All language subtitles for Save Yourselves.2020.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,357 --> 00:00:59,318 Como olhamos para este lado, vemos o mesmo n�mero de gal�xias 2 00:00:59,401 --> 00:01:01,612 em qualquer dire��o. 3 00:01:01,695 --> 00:01:04,990 Parece que estamos no centro, e todas se afastam de n�s. 4 00:01:05,074 --> 00:01:06,742 Dizemos: "Ent�o, estamos no centro." 5 00:01:06,825 --> 00:01:09,286 Mas agora sabemos mais do que isto. 6 00:01:09,370 --> 00:01:11,539 Dizemos: "N�o vamos cair nessa." Certo? 7 00:01:11,622 --> 00:01:13,624 J� ca�mos nessa nove vezes. 8 00:01:13,707 --> 00:01:15,251 N�o vamos voltar a cair. 9 00:01:15,334 --> 00:01:17,211 Algu�m est� a pensar: 10 00:01:17,294 --> 00:01:20,339 "Sempre que nos julgamos o centro de tudo, enganamo-nos." 11 00:01:20,422 --> 00:01:22,424 N�o repetiremos esse erro. 12 00:01:22,508 --> 00:01:27,221 Ent�o, aplica-se a Teoria da Relatividade Geral de Einstein, que diz... 13 00:01:27,304 --> 00:01:29,055 O ANO EM QUE A HUMANIDADE PERDEU A TERRA. 14 00:01:29,138 --> 00:01:32,351 ...se vivermos num universo em expans�o, neste tecido espaciotemporal, 15 00:01:32,434 --> 00:01:36,605 onde quer que estejamos, parecer� que estamos no centro. 16 00:01:36,689 --> 00:01:38,524 -Ent�o, n�o h� centro? -Sim. 17 00:01:38,607 --> 00:01:41,360 -Cada centro � uma ilus�o. -Sim. 18 00:01:41,443 --> 00:01:46,657 E � por isso que pode parecer que estamos no centro do universo, 19 00:01:46,740 --> 00:01:47,908 apesar de n�o estarmos. 20 00:01:47,992 --> 00:01:52,329 Porque todos vemos a mesma assinatura da expans�o. 21 00:01:52,413 --> 00:01:56,500 H� um argumento ainda mais forte que os num�ricos. 22 00:01:56,584 --> 00:01:58,168 Vamos ver os ingredientes... 23 00:01:58,252 --> 00:01:59,336 -N�o! -O que �? 24 00:01:59,420 --> 00:02:00,629 N�o, n�o, n�o! 25 00:02:00,713 --> 00:02:01,922 O que se passa? 26 00:02:02,006 --> 00:02:03,299 Meu Deus, isto � mau! 27 00:02:03,382 --> 00:02:05,634 -Su, � a Coreia do Norte? -N�o, as minhas abas. 28 00:02:05,718 --> 00:02:06,844 O qu�? 29 00:02:06,927 --> 00:02:10,806 As minhas abas. As minhas abas da Internet foram-se. 30 00:02:10,890 --> 00:02:12,308 Credo, Su... 31 00:02:12,391 --> 00:02:16,520 -Usaste o meu computador? -De que estamos a falar? 32 00:02:16,604 --> 00:02:20,024 "Aventuras com Massa L�veda, Sete Dicas de Sete Padeiros Profissionais." 33 00:02:21,025 --> 00:02:22,026 Alexa, pausa. 34 00:02:24,236 --> 00:02:26,196 O teu computador estava mais perto. 35 00:02:26,280 --> 00:02:29,408 -Estava a fazer o p�o. -Jack! 36 00:02:35,039 --> 00:02:37,208 -Alexa, reproduz. -Para refer�ncia futura... 37 00:02:37,291 --> 00:02:39,543 -Alexa, pausa. -...tenho as abas organizadas. 38 00:02:39,627 --> 00:02:43,339 Neste caso, todos os voos que organizei para a Stephanie, que apagaste. 39 00:02:43,422 --> 00:02:47,551 � assim t�o dif�cil agregar todos os voos? Desculpa. 40 00:02:48,552 --> 00:02:51,972 Isto � o meu trabalho, Jack. � importante. 41 00:02:52,056 --> 00:02:54,308 -Alexa, reproduz. -Alexa, para. 42 00:02:54,391 --> 00:02:56,560 No mundo inteiro, nesta cidade, 43 00:02:56,644 --> 00:02:59,647 h� tantas coisas mais importantes. 44 00:02:59,730 --> 00:03:01,649 Est� bem, o que � importante? 45 00:03:01,732 --> 00:03:03,025 H� tantas coisas. 46 00:03:03,108 --> 00:03:05,444 Diz-me uma. 47 00:03:09,114 --> 00:03:11,158 -Desperd�cio alimentar. -�timo, muito bem. 48 00:03:11,242 --> 00:03:15,371 S� em Nova Iorque, um quarto da comida � desperdi�ada. 49 00:03:15,454 --> 00:03:17,039 E n�o � s� o desperd�cio. 50 00:03:17,122 --> 00:03:21,585 H� os restos de comida que ficam presos debaixo do outro lixo e produzem metano. 51 00:03:21,669 --> 00:03:24,255 � por isso que fa�o sempre... 52 00:03:31,262 --> 00:03:33,889 -J� acabaste? -Ela mudou de ideias. 53 00:03:38,811 --> 00:03:40,604 Amo-te. 54 00:03:40,688 --> 00:03:44,441 Que bom. Querias dizer "Desculpa"? 55 00:03:44,525 --> 00:03:47,778 Sim. Desculpa. 56 00:03:47,861 --> 00:03:49,697 Porque pedes desculpa? 57 00:03:49,780 --> 00:03:53,659 Pela coisa pela qual queres que pe�a desculpa. 58 00:03:55,035 --> 00:03:58,289 "Su, desculpa ter ligado o teu computador 59 00:03:58,372 --> 00:04:03,627 e n�o ter restaurado as tuas abas antes de ter criado as minhas abas da treta." 60 00:04:03,711 --> 00:04:05,337 Sim, � isso. 61 00:04:05,421 --> 00:04:06,547 Est�s a ouvir? 62 00:04:06,630 --> 00:04:08,173 Pronto, pronto. 63 00:04:08,257 --> 00:04:10,634 Pe�o imensa desculpa, Su, 64 00:04:10,718 --> 00:04:14,597 por ter apagado as tuas abas, que s�o muito bem organizadas 65 00:04:14,680 --> 00:04:19,727 e sei que s�o muito importantes para o teu trabalho. 66 00:04:21,854 --> 00:04:23,314 Um beijo aqui, por favor. 67 00:04:29,570 --> 00:04:31,363 S�o cinco d�lares. 68 00:04:35,826 --> 00:04:37,995 Quanto tempo temos antes da festa? 69 00:04:38,078 --> 00:04:40,581 Porqu�? O que queres fazer antes da festa? 70 00:04:40,664 --> 00:04:43,166 Acho que sabes. 71 00:04:43,250 --> 00:04:46,003 O que... O que vamos fazer? 72 00:04:52,801 --> 00:04:54,720 � o noivo. Desculpa. 73 00:05:07,858 --> 00:05:10,527 A Kylie teve um beb�. 74 00:05:14,073 --> 00:05:19,078 SALVEM-SE! 75 00:06:27,229 --> 00:06:31,692 Os Stegosaurus est�o mais afastados dos T. rex que os T. rex dos humanos. 76 00:06:31,775 --> 00:06:38,532 Ora, portanto, os humanos existem h� 200 mil anos, mais ou menos. 77 00:06:38,616 --> 00:06:41,577 -Mas os dinossauros chegaram... -Os T. rex, em concreto. 78 00:06:41,660 --> 00:06:46,081 Esses existiram h� 65 milh�es de anos. Certo? S�o 65 milh�es de anos. 79 00:06:46,165 --> 00:06:48,876 Se recuarmos at� 100 milh�es de anos antes, 80 00:06:48,959 --> 00:06:51,795 foi quando os Stegosaurus desapareceram. 81 00:06:53,422 --> 00:06:57,384 Somos todos sacos de p�. Sabem? 82 00:06:57,468 --> 00:07:02,097 As nossas vidas individuais s�o insignificantes, se pensarem nisso. 83 00:07:02,181 --> 00:07:05,100 Mas s� se pensarem nisso. 84 00:07:08,312 --> 00:07:13,609 Um facto divertido sobre os dinossauros � que s�o muito pequenos, na verdade. 85 00:07:13,692 --> 00:07:17,238 -Cidade do M�xico! Est� t�o na berra. -Eu sei. 86 00:07:17,321 --> 00:07:18,489 Est�s entusiasmado? 87 00:07:18,572 --> 00:07:22,326 Estamos muito. Vamos fazer um casamento com uma pegada ecol�gica pequena. 88 00:07:22,409 --> 00:07:26,622 Nada descart�vel, nada de palhinhas de pl�stico. Livra-te disso. Ol�! 89 00:07:26,705 --> 00:07:28,791 E os pais do Cal v�o mandar vir 90 00:07:28,874 --> 00:07:33,504 uma banda de metais de 12 elementos de Nova Orle�es. Doze elementos. 91 00:07:33,587 --> 00:07:34,672 -O qu�? -Sim! 92 00:07:34,755 --> 00:07:36,006 Meu Deus! 93 00:07:36,090 --> 00:07:40,010 N�o quisemos fazer a cena dos mariachis porque parecia apropria��o a mais. 94 00:07:45,724 --> 00:07:48,018 Ei! Ei! 95 00:07:48,102 --> 00:07:49,436 Para. 96 00:07:50,437 --> 00:07:51,730 Aquele � o Raph? 97 00:07:58,946 --> 00:08:02,741 Mas h� l� um vulc�o chamado Vulc�o Man�gua... Meu Deus! 98 00:08:02,825 --> 00:08:05,369 Fica no meio de um enorme lago, 99 00:08:05,452 --> 00:08:09,915 o que origina ventos vindos de terra, o que produz ondas gigantescas. 100 00:08:09,999 --> 00:08:13,627 S�o como esculturas de ondas em vidro. � espetacular. 101 00:08:13,711 --> 00:08:16,255 � perfeito para um prot�tipo que estou a fazer. 102 00:08:16,338 --> 00:08:18,966 -Bestial. -� um prot�tipo de qu�? 103 00:08:19,967 --> 00:08:23,012 Pranchas de surf feitas de algas impressas em 3D. 104 00:08:23,095 --> 00:08:24,096 Sabem aquelas m�s? 105 00:08:24,179 --> 00:08:29,393 Est�o a amea�ar o ecossistema local, por isso, estamos a dar-lhes outro uso. 106 00:08:29,476 --> 00:08:31,770 Inspiramo-nos nas caudas das baleias. 107 00:08:32,980 --> 00:08:34,440 Isso � incr�vel. 108 00:08:34,523 --> 00:08:36,483 Adoraria fazer algo assim. 109 00:08:36,567 --> 00:08:38,861 Algo tang�vel. 110 00:08:38,944 --> 00:08:40,529 E podes faz�-lo. 111 00:08:40,613 --> 00:08:43,657 Sim, mas temos empregos e... 112 00:08:43,741 --> 00:08:45,951 O Raph era banc�rio de investimento. 113 00:08:46,035 --> 00:08:48,495 A d�cada perdida, sim. 114 00:08:49,663 --> 00:08:52,041 Como deixaste isso? 115 00:08:53,042 --> 00:08:55,377 Simplesmente demiti-me, sabes? 116 00:08:55,461 --> 00:08:57,963 Estava a alterar a qu�mica do meu c�rebro. 117 00:08:58,047 --> 00:09:02,468 Estava cheio de uma raiva contida h� algum tempo. 118 00:09:03,594 --> 00:09:05,679 Acho que tenho isso. 119 00:09:06,680 --> 00:09:10,851 Caramba! Nicar�gua? Viver o sonho. 120 00:09:10,935 --> 00:09:13,020 Bom, ando muito para c� e para l�. 121 00:09:13,103 --> 00:09:15,773 Tenho estado a restaurar a cabana do meu av� no norte do estado, 122 00:09:15,856 --> 00:09:17,191 est� quase pronta e... 123 00:09:18,192 --> 00:09:19,526 Na verdade, isto � perfeito. 124 00:09:19,610 --> 00:09:21,987 Deviam desfrutar dela, deviam ir l�. 125 00:09:22,071 --> 00:09:23,781 Precisa sempre de habitantes. 126 00:09:23,864 --> 00:09:25,241 Quero dizer... 127 00:09:25,324 --> 00:09:26,534 -Seria �timo. -Sim. 128 00:09:26,617 --> 00:09:29,954 -S� se quiseres. -Muito generoso. Se quiseres, sim. 129 00:09:30,037 --> 00:09:31,789 Sim. Gostamos dessas coisas. 130 00:09:31,872 --> 00:09:35,501 Jack, quase me esquecia. Trouxe-te uma coisa da Patag�nia. 131 00:09:35,584 --> 00:09:37,753 -Para mim? -Sim. 132 00:09:40,422 --> 00:09:42,007 Meu Deus, � uma rocha! 133 00:09:42,091 --> 00:09:44,134 -� um cristal. -Um cristal, sim. 134 00:09:44,218 --> 00:09:45,553 Lembrou-me de ti. 135 00:09:45,636 --> 00:09:46,887 Sei que � maluco, 136 00:09:46,971 --> 00:09:49,765 mas, se estiveres stressado ou irritado, 137 00:09:49,848 --> 00:09:53,018 segura-a na m�o, e ajuda muito. 138 00:09:53,102 --> 00:09:55,896 -Fixe. Obrigado, Raph. -De nada. 139 00:10:00,568 --> 00:10:02,820 Quero come�ar uma horta comunit�ria. 140 00:10:02,903 --> 00:10:05,990 Quero ficar com terra debaixo das unhas. 141 00:10:06,073 --> 00:10:07,616 Viste as m�os do Raph? 142 00:10:07,700 --> 00:10:08,909 Estavam sujas? 143 00:10:08,993 --> 00:10:13,122 N�o, estavam... usadas, sabes? 144 00:10:13,205 --> 00:10:14,748 Sim. 145 00:10:14,832 --> 00:10:17,084 Quero voltar a ser vegetariana. 146 00:10:17,167 --> 00:10:18,377 Sim. 147 00:10:18,460 --> 00:10:22,172 Faz-te repensar as tuas escolhas de vida. 148 00:10:22,256 --> 00:10:23,591 As minhas? 149 00:10:23,674 --> 00:10:26,468 N�o, as de todos n�s, como coletivo. 150 00:10:26,552 --> 00:10:28,554 -Sim. -Sim. 151 00:10:28,637 --> 00:10:30,264 Quero que sejamos pessoas melhores. 152 00:10:30,347 --> 00:10:31,849 Como coletivo? 