn right, turn right.
354
00:22:21,957 --> 00:22:25,086
Now, when you get it straight,
you gotta bring the nose down.
355
00:22:25,252 --> 00:22:26,854
Bring... Don't look at me. Look...
356
00:22:27,004 --> 00:22:28,551
What are you, a lobotomy case?
357
00:22:28,714 --> 00:22:30,900
- Fuck you, man! I got it!
- Put the nose down!
358
00:22:31,050 --> 00:22:33,473
Turn around! Jesus!
359
00:22:33,886 --> 00:22:36,560
- Nice job, Jeff!
- That wasn't me, man.
360
00:22:36,722 --> 00:22:38,144
- Yeah.
- Fuck you, dude.
361
00:22:38,307 --> 00:22:41,311
- Just, just wait there.
- What?
362
00:22:41,519 --> 00:22:42,771
Just... hang on.
363
00:22:45,523 --> 00:22:47,241
What the hell?
364
00:22:48,651 --> 00:22:49,618
Huh?
365
00:22:50,736 --> 00:22:53,990
Okay, go down and check the breaker box.
366
00:22:55,699 --> 00:22:57,918
No, I can't do that.
367
00:22:59,411 --> 00:23:00,663
Why?
368
00:23:03,207 --> 00:23:05,130
I got nyctophobia.
369
00:23:05,918 --> 00:23:09,013
- What?
- Fear of the dark.
370
00:23:12,424 --> 00:23:15,394
Okay. I'll go check the breaker box.
371
00:23:15,594 --> 00:23:19,315
You... just try not to break anything,
okay, mullet head?
372
00:23:20,057 --> 00:23:21,730
Thanks, man.
373
00:25:23,263 --> 00:25:24,585
Oh, damn!
374
00:25:32,022 --> 00:25:33,774
Goddamn!
375
00:25:39,279 --> 00:25:41,998
- You okay?
- Yeah, it's fine.
376
00:25:42,491 --> 00:25:44,835
- Good first day, Gordo.
- Hm-mm.
377
00:25:45,119 --> 00:25:47,930
Listen, Mike needs another hour.
The genny carburetor's acting up.
378
00:25:48,080 --> 00:25:51,058
Okay, but listen, I don't want anyone
hanging around this place after dark.
379
00:25:51,208 --> 00:25:53,051
Okay. No problem.
380
00:25:53,252 --> 00:25:54,629
Good first day, guys.
381
00:25:54,795 --> 00:25:56,968
It keeps up like this,
we'll all be dead by Monday.
382
00:25:57,715 --> 00:25:59,767
Hey, fuck you, Phil!
383
00:26:00,718 --> 00:26:02,186
See you in the morning.
384
00:26:51,560 --> 00:26:53,245
I know this is difficult, Mary.
385
00:26:53,395 --> 00:26:55,989
And that's why we're here to help, okay?
386
00:26:56,982 --> 00:26:58,575
I miss Peter.
387
00:26:59,568 --> 00:27:02,117
I miss him so much!
388
00:27:03,530 --> 00:27:07,785
Mary, I want you to try to remember
what happened 22 years ago.
389
00:27:07,951 --> 00:27:10,795
On Christmas night in Lowell.
390
00:27:12,206 --> 00:27:13,458
That's where we grew up.
391
00:27:13,624 --> 00:27:16,844
Yes. Can you tell me what
happened that night in Lowell?
392
00:27:17,211 --> 00:27:20,886
- Nothing happened!
- Mary, something did happen.
393
00:27:21,048 --> 00:27:22,274
That's why we have these sessions,
394
00:27:22,424 --> 00:27:25,143
to help you remember,
so you can get better, okay?
395
00:27:25,302 --> 00:27:28,647
No. No, I can't remember.
396
00:27:28,847 --> 00:27:32,727
File note. Patient is showing
extreme agitation.
397
00:27:33,143 --> 00:27:36,205
She is putting her fingers in her mouth.
398
00:27:36,355 --> 00:27:38,824
Mary... Mary?
399
00:27:39,399 --> 00:27:42,448
Will you share a doll, Mr. Doctor?
400
00:27:44,113 --> 00:27:45,786
Who am I speaking with?
401
00:27:45,948 --> 00:27:50,044
Mary got a china doll from her mommy.
402
00:27:50,202 --> 00:27:52,876
And we can't find it now.
403
00:27:53,163 --> 00:27:55,131
No, Princess, I haven't seen it.
404
00:27:55,290 --> 00:27:59,186
Maybe Billy knows
where your china doll is.
405
00:27:59,336 --> 00:28:01,358
Silly Billy!
406
00:28:02,005 --> 00:28:07,429
Princess, tell me what happened
on Christmas 22 years ago in Lowell.
407
00:28:08,137 --> 00:28:10,640
We got presents.
408
00:28:10,848 --> 00:28:18,403
Mary got a pretty china doll,
and Peter got a big old knife.
409
00:28:19,565 --> 00:28:21,067
Then what happened?
410
00:28:21,900 --> 00:28:26,781
Mary's mommy and daddy went to sleep.
411
00:28:26,947 --> 00:28:29,575
And then we played upstairs.
412
00:28:30,075 --> 00:28:37,003
Peter turned off the lights and hid.
And Mary tried to find him.
413
00:28:38,000 --> 00:28:40,594
Who played upstairs, Princess?
414
00:28:41,378 --> 00:28:47,135
Mary and Peter, and me and Billy, silly!
415
00:28:47,426 --> 00:28:50,726
Has Billy told you what happened next?
416
00:28:51,346 --> 00:28:55,101
Billy only tells me
nice things, Mr. Doctor.
417
00:28:55,601 --> 00:28:58,605
Like, that I'm pretty.
418
00:28:59,271 --> 00:29:03,401
Princess, was Simon there that night?
419
00:29:03,567 --> 00:29:04,534
Simon?
420
00:29:05,068 --> 00:29:07,446
Ooh, I don't know any Simon.
421
00:29:07,613 --> 00:29:10,299
Billy's never told you about Simon?
422
00:29:10,449 --> 00:29:11,701
No.
423
00:29:14,578 --> 00:29:17,457
I'm tired, Mr. Doctor.
424
00:29:17,623 --> 00:29:20,297
Maybe Billy would like to talk now.
425
00:29:20,667 --> 00:29:23,716
Billy's asleep, Mr. Doctor.
426
00:29:27,341 --> 00:29:29,093
He's asleep.
427
00:30:56,680 --> 00:30:59,278
You can hear me.
428
00:31:11,069 --> 00:31:13,037
Genny's gassed up and running, sir.
429
00:31:13,196 --> 00:31:16,133
Very good. Make sure she stays that way.
430
00:31:16,283 --> 00:31:17,330
I don't want her dying on us.
431
00:31:17,492 --> 00:31:19,261
Put your mask on, Princess.
432
00:31:19,411 --> 00:31:21,789
Fuck off. I'm not your princess, dude.
433
00:31:23,623 --> 00:31:24,749
What?
434
00:31:24,916 --> 00:31:27,510
So, what's up with Phil and Hank?
435
00:31:28,170 --> 00:31:30,389
What's up with Phil and Hank?
436
00:31:31,673 --> 00:31:33,892
Hank stole Phil's girlfriend.
It's a nightmare.
437
00:31:34,051 --> 00:31:35,894
You don't want to get involved.
438
00:31:36,094 --> 00:31:37,988
You especially don't want to get
on Phil's bad side.
439
00:31:38,138 --> 00:31:39,390
He'll give you the grunt work, all right?
440
00:32:02,204 --> 00:32:03,797
1884.
441
00:32:21,098 --> 00:32:23,817
1883. Fuck, yeah!
442
00:33:26,204 --> 00:33:28,878
Free at last! Free at last!
443
00:33:32,261 --> 00:33:34,634
Yo, Henry, come back.
444
00:33:36,673 --> 00:33:39,096
Hank? Come back!
445
00:33:40,010 --> 00:33:41,853
Uh, yeah, yeah, Hank here.
446
00:33:42,012 --> 00:33:46,233
I want you with Jeff and Mike
after lunch, so bring your gear up.
