Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 704x384 23.976fps 743.7 MB
2
00:00:05,964 --> 00:00:09,175
Satan exists
because evil exists
3
00:00:09,259 --> 00:00:12,762
The old occult principle
of opposing pairs
4
00:00:12,929 --> 00:00:14,389
is still valid here
5
00:00:15,223 --> 00:00:18,893
For white to exist,
black has to exist also
6
00:00:19,519 --> 00:00:24,399
The force of life exists,
so also must death
7
00:00:25,025 --> 00:00:27,444
For example,
just as matter exists
8
00:00:27,777 --> 00:00:30,071
so does its opposite
anti matter
9
00:00:30,613 --> 00:00:34,868
And if we want to assert
the existence of good...
10
00:00:35,160 --> 00:00:38,288
...we must therefore accept
the existence of evil
11
00:00:38,371 --> 00:00:41,124
Both are part of mars make up
12
00:00:41,750 --> 00:00:46,671
It's not just a question of attitude.
They are two distinct pathways
13
00:00:46,671 --> 00:00:48,840
Two different ways
of searching for the truth
14
00:00:49,883 --> 00:00:52,594
Two ways of searching
for aesthetic values
15
00:00:52,927 --> 00:00:55,388
Two ways
of entering into knowledge
16
00:00:56,139 --> 00:00:58,558
In the same way as there exists
an aesthetic of good...
17
00:00:59,142 --> 00:01:01,061
...so there exists an aesthetic of evil
18
00:01:01,144 --> 00:01:06,358
If we accept the existence of God,
a supreme being for good
19
00:01:06,441 --> 00:01:12,113
we must accept the existence
of a supreme being for evil - Satan
20
00:01:12,655 --> 00:01:15,450
These are choices open to man
21
00:01:15,950 --> 00:01:19,829
And over the centuries
there are many who have chosen Satan
22
00:01:20,246 --> 00:01:24,292
The history of mankind
is also the history of the Inquisition...
23
00:01:24,959 --> 00:01:28,922
of Black Magic, of witchcraft,
of Satanism
24
00:01:29,214 --> 00:01:32,676
And this is not just
in the history books
25
00:01:32,967 --> 00:01:35,804
It's alive now.
It's happening
26
00:01:36,096 --> 00:01:41,559
In our most advanced cities
are hundreds of Satanic sects
27
00:01:42,143 --> 00:01:49,067
We read newspaper reports
of ritualistic crimes
28
00:01:49,067 --> 00:01:53,655
in New York, in Paris
and in many other big cities
29
00:01:53,738 --> 00:01:57,200
Maybe these are just the games
of a bored society
30
00:01:57,534 --> 00:02:02,622
A need for mystery
or a search for pleasure
31
00:02:03,331 --> 00:02:06,584
But it remains a dangerous game
32
00:02:07,085 --> 00:02:10,422
Because evil is a force
that actually exists
33
00:02:10,755 --> 00:02:14,634
And once it is unleashed
it may be impossible to control
34
00:05:08,892 --> 00:05:14,731
SATAN'S BLOOD
35
00:05:56,981 --> 00:05:59,192
Seems the whole world
is out today
36
00:05:59,275 --> 00:06:02,320
Makes sense.
It is a holiday, after all
37
00:06:02,654 --> 00:06:04,739
I can't believe
no-one's at home
38
00:06:05,115 --> 00:06:08,576
- If they are, they're still in bed
- Give it one last try
39
00:06:10,453 --> 00:06:12,956
We could always go
someplace on our own
40
00:06:17,335 --> 00:06:18,253
OK, Blackie
41
00:06:21,089 --> 00:06:23,174
Let's take Blackie
for a run in the park
42
00:06:23,466 --> 00:06:26,928
And then we can go dancing...
I don't want to stay in today
43
00:06:27,053 --> 00:06:30,056
Neither do I,
but there's no way we're going dancing!
44
00:06:32,142 --> 00:06:35,061
Not with the risk
of losing this little fellow
45
00:06:37,355 --> 00:06:38,481
How old is he now?
46
00:06:39,899 --> 00:06:43,194
Four months tomorrow-
and getting bigger
47
00:06:55,957 --> 00:06:58,335
- Afternoon
- Hello
48
00:09:06,463 --> 00:09:08,048
So what can we do now?
