Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,357 --> 00:00:59,318
Como olhamos para este lado,
vemos o mesmo n�mero de gal�xias
2
00:00:59,401 --> 00:01:01,612
em qualquer dire��o.
3
00:01:01,695 --> 00:01:04,990
Parece que estamos no centro,
e todas se afastam de n�s.
4
00:01:05,074 --> 00:01:06,742
Dizemos: "Ent�o, estamos no centro."
5
00:01:06,825 --> 00:01:09,286
Mas agora sabemos mais do que isto.
6
00:01:09,370 --> 00:01:11,539
Dizemos: "N�o vamos cair nessa." Certo?
7
00:01:11,622 --> 00:01:13,624
J� ca�mos nessa nove vezes.
8
00:01:13,707 --> 00:01:15,251
N�o vamos voltar a cair.
9
00:01:15,334 --> 00:01:17,211
Algu�m est� a pensar:
10
00:01:17,294 --> 00:01:20,339
"Sempre que nos julgamos
o centro de tudo, enganamo-nos."
11
00:01:20,422 --> 00:01:22,424
N�o repetiremos esse erro.
12
00:01:22,508 --> 00:01:27,221
Ent�o, aplica-se a Teoria da Relatividade
Geral de Einstein, que diz...
13
00:01:27,304 --> 00:01:29,055
O ANO EM QUE A HUMANIDADE
PERDEU A TERRA.
14
00:01:29,138 --> 00:01:32,351
...se vivermos num universo em expans�o,
neste tecido espaciotemporal,
15
00:01:32,434 --> 00:01:36,605
onde quer que estejamos,
parecer� que estamos no centro.
16
00:01:36,689 --> 00:01:38,524
-Ent�o, n�o h� centro?
-Sim.
17
00:01:38,607 --> 00:01:41,360
-Cada centro � uma ilus�o.
-Sim.
18
00:01:41,443 --> 00:01:46,657
E � por isso que pode parecer
que estamos no centro do universo,
19
00:01:46,740 --> 00:01:47,908
apesar de n�o estarmos.
20
00:01:47,992 --> 00:01:52,329
Porque todos vemos
a mesma assinatura da expans�o.
21
00:01:52,413 --> 00:01:56,500
H� um argumento
ainda mais forte que os num�ricos.
22
00:01:56,584 --> 00:01:58,168
Vamos ver os ingredientes...
23
00:01:58,252 --> 00:01:59,336
-N�o!
-O que �?
24
00:01:59,420 --> 00:02:00,629
N�o, n�o, n�o!
25
00:02:00,713 --> 00:02:01,922
O que se passa?
26
00:02:02,006 --> 00:02:03,299
Meu Deus, isto � mau!
27
00:02:03,382 --> 00:02:05,634
-Su, � a Coreia do Norte?
-N�o, as minhas abas.
28
00:02:05,718 --> 00:02:06,844
O qu�?
29
00:02:06,927 --> 00:02:10,806
As minhas abas.
As minhas abas da Internet foram-se.
30
00:02:10,890 --> 00:02:12,308
Credo, Su...
31
00:02:12,391 --> 00:02:16,520
-Usaste o meu computador?
-De que estamos a falar?
32
00:02:16,604 --> 00:02:20,024
"Aventuras com Massa L�veda,
Sete Dicas de Sete Padeiros Profissionais."
33
00:02:21,025 --> 00:02:22,026
Alexa, pausa.
34
00:02:24,236 --> 00:02:26,196
O teu computador estava mais perto.
35
00:02:26,280 --> 00:02:29,408
-Estava a fazer o p�o.
-Jack!
36
00:02:35,039 --> 00:02:37,208
-Alexa, reproduz.
-Para refer�ncia futura...
37
00:02:37,291 --> 00:02:39,543
-Alexa, pausa.
-...tenho as abas organizadas.
38
00:02:39,627 --> 00:02:43,339
Neste caso, todos os voos que organizei
para a Stephanie, que apagaste.
39
00:02:43,422 --> 00:02:47,551
� assim t�o dif�cil agregar todos os voos?
Desculpa.
40
00:02:48,552 --> 00:02:51,972
Isto � o meu trabalho, Jack.
� importante.
41
00:02:52,056 --> 00:02:54,308
-Alexa, reproduz.
-Alexa, para.
42
00:02:54,391 --> 00:02:56,560
No mundo inteiro, nesta cidade,
43
00:02:56,644 --> 00:02:59,647
h� tantas coisas mais importantes.
44
00:02:59,730 --> 00:03:01,649
Est� bem, o que � importante?
45
00:03:01,732 --> 00:03:03,025
H� tantas coisas.
46
00:03:03,108 --> 00:03:05,444
Diz-me uma.
47
00:03:09,114 --> 00:03:11,158
-Desperd�cio alimentar.
-�timo, muito bem.
48
00:03:11,242 --> 00:03:15,371
S� em Nova Iorque,
um quarto da comida � desperdi�ada.
49
00:03:15,454 --> 00:03:17,039
E n�o � s� o desperd�cio.
50
00:03:17,122 --> 00:03:21,585
H� os restos de comida que ficam presos
debaixo do outro lixo e produzem metano.
51
00:03:21,669 --> 00:03:24,255
� por isso que fa�o sempre...
52
00:03:31,262 --> 00:03:33,889
-J� acabaste?
-Ela mudou de ideias.
53
00:03:38,811 --> 00:03:40,604
Amo-te.
54
00:03:40,688 --> 00:03:44,441
Que bom. Querias dizer "Desculpa"?
55
00:03:44,525 --> 00:03:47,778
Sim. Desculpa.
56
00:03:47,861 --> 00:03:49,697
Porque pedes desculpa?
57
00:03:49,780 --> 00:03:53,659
Pela coisa pela qual
queres que pe�a desculpa.
58
00:03:55,035 --> 00:03:58,289
"Su, desculpa ter ligado o teu computador
59
00:03:58,372 --> 00:04:03,627
e n�o ter restaurado as tuas abas antes
de ter criado as minhas abas da treta."
60
00:04:03,711 --> 00:04:05,337
Sim, � isso.
61
00:04:05,421 --> 00:04:06,547
Est�s a ouvir?
62
00:04:06,630 --> 00:04:08,173
Pronto, pronto.
63
00:04:08,257 --> 00:04:10,634
Pe�o imensa desculpa, Su,
64
00:04:10,718 --> 00:04:14,597
por ter apagado as tuas abas,
que s�o muito bem organizadas
65
00:04:14,680 --> 00:04:19,727
e sei que s�o muito importantes
para o teu trabalho.
66
00:04:21,854 --> 00:04:23,314
Um beijo aqui, por favor.
67
00:04:29,570 --> 00:04:31,363
S�o cinco d�lares.
68
00:04:35,826 --> 00:04:37,995
Quanto tempo temos antes da festa?
69
00:04:38,078 --> 00:04:40,581
Porqu�? O que queres fazer antes da festa?
70
00:04:40,664 --> 00:04:43,166
Acho que sabes.
71
00:04:43,250 --> 00:04:46,003
O que... O que vamos fazer?
72
00:04:52,801 --> 00:04:54,720
� o noivo. Desculpa.
73
00:05:07,858 --> 00:05:10,527
A Kylie teve um beb�.
74
00:05:14,073 --> 00:05:19,078
SALVEM-SE!
75
00:06:27,229 --> 00:06:31,692
Os Stegosaurus est�o mais afastados
dos T. rex que os T. rex dos humanos.
76
00:06:31,775 --> 00:06:38,532
Ora, portanto, os humanos existem
h� 200 mil anos, mais ou menos.
77
00:06:38,616 --> 00:06:41,577
-Mas os dinossauros chegaram...
-Os T. rex, em concreto.
78
00:06:41,660 --> 00:06:46,081
Esses existiram h� 65 milh�es de anos.
Certo? S�o 65 milh�es de anos.
79
00:06:46,165 --> 00:06:48,876
Se recuarmos at� 100 milh�es de anos antes,
80
00:06:48,959 --> 00:06:51,795
foi quando os Stegosaurus desapareceram.
81
00:06:53,422 --> 00:06:57,384
Somos todos sacos de p�. Sabem?
82
00:06:57,468 --> 00:07:02,097
As nossas vidas individuais
s�o insignificantes, se pensarem nisso.
83
00:07:02,181 --> 00:07:05,100
Mas s� se pensarem nisso.
84
00:07:08,312 --> 00:07:13,609
Um facto divertido sobre os dinossauros
� que s�o muito pequenos, na verdade.
85
00:07:13,692 --> 00:07:17,238
-Cidade do M�xico! Est� t�o na berra.
-Eu sei.
86
00:07:17,321 --> 00:07:18,489
Est�s entusiasmado?
87
00:07:18,572 --> 00:07:22,326
Estamos muito. Vamos fazer um casamento
com uma pegada ecol�gica pequena.
88
00:07:22,409 --> 00:07:26,622
Nada descart�vel, nada de palhinhas
de pl�stico. Livra-te disso. Ol�!
89
00:07:26,705 --> 00:07:28,791
E os pais do Cal v�o mandar vir
90
00:07:28,874 --> 00:07:33,504
uma banda de metais de 12 elementos
de Nova Orle�es. Doze elementos.
91
00:07:33,587 --> 00:07:34,672
-O qu�?
-Sim!
92
00:07:34,755 --> 00:07:36,006
Meu Deus!
93
00:07:36,090 --> 00:07:40,010
N�o quisemos fazer a cena dos mariachis
porque parecia apropria��o a mais.
94
00:07:45,724 --> 00:07:48,018
Ei! Ei!
95
00:07:48,102 --> 00:07:49,436
Para.
96
00:07:50,437 --> 00:07:51,730
Aquele � o Raph?
97
00:07:58,946 --> 00:08:02,741
Mas h� l� um vulc�o
chamado Vulc�o Man�gua... Meu Deus!
98
00:08:02,825 --> 00:08:05,369
Fica no meio de um enorme lago,
99
00:08:05,452 --> 00:08:09,915
o que origina ventos vindos de terra,
o que produz ondas gigantescas.
100
00:08:09,999 --> 00:08:13,627
S�o como esculturas de ondas em vidro.
� espetacular.
101
00:08:13,711 --> 00:08:16,255
� perfeito para um prot�tipo
que estou a fazer.
102
00:08:16,338 --> 00:08:18,966
-Bestial.
-� um prot�tipo de qu�?
103
00:08:19,967 --> 00:08:23,012
Pranchas de surf feitas de algas
impressas em 3D.
104
00:08:23,095 --> 00:08:24,096
Sabem aquelas m�s?
105
00:08:24,179 --> 00:08:29,393
Est�o a amea�ar o ecossistema local,
por isso, estamos a dar-lhes outro uso.
106
00:08:29,476 --> 00:08:31,770
Inspiramo-nos nas caudas das baleias.
107
00:08:32,980 --> 00:08:34,440
Isso � incr�vel.
108
00:08:34,523 --> 00:08:36,483
Adoraria fazer algo assim.
109
00:08:36,567 --> 00:08:38,861
Algo tang�vel.
110
00:08:38,944 --> 00:08:40,529
E podes faz�-lo.
111
00:08:40,613 --> 00:08:43,657
Sim, mas temos empregos e...
112
00:08:43,741 --> 00:08:45,951
O Raph era banc�rio de investimento.
113
00:08:46,035 --> 00:08:48,495
A d�cada perdida, sim.
114
00:08:49,663 --> 00:08:52,041
Como deixaste isso?
115
00:08:53,042 --> 00:08:55,377
Simplesmente demiti-me, sabes?
116
00:08:55,461 --> 00:08:57,963
Estava a alterar
a qu�mica do meu c�rebro.
117
00:08:58,047 --> 00:09:02,468
Estava cheio de uma raiva contida
h� algum tempo.
118
00:09:03,594 --> 00:09:05,679
Acho que tenho isso.
119
00:09:06,680 --> 00:09:10,851
Caramba! Nicar�gua? Viver o sonho.
120
00:09:10,935 --> 00:09:13,020
Bom, ando muito para c� e para l�.
121
00:09:13,103 --> 00:09:15,773
Tenho estado a restaurar a cabana do meu av�
no norte do estado,
122
00:09:15,856 --> 00:09:17,191
est� quase pronta e...
123
00:09:18,192 --> 00:09:19,526
Na verdade, isto � perfeito.
124
00:09:19,610 --> 00:09:21,987
Deviam desfrutar dela, deviam ir l�.
125
00:09:22,071 --> 00:09:23,781
Precisa sempre de habitantes.
126
00:09:23,864 --> 00:09:25,241
Quero dizer...
127
00:09:25,324 --> 00:09:26,534
-Seria �timo.
-Sim.
128
00:09:26,617 --> 00:09:29,954
-S� se quiseres.
-Muito generoso. Se quiseres, sim.
129
00:09:30,037 --> 00:09:31,789
Sim. Gostamos dessas coisas.
130
00:09:31,872 --> 00:09:35,501
Jack, quase me esquecia.
Trouxe-te uma coisa da Patag�nia.
131
00:09:35,584 --> 00:09:37,753
-Para mim?
-Sim.
132
00:09:40,422 --> 00:09:42,007
Meu Deus, � uma rocha!
133
00:09:42,091 --> 00:09:44,134
-� um cristal.
-Um cristal, sim.
134
00:09:44,218 --> 00:09:45,553
Lembrou-me de ti.
135
00:09:45,636 --> 00:09:46,887
Sei que � maluco,
136
00:09:46,971 --> 00:09:49,765
mas, se estiveres stressado ou irritado,
137
00:09:49,848 --> 00:09:53,018
segura-a na m�o, e ajuda muito.
138
00:09:53,102 --> 00:09:55,896
-Fixe. Obrigado, Raph.
-De nada.
139
00:10:00,568 --> 00:10:02,820
Quero come�ar uma horta comunit�ria.
140
00:10:02,903 --> 00:10:05,990
Quero ficar com terra debaixo das unhas.
141
00:10:06,073 --> 00:10:07,616
Viste as m�os do Raph?
142
00:10:07,700 --> 00:10:08,909
Estavam sujas?
143
00:10:08,993 --> 00:10:13,122
N�o, estavam... usadas, sabes?
144
00:10:13,205 --> 00:10:14,748
Sim.
145
00:10:14,832 --> 00:10:17,084
Quero voltar a ser vegetariana.
146
00:10:17,167 --> 00:10:18,377
Sim.
147
00:10:18,460 --> 00:10:22,172
Faz-te repensar as tuas escolhas de vida.
148
00:10:22,256 --> 00:10:23,591
As minhas?
149
00:10:23,674 --> 00:10:26,468
N�o, as de todos n�s, como coletivo.
150
00:10:26,552 --> 00:10:28,554
-Sim.
-Sim.
151
00:10:28,637 --> 00:10:30,264
Quero que sejamos pessoas melhores.
152
00:10:30,347 --> 00:10:31,849
Como coletivo?
153
00:10:31,932 --> 00:10:34,518
N�o, n�s. N�s os dois.
154
00:10:34,602 --> 00:10:38,022
Sim. N�o, � disso que estou a falar.
155
00:11:12,139 --> 00:11:13,057
Obrigado.
156
00:11:14,058 --> 00:11:16,936
Sim, vamos desligar-nos. Sim.
157
00:11:17,937 --> 00:11:21,357
Sim, religar-nos um ao outro, suponho.