447
00:33:47,684 --> 00:33:49,357
Yeah, all right. Hank out.
448
00:34:26,932 --> 00:34:28,605
Gordo!
449
00:34:29,059 --> 00:34:30,481
Got your wallet.
450
00:34:30,894 --> 00:34:34,444
Nice grab. Okay, ladies,
time to thank Uncle Gordy for lunch.
451
00:34:34,606 --> 00:34:35,823
Thanks, Uncle Gordon!
452
00:34:35,982 --> 00:34:38,405
Your turn tomorrow, Hank. Where's Mike?
453
00:34:38,568 --> 00:34:41,196
The equipment room,
looking for those lost cartridges.
454
00:34:41,363 --> 00:34:42,297
Jesus, Phil!
455
00:34:42,447 --> 00:34:44,495
I told you, I didn't want anyone
wandering around here by themselves!
456
00:34:44,658 --> 00:34:46,134
Okay, boss. It won't happen again, okay?
457
00:34:46,284 --> 00:34:47,581
Do you got my scratch tickets?
458
00:34:47,744 --> 00:34:50,088
Yeah, I got 'em right here, Bubba.
I'm comin'.
459
00:34:50,247 --> 00:34:51,749
Let's see, Hank, your scratch tickets.
460
00:34:51,915 --> 00:34:53,542
There you go. There's one.
461
00:34:53,708 --> 00:34:56,382
Oh, Phil, these are Jubilee.
You know I play Blackjack.
462
00:34:56,545 --> 00:34:59,594
- Yeah, here's one for you, too.
- Hey, Phil... fuck you!
463
00:34:59,756 --> 00:35:00,928
Mike, come in.
464
00:35:01,091 --> 00:35:04,694
I can't talk anymore. I am too tired.
465
00:35:04,844 --> 00:35:09,099
It appears Miss Hobbes is now
entering a dissociative state,
466
00:35:09,307 --> 00:35:12,982
rubbing her eyes, appears to be
switching to an alternate personality.
467
00:35:13,144 --> 00:35:14,191
Uh, yeah, I'll be there in a minute.
468
00:35:14,354 --> 00:35:17,107
- Mary?
- Hello, sir.
469
00:35:18,567 --> 00:35:21,787
Well, hello, Billy. How have you been?
470
00:35:23,029 --> 00:35:25,077
Never better, sir.
471
00:35:26,324 --> 00:35:29,544
Billy, where does the Princess live?
472
00:35:30,787 --> 00:35:34,917
- In the tongue.
- Why the tongue?
473
00:35:35,625 --> 00:35:38,424
Because she's always talking, sir.
474
00:35:38,587 --> 00:35:40,840
And where do you live, Billy?
475
00:35:41,881 --> 00:35:45,055
I live in the eyes. You know that.
476
00:35:45,260 --> 00:35:48,013
Remind me, though. Why the eyes?
477
00:35:49,472 --> 00:35:53,102
Because I see everything, sir.
478
00:35:54,185 --> 00:35:57,439
And where does Simon live, Billy?
479
00:35:57,981 --> 00:36:00,109
Where does Simon live?
480
00:36:01,693 --> 00:36:03,378
Hey, what's mortified pride?
481
00:36:03,528 --> 00:36:08,788
Says here, three patients were committed
in 1889 because of mortified pride.
482
00:36:08,950 --> 00:36:10,293
Let me see that.
483
00:36:10,744 --> 00:36:12,721
1889. Where'd you get this?
484
00:36:12,871 --> 00:36:15,340
Under some boxes, man.
It's fucking intense, some of the shit...
485
00:36:15,498 --> 00:36:17,592
When Phil calls lunch,
it means lunch. Understood?
486
00:36:17,751 --> 00:36:20,770
Sorry, no cartridges. I gotta go
pick some up at Grossman's.
487
00:36:20,920 --> 00:36:22,606
Listen to this.
488
00:36:22,756 --> 00:36:26,306
17 were committed
due to disappointed expectations.
489
00:36:26,509 --> 00:36:28,403
Henry, they're talking about you.
490
00:36:28,553 --> 00:36:30,601
They would've committed your ass back then.
491
00:36:31,556 --> 00:36:33,366
Hey, what do you have to do now
to get committed?
492
00:36:33,516 --> 00:36:35,314
Mortify someone's pride?
493
00:36:35,852 --> 00:36:37,104
Simple.
494
00:36:38,021 --> 00:36:39,022
You kill someone.
495
00:36:41,024 --> 00:36:43,948
Nah, that won't get you committed.
But it'll get you in jail.
496
00:36:44,361 --> 00:36:45,829
If you get caught.
497
00:36:46,363 --> 00:36:49,090
John Hinkley, temporary insanity.
498
00:36:49,240 --> 00:36:51,551
He's not in jail. He's in a nut house.
Right, Mike?
499
00:36:51,701 --> 00:36:53,595
That defense never works.
500
00:36:53,745 --> 00:36:56,168
Most people are cognizant
of their actions when they murder.
501
00:36:56,373 --> 00:36:58,171
Homicide implies a motive.
502
00:37:00,126 --> 00:37:02,595
Oh... God, Mike.
503
00:37:02,754 --> 00:37:05,177
How did you fail law school? You're good.
504
00:37:05,382 --> 00:37:09,558
Yeah, what are you, dude? A lobotomy case?
505
00:37:12,263 --> 00:37:13,731
Jeff, come on, man.
506
00:37:19,896 --> 00:37:20,863
- Hey! Hey!
- Mike!
507
00:37:21,022 --> 00:37:21,944
- Mike!
- Mike.
508
00:37:22,607 --> 00:37:24,234
C'mon, I'm just fucking around, Gordo.
509
00:37:24,442 --> 00:37:26,490
- Don't hurt him!
- It's all right.
510
00:37:27,112 --> 00:37:28,797
The Ice Pick method.
511
00:37:28,947 --> 00:37:33,373
Insert a thin metal pipette
into the orbital frontal cortex
512
00:37:33,952 --> 00:37:37,502
and enter the soft tissue
of the frontal lobe.
513
00:37:38,289 --> 00:37:43,336
A few simple smooth, up and down jerks
to sever the lateral hypothalamus.
514
00:37:44,003 --> 00:37:48,179
All resulting in a rapid reduction
of stress for our little patient here.
515
00:37:48,675 --> 00:37:51,849
Total time elapsed, two minutes.
Only side effect?
516
00:37:52,095 --> 00:37:55,440
Black eye. Recommended treatment...
517
00:37:56,015 --> 00:37:57,733
Sunglasses.
518
00:38:01,938 --> 00:38:04,165
Brilliant! Very good.
519
00:38:04,315 --> 00:38:06,909
All right. Let's go back to work. Come on.
520
00:38:07,652 --> 00:38:10,201
I wasn't kidding back there, man.
You're smarter than this crap job.
521
00:38:10,405 --> 00:38:12,078
You should be using your head, buddy.
522
00:38:12,949 --> 00:38:17,045
Yeah, um, I gotta get a part
from Gordon's van.
523
00:38:17,203 --> 00:38:20,707
Make sure mullet head here
knows how to operate that thing.
524
00:38:20,874 --> 00:38:24,845
Hey, Mike, come on, don't forget this.
525
00:38:31,342 --> 00:38:33,561
- You know how to ride a lawn mower?
- Yeah.
526
00:38:33,720 --> 00:38:36,974
Oh, then, you're golden.
Basically the same thing.
527
00:38:37,432 --> 00:38:38,274
So, I don't know.
528
00:38:38,433 --> 00:38:42,020
Just push it in to that mid section there
and just start over there, all right?
529
00:38:42,812 --> 00:38:44,314
I'm gonna take a smoke break.
530
00:38:44,522 --> 00:38:46,574
We just had a break.
531
00:38:59,746 --> 00:39:00,747
Hey, Jeff!
532
00:39:00,914 --> 00:39:02,962
- What's up?
- You know what a whale is?
533
00:39:03,124 --> 00:39:05,426
Yeah, I know what a whale is.
534
00:39:07,262 --> 00:39:09,931
A whale is a big time gambler.
535
00:39:10,215 --> 00:39:13,515
I got this buddy, right,
he deals out at Foxwoods.