153 00:10:31,932 --> 00:10:34,518 N�o, n�s. N�s os dois. 154 00:10:34,602 --> 00:10:38,022 Sim. N�o, � disso que estou a falar. 155 00:11:12,139 --> 00:11:13,057 Obrigado. 156 00:11:14,058 --> 00:11:16,936 Sim, vamos desligar-nos. Sim. 157 00:11:17,937 --> 00:11:21,357 Sim, religar-nos um ao outro, suponho. 158 00:11:22,358 --> 00:11:25,694 -Ol�, Stephanie, fala a Su. -Sim, acho que sim. 159 00:11:25,778 --> 00:11:27,738 Desculpa incomodar-te no fim de semana. 160 00:11:27,821 --> 00:11:34,245 -Queria confirmar se recebeste o meu e-mail. -Sim. 161 00:11:34,328 --> 00:11:37,665 Queria falar contigo sobre tirar esta semana de f�rias. 162 00:11:37,748 --> 00:11:39,792 Certo. Bom, tenho cerca... 163 00:11:39,875 --> 00:11:43,629 Est� no e-mail e mandei-te um link da Dropbox com tudo o que podes precisar. 164 00:11:43,712 --> 00:11:46,173 ...cinco ou sete clientes que podem precisar de manuten��o, 165 00:11:46,257 --> 00:11:49,301 -mas n�o creio. -Sim. Espero que esteja tudo bem. 166 00:11:50,302 --> 00:11:52,429 -Obrigada. Adeus. -Sim. 167 00:11:53,430 --> 00:11:59,186 Sim. Ent�o, vai a PizzaByTheDozen.com. 168 00:12:00,187 --> 00:12:02,189 Sim, diz-me quando estiveres l�. 169 00:12:03,357 --> 00:12:06,193 Isso mesmo. Sim. 170 00:12:08,529 --> 00:12:13,033 Eles querem que os utilizadores deem ou tirem estrelas �s publica��es, o que... 171 00:12:13,117 --> 00:12:14,785 Fui despedida. 172 00:12:19,373 --> 00:12:21,625 Espera um segundo, Dyl. 173 00:12:23,544 --> 00:12:24,670 O qu�? 174 00:12:25,838 --> 00:12:29,633 Podes voltar a ligar-lhe? Podes falar com ela sobre isto? 175 00:12:30,926 --> 00:12:34,221 Quero dizer... n�o temos de fazer isto. 176 00:12:35,347 --> 00:12:38,517 N�o. Isto � bom. 177 00:12:39,518 --> 00:12:41,812 � uma coisa boa. � bom. 178 00:12:43,689 --> 00:12:44,773 De certeza? 179 00:12:45,774 --> 00:12:48,444 Sim. � bom. 180 00:12:49,445 --> 00:12:50,821 Est� bem. 181 00:12:55,451 --> 00:12:56,285 Ol�, Dyl. 182 00:13:07,963 --> 00:13:11,008 Acabei de arrancar um pelo branco do mamilo. 183 00:13:15,596 --> 00:13:16,680 Caderno novo? 184 00:13:16,764 --> 00:13:22,269 Sim. Estou a repensar toda a minha vida, por isso, pensei comprar um novo. 185 00:13:23,979 --> 00:13:25,314 Vai ser �timo, Su. 186 00:13:26,315 --> 00:13:27,775 E � s� por uma semana. 187 00:13:28,776 --> 00:13:32,863 Vamos para longe e deixamos a qu�mica do nosso c�rebro recompor-se. 188 00:13:32,947 --> 00:13:35,908 Sim, vai ser �timo. 189 00:13:35,991 --> 00:13:37,618 Sim. 190 00:13:44,124 --> 00:13:45,793 Estou orgulhoso de n�s. 191 00:13:46,794 --> 00:13:50,422 P�e-se o sabonete grande no pequeno 192 00:13:50,506 --> 00:13:54,051 P�e-se o sabonete grande no pequeno 193 00:13:54,134 --> 00:13:57,471 P�e-se o sabonete grande no pequeno 194 00:13:57,555 --> 00:14:01,016 P�e-se o sabonete grande no pequeno 195 00:14:01,100 --> 00:14:02,643 Sabonete grande 196 00:14:02,726 --> 00:14:04,478 Sabonete pequeno 197 00:14:04,562 --> 00:14:08,023 P�e-se o sabonete grande no pequeno 198 00:14:09,108 --> 00:14:11,610 O Raph confirmou, certo? 199 00:14:11,694 --> 00:14:15,739 Sim, a chave est� na r�stia de alho, seja l� onde for isso. 200 00:14:16,740 --> 00:14:18,409 Quase me esquecia da massa l�veda. 201 00:14:18,492 --> 00:14:19,827 Vais lev�-la? 202 00:14:19,910 --> 00:14:21,745 Sim, tem de ser alimentada. 203 00:14:21,829 --> 00:14:24,748 Est� bem. Tens tudo, certo? 204 00:14:24,832 --> 00:14:28,210 Sim. Se nos esquecermos de algo, n�o � o fim do mundo. 205 00:14:38,846 --> 00:14:42,349 FRANGO - SALSICHAS - ASSADOS CARNE PARA ESTUFAR - OVOS 206 00:14:42,433 --> 00:14:45,978 Galinhas! Galinhas, galinhas. 207 00:14:56,655 --> 00:14:57,948 Kombucha! 208 00:15:02,870 --> 00:15:04,914 Esqueci-me de dizer � minha m�e. 209 00:15:04,997 --> 00:15:06,832 � para isso que serve o voice mail. 210 00:15:07,833 --> 00:15:11,462 Vai ouvir o voice mail e saber o que se passa. 211 00:15:11,545 --> 00:15:14,048 Vai passar-se por causa do meu emprego. 212 00:15:14,131 --> 00:15:17,801 Ent�o, pode passar-se daqui a uma semana. 213 00:15:19,053 --> 00:15:21,847 -Sim. -Muito bem. Pronta? 214 00:15:21,931 --> 00:15:23,599 Sim. 215 00:15:23,682 --> 00:15:25,267 Obrigado. 216 00:15:26,268 --> 00:15:27,853 -Muito bem. -Muito bem. 217 00:15:27,937 --> 00:15:30,773 Um, dois, tr�s. 218 00:15:30,856 --> 00:15:33,442 -Ol�, fala o Jack. -E a Su. 219 00:15:33,525 --> 00:15:39,281 Vamos ficar desligados a semana inteira, mas voltaremos dia 9 de junho. 220 00:15:39,365 --> 00:15:43,619 Por isso, se precisa de n�s, azar. 221 00:15:43,702 --> 00:15:46,372 N�o teremos telefones nem computadores. 222 00:15:46,455 --> 00:15:51,460 E tamb�m n�o vamos ver e-mails, e n�o estamos a brincar, por isso... 223 00:15:51,544 --> 00:15:54,171 -Adeus, mundo! -Adeus! 224 00:16:08,519 --> 00:16:11,397 -� aqui? -Sim. 225 00:16:11,480 --> 00:16:12,731 Caramba! 226 00:16:12,815 --> 00:16:15,317 Que bonita. 227 00:16:23,784 --> 00:16:27,454 Ena, o ar � t�o puro! 228 00:16:28,455 --> 00:16:31,876 Isto � bom. Isto � t�o bom. 229 00:16:32,877 --> 00:16:35,254 � a melhor coisa que j� fizemos. 230 00:16:38,674 --> 00:16:40,426 Bonito. 231 00:16:41,802 --> 00:16:43,762 Espera, espera, espera. 232 00:16:43,846 --> 00:16:45,180 O que �? 233 00:16:46,390 --> 00:16:49,351 Alexa, toca Whitney Houston. 234 00:16:49,435 --> 00:16:51,437 O que est�s a fazer? 235 00:16:52,813 --> 00:16:56,400 Siri, toca Whitney Houston. 236 00:16:57,985 --> 00:17:01,280 Muito bem, Google, l� o Moby Dick. 237 00:17:04,658 --> 00:17:06,118 Caminho livre. 238 00:17:18,714 --> 00:17:21,675 Pesquisei alguns trilhos, ontem, e guardei-os no meu caderno. 239 00:17:22,676 --> 00:17:24,720 �s um g�nio. 240 00:17:27,181 --> 00:17:30,351 Muito bem, vamos. 241 00:17:32,436 --> 00:17:34,395 Vai sem mim. 242 00:17:58,921 --> 00:18:02,174 Olha para estas formigas a disputar uma migalha. 243 00:18:03,801 --> 00:18:05,803 H� mais. 244 00:18:09,056 --> 00:18:11,225 Um carreiro delas. 245 00:18:14,937 --> 00:18:19,275 Ena, est�o mesmo empenhadas. 246 00:18:21,443 --> 00:18:23,487 O que foi? Gosto de formigas. 247 00:18:24,738 --> 00:18:28,659 Tem piada. Acham esta migalha t�o importante. 248 00:18:29,660 --> 00:18:33,831 Nem imaginam que h� dois humanos gigantes mesmo ao lado delas 249 00:18:33,914 --> 00:18:35,958 que podem esmag�-las a qualquer momento. 250 00:18:41,213 --> 00:18:43,382 Deve ser �poca de ca�a. 251 00:18:50,514 --> 00:18:52,600 Isto aqui � mesmo bonito. 252 00:18:53,601 --> 00:18:55,269 Dev�amos fazer uma fogueira. 253 00:18:56,228 --> 00:18:57,771 -Est� bem. -Sim? 254 00:19:00,190 --> 00:19:05,195 Jack, estava a pensar que pod�amos tentar uma coisa, esta semana. 255 00:19:05,279 --> 00:19:06,697 Est� bem. 256 00:19:06,780 --> 00:19:10,367 Estava a pensar nas coisas que estamos a tentar alcan�ar, 257 00:19:10,451 --> 00:19:13,579 por isso, anotei estas coisas. 258 00:19:15,539 --> 00:19:16,957 Espera, o que � isto? 259 00:19:17,041 --> 00:19:19,960 O que � isto? Deixa-me ver. Deixa-me ver. 260 00:19:20,044 --> 00:19:25,507 "Como Sermos Melhores: Dicas Para Ser Aut�ntico na Vida e no Amor." 261 00:19:25,591 --> 00:19:26,759 -O qu�? -Sim. 262 00:19:26,842 --> 00:19:28,802 � uma lista da Internet? 263 00:19:29,803 --> 00:19:32,014 -Sim, mas escrevi-a � m�o. -Su. 264 00:19:32,097 --> 00:19:34,433 -A impressora n�o estava a funcionar. -Su! 265 00:19:34,516 --> 00:19:40,022 S� queria ter um ponto de partida para esta semana, para ser produtiva. 266 00:19:40,105 --> 00:19:42,942 "Como Sermos Melhores." 267 00:19:43,025 --> 00:19:44,818 -Pronto... -N�o, n�o, vamos l�. 268 00:19:44,902 --> 00:19:46,570 Comecem por se ver 269 00:19:46,654 --> 00:19:51,992 como algo mais do que se t�m permitido acreditar que podem ser." 270 00:19:52,993 --> 00:19:54,078 "Comecem por se ver..." 271 00:19:54,161 --> 00:19:56,372 Sim, n�o temos medo do que n�o podemos fazer. 272 00:19:56,455 --> 00:19:58,582 Temos medo do que podemos fazer. 273 00:19:58,666 --> 00:20:01,210 � sobre poder individual. L� a descri��o. 274 00:20:01,293 --> 00:20:04,547 L�s sempre s� os cabe�alhos. L� a descri��o, talvez gostes. 275 00:20:04,630 --> 00:20:07,341 Su, a ideia era desligarmo-nos da Internet, 276 00:20:07,424 --> 00:20:09,969 e tu trouxeste a Internet connosco. 277 00:20:10,052 --> 00:20:12,096 Que treta hippie � esta? 278 00:20:12,179 --> 00:20:14,139 Tens um cristal no bolso. 279 00:20:15,140 --> 00:20:19,186 Gosto do cristal. Gosto de o sentir na minha m�o. 280 00:20:20,479 --> 00:20:22,231 Su, v� l�. 281 00:20:22,314 --> 00:20:25,734 N�o tens de ser respons�vel por cada momento. 282 00:20:31,991 --> 00:20:34,034 De certeza que est� tudo bem. 283 00:21:05,274 --> 00:21:10,070 Bom, a lenha n�o deve prestar. 284 00:21:11,071 --> 00:21:12,656 Est� bem. 285 00:21:12,740 --> 00:21:14,533 Fica para a pr�xima. 286 00:21:23,334 --> 00:21:27,254 As r�s est�o a coaxar. 287 00:21:34,178 --> 00:21:37,681 V�-se toda a c�pula do universo. 288 00:21:38,682 --> 00:21:40,935 Ena! Viste aquilo? 289 00:21:41,018 --> 00:21:44,313 -Uma estrela cadente. -Sim. 290 00:21:45,314 --> 00:21:48,692 -Meu Deus! -Mais uma! 291 00:21:49,693 --> 00:21:51,403 O qu�? 292 00:21:52,905 --> 00:21:54,406 � normal? 293 00:21:54,490 --> 00:21:56,075 Talvez seja uma chuva de estrelas. 294 00:21:57,076 --> 00:21:59,912 Vi isto uma vez, em Vermont, mas tinha tomado �cido. 295 00:22:00,955 --> 00:22:05,251 A vontade de pegar no meu telem�vel � muito forte. 296 00:22:05,334 --> 00:22:09,797 Tenho muita vontade de fazer um v�deo sobre como fazer uma armadilha para coelhos. 297 00:22:10,798 --> 00:22:13,842 Mas estou a exercer autocontrolo. 298 00:22:13,926 --> 00:22:16,845 Queres assassinar um coelho? 299 00:22:16,929 --> 00:22:18,055 Queres v�-lo morrer? 300 00:22:18,138 --> 00:22:23,894 N�o, eu... N�o. Quero aprender como apanhar um coelho de forma humana. 301 00:22:24,895 --> 00:22:26,814 Quem �s tu? 302 00:22:29,817 --> 00:22:31,402 O que... ? 303 00:22:34,697 --> 00:22:36,740 Aquela atingiu a Terra? 304 00:22:40,244 --> 00:22:41,412 N�o! 305 00:22:41,495 --> 00:22:43,122 -O que �? -N�o bebas mais. 306 00:22:44,123 --> 00:22:45,499 O qu�? 307 00:22:45,583 --> 00:22:47,418 � que tens sempre... 308 00:22:47,501 --> 00:22:52,047 Tens sempre vis�es durante o sono, quando bebes. E estamos num s�tio novo. 309 00:22:53,048 --> 00:22:55,593 Sim, mas quero mais. 310 00:23:05,352 --> 00:23:06,937 O que se passa? 311 00:23:07,021 --> 00:23:08,772 Sai! 312 00:23:08,856 --> 00:23:10,190 Sai daqui! 313 00:23:10,274 --> 00:23:12,401 Meu Deus, Jackie, n�o est� ali nada. 314 00:23:12,484 --> 00:23:15,487 -Sai daqui! -Ouve, est�s a dormir. 