158
00:11:22,358 --> 00:11:25,694
-Ol�, Stephanie, fala a Su.
-Sim, acho que sim.
159
00:11:25,778 --> 00:11:27,738
Desculpa incomodar-te no fim de semana.
160
00:11:27,821 --> 00:11:34,245
-Queria confirmar se recebeste o meu e-mail.
-Sim.
161
00:11:34,328 --> 00:11:37,665
Queria falar contigo
sobre tirar esta semana de f�rias.
162
00:11:37,748 --> 00:11:39,792
Certo. Bom, tenho cerca...
163
00:11:39,875 --> 00:11:43,629
Est� no e-mail e mandei-te um link
da Dropbox com tudo o que podes precisar.
164
00:11:43,712 --> 00:11:46,173
...cinco ou sete clientes
que podem precisar de manuten��o,
165
00:11:46,257 --> 00:11:49,301
-mas n�o creio.
-Sim. Espero que esteja tudo bem.
166
00:11:50,302 --> 00:11:52,429
-Obrigada. Adeus.
-Sim.
167
00:11:53,430 --> 00:11:59,186
Sim. Ent�o, vai a PizzaByTheDozen.com.
168
00:12:00,187 --> 00:12:02,189
Sim, diz-me quando estiveres l�.
169
00:12:03,357 --> 00:12:06,193
Isso mesmo. Sim.
170
00:12:08,529 --> 00:12:13,033
Eles querem que os utilizadores deem
ou tirem estrelas �s publica��es, o que...
171
00:12:13,117 --> 00:12:14,785
Fui despedida.
172
00:12:19,373 --> 00:12:21,625
Espera um segundo, Dyl.
173
00:12:23,544 --> 00:12:24,670
O qu�?
174
00:12:25,838 --> 00:12:29,633
Podes voltar a ligar-lhe?
Podes falar com ela sobre isto?
175
00:12:30,926 --> 00:12:34,221
Quero dizer... n�o temos de fazer isto.
176
00:12:35,347 --> 00:12:38,517
N�o. Isto � bom.
177
00:12:39,518 --> 00:12:41,812
� uma coisa boa. � bom.
178
00:12:43,689 --> 00:12:44,773
De certeza?
179
00:12:45,774 --> 00:12:48,444
Sim. � bom.
180
00:12:49,445 --> 00:12:50,821
Est� bem.
181
00:12:55,451 --> 00:12:56,285
Ol�, Dyl.
182
00:13:07,963 --> 00:13:11,008
Acabei de arrancar um pelo branco do mamilo.
183
00:13:15,596 --> 00:13:16,680
Caderno novo?
184
00:13:16,764 --> 00:13:22,269
Sim. Estou a repensar toda a minha vida,
por isso, pensei comprar um novo.
185
00:13:23,979 --> 00:13:25,314
Vai ser �timo, Su.
186
00:13:26,315 --> 00:13:27,775
E � s� por uma semana.
187
00:13:28,776 --> 00:13:32,863
Vamos para longe e deixamos
a qu�mica do nosso c�rebro recompor-se.
188
00:13:32,947 --> 00:13:35,908
Sim, vai ser �timo.
189
00:13:35,991 --> 00:13:37,618
Sim.
190
00:13:44,124 --> 00:13:45,793
Estou orgulhoso de n�s.
191
00:13:46,794 --> 00:13:50,422
P�e-se o sabonete grande no pequeno
192
00:13:50,506 --> 00:13:54,051
P�e-se o sabonete grande no pequeno
193
00:13:54,134 --> 00:13:57,471
P�e-se o sabonete grande no pequeno
194
00:13:57,555 --> 00:14:01,016
P�e-se o sabonete grande no pequeno
195
00:14:01,100 --> 00:14:02,643
Sabonete grande
196
00:14:02,726 --> 00:14:04,478
Sabonete pequeno
197
00:14:04,562 --> 00:14:08,023
P�e-se o sabonete grande no pequeno
198
00:14:09,108 --> 00:14:11,610
O Raph confirmou, certo?
199
00:14:11,694 --> 00:14:15,739
Sim, a chave est� na r�stia de alho,
seja l� onde for isso.
200
00:14:16,740 --> 00:14:18,409
Quase me esquecia da massa l�veda.
201
00:14:18,492 --> 00:14:19,827
Vais lev�-la?
202
00:14:19,910 --> 00:14:21,745
Sim, tem de ser alimentada.
203
00:14:21,829 --> 00:14:24,748
Est� bem. Tens tudo, certo?
204
00:14:24,832 --> 00:14:28,210
Sim. Se nos esquecermos de algo,
n�o � o fim do mundo.
205
00:14:38,846 --> 00:14:42,349
FRANGO - SALSICHAS - ASSADOS
CARNE PARA ESTUFAR - OVOS
206
00:14:42,433 --> 00:14:45,978
Galinhas! Galinhas, galinhas.
207
00:14:56,655 --> 00:14:57,948
Kombucha!
208
00:15:02,870 --> 00:15:04,914
Esqueci-me de dizer � minha m�e.
209
00:15:04,997 --> 00:15:06,832
� para isso que serve o voice mail.
210
00:15:07,833 --> 00:15:11,462
Vai ouvir o voice mail
e saber o que se passa.
211
00:15:11,545 --> 00:15:14,048
Vai passar-se por causa do meu emprego.
212
00:15:14,131 --> 00:15:17,801
Ent�o, pode passar-se daqui a uma semana.
213
00:15:19,053 --> 00:15:21,847
-Sim.
-Muito bem. Pronta?
214
00:15:21,931 --> 00:15:23,599
Sim.
215
00:15:23,682 --> 00:15:25,267
Obrigado.
216
00:15:26,268 --> 00:15:27,853
-Muito bem.
-Muito bem.
217
00:15:27,937 --> 00:15:30,773
Um, dois, tr�s.
218
00:15:30,856 --> 00:15:33,442
-Ol�, fala o Jack.
-E a Su.
219
00:15:33,525 --> 00:15:39,281
Vamos ficar desligados a semana inteira,
mas voltaremos dia 9 de junho.
220
00:15:39,365 --> 00:15:43,619
Por isso, se precisa de n�s, azar.
221
00:15:43,702 --> 00:15:46,372
N�o teremos telefones nem computadores.
222
00:15:46,455 --> 00:15:51,460
E tamb�m n�o vamos ver e-mails,
e n�o estamos a brincar, por isso...
223
00:15:51,544 --> 00:15:54,171
-Adeus, mundo!
-Adeus!
224
00:16:08,519 --> 00:16:11,397
-� aqui?
-Sim.
225
00:16:11,480 --> 00:16:12,731
Caramba!
226
00:16:12,815 --> 00:16:15,317
Que bonita.
227
00:16:23,784 --> 00:16:27,454
Ena, o ar � t�o puro!
228
00:16:28,455 --> 00:16:31,876
Isto � bom. Isto � t�o bom.
229
00:16:32,877 --> 00:16:35,254
� a melhor coisa que j� fizemos.
230
00:16:38,674 --> 00:16:40,426
Bonito.
231
00:16:41,802 --> 00:16:43,762
Espera, espera, espera.
232
00:16:43,846 --> 00:16:45,180
O que �?
233
00:16:46,390 --> 00:16:49,351
Alexa, toca Whitney Houston.
234
00:16:49,435 --> 00:16:51,437
O que est�s a fazer?
235
00:16:52,813 --> 00:16:56,400
Siri, toca Whitney Houston.
236
00:16:57,985 --> 00:17:01,280
Muito bem, Google, l� o Moby Dick.
237
00:17:04,658 --> 00:17:06,118
Caminho livre.
238
00:17:18,714 --> 00:17:21,675
Pesquisei alguns trilhos, ontem,
e guardei-os no meu caderno.
239
00:17:22,676 --> 00:17:24,720
�s um g�nio.
240
00:17:27,181 --> 00:17:30,351
Muito bem, vamos.
241
00:17:32,436 --> 00:17:34,395
Vai sem mim.
242
00:17:58,921 --> 00:18:02,174
Olha para estas formigas
a disputar uma migalha.
243
00:18:03,801 --> 00:18:05,803
H� mais.
244
00:18:09,056 --> 00:18:11,225
Um carreiro delas.
245
00:18:14,937 --> 00:18:19,275
Ena, est�o mesmo empenhadas.
246
00:18:21,443 --> 00:18:23,487
O que foi? Gosto de formigas.
247
00:18:24,738 --> 00:18:28,659
Tem piada.
Acham esta migalha t�o importante.
248
00:18:29,660 --> 00:18:33,831
Nem imaginam que h� dois humanos gigantes
mesmo ao lado delas
249
00:18:33,914 --> 00:18:35,958
que podem esmag�-las a qualquer momento.
250
00:18:41,213 --> 00:18:43,382
Deve ser �poca de ca�a.
251
00:18:50,514 --> 00:18:52,600
Isto aqui � mesmo bonito.
252
00:18:53,601 --> 00:18:55,269
Dev�amos fazer uma fogueira.
253
00:18:56,228 --> 00:18:57,771
-Est� bem.
-Sim?
254
00:19:00,190 --> 00:19:05,195
Jack, estava a pensar
que pod�amos tentar uma coisa, esta semana.
255
00:19:05,279 --> 00:19:06,697
Est� bem.
256
00:19:06,780 --> 00:19:10,367
Estava a pensar nas coisas
que estamos a tentar alcan�ar,
257
00:19:10,451 --> 00:19:13,579
por isso, anotei estas coisas.
258
00:19:15,539 --> 00:19:16,957
Espera, o que � isto?
259
00:19:17,041 --> 00:19:19,960
O que � isto? Deixa-me ver. Deixa-me ver.
260
00:19:20,044 --> 00:19:25,507
"Como Sermos Melhores: Dicas Para
Ser Aut�ntico na Vida e no Amor."
261
00:19:25,591 --> 00:19:26,759
-O qu�?
-Sim.
262
00:19:26,842 --> 00:19:28,802
� uma lista da Internet?
263
00:19:29,803 --> 00:19:32,014
-Sim, mas escrevi-a � m�o.
-Su.
264
00:19:32,097 --> 00:19:34,433
-A impressora n�o estava a funcionar.
-Su!
265
00:19:34,516 --> 00:19:40,022
S� queria ter um ponto de partida
para esta semana, para ser produtiva.
266
00:19:40,105 --> 00:19:42,942
"Como Sermos Melhores."
267
00:19:43,025 --> 00:19:44,818
-Pronto...
-N�o, n�o, vamos l�.
268
00:19:44,902 --> 00:19:46,570
Comecem por se ver
269
00:19:46,654 --> 00:19:51,992
como algo mais do que se t�m permitido
acreditar que podem ser."
270
00:19:52,993 --> 00:19:54,078
"Comecem por se ver..."
271
00:19:54,161 --> 00:19:56,372
Sim, n�o temos medo
do que n�o podemos fazer.
272
00:19:56,455 --> 00:19:58,582
Temos medo do que podemos fazer.
273
00:19:58,666 --> 00:20:01,210
� sobre poder individual. L� a descri��o.
274
00:20:01,293 --> 00:20:04,547
L�s sempre s� os cabe�alhos.
L� a descri��o, talvez gostes.
275
00:20:04,630 --> 00:20:07,341
Su, a ideia era desligarmo-nos da Internet,
276
00:20:07,424 --> 00:20:09,969
e tu trouxeste a Internet connosco.
277
00:20:10,052 --> 00:20:12,096
Que treta hippie � esta?
278
00:20:12,179 --> 00:20:14,139
Tens um cristal no bolso.
279
00:20:15,140 --> 00:20:19,186
Gosto do cristal.
Gosto de o sentir na minha m�o.
280
00:20:20,479 --> 00:20:22,231
Su, v� l�.
281
00:20:22,314 --> 00:20:25,734
N�o tens de ser respons�vel
por cada momento.
282
00:20:31,991 --> 00:20:34,034
De certeza que est� tudo bem.
283
00:21:05,274 --> 00:21:10,070
Bom, a lenha n�o deve prestar.
284
00:21:11,071 --> 00:21:12,656
Est� bem.
285
00:21:12,740 --> 00:21:14,533
Fica para a pr�xima.
286
00:21:23,334 --> 00:21:27,254
As r�s est�o a coaxar.
287
00:21:34,178 --> 00:21:37,681
V�-se toda a c�pula do universo.
288
00:21:38,682 --> 00:21:40,935
Ena! Viste aquilo?
289
00:21:41,018 --> 00:21:44,313
-Uma estrela cadente.
-Sim.
290
00:21:45,314 --> 00:21:48,692
-Meu Deus!
-Mais uma!
291
00:21:49,693 --> 00:21:51,403
O qu�?
292
00:21:52,905 --> 00:21:54,406
� normal?
293
00:21:54,490 --> 00:21:56,075
Talvez seja uma chuva de estrelas.
294
00:21:57,076 --> 00:21:59,912
Vi isto uma vez, em Vermont,
mas tinha tomado �cido.
295
00:22:00,955 --> 00:22:05,251
A vontade de pegar no meu telem�vel
� muito forte.
296
00:22:05,334 --> 00:22:09,797
Tenho muita vontade de fazer um v�deo sobre
como fazer uma armadilha para coelhos.
297
00:22:10,798 --> 00:22:13,842
Mas estou a exercer autocontrolo.
298
00:22:13,926 --> 00:22:16,845
Queres assassinar um coelho?
299
00:22:16,929 --> 00:22:18,055
Queres v�-lo morrer?
300
00:22:18,138 --> 00:22:23,894
N�o, eu... N�o. Quero aprender
como apanhar um coelho de forma humana.
301
00:22:24,895 --> 00:22:26,814
Quem �s tu?
302
00:22:29,817 --> 00:22:31,402
O que... ?
303
00:22:34,697 --> 00:22:36,740
Aquela atingiu a Terra?
304
00:22:40,244 --> 00:22:41,412
N�o!
305
00:22:41,495 --> 00:22:43,122
-O que �?
-N�o bebas mais.
306
00:22:44,123 --> 00:22:45,499
O qu�?
307
00:22:45,583 --> 00:22:47,418
� que tens sempre...
308
00:22:47,501 --> 00:22:52,047
Tens sempre vis�es durante o sono,
quando bebes. E estamos num s�tio novo.
309
00:22:53,048 --> 00:22:55,593
Sim, mas quero mais.
310
00:23:05,352 --> 00:23:06,937
O que se passa?
311
00:23:07,021 --> 00:23:08,772
Sai!
312
00:23:08,856 --> 00:23:10,190
Sai daqui!
313
00:23:10,274 --> 00:23:12,401
Meu Deus, Jackie, n�o est� ali nada.
314
00:23:12,484 --> 00:23:15,487
-Sai daqui!
-Ouve, est�s a dormir.
315
00:23:15,571 --> 00:23:18,115
-N�o, n�o estou a dormir.
-Est�s, sim. Est�s a dormir.
316
00:23:18,198 --> 00:23:20,534
-N�o, n�o estou. Homem-Aranha.
-Pronto.
317
00:23:20,618 --> 00:23:24,246
-Aranha coberta de aranhas. A tentar...
-Est� tudo bem.
318
00:23:24,330 --> 00:23:27,249
-Est�s bem.
-Homem coberto de aranhas a tentar...
319
00:23:27,333 --> 00:23:29,501
-Est� tudo bem.