536
00:39:14,135 --> 00:39:17,855
12 hours, and this whale has
the house down 300 grand, right?
537
00:39:18,014 --> 00:39:20,825
As this guy's leaving, takes his car keys,
538
00:39:20,975 --> 00:39:23,854
and drops them in my friend's pocket.
539
00:39:24,020 --> 00:39:26,364
- You know what they're for?
- What?
540
00:39:27,273 --> 00:39:29,492
Porsche 911.
541
00:39:30,860 --> 00:39:32,328
It's true, man, and that was the tip.
542
00:39:33,822 --> 00:39:35,165
Fucking tip!
543
00:39:36,199 --> 00:39:37,701
What's your point?
544
00:39:39,744 --> 00:39:42,042
Just have an exit plan, dude.
545
00:39:42,205 --> 00:39:47,052
If you stick with this job too long,
it will mess you up, man.
546
00:39:47,544 --> 00:39:50,297
It gets inside of you... the stress.
547
00:39:52,048 --> 00:39:53,095
You see?
548
00:39:55,593 --> 00:39:59,223
Already an itty bitty piece of this shit
may have gotten into your lungs, man.
549
00:40:00,265 --> 00:40:02,033
It incubates in your lungs,
550
00:40:02,183 --> 00:40:06,689
and tissue begins to grow around it
like a... like a pearl.
551
00:40:07,063 --> 00:40:08,235
Like a time bomb.
552
00:40:09,440 --> 00:40:11,659
Time you hit 30... Boom!
553
00:40:12,443 --> 00:40:14,866
You're drowning in your own lung fluid.
554
00:40:16,322 --> 00:40:18,745
Look at you, you're not even
wearing your mask now.
555
00:40:24,122 --> 00:40:27,717
- Hey, where's your mask?
- Me? Nah...
556
00:40:28,293 --> 00:40:30,812
Nah, buddy,
I've learned to sublimate my fear.
557
00:40:30,962 --> 00:40:33,590
'Cause I got a fuckin' exit plan, man.
558
00:40:33,756 --> 00:40:36,680
I have a way of dealing with the stress.
559
00:40:37,010 --> 00:40:39,388
You think Mikey reads
all those books for fun?
560
00:40:39,596 --> 00:40:42,270
Nah, man, he's got an exit plan,
let me tell you.
561
00:40:43,641 --> 00:40:46,565
If stress gets too intense
on this job, he'll bolt.
562
00:40:46,728 --> 00:40:50,232
He's gonna go back, finish law school,
pass the bar,
563
00:40:50,398 --> 00:40:54,403
get the big, juicy cases,
make his dad proud.
564
00:40:54,569 --> 00:40:56,287
That's his exit plan.
565
00:40:59,616 --> 00:41:03,541
Phil, Jesus...
Phil's got his stress reducer.
566
00:41:03,703 --> 00:41:07,753
He's got his plan. I'm sure
he'll tell you about it someday.
567
00:41:10,126 --> 00:41:12,379
Then there's Uncle Gordo.
568
00:41:13,671 --> 00:41:17,767
Hey, did you know if he didn't get
this gig, he'd have to fold H.E.C.?
569
00:41:18,343 --> 00:41:21,613
Yep. Man, he can't even have an exit plan.
570
00:41:21,763 --> 00:41:23,891
Fiber has always been his life.
571
00:41:24,057 --> 00:41:28,233
It was over there. It is here.
Imagine that stress.
572
00:41:29,062 --> 00:41:31,656
Hey, let me tell you something, buddy,
you better hope,
573
00:41:32,190 --> 00:41:36,115
hope, you got some of Gordo's genes,
though. 'Cause Gordo...
574
00:41:36,444 --> 00:41:39,414
Jesus, Gordo is the Zen master of calm.
575
00:41:39,906 --> 00:41:42,455
I've never seen old Gordo lose it.
576
00:41:43,701 --> 00:41:45,419
I don't know, though, man.
577
00:41:45,745 --> 00:41:48,248
The last few months, Gordo,
I'm seein' some cracks.
578
00:41:48,706 --> 00:41:50,708
Ya know, I worry.
579
00:41:52,001 --> 00:41:54,379
Mikey knows what I'm talking about,
right, Mikey?
580
00:41:54,545 --> 00:41:56,513
He does have the new baby, ya know.
581
00:41:57,382 --> 00:41:59,180
It should be the joy of his life, dude.
582
00:42:00,218 --> 00:42:04,689
Hank, when you and Amy have a kid,
you'll see how hard it is.
583
00:42:05,640 --> 00:42:09,520
Me and Amy? A kid with Amy?
Nah, I just fuck her to beat on Phil.
584
00:42:09,769 --> 00:42:11,771
Hey, get off your ass. I want my bonus.
585
00:42:39,841 --> 00:42:42,014
Hi, Wendy?
586
00:42:42,885 --> 00:42:45,513
I know, but we need to talk.
587
00:42:46,055 --> 00:42:47,227
Because we have to.
588
00:42:57,191 --> 00:43:00,039
Would you let me finish?
Would you...? Hello?
589
00:44:05,593 --> 00:44:08,642
Baby needs a new pair of shoes.
590
00:44:15,186 --> 00:44:16,563
Let's do this thing.
591
00:44:33,955 --> 00:44:34,831
Silver.
592
00:44:35,957 --> 00:44:37,925
Yeah, baby, gold, gold.
593
00:44:56,686 --> 00:44:58,939
Fucking eyeballs. Jesus Christ!
594
00:44:59,856 --> 00:45:02,925
They ought to be worth something.
All right.
595
00:45:31,721 --> 00:45:34,190
Yeah, baby, check that out.
596
00:45:34,432 --> 00:45:36,184
What the fuck is that?
597
00:47:13,572 --> 00:47:15,165
God!
598
00:47:15,366 --> 00:47:16,618
Fucking birds!
599
00:47:19,370 --> 00:47:20,792
Jesus.
600
00:47:25,209 --> 00:47:26,335
Oh, damn.
601
00:48:38,407 --> 00:48:39,704
So what's the verdict?
602
00:48:40,743 --> 00:48:43,387
I'm getting nothing here.
He's not even left his answering machine on.
603
00:48:43,537 --> 00:48:44,663
You a...
604
00:48:45,581 --> 00:48:48,630
- You try Amy's yet?
- Do you know her number?
605
00:48:49,543 --> 00:48:52,012
Okay, I'll try information.
606
00:48:52,171 --> 00:48:54,265
No, fuck, give me the phone.
607
00:48:54,632 --> 00:48:55,428
Huh?
608
00:48:55,591 --> 00:48:57,468
I know the number, Gordon.
Give me the phone!
609
00:49:00,554 --> 00:49:01,771
Thank you.
610
00:49:08,729 --> 00:49:11,858
Hi! Hi, it's me. Yeah, uh...
611
00:49:12,775 --> 00:49:14,777
Wait... Wait a second. What?
612
00:49:17,071 --> 00:49:18,664
What are you talking about?
613
00:49:19,865 --> 00:49:22,584
When? When? Slow down.
When did this happen?
614
00:49:25,413 --> 00:49:26,915
Really?
615
00:49:30,251 --> 00:49:32,299
No, no, no. No, no, no. No, no.
616
00:49:32,753 --> 00:49:36,053
You hang in there. I'll call you back.
617
00:49:38,592 --> 00:49:42,392
Well, our favorite piece of shit, Hank,
618
00:49:42,555 --> 00:49:45,491
went to Amy's last night, packed his car,
619
00:49:45,641 --> 00:49:48,394
told her that he found his meal ticket,
620
00:49:48,561 --> 00:49:52,782
and then bolted to Miami to Casino School.
621
00:49:52,940 --> 00:49:56,114
That lucky fuck! And he probably
scored on a scratch or something.
622
00:49:56,277 --> 00:49:59,076
I warned her, didn't I?
I fucking warned this bitch, didn't I?
623
00:49:59,238 --> 00:50:02,412
She said that he left
without saying anything?
624
00:50:02,658 --> 00:50:06,879
Gordon, it's Hank.
He's totally unreliable.