49
00:09:08,048 --> 00:09:09,507
I really don't mind
50
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
Change the music
51
00:09:13,178 --> 00:09:15,347
Want something more exciting?
52
00:09:15,680 --> 00:09:16,473
Yes...
53
00:09:29,986 --> 00:09:30,820
Ana?
54
00:09:30,904 --> 00:09:31,654
What?
55
00:09:31,863 --> 00:09:32,781
Do you know them?
56
00:09:33,656 --> 00:09:35,283
- Who?
- In that car
57
00:09:37,452 --> 00:09:38,870
Easy Blackie!
58
00:09:40,080 --> 00:09:42,457
- Who is it?
- No idea
59
00:09:43,750 --> 00:09:44,584
Hey, Andres
60
00:09:45,502 --> 00:09:46,878
Seems he knows you
61
00:09:59,933 --> 00:10:01,184
Quiet, Blackie!
62
00:10:03,812 --> 00:10:06,189
Andres!
Have you forgotten me?
63
00:10:06,356 --> 00:10:09,317
- I'm sorry, but I...
- Bruno, it's Bruno
64
00:10:09,317 --> 00:10:12,028
- Berta, my wife
- Pleased to meet you
65
00:10:12,570 --> 00:10:14,864
- Is that your wife?
- Yes. Ana
66
00:10:18,284 --> 00:10:20,245
Pleased to meet you
67
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Seems Andres
lost his memory
68
00:10:23,373 --> 00:10:25,917
- Hi, I'm Berta
- Nice to meet you
69
00:10:26,126 --> 00:10:29,587
It's been a while.
But you look just the same
70
00:10:29,587 --> 00:10:31,214
Time's been kind to you
71
00:10:31,214 --> 00:10:34,134
The last time we met,
you were this high
72
00:10:34,801 --> 00:10:36,136
Was it at college?
73
00:10:36,219 --> 00:10:39,806
Of course!
I was the year above you
74
00:10:39,806 --> 00:10:41,975
We had one class together,
with Fray Bernardo
75
00:10:42,058 --> 00:10:45,020
Bernardo never taught class.
He was the Dean
76
00:10:45,020 --> 00:10:47,397
No.
He was Professor of Sciences
77
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
Don't you remember?
78
00:10:49,691 --> 00:10:51,151
- Where were you going?
- Home
79
00:10:51,776 --> 00:10:53,570
- Got kids?
- One coming
80
00:10:54,612 --> 00:10:59,367
Fantastic.
Come back to ours to celebrate
81
00:11:00,577 --> 00:11:01,453
lt'll be fun
82
00:11:02,412 --> 00:11:06,624
Listen to some music...
Talk about the old days
83
00:11:06,708 --> 00:11:08,918
- Well...
- I've just thought
84
00:11:09,002 --> 00:11:11,838
I have a photo of the two of us
85
00:11:11,838 --> 00:11:13,798
Don't stand here talking
86
00:11:13,798 --> 00:11:17,594
We've got great wine and cheese
at home
87
00:11:19,012 --> 00:11:19,846
Follow us
88
00:11:39,074 --> 00:11:40,200
Where's their house?
89
00:11:40,950 --> 00:11:41,659
No idea
90
00:11:42,369 --> 00:11:45,413
I just wish I could remember him
91
00:11:45,497 --> 00:11:49,459
You must have been in another class.
He looks much older
92
00:11:49,793 --> 00:11:52,295
I can't recall him at all
93
00:11:53,421 --> 00:11:57,634
Well, they seem very nice.
And we've nothing else to do
94
00:12:03,139 --> 00:12:05,767
- It's a long way out
- It seems to be
95
00:12:36,131 --> 00:12:38,299
You know,
I'm sure I'm right
96
00:12:40,010 --> 00:12:43,221
Fray Bernardo was the Dean.
I'm certain
97
00:12:43,221 --> 00:12:46,599
- The Professor of Science was...
- Please, Andres
98
00:12:46,599 --> 00:12:48,685
Look how many miles we've come
99
00:12:49,060 --> 00:12:51,688
It's been nearly an hour
100
00:12:55,233 --> 00:12:56,067
Why stop here?
101
00:12:56,276 --> 00:12:58,361
- I want to turn back
- Alright
102
00:12:58,361 --> 00:13:02,949
- Let's just go home
- Whatever you want
103
00:13:07,662 --> 00:13:10,331
- We thought we'd lost you
- Well...