-A tentar comer-me.
320
00:23:29,585 --> 00:23:31,503
Sim.
321
00:24:04,286 --> 00:24:06,956
-O que �?
-A minha sand�lia.
322
00:24:21,512 --> 00:24:22,346
Pronto.
323
00:24:23,472 --> 00:24:28,644
Agora, vamos fechar os olhos
e sentir-nos um ao outro.
324
00:24:28,727 --> 00:24:30,688
Est� bem.
325
00:24:30,771 --> 00:24:33,941
N�o � sentir ao toque.
Sente-me mentalmente.
326
00:24:34,024 --> 00:24:36,443
Certo. Desculpa.
327
00:24:46,662 --> 00:24:49,790
Com os olhos fechados, ouve-se mesmo
todos os sons da Natureza.
328
00:24:50,791 --> 00:24:51,709
Sim.
329
00:25:04,138 --> 00:25:05,431
Muito bem, abre-os.
330
00:25:08,100 --> 00:25:09,268
T�o tranquilo.
331
00:25:10,269 --> 00:25:12,813
Sim. Que d�diva.
332
00:25:12,897 --> 00:25:14,023
Sim.
333
00:25:15,024 --> 00:25:16,442
Quais s�o os teus dons?
334
00:25:17,985 --> 00:25:20,487
-O qu�?
-Estava a perguntar-me.
335
00:25:20,571 --> 00:25:23,908
Porque estava a pensar nos meus dons,
no outro dia...
336
00:25:23,991 --> 00:25:26,160
Espera, n�o, Su. Eu sei o que isto �.
337
00:25:26,243 --> 00:25:30,289
Os meus dons s�o ter jeito com os animais,
338
00:25:30,372 --> 00:25:33,334
ser boa ouvinte, ser r�pida...
339
00:25:33,417 --> 00:25:36,337
Estiveste a fazer uma lista da Internet
este tempo todo?
340
00:25:36,420 --> 00:25:38,339
Isso � o oposto de aut�ntico.
341
00:25:39,340 --> 00:25:42,301
Tu tens estado a ser o oposto
de uma mente aberta.
342
00:25:42,384 --> 00:25:46,263
Acho que est�s a fazer isto mal.
Trocaste o telem�vel por um caderno.
343
00:25:47,765 --> 00:25:51,560
S� acho que tens de aprender a relaxar.
344
00:25:55,606 --> 00:25:57,483
Isto � relaxar!
345
00:26:00,110 --> 00:26:01,237
Aonde vais?
346
00:26:02,238 --> 00:26:04,990
Vou fazer um p�o e com�-lo!
347
00:26:09,745 --> 00:26:12,289
Jack! Espera!
348
00:26:12,373 --> 00:26:14,041
Credo!
349
00:26:18,879 --> 00:26:20,047
Pronto.
350
00:26:21,090 --> 00:26:24,134
"Concentrem-se no momento presente."
� o que tens dito.
351
00:26:24,218 --> 00:26:26,637
-"Pratiquem ouvir o vosso corpo."
-Que nojo.
352
00:26:26,720 --> 00:26:28,472
"V�o numa aventura juntos."
353
00:26:28,556 --> 00:26:31,141
Isso parece um perfil no Tinder.
354
00:26:31,225 --> 00:26:35,104
"Reconhe�am os vossos dons. Pratiquem
a gratid�o. Fa�am coisas pelos outros."
355
00:26:35,187 --> 00:26:38,857
Acho que n�o dev�amos
usar a lista como arma.
356
00:26:38,941 --> 00:26:42,152
Porque n�o queres fazer a parte dos dons?
357
00:26:42,236 --> 00:26:44,905
Ocorre-te algum dom que tenhas?
358
00:26:44,989 --> 00:26:46,240
Jack.
359
00:26:47,241 --> 00:26:48,492
Jack.
360
00:26:49,493 --> 00:26:50,494
O que � isto?
361
00:26:51,495 --> 00:26:53,581
Esteve sempre aqui?
362
00:26:53,664 --> 00:26:57,710
O pufe? Sim. N�o sei. Provavelmente.
363
00:26:57,793 --> 00:27:01,255
Acho que ningu�m anda por a�
a p�r pufes nas cabanas dos outros.
364
00:27:02,256 --> 00:27:05,676
Jack! Podes concentrar-te nos teus dons
por um segundo?
365
00:27:06,677 --> 00:27:09,763
Uso o fio dental e os pais adoram-me.
366
00:27:10,806 --> 00:27:13,517
Vamos fazer o "Sejam honestos sobre algo
que nunca contaram."
367
00:27:13,601 --> 00:27:18,355
Acho que a honestidade � melhor em pequenas
doses espalhadas ao longo do tempo.
368
00:27:19,607 --> 00:27:21,775
Est� bem. Bom, Jack,
369
00:27:21,859 --> 00:27:25,571
sinto que nunca me d�s muito
al�m do teu normal.
370
00:27:25,654 --> 00:27:29,992
-Que mal tem o meu normal?
-Coisas mais profundas, Jack.
371
00:27:30,993 --> 00:27:33,037
-Passas-me o gel de duche?
-Sim, qual?
372
00:27:33,120 --> 00:27:34,371
O verde pequeno.
373
00:27:34,455 --> 00:27:35,456
Toma.
374
00:27:35,539 --> 00:27:37,458
E esta?
375
00:27:37,541 --> 00:27:38,876
Do que tens medo?
376
00:27:39,877 --> 00:27:44,131
Acho que tenho medo do meu pr�prio sangue
a correr pelo meu corpo.
377
00:27:44,215 --> 00:27:47,134
Est� bem. Bom, eu tenho medo
de que as nossas vidas estagnem.
378
00:27:47,218 --> 00:27:50,012
Porque inventas problemas que n�o existem?
379
00:27:50,095 --> 00:27:51,305
Eu acho que existem.
380
00:27:51,388 --> 00:27:55,226
N�o sou como tu. N�o posso ficar sentada
� espera que a vida me aconte�a.
381
00:27:55,309 --> 00:27:57,978
Quero alcan�ar algo, esta semana, est� bem?
382
00:27:58,062 --> 00:28:01,941
Perdi o emprego, esta semana.
Passas-me o gel facial?
383
00:28:02,024 --> 00:28:04,109
-Qual �?
-O cor de laranja.
384
00:28:04,193 --> 00:28:08,405
-Familiariza-te com os sabonetes.
-N�o... Nenhum tem r�tulo.
385
00:28:10,824 --> 00:28:15,079
Dev�amos intensificar o trabalho,
e n�o fugir de tudo.
386
00:28:15,162 --> 00:28:17,248
-Sabes o que � aut�ntico?
-O qu�?
387
00:28:17,331 --> 00:28:21,168
Um sal�rio com benef�cios
e ter uma maldita conta-poupan�a.
388
00:28:21,252 --> 00:28:25,422
-Sabes que tenho 37 000...
-As tuas Bitcoin n�o contam, Jack!
389
00:28:25,506 --> 00:28:28,551
Tenho 30 anos. A minha m�e
j� tinha tr�s filhos com esta idade.
390
00:28:28,634 --> 00:28:31,178
Tens 34 anos. O que est�s a fazer?
391
00:29:33,532 --> 00:29:36,076
N�o. N�o.
392
00:31:04,707 --> 00:31:06,542
Etanol? O qu�?
393
00:31:06,625 --> 00:31:09,920
S�o atra�dos pelo etanol?
O que � isso? Uma bebida?
394
00:31:10,004 --> 00:31:13,007
N�o, s� o xerez.
Est� aqui, vou busc�-lo. Espera...
395
00:31:14,008 --> 00:31:17,344
Ol�, Surina. Est�s a ver isto?
Aquelas ratazanas em Nova Iorque?
396
00:31:17,428 --> 00:31:20,347
N�o s�o ratazanas.
N�o s�o ratazanas, Su.
397
00:31:20,431 --> 00:31:23,976
-Est�o a falar delas no Fox & Friends.
-Credo, m�e.
398
00:31:27,062 --> 00:31:31,692
Ol�, Su. Quando decidiste viajar?
N�o me disseste...
399
00:31:37,239 --> 00:31:38,866
Est� bem, vamos fazer isto.
400
00:31:38,949 --> 00:31:42,203
-O qu�, ligar os telem�veis?
-O qu�? Nem pensar.
401
00:31:42,286 --> 00:31:43,787
Quero seguir a lista.
402
00:31:44,788 --> 00:31:45,956
Sim.
403
00:31:46,040 --> 00:31:49,835
Pensei na coisa que nunca contei a ningu�m.
404
00:31:50,836 --> 00:31:51,670
A s�rio?
405
00:31:51,754 --> 00:31:52,963
Sim, e concordo contigo.
406
00:31:53,047 --> 00:31:56,217
O fim de semana devia ser produtivo
e dev�amos deixar-nos de tretas.
407
00:31:56,300 --> 00:31:59,094
N�o quero que haja segredos entre n�s, Su.
408
00:31:59,178 --> 00:32:00,304
Jack, desculpa.
409
00:32:00,387 --> 00:32:04,892
Antes que digas alguma coisa,
posso dizer o que preparei?
410
00:32:04,975 --> 00:32:07,937
-Sim, desculpa. Fala.
-Obrigado.
411
00:32:10,522 --> 00:32:12,733
N�o sei como ser um homem.
412
00:32:14,318 --> 00:32:15,152
Est� bem.
413
00:32:15,236 --> 00:32:18,322
Sabes como o meu pai � �timo
a fazer coisas de homem.
414
00:32:18,405 --> 00:32:19,615
Consegue apanhar um peixe,
415
00:32:19,698 --> 00:32:22,952
tirar-lhe o anzol
enquanto ele estrebucha no ch�o,
416
00:32:23,035 --> 00:32:25,704
e depois estrip�-lo
e alimentar toda a fam�lia.
417
00:32:25,788 --> 00:32:29,250
Os meus irm�os sa�ram a ele
e todos sabem consertar uma canaliza��o,
418
00:32:29,333 --> 00:32:32,044
e eu n�o sei tirar um anzol a um peixe
419
00:32:32,127 --> 00:32:33,879
e n�o sei nada sobre canaliza��o.
420
00:32:33,963 --> 00:32:37,841
-Jack, �s bom em...
-Estou a tentar...
421
00:32:37,925 --> 00:32:41,387
Ouve, eu sei que isso
� masculinidade da treta
422
00:32:41,470 --> 00:32:43,973
e nunca quis ser esse tipo de homem.
423
00:32:44,056 --> 00:32:46,976
Ent�o, escondi-me atr�s desta ideia
de homem moderno
424
00:32:47,059 --> 00:32:50,646
para n�o ter de fazer
aquele tipo de coisas de homem.
425
00:32:50,729 --> 00:32:54,191
Mas tamb�m n�o sou bom nas coisas modernas.
426
00:32:54,275 --> 00:32:56,193
Sim, sei cozinhar. Sei cozinhar.
427
00:32:56,277 --> 00:33:02,575
Mas n�o sei ver se uma casa de banho
est� suja e sou p�ssimo ouvinte.
428
00:33:02,658 --> 00:33:05,661
E sei que, quando queres conversar
e ser sincera,
429
00:33:05,744 --> 00:33:08,664
eu me fecho na minha concha e fico calado,
430
00:33:08,747 --> 00:33:11,375
mas isso � s� porque odeio o som
da minha pr�pria voz.
431
00:33:11,458 --> 00:33:12,960
� t�o pat�tico!
432
00:33:13,043 --> 00:33:16,005
Meu Deus, que bem que me soube! Agora tu.
433
00:33:17,089 --> 00:33:18,215
O qu�?
434
00:33:18,299 --> 00:33:22,219
Sim, e n�o tem de ser nada importante.
Pode ser uma pequena confiss�o ou...
435
00:33:22,303 --> 00:33:26,015
Sabe t�o bem desabafar.
Acho que devias falar.
436
00:33:27,016 --> 00:33:27,975
Uma confiss�o?
437
00:33:28,058 --> 00:33:30,227
Sim. Ambos temos de o fazer, certo?
438
00:33:30,311 --> 00:33:32,438
Sim, claro.
439
00:33:32,521 --> 00:33:36,650
S� que n�o me ocorre nada, neste momento.
440
00:33:36,734 --> 00:33:40,654
Qual foi a �ltima coisa com que n�o foste
completamente honesta comigo?
441
00:33:40,738 --> 00:33:42,656
-A �ltima coisa?
-Sim, a �ltima coisa.
442
00:33:42,740 --> 00:33:44,700
-A �ltima coisa.
-Sim.
443
00:33:44,783 --> 00:33:48,245
Qualquer coisa, a s�rio, grande, pequena...
Pode ser t�o marado!
444
00:33:48,329 --> 00:33:50,372
Eu como as minhas lentes de contacto.
445
00:33:51,832 --> 00:33:52,708
O qu�?
446
00:33:53,751 --> 00:33:56,754
A cada duas semanas,
como as minhas lentes de contacto.
447
00:33:56,837 --> 00:33:59,381
Quando mudo para um novo par,
como as velhas.
448
00:34:00,382 --> 00:34:02,551
-As lentes de contacto?
-Sim.
449
00:34:03,552 --> 00:34:05,554
-Porqu�?
-N�o sei.
450
00:34:06,555 --> 00:34:09,725
Uso lentes desde sempre
e nem sempre fiz isso.
451
00:34:09,808 --> 00:34:13,229
Apeteceu-me com�-las, uma noite,
e agora n�o consigo parar.
452
00:34:13,312 --> 00:34:15,064
Su, isso � muito mau.
453
00:34:15,147 --> 00:34:19,652
Sim, � algo de que tenho muito medo,
porque n�o deve fazer nada bem.
454
00:34:19,735 --> 00:34:21,195
Que diabo?
455
00:34:21,278 --> 00:34:22,238
O que foi?
456
00:34:22,321 --> 00:34:26,033
Passou um bicho a alta velocidade.
457
00:34:27,117 --> 00:34:30,746
Um bicho? O qu�, tipo...
uma raposa, um esquilo, ou...?
458
00:34:30,829 --> 00:34:32,456
Um ouri�o, acho eu.
459
00:34:33,457 --> 00:34:35,501
Como � um ouri�o?
460
00:34:35,584 --> 00:34:39,922
Sabes quando o Sonic, o Ouri�o,
forma uma bola e anda a alta velocidade?
461
00:34:40,923 --> 00:34:42,925
Parecia uma ratazana?
462
00:34:43,008 --> 00:34:45,886
N�o, era demasiado grande e veloz.
463
00:34:45,970 --> 00:34:47,888
Credo!
464
00:34:52,059 --> 00:34:53,977
N�o deve haver problema.
465
00:35:01,944 --> 00:35:04,530
-D�-me essa.
-Est� bem.
466
00:35:04,613 --> 00:35:07,241
-�s t�o matreiro.
-Muito obrigado.
467
00:35:07,323 --> 00:35:09,910
-V� l�!
-Est� bem.
468
00:35:09,993 --> 00:35:13,247
Nem me apetece olhar
para o meu telem�vel, agora.
469
00:35:13,330 --> 00:35:17,585
Talvez dev�ssemos mudar-nos de Nova Iorque.
Comprar um terreno algures.
470
00:35:17,667 --> 00:35:19,712
-Claro.
-Abrir um restaurante.