625
00:50:07,037 --> 00:50:11,338
Mike, call McManus. Call Craig.
See if he's still available.
626
00:50:17,423 --> 00:50:18,800
Gordy?
627
00:50:19,550 --> 00:50:21,018
Gordy, this is a blessing.
628
00:50:21,177 --> 00:50:23,571
We replace this asshole,
and we move forward.
629
00:50:23,721 --> 00:50:25,143
What's the problem?
630
00:50:25,764 --> 00:50:28,734
Something's not right here. Some...
631
00:50:28,893 --> 00:50:30,770
What's the matter?
632
00:50:31,604 --> 00:50:34,653
Who are those two guys
you were talking to yesterday?
633
00:50:35,816 --> 00:50:39,712
- What guys?
- I saw ya.
634
00:50:39,862 --> 00:50:43,457
- Now, what were you talking about?
- What is this?
635
00:50:43,616 --> 00:50:45,468
I'm asking you a question.
What were you talking about?
636
00:50:45,618 --> 00:50:46,414
Okay.
637
00:50:47,286 --> 00:50:48,583
Okay.
638
00:50:49,205 --> 00:50:52,800
- Are you questioning my performance?
- I don't know. Should I be?
639
00:50:55,336 --> 00:50:58,010
- Mike, call McManus.
- Don't walk away from me!
640
00:50:58,214 --> 00:51:00,637
Don't ever walk away from me!
641
00:51:04,178 --> 00:51:05,952
You gonna hit me?
642
00:51:53,477 --> 00:51:55,621
You think I'm doing a bad job, Mike?
643
00:51:55,771 --> 00:51:57,193
No, you're doing fine.
644
00:51:59,441 --> 00:52:00,988
This used to be a great deal.
645
00:52:01,151 --> 00:52:05,531
Steady gigs, joking around,
beers after work.
646
00:52:05,698 --> 00:52:09,544
Hey, look! It says here, eight were
committed for uncontrolled passion.
647
00:52:09,702 --> 00:52:11,955
Then Emma came.
648
00:52:13,122 --> 00:52:14,640
Don't look at me like that, man.
649
00:52:14,790 --> 00:52:16,838
You know it's why we lost
the last two gigs.
650
00:52:17,001 --> 00:52:18,878
He's tired, and he overbid.
651
00:52:19,128 --> 00:52:23,508
- Gordon loves being a father.
- Yeah, now he does, now he loves it.
652
00:52:23,674 --> 00:52:26,974
But it was never in his heart.
This was Wendy's idea.
653
00:52:27,928 --> 00:52:29,430
Look, Phil...
654
00:52:29,597 --> 00:52:31,866
Just 'cause you say
you don't want something,
655
00:52:32,016 --> 00:52:34,064
it doesn't mean you don't want it.
656
00:52:34,268 --> 00:52:37,442
Now, six years ago I didn't want to be
a lawyer, but now I'm thinkin' I might...
657
00:52:37,605 --> 00:52:41,075
Wait! Wait! Who the fuck are you kidding?
658
00:52:41,317 --> 00:52:44,537
You shuck fiber with us, in there, okay?
659
00:52:44,695 --> 00:52:46,948
Look... That's not what I'm talking about.
660
00:52:47,114 --> 00:52:49,967
I'm talking about... fatherhood
is screwing this guy's head up,
661
00:52:50,117 --> 00:52:51,790
and it's fucking his job up.
662
00:52:51,952 --> 00:52:55,848
At the very least, Mike, he should've canned
Hank's ass six months ago, and you know it.
663
00:52:55,998 --> 00:52:57,625
What are you looking at?
Where you going, Mike?
664
00:52:57,833 --> 00:53:00,632
- I'm gonna go take a piss.
- You got 25!
665
00:54:12,449 --> 00:54:13,917
Hello, Wendy?
666
00:54:16,578 --> 00:54:18,376
Can we talk?
667
00:54:21,917 --> 00:54:23,339
Wendy?
668
00:54:26,588 --> 00:54:29,216
I wanna ask you something.
669
00:54:30,926 --> 00:54:32,894
Can you forgive me?
670
00:54:41,228 --> 00:54:42,605
Uncle Gordon!
671
00:54:43,439 --> 00:54:44,656
Wendy?
672
00:54:46,400 --> 00:54:47,447
Hello?
673
00:54:47,609 --> 00:54:48,405
Gordon?
674
00:54:49,695 --> 00:54:51,038
- Sorry.
- Hey, man.
675
00:54:51,572 --> 00:54:53,415
I didn't see you on the phone.
676
00:54:53,574 --> 00:54:55,372
- Sit down. Sit down.
- Thanks.
677
00:55:00,789 --> 00:55:03,133
I just... I just came to...
678
00:55:04,168 --> 00:55:06,762
Thank you for giving me this job,
you know?
679
00:55:06,920 --> 00:55:10,816
I mean, I want to let you know
I'll bust my ass for you, okay?
680
00:55:10,966 --> 00:55:12,434
I know that. I know that.
681
00:55:12,593 --> 00:55:16,188
So, don't stress out, all right?
Things will work out.
682
00:55:16,930 --> 00:55:18,949
I'm here for you,
and I'm gonna bust my ass, all right?
683
00:55:19,099 --> 00:55:20,021
Yeah.
684
00:55:20,309 --> 00:55:22,403
- Family, man.
- Yeah.
685
00:55:26,231 --> 00:55:30,156
- So, was that Aunt Wendy?
- Yeah.
686
00:55:30,944 --> 00:55:33,493
- How's she doing?
- She's good.
687
00:55:33,655 --> 00:55:37,410
She's, uh... tired, you know?
688
00:55:38,160 --> 00:55:39,537
It's when...
689
00:55:40,162 --> 00:55:44,463
- Kids tire you out sometimes.
- Yeah, no, I know.
690
00:55:47,002 --> 00:55:49,063
My dad's got the photos
back from the christening.
691
00:55:49,213 --> 00:55:50,147
Yeah?
692
00:55:50,297 --> 00:55:55,098
- Emma looks pretty pissed off.
- Yeah, she's pretty pissed.
693
00:55:59,264 --> 00:56:01,266
Why are you crying, Mary?
694
00:56:01,475 --> 00:56:04,319
I miss my family.
695
00:56:04,520 --> 00:56:07,615
How come they don't visit, Doctor?
696
00:56:09,024 --> 00:56:12,995
Mary, can you tell me how
you got those scars on your chest?
697
00:56:13,904 --> 00:56:16,327
How many times do I have to tell you?
698
00:56:16,532 --> 00:56:19,218
I fell off my bike when I was a girl.
699
00:56:19,368 --> 00:56:21,120
Is that what you remember, Mary?
700
00:56:21,286 --> 00:56:22,583
Yes!
701
00:56:23,497 --> 00:56:26,876
Now, can you tell me who the Princess is?
702
00:56:27,042 --> 00:56:30,546
- No idea.
- And who Billy is?
703
00:56:30,712 --> 00:56:33,511
I don't know anyone named Billy.
704
00:56:34,383 --> 00:56:38,763
- Who is Simon, Mary?
- I have no idea who Simon is!
705
00:56:38,929 --> 00:56:40,806
- I am sick of this!
- Mary, calm down.
706
00:56:40,973 --> 00:56:44,021
- I just want to go back to my room!
- Mary?
707
00:56:46,520 --> 00:56:47,487
Mary?
708
00:56:49,773 --> 00:56:52,071
Mary is asleep, sir.
709
00:56:54,027 --> 00:56:56,964
Billy, why won't you tell me
what happened in Lowell.
710
00:56:57,114 --> 00:56:58,866
I know you saw what happened.
711
00:56:59,032 --> 00:57:01,581
You know perfectly well
what happened, sir.
712
00:57:01,827 --> 00:57:03,971
But Mary needs to know
what happened, Billy.
713
00:57:04,121 --> 00:57:05,931
- She needs to remember.
- No!
714
00:57:06,081 --> 00:57:08,550
Well, then, maybe Simon
would like to tell me what happened.
715
00:57:08,709 --> 00:57:11,178
- He's asleep.
- Help me wake Simon.
716
00:57:11,336 --> 00:57:13,634
- No!