315 00:23:15,571 --> 00:23:18,115 -N�o, n�o estou a dormir. -Est�s, sim. Est�s a dormir. 316 00:23:18,198 --> 00:23:20,534 -N�o, n�o estou. Homem-Aranha. -Pronto. 317 00:23:20,618 --> 00:23:24,246 -Aranha coberta de aranhas. A tentar... -Est� tudo bem. 318 00:23:24,330 --> 00:23:27,249 -Est�s bem. -Homem coberto de aranhas a tentar... 319 00:23:27,333 --> 00:23:29,501 -Est� tudo bem. -A tentar comer-me. 320 00:23:29,585 --> 00:23:31,503 Sim. 321 00:24:04,286 --> 00:24:06,956 -O que �? -A minha sand�lia. 322 00:24:21,512 --> 00:24:22,346 Pronto. 323 00:24:23,472 --> 00:24:28,644 Agora, vamos fechar os olhos e sentir-nos um ao outro. 324 00:24:28,727 --> 00:24:30,688 Est� bem. 325 00:24:30,771 --> 00:24:33,941 N�o � sentir ao toque. Sente-me mentalmente. 326 00:24:34,024 --> 00:24:36,443 Certo. Desculpa. 327 00:24:46,662 --> 00:24:49,790 Com os olhos fechados, ouve-se mesmo todos os sons da Natureza. 328 00:24:50,791 --> 00:24:51,709 Sim. 329 00:25:04,138 --> 00:25:05,431 Muito bem, abre-os. 330 00:25:08,100 --> 00:25:09,268 T�o tranquilo. 331 00:25:10,269 --> 00:25:12,813 Sim. Que d�diva. 332 00:25:12,897 --> 00:25:14,023 Sim. 333 00:25:15,024 --> 00:25:16,442 Quais s�o os teus dons? 334 00:25:17,985 --> 00:25:20,487 -O qu�? -Estava a perguntar-me. 335 00:25:20,571 --> 00:25:23,908 Porque estava a pensar nos meus dons, no outro dia... 336 00:25:23,991 --> 00:25:26,160 Espera, n�o, Su. Eu sei o que isto �. 337 00:25:26,243 --> 00:25:30,289 Os meus dons s�o ter jeito com os animais, 338 00:25:30,372 --> 00:25:33,334 ser boa ouvinte, ser r�pida... 339 00:25:33,417 --> 00:25:36,337 Estiveste a fazer uma lista da Internet este tempo todo? 340 00:25:36,420 --> 00:25:38,339 Isso � o oposto de aut�ntico. 341 00:25:39,340 --> 00:25:42,301 Tu tens estado a ser o oposto de uma mente aberta. 342 00:25:42,384 --> 00:25:46,263 Acho que est�s a fazer isto mal. Trocaste o telem�vel por um caderno. 343 00:25:47,765 --> 00:25:51,560 S� acho que tens de aprender a relaxar. 344 00:25:55,606 --> 00:25:57,483 Isto � relaxar! 345 00:26:00,110 --> 00:26:01,237 Aonde vais? 346 00:26:02,238 --> 00:26:04,990 Vou fazer um p�o e com�-lo! 347 00:26:09,745 --> 00:26:12,289 Jack! Espera! 348 00:26:12,373 --> 00:26:14,041 Credo! 349 00:26:18,879 --> 00:26:20,047 Pronto. 350 00:26:21,090 --> 00:26:24,134 "Concentrem-se no momento presente." � o que tens dito. 351 00:26:24,218 --> 00:26:26,637 -"Pratiquem ouvir o vosso corpo." -Que nojo. 352 00:26:26,720 --> 00:26:28,472 "V�o numa aventura juntos." 353 00:26:28,556 --> 00:26:31,141 Isso parece um perfil no Tinder. 354 00:26:31,225 --> 00:26:35,104 "Reconhe�am os vossos dons. Pratiquem a gratid�o. Fa�am coisas pelos outros." 355 00:26:35,187 --> 00:26:38,857 Acho que n�o dev�amos usar a lista como arma. 356 00:26:38,941 --> 00:26:42,152 Porque n�o queres fazer a parte dos dons? 357 00:26:42,236 --> 00:26:44,905 Ocorre-te algum dom que tenhas? 358 00:26:44,989 --> 00:26:46,240 Jack. 359 00:26:47,241 --> 00:26:48,492 Jack. 360 00:26:49,493 --> 00:26:50,494 O que � isto? 361 00:26:51,495 --> 00:26:53,581 Esteve sempre aqui? 362 00:26:53,664 --> 00:26:57,710 O pufe? Sim. N�o sei. Provavelmente. 363 00:26:57,793 --> 00:27:01,255 Acho que ningu�m anda por a� a p�r pufes nas cabanas dos outros. 364 00:27:02,256 --> 00:27:05,676 Jack! Podes concentrar-te nos teus dons por um segundo? 365 00:27:06,677 --> 00:27:09,763 Uso o fio dental e os pais adoram-me. 366 00:27:10,806 --> 00:27:13,517 Vamos fazer o "Sejam honestos sobre algo que nunca contaram." 367 00:27:13,601 --> 00:27:18,355 Acho que a honestidade � melhor em pequenas doses espalhadas ao longo do tempo. 368 00:27:19,607 --> 00:27:21,775 Est� bem. Bom, Jack, 369 00:27:21,859 --> 00:27:25,571 sinto que nunca me d�s muito al�m do teu normal. 370 00:27:25,654 --> 00:27:29,992 -Que mal tem o meu normal? -Coisas mais profundas, Jack. 371 00:27:30,993 --> 00:27:33,037 -Passas-me o gel de duche? -Sim, qual? 372 00:27:33,120 --> 00:27:34,371 O verde pequeno. 373 00:27:34,455 --> 00:27:35,456 Toma. 374 00:27:35,539 --> 00:27:37,458 E esta? 375 00:27:37,541 --> 00:27:38,876 Do que tens medo? 376 00:27:39,877 --> 00:27:44,131 Acho que tenho medo do meu pr�prio sangue a correr pelo meu corpo. 377 00:27:44,215 --> 00:27:47,134 Est� bem. Bom, eu tenho medo de que as nossas vidas estagnem. 378 00:27:47,218 --> 00:27:50,012 Porque inventas problemas que n�o existem? 379 00:27:50,095 --> 00:27:51,305 Eu acho que existem. 380 00:27:51,388 --> 00:27:55,226 N�o sou como tu. N�o posso ficar sentada � espera que a vida me aconte�a. 381 00:27:55,309 --> 00:27:57,978 Quero alcan�ar algo, esta semana, est� bem? 382 00:27:58,062 --> 00:28:01,941 Perdi o emprego, esta semana. Passas-me o gel facial? 383 00:28:02,024 --> 00:28:04,109 -Qual �? -O cor de laranja. 384 00:28:04,193 --> 00:28:08,405 -Familiariza-te com os sabonetes. -N�o... Nenhum tem r�tulo. 385 00:28:10,824 --> 00:28:15,079 Dev�amos intensificar o trabalho, e n�o fugir de tudo. 386 00:28:15,162 --> 00:28:17,248 -Sabes o que � aut�ntico? -O qu�? 387 00:28:17,331 --> 00:28:21,168 Um sal�rio com benef�cios e ter uma maldita conta-poupan�a. 388 00:28:21,252 --> 00:28:25,422 -Sabes que tenho 37 000... -As tuas Bitcoin n�o contam, Jack! 389 00:28:25,506 --> 00:28:28,551 Tenho 30 anos. A minha m�e j� tinha tr�s filhos com esta idade. 390 00:28:28,634 --> 00:28:31,178 Tens 34 anos. O que est�s a fazer? 391 00:29:33,532 --> 00:29:36,076 N�o. N�o. 392 00:31:04,707 --> 00:31:06,542 Etanol? O qu�? 393 00:31:06,625 --> 00:31:09,920 S�o atra�dos pelo etanol? O que � isso? Uma bebida? 394 00:31:10,004 --> 00:31:13,007 N�o, s� o xerez. Est� aqui, vou busc�-lo. Espera... 395 00:31:14,008 --> 00:31:17,344 Ol�, Surina. Est�s a ver isto? Aquelas ratazanas em Nova Iorque? 396 00:31:17,428 --> 00:31:20,347 N�o s�o ratazanas. N�o s�o ratazanas, Su. 397 00:31:20,431 --> 00:31:23,976 -Est�o a falar delas no Fox & Friends. -Credo, m�e. 398 00:31:27,062 --> 00:31:31,692 Ol�, Su. Quando decidiste viajar? N�o me disseste... 399 00:31:37,239 --> 00:31:38,866 Est� bem, vamos fazer isto. 400 00:31:38,949 --> 00:31:42,203 -O qu�, ligar os telem�veis? -O qu�? Nem pensar. 401 00:31:42,286 --> 00:31:43,787 Quero seguir a lista. 402 00:31:44,788 --> 00:31:45,956 Sim. 403 00:31:46,040 --> 00:31:49,835 Pensei na coisa que nunca contei a ningu�m. 404 00:31:50,836 --> 00:31:51,670 A s�rio? 405 00:31:51,754 --> 00:31:52,963 Sim, e concordo contigo. 406 00:31:53,047 --> 00:31:56,217 O fim de semana devia ser produtivo e dev�amos deixar-nos de tretas. 407 00:31:56,300 --> 00:31:59,094 N�o quero que haja segredos entre n�s, Su. 408 00:31:59,178 --> 00:32:00,304 Jack, desculpa. 409 00:32:00,387 --> 00:32:04,892 Antes que digas alguma coisa, posso dizer o que preparei? 410 00:32:04,975 --> 00:32:07,937 -Sim, desculpa. Fala. -Obrigado. 411 00:32:10,522 --> 00:32:12,733 N�o sei como ser um homem. 412 00:32:14,318 --> 00:32:15,152 Est� bem. 413 00:32:15,236 --> 00:32:18,322 Sabes como o meu pai � �timo a fazer coisas de homem. 414 00:32:18,405 --> 00:32:19,615 Consegue apanhar um peixe, 415 00:32:19,698 --> 00:32:22,952 tirar-lhe o anzol enquanto ele estrebucha no ch�o, 416 00:32:23,035 --> 00:32:25,704 e depois estrip�-lo e alimentar toda a fam�lia. 417 00:32:25,788 --> 00:32:29,250 Os meus irm�os sa�ram a ele e todos sabem consertar uma canaliza��o, 418 00:32:29,333 --> 00:32:32,044 e eu n�o sei tirar um anzol a um peixe 419 00:32:32,127 --> 00:32:33,879 e n�o sei nada sobre canaliza��o. 420 00:32:33,963 --> 00:32:37,841 -Jack, �s bom em... -Estou a tentar... 421 00:32:37,925 --> 00:32:41,387 Ouve, eu sei que isso � masculinidade da treta 422 00:32:41,470 --> 00:32:43,973 e nunca quis ser esse tipo de homem. 423 00:32:44,056 --> 00:32:46,976 Ent�o, escondi-me atr�s desta ideia de homem moderno 424 00:32:47,059 --> 00:32:50,646 para n�o ter de fazer aquele tipo de coisas de homem. 425 00:32:50,729 --> 00:32:54,191 Mas tamb�m n�o sou bom nas coisas modernas. 426 00:32:54,275 --> 00:32:56,193 Sim, sei cozinhar. Sei cozinhar. 427 00:32:56,277 --> 00:33:02,575 Mas n�o sei ver se uma casa de banho est� suja e sou p�ssimo ouvinte. 428 00:33:02,658 --> 00:33:05,661 E sei que, quando queres conversar e ser sincera, 429 00:33:05,744 --> 00:33:08,664 eu me fecho na minha concha e fico calado, 430 00:33:08,747 --> 00:33:11,375 mas isso � s� porque odeio o som da minha pr�pria voz. 431 00:33:11,458 --> 00:33:12,960 � t�o pat�tico! 432 00:33:13,043 --> 00:33:16,005 Meu Deus, que bem que me soube! Agora tu. 433 00:33:17,089 --> 00:33:18,215 O qu�? 434 00:33:18,299 --> 00:33:22,219 Sim, e n�o tem de ser nada importante. Pode ser uma pequena confiss�o ou... 435 00:33:22,303 --> 00:33:26,015 Sabe t�o bem desabafar. Acho que devias falar. 436 00:33:27,016 --> 00:33:27,975 Uma confiss�o? 437 00:33:28,058 --> 00:33:30,227 Sim. Ambos temos de o fazer, certo? 438 00:33:30,311 --> 00:33:32,438 Sim, claro. 439 00:33:32,521 --> 00:33:36,650 S� que n�o me ocorre nada, neste momento. 440 00:33:36,734 --> 00:33:40,654 Qual foi a �ltima coisa com que n�o foste completamente honesta comigo? 441 00:33:40,738 --> 00:33:42,656 -A �ltima coisa? -Sim, a �ltima coisa. 442 00:33:42,740 --> 00:33:44,700 -A �ltima coisa. -Sim. 443 00:33:44,783 --> 00:33:48,245 Qualquer coisa, a s�rio, grande, pequena... Pode ser t�o marado! 444 00:33:48,329 --> 00:33:50,372 Eu como as minhas lentes de contacto. 445 00:33:51,832 --> 00:33:52,708 O qu�? 446 00:33:53,751 --> 00:33:56,754 A cada duas semanas, como as minhas lentes de contacto. 447 00:33:56,837 --> 00:33:59,381 Quando mudo para um novo par, como as velhas. 448 00:34:00,382 --> 00:34:02,551 -As lentes de contacto? -Sim. 449 00:34:03,552 --> 00:34:05,554 -Porqu�? -N�o sei. 450 00:34:06,555 --> 00:34:09,725 Uso lentes desde sempre e nem sempre fiz isso. 451 00:34:09,808 --> 00:34:13,229 Apeteceu-me com�-las, uma noite, e agora n�o consigo parar. 452 00:34:13,312 --> 00:34:15,064 Su, isso � muito mau. 453 00:34:15,147 --> 00:34:19,652 Sim, � algo de que tenho muito medo, porque n�o deve fazer nada bem. 454 00:34:19,735 --> 00:34:21,195 Que diabo? 455 00:34:21,278 --> 00:34:22,238 O que foi? 456 00:34:22,321 --> 00:34:26,033 Passou um bicho a alta velocidade. 457 00:34:27,117 --> 00:34:30,746 Um bicho? O qu�, tipo... uma raposa, um esquilo, ou...? 458 00:34:30,829 --> 00:34:32,456 Um ouri�o, acho eu. 459 00:34:33,457 --> 00:34:35,501 Como � um ouri�o? 460 00:34:35,584 --> 00:34:39,922 Sabes quando o Sonic, o Ouri�o, forma uma bola e anda a alta velocidade? 461 00:34:40,923 --> 00:34:42,925 Parecia uma ratazana? 