471
00:35:19,794 --> 00:35:21,881
Qual ser� o pre�o dos terrenos aqui?
472
00:35:21,964 --> 00:35:24,842
Queres comprar terrenos?
473
00:35:24,925 --> 00:35:27,052
Sim, ou pod�amos faz�-lo em Brooklyn.
474
00:35:27,136 --> 00:35:29,972
Ou talvez isso contribua
para a gentrifica��o, n�o sei.
475
00:35:30,055 --> 00:35:32,308
Est� bem, a norte do estado.
Sim, vamos para norte.
476
00:35:33,601 --> 00:35:37,354
Quem sabe? Talvez daqui a um ano
pensemos em ter filhos.
477
00:35:37,438 --> 00:35:40,107
Sim, talvez daqui a um ano
pud�ssemos come�ar a tentar.
478
00:35:40,190 --> 00:35:43,986
Sim. N�o, como disseste,
vamos come�ar a pensar em ter filhos.
479
00:35:45,029 --> 00:35:46,488
O meu gajo est� b�bedo.
480
00:35:46,572 --> 00:35:50,201
N�o � verdade.
S� estou um pouco tocado.
481
00:35:59,376 --> 00:36:01,420
Lamento muito.
482
00:36:01,503 --> 00:36:06,759
-N�o queria fazer isto. Lamento muito, Su.
-Inacredit�vel.
483
00:36:06,842 --> 00:36:09,303
N�o previ isto.
484
00:36:09,386 --> 00:36:11,972
-Queria mesmo que ganhasses.
-Querias?
485
00:36:12,056 --> 00:36:13,349
Queria.
486
00:36:16,560 --> 00:36:18,437
Muito bem, o que � isto?
487
00:36:19,438 --> 00:36:22,608
Toda esta conversa sobre o futuro est�...
488
00:36:22,691 --> 00:36:25,778
Est� bem. Hipoteca.
489
00:36:25,861 --> 00:36:28,614
-Meu Deus!
-Sim.
490
00:36:30,783 --> 00:36:33,494
Plano de reforma.
491
00:36:34,912 --> 00:36:37,206
Fundo universit�rio.
492
00:36:39,833 --> 00:36:42,253
Vamos fazer sexo no puzzle incompleto.
493
00:36:43,254 --> 00:36:45,756
Diz algo sobre o mercado de a��es.
494
00:36:45,839 --> 00:36:48,551
Obriga��o de d�vida colateralizada.
495
00:36:49,552 --> 00:36:51,887
-Isso, n�o.
-Isso, n�o.
496
00:37:09,613 --> 00:37:11,115
O que �?
497
00:37:11,198 --> 00:37:13,534
Sai daqui!
498
00:37:14,827 --> 00:37:16,203
Deixa-nos em paz!
499
00:37:16,287 --> 00:37:19,456
Est� tudo bem. Quem �? O que �?
500
00:37:19,540 --> 00:37:22,293
-� um le�o.
-Est� bem.
501
00:37:22,376 --> 00:37:24,503
Est� um le�o a olhar para mim!
502
00:37:24,587 --> 00:37:27,965
N�o, est� tudo bem. Volta a dormir.
503
00:37:28,048 --> 00:37:31,010
-Afasta-te da minha namorada!
-Que simp�tico.
504
00:37:31,093 --> 00:37:34,930
-Deixa-nos em paz.
-Isso � muito m�sculo, obrigado.
505
00:37:35,014 --> 00:37:39,059
-Est� um le�o no quarto.
-Sim, sim.
506
00:37:39,143 --> 00:37:41,770
Est� um le�o a tentar comer-me.
507
00:37:42,771 --> 00:37:45,441
A tentar comer a minha namorada.
508
00:38:08,339 --> 00:38:11,383
Sinto-me bastante bem em rela��o �s coisas.
509
00:38:12,843 --> 00:38:17,223
Podes fazer o pequeno-almo�o?
Um dos teus pequenos-almo�os �timos?
510
00:38:17,306 --> 00:38:19,558
Queres um dos bons agora?
511
00:38:20,559 --> 00:38:23,604
-Sim.
-Sim? Est� bem.
512
00:38:23,687 --> 00:38:25,022
Eu trato de ti, Su.
513
00:38:26,023 --> 00:38:27,733
Boa!
514
00:38:29,276 --> 00:38:31,820
Fizemos um belo trabalho com o puzzle.
515
00:38:33,030 --> 00:38:34,615
O que...?
516
00:38:35,616 --> 00:38:37,618
Espera, mas que porra?
517
00:38:37,701 --> 00:38:38,536
O que �?
518
00:38:39,537 --> 00:38:41,705
O que aconteceu � minha massa l�veda?
519
00:38:41,789 --> 00:38:43,249
Usaste-a toda, ontem?
520
00:38:43,332 --> 00:38:46,961
Se a usei toda? O qu�?
N�o, ando a cultiv�-la h� seis meses.
521
00:38:47,044 --> 00:38:49,838
Se a usei toda? Nunca faria isso. Credo!
522
00:38:49,922 --> 00:38:51,799
H� guaxinins por aqui?
523
00:38:56,053 --> 00:38:58,013
Bebemos o u�sque todo?
524
00:38:58,097 --> 00:38:59,682
N�o, ainda h� muito.
525
00:38:59,765 --> 00:39:00,808
Derram�mo-lo?
526
00:39:01,809 --> 00:39:02,935
Credo!
527
00:39:03,936 --> 00:39:06,564
N�o acredito
que estes cabr�es o comeram todo!
528
00:39:06,647 --> 00:39:08,190
Credo, n�o deixaram nada!
529
00:39:09,525 --> 00:39:14,613
Talvez o Blake ainda tenha um pouco.
Aposto que n�o o alimentou.
530
00:39:14,697 --> 00:39:16,407
Credo!
531
00:39:19,493 --> 00:39:21,745
A minha massa l�veda. O que...?
532
00:39:31,088 --> 00:39:33,048
O que faz isso?
533
00:39:34,466 --> 00:39:37,386
A massa l�veda tem etanol?
534
00:39:38,846 --> 00:39:40,681
De que est�s a falar?
535
00:39:43,058 --> 00:39:44,560
Su?
536
00:39:47,062 --> 00:39:48,480
Ent�o?
537
00:39:49,481 --> 00:39:51,066
Mudaste o pufe de s�tio?
538
00:39:52,151 --> 00:39:55,863
-N�o. Pomo-lo onde estava...?
-N�o, n�o lhe toques.
539
00:39:55,946 --> 00:39:58,240
Est� bem.
540
00:39:58,324 --> 00:40:02,870
Acho que talvez n�o seja s� um pufe.
541
00:40:03,871 --> 00:40:06,874
Acho que n�o sei o que � um pufe.
542
00:40:06,957 --> 00:40:09,501
O qu�? � como um otomano,
como um pousa-p�s peludo.
543
00:40:09,585 --> 00:40:11,795
Est� bem, pensava que era
um pufe decorativo.
544
00:40:11,879 --> 00:40:15,382
-Decorativo? Como assim?
-�... N�o sei.
545
00:40:17,134 --> 00:40:19,386
Muito bem, o que achas que �?
546
00:40:20,387 --> 00:40:21,472
N�o sei.
547
00:40:22,473 --> 00:40:26,101
-Muito bem. Sim, vamos...
-N�o.
548
00:40:29,813 --> 00:40:30,940
Credo!
549
00:40:31,941 --> 00:40:33,400
Est� bem.
550
00:40:51,377 --> 00:40:53,712
-Meu Deus!
-Que porra era aquela?
551
00:40:53,796 --> 00:40:58,175
Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus!
552
00:40:59,301 --> 00:41:02,888
N�o, a s�rio, o que... O que era aquilo?
N�o era um animal normal.
553
00:41:02,972 --> 00:41:06,392
Tenho de te dizer uma coisa
e tens de prometer que n�o te zangas.
554
00:41:06,475 --> 00:41:08,060
O qu�? Espera, o qu�, Su?
555
00:41:08,143 --> 00:41:10,145
Deixa-me trancar tudo.
556
00:41:10,229 --> 00:41:13,857
Trancar tudo? O que se passa?
557
00:41:19,071 --> 00:41:20,864
Su, o que se passa?
558
00:41:20,948 --> 00:41:23,492
-Meu Deus! Pronto.
-Su. Su? Su.
559
00:41:23,576 --> 00:41:25,369
-Ol�.
-Ol�.
560
00:41:25,452 --> 00:41:27,872
-O que se passa?
-Muito bem, ent�o...
561
00:41:27,955 --> 00:41:31,917
Bom, ontem, estava furiosa e depois
a minha m�e falou de umas ratazanas.
562
00:41:32,001 --> 00:41:34,295
-A tua m�e?
-Achei que fossem as tretas habituais...
563
00:41:34,378 --> 00:41:35,838
De que est�s a falar?
564
00:41:35,921 --> 00:41:37,798
Liguei o meu telem�vel.
565
00:41:37,882 --> 00:41:38,799
O qu�?
566
00:41:38,883 --> 00:41:42,428
-Eu sei. Foi s� um bocadinho. Mas ouve...
-Quebraste o pacto.
567
00:41:42,511 --> 00:41:46,015
-Sim, eu sei. Mas ouve-me.
-Mentiste-me.
568
00:41:46,098 --> 00:41:48,767
-S� te omiti informa��o.
-� o mesmo!
569
00:41:48,851 --> 00:41:51,896
Muito bem, Jack,
havia uns voice mails da minha m�e.
570
00:41:51,979 --> 00:41:54,773
Achei que s� estivesse a falar
da Fox News, ou assim,
571
00:41:54,857 --> 00:41:58,485
mas n�o parava de dizer que umas ratazanas
estavam a invadir a cidade
572
00:41:58,569 --> 00:42:01,488
e algo sobre etanol, e �...
573
00:42:01,572 --> 00:42:04,325
-O qu�?
-N�o sei. N�o ouvi tudo.
574
00:42:04,408 --> 00:42:08,704
Mas n�o � um pouco estranho
vermos esta criatura esquisita, de repente?
575
00:42:08,787 --> 00:42:13,042
E depois... o u�sque e a massa l�veda
t�m etanol, certo?
576
00:42:13,125 --> 00:42:14,627
O que est�s a dizer?
577
00:42:14,710 --> 00:42:18,881
N�o sei, mas temos de voltar
a ligar os telem�veis.
578
00:42:18,964 --> 00:42:22,718
-Tem de ser.
-N�o. N�o, Su! N�o.
579
00:42:25,554 --> 00:42:27,723
Est� bem, tens raz�o.
Vamos voltar a lig�-los.
580
00:42:51,539 --> 00:42:54,833
-Pronto, pronto, pronto.
-Muito bem.
581
00:43:02,675 --> 00:43:04,260
Obrigado.
582
00:43:06,428 --> 00:43:07,346
O que �?
583
00:43:07,429 --> 00:43:10,849
Tenho mais tr�s voice mails
e um monte de mensagens. E tu?
584
00:43:10,933 --> 00:43:12,351
N�o tenho rede.
585
00:43:12,434 --> 00:43:16,021
-V� l�.
-Pois. Tamb�m n�o tenho rede.
586
00:43:16,105 --> 00:43:17,815
Deus, n�o tenho mensagens, nada.
587
00:43:18,941 --> 00:43:19,900
O que foi?
588
00:43:19,984 --> 00:43:21,402
� que...
589
00:43:21,485 --> 00:43:25,114
Se me tivesses dito ontem,
talvez tivesse tamb�m as minhas mensagens.
590
00:43:25,197 --> 00:43:28,951
Pronto, tanto faz. Deixa...
O que dizem as tuas mensagens?
591
00:43:29,034 --> 00:43:31,287
Muito bem. Do Francis.
592
00:43:31,370 --> 00:43:35,457
"Onde est�o? Est�o a ver isto?
Est�o a infestar os bares.
593
00:43:35,541 --> 00:43:39,295
Brooklyn est� um caos.
Digam-nos se est�o bem, est� bem?"
594
00:43:39,378 --> 00:43:40,379
Mas que porra?
595
00:43:41,630 --> 00:43:44,049
Da Kate. "Est�o todos a ir
para o Yankee Stadium.
596
00:43:44,133 --> 00:43:48,137
Espera, n�o, n�o v�o para l�,
foi destru�do."
597
00:43:49,680 --> 00:43:53,767
Da Em. "Posso ir para a�?
O Julian est� 'merto'."
598
00:43:55,102 --> 00:43:56,228
Morto.
599
00:43:57,646 --> 00:43:59,315
"N�o sei o que fazer."
600
00:43:59,398 --> 00:44:00,816
Merda.
601
00:44:01,817 --> 00:44:04,153
Meu Deus, o Julian.
602
00:44:05,529 --> 00:44:07,281
O que dizem os voice mails?
603
00:44:08,282 --> 00:44:09,742
Sim, certo.
604
00:44:10,826 --> 00:44:14,955
Ol�, Su. Quando decidiste viajar?
N�o me disseste.
605
00:44:15,039 --> 00:44:17,917
Dizem que umas ratazanas enormes do Brasil
chegaram a Nova Iorque
606
00:44:18,000 --> 00:44:19,752
e est�o a fazer muitos estragos.
607
00:44:19,835 --> 00:44:22,588
� muito perigoso, Su!
608
00:44:22,671 --> 00:44:25,674
Enfim, ouve, podes pensar na A��o de Gra�as?
609
00:44:25,758 --> 00:44:28,010
Os voos v�o come�ar a ficar caros.
610
00:44:28,093 --> 00:44:29,178
Est� bem? Adeus!
611
00:44:29,261 --> 00:44:30,846
Meu Deus, estamos em junho, m�e!
612
00:44:30,930 --> 00:44:33,307
-Pronto, o pr�ximo... V� o pr�ximo.
-Est� bem.
613
00:44:33,390 --> 00:44:37,978
Ol�, Surina. Est�s a ver isto? Aquelas
ratazanas em Nova Iorque n�o s�o ratazanas.
614
00:44:38,062 --> 00:44:39,730
N�o s�o ratazanas, Su.
615
00:44:39,813 --> 00:44:41,899
Est�o a falar disso no Fox & Friends.
616
00:44:41,982 --> 00:44:42,816
� inacredit�vel.
617
00:44:42,900 --> 00:44:45,110
S�o uma esp�cie de extraterrestres,
acreditas?
618
00:44:45,194 --> 00:44:47,863
-Extraterrestres pelo mundo inteiro.
-Extraterrestres?
619
00:44:47,947 --> 00:44:50,491
-O Gene viu um no quintal dele.
-N�o ouvi esta parte.
620
00:44:50,574 --> 00:44:53,661
Espera, a Carol est� a ligar-me.
J� te ligo, adeus.
621
00:44:53,744 --> 00:44:56,497
Pronto, � o fim. Estamos feitos.
Extraterrestres, Su.
622
00:44:56,580 --> 00:44:59,250
Jack, para. H� mais.
623
00:44:59,333 --> 00:45:01,502
-Etanol? O qu�?
-S�o atra�dos pelo etanol.
624
00:45:01,585 --> 00:45:04,922
S�o atra�dos pelo etanol?
O que � isso? Uma bebida?
625
00:45:05,005 --> 00:45:08,259
N�o, s� o xerez.
Est� aqui, vou busc�-lo. Espera.
626
00:45:08,342 --> 00:45:11,804
Surina, ol�? Est�s a�?