- We must wake up Simon.
717
00:57:13,797 --> 00:57:17,346
- I won't... scared!
- Billy, we have to wake up Simon.
718
00:57:26,810 --> 00:57:28,787
You should take a shower, Gordon.
719
00:57:28,937 --> 00:57:31,065
You shouldn't go home
with that shit on you, man.
720
00:57:43,785 --> 00:57:47,085
What's the stupidest thing
you've ever done?
721
00:57:49,249 --> 00:57:51,798
You mean, besides coming to work for you?
722
00:58:00,886 --> 00:58:03,105
Uh... I would have to say...
723
00:58:03,972 --> 00:58:06,475
I would have to say
introducing Hank to Amy.
724
00:58:06,642 --> 00:58:10,397
That was pretty fucking stupid.
I wish I had that one back.
725
00:58:10,646 --> 00:58:12,489
I wish I had that one back.
726
00:58:13,231 --> 00:58:15,325
I hit Wendy.
727
00:58:19,821 --> 00:58:21,539
What?
728
00:58:24,618 --> 00:58:28,373
It was Friday night. I wanted
to celebrate getting this job.
729
00:58:29,247 --> 00:58:32,217
I had the flowers. I had the champagne.
730
00:58:33,126 --> 00:58:35,879
I went into the kitchen.
She was cooking pasta.
731
00:58:37,422 --> 00:58:39,390
I wanted to kiss her.
732
00:58:41,385 --> 00:58:44,738
She turned around, and before I knew it,
733
00:58:44,888 --> 00:58:47,311
there's a pot of boiling water
all over my leg.
734
00:58:51,186 --> 00:58:56,693
I don't know if it was the dog barking,
I don't know if it was Emma crying,
735
00:58:58,193 --> 00:59:01,197
but I slapped her.
736
00:59:02,990 --> 00:59:05,709
I hit my wife.
737
00:59:07,828 --> 00:59:10,081
I love my wife.
738
00:59:12,958 --> 00:59:15,052
It was an accident.
739
00:59:16,211 --> 00:59:19,090
But I slapped her for it.
740
00:59:20,048 --> 00:59:23,552
I've tried to talk to her on the phone,
but she wouldn't listen.
741
00:59:24,386 --> 00:59:26,229
Where are you staying?
742
00:59:28,223 --> 00:59:30,567
A motel.
743
00:59:34,271 --> 00:59:36,444
You don't tell the other guys about this.
744
00:59:39,359 --> 00:59:41,578
Oh, come on, man.
745
00:59:45,532 --> 00:59:50,129
You were right about Craig.
You should give him a call.
746
00:59:56,918 --> 01:00:00,673
You know, uh, they, uh, those kids,
the other day...
747
01:00:01,798 --> 01:00:04,551
I had a conversation
with those fuckin' graffiti artists,
748
01:00:04,718 --> 01:00:07,195
and they will not be coming back
our way again.
749
01:00:07,345 --> 01:00:11,100
I spoke to 'em, I said, "If I see you
again, I'm calling Security," so...
750
01:00:11,767 --> 01:00:14,737
Anyway, so, that's taken care of,
all right?
751
01:00:18,899 --> 01:00:20,242
Okay.
752
01:00:21,151 --> 01:00:22,778
Hang in there.
753
01:00:24,196 --> 01:00:26,089
Take a shower.
754
01:00:26,239 --> 01:00:28,116
Get that shit off of you.
755
01:00:55,018 --> 01:00:57,897
Hello, Gordon.
756
01:01:10,534 --> 01:01:13,208
Do you know who I am?
757
01:01:16,915 --> 01:01:20,268
Roses? They're lovely!
758
01:01:20,418 --> 01:01:22,796
What's the occasion, Gordon?
759
01:01:24,923 --> 01:01:27,847
Not here, Gordon. Later.
760
01:01:28,385 --> 01:01:30,137
Watch out!
761
01:01:31,647 --> 01:01:33,144
Do it, Gordon!
762
01:03:28,922 --> 01:03:30,014
Hey.
763
01:03:36,638 --> 01:03:39,016
- You're up early.
- Yeah.
764
01:03:39,182 --> 01:03:42,152
Guess I wasn't the only one
who couldn't sleep.
765
01:03:44,271 --> 01:03:49,323
I got, uh, I got Craig
coming in tomorrow. Okay?
766
01:03:55,490 --> 01:03:56,833
You okay?
767
01:04:00,287 --> 01:04:02,460
I want to go home.
768
01:04:07,836 --> 01:04:09,679
I'm gonna go inside.
769
01:04:11,298 --> 01:04:12,094
Okay?
770
01:04:14,009 --> 01:04:15,786
I gotta go.
771
01:04:30,650 --> 01:04:32,573
It's gonna get ugly.
772
01:04:49,586 --> 01:04:52,009
Ah, Jesus Christ!
773
01:04:52,464 --> 01:04:55,388
- Jeff, what did you do?
- It wasn't me, man!
774
01:04:55,550 --> 01:04:57,348
I'm gonna go check the breakers.
775
01:04:57,761 --> 01:04:58,728
Mike!
776
01:05:00,513 --> 01:05:02,982
- What?
- Take a break with me.
777
01:05:03,933 --> 01:05:07,107
- I can't. I gotta go check the breakers.
- Let the kid do it.
778
01:05:07,270 --> 01:05:08,897
Well, the kid can't. He's got nyctophobia.
779
01:05:09,397 --> 01:05:10,364
Mike.
780
01:05:12,442 --> 01:05:14,490
Okay, all right.
781
01:05:17,989 --> 01:05:19,286
Fuck.
782
01:05:20,408 --> 01:05:22,510
- We got a problem.
- What?
783
01:05:22,660 --> 01:05:25,664
We have a problem, and I want you
to know that this is not easy for me.
784
01:05:25,830 --> 01:05:28,558
Look at me. This is not easy for me,
do you understand?
785
01:05:28,708 --> 01:05:29,476
All right.
786
01:05:29,626 --> 01:05:31,519
- We need to talk about Gordon.
- What about him?
787
01:05:31,669 --> 01:05:34,388
He needs to take some time off, Mike.
788
01:05:34,547 --> 01:05:38,051
- Why?
- Because he's becoming a liability.
789
01:05:41,221 --> 01:05:45,146
I.. Phil, look, I can see
why you're a little paranoid.
790
01:05:45,308 --> 01:05:47,436
Can ya? Do you know that he hit his wife?
791
01:05:48,436 --> 01:05:50,905
He hit Wendy, Mike.
792
01:05:51,606 --> 01:05:53,529
Now, I've got Craig coming over tomorrow.
793
01:05:53,942 --> 01:05:57,545
If Griggs hears about this,
you understand what that means, right?
794
01:05:57,695 --> 01:05:59,993
You want to lose this gig?
You want to lose the bonus?
795
01:06:00,156 --> 01:06:02,500
'Cause that's what's gonna happen.
796
01:06:14,921 --> 01:06:16,106
So, what do we do?
797
01:06:16,256 --> 01:06:18,384
Okay, you listen to me.
You follow my lead.
798
01:06:18,550 --> 01:06:20,598
You let me handle this, okay?
I don't give a shit what happens.
799
01:06:20,760 --> 01:06:22,112
Fuck! I'm in charge now.
800
01:06:22,262 --> 01:06:23,446
So, what did he say?
801
01:06:23,596 --> 01:06:25,815
It think it might happen Saturday.
I don't...
802
01:06:33,982 --> 01:06:34,983
Hey.
803
01:06:45,118 --> 01:06:47,792
We were just talking about your nephew.
804
01:06:48,496 --> 01:06:51,124
And how he's coming along.
That sort of thing.
805
01:06:53,668 --> 01:06:55,716
And how's he coming along?
806
01:07:23,907 --> 01:07:24,908
Hank?
807
01:07:27,535 --> 01:07:29,663
Yo, dude, hello!
808
01:07:30,705 --> 01:07:31,672
Hank!
809
01:07:34,918 --> 01:07:37,296
You're in some deep shit, you know that?
810
01:07:37,962 --> 01:07:40,056
What are you doing here?