462 00:34:43,008 --> 00:34:45,886 N�o, era demasiado grande e veloz. 463 00:34:45,970 --> 00:34:47,888 Credo! 464 00:34:52,059 --> 00:34:53,977 N�o deve haver problema. 465 00:35:01,944 --> 00:35:04,530 -D�-me essa. -Est� bem. 466 00:35:04,613 --> 00:35:07,241 -�s t�o matreiro. -Muito obrigado. 467 00:35:07,323 --> 00:35:09,910 -V� l�! -Est� bem. 468 00:35:09,993 --> 00:35:13,247 Nem me apetece olhar para o meu telem�vel, agora. 469 00:35:13,330 --> 00:35:17,585 Talvez dev�ssemos mudar-nos de Nova Iorque. Comprar um terreno algures. 470 00:35:17,667 --> 00:35:19,712 -Claro. -Abrir um restaurante. 471 00:35:19,794 --> 00:35:21,881 Qual ser� o pre�o dos terrenos aqui? 472 00:35:21,964 --> 00:35:24,842 Queres comprar terrenos? 473 00:35:24,925 --> 00:35:27,052 Sim, ou pod�amos faz�-lo em Brooklyn. 474 00:35:27,136 --> 00:35:29,972 Ou talvez isso contribua para a gentrifica��o, n�o sei. 475 00:35:30,055 --> 00:35:32,308 Est� bem, a norte do estado. Sim, vamos para norte. 476 00:35:33,601 --> 00:35:37,354 Quem sabe? Talvez daqui a um ano pensemos em ter filhos. 477 00:35:37,438 --> 00:35:40,107 Sim, talvez daqui a um ano pud�ssemos come�ar a tentar. 478 00:35:40,190 --> 00:35:43,986 Sim. N�o, como disseste, vamos come�ar a pensar em ter filhos. 479 00:35:45,029 --> 00:35:46,488 O meu gajo est� b�bedo. 480 00:35:46,572 --> 00:35:50,201 N�o � verdade. S� estou um pouco tocado. 481 00:35:59,376 --> 00:36:01,420 Lamento muito. 482 00:36:01,503 --> 00:36:06,759 -N�o queria fazer isto. Lamento muito, Su. -Inacredit�vel. 483 00:36:06,842 --> 00:36:09,303 N�o previ isto. 484 00:36:09,386 --> 00:36:11,972 -Queria mesmo que ganhasses. -Querias? 485 00:36:12,056 --> 00:36:13,349 Queria. 486 00:36:16,560 --> 00:36:18,437 Muito bem, o que � isto? 487 00:36:19,438 --> 00:36:22,608 Toda esta conversa sobre o futuro est�... 488 00:36:22,691 --> 00:36:25,778 Est� bem. Hipoteca. 489 00:36:25,861 --> 00:36:28,614 -Meu Deus! -Sim. 490 00:36:30,783 --> 00:36:33,494 Plano de reforma. 491 00:36:34,912 --> 00:36:37,206 Fundo universit�rio. 492 00:36:39,833 --> 00:36:42,253 Vamos fazer sexo no puzzle incompleto. 493 00:36:43,254 --> 00:36:45,756 Diz algo sobre o mercado de a��es. 494 00:36:45,839 --> 00:36:48,551 Obriga��o de d�vida colateralizada. 495 00:36:49,552 --> 00:36:51,887 -Isso, n�o. -Isso, n�o. 496 00:37:09,613 --> 00:37:11,115 O que �? 497 00:37:11,198 --> 00:37:13,534 Sai daqui! 498 00:37:14,827 --> 00:37:16,203 Deixa-nos em paz! 499 00:37:16,287 --> 00:37:19,456 Est� tudo bem. Quem �? O que �? 500 00:37:19,540 --> 00:37:22,293 -� um le�o. -Est� bem. 501 00:37:22,376 --> 00:37:24,503 Est� um le�o a olhar para mim! 502 00:37:24,587 --> 00:37:27,965 N�o, est� tudo bem. Volta a dormir. 503 00:37:28,048 --> 00:37:31,010 -Afasta-te da minha namorada! -Que simp�tico. 504 00:37:31,093 --> 00:37:34,930 -Deixa-nos em paz. -Isso � muito m�sculo, obrigado. 505 00:37:35,014 --> 00:37:39,059 -Est� um le�o no quarto. -Sim, sim. 506 00:37:39,143 --> 00:37:41,770 Est� um le�o a tentar comer-me. 507 00:37:42,771 --> 00:37:45,441 A tentar comer a minha namorada. 508 00:38:08,339 --> 00:38:11,383 Sinto-me bastante bem em rela��o �s coisas. 509 00:38:12,843 --> 00:38:17,223 Podes fazer o pequeno-almo�o? Um dos teus pequenos-almo�os �timos? 510 00:38:17,306 --> 00:38:19,558 Queres um dos bons agora? 511 00:38:20,559 --> 00:38:23,604 -Sim. -Sim? Est� bem. 512 00:38:23,687 --> 00:38:25,022 Eu trato de ti, Su. 513 00:38:26,023 --> 00:38:27,733 Boa! 514 00:38:29,276 --> 00:38:31,820 Fizemos um belo trabalho com o puzzle. 515 00:38:33,030 --> 00:38:34,615 O que...? 516 00:38:35,616 --> 00:38:37,618 Espera, mas que porra? 517 00:38:37,701 --> 00:38:38,536 O que �? 518 00:38:39,537 --> 00:38:41,705 O que aconteceu � minha massa l�veda? 519 00:38:41,789 --> 00:38:43,249 Usaste-a toda, ontem? 520 00:38:43,332 --> 00:38:46,961 Se a usei toda? O qu�? N�o, ando a cultiv�-la h� seis meses. 521 00:38:47,044 --> 00:38:49,838 Se a usei toda? Nunca faria isso. Credo! 522 00:38:49,922 --> 00:38:51,799 H� guaxinins por aqui? 523 00:38:56,053 --> 00:38:58,013 Bebemos o u�sque todo? 524 00:38:58,097 --> 00:38:59,682 N�o, ainda h� muito. 525 00:38:59,765 --> 00:39:00,808 Derram�mo-lo? 526 00:39:01,809 --> 00:39:02,935 Credo! 527 00:39:03,936 --> 00:39:06,564 N�o acredito que estes cabr�es o comeram todo! 528 00:39:06,647 --> 00:39:08,190 Credo, n�o deixaram nada! 529 00:39:09,525 --> 00:39:14,613 Talvez o Blake ainda tenha um pouco. Aposto que n�o o alimentou. 530 00:39:14,697 --> 00:39:16,407 Credo! 531 00:39:19,493 --> 00:39:21,745 A minha massa l�veda. O que...? 532 00:39:31,088 --> 00:39:33,048 O que faz isso? 533 00:39:34,466 --> 00:39:37,386 A massa l�veda tem etanol? 534 00:39:38,846 --> 00:39:40,681 De que est�s a falar? 535 00:39:43,058 --> 00:39:44,560 Su? 536 00:39:47,062 --> 00:39:48,480 Ent�o? 537 00:39:49,481 --> 00:39:51,066 Mudaste o pufe de s�tio? 538 00:39:52,151 --> 00:39:55,863 -N�o. Pomo-lo onde estava...? -N�o, n�o lhe toques. 539 00:39:55,946 --> 00:39:58,240 Est� bem. 540 00:39:58,324 --> 00:40:02,870 Acho que talvez n�o seja s� um pufe. 541 00:40:03,871 --> 00:40:06,874 Acho que n�o sei o que � um pufe. 542 00:40:06,957 --> 00:40:09,501 O qu�? � como um otomano, como um pousa-p�s peludo. 543 00:40:09,585 --> 00:40:11,795 Est� bem, pensava que era um pufe decorativo. 544 00:40:11,879 --> 00:40:15,382 -Decorativo? Como assim? -�... N�o sei. 545 00:40:17,134 --> 00:40:19,386 Muito bem, o que achas que �? 546 00:40:20,387 --> 00:40:21,472 N�o sei. 547 00:40:22,473 --> 00:40:26,101 -Muito bem. Sim, vamos... -N�o. 548 00:40:29,813 --> 00:40:30,940 Credo! 549 00:40:31,941 --> 00:40:33,400 Est� bem. 550 00:40:51,377 --> 00:40:53,712 -Meu Deus! -Que porra era aquela? 551 00:40:53,796 --> 00:40:58,175 Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus! 552 00:40:59,301 --> 00:41:02,888 N�o, a s�rio, o que... O que era aquilo? N�o era um animal normal. 553 00:41:02,972 --> 00:41:06,392 Tenho de te dizer uma coisa e tens de prometer que n�o te zangas. 554 00:41:06,475 --> 00:41:08,060 O qu�? Espera, o qu�, Su? 555 00:41:08,143 --> 00:41:10,145 Deixa-me trancar tudo. 556 00:41:10,229 --> 00:41:13,857 Trancar tudo? O que se passa? 557 00:41:19,071 --> 00:41:20,864 Su, o que se passa? 558 00:41:20,948 --> 00:41:23,492 -Meu Deus! Pronto. -Su. Su? Su. 559 00:41:23,576 --> 00:41:25,369 -Ol�. -Ol�. 560 00:41:25,452 --> 00:41:27,872 -O que se passa? -Muito bem, ent�o... 561 00:41:27,955 --> 00:41:31,917 Bom, ontem, estava furiosa e depois a minha m�e falou de umas ratazanas. 562 00:41:32,001 --> 00:41:34,295 -A tua m�e? -Achei que fossem as tretas habituais... 563 00:41:34,378 --> 00:41:35,838 De que est�s a falar? 564 00:41:35,921 --> 00:41:37,798 Liguei o meu telem�vel. 565 00:41:37,882 --> 00:41:38,799 O qu�? 566 00:41:38,883 --> 00:41:42,428 -Eu sei. Foi s� um bocadinho. Mas ouve... -Quebraste o pacto. 567 00:41:42,511 --> 00:41:46,015 -Sim, eu sei. Mas ouve-me. -Mentiste-me. 568 00:41:46,098 --> 00:41:48,767 -S� te omiti informa��o. -� o mesmo! 569 00:41:48,851 --> 00:41:51,896 Muito bem, Jack, havia uns voice mails da minha m�e. 570 00:41:51,979 --> 00:41:54,773 Achei que s� estivesse a falar da Fox News, ou assim, 571 00:41:54,857 --> 00:41:58,485 mas n�o parava de dizer que umas ratazanas estavam a invadir a cidade 572 00:41:58,569 --> 00:42:01,488 e algo sobre etanol, e �... 573 00:42:01,572 --> 00:42:04,325 -O qu�? -N�o sei. N�o ouvi tudo. 574 00:42:04,408 --> 00:42:08,704 Mas n�o � um pouco estranho vermos esta criatura esquisita, de repente? 575 00:42:08,787 --> 00:42:13,042 E depois... o u�sque e a massa l�veda t�m etanol, certo? 576 00:42:13,125 --> 00:42:14,627 O que est�s a dizer? 577 00:42:14,710 --> 00:42:18,881 N�o sei, mas temos de voltar a ligar os telem�veis. 578 00:42:18,964 --> 00:42:22,718 -Tem de ser. -N�o. N�o, Su! N�o. 579 00:42:25,554 --> 00:42:27,723 Est� bem, tens raz�o. Vamos voltar a lig�-los. 580 00:42:51,539 --> 00:42:54,833 -Pronto, pronto, pronto. -Muito bem. 581 00:43:02,675 --> 00:43:04,260 Obrigado. 582 00:43:06,428 --> 00:43:07,346 O que �? 583 00:43:07,429 --> 00:43:10,849 Tenho mais tr�s voice mails e um monte de mensagens. E tu? 584 00:43:10,933 --> 00:43:12,351 N�o tenho rede. 585 00:43:12,434 --> 00:43:16,021 -V� l�. -Pois. Tamb�m n�o tenho rede. 586 00:43:16,105 --> 00:43:17,815 Deus, n�o tenho mensagens, nada. 587 00:43:18,941 --> 00:43:19,900 O que foi? 588 00:43:19,984 --> 00:43:21,402 � que... 589 00:43:21,485 --> 00:43:25,114 Se me tivesses dito ontem, talvez tivesse tamb�m as minhas mensagens. 590 00:43:25,197 --> 00:43:28,951 Pronto, tanto faz. Deixa... O que dizem as tuas mensagens? 591 00:43:29,034 --> 00:43:31,287 Muito bem. Do Francis. 592 00:43:31,370 --> 00:43:35,457 "Onde est�o? Est�o a ver isto? Est�o a infestar os bares. 593 00:43:35,541 --> 00:43:39,295 Brooklyn est� um caos. Digam-nos se est�o bem, est� bem?" 594 00:43:39,378 --> 00:43:40,379 Mas que porra? 595 00:43:41,630 --> 00:43:44,049 Da Kate. "Est�o todos a ir para o Yankee Stadium. 596 00:43:44,133 --> 00:43:48,137 Espera, n�o, n�o v�o para l�, foi destru�do." 597 00:43:49,680 --> 00:43:53,767 Da Em. "Posso ir para a�? O Julian est� 'merto'." 598 00:43:55,102 --> 00:43:56,228 Morto. 599 00:43:57,646 --> 00:43:59,315 "N�o sei o que fazer." 600 00:43:59,398 --> 00:44:00,816 Merda. 601 00:44:01,817 --> 00:44:04,153 Meu Deus, o Julian. 602 00:44:05,529 --> 00:44:07,281 O que dizem os voice mails? 603 00:44:08,282 --> 00:44:09,742 Sim, certo. 604 00:44:10,826 --> 00:44:14,955 Ol�, Su. Quando decidiste viajar? N�o me disseste. 605 00:44:15,039 --> 00:44:17,917 Dizem que umas ratazanas enormes do Brasil chegaram a Nova Iorque 606 00:44:18,000 --> 00:44:19,752 e est�o a fazer muitos estragos. 607 00:44:19,835 --> 00:44:22,588 � muito perigoso, Su! 608 00:44:22,671 --> 00:44:25,674 Enfim, ouve, podes pensar na A��o de Gra�as? 609 00:44:25,758 --> 00:44:28,010 Os voos v�o come�ar a ficar caros. 610 00:44:28,093 --> 00:44:29,178 Est� bem? Adeus! 611 00:44:29,261 --> 00:44:30,846 Meu Deus, estamos em junho, m�e! 612 00:44:30,930 --> 00:44:33,307 -Pronto, o pr�ximo... V� o pr�ximo. -Est� bem. 613 00:44:33,390 --> 00:44:37,978 Ol�, Surina. Est�s a ver isto? Aquelas ratazanas em Nova Iorque n�o s�o ratazanas. 614 00:44:38,062 --> 00:44:39,730 N�o s�o ratazanas, Su. 615 00:44:39,813 --> 00:44:41,899 Est�o a falar disso no Fox & Friends. 616 00:44:41,982 --> 00:44:42,816 � inacredit�vel. 617 00:44:42,900 --> 00:44:45,110 S�o uma esp�cie de extraterrestres, acreditas? 618 00:44:45,194 --> 00:44:47,863 -Extraterrestres pelo mundo inteiro. -Extraterrestres? 