Atende se estiveres a�. Atende.
627
00:45:13,222 --> 00:45:17,309
Pronto. Adoro-te.
Vou para casa da Carol. Adeus.
628
00:45:18,310 --> 00:45:20,354
Eu ignorei-a.
629
00:45:20,437 --> 00:45:24,441
Nem sequer...
Pensei que estivesse maluca.
630
00:45:24,525 --> 00:45:26,610
Nem sequer tentei.
631
00:45:26,694 --> 00:45:30,239
De certeza que est� tudo bem.
632
00:45:31,699 --> 00:45:34,660
� o �ltimo voice mail que tenho dela.
633
00:45:34,743 --> 00:45:37,454
Muito bem, e de quem s�o os outros?
634
00:45:38,455 --> 00:45:40,499
Do Raph. Da tua m�e.
635
00:45:40,583 --> 00:45:43,919
-Sim, vamos ouvi-los. Vamos ouvi-los.
-Est� bem.
636
00:45:48,549 --> 00:45:50,092
Desculpa, estou a fazer um smoothie.
637
00:45:50,175 --> 00:45:52,845
Ouve, as coisas est�o a ficar esquisitas
aqui em Nova Iorque,
638
00:45:52,928 --> 00:45:56,640
por isso, vou ter com voc�s � cabana
at� isto passar.
639
00:45:56,724 --> 00:45:59,310
Desculpem a invas�o. Paz.
640
00:45:59,393 --> 00:46:02,688
-De quando � essa mensagem?
-De ontem, �s 13h30.
641
00:46:02,771 --> 00:46:04,231
Porra!
642
00:46:04,315 --> 00:46:06,066
Muito bem, o pr�ximo.
643
00:46:06,150 --> 00:46:08,569
Ol�, Su. Estou a tentar contactar o Jack,
644
00:46:08,652 --> 00:46:12,781
por isso, tentei ligar-te a ti, mas parece
que t�m a mesma mensagem rid�cula.
645
00:46:12,865 --> 00:46:15,618
Enfim, � para vos dizer
que carreg�mos o barco
646
00:46:15,701 --> 00:46:18,412
e vamos estar no mar at� isto passar.
647
00:46:18,495 --> 00:46:22,541
O pai armazenou enlatados para seis semanas,
por isso, n�o se preocupem connosco.
648
00:46:22,625 --> 00:46:24,335
Ele tem tudo controlado.
649
00:46:24,418 --> 00:46:29,215
Se ouvirem isto na pr�xima hora, podemos
apanhar-vos em qualquer porto, est� bem?
650
00:46:29,298 --> 00:46:31,550
Espero que ou�am. Adeus.
651
00:46:31,634 --> 00:46:33,052
De que horas � isso?
652
00:46:33,135 --> 00:46:35,387
De ontem �s 17h35.
653
00:46:35,471 --> 00:46:37,890
Porra! Pronto.
654
00:46:37,973 --> 00:46:39,350
Sim.
655
00:46:40,935 --> 00:46:41,810
Est� bem.
656
00:46:42,811 --> 00:46:47,233
Porra, devo estar a deixar mensagem
para dois mortos.
657
00:46:47,316 --> 00:46:49,068
De qualquer maneira,
vamos morrer todos.
658
00:46:50,069 --> 00:46:53,697
Portanto, vou a caminho.
A arma do meu av� est� no ba�, na cave.
659
00:46:53,781 --> 00:46:54,990
O c�digo �...
660
00:46:55,074 --> 00:46:57,785
...o ano em que a penicilina foi inventada.
Tenham-na pronta.
661
00:46:57,868 --> 00:47:00,246
Afasta-te disso! N�o, vai fechar-se!
662
00:47:00,329 --> 00:47:01,997
Pod�amos ter sa�do daqui.
663
00:47:02,081 --> 00:47:04,333
Talvez estejamos a precipitar-nos.
664
00:47:04,416 --> 00:47:06,126
Extraterrestres, Su!
665
00:47:06,210 --> 00:47:10,839
Desculpa, tiveste muito tempo para me dizer
isto ontem, pod�amos ter fugido!
666
00:47:10,923 --> 00:47:12,675
Pod�amos estar, agora, num barco!
667
00:47:12,758 --> 00:47:14,468
Est� bem, o que fazemos aqui?
668
00:47:14,552 --> 00:47:15,719
A cabana � do teu amigo...
669
00:47:15,803 --> 00:47:18,180
N�o sabia
que haveria extraterrestres na Terra!
670
00:47:18,264 --> 00:47:19,139
Nem eu!
671
00:47:19,223 --> 00:47:22,101
-N�o vamos discutir, isso n�o ajuda.
-Tu � que est�s a discutir.
672
00:47:22,184 --> 00:47:25,396
Estou a tentar dar a minha opini�o,
e depois come�aste a discutir comigo.
673
00:47:25,479 --> 00:47:27,064
Tudo bem, vamos calar-nos os dois.
674
00:47:27,147 --> 00:47:28,732
Sim, tens raz�o. Est� bem.
675
00:47:28,816 --> 00:47:30,943
Sim, vamos acalmar-nos
676
00:47:31,026 --> 00:47:35,781
e pensar nisto por um segundo. Ent�o...
677
00:47:38,742 --> 00:47:39,618
Muito bem.
678
00:47:40,661 --> 00:47:42,663
Acho que dev�amos ir � cidade
679
00:47:42,746 --> 00:47:44,415
para tentarmos apanhar rede
680
00:47:44,498 --> 00:47:47,710
e depois ligamos aos teus pais
e vamos ter com eles a um porto.
681
00:47:47,793 --> 00:47:49,295
Est� bem.
682
00:47:49,378 --> 00:47:53,799
N�o achas que seria mais seguro
ficarmos aqui escondidos?
683
00:48:11,191 --> 00:48:12,067
N�o!
684
00:48:12,151 --> 00:48:13,277
N�o, n�o, n�o!
685
00:48:13,360 --> 00:48:15,571
-O carro n�o pega?
-V� l�!
686
00:48:15,654 --> 00:48:19,867
-Est� sem combust�vel.
-Pusemos 30 d�lares de combust�vel.
687
00:48:23,746 --> 00:48:25,748
Isto � um alerta de emerg�ncia.
688
00:48:25,831 --> 00:48:29,210
Abrigue-se e fique sintonizado
para se manter informado.
689
00:48:31,962 --> 00:48:34,298
O combust�vel tem etanol?
690
00:48:35,299 --> 00:48:37,176
N�o sei estas coisas, Su.
691
00:48:37,259 --> 00:48:41,013
N�o, fecha as janelas, fecha...
N�o saias do carro!
692
00:48:41,096 --> 00:48:43,390
Meu Deus!
693
00:48:54,568 --> 00:48:58,697
Su, preciso que te concentres um pouco mais
na seguran�a, est� bem?
694
00:48:58,781 --> 00:49:01,492
Jack, aquilo bebeu o combust�vel.
695
00:49:02,493 --> 00:49:05,496
Meu Deus!
696
00:49:05,579 --> 00:49:07,581
Meu Deus!
697
00:49:08,999 --> 00:49:10,209
Muito bem.
698
00:49:10,292 --> 00:49:12,878
Muito bem, sim, ent�o...
699
00:49:12,962 --> 00:49:15,297
...acho que ficamos aqui, certo?
700
00:49:15,381 --> 00:49:16,799
-Sim.
-Sim, est� bem.
701
00:49:16,882 --> 00:49:18,425
Sim.
702
00:49:18,509 --> 00:49:21,637
Temos comida para tr�s dias
703
00:49:21,720 --> 00:49:24,848
e parece o s�tio para onde as pessoas
quereriam fugir, certo? Ent�o...
704
00:49:24,932 --> 00:49:26,183
-Sim.
-Sim.
705
00:49:26,267 --> 00:49:28,227
-Muito bem.
-Muito bem.
706
00:49:28,310 --> 00:49:31,188
Comida. Abrigo.
707
00:49:31,272 --> 00:49:32,940
E temos uma arma na cave.
708
00:49:33,941 --> 00:49:36,860
N�o, n�o, n�o, Su.
709
00:49:36,944 --> 00:49:41,699
N�o vou juntar uma arma � situa��o.
J� h� perigo suficiente. Nada de arma.
710
00:49:41,782 --> 00:49:44,159
N�o posso. N�o posso fazer isso. N�o posso.
711
00:49:44,243 --> 00:49:45,995
Jack.
712
00:49:46,078 --> 00:49:47,872
Jack, eu sei. Acredita, eu sei.
713
00:49:47,955 --> 00:49:50,416
A presen�a de uma arma,
ter uma arma em casa
714
00:49:50,499 --> 00:49:53,586
aumenta a probabilidade
de um de n�s levar um tiro.
715
00:49:53,669 --> 00:49:55,629
Tamb�m odeio armas. As estat�sticas...
716
00:49:55,713 --> 00:49:57,464
Se eu pegar numa arma,
717
00:49:57,548 --> 00:50:00,759
o mais prov�vel � que te atinja a ti.
718
00:50:00,843 --> 00:50:03,053
Eu sei, conhe�o as estat�sticas.
719
00:50:03,137 --> 00:50:06,599
Tens 11 vezes mais probabilidades
de te matar do que a uma amea�a externa.
720
00:50:06,682 --> 00:50:07,850
Exatamente.
721
00:50:08,851 --> 00:50:10,561
Nada de amas.
722
00:50:11,562 --> 00:50:13,188
Nada de arma.
723
00:50:14,982 --> 00:50:19,069
-Mas talvez precisemos de a usar.
-N�o! N�o, n�o.
724
00:50:20,821 --> 00:50:22,072
Por exemplo...
725
00:50:23,073 --> 00:50:27,203
...se extraterrestres vierem direitos a n�s,
726
00:50:27,286 --> 00:50:29,538
uma arma talvez os detivesse.
727
00:50:35,419 --> 00:50:38,339
Est� bem. Somos adeptos de armas.
728
00:50:38,422 --> 00:50:41,467
-N�o...
-Agora, somos adeptos de armas.
729
00:50:49,141 --> 00:50:51,518
A arma do meu av� est� no ba�, na cave.
730
00:50:51,602 --> 00:50:54,355
O c�digo �...
o ano em que a penicilina foi inventada.
731
00:50:54,438 --> 00:50:55,564
Tenham-na pronta.
732
00:50:55,648 --> 00:50:57,524
Afasta-te dele! N�o, vai fechar-se!
733
00:50:58,567 --> 00:51:03,447
Parecia 1970?
734
00:51:03,530 --> 00:51:05,157
Ou 1770.
735
00:51:05,241 --> 00:51:08,369
Ou 1777, 1777, 1870?
736
00:51:08,452 --> 00:51:10,663
A penicilina curava o qu�?
737
00:51:10,746 --> 00:51:14,416
-Muito bem, vou come�ar pelo 1700.
-�timo, obrigada.
738
00:51:18,546 --> 00:51:20,381
Espero que a minha m�e esteja bem.
739
00:51:20,464 --> 00:51:22,591
Quem me dera poder ligar-lhe.
740
00:51:22,675 --> 00:51:25,594
Su, n�o podes pensar... Sim, certo.
741
00:51:25,678 --> 00:51:27,179
1704...
742
00:51:27,263 --> 00:51:29,223
E a quest�o do... Isso �
743
00:51:29,306 --> 00:51:32,393
-porque, quando se tem pais, eles...
-O qu�?
744
00:51:32,476 --> 00:51:36,146
N�o consigo...
N�o consigo marcar o c�digo e falar.
745
00:51:36,230 --> 00:51:38,232
Pronto. Obrigado.
746
00:51:41,151 --> 00:51:44,238
-N�o vamos especular.
-Certo.
747
00:51:44,321 --> 00:51:46,782
O que sabemos? O que n�o sabemos?
748
00:51:46,865 --> 00:51:49,159
Muito bem. O que sabemos?
749
00:51:49,243 --> 00:51:53,414
Bom, sabemos que h� extraterrestres
no planeta Terra.
750
00:51:54,415 --> 00:51:55,416
Credo!
751
00:51:55,499 --> 00:51:58,878
E sabemos que parecem pousa-p�s peludos
752
00:51:58,961 --> 00:52:00,838
e que Nova Iorque foi evacuada,
753
00:52:00,921 --> 00:52:05,217
o que significa que outras cidades
tamb�m foram evacuadas.
754
00:52:07,303 --> 00:52:10,264
N�o podemos pensar nisto
em termos de filmes,
755
00:52:10,347 --> 00:52:13,309
porque estes extraterrestres
s�o de outro planeta,
756
00:52:13,392 --> 00:52:14,643
n�o da Terra,
757
00:52:14,727 --> 00:52:17,980
por isso, n�o faz sentido falarmos
em termos de necessidades,
758
00:52:18,063 --> 00:52:21,567
porque s�o comportamentos terrestres.
759
00:52:21,650 --> 00:52:23,819
Mas temos de come�ar por algum lado.
760
00:52:25,487 --> 00:52:28,657
N�o acho. N�o dev�amos come�ar
por lado nenhum.
761
00:52:31,202 --> 00:52:33,913
Vou procurar mais coisas
para fazer armas.
762
00:52:33,996 --> 00:52:35,414
Espera, vais sair desta sala?
763
00:52:35,497 --> 00:52:37,917
Sim, acho que h� mais material na cave.
764
00:52:38,000 --> 00:52:39,710
Mas... Est� bem, mas tem cuidado.
765
00:52:39,793 --> 00:52:42,796
O pufe � muito r�pido e matreiro.
766
00:52:42,880 --> 00:52:46,634
Isso s�o atributos terrestres,
mas sim, est� bem.
767
00:53:58,372 --> 00:54:01,125
-Que raio foi isso?
-Deixei cair a lanterna.
768
00:54:01,208 --> 00:54:04,420
-O que est�s a fazer?
-N�o sei. N�o sei.
769
00:54:04,503 --> 00:54:05,838
S�...
770
00:54:05,921 --> 00:54:07,131
Credo!
771
00:54:08,132 --> 00:54:10,551
Podemos n�o nos separar?
� demasiado assustador.
772
00:54:10,634 --> 00:54:12,094
Sim, desculpa.
773
00:54:12,177 --> 00:54:15,055
Tenho fita adesiva, lanterna, uma vassoura,
774
00:54:15,139 --> 00:54:17,391
e acho que dev�amos usar o vinho.
775
00:54:17,474 --> 00:54:18,976
Usar o vinho?
776
00:54:19,059 --> 00:54:22,563
-Sim, como uma bomba de distra��o.
-O qu�?
777
00:54:22,646 --> 00:54:24,398
Ent�o, o pufe vem direito a n�s,
778
00:54:24,481 --> 00:54:26,609
temos o vinho, atiramo-lo para longe,
779
00:54:26,692 --> 00:54:30,404
parte-se, o pufe vai direito ao vinho.
780
00:54:32,656 --> 00:54:35,492
N�o � m� ideia. � bastante inteligente.
781
00:54:35,576 --> 00:54:37,036
Obrigado. Quero dizer...
782
00:54:44,543 --> 00:54:46,629
N�o tem as dobradi�as.
783
00:54:46,712 --> 00:54:48,839
Parece que...
784
00:54:48,923 --> 00:54:51,133
Bingo!
785
00:54:51,217 --> 00:54:53,010
Sim.