811
01:07:40,423 --> 01:07:42,517
What am I doing here?
What are you doing here?
812
01:07:42,675 --> 01:07:45,224
Everyone thinks you're in Miami
at that Casino School.
813
01:07:45,386 --> 01:07:47,639
Fucking Gordon and Phil
want your head, man!
814
01:07:52,727 --> 01:07:56,448
So, dude, did you score
on a scratch, or what?
815
01:07:57,732 --> 01:08:00,576
What are you doing here?
816
01:08:09,661 --> 01:08:12,505
Listen, I forgot something. I'll be back.
817
01:08:14,624 --> 01:08:17,310
You know, um,
he just needs a little motivation.
818
01:08:17,460 --> 01:08:19,633
- That's... pretty much it.
- Yeah.
819
01:08:20,713 --> 01:08:22,340
What do you think, Phil?
820
01:08:22,966 --> 01:08:25,389
Same, I think he's a little slow.
But, uh...
821
01:08:25,552 --> 01:08:28,931
With Hank gone and Craig coming on,
we'll pick up the slack.
822
01:08:29,222 --> 01:08:31,691
I mean, I'll motivate him...
the little mullet head.
823
01:08:31,933 --> 01:08:34,903
He may be party in the back, but I'll
make sure he's business in the front.
824
01:08:39,524 --> 01:08:43,404
- What time is it?
- I think it's noon. About noon.
825
01:08:43,570 --> 01:08:45,664
- Lunch time.
- Yeah.
826
01:08:46,030 --> 01:08:47,674
Want to place the order?
827
01:08:47,824 --> 01:08:49,622
Yeah. Yeah, sure, sure.
828
01:08:53,162 --> 01:08:55,540
I think it's Phil's turn,
though, right, Phil?
829
01:08:59,794 --> 01:09:02,673
- Fuck it, Mike. Let's flip for it.
- What?
830
01:09:02,880 --> 01:09:04,974
- Let's flip for it.
- Where'd you get that?
831
01:09:05,133 --> 01:09:07,852
Found it. It might even be
worth something, too. You ready?
832
01:09:08,011 --> 01:09:09,763
- You found it?
- Yep.
833
01:09:09,929 --> 01:09:11,647
Call it in the air. Heads or tails?
834
01:09:11,806 --> 01:09:12,898
Heads.
835
01:09:15,977 --> 01:09:17,729
Tails. Get going, loser.
836
01:09:28,906 --> 01:09:30,123
What?
837
01:09:30,533 --> 01:09:33,494
- What?
- Hey, Uncle!
838
01:09:33,661 --> 01:09:34,412
Gordon?
839
01:09:34,579 --> 01:09:36,798
- I found Hank!
- Gordon?
840
01:09:39,000 --> 01:09:40,172
What do you want, Jeff?
841
01:09:41,377 --> 01:09:42,424
I found Hank.
842
01:09:43,713 --> 01:09:45,732
What the fuck are you talking about?
843
01:09:45,882 --> 01:09:49,807
I just found Hank... in the stairwell.
He was just standing there.
844
01:09:49,969 --> 01:09:51,266
Don't be a fucking idiot, okay?
845
01:09:51,471 --> 01:09:53,849
I'm not a fucking idiot!
I swear to God, I saw him!
846
01:09:54,307 --> 01:09:56,743
If he's in Miami, Jeff,
why would he be here?
847
01:09:56,893 --> 01:09:58,395
How could that be possible, Jeff?
848
01:09:58,561 --> 01:09:59,904
I don't know, but I saw him!
849
01:10:00,772 --> 01:10:02,490
You know what?
Go back to work, we'll bring you lunch.
850
01:10:02,649 --> 01:10:03,750
Where was he, Jeff?
851
01:10:03,900 --> 01:10:06,278
In the staircase,
next to the equipment room.
852
01:10:06,444 --> 01:10:10,578
Wait... wait a minute. You believe him?
You believe this punk, Gordon?
853
01:10:10,740 --> 01:10:14,831
Gordon! Oh, for Christ's sakes, Mike!
854
01:10:15,203 --> 01:10:17,456
This is so goddamn ridiculous! Gordon!
855
01:10:17,622 --> 01:10:21,059
- If he's in Miami, why would he be here?
- Ask him yourself, Phillie. Right up there.
856
01:10:21,209 --> 01:10:22,927
We're gonna do that, Jeff.
We're gonna do that, my man.
857
01:10:23,086 --> 01:10:24,562
That's what we're doing, man.
That's where I'm taking you.
858
01:10:24,712 --> 01:10:25,730
We're gonna do that.
859
01:10:25,880 --> 01:10:28,133
- I'm telling you, he's up there.
- Where is he?
860
01:10:28,341 --> 01:10:30,435
He was standing right there.
861
01:10:30,593 --> 01:10:33,722
It's fucking weird, but he's right here.
I'm telling you. He's right...
862
01:10:34,931 --> 01:10:36,683
Right over where, Jeff?
863
01:10:36,849 --> 01:10:39,602
I swear he was. I'm not lying.
Why would I make this up?
864
01:10:39,769 --> 01:10:41,021
Nice going... Jeff.
865
01:10:41,187 --> 01:10:44,040
Okay, listen to me guys, now.
You heard me on the phone with Amy.
866
01:10:44,190 --> 01:10:47,710
Am I right? She said Hank
went to where? Miami! Okay?
867
01:10:47,860 --> 01:10:50,363
Now, we heard it, we all heard it, right?
868
01:10:50,988 --> 01:10:54,538
No... no, we didn't.
869
01:10:58,913 --> 01:11:00,210
What?
870
01:11:00,873 --> 01:11:03,171
- I want to go to lunch.
- No, you stay where you are.
871
01:11:03,626 --> 01:11:04,878
What are you saying, Gordon?
872
01:11:05,128 --> 01:11:08,348
You told us that's what she said,
but we didn't hear her say it.
873
01:11:08,798 --> 01:11:12,393
We saw you on the phone, we heard you
on the phone, we didn't hear Amy.
874
01:11:12,969 --> 01:11:15,113
Right, so what you're saying to me
is that it wasn't Amy on the phone?
875
01:11:15,263 --> 01:11:17,657
Is that what... Mike, now, come on, man.
This is what I'm talking to you about.
876
01:11:17,807 --> 01:11:20,526
- Mike. Mike, give me that cell phone.
- Why?
877
01:11:20,685 --> 01:11:22,232
'Cause I want to talk to Amy.
878
01:11:22,603 --> 01:11:24,605
What? I spoke to Amy.
You don't need to speak to Amy.
879
01:11:24,772 --> 01:11:26,945
- Give me the cell phone.
- Don't give him the fuckin' cell phone.
880
01:11:27,233 --> 01:11:28,951
- Give me the cell phone.
- Mike, that's what I'm trying to tell you.
881
01:11:29,110 --> 01:11:30,032
- Give me the cell phone.
- He's losing it, man.
882
01:11:30,194 --> 01:11:30,837
Mike, give me the cell phone!
883
01:11:30,987 --> 01:11:32,113
This is what I'm telling you.
He's losing it, man!
884
01:11:32,280 --> 01:11:35,579
- Look at him! He's losing it, man!
- Give me the fuckin' cell phone!
885
01:11:40,246 --> 01:11:42,669
- What the fuck was that?
- It's Hank!
886
01:11:42,915 --> 01:11:44,132
It's Hank!
887
01:11:44,542 --> 01:11:47,979
Okay, okay. Jeff, Mike, go downstairs.
Make sure he doesn't come around.
888
01:11:48,129 --> 01:11:51,925
- You, you come with me.
- Hey! Fuck you!
889
01:11:52,967 --> 01:11:55,015
You come with me. Let's go.
890
01:11:55,303 --> 01:11:57,848
- Mike!
- Come on, Jeff.
891
01:12:02,226 --> 01:12:05,605
- Oh, wait, you heard him go that way.
- Take the tunnels. They're safer.
892
01:12:06,105 --> 01:12:07,152
Safer?
893
01:12:09,650 --> 01:12:13,405
Gordo, this could be anybody.
Could be squatters, could be kids.
894
01:12:16,991 --> 01:12:21,212
Come on, Phil, slow down, man.