619 00:44:47,947 --> 00:44:50,491 -O Gene viu um no quintal dele. -N�o ouvi esta parte. 620 00:44:50,574 --> 00:44:53,661 Espera, a Carol est� a ligar-me. J� te ligo, adeus. 621 00:44:53,744 --> 00:44:56,497 Pronto, � o fim. Estamos feitos. Extraterrestres, Su. 622 00:44:56,580 --> 00:44:59,250 Jack, para. H� mais. 623 00:44:59,333 --> 00:45:01,502 -Etanol? O qu�? -S�o atra�dos pelo etanol. 624 00:45:01,585 --> 00:45:04,922 S�o atra�dos pelo etanol? O que � isso? Uma bebida? 625 00:45:05,005 --> 00:45:08,259 N�o, s� o xerez. Est� aqui, vou busc�-lo. Espera. 626 00:45:08,342 --> 00:45:11,804 Surina, ol�? Est�s a�? Atende se estiveres a�. Atende. 627 00:45:13,222 --> 00:45:17,309 Pronto. Adoro-te. Vou para casa da Carol. Adeus. 628 00:45:18,310 --> 00:45:20,354 Eu ignorei-a. 629 00:45:20,437 --> 00:45:24,441 Nem sequer... Pensei que estivesse maluca. 630 00:45:24,525 --> 00:45:26,610 Nem sequer tentei. 631 00:45:26,694 --> 00:45:30,239 De certeza que est� tudo bem. 632 00:45:31,699 --> 00:45:34,660 � o �ltimo voice mail que tenho dela. 633 00:45:34,743 --> 00:45:37,454 Muito bem, e de quem s�o os outros? 634 00:45:38,455 --> 00:45:40,499 Do Raph. Da tua m�e. 635 00:45:40,583 --> 00:45:43,919 -Sim, vamos ouvi-los. Vamos ouvi-los. -Est� bem. 636 00:45:48,549 --> 00:45:50,092 Desculpa, estou a fazer um smoothie. 637 00:45:50,175 --> 00:45:52,845 Ouve, as coisas est�o a ficar esquisitas aqui em Nova Iorque, 638 00:45:52,928 --> 00:45:56,640 por isso, vou ter com voc�s � cabana at� isto passar. 639 00:45:56,724 --> 00:45:59,310 Desculpem a invas�o. Paz. 640 00:45:59,393 --> 00:46:02,688 -De quando � essa mensagem? -De ontem, �s 13h30. 641 00:46:02,771 --> 00:46:04,231 Porra! 642 00:46:04,315 --> 00:46:06,066 Muito bem, o pr�ximo. 643 00:46:06,150 --> 00:46:08,569 Ol�, Su. Estou a tentar contactar o Jack, 644 00:46:08,652 --> 00:46:12,781 por isso, tentei ligar-te a ti, mas parece que t�m a mesma mensagem rid�cula. 645 00:46:12,865 --> 00:46:15,618 Enfim, � para vos dizer que carreg�mos o barco 646 00:46:15,701 --> 00:46:18,412 e vamos estar no mar at� isto passar. 647 00:46:18,495 --> 00:46:22,541 O pai armazenou enlatados para seis semanas, por isso, n�o se preocupem connosco. 648 00:46:22,625 --> 00:46:24,335 Ele tem tudo controlado. 649 00:46:24,418 --> 00:46:29,215 Se ouvirem isto na pr�xima hora, podemos apanhar-vos em qualquer porto, est� bem? 650 00:46:29,298 --> 00:46:31,550 Espero que ou�am. Adeus. 651 00:46:31,634 --> 00:46:33,052 De que horas � isso? 652 00:46:33,135 --> 00:46:35,387 De ontem �s 17h35. 653 00:46:35,471 --> 00:46:37,890 Porra! Pronto. 654 00:46:37,973 --> 00:46:39,350 Sim. 655 00:46:40,935 --> 00:46:41,810 Est� bem. 656 00:46:42,811 --> 00:46:47,233 Porra, devo estar a deixar mensagem para dois mortos. 657 00:46:47,316 --> 00:46:49,068 De qualquer maneira, vamos morrer todos. 658 00:46:50,069 --> 00:46:53,697 Portanto, vou a caminho. A arma do meu av� est� no ba�, na cave. 659 00:46:53,781 --> 00:46:54,990 O c�digo �... 660 00:46:55,074 --> 00:46:57,785 ...o ano em que a penicilina foi inventada. Tenham-na pronta. 661 00:46:57,868 --> 00:47:00,246 Afasta-te disso! N�o, vai fechar-se! 662 00:47:00,329 --> 00:47:01,997 Pod�amos ter sa�do daqui. 663 00:47:02,081 --> 00:47:04,333 Talvez estejamos a precipitar-nos. 664 00:47:04,416 --> 00:47:06,126 Extraterrestres, Su! 665 00:47:06,210 --> 00:47:10,839 Desculpa, tiveste muito tempo para me dizer isto ontem, pod�amos ter fugido! 666 00:47:10,923 --> 00:47:12,675 Pod�amos estar, agora, num barco! 667 00:47:12,758 --> 00:47:14,468 Est� bem, o que fazemos aqui? 668 00:47:14,552 --> 00:47:15,719 A cabana � do teu amigo... 669 00:47:15,803 --> 00:47:18,180 N�o sabia que haveria extraterrestres na Terra! 670 00:47:18,264 --> 00:47:19,139 Nem eu! 671 00:47:19,223 --> 00:47:22,101 -N�o vamos discutir, isso n�o ajuda. -Tu � que est�s a discutir. 672 00:47:22,184 --> 00:47:25,396 Estou a tentar dar a minha opini�o, e depois come�aste a discutir comigo. 673 00:47:25,479 --> 00:47:27,064 Tudo bem, vamos calar-nos os dois. 674 00:47:27,147 --> 00:47:28,732 Sim, tens raz�o. Est� bem. 675 00:47:28,816 --> 00:47:30,943 Sim, vamos acalmar-nos 676 00:47:31,026 --> 00:47:35,781 e pensar nisto por um segundo. Ent�o... 677 00:47:38,742 --> 00:47:39,618 Muito bem. 678 00:47:40,661 --> 00:47:42,663 Acho que dev�amos ir � cidade 679 00:47:42,746 --> 00:47:44,415 para tentarmos apanhar rede 680 00:47:44,498 --> 00:47:47,710 e depois ligamos aos teus pais e vamos ter com eles a um porto. 681 00:47:47,793 --> 00:47:49,295 Est� bem. 682 00:47:49,378 --> 00:47:53,799 N�o achas que seria mais seguro ficarmos aqui escondidos? 683 00:48:11,191 --> 00:48:12,067 N�o! 684 00:48:12,151 --> 00:48:13,277 N�o, n�o, n�o! 685 00:48:13,360 --> 00:48:15,571 -O carro n�o pega? -V� l�! 686 00:48:15,654 --> 00:48:19,867 -Est� sem combust�vel. -Pusemos 30 d�lares de combust�vel. 687 00:48:23,746 --> 00:48:25,748 Isto � um alerta de emerg�ncia. 688 00:48:25,831 --> 00:48:29,210 Abrigue-se e fique sintonizado para se manter informado. 689 00:48:31,962 --> 00:48:34,298 O combust�vel tem etanol? 690 00:48:35,299 --> 00:48:37,176 N�o sei estas coisas, Su. 691 00:48:37,259 --> 00:48:41,013 N�o, fecha as janelas, fecha... N�o saias do carro! 692 00:48:41,096 --> 00:48:43,390 Meu Deus! 693 00:48:54,568 --> 00:48:58,697 Su, preciso que te concentres um pouco mais na seguran�a, est� bem? 694 00:48:58,781 --> 00:49:01,492 Jack, aquilo bebeu o combust�vel. 695 00:49:02,493 --> 00:49:05,496 Meu Deus! 696 00:49:05,579 --> 00:49:07,581 Meu Deus! 697 00:49:08,999 --> 00:49:10,209 Muito bem. 698 00:49:10,292 --> 00:49:12,878 Muito bem, sim, ent�o... 699 00:49:12,962 --> 00:49:15,297 ...acho que ficamos aqui, certo? 700 00:49:15,381 --> 00:49:16,799 -Sim. -Sim, est� bem. 701 00:49:16,882 --> 00:49:18,425 Sim. 702 00:49:18,509 --> 00:49:21,637 Temos comida para tr�s dias 703 00:49:21,720 --> 00:49:24,848 e parece o s�tio para onde as pessoas quereriam fugir, certo? Ent�o... 704 00:49:24,932 --> 00:49:26,183 -Sim. -Sim. 705 00:49:26,267 --> 00:49:28,227 -Muito bem. -Muito bem. 706 00:49:28,310 --> 00:49:31,188 Comida. Abrigo. 707 00:49:31,272 --> 00:49:32,940 E temos uma arma na cave. 708 00:49:33,941 --> 00:49:36,860 N�o, n�o, n�o, Su. 709 00:49:36,944 --> 00:49:41,699 N�o vou juntar uma arma � situa��o. J� h� perigo suficiente. Nada de arma. 710 00:49:41,782 --> 00:49:44,159 N�o posso. N�o posso fazer isso. N�o posso. 711 00:49:44,243 --> 00:49:45,995 Jack. 712 00:49:46,078 --> 00:49:47,872 Jack, eu sei. Acredita, eu sei. 713 00:49:47,955 --> 00:49:50,416 A presen�a de uma arma, ter uma arma em casa 714 00:49:50,499 --> 00:49:53,586 aumenta a probabilidade de um de n�s levar um tiro. 715 00:49:53,669 --> 00:49:55,629 Tamb�m odeio armas. As estat�sticas... 716 00:49:55,713 --> 00:49:57,464 Se eu pegar numa arma, 717 00:49:57,548 --> 00:50:00,759 o mais prov�vel � que te atinja a ti. 718 00:50:00,843 --> 00:50:03,053 Eu sei, conhe�o as estat�sticas. 719 00:50:03,137 --> 00:50:06,599 Tens 11 vezes mais probabilidades de te matar do que a uma amea�a externa. 720 00:50:06,682 --> 00:50:07,850 Exatamente. 721 00:50:08,851 --> 00:50:10,561 Nada de amas. 722 00:50:11,562 --> 00:50:13,188 Nada de arma. 723 00:50:14,982 --> 00:50:19,069 -Mas talvez precisemos de a usar. -N�o! N�o, n�o. 724 00:50:20,821 --> 00:50:22,072 Por exemplo... 725 00:50:23,073 --> 00:50:27,203 ...se extraterrestres vierem direitos a n�s, 726 00:50:27,286 --> 00:50:29,538 uma arma talvez os detivesse. 727 00:50:35,419 --> 00:50:38,339 Est� bem. Somos adeptos de armas. 728 00:50:38,422 --> 00:50:41,467 -N�o... -Agora, somos adeptos de armas. 729 00:50:49,141 --> 00:50:51,518 A arma do meu av� est� no ba�, na cave. 730 00:50:51,602 --> 00:50:54,355 O c�digo �... o ano em que a penicilina foi inventada. 731 00:50:54,438 --> 00:50:55,564 Tenham-na pronta. 732 00:50:55,648 --> 00:50:57,524 Afasta-te dele! N�o, vai fechar-se! 733 00:50:58,567 --> 00:51:03,447 Parecia 1970? 734 00:51:03,530 --> 00:51:05,157 Ou 1770. 735 00:51:05,241 --> 00:51:08,369 Ou 1777, 1777, 1870? 736 00:51:08,452 --> 00:51:10,663 A penicilina curava o qu�? 737 00:51:10,746 --> 00:51:14,416 -Muito bem, vou come�ar pelo 1700. -�timo, obrigada. 738 00:51:18,546 --> 00:51:20,381 Espero que a minha m�e esteja bem. 739 00:51:20,464 --> 00:51:22,591 Quem me dera poder ligar-lhe. 740 00:51:22,675 --> 00:51:25,594 Su, n�o podes pensar... Sim, certo. 741 00:51:25,678 --> 00:51:27,179 1704... 742 00:51:27,263 --> 00:51:29,223 E a quest�o do... Isso � 743 00:51:29,306 --> 00:51:32,393 -porque, quando se tem pais, eles... -O qu�? 744 00:51:32,476 --> 00:51:36,146 N�o consigo... N�o consigo marcar o c�digo e falar. 745 00:51:36,230 --> 00:51:38,232 Pronto. Obrigado. 746 00:51:41,151 --> 00:51:44,238 -N�o vamos especular. -Certo. 747 00:51:44,321 --> 00:51:46,782 O que sabemos? O que n�o sabemos? 748 00:51:46,865 --> 00:51:49,159 Muito bem. O que sabemos? 749 00:51:49,243 --> 00:51:53,414 Bom, sabemos que h� extraterrestres no planeta Terra. 750 00:51:54,415 --> 00:51:55,416 Credo! 751 00:51:55,499 --> 00:51:58,878 E sabemos que parecem pousa-p�s peludos 752 00:51:58,961 --> 00:52:00,838 e que Nova Iorque foi evacuada, 753 00:52:00,921 --> 00:52:05,217 o que significa que outras cidades tamb�m foram evacuadas. 754 00:52:07,303 --> 00:52:10,264 N�o podemos pensar nisto em termos de filmes, 755 00:52:10,347 --> 00:52:13,309 porque estes extraterrestres s�o de outro planeta, 756 00:52:13,392 --> 00:52:14,643 n�o da Terra, 757 00:52:14,727 --> 00:52:17,980 por isso, n�o faz sentido falarmos em termos de necessidades, 758 00:52:18,063 --> 00:52:21,567 porque s�o comportamentos terrestres. 759 00:52:21,650 --> 00:52:23,819 Mas temos de come�ar por algum lado. 760 00:52:25,487 --> 00:52:28,657 N�o acho. N�o dev�amos come�ar por lado nenhum. 761 00:52:31,202 --> 00:52:33,913 Vou procurar mais coisas para fazer armas. 762 00:52:33,996 --> 00:52:35,414 Espera, vais sair desta sala? 763 00:52:35,497 --> 00:52:37,917 Sim, acho que h� mais material na cave. 764 00:52:38,000 --> 00:52:39,710 Mas... Est� bem, mas tem cuidado. 765 00:52:39,793 --> 00:52:42,796 O pufe � muito r�pido e matreiro. 766 00:52:42,880 --> 00:52:46,634 Isso s�o atributos terrestres, mas sim, est� bem. 767 00:53:58,372 --> 00:54:01,125 -Que raio foi isso? -Deixei cair a lanterna. 768 00:54:01,208 --> 00:54:04,420 -O que est�s a fazer? -N�o sei. N�o sei. 769 00:54:04,503 --> 00:54:05,838 S�... 770 00:54:05,921 --> 00:54:07,131 Credo! 771 00:54:08,132 --> 00:54:10,551 Podemos n�o nos separar? � demasiado assustador. 772 00:54:10,634 --> 00:54:12,094 Sim, desculpa. 