786
00:54:54,678 --> 00:54:56,805
Dev�amos test�-la.
787
00:55:08,943 --> 00:55:12,071
-O que est�s a fazer?
-A proteger os ouvidos.
788
00:55:14,490 --> 00:55:15,950
Devias fazer o mesmo.
789
00:55:17,701 --> 00:55:19,411
Dispara l� a arma.
790
00:55:23,040 --> 00:55:23,958
Muito bem.
791
00:55:24,959 --> 00:55:27,461
Credo, este gatilho � dif�cil de...
792
00:55:29,964 --> 00:55:31,799
Jack! Est�s...?
793
00:55:33,175 --> 00:55:35,010
Tenho vidros no cabelo?
794
00:55:35,094 --> 00:55:37,555
-N�o, acho que est�s bem.
-Fixe.
795
00:55:37,638 --> 00:55:39,348
E no corpo?
796
00:55:39,431 --> 00:55:42,101
-N�o tens nada. Est�s bem?
-Sim. Sim, �timo.
797
00:55:44,979 --> 00:55:48,941
Escondi tamb�m as balas,
num s�tio diferente.
798
00:55:51,944 --> 00:55:53,821
Independentemente do resto,
799
00:55:53,904 --> 00:55:57,074
fico contente por estarmos de acordo
quanto �s armas.
800
00:55:58,534 --> 00:56:01,453
-Estou faminto.
-Eu tamb�m.
801
00:56:02,454 --> 00:56:04,832
Mas dev�amos racionar a comida, certo?
802
00:56:04,915 --> 00:56:06,500
Sim.
803
00:56:07,877 --> 00:56:11,088
Dev�amos preparar sacos de comida,
para o caso de termos de fugir.
804
00:56:11,171 --> 00:56:14,800
Est� bem. E passaportes
e certid�es de nascimento.
805
00:56:15,801 --> 00:56:19,972
N�o, n�o temos isso.
Est� bem, sacos de comida, boa ideia.
806
00:56:20,973 --> 00:56:23,809
Temos ab�bora-esparguete, microvegetais,
807
00:56:23,893 --> 00:56:27,104
costeletas de borrego, restos de quinoa...
808
00:56:28,606 --> 00:56:32,067
Custava muito termos trazido
alimentos n�o perec�veis?
809
00:56:35,613 --> 00:56:40,492
Muito bem. Tr�s, dois, um, vai.
810
00:56:47,041 --> 00:56:48,542
Porra!
811
00:56:49,877 --> 00:56:50,753
Passa.
812
00:56:50,836 --> 00:56:53,339
Agarra!
813
00:56:53,422 --> 00:56:55,174
Traz o gelo.
814
00:56:59,261 --> 00:57:02,640
-N�o fecha!
-N�o faz mal. Vamos, vamos!
815
00:57:02,723 --> 00:57:04,600
Muito bem, e eu estou aqui.
816
00:57:04,683 --> 00:57:06,894
A bolsa, o saco de viagem, a mochila.
817
00:57:06,977 --> 00:57:08,437
�timo.
818
00:57:10,231 --> 00:57:12,816
Vinte e tr�s segundos. Nada mau.
819
00:57:13,817 --> 00:57:16,820
Parece muita coisa para levar numa fuga.
820
00:57:21,534 --> 00:57:23,160
Est� bem, est� bem.
821
00:57:24,161 --> 00:57:25,538
Sean Connery.
822
00:57:26,539 --> 00:57:30,209
A que horas vais para Wimbledon?
823
00:57:38,384 --> 00:57:40,344
N�o sei.
824
00:57:41,971 --> 00:57:45,849
"Estava a pensar ir por volta das 10."
825
00:57:47,726 --> 00:57:48,686
Essa � boa.
826
00:57:50,229 --> 00:57:52,565
Muito bem, Sean Connery.
827
00:57:53,566 --> 00:57:58,696
O que disse o Sean Connery
ao ref�m que tinha barba?
828
00:58:01,240 --> 00:58:02,408
N�o sei.
829
00:58:03,409 --> 00:58:06,871
"Vim para te salvar."
830
00:58:11,250 --> 00:58:15,254
Algu�m nos vai salvar?
831
00:58:16,255 --> 00:58:19,842
Ou vamos ter de nos salvar a n�s pr�prios?
832
00:58:21,802 --> 00:58:26,223
Se for t�o mau como parece,
tudo ser� diferente.
833
00:58:27,892 --> 00:58:31,729
Talvez eu possa fazer parte da equipa
que reconstr�i a Internet.
834
00:58:34,398 --> 00:58:35,649
Jackie.
835
00:58:36,650 --> 00:58:38,027
Sim?
836
00:58:39,945 --> 00:58:42,406
N�o temos compet�ncias nenhumas.
837
00:58:50,080 --> 00:58:52,041
Tens medo?
838
00:58:53,626 --> 00:58:54,960
Um pouco.
839
00:58:55,961 --> 00:58:59,340
Eu tamb�m. Um pouco.
840
00:59:09,141 --> 00:59:10,809
Devias dormir um pouco.
841
00:59:11,810 --> 00:59:14,939
N�o te abandonaria. Nem pensar.
842
00:59:15,940 --> 00:59:18,692
Ainda nem estou cansada, a s�rio.
843
00:59:19,693 --> 00:59:23,739
Eu acordo-te quando estiver cansada
e ficas tu de vigia.
844
00:59:28,744 --> 00:59:30,788
Amo-te, Jackie.
845
00:59:41,799 --> 00:59:44,510
Sei que eles n�o s�o como n�s, Jack.
846
00:59:46,303 --> 00:59:50,558
Mas quem sabe
se n�o cuidar�o melhor deste s�tio?
847
00:59:52,518 --> 00:59:54,228
Sai daqui!
848
00:59:54,311 --> 00:59:57,690
Jack, est� tudo bem. Est� tudo bem.
849
00:59:57,773 --> 00:59:59,608
Pufe no sof�!
850
01:00:00,609 --> 01:00:03,821
-Afasta-te de n�s!
-Est� um pufe no sof�!
851
01:00:04,947 --> 01:00:06,699
-Jack, temos de ir!
-Que se passa?
852
01:00:06,782 --> 01:00:09,994
-Preciso de um minuto.
-Temos de sair daqui! Jack!
853
01:00:10,077 --> 01:00:12,079
-Foge, Jack.
-Est� bem.
854
01:00:12,162 --> 01:00:14,331
Vamos! Vamos.
855
01:00:15,624 --> 01:00:18,335
Pronto. Pronto. Vamos. Vamos.
856
01:00:18,419 --> 01:00:20,004
Era o pufe, n�o era?
857
01:00:20,087 --> 01:00:21,755
Sim, era. Era.
858
01:00:21,839 --> 01:00:24,925
-O celeiro, o celeiro, o celeiro!
-O celeiro!
859
01:00:28,387 --> 01:00:30,014
N�o, acabei de acordar!
860
01:00:40,900 --> 01:00:42,568
Pronto, pronto.
861
01:00:42,651 --> 01:00:44,528
-Pronto. Sim.
-Pronto.
862
01:00:44,612 --> 01:00:46,238
Pronto.
863
01:00:49,950 --> 01:00:51,076
Chaves?
864
01:00:52,077 --> 01:00:53,579
Chaves.
865
01:00:54,580 --> 01:00:56,665
-Carro!
-Sim.
866
01:00:56,749 --> 01:00:58,209
-Carro!
-Sim, sim, sim!
867
01:00:58,292 --> 01:01:00,836
Muito bem. Chaves. Sim.
868
01:01:00,920 --> 01:01:02,588
N�o tem buraco!
869
01:01:03,589 --> 01:01:06,008
N�o tem buraco, n�o tem buraco.
870
01:01:09,136 --> 01:01:11,597
-Tens de engatar a mudan�a.
-� manual?
871
01:01:11,680 --> 01:01:14,099
-N�o sabes usar mudan�as manuais?
-Sabes?
872
01:01:14,183 --> 01:01:15,226
N�o.
873
01:01:16,518 --> 01:01:19,605
O meu namorado da faculdade ensinou-me,
mas foi s� uma vez.
874
01:01:19,688 --> 01:01:23,234
N�o sei, n�o tenho muito jeito. N�o sei!
875
01:01:23,317 --> 01:01:25,069
Muito bem.
876
01:01:25,152 --> 01:01:27,112
Meu Deus! Sim.
877
01:01:28,113 --> 01:01:30,115
Muito bem. Pronto.
878
01:01:31,116 --> 01:01:35,287
Engata, liga o motor...
879
01:01:38,707 --> 01:01:39,959
Tem de ficar engatada.
880
01:01:45,714 --> 01:01:48,842
V�, v�, v�! Su, Su!
881
01:02:00,020 --> 01:02:01,188
Vai, vai!
882
01:02:01,272 --> 01:02:03,691
-Vai, vai!
-J� vou, j� vou!
883
01:02:03,774 --> 01:02:05,484
Pronto.
884
01:02:05,568 --> 01:02:09,280
-Pronto. V� l�, um pouco mais depressa.
-N�o anda mais depressa.
885
01:02:09,363 --> 01:02:10,948
Est� bem, est� bem.
886
01:02:11,031 --> 01:02:12,825
Estou a ir, estou a ir.
887
01:02:12,908 --> 01:02:14,034
Estou a ir. Espera.
888
01:02:14,118 --> 01:02:15,035
Os sacos da comida.
889
01:02:15,119 --> 01:02:17,037
Raios, os sacos da comida!
890
01:02:17,121 --> 01:02:20,541
N�s conseguimos.
Vinte e tr�s segundos, n�s conseguimos.
891
01:02:20,624 --> 01:02:24,211
-Su, o pufe est� na cabana!
-Certo.
892
01:02:24,295 --> 01:02:27,548
Esquecemos o frigor�fico.
Assim, n�o temos de entrar na cabana.
893
01:02:27,631 --> 01:02:30,885
Temos os sacos junto � porta
com o essencial, est� bem?
894
01:02:30,968 --> 01:02:32,052
-Est� bem.
-Muito bem.
895
01:02:32,136 --> 01:02:33,220
Vou fazer invers�o.
896
01:02:33,304 --> 01:02:35,180
Vais � lenha buscar o machado.
897
01:02:35,264 --> 01:02:37,433
Eu vou � cabana buscar os sacos.
898
01:02:37,516 --> 01:02:39,226
Encontramo-nos no carro e invertemos.
899
01:02:39,310 --> 01:02:41,979
Inverter, ir ao monte da lenha,
ir � porta, trazer os sacos,
900
01:02:42,062 --> 01:02:44,064
sair, levar o outro...
901
01:02:44,148 --> 01:02:45,816
Est�s a ouvir ou a repetir?
902
01:02:45,900 --> 01:02:48,152
Sim, ir ao machado...
Desculpa. Mais uma vez.
903
01:02:48,235 --> 01:02:52,531
N�o, ir buscar o machado... Desculpa.
Como �? Mais uma vez.
904
01:02:57,953 --> 01:02:59,997
-Pronto, pronto.
-Pronto.
905
01:03:06,045 --> 01:03:07,713
-Su, Su!
-O que �?
906
01:03:07,796 --> 01:03:10,883
-Para! Pufe no telhado.
-O qu�?
907
01:03:10,966 --> 01:03:12,343
Pufe no telhado!
908
01:03:23,646 --> 01:03:27,358
N�o bebeu o combust�vel.
Acho que... J� se foi?
909
01:03:27,441 --> 01:03:28,567
N�o sei.
910
01:03:28,651 --> 01:03:29,568
Posso ir?
911
01:03:29,652 --> 01:03:31,820
N�o sei, sim, sim.
912
01:03:31,904 --> 01:03:32,905
Pronto.
913
01:03:32,988 --> 01:03:34,323
Pronto.
914
01:03:38,327 --> 01:03:39,745
D� c�, pronto.
915
01:03:39,828 --> 01:03:41,163
Vamos.
916
01:03:41,247 --> 01:03:43,249
Pronto. Pronto.
917
01:03:47,753 --> 01:03:49,463
V�s algum?
918
01:03:52,174 --> 01:03:55,052
-O que foi isto?
-N�o importa. Vamos continuar.
919
01:03:55,135 --> 01:03:55,970
-Sim?
-Est� bem.
920
01:03:56,053 --> 01:03:57,346
Pronto.
921
01:03:58,347 --> 01:04:00,599
Deus!
922
01:04:07,106 --> 01:04:08,857
N�o sou especialista,
923
01:04:08,941 --> 01:04:11,902
mas n�o devias meter outras mudan�as?
924
01:04:32,172 --> 01:04:34,383
Bolas, dormi com as lentes postas.
925
01:04:34,466 --> 01:04:36,802
N�o as comeste?
926
01:04:38,053 --> 01:04:39,430
Ainda n�o h� rede?
927
01:04:40,556 --> 01:04:42,766
N�o, n�o h� rede.
928
01:04:43,976 --> 01:04:47,521
Espera, o que � aquilo?
929
01:04:48,689 --> 01:04:51,108
Para, para, para.
930
01:04:52,484 --> 01:04:53,777
N�o!
931
01:04:55,654 --> 01:04:58,741
Meu Deus, � um pufe. Merda!
932
01:04:58,824 --> 01:05:00,367
N�o!
933
01:05:00,451 --> 01:05:01,785
Bebeu o combust�vel!
934
01:05:01,869 --> 01:05:02,870
Bebeu o combust�vel.
935
01:05:02,953 --> 01:05:04,079
-� um peludo!
-Mata-o!
936
01:05:04,163 --> 01:05:05,289
Cara�as!
937
01:05:05,372 --> 01:05:08,209
-As balas atravessam-no!
-As balas atravessam-no.
938
01:05:10,252 --> 01:05:11,587
Meu Deus!
939
01:05:11,670 --> 01:05:12,546
N�o, n�o, n�o.
940
01:05:12,630 --> 01:05:13,756
N�o, n�o, n�o.
941
01:05:13,839 --> 01:05:15,633
Porra!
942
01:05:17,092 --> 01:05:18,802
N�o, n�o, n�o.
943
01:05:21,180 --> 01:05:22,932
-Merda, faz invers�o.
-Meu Deus! Est� bem.
944
01:05:23,015 --> 01:05:24,266
-Faz invers�o.
-Est� bem.
945
01:05:24,350 --> 01:05:25,976
-V� l�.
-Est� bem.
946
01:05:26,060 --> 01:05:27,269
N�o consigo.
947
01:05:27,353 --> 01:05:29,438
Jack, o que vais fazer?
948
01:05:31,065 --> 01:05:32,483
Jack!
949
01:05:41,992 --> 01:05:43,744
Cara�as!
950
01:06:00,177 --> 01:06:01,387
Cara�as!
951
01:06:02,388 --> 01:06:04,473
-Resultou.
-Resultou.
952
01:06:04,557 --> 01:06:05,808
Cara�as!
953
01:06:12,773 --> 01:06:14,108
Deus!
954
01:06:14,191 --> 01:06:15,901
Est� na minha boca.
955
01:06:15,985 --> 01:06:17,861
Ele "pufou-nos"?
956
01:06:23,868 --> 01:06:24,952
Foi-se embora?
957
01:06:26,078 --> 01:06:28,163
Sim, acho que foi.
958
01:06:28,247 --> 01:06:30,165
Sim, segue.