He's not fucking down here.
895
01:12:22,371 --> 01:12:24,044
God!
896
01:12:28,127 --> 01:12:30,219
Hey, Gordo, did you hear that?
897
01:12:32,131 --> 01:12:35,225
I thought I heard something down there,
in the tunnels. Did ya hear it?
898
01:12:35,384 --> 01:12:37,102
No. No, it's this way.
899
01:12:37,887 --> 01:12:40,231
Gordo, I'm going down in the tunnels,
all right? You follow up top.
900
01:12:40,389 --> 01:12:42,733
Mike! Mike, we stick to...
901
01:12:48,022 --> 01:12:49,569
Fuck this.
902
01:12:51,067 --> 01:12:53,490
What the fuck, Phil? Man, slow down.
903
01:12:53,653 --> 01:12:56,782
- So fucking stupid! Why?
- Shh! Shh!
904
01:13:02,203 --> 01:13:03,955
- I don't hear anything.
- Shh! Shh!
905
01:13:05,081 --> 01:13:06,924
Give me your torch.
906
01:13:24,976 --> 01:13:27,354
This is fucking dumb.
He's not gonna be down there.
907
01:13:27,562 --> 01:13:29,781
Shut up! I want you to stay right there.
908
01:13:29,939 --> 01:13:32,112
You see or hear anything, you call me.
You understand me?
909
01:13:32,275 --> 01:13:35,495
- I left my walkie in the van!
- Stay there!
910
01:13:35,653 --> 01:13:37,781
- Phil, wait!
- What, Jeff?
911
01:13:38,072 --> 01:13:42,669
When I saw Hank,
I think he had blood on his hand.
912
01:13:46,372 --> 01:13:47,715
Stay there.
913
01:14:01,888 --> 01:14:06,394
And, Billy, you understand
that you, the Princess and Simon
914
01:14:06,601 --> 01:14:08,603
are all in Mary?
915
01:14:08,769 --> 01:14:10,066
Yes, sir.
916
01:14:10,229 --> 01:14:15,611
And if Mary is sick,
then, you are sick, too. All of you.
917
01:14:15,776 --> 01:14:16,868
Yes, sir.
918
01:14:17,153 --> 01:14:19,464
You want Mary to get better, right, Billy?
919
01:14:19,614 --> 01:14:22,550
- Yes!
- So, help her, Billy.
920
01:14:22,700 --> 01:14:25,874
Tell me about that night in Lowell, Billy.
921
01:14:27,955 --> 01:14:30,754
We were playing hide n' seek, sir.
922
01:14:31,659 --> 01:14:36,055
Mary was looking at her new doll,
and she was looking for Peter.
923
01:14:37,381 --> 01:14:39,634
It was real dark.
924
01:14:40,843 --> 01:14:41,844
Phil?
925
01:14:57,360 --> 01:14:59,863
No, I won't tell!
926
01:15:00,029 --> 01:15:04,159
Mary's a good girl!
She doesn't need to know!
927
01:15:04,367 --> 01:15:08,122
- What?
- What Simon did!
928
01:15:08,287 --> 01:15:12,041
To who, Billy? To who?
929
01:15:12,942 --> 01:15:14,794
To Peter!
930
01:15:14,961 --> 01:15:18,022
- What did Simon do to Peter, Billy?
- I won't do it!
931
01:15:18,172 --> 01:15:19,890
Tell me, so that we can make Mary...
932
01:15:31,586 --> 01:15:32,929
Fuck!
933
01:15:53,416 --> 01:15:54,668
Gordon.
934
01:16:28,242 --> 01:16:30,119
What are you doing here?
935
01:16:31,245 --> 01:16:32,838
What are you doing here?
936
01:16:39,378 --> 01:16:41,063
Billy, I need to talk to Simon.
937
01:16:41,213 --> 01:16:43,090
He made me do it. It was awful.
938
01:16:43,257 --> 01:16:44,679
- Billy, wait.
- It was awful. No!
939
01:16:56,520 --> 01:16:57,988
What are you doing here?
940
01:17:01,567 --> 01:17:05,106
- We need to wake up Simon.
- No, it's too awful!
941
01:17:07,406 --> 01:17:09,152
Wake up Simon.
942
01:17:42,441 --> 01:17:44,068
What are you doing here?
943
01:17:56,872 --> 01:17:58,624
What are you doing here?
944
01:18:00,793 --> 01:18:03,637
Phil. Phil, I think I found Hank.
945
01:18:23,232 --> 01:18:24,654
What are you doing here?
946
01:18:42,751 --> 01:18:44,549
Gordon, come back.
947
01:18:45,379 --> 01:18:47,131
Gordon, come back.
948
01:18:48,299 --> 01:18:50,472
- Yeah.
- Where are you?
949
01:18:53,345 --> 01:18:56,565
- Ward A. Third floor.
- I'm coming.
950
01:19:12,489 --> 01:19:15,208
Hello, doc.
951
01:19:17,203 --> 01:19:18,546
Simon?
952
01:19:20,247 --> 01:19:22,249
You know who I am?
953
01:19:24,251 --> 01:19:26,970
Billy has told me a lot about you.
954
01:19:28,172 --> 01:19:32,177
Billy is a smart boy.
955
01:19:34,178 --> 01:19:37,478
What happened
on Christmas night in Lowell?
956
01:19:38,682 --> 01:19:43,233
Use your imagination.
957
01:19:43,437 --> 01:19:46,156
I'd rather you tell me, Simon.
958
01:19:55,407 --> 01:20:01,039
Peter was naughty, doc.
959
01:20:03,457 --> 01:20:05,926
What did Peter do?
960
01:20:06,085 --> 01:20:09,430
He shouldn't have done it, doc.
961
01:20:10,631 --> 01:20:11,928
Tell me, Simon.
962
01:20:14,551 --> 01:20:17,475
He scared Mary, doc.
963
01:20:20,432 --> 01:20:24,312
He crept up behind her in the dark.
964
01:20:25,854 --> 01:20:28,598
And he scared her.
965
01:20:30,818 --> 01:20:33,767
Mary fell down, doc.
966
01:20:35,906 --> 01:20:38,705
She fell on her doll.
967
01:20:40,494 --> 01:20:45,921
It cut her up, doc.
It cut her up real bad.
968
01:20:47,126 --> 01:20:50,721
She needed someone to help her.
969
01:20:51,547 --> 01:20:56,303
So I introduced myself.
970
01:20:57,011 --> 01:20:58,809
Hello, Mary.
971
01:20:59,096 --> 01:21:04,227
And I told her to cut up Peter, doc.
972
01:21:04,476 --> 01:21:06,649
Do it, Mary.
973
01:21:08,314 --> 01:21:11,888
To cut him up real bad.
974
01:21:13,861 --> 01:21:17,355
Good thing his knife was brand-new.
975
01:21:18,866 --> 01:21:20,618
Real sharp.
976
01:21:32,338 --> 01:21:37,640
And then, just so her mommy
and daddy wouldn't get mad...
977
01:21:41,055 --> 01:21:44,559
...I told her to cut them up, too.
978
01:21:44,725 --> 01:21:46,429
Do it.
979
01:21:52,566 --> 01:21:56,161
There was a lot of blood, doc.
980
01:21:57,321 --> 01:22:00,040
So much blood.
981
01:22:03,535 --> 01:22:06,472
But Mary wanted to do it.
982
01:22:06,622 --> 01:22:09,091
Do it, Mary!
983
01:22:09,875 --> 01:22:12,344
So she did it.
984
01:22:55,587 --> 01:22:57,589
Gordon, come back, please.
985
01:23:01,635 --> 01:23:03,137
Who is that?
986
01:23:04,721 --> 01:23:07,565
Gordon, it's Jeff. I'm by the van.
987
01:23:48,182 --> 01:23:51,527
I'm sorry, man. I was freaking out.
The lights went out.
988
01:23:51,685 --> 01:23:53,733
I got these in the van. Is that okay?
989
01:24:50,369 --> 01:24:51,962
Come back.
990
01:24:55,207 --> 01:24:56,709
Come back.