773 00:54:12,177 --> 00:54:15,055 Tenho fita adesiva, lanterna, uma vassoura, 774 00:54:15,139 --> 00:54:17,391 e acho que dev�amos usar o vinho. 775 00:54:17,474 --> 00:54:18,976 Usar o vinho? 776 00:54:19,059 --> 00:54:22,563 -Sim, como uma bomba de distra��o. -O qu�? 777 00:54:22,646 --> 00:54:24,398 Ent�o, o pufe vem direito a n�s, 778 00:54:24,481 --> 00:54:26,609 temos o vinho, atiramo-lo para longe, 779 00:54:26,692 --> 00:54:30,404 parte-se, o pufe vai direito ao vinho. 780 00:54:32,656 --> 00:54:35,492 N�o � m� ideia. � bastante inteligente. 781 00:54:35,576 --> 00:54:37,036 Obrigado. Quero dizer... 782 00:54:44,543 --> 00:54:46,629 N�o tem as dobradi�as. 783 00:54:46,712 --> 00:54:48,839 Parece que... 784 00:54:48,923 --> 00:54:51,133 Bingo! 785 00:54:51,217 --> 00:54:53,010 Sim. 786 00:54:54,678 --> 00:54:56,805 Dev�amos test�-la. 787 00:55:08,943 --> 00:55:12,071 -O que est�s a fazer? -A proteger os ouvidos. 788 00:55:14,490 --> 00:55:15,950 Devias fazer o mesmo. 789 00:55:17,701 --> 00:55:19,411 Dispara l� a arma. 790 00:55:23,040 --> 00:55:23,958 Muito bem. 791 00:55:24,959 --> 00:55:27,461 Credo, este gatilho � dif�cil de... 792 00:55:29,964 --> 00:55:31,799 Jack! Est�s...? 793 00:55:33,175 --> 00:55:35,010 Tenho vidros no cabelo? 794 00:55:35,094 --> 00:55:37,555 -N�o, acho que est�s bem. -Fixe. 795 00:55:37,638 --> 00:55:39,348 E no corpo? 796 00:55:39,431 --> 00:55:42,101 -N�o tens nada. Est�s bem? -Sim. Sim, �timo. 797 00:55:44,979 --> 00:55:48,941 Escondi tamb�m as balas, num s�tio diferente. 798 00:55:51,944 --> 00:55:53,821 Independentemente do resto, 799 00:55:53,904 --> 00:55:57,074 fico contente por estarmos de acordo quanto �s armas. 800 00:55:58,534 --> 00:56:01,453 -Estou faminto. -Eu tamb�m. 801 00:56:02,454 --> 00:56:04,832 Mas dev�amos racionar a comida, certo? 802 00:56:04,915 --> 00:56:06,500 Sim. 803 00:56:07,877 --> 00:56:11,088 Dev�amos preparar sacos de comida, para o caso de termos de fugir. 804 00:56:11,171 --> 00:56:14,800 Est� bem. E passaportes e certid�es de nascimento. 805 00:56:15,801 --> 00:56:19,972 N�o, n�o temos isso. Est� bem, sacos de comida, boa ideia. 806 00:56:20,973 --> 00:56:23,809 Temos ab�bora-esparguete, microvegetais, 807 00:56:23,893 --> 00:56:27,104 costeletas de borrego, restos de quinoa... 808 00:56:28,606 --> 00:56:32,067 Custava muito termos trazido alimentos n�o perec�veis? 809 00:56:35,613 --> 00:56:40,492 Muito bem. Tr�s, dois, um, vai. 810 00:56:47,041 --> 00:56:48,542 Porra! 811 00:56:49,877 --> 00:56:50,753 Passa. 812 00:56:50,836 --> 00:56:53,339 Agarra! 813 00:56:53,422 --> 00:56:55,174 Traz o gelo. 814 00:56:59,261 --> 00:57:02,640 -N�o fecha! -N�o faz mal. Vamos, vamos! 815 00:57:02,723 --> 00:57:04,600 Muito bem, e eu estou aqui. 816 00:57:04,683 --> 00:57:06,894 A bolsa, o saco de viagem, a mochila. 817 00:57:06,977 --> 00:57:08,437 �timo. 818 00:57:10,231 --> 00:57:12,816 Vinte e tr�s segundos. Nada mau. 819 00:57:13,817 --> 00:57:16,820 Parece muita coisa para levar numa fuga. 820 00:57:21,534 --> 00:57:23,160 Est� bem, est� bem. 821 00:57:24,161 --> 00:57:25,538 Sean Connery. 822 00:57:26,539 --> 00:57:30,209 A que horas vais para Wimbledon? 823 00:57:38,384 --> 00:57:40,344 N�o sei. 824 00:57:41,971 --> 00:57:45,849 "Estava a pensar ir por volta das 10." 825 00:57:47,726 --> 00:57:48,686 Essa � boa. 826 00:57:50,229 --> 00:57:52,565 Muito bem, Sean Connery. 827 00:57:53,566 --> 00:57:58,696 O que disse o Sean Connery ao ref�m que tinha barba? 828 00:58:01,240 --> 00:58:02,408 N�o sei. 829 00:58:03,409 --> 00:58:06,871 "Vim para te salvar." 830 00:58:11,250 --> 00:58:15,254 Algu�m nos vai salvar? 831 00:58:16,255 --> 00:58:19,842 Ou vamos ter de nos salvar a n�s pr�prios? 832 00:58:21,802 --> 00:58:26,223 Se for t�o mau como parece, tudo ser� diferente. 833 00:58:27,892 --> 00:58:31,729 Talvez eu possa fazer parte da equipa que reconstr�i a Internet. 834 00:58:34,398 --> 00:58:35,649 Jackie. 835 00:58:36,650 --> 00:58:38,027 Sim? 836 00:58:39,945 --> 00:58:42,406 N�o temos compet�ncias nenhumas. 837 00:58:50,080 --> 00:58:52,041 Tens medo? 838 00:58:53,626 --> 00:58:54,960 Um pouco. 839 00:58:55,961 --> 00:58:59,340 Eu tamb�m. Um pouco. 840 00:59:09,141 --> 00:59:10,809 Devias dormir um pouco. 841 00:59:11,810 --> 00:59:14,939 N�o te abandonaria. Nem pensar. 842 00:59:15,940 --> 00:59:18,692 Ainda nem estou cansada, a s�rio. 843 00:59:19,693 --> 00:59:23,739 Eu acordo-te quando estiver cansada e ficas tu de vigia. 844 00:59:28,744 --> 00:59:30,788 Amo-te, Jackie. 845 00:59:41,799 --> 00:59:44,510 Sei que eles n�o s�o como n�s, Jack. 846 00:59:46,303 --> 00:59:50,558 Mas quem sabe se n�o cuidar�o melhor deste s�tio? 847 00:59:52,518 --> 00:59:54,228 Sai daqui! 848 00:59:54,311 --> 00:59:57,690 Jack, est� tudo bem. Est� tudo bem. 849 00:59:57,773 --> 00:59:59,608 Pufe no sof�! 850 01:00:00,609 --> 01:00:03,821 -Afasta-te de n�s! -Est� um pufe no sof�! 851 01:00:04,947 --> 01:00:06,699 -Jack, temos de ir! -Que se passa? 852 01:00:06,782 --> 01:00:09,994 -Preciso de um minuto. -Temos de sair daqui! Jack! 853 01:00:10,077 --> 01:00:12,079 -Foge, Jack. -Est� bem. 854 01:00:12,162 --> 01:00:14,331 Vamos! Vamos. 855 01:00:15,624 --> 01:00:18,335 Pronto. Pronto. Vamos. Vamos. 856 01:00:18,419 --> 01:00:20,004 Era o pufe, n�o era? 857 01:00:20,087 --> 01:00:21,755 Sim, era. Era. 858 01:00:21,839 --> 01:00:24,925 -O celeiro, o celeiro, o celeiro! -O celeiro! 859 01:00:28,387 --> 01:00:30,014 N�o, acabei de acordar! 860 01:00:40,900 --> 01:00:42,568 Pronto, pronto. 861 01:00:42,651 --> 01:00:44,528 -Pronto. Sim. -Pronto. 862 01:00:44,612 --> 01:00:46,238 Pronto. 863 01:00:49,950 --> 01:00:51,076 Chaves? 864 01:00:52,077 --> 01:00:53,579 Chaves. 865 01:00:54,580 --> 01:00:56,665 -Carro! -Sim. 866 01:00:56,749 --> 01:00:58,209 -Carro! -Sim, sim, sim! 867 01:00:58,292 --> 01:01:00,836 Muito bem. Chaves. Sim. 868 01:01:00,920 --> 01:01:02,588 N�o tem buraco! 869 01:01:03,589 --> 01:01:06,008 N�o tem buraco, n�o tem buraco. 870 01:01:09,136 --> 01:01:11,597 -Tens de engatar a mudan�a. -� manual? 871 01:01:11,680 --> 01:01:14,099 -N�o sabes usar mudan�as manuais? -Sabes? 872 01:01:14,183 --> 01:01:15,226 N�o. 873 01:01:16,518 --> 01:01:19,605 O meu namorado da faculdade ensinou-me, mas foi s� uma vez. 874 01:01:19,688 --> 01:01:23,234 N�o sei, n�o tenho muito jeito. N�o sei! 875 01:01:23,317 --> 01:01:25,069 Muito bem. 876 01:01:25,152 --> 01:01:27,112 Meu Deus! Sim. 877 01:01:28,113 --> 01:01:30,115 Muito bem. Pronto. 878 01:01:31,116 --> 01:01:35,287 Engata, liga o motor... 879 01:01:38,707 --> 01:01:39,959 Tem de ficar engatada. 880 01:01:45,714 --> 01:01:48,842 V�, v�, v�! Su, Su! 881 01:02:00,020 --> 01:02:01,188 Vai, vai! 882 01:02:01,272 --> 01:02:03,691 -Vai, vai! -J� vou, j� vou! 883 01:02:03,774 --> 01:02:05,484 Pronto. 884 01:02:05,568 --> 01:02:09,280 -Pronto. V� l�, um pouco mais depressa. -N�o anda mais depressa. 885 01:02:09,363 --> 01:02:10,948 Est� bem, est� bem. 886 01:02:11,031 --> 01:02:12,825 Estou a ir, estou a ir. 887 01:02:12,908 --> 01:02:14,034 Estou a ir. Espera. 888 01:02:14,118 --> 01:02:15,035 Os sacos da comida. 889 01:02:15,119 --> 01:02:17,037 Raios, os sacos da comida! 890 01:02:17,121 --> 01:02:20,541 N�s conseguimos. Vinte e tr�s segundos, n�s conseguimos. 891 01:02:20,624 --> 01:02:24,211 -Su, o pufe est� na cabana! -Certo. 892 01:02:24,295 --> 01:02:27,548 Esquecemos o frigor�fico. Assim, n�o temos de entrar na cabana. 893 01:02:27,631 --> 01:02:30,885 Temos os sacos junto � porta com o essencial, est� bem? 894 01:02:30,968 --> 01:02:32,052 -Est� bem. -Muito bem. 895 01:02:32,136 --> 01:02:33,220 Vou fazer invers�o. 896 01:02:33,304 --> 01:02:35,180 Vais � lenha buscar o machado. 897 01:02:35,264 --> 01:02:37,433 Eu vou � cabana buscar os sacos. 898 01:02:37,516 --> 01:02:39,226 Encontramo-nos no carro e invertemos. 899 01:02:39,310 --> 01:02:41,979 Inverter, ir ao monte da lenha, ir � porta, trazer os sacos, 900 01:02:42,062 --> 01:02:44,064 sair, levar o outro... 901 01:02:44,148 --> 01:02:45,816 Est�s a ouvir ou a repetir? 902 01:02:45,900 --> 01:02:48,152 Sim, ir ao machado... Desculpa. Mais uma vez. 903 01:02:48,235 --> 01:02:52,531 N�o, ir buscar o machado... Desculpa. Como �? Mais uma vez. 904 01:02:57,953 --> 01:02:59,997 -Pronto, pronto. -Pronto. 905 01:03:06,045 --> 01:03:07,713 -Su, Su! -O que �? 906 01:03:07,796 --> 01:03:10,883 -Para! Pufe no telhado. -O qu�? 907 01:03:10,966 --> 01:03:12,343 Pufe no telhado! 908 01:03:23,646 --> 01:03:27,358 N�o bebeu o combust�vel. Acho que... J� se foi? 909 01:03:27,441 --> 01:03:28,567 N�o sei. 910 01:03:28,651 --> 01:03:29,568 Posso ir? 911 01:03:29,652 --> 01:03:31,820 N�o sei, sim, sim. 912 01:03:31,904 --> 01:03:32,905 Pronto. 913 01:03:32,988 --> 01:03:34,323 Pronto. 914 01:03:38,327 --> 01:03:39,745 D� c�, pronto. 915 01:03:39,828 --> 01:03:41,163 Vamos. 916 01:03:41,247 --> 01:03:43,249 Pronto. Pronto. 917 01:03:47,753 --> 01:03:49,463 V�s algum? 918 01:03:52,174 --> 01:03:55,052 -O que foi isto? -N�o importa. Vamos continuar. 919 01:03:55,135 --> 01:03:55,970 -Sim? -Est� bem. 920 01:03:56,053 --> 01:03:57,346 Pronto. 921 01:03:58,347 --> 01:04:00,599 Deus! 922 01:04:07,106 --> 01:04:08,857 N�o sou especialista, 923 01:04:08,941 --> 01:04:11,902 mas n�o devias meter outras mudan�as? 924 01:04:32,172 --> 01:04:34,383 Bolas, dormi com as lentes postas. 925 01:04:34,466 --> 01:04:36,802 N�o as comeste? 926 01:04:38,053 --> 01:04:39,430 Ainda n�o h� rede? 927 01:04:40,556 --> 01:04:42,766 N�o, n�o h� rede. 928 01:04:43,976 --> 01:04:47,521 Espera, o que � aquilo? 929 01:04:48,689 --> 01:04:51,108 Para, para, para. 930 01:04:52,484 --> 01:04:53,777 N�o! 931 01:04:55,654 --> 01:04:58,741 Meu Deus, � um pufe. Merda! 932 01:04:58,824 --> 01:05:00,367 N�o! 933 01:05:00,451 --> 01:05:01,785 Bebeu o combust�vel! 934 01:05:01,869 --> 01:05:02,870 Bebeu o combust�vel. 935 01:05:02,953 --> 01:05:04,079 -� um peludo! -Mata-o! 936 01:05:04,163 --> 01:05:05,289 Cara�as! 937 01:05:05,372 --> 01:05:08,209 -As balas atravessam-no! -As balas atravessam-no. 938 01:05:10,252 --> 01:05:11,587 Meu Deus! 939 01:05:11,670 --> 01:05:12,546 N�o, n�o, n�o. 940 01:05:12,630 --> 01:05:13,756 N�o, n�o, n�o. 941 01:05:13,839 --> 01:05:15,633 Porra! 942 01:05:17,092 --> 01:05:18,802 N�o, n�o, n�o. 943 01:05:21,180 --> 01:05:22,932 -Merda, faz invers�o. -Meu Deus! Est� bem. 944 01:05:23,015 --> 01:05:24,266 -Faz invers�o. -Est� bem. 945 01:05:24,350 --> 01:05:25,976 -V� l�. -Est� bem. 946 01:05:26,060 --> 01:05:27,269 N�o consigo. 947 01:05:27,353 --> 01:05:29,438 Jack, o que vais fazer? 