959
01:06:38,883 --> 01:06:42,386
Credo, � muito sangue.
960
01:06:48,684 --> 01:06:50,102
O que foi aquilo?
961
01:06:52,855 --> 01:06:54,690
� um beb�.
962
01:06:57,902 --> 01:07:00,779
� decididamente um beb�
a chorar na carrinha.
963
01:07:01,780 --> 01:07:05,576
E se n�o for um beb�?
E se for uma ave, ou assim?
964
01:07:07,828 --> 01:07:10,539
Em circunst�ncias normais,
sabes que ajudaria o beb�.
965
01:07:10,623 --> 01:07:12,082
Sabes que ajudaria.
966
01:07:12,166 --> 01:07:15,961
Mas acho que, neste momento,
dev�amos ser ego�stas, sim?
967
01:07:16,045 --> 01:07:19,215
Jack, n�o podemos ser as pessoas
que deixaram o beb� a chorar na carrinha.
968
01:07:20,216 --> 01:07:22,134
Talvez n�o o tenhamos ouvido.
969
01:07:22,218 --> 01:07:26,805
E se tiv�ssemos passado
e n�o tiv�ssemos ouvido o beb�?
970
01:07:29,183 --> 01:07:30,893
-Merda!
-Meu Deus!
971
01:07:30,976 --> 01:07:32,353
Meu Deus! Merda!
972
01:07:44,615 --> 01:07:46,700
Merda, � um beb�.
973
01:07:49,578 --> 01:07:52,414
Levamo-lo simplesmente,
ou deixamos um bilhete?
974
01:07:52,498 --> 01:07:56,001
Gostaria de sair daqui
o mais depressa poss�vel.
975
01:07:57,962 --> 01:08:00,214
Est� bem, est� bem.
976
01:08:05,803 --> 01:08:07,346
Ol�.
977
01:08:08,347 --> 01:08:10,391
Muito bem, vamos tirar-te daqui.
978
01:08:10,474 --> 01:08:11,850
Vamos, sim.
979
01:08:11,934 --> 01:08:13,143
Pronto.
980
01:08:13,227 --> 01:08:15,604
Ajudas-me com o cinto?
981
01:08:16,605 --> 01:08:19,108
Est�s bem. Est� tudo bem.
982
01:08:19,191 --> 01:08:22,444
-Est� preso, n�o sei porqu�.
-Pronto.
983
01:08:22,528 --> 01:08:25,406
-Mas que raio?
-Dev�amos tir�-lo da cadeira
984
01:08:25,489 --> 01:08:28,993
-e n�o nos preocuparmos com isso?
-Estou a tentar tirar tudo.
985
01:08:29,076 --> 01:08:31,871
-Pronto, tira-o.
-� um bot�o, ou um puxador?
986
01:08:31,954 --> 01:08:32,955
Diz-me como...
987
01:08:33,038 --> 01:08:35,749
� assim que deves fazer.
Deixa-me procurar algo.
988
01:08:35,833 --> 01:08:38,419
Porque parece um bot�o, se n�o o �?
989
01:08:38,502 --> 01:08:41,338
-Parece material militar, sei l�.
-Porque fariam...
990
01:08:41,421 --> 01:08:44,592
Est� preso. Mas...
991
01:08:44,675 --> 01:08:47,135
� a gas�leo, n�o �?
992
01:08:47,219 --> 01:08:48,679
Uma mulher!
993
01:08:48,762 --> 01:08:51,139
Vou levar o carro, est� bem?
994
01:08:51,223 --> 01:08:53,349
N�o, n�o, n�o!
995
01:08:53,434 --> 01:08:56,019
H� mais seis balas na arma.
996
01:08:56,103 --> 01:08:58,606
-N�o leve o carro.
-N�o fa�a isto, por favor!
997
01:08:58,688 --> 01:09:01,108
-N�o sabemos o que fazemos!
-N�o nos pode deixar aqui!
998
01:09:01,191 --> 01:09:02,568
E o beb�?
999
01:09:03,611 --> 01:09:05,446
N�o � meu.
1000
01:09:09,450 --> 01:09:11,076
Espere.
1001
01:09:22,755 --> 01:09:24,757
O que est� a acontecer?
1002
01:09:25,799 --> 01:09:27,718
Estamos lixados!
1003
01:09:27,800 --> 01:09:29,720
Quero dizer, j� est�vamos,
1004
01:09:29,803 --> 01:09:33,014
e agora n�o temos carro
e temos a porra de um beb�!
1005
01:09:33,098 --> 01:09:35,851
De onde veio ela? Da mata?
1006
01:09:35,934 --> 01:09:37,937
Os sacos de comida, Jack.
1007
01:09:38,019 --> 01:09:39,772
Que porra aconteceu?
1008
01:09:39,854 --> 01:09:41,898
Se tiv�ssemos a arma,
ainda ter�amos o carro.
1009
01:09:41,982 --> 01:09:44,235
Se tiv�ssemos a arma,
ela ter-nos-ia matado
1010
01:09:44,318 --> 01:09:46,695
e roubado o carro.
1011
01:09:50,616 --> 01:09:51,909
Ele est� bem?
1012
01:09:52,910 --> 01:09:56,037
Claro que n�o. Os pais morreram
e ele ficou connosco.
1013
01:09:56,121 --> 01:09:58,831
Est�s bem. Est�s bem, pequenino.
1014
01:09:58,916 --> 01:10:00,459
Vou tirar-te daqui.
1015
01:10:00,543 --> 01:10:02,878
Vamos pegar nas coisas deles
e vamos embora.
1016
01:10:02,961 --> 01:10:04,380
Est� bem. Para onde?
1017
01:10:04,463 --> 01:10:07,132
N�o sei, para a mata? Para o outro lado?
1018
01:10:07,215 --> 01:10:08,092
Est� bem, sim.
1019
01:10:08,175 --> 01:10:09,009
Merda!
1020
01:10:09,093 --> 01:10:10,094
Muito bem, vamos.
1021
01:10:10,177 --> 01:10:11,595
Continuamos sem rede.
1022
01:10:11,679 --> 01:10:15,266
Muito bem, vamos afastar-nos
de casas e de carros.
1023
01:10:15,349 --> 01:10:16,809
Ol�.
1024
01:10:16,892 --> 01:10:19,353
Despacha-te, porque acho
que estamos numa zona perigosa.
1025
01:10:19,436 --> 01:10:21,313
O carro ainda deve cheirar a etanol.
1026
01:10:21,397 --> 01:10:22,398
Bingo!
1027
01:10:28,028 --> 01:10:30,990
Parece que ainda sinto o cheiro do pufe.
1028
01:10:38,163 --> 01:10:39,999
As minhas p�lulas estavam no carro.
1029
01:10:41,000 --> 01:10:42,126
Raios!
1030
01:10:42,209 --> 01:10:45,337
Se n�o formos salvos nos pr�ximos tr�s dias,
vai aparecer-me o per�odo.
1031
01:10:45,421 --> 01:10:46,964
� assim que funciona?
1032
01:10:47,047 --> 01:10:52,011
Noodles instant�neos,
eletr�litos, epinefrina.
1033
01:10:53,012 --> 01:10:55,431
H� uma certid�o de nascimento
deste pequenito.
1034
01:10:55,514 --> 01:10:58,350
-Meu Deus!
-O qu� �?
1035
01:11:00,644 --> 01:11:02,229
N�o!
1036
01:11:04,315 --> 01:11:05,983
Jack beb�?
1037
01:11:06,066 --> 01:11:07,318
Jack beb�.
1038
01:11:08,652 --> 01:11:11,655
Temos dois Jacks.
1039
01:11:18,454 --> 01:11:20,497
Acho que o Jack beb� se borrou.
1040
01:11:25,961 --> 01:11:27,213
Sabes fazer isso?
1041
01:11:28,214 --> 01:11:30,382
-Acho que sim.
-Pois.
1042
01:11:30,466 --> 01:11:32,760
Quero dizer, n�o � ci�ncia de cr�quete.
1043
01:11:32,843 --> 01:11:33,886
Cr�quete?
1044
01:11:33,969 --> 01:11:36,430
-Ci�ncia de foguet�es.
-Sim.
1045
01:11:36,513 --> 01:11:38,724
Mudei a fralda ao meu sobrinho
algumas vezes.
1046
01:11:38,807 --> 01:11:41,602
Uma vez, mijou-me,
por isso, aprendi a li��o.
1047
01:11:41,685 --> 01:11:44,271
� preciso afastar a cabe�a.
1048
01:11:46,023 --> 01:11:48,108
Ponho-o no ch�o, ou...?
1049
01:11:48,192 --> 01:11:49,693
Muda-fraldas.
1050
01:11:49,777 --> 01:11:51,195
Sim. Sim.
1051
01:11:51,278 --> 01:11:52,696
Muito bem.
1052
01:11:52,780 --> 01:11:55,658
Ol�. Ol�, Jack beb�.
1053
01:11:55,741 --> 01:11:56,700
Ol�.
1054
01:11:56,784 --> 01:12:00,120
Muito bem, Jack beb�.
1055
01:12:00,204 --> 01:12:02,581
Muito bem, vamos l�.
1056
01:12:05,084 --> 01:12:07,878
O que temos aqui? Fralda de mola?
1057
01:12:08,879 --> 01:12:09,880
Sim.
1058
01:12:10,881 --> 01:12:12,967
Muito bem.
1059
01:12:14,552 --> 01:12:16,470
Est�s de mau humor?
1060
01:12:16,554 --> 01:12:18,764
�s um pequeno carrancudo.
1061
01:12:19,765 --> 01:12:22,059
Agarras-lhe as pernas?
� trabalho para duas pessoas.
1062
01:12:22,142 --> 01:12:23,435
-Claro.
-Sim.
1063
01:12:24,436 --> 01:12:25,271
Muito bem.
1064
01:12:25,354 --> 01:12:27,940
Vamos l�.
1065
01:12:38,659 --> 01:12:40,411
A fazer lixo!
1066
01:12:51,714 --> 01:12:53,215
Acho que preciso de me sentar.
1067
01:12:55,593 --> 01:12:57,052
Muito bem.
1068
01:12:57,136 --> 01:12:58,804
Sim.
1069
01:12:58,888 --> 01:13:01,265
Vamos l�.
1070
01:13:05,644 --> 01:13:07,104
Est�s muito bonita.
1071
01:13:08,105 --> 01:13:09,940
Acho que me sinto bonita.
1072
01:13:13,027 --> 01:13:16,906
N�o te vejo muito bem,
mas diria que pareces forte.
1073
01:13:16,989 --> 01:13:17,990
Sim.
1074
01:13:18,991 --> 01:13:21,785
-Sinto-me forte.
-�timo.
1075
01:13:27,875 --> 01:13:30,628
Dev�amos ter feito isto desde o in�cio.
1076
01:13:30,711 --> 01:13:33,923
-Ter um beb�, viver livres.
-Sim. Beb�.
1077
01:13:35,216 --> 01:13:37,968
Sem o fardo de um emprego
ou da sociedade.
1078
01:13:38,052 --> 01:13:39,678
Sim!
1079
01:13:39,762 --> 01:13:41,180
Agora, temos...
1080
01:13:42,181 --> 01:13:43,724
Agora, temos um filho.
1081
01:13:43,807 --> 01:13:45,517
O qu�?
1082
01:13:45,601 --> 01:13:46,435
O qu�?
1083
01:13:47,436 --> 01:13:49,355
O que disseste?
1084
01:13:50,356 --> 01:13:52,483
Queres conhecer a oficiante?
1085
01:13:52,566 --> 01:13:54,276
Su, esta � a Reverenda �rvore.
1086
01:13:54,360 --> 01:13:56,195
Reverenda �rvore, Su.
1087
01:13:57,196 --> 01:13:59,615
Ela vai casar-nos.
1088
01:13:59,698 --> 01:14:00,991
Vamos casar-nos?
1089
01:14:01,075 --> 01:14:02,952
-Sim, vamos.
-Vamos casar-nos.
1090
01:14:03,035 --> 01:14:04,036
Sim.
1091
01:14:04,119 --> 01:14:07,122
Vamos prometer que ouviremos sempre
1092
01:14:07,206 --> 01:14:09,583
os pensamentos e sentimentos um do outro
1093
01:14:09,667 --> 01:14:11,460
e nunca mentiremos,
1094
01:14:11,544 --> 01:14:14,213
especialmente quando tiver que ver
com extraterrestres.
1095
01:14:14,296 --> 01:14:15,548
Est� bem.
1096
01:14:15,631 --> 01:14:18,384
E vamos arranjar empregos
e contribuir para a sociedade.
1097
01:14:18,467 --> 01:14:20,052
E vamos reconstruir o pa�s.
1098
01:14:20,135 --> 01:14:22,346
-D�-me um segundo.
-Claro, demora o que for preciso.
1099
01:14:22,429 --> 01:14:23,889
N�o preciso de uma resposta j�.
1100
01:14:23,973 --> 01:14:25,140
Foi o que disse ao tipo.
1101
01:14:25,224 --> 01:14:27,393
"Se voltares a aparecer aqui,
1102
01:14:27,476 --> 01:14:30,229
� melhor enfiares isso no cu,
em vez de me venderes um coco."
1103
01:14:31,230 --> 01:14:33,065
Su, o que � isto?
1104
01:14:33,148 --> 01:14:34,066
Su, Su, Su?
1105
01:14:36,193 --> 01:14:37,486
Jack.
1106
01:14:42,199 --> 01:14:43,075
Jack.
1107
01:14:43,158 --> 01:14:44,368
Jack, Jack, Jack.
1108
01:14:44,451 --> 01:14:45,286
Vem abra�ar-me.
1109
01:14:45,369 --> 01:14:47,955
Jack, vou salvar-te.
1110
01:14:52,334 --> 01:14:55,045
Encontrei. Encontrei.
1111
01:15:02,678 --> 01:15:04,013
Isso � queijo em fio?
1112
01:15:04,096 --> 01:15:04,930
N�o d�s luta.
1113
01:15:05,014 --> 01:15:07,725
N�o estou a dar. Eu gosto disso.
1114
01:15:10,769 --> 01:15:14,356
Remover o azul.
1115
01:15:16,483 --> 01:15:17,610
Um.
1116
01:15:18,611 --> 01:15:19,778
Dois.
1117
01:15:21,238 --> 01:15:22,823
Tr�s.
1118
01:16:27,304 --> 01:16:28,597
Su.
1119
01:16:28,681 --> 01:16:30,099
Deus!
1120
01:16:30,182 --> 01:16:31,684
Su. Su, Su.
1121
01:16:31,767 --> 01:16:33,018
Su.
1122
01:16:33,102 --> 01:16:34,770
-Su.
-O que �?
1123
01:16:34,853 --> 01:16:37,398
-Fomos drogados, aconteceu algo.
-O que se passa?
1124
01:16:37,481 --> 01:16:38,732
-Espetaste-me?
-N�o, n�o.
1125
01:16:38,816 --> 01:16:40,818
O pufe pufou-nos.
1126
01:16:40,901 --> 01:16:43,529
E temos de ir.
Este s�tio n�o � seguro, est� bem?
1127
01:16:43,612 --> 01:16:44,905
N�o!
1128
01:16:44,989 --> 01:16:46,824
Perdi uma lente de contacto.
1129
01:16:46,907 --> 01:16:48,325
N�o est� no meu olho.