991
01:25:06,635 --> 01:25:08,353
This is Gordon.
992
01:25:09,054 --> 01:25:11,182
We found the one...
993
01:25:12,224 --> 01:25:13,646
The one responsible.
994
01:26:16,913 --> 01:26:20,042
You've got to be kidding me.
Freaking beautiful.
995
01:26:43,357 --> 01:26:44,734
Gordon!
996
01:26:48,028 --> 01:26:49,780
Hello? Hello? Hello?
997
01:26:53,867 --> 01:26:55,039
Phil?
998
01:26:58,705 --> 01:27:00,753
McManus is here. Where are you guys?
999
01:27:05,796 --> 01:27:06,888
Phil?
1000
01:27:35,659 --> 01:27:38,003
I mean... I mean...
1001
01:27:40,205 --> 01:27:41,957
He was a liability.
1002
01:27:43,500 --> 01:27:45,047
Who did this?
1003
01:27:48,839 --> 01:27:49,965
Well...
1004
01:27:50,257 --> 01:27:54,763
I mean... He brought it on himself.
1005
01:27:55,137 --> 01:27:59,517
Didn't he? I mean, it's typical...
Typical Henry.
1006
01:28:00,225 --> 01:28:02,774
Wrong place at the wrong time.
1007
01:28:05,021 --> 01:28:06,238
You did this.
1008
01:28:06,481 --> 01:28:07,607
Gordon.
1009
01:28:07,816 --> 01:28:10,444
I need you to wake up...
1010
01:28:11,778 --> 01:28:15,078
and take... a really...
1011
01:28:16,074 --> 01:28:17,121
really...
1012
01:28:18,034 --> 01:28:19,877
good look at him.
1013
01:28:38,597 --> 01:28:40,019
Oh, Jesus.
1014
01:28:43,435 --> 01:28:45,912
What are you doing here?
1015
01:28:46,062 --> 01:28:47,914
It's okay, Hank. Hank, it's okay, it's me.
1016
01:28:48,064 --> 01:28:49,941
You hang in there, brother.
You hang in there.
1017
01:28:50,650 --> 01:28:51,877
We'll try and get you some help, okay?
1018
01:28:52,027 --> 01:28:56,077
You know what I wouldn't do?
I wouldn't tell anybody about this.
1019
01:28:56,239 --> 01:28:59,747
Because if they find out about Hank,
they're gonna find out about the others.
1020
01:29:00,368 --> 01:29:01,711
You did this.
1021
01:29:01,870 --> 01:29:03,417
What are you...?
What are you doing here? Huh?
1022
01:29:04,289 --> 01:29:07,338
You got those guys, didn't ya?
You hired those guys to do this?
1023
01:29:07,542 --> 01:29:08,794
Gordy, you are asleep.
1024
01:29:08,960 --> 01:29:11,759
- You hired those guys to kill him.
- You're asleep.
1025
01:29:11,922 --> 01:29:13,720
- Where are the others?
- Open your eyes.
1026
01:29:14,174 --> 01:29:15,972
- Where are they?
- You've got to wake up.
1027
01:29:16,134 --> 01:29:17,861
- You tell me where they are.
- Would you wake up?
1028
01:29:18,011 --> 01:29:19,513
- Tell me.
- Would you wake up?
1029
01:29:19,679 --> 01:29:21,272
I am fucking awake!
1030
01:29:21,473 --> 01:29:23,976
Hey! Gordon!
1031
01:29:31,775 --> 01:29:33,652
Who you talking to, man?
1032
01:29:36,112 --> 01:29:37,204
Gordon?
1033
01:29:44,079 --> 01:29:47,003
I'm a little confused here, man.
1034
01:29:49,042 --> 01:29:50,840
What's, uh... Hey, what is it?
1035
01:29:52,629 --> 01:29:53,551
Hey, Gordon!
1036
01:30:12,065 --> 01:30:13,032
No!
1037
01:30:14,401 --> 01:30:15,368
No!
1038
01:30:15,610 --> 01:30:16,862
Do it, Gordon!
1039
01:30:23,451 --> 01:30:25,494
What are you doing here?
1040
01:30:29,416 --> 01:30:31,384
Why did you do it, Simon?
1041
01:30:34,629 --> 01:30:37,599
Because Mary let me, doc.
1042
01:30:42,137 --> 01:30:44,686
They always do.
1043
01:30:50,103 --> 01:30:51,375
What are you doing here?
1044
01:30:56,860 --> 01:30:59,638
They always do.
1045
01:31:18,256 --> 01:31:20,600
You know what I wouldn't do?
1046
01:31:20,759 --> 01:31:25,606
I wouldn't mention this to anyone, Gordy.
1047
01:31:25,764 --> 01:31:28,896
- Gordy.
- I wouldn't tell anybody about this.
1048
01:31:29,059 --> 01:31:32,107
Because if they find out about Hank,
they're gonna find out about the others.
1049
01:31:32,270 --> 01:31:33,663
I found Hank, Gordy.
1050
01:31:33,813 --> 01:31:37,317
He's hurt, and he said
you did it to him. Is that true?
1051
01:31:37,484 --> 01:31:39,085
Gordy? Gordy!
1052
01:31:48,495 --> 01:31:49,838
Who did this?
1053
01:31:51,164 --> 01:31:52,211
Well...
1054
01:31:52,499 --> 01:31:54,297
He brought it on himself.
1055
01:31:55,168 --> 01:31:56,044
Didn't he?
1056
01:31:57,629 --> 01:32:00,633
Wrong place at the wrong time.
1057
01:32:10,642 --> 01:32:14,362
- Where are the others?
- Gordy, you are asleep.
1058
01:32:14,521 --> 01:32:15,647
Uncle Gordon!
1059
01:32:17,941 --> 01:32:19,614
Wake up!
1060
01:32:20,902 --> 01:32:22,575
The lights went out.
1061
01:32:23,530 --> 01:32:25,782
I'm sorry, man. I was freaking out.
1062
01:32:26,282 --> 01:32:29,252
I got these in your van. Is that okay?
1063
01:32:58,398 --> 01:32:59,365
Gordy.
1064
01:33:02,402 --> 01:33:04,530
I need you to open your eyes now.
1065
01:33:05,697 --> 01:33:06,914
Wake up.
1066
01:33:08,700 --> 01:33:10,247
And remember.
1067
01:33:28,219 --> 01:33:31,143
Roses? They're lovely!
1068
01:33:31,431 --> 01:33:33,809
What's the occasion, Gordon?
1069
01:33:35,977 --> 01:33:38,821
Not here, Gordon. Later.
1070
01:33:39,272 --> 01:33:41,366
Watch out! Gordon!
1071
01:33:42,275 --> 01:33:44,394
Oh, my God, Gordon...
1072
01:33:44,552 --> 01:33:45,494
No!
1073
01:33:46,071 --> 01:33:47,072
Stop!
1074
01:33:47,363 --> 01:33:49,866
No, stop, Gordon! No!
1075
01:33:50,116 --> 01:33:52,084
Do it, Gordon.
1076
01:34:10,011 --> 01:34:11,979
Do it, Gordon.
1077
01:34:15,058 --> 01:34:16,355
Do it now.
1078
01:34:16,518 --> 01:34:17,770
No!
1079
01:34:54,514 --> 01:34:58,109
Wendy. Wendy, it's me.
Please don't hang up. Please.
1080
01:35:01,187 --> 01:35:06,535
I just want to say how sorry
I am for what's happened.
1081
01:35:07,610 --> 01:35:09,738
I am so sorry.
1082
01:35:12,490 --> 01:35:15,585
I am so lonely here.
1083
01:35:18,997 --> 01:35:20,999
I want to come home.
1084
01:35:22,876 --> 01:35:26,926
I want to hold you.
I want to hold my baby.
1085
01:35:30,842 --> 01:35:32,844
Can you forgive me?
1086
01:35:36,389 --> 01:35:38,938
Can you forgive me?
1087
01:35:48,943 --> 01:35:51,162
And where do you live, Simon?
1088
01:35:55,033 --> 01:35:59,379
I live in the weak and the wounded...
1089
01:36:01,331 --> 01:36:03,083
doc.
82519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.