948 01:05:31,065 --> 01:05:32,483 Jack! 949 01:05:41,992 --> 01:05:43,744 Cara�as! 950 01:06:00,177 --> 01:06:01,387 Cara�as! 951 01:06:02,388 --> 01:06:04,473 -Resultou. -Resultou. 952 01:06:04,557 --> 01:06:05,808 Cara�as! 953 01:06:12,773 --> 01:06:14,108 Deus! 954 01:06:14,191 --> 01:06:15,901 Est� na minha boca. 955 01:06:15,985 --> 01:06:17,861 Ele "pufou-nos"? 956 01:06:23,868 --> 01:06:24,952 Foi-se embora? 957 01:06:26,078 --> 01:06:28,163 Sim, acho que foi. 958 01:06:28,247 --> 01:06:30,165 Sim, segue. 959 01:06:38,883 --> 01:06:42,386 Credo, � muito sangue. 960 01:06:48,684 --> 01:06:50,102 O que foi aquilo? 961 01:06:52,855 --> 01:06:54,690 � um beb�. 962 01:06:57,902 --> 01:07:00,779 � decididamente um beb� a chorar na carrinha. 963 01:07:01,780 --> 01:07:05,576 E se n�o for um beb�? E se for uma ave, ou assim? 964 01:07:07,828 --> 01:07:10,539 Em circunst�ncias normais, sabes que ajudaria o beb�. 965 01:07:10,623 --> 01:07:12,082 Sabes que ajudaria. 966 01:07:12,166 --> 01:07:15,961 Mas acho que, neste momento, dev�amos ser ego�stas, sim? 967 01:07:16,045 --> 01:07:19,215 Jack, n�o podemos ser as pessoas que deixaram o beb� a chorar na carrinha. 968 01:07:20,216 --> 01:07:22,134 Talvez n�o o tenhamos ouvido. 969 01:07:22,218 --> 01:07:26,805 E se tiv�ssemos passado e n�o tiv�ssemos ouvido o beb�? 970 01:07:29,183 --> 01:07:30,893 -Merda! -Meu Deus! 971 01:07:30,976 --> 01:07:32,353 Meu Deus! Merda! 972 01:07:44,615 --> 01:07:46,700 Merda, � um beb�. 973 01:07:49,578 --> 01:07:52,414 Levamo-lo simplesmente, ou deixamos um bilhete? 974 01:07:52,498 --> 01:07:56,001 Gostaria de sair daqui o mais depressa poss�vel. 975 01:07:57,962 --> 01:08:00,214 Est� bem, est� bem. 976 01:08:05,803 --> 01:08:07,346 Ol�. 977 01:08:08,347 --> 01:08:10,391 Muito bem, vamos tirar-te daqui. 978 01:08:10,474 --> 01:08:11,850 Vamos, sim. 979 01:08:11,934 --> 01:08:13,143 Pronto. 980 01:08:13,227 --> 01:08:15,604 Ajudas-me com o cinto? 981 01:08:16,605 --> 01:08:19,108 Est�s bem. Est� tudo bem. 982 01:08:19,191 --> 01:08:22,444 -Est� preso, n�o sei porqu�. -Pronto. 983 01:08:22,528 --> 01:08:25,406 -Mas que raio? -Dev�amos tir�-lo da cadeira 984 01:08:25,489 --> 01:08:28,993 -e n�o nos preocuparmos com isso? -Estou a tentar tirar tudo. 985 01:08:29,076 --> 01:08:31,871 -Pronto, tira-o. -� um bot�o, ou um puxador? 986 01:08:31,954 --> 01:08:32,955 Diz-me como... 987 01:08:33,038 --> 01:08:35,749 � assim que deves fazer. Deixa-me procurar algo. 988 01:08:35,833 --> 01:08:38,419 Porque parece um bot�o, se n�o o �? 989 01:08:38,502 --> 01:08:41,338 -Parece material militar, sei l�. -Porque fariam... 990 01:08:41,421 --> 01:08:44,592 Est� preso. Mas... 991 01:08:44,675 --> 01:08:47,135 � a gas�leo, n�o �? 992 01:08:47,219 --> 01:08:48,679 Uma mulher! 993 01:08:48,762 --> 01:08:51,139 Vou levar o carro, est� bem? 994 01:08:51,223 --> 01:08:53,349 N�o, n�o, n�o! 995 01:08:53,434 --> 01:08:56,019 H� mais seis balas na arma. 996 01:08:56,103 --> 01:08:58,606 -N�o leve o carro. -N�o fa�a isto, por favor! 997 01:08:58,688 --> 01:09:01,108 -N�o sabemos o que fazemos! -N�o nos pode deixar aqui! 998 01:09:01,191 --> 01:09:02,568 E o beb�? 999 01:09:03,611 --> 01:09:05,446 N�o � meu. 1000 01:09:09,450 --> 01:09:11,076 Espere. 1001 01:09:22,755 --> 01:09:24,757 O que est� a acontecer? 1002 01:09:25,799 --> 01:09:27,718 Estamos lixados! 1003 01:09:27,800 --> 01:09:29,720 Quero dizer, j� est�vamos, 1004 01:09:29,803 --> 01:09:33,014 e agora n�o temos carro e temos a porra de um beb�! 1005 01:09:33,098 --> 01:09:35,851 De onde veio ela? Da mata? 1006 01:09:35,934 --> 01:09:37,937 Os sacos de comida, Jack. 1007 01:09:38,019 --> 01:09:39,772 Que porra aconteceu? 1008 01:09:39,854 --> 01:09:41,898 Se tiv�ssemos a arma, ainda ter�amos o carro. 1009 01:09:41,982 --> 01:09:44,235 Se tiv�ssemos a arma, ela ter-nos-ia matado 1010 01:09:44,318 --> 01:09:46,695 e roubado o carro. 1011 01:09:50,616 --> 01:09:51,909 Ele est� bem? 1012 01:09:52,910 --> 01:09:56,037 Claro que n�o. Os pais morreram e ele ficou connosco. 1013 01:09:56,121 --> 01:09:58,831 Est�s bem. Est�s bem, pequenino. 1014 01:09:58,916 --> 01:10:00,459 Vou tirar-te daqui. 1015 01:10:00,543 --> 01:10:02,878 Vamos pegar nas coisas deles e vamos embora. 1016 01:10:02,961 --> 01:10:04,380 Est� bem. Para onde? 1017 01:10:04,463 --> 01:10:07,132 N�o sei, para a mata? Para o outro lado? 1018 01:10:07,215 --> 01:10:08,092 Est� bem, sim. 1019 01:10:08,175 --> 01:10:09,009 Merda! 1020 01:10:09,093 --> 01:10:10,094 Muito bem, vamos. 1021 01:10:10,177 --> 01:10:11,595 Continuamos sem rede. 1022 01:10:11,679 --> 01:10:15,266 Muito bem, vamos afastar-nos de casas e de carros. 1023 01:10:15,349 --> 01:10:16,809 Ol�. 1024 01:10:16,892 --> 01:10:19,353 Despacha-te, porque acho que estamos numa zona perigosa. 1025 01:10:19,436 --> 01:10:21,313 O carro ainda deve cheirar a etanol. 1026 01:10:21,397 --> 01:10:22,398 Bingo! 1027 01:10:28,028 --> 01:10:30,990 Parece que ainda sinto o cheiro do pufe. 1028 01:10:38,163 --> 01:10:39,999 As minhas p�lulas estavam no carro. 1029 01:10:41,000 --> 01:10:42,126 Raios! 1030 01:10:42,209 --> 01:10:45,337 Se n�o formos salvos nos pr�ximos tr�s dias, vai aparecer-me o per�odo. 1031 01:10:45,421 --> 01:10:46,964 � assim que funciona? 1032 01:10:47,047 --> 01:10:52,011 Noodles instant�neos, eletr�litos, epinefrina. 1033 01:10:53,012 --> 01:10:55,431 H� uma certid�o de nascimento deste pequenito. 1034 01:10:55,514 --> 01:10:58,350 -Meu Deus! -O qu� �? 1035 01:11:00,644 --> 01:11:02,229 N�o! 1036 01:11:04,315 --> 01:11:05,983 Jack beb�? 1037 01:11:06,066 --> 01:11:07,318 Jack beb�. 1038 01:11:08,652 --> 01:11:11,655 Temos dois Jacks. 1039 01:11:18,454 --> 01:11:20,497 Acho que o Jack beb� se borrou. 1040 01:11:25,961 --> 01:11:27,213 Sabes fazer isso? 1041 01:11:28,214 --> 01:11:30,382 -Acho que sim. -Pois. 1042 01:11:30,466 --> 01:11:32,760 Quero dizer, n�o � ci�ncia de cr�quete. 1043 01:11:32,843 --> 01:11:33,886 Cr�quete? 1044 01:11:33,969 --> 01:11:36,430 -Ci�ncia de foguet�es. -Sim. 1045 01:11:36,513 --> 01:11:38,724 Mudei a fralda ao meu sobrinho algumas vezes. 1046 01:11:38,807 --> 01:11:41,602 Uma vez, mijou-me, por isso, aprendi a li��o. 1047 01:11:41,685 --> 01:11:44,271 � preciso afastar a cabe�a. 1048 01:11:46,023 --> 01:11:48,108 Ponho-o no ch�o, ou...? 1049 01:11:48,192 --> 01:11:49,693 Muda-fraldas. 1050 01:11:49,777 --> 01:11:51,195 Sim. Sim. 1051 01:11:51,278 --> 01:11:52,696 Muito bem. 1052 01:11:52,780 --> 01:11:55,658 Ol�. Ol�, Jack beb�. 1053 01:11:55,741 --> 01:11:56,700 Ol�. 1054 01:11:56,784 --> 01:12:00,120 Muito bem, Jack beb�. 1055 01:12:00,204 --> 01:12:02,581 Muito bem, vamos l�. 1056 01:12:05,084 --> 01:12:07,878 O que temos aqui? Fralda de mola? 1057 01:12:08,879 --> 01:12:09,880 Sim. 1058 01:12:10,881 --> 01:12:12,967 Muito bem. 1059 01:12:14,552 --> 01:12:16,470 Est�s de mau humor? 1060 01:12:16,554 --> 01:12:18,764 �s um pequeno carrancudo. 1061 01:12:19,765 --> 01:12:22,059 Agarras-lhe as pernas? � trabalho para duas pessoas. 1062 01:12:22,142 --> 01:12:23,435 -Claro. -Sim. 1063 01:12:24,436 --> 01:12:25,271 Muito bem. 1064 01:12:25,354 --> 01:12:27,940 Vamos l�. 1065 01:12:38,659 --> 01:12:40,411 A fazer lixo! 1066 01:12:51,714 --> 01:12:53,215 Acho que preciso de me sentar. 1067 01:12:55,593 --> 01:12:57,052 Muito bem. 1068 01:12:57,136 --> 01:12:58,804 Sim. 1069 01:12:58,888 --> 01:13:01,265 Vamos l�. 1070 01:13:05,644 --> 01:13:07,104 Est�s muito bonita. 1071 01:13:08,105 --> 01:13:09,940 Acho que me sinto bonita. 1072 01:13:13,027 --> 01:13:16,906 N�o te vejo muito bem, mas diria que pareces forte. 1073 01:13:16,989 --> 01:13:17,990 Sim. 1074 01:13:18,991 --> 01:13:21,785 -Sinto-me forte. -�timo. 1075 01:13:27,875 --> 01:13:30,628 Dev�amos ter feito isto desde o in�cio. 1076 01:13:30,711 --> 01:13:33,923 -Ter um beb�, viver livres. -Sim. Beb�. 1077 01:13:35,216 --> 01:13:37,968 Sem o fardo de um emprego ou da sociedade. 1078 01:13:38,052 --> 01:13:39,678 Sim! 1079 01:13:39,762 --> 01:13:41,180 Agora, temos... 1080 01:13:42,181 --> 01:13:43,724 Agora, temos um filho. 1081 01:13:43,807 --> 01:13:45,517 O qu�? 1082 01:13:45,601 --> 01:13:46,435 O qu�? 1083 01:13:47,436 --> 01:13:49,355 O que disseste? 1084 01:13:50,356 --> 01:13:52,483 Queres conhecer a oficiante? 1085 01:13:52,566 --> 01:13:54,276 Su, esta � a Reverenda �rvore. 1086 01:13:54,360 --> 01:13:56,195 Reverenda �rvore, Su. 1087 01:13:57,196 --> 01:13:59,615 Ela vai casar-nos. 1088 01:13:59,698 --> 01:14:00,991 Vamos casar-nos? 1089 01:14:01,075 --> 01:14:02,952 -Sim, vamos. -Vamos casar-nos. 1090 01:14:03,035 --> 01:14:04,036 Sim. 1091 01:14:04,119 --> 01:14:07,122 Vamos prometer que ouviremos sempre 1092 01:14:07,206 --> 01:14:09,583 os pensamentos e sentimentos um do outro 1093 01:14:09,667 --> 01:14:11,460 e nunca mentiremos, 1094 01:14:11,544 --> 01:14:14,213 especialmente quando tiver que ver com extraterrestres. 1095 01:14:14,296 --> 01:14:15,548 Est� bem. 1096 01:14:15,631 --> 01:14:18,384 E vamos arranjar empregos e contribuir para a sociedade. 1097 01:14:18,467 --> 01:14:20,052 E vamos reconstruir o pa�s. 1098 01:14:20,135 --> 01:14:22,346 -D�-me um segundo. -Claro, demora o que for preciso. 1099 01:14:22,429 --> 01:14:23,889 N�o preciso de uma resposta j�. 1100 01:14:23,973 --> 01:14:25,140 Foi o que disse ao tipo. 1101 01:14:25,224 --> 01:14:27,393 "Se voltares a aparecer aqui, 1102 01:14:27,476 --> 01:14:30,229 � melhor enfiares isso no cu, em vez de me venderes um coco." 1103 01:14:31,230 --> 01:14:33,065 Su, o que � isto? 1104 01:14:33,148 --> 01:14:34,066 Su, Su, Su? 1105 01:14:36,193 --> 01:14:37,486 Jack. 1106 01:14:42,199 --> 01:14:43,075 Jack. 1107 01:14:43,158 --> 01:14:44,368 Jack, Jack, Jack. 1108 01:14:44,451 --> 01:14:45,286 Vem abra�ar-me. 1109 01:14:45,369 --> 01:14:47,955 Jack, vou salvar-te. 1110 01:14:52,334 --> 01:14:55,045 Encontrei. Encontrei. 1111 01:15:02,678 --> 01:15:04,013 Isso � queijo em fio? 1112 01:15:04,096 --> 01:15:04,930 N�o d�s luta. 1113 01:15:05,014 --> 01:15:07,725 N�o estou a dar. Eu gosto disso. 1114 01:15:10,769 --> 01:15:14,356 Remover o azul. 1115 01:15:16,483 --> 01:15:17,610 Um. 1116 01:15:18,611 --> 01:15:19,778 Dois. 1117 01:15:21,238 --> 01:15:22,823 Tr�s. 1118 01:16:27,304 --> 01:16:28,597 Su. 1119 01:16:28,681 --> 01:16:30,099 Deus! 1120 01:16:30,182 --> 01:16:31,684 Su. Su, Su. 1121 01:16:31,767 --> 01:16:33,018 Su. 1122 01:16:33,102 --> 01:16:34,770 -Su. -O que �? 1123 01:16:34,853 --> 01:16:37,398 -Fomos drogados, aconteceu algo. -O que se passa? 