1130
01:16:48,409 --> 01:16:50,286
-Merda!
-Raios!
1131
01:16:50,369 --> 01:16:53,122
Todas as outras lentes
est�o no raio do carro.
1132
01:16:53,205 --> 01:16:55,791
O que aconteceu aos teus �culos.
1133
01:16:55,875 --> 01:16:58,878
N�o gostava de me ver com eles,
deitei-os fora.
1134
01:16:58,961 --> 01:16:59,962
Est� bem.
1135
01:17:00,045 --> 01:17:01,714
Consegues ver?
1136
01:17:01,797 --> 01:17:03,674
De um dos olhos.
1137
01:17:05,342 --> 01:17:07,052
Continua a n�o haver rede.
1138
01:17:07,136 --> 01:17:08,262
Su?
1139
01:17:08,345 --> 01:17:09,763
O que �?
1140
01:17:09,847 --> 01:17:11,807
Onde est� o Jack beb�?
1141
01:17:17,897 --> 01:17:19,565
Jack?
1142
01:17:20,566 --> 01:17:21,525
Jack!
1143
01:17:21,609 --> 01:17:24,194
Ele estava aqui, e depois estava eu,
1144
01:17:24,278 --> 01:17:25,279
e depois ele foi...
1145
01:17:25,362 --> 01:17:26,780
Perdemos o beb�.
1146
01:17:26,864 --> 01:17:28,741
Claro que perdemos o beb�.
1147
01:17:28,824 --> 01:17:30,701
N�o pode ter ido longe.
1148
01:17:30,784 --> 01:17:34,955
Sim, claro, nem de n�s sabemos cuidar,
quanto mais de um beb�.
1149
01:17:35,039 --> 01:17:38,375
Dev�amos t�-lo deixado no carro
para algu�m mais capaz o encontrar.
1150
01:17:38,459 --> 01:17:39,835
Jack, somos idiotas.
1151
01:17:39,919 --> 01:17:42,379
N�s � que dev�amos estar mortos,
n�o os pais do beb�.
1152
01:17:42,463 --> 01:17:46,217
Acho que est�s a passar um mau bocado
por termos sido envenenados.
1153
01:17:46,300 --> 01:17:48,802
N�o, o mundo est� lixado
1154
01:17:48,886 --> 01:17:51,138
e dev�amos parar de fingir que n�o est�!
1155
01:17:51,222 --> 01:17:56,227
Muito bem, se nos calarmos,
talvez consigamos ouvi-lo.
1156
01:17:56,310 --> 01:17:57,937
Est� bem?
1157
01:18:03,901 --> 01:18:06,153
Vamos morrer aqui!
1158
01:18:06,237 --> 01:18:08,656
Su, Su, n�o, n�o, n�o.
1159
01:18:08,739 --> 01:18:11,283
N�o vamos morrer. Ouve, n�o vamos morrer.
1160
01:18:11,367 --> 01:18:12,451
N�o vamos morrer.
1161
01:18:12,535 --> 01:18:14,537
Vamos concentrar-nos numa coisa:
1162
01:18:14,620 --> 01:18:16,372
encontrar o beb�.
1163
01:18:16,455 --> 01:18:20,000
Sim, concentra-te comigo, muito bem.
1164
01:18:36,392 --> 01:18:37,226
Jack beb�!
1165
01:18:40,521 --> 01:18:41,564
Pufe.
1166
01:18:42,648 --> 01:18:44,858
Est� a olhar para n�s ou para ele?
1167
01:18:48,571 --> 01:18:51,949
Muito bem, quando eu contar at� tr�s,
1168
01:18:52,032 --> 01:18:54,159
tu pegas na faca e eu pego no vinho.
1169
01:18:55,661 --> 01:18:56,912
Um...
1170
01:18:56,996 --> 01:18:58,330
Agora!
1171
01:19:01,584 --> 01:19:03,419
Jack!
1172
01:19:17,391 --> 01:19:19,018
Jack.
1173
01:19:20,352 --> 01:19:22,479
Su, o vinho.
1174
01:19:23,689 --> 01:19:24,523
Est� bem.
1175
01:19:25,524 --> 01:19:27,526
-V� l�, Su.
-Est� bem.
1176
01:19:38,829 --> 01:19:39,663
Jack!
1177
01:19:41,373 --> 01:19:43,000
Jack!
1178
01:19:44,501 --> 01:19:46,629
Estou vivo. Estou vivo!
1179
01:19:46,712 --> 01:19:48,631
Meu Deus!
1180
01:19:48,714 --> 01:19:50,090
Pronto.
1181
01:19:52,635 --> 01:19:54,261
Jack, Jack.
1182
01:20:07,650 --> 01:20:09,485
Mas que porra?
1183
01:20:29,004 --> 01:20:30,047
Est�s bem?
1184
01:20:59,326 --> 01:21:01,287
Ol�.
1185
01:21:09,378 --> 01:21:11,255
N�o pode ser.
1186
01:21:18,679 --> 01:21:20,431
Beb�, eu sei.
1187
01:21:20,514 --> 01:21:22,141
Est� tudo bem.
1188
01:21:22,224 --> 01:21:23,392
Est�s bem?
1189
01:21:23,475 --> 01:21:25,644
Sim. Sim, acho que sim.
1190
01:21:25,728 --> 01:21:28,647
Ele quase me matou, mas acho que sim.
1191
01:21:32,192 --> 01:21:34,737
Puseste-te entre mim e o pufe.
1192
01:21:34,820 --> 01:21:35,863
Sim.
1193
01:21:35,946 --> 01:21:37,197
Protegeste-me.
1194
01:21:37,281 --> 01:21:40,284
Bom, tu mataste o pufe selvaticamente,
quando ele me estava a atacar.
1195
01:21:42,411 --> 01:21:44,747
Sinceramente, n�o gostei.
1196
01:21:44,830 --> 01:21:46,790
N�o o queria fazer.
1197
01:21:46,874 --> 01:21:49,960
-N�o gosto de matar coisas.
-Pois.
1198
01:21:50,044 --> 01:21:52,504
Desculpa, n�o consigo parar de tremer.
1199
01:21:52,588 --> 01:21:54,215
N�o faz mal.
1200
01:21:54,298 --> 01:21:56,133
Tamb�m estou a tremer.
1201
01:21:56,217 --> 01:21:59,428
E estamos cheios de epinefrina,
neste momento.
1202
01:22:03,265 --> 01:22:05,226
Acho que estamos perto do trilho.
1203
01:22:06,227 --> 01:22:08,604
Dev�amos continuar a subir a encosta.
1204
01:22:13,025 --> 01:22:15,236
O que �, amas-me, ou assim?
1205
01:22:18,781 --> 01:22:21,033
O que... O que � epinefrina?
1206
01:22:21,116 --> 01:22:22,952
N�o sei.
1207
01:22:53,482 --> 01:22:55,401
Aquilo � o miradouro?
1208
01:23:03,200 --> 01:23:05,160
A vista � mesmo bonita, n�o �?
1209
01:23:06,161 --> 01:23:07,037
Toma.
1210
01:23:23,762 --> 01:23:26,640
Estivemos aqui h� poucos dias.
1211
01:23:27,766 --> 01:23:29,768
H� tr�s dias.
1212
01:23:31,437 --> 01:23:33,606
J� nem sei quem sou.
1213
01:23:34,607 --> 01:23:37,818
Acho que j� n�o importa quem somos.
1214
01:23:38,819 --> 01:23:40,321
Sim?
1215
01:23:41,322 --> 01:23:42,865
N�o �?
1216
01:23:49,788 --> 01:23:51,457
Sim?
1217
01:23:56,670 --> 01:23:58,631
Est� ali uma coisa.
1218
01:24:00,299 --> 01:24:02,259
Su, est� ali qualquer coisa.
1219
01:24:05,512 --> 01:24:07,389
Estava ali antes?
1220
01:24:12,144 --> 01:24:14,313
O que � aquilo?
1221
01:24:27,743 --> 01:24:29,119
-Vou s� ver.
-Su.
1222
01:24:29,203 --> 01:24:31,539
-Vou s� ver.
-Su!
1223
01:24:57,189 --> 01:24:59,024
O que est� ela a fazer?
1224
01:25:00,025 --> 01:25:02,278
Sim, o que est� ela a fazer?
1225
01:25:05,864 --> 01:25:08,492
Muito bem, estamos a tocar-lhe.
1226
01:25:11,996 --> 01:25:13,539
N�o consigo.
1227
01:25:14,540 --> 01:25:18,586
H� uma esp�cie...
Uma esp�cie de campo de for�as.
1228
01:25:18,669 --> 01:25:21,797
Porreiro. Talvez seja melhor
n�o lhe tocarmos. Sim, n�o � seguro.
1229
01:25:21,881 --> 01:25:24,174
O que � seguro, agora, Jack?
1230
01:25:28,220 --> 01:25:30,055
Est� bem.
1231
01:25:31,432 --> 01:25:33,183
Vamos tocar na coisa.
1232
01:25:55,039 --> 01:25:56,624
Fixe.
1233
01:26:01,212 --> 01:26:03,297
� uma torre de comunica��es, ou assim?
1234
01:26:03,380 --> 01:26:06,884
Olha, entra pelo ch�o dentro.
1235
01:26:07,885 --> 01:26:09,220
Telefone?
1236
01:26:09,303 --> 01:26:10,721
-Telefone!
-� o meu!
1237
01:26:10,804 --> 01:26:12,264
-Telefone!
-� o meu!
1238
01:26:12,348 --> 01:26:13,349
Telefone.
1239
01:26:13,432 --> 01:26:14,350
-Sim!
-Sim?
1240
01:26:14,433 --> 01:26:15,559
-Sim!
-Meu Deus, quem �?
1241
01:26:15,643 --> 01:26:18,437
-Quem �, o que �?
-N�o! N�o atende, est� todo partido.
1242
01:26:18,520 --> 01:26:21,649
N�o d� para atender. V� o teu. V� o teu.
1243
01:26:21,732 --> 01:26:22,650
Est� ligado.
1244
01:26:23,651 --> 01:26:24,985
Meu Deus, tenho rede.
1245
01:26:25,069 --> 01:26:26,237
-Meu Deus, sim.
-Sim.
1246
01:26:26,320 --> 01:26:28,364
-Tantas mensagens!
-Sim.
1247
01:26:28,447 --> 01:26:29,865
Meu Deus!
1248
01:26:29,949 --> 01:26:32,326
-Cara�as!
-Meu Deus! Meu Deus!
1249
01:26:32,409 --> 01:26:33,953
Muito bem, vai � CNN.
1250
01:26:34,036 --> 01:26:35,704
Est� bem.
1251
01:26:35,788 --> 01:26:39,833
Estou no centro do que era Joanesburgo.
1252
01:26:39,917 --> 01:26:41,544
-O qu�?
-O que � isto?
1253
01:26:42,545 --> 01:26:44,213
Vai ao Twitter.
1254
01:26:45,256 --> 01:26:47,383
-Isto n�o est� bem.
-N�o sei.
1255
01:26:47,466 --> 01:26:50,135
-O que se passa?
-Isto n�o pode ser real.
1256
01:26:50,219 --> 01:26:51,595
Vai ao Facebook.
1257
01:26:53,806 --> 01:26:55,683
...tudo bem no posto de controlo.
1258
01:27:08,320 --> 01:27:09,446
Merda!
1259
01:27:09,530 --> 01:27:10,531
Merda. Merda!
1260
01:27:10,614 --> 01:27:11,615
Merda!
1261
01:27:11,699 --> 01:27:12,575
N�o!
1262
01:27:15,035 --> 01:27:17,955
-Merda! Socorro! Socorro!
-Socorro! Socorro!
1263
01:27:22,251 --> 01:27:24,044
-Socorro!
-Socorro!
1264
01:27:24,128 --> 01:27:25,296
� uma armadilha de pufe!
1265
01:27:25,379 --> 01:27:28,048
-� uma maldita armadilha de pufe!
-Merda, merda! Jack!
1266
01:27:28,132 --> 01:27:31,886
-Espera, Su, o telefone!
-Meu Deus, sim! Ligo � minha m�e?
1267
01:27:31,969 --> 01:27:33,178
N�o, n�o a quero preocupar.
1268
01:27:33,262 --> 01:27:34,763
-O 112.
-O 112.
1269
01:27:34,847 --> 01:27:36,557
Muito bem.
1270
01:27:36,640 --> 01:27:38,434
-Alta-voz!
-Alta-voz.
1271
01:27:38,517 --> 01:27:41,312
Ligou para o 112.
Devido ao grande n�mero de chamadas...
1272
01:27:41,395 --> 01:27:43,522
-Merda!
-...n�o podemos atend�-lo agora.
1273
01:27:43,606 --> 01:27:45,691
Deixe mensagem depois do sinal.
1274
01:27:45,774 --> 01:27:47,568
Fala Surina Raji.
1275
01:27:47,651 --> 01:27:49,778
E Jack Wyndam,
residentes de Greenpoint, Brooklyn.
1276
01:27:49,862 --> 01:27:51,363
Sim, ol�. Estamos...
1277
01:27:51,447 --> 01:27:53,657
Estamos algures perto de Pine Bush.
1278
01:27:53,741 --> 01:27:56,368
E temos um beb�, encontr�mo-lo,
o Jack beb�.
1279
01:27:56,452 --> 01:27:58,454
E estamos numa c�psula e...
1280
01:27:58,537 --> 01:28:02,208
� alguma armadilha extraterrestre
e n�o conseguimos sair.
1281
01:28:03,626 --> 01:28:05,085
E estamos a subir.
1282
01:28:05,169 --> 01:28:06,420
-Estamos a subir.
-Su.
1283
01:28:06,503 --> 01:28:07,880
Estamos a subir.
1284
01:28:08,881 --> 01:28:11,217
-Estamos a subir, agora.
-Muito bem.
1285
01:28:11,300 --> 01:28:12,509
Su?
1286
01:28:15,137 --> 01:28:20,267
Ent�o, se ouvirem esta mensagem,
liguem-nos para o 917...
1287
01:28:21,685 --> 01:28:24,230
A chamada foi interrompida.
1288
01:28:27,733 --> 01:28:28,984
Muito bem...
1289
01:28:29,985 --> 01:28:31,779
Merda!
1290
01:28:31,862 --> 01:28:35,282
Estamos... Estamos no c�u, Su.
1291
01:28:54,718 --> 01:28:59,181
-Est� tudo bem. Est� tudo bem.
-Vai ficar tudo bem.
1292
01:28:59,265 --> 01:29:00,432
Est� tudo bem.
1293
01:29:00,516 --> 01:29:02,226
Desculpa.
1294
01:29:20,828 --> 01:29:22,496
Est� tudo bem.
1295
01:29:23,497 --> 01:29:26,500
-Tens dificuldade em respirar?
-Sim.
1296
01:29:30,087 --> 01:29:31,672
Pronto...
1297
01:29:40,514 --> 01:29:41,348
Oxig�nio.
1298
01:30:25,100 --> 01:30:27,144
Estamos salvos?
1299
01:30:30,145 --> 01:30:34,441
Ripadas por:
n0Te
1300
01:33:27,866 --> 01:33:31,871
SALVEM-SE!
1301
01:33:42,047 --> 01:33:47,049
Tradu��o das legendas:
Florinda Lopes
95039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.