1124 01:16:37,481 --> 01:16:38,732 -Espetaste-me? -N�o, n�o. 1125 01:16:38,816 --> 01:16:40,818 O pufe pufou-nos. 1126 01:16:40,901 --> 01:16:43,529 E temos de ir. Este s�tio n�o � seguro, est� bem? 1127 01:16:43,612 --> 01:16:44,905 N�o! 1128 01:16:44,989 --> 01:16:46,824 Perdi uma lente de contacto. 1129 01:16:46,907 --> 01:16:48,325 N�o est� no meu olho. 1130 01:16:48,409 --> 01:16:50,286 -Merda! -Raios! 1131 01:16:50,369 --> 01:16:53,122 Todas as outras lentes est�o no raio do carro. 1132 01:16:53,205 --> 01:16:55,791 O que aconteceu aos teus �culos. 1133 01:16:55,875 --> 01:16:58,878 N�o gostava de me ver com eles, deitei-os fora. 1134 01:16:58,961 --> 01:16:59,962 Est� bem. 1135 01:17:00,045 --> 01:17:01,714 Consegues ver? 1136 01:17:01,797 --> 01:17:03,674 De um dos olhos. 1137 01:17:05,342 --> 01:17:07,052 Continua a n�o haver rede. 1138 01:17:07,136 --> 01:17:08,262 Su? 1139 01:17:08,345 --> 01:17:09,763 O que �? 1140 01:17:09,847 --> 01:17:11,807 Onde est� o Jack beb�? 1141 01:17:17,897 --> 01:17:19,565 Jack? 1142 01:17:20,566 --> 01:17:21,525 Jack! 1143 01:17:21,609 --> 01:17:24,194 Ele estava aqui, e depois estava eu, 1144 01:17:24,278 --> 01:17:25,279 e depois ele foi... 1145 01:17:25,362 --> 01:17:26,780 Perdemos o beb�. 1146 01:17:26,864 --> 01:17:28,741 Claro que perdemos o beb�. 1147 01:17:28,824 --> 01:17:30,701 N�o pode ter ido longe. 1148 01:17:30,784 --> 01:17:34,955 Sim, claro, nem de n�s sabemos cuidar, quanto mais de um beb�. 1149 01:17:35,039 --> 01:17:38,375 Dev�amos t�-lo deixado no carro para algu�m mais capaz o encontrar. 1150 01:17:38,459 --> 01:17:39,835 Jack, somos idiotas. 1151 01:17:39,919 --> 01:17:42,379 N�s � que dev�amos estar mortos, n�o os pais do beb�. 1152 01:17:42,463 --> 01:17:46,217 Acho que est�s a passar um mau bocado por termos sido envenenados. 1153 01:17:46,300 --> 01:17:48,802 N�o, o mundo est� lixado 1154 01:17:48,886 --> 01:17:51,138 e dev�amos parar de fingir que n�o est�! 1155 01:17:51,222 --> 01:17:56,227 Muito bem, se nos calarmos, talvez consigamos ouvi-lo. 1156 01:17:56,310 --> 01:17:57,937 Est� bem? 1157 01:18:03,901 --> 01:18:06,153 Vamos morrer aqui! 1158 01:18:06,237 --> 01:18:08,656 Su, Su, n�o, n�o, n�o. 1159 01:18:08,739 --> 01:18:11,283 N�o vamos morrer. Ouve, n�o vamos morrer. 1160 01:18:11,367 --> 01:18:12,451 N�o vamos morrer. 1161 01:18:12,535 --> 01:18:14,537 Vamos concentrar-nos numa coisa: 1162 01:18:14,620 --> 01:18:16,372 encontrar o beb�. 1163 01:18:16,455 --> 01:18:20,000 Sim, concentra-te comigo, muito bem. 1164 01:18:36,392 --> 01:18:37,226 Jack beb�! 1165 01:18:40,521 --> 01:18:41,564 Pufe. 1166 01:18:42,648 --> 01:18:44,858 Est� a olhar para n�s ou para ele? 1167 01:18:48,571 --> 01:18:51,949 Muito bem, quando eu contar at� tr�s, 1168 01:18:52,032 --> 01:18:54,159 tu pegas na faca e eu pego no vinho. 1169 01:18:55,661 --> 01:18:56,912 Um... 1170 01:18:56,996 --> 01:18:58,330 Agora! 1171 01:19:01,584 --> 01:19:03,419 Jack! 1172 01:19:17,391 --> 01:19:19,018 Jack. 1173 01:19:20,352 --> 01:19:22,479 Su, o vinho. 1174 01:19:23,689 --> 01:19:24,523 Est� bem. 1175 01:19:25,524 --> 01:19:27,526 -V� l�, Su. -Est� bem. 1176 01:19:38,829 --> 01:19:39,663 Jack! 1177 01:19:41,373 --> 01:19:43,000 Jack! 1178 01:19:44,501 --> 01:19:46,629 Estou vivo. Estou vivo! 1179 01:19:46,712 --> 01:19:48,631 Meu Deus! 1180 01:19:48,714 --> 01:19:50,090 Pronto. 1181 01:19:52,635 --> 01:19:54,261 Jack, Jack. 1182 01:20:07,650 --> 01:20:09,485 Mas que porra? 1183 01:20:29,004 --> 01:20:30,047 Est�s bem? 1184 01:20:59,326 --> 01:21:01,287 Ol�. 1185 01:21:09,378 --> 01:21:11,255 N�o pode ser. 1186 01:21:18,679 --> 01:21:20,431 Beb�, eu sei. 1187 01:21:20,514 --> 01:21:22,141 Est� tudo bem. 1188 01:21:22,224 --> 01:21:23,392 Est�s bem? 1189 01:21:23,475 --> 01:21:25,644 Sim. Sim, acho que sim. 1190 01:21:25,728 --> 01:21:28,647 Ele quase me matou, mas acho que sim. 1191 01:21:32,192 --> 01:21:34,737 Puseste-te entre mim e o pufe. 1192 01:21:34,820 --> 01:21:35,863 Sim. 1193 01:21:35,946 --> 01:21:37,197 Protegeste-me. 1194 01:21:37,281 --> 01:21:40,284 Bom, tu mataste o pufe selvaticamente, quando ele me estava a atacar. 1195 01:21:42,411 --> 01:21:44,747 Sinceramente, n�o gostei. 1196 01:21:44,830 --> 01:21:46,790 N�o o queria fazer. 1197 01:21:46,874 --> 01:21:49,960 -N�o gosto de matar coisas. -Pois. 1198 01:21:50,044 --> 01:21:52,504 Desculpa, n�o consigo parar de tremer. 1199 01:21:52,588 --> 01:21:54,215 N�o faz mal. 1200 01:21:54,298 --> 01:21:56,133 Tamb�m estou a tremer. 1201 01:21:56,217 --> 01:21:59,428 E estamos cheios de epinefrina, neste momento. 1202 01:22:03,265 --> 01:22:05,226 Acho que estamos perto do trilho. 1203 01:22:06,227 --> 01:22:08,604 Dev�amos continuar a subir a encosta. 1204 01:22:13,025 --> 01:22:15,236 O que �, amas-me, ou assim? 1205 01:22:18,781 --> 01:22:21,033 O que... O que � epinefrina? 1206 01:22:21,116 --> 01:22:22,952 N�o sei. 1207 01:22:53,482 --> 01:22:55,401 Aquilo � o miradouro? 1208 01:23:03,200 --> 01:23:05,160 A vista � mesmo bonita, n�o �? 1209 01:23:06,161 --> 01:23:07,037 Toma. 1210 01:23:23,762 --> 01:23:26,640 Estivemos aqui h� poucos dias. 1211 01:23:27,766 --> 01:23:29,768 H� tr�s dias. 1212 01:23:31,437 --> 01:23:33,606 J� nem sei quem sou. 1213 01:23:34,607 --> 01:23:37,818 Acho que j� n�o importa quem somos. 1214 01:23:38,819 --> 01:23:40,321 Sim? 1215 01:23:41,322 --> 01:23:42,865 N�o �? 1216 01:23:49,788 --> 01:23:51,457 Sim? 1217 01:23:56,670 --> 01:23:58,631 Est� ali uma coisa. 1218 01:24:00,299 --> 01:24:02,259 Su, est� ali qualquer coisa. 1219 01:24:05,512 --> 01:24:07,389 Estava ali antes? 1220 01:24:12,144 --> 01:24:14,313 O que � aquilo? 1221 01:24:27,743 --> 01:24:29,119 -Vou s� ver. -Su. 1222 01:24:29,203 --> 01:24:31,539 -Vou s� ver. -Su! 1223 01:24:57,189 --> 01:24:59,024 O que est� ela a fazer? 1224 01:25:00,025 --> 01:25:02,278 Sim, o que est� ela a fazer? 1225 01:25:05,864 --> 01:25:08,492 Muito bem, estamos a tocar-lhe. 1226 01:25:11,996 --> 01:25:13,539 N�o consigo. 1227 01:25:14,540 --> 01:25:18,586 H� uma esp�cie... Uma esp�cie de campo de for�as. 1228 01:25:18,669 --> 01:25:21,797 Porreiro. Talvez seja melhor n�o lhe tocarmos. Sim, n�o � seguro. 1229 01:25:21,881 --> 01:25:24,174 O que � seguro, agora, Jack? 1230 01:25:28,220 --> 01:25:30,055 Est� bem. 1231 01:25:31,432 --> 01:25:33,183 Vamos tocar na coisa. 1232 01:25:55,039 --> 01:25:56,624 Fixe. 1233 01:26:01,212 --> 01:26:03,297 � uma torre de comunica��es, ou assim? 1234 01:26:03,380 --> 01:26:06,884 Olha, entra pelo ch�o dentro. 1235 01:26:07,885 --> 01:26:09,220 Telefone? 1236 01:26:09,303 --> 01:26:10,721 -Telefone! -� o meu! 1237 01:26:10,804 --> 01:26:12,264 -Telefone! -� o meu! 1238 01:26:12,348 --> 01:26:13,349 Telefone. 1239 01:26:13,432 --> 01:26:14,350 -Sim! -Sim? 1240 01:26:14,433 --> 01:26:15,559 -Sim! -Meu Deus, quem �? 1241 01:26:15,643 --> 01:26:18,437 -Quem �, o que �? -N�o! N�o atende, est� todo partido. 1242 01:26:18,520 --> 01:26:21,649 N�o d� para atender. V� o teu. V� o teu. 1243 01:26:21,732 --> 01:26:22,650 Est� ligado. 1244 01:26:23,651 --> 01:26:24,985 Meu Deus, tenho rede. 1245 01:26:25,069 --> 01:26:26,237 -Meu Deus, sim. -Sim. 1246 01:26:26,320 --> 01:26:28,364 -Tantas mensagens! -Sim. 1247 01:26:28,447 --> 01:26:29,865 Meu Deus! 1248 01:26:29,949 --> 01:26:32,326 -Cara�as! -Meu Deus! Meu Deus! 1249 01:26:32,409 --> 01:26:33,953 Muito bem, vai � CNN. 1250 01:26:34,036 --> 01:26:35,704 Est� bem. 1251 01:26:35,788 --> 01:26:39,833 Estou no centro do que era Joanesburgo. 1252 01:26:39,917 --> 01:26:41,544 -O qu�? -O que � isto? 1253 01:26:42,545 --> 01:26:44,213 Vai ao Twitter. 1254 01:26:45,256 --> 01:26:47,383 -Isto n�o est� bem. -N�o sei. 1255 01:26:47,466 --> 01:26:50,135 -O que se passa? -Isto n�o pode ser real. 1256 01:26:50,219 --> 01:26:51,595 Vai ao Facebook. 1257 01:26:53,806 --> 01:26:55,683 ...tudo bem no posto de controlo. 1258 01:27:08,320 --> 01:27:09,446 Merda! 1259 01:27:09,530 --> 01:27:10,531 Merda. Merda! 1260 01:27:10,614 --> 01:27:11,615 Merda! 1261 01:27:11,699 --> 01:27:12,575 N�o! 1262 01:27:15,035 --> 01:27:17,955 -Merda! Socorro! Socorro! -Socorro! Socorro! 1263 01:27:22,251 --> 01:27:24,044 -Socorro! -Socorro! 1264 01:27:24,128 --> 01:27:25,296 � uma armadilha de pufe! 1265 01:27:25,379 --> 01:27:28,048 -� uma maldita armadilha de pufe! -Merda, merda! Jack! 1266 01:27:28,132 --> 01:27:31,886 -Espera, Su, o telefone! -Meu Deus, sim! Ligo � minha m�e? 1267 01:27:31,969 --> 01:27:33,178 N�o, n�o a quero preocupar. 1268 01:27:33,262 --> 01:27:34,763 -O 112. -O 112. 1269 01:27:34,847 --> 01:27:36,557 Muito bem. 1270 01:27:36,640 --> 01:27:38,434 -Alta-voz! -Alta-voz. 1271 01:27:38,517 --> 01:27:41,312 Ligou para o 112. Devido ao grande n�mero de chamadas... 1272 01:27:41,395 --> 01:27:43,522 -Merda! -...n�o podemos atend�-lo agora. 1273 01:27:43,606 --> 01:27:45,691 Deixe mensagem depois do sinal. 1274 01:27:45,774 --> 01:27:47,568 Fala Surina Raji. 1275 01:27:47,651 --> 01:27:49,778 E Jack Wyndam, residentes de Greenpoint, Brooklyn. 1276 01:27:49,862 --> 01:27:51,363 Sim, ol�. Estamos... 1277 01:27:51,447 --> 01:27:53,657 Estamos algures perto de Pine Bush. 1278 01:27:53,741 --> 01:27:56,368 E temos um beb�, encontr�mo-lo, o Jack beb�. 1279 01:27:56,452 --> 01:27:58,454 E estamos numa c�psula e... 1280 01:27:58,537 --> 01:28:02,208 � alguma armadilha extraterrestre e n�o conseguimos sair. 1281 01:28:03,626 --> 01:28:05,085 E estamos a subir. 1282 01:28:05,169 --> 01:28:06,420 -Estamos a subir. -Su. 1283 01:28:06,503 --> 01:28:07,880 Estamos a subir. 1284 01:28:08,881 --> 01:28:11,217 -Estamos a subir, agora. -Muito bem. 1285 01:28:11,300 --> 01:28:12,509 Su? 1286 01:28:15,137 --> 01:28:20,267 Ent�o, se ouvirem esta mensagem, liguem-nos para o 917... 1287 01:28:21,685 --> 01:28:24,230 A chamada foi interrompida. 1288 01:28:27,733 --> 01:28:28,984 Muito bem... 1289 01:28:29,985 --> 01:28:31,779 Merda! 1290 01:28:31,862 --> 01:28:35,282 Estamos... Estamos no c�u, Su. 1291 01:28:54,718 --> 01:28:59,181 -Est� tudo bem. Est� tudo bem. -Vai ficar tudo bem. 1292 01:28:59,265 --> 01:29:00,432 Est� tudo bem. 1293 01:29:00,516 --> 01:29:02,226 Desculpa. 1294 01:29:20,828 --> 01:29:22,496 Est� tudo bem. 1295 01:29:23,497 --> 01:29:26,500 -Tens dificuldade em respirar? -Sim. 1296 01:29:30,087 --> 01:29:31,672 Pronto... 1297 01:29:40,514 --> 01:29:41,348 Oxig�nio. 1298 01:30:25,100 --> 01:30:27,144 Estamos salvos? 1299 01:30:30,145 --> 01:30:34,441 Ripadas por: n0Te 1300 01:33:27,866 --> 01:33:31,871 SALVEM-SE! 1301 01:33:42,047 --> 01:33:47,049 Tradu��o das legendas: Florinda Lopes 95039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.