104
00:13:10,331 --> 00:13:13,376
- Almost there
- Should I drive slower?
105
00:13:13,376 --> 00:13:15,170
Only a couple of minutes now
106
00:14:31,413 --> 00:14:32,914
Well, here we are
107
00:14:32,914 --> 00:14:36,418
- It's a long way out
- We only visit at weekends
108
00:14:38,670 --> 00:14:42,173
- I left my keys in the car
- It's quite safe here
109
00:14:48,138 --> 00:14:49,806
Leave the dog free to roam
110
00:14:49,806 --> 00:14:53,685
Poor thing gets crazy after
a week shut in
111
00:14:53,977 --> 00:14:58,690
- But he might get lost
- The place is walled in
112
00:14:58,982 --> 00:15:02,861
- I'd like to keep him with us
- Of course. Come this way
113
00:15:03,278 --> 00:15:03,987
Go ahead
114
00:15:40,940 --> 00:15:42,734
Hope the light works
115
00:15:46,071 --> 00:15:47,947
What a lovely room
116
00:15:48,156 --> 00:15:50,784
I'm glad you like it.
Where do you live?
117
00:15:50,867 --> 00:15:52,327
In a rented matchbox
118
00:15:52,410 --> 00:15:54,829
But comfortable and very central
119
00:15:55,955 --> 00:15:57,874
We'd like to visit you
120
00:15:57,957 --> 00:16:00,251
You're welcome.
But it'll be a squeeze
121
00:16:00,251 --> 00:16:04,005
I'll light the fire.
It's cold
122
00:16:07,133 --> 00:16:09,010
Some music...
123
00:16:11,179 --> 00:16:12,222
How unusual
124
00:16:12,555 --> 00:16:13,390
Can I help?
125
00:16:13,932 --> 00:16:14,849
Thank you...
126
00:16:15,350 --> 00:16:17,811
Berta, get some drinks
127
00:16:18,186 --> 00:16:20,188
- What would you like?
- Whatever's easiest
128
00:16:23,191 --> 00:16:26,111
- Can you get a log?
- Yes, there you go
129
00:16:34,244 --> 00:16:38,206
I'll go and get that photograph.
Maybe then you'll remember
130
00:16:55,765 --> 00:16:56,558
Silence!
131
00:17:29,132 --> 00:17:30,717
Does that interest you?
132
00:17:31,676 --> 00:17:36,431
It always has...
I should help Berta
133
00:17:38,141 --> 00:17:40,769
- Where's the kitchen?
- Down the corridor
134
00:17:42,103 --> 00:17:44,481
Must be here somewhere
135
00:18:25,730 --> 00:18:26,690
Want something?
136
00:18:31,319 --> 00:18:33,405
I thought...
maybe I could help
137
00:18:34,989 --> 00:18:35,865
Thanks
138
00:18:45,208 --> 00:18:46,459
Get the cheese
139
00:19:00,557 --> 00:19:02,767
You have very beautiful eyes
140
00:19:04,310 --> 00:19:05,145
Thank you
141
00:19:10,900 --> 00:19:14,779
That's you...
And that's me
142
00:19:15,280 --> 00:19:16,740
And that's Fray Bernardo
143
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
See?
144
00:19:19,534 --> 00:19:21,036
But these uniforms...
145
00:19:22,370 --> 00:19:24,998
- I found that photograph
- Show me
146
00:19:29,544 --> 00:19:32,589
- We were much younger
- And innocent
147
00:19:34,174 --> 00:19:37,844
I thought they stopped the uniforms
in 51 or 52
148
00:19:38,428 --> 00:19:39,262
I never wore one
149
00:19:39,262 --> 00:19:42,515
Well, there's the evidence
150
00:19:55,362 --> 00:19:56,196
Here...
151
00:20:07,665 --> 00:20:08,583
What wine is this?
152
00:20:09,417 --> 00:20:11,670
Try it, you'll like it
153
00:20:13,505 --> 00:20:16,424
Fancy meeting again
after all these years
154
00:20:17,717 --> 00:20:19,260
Arert you having any?
155
00:20:19,344 --> 00:20:20,720
Maybe later
156
00:20:21,763 --> 00:20:23,014
It's very good
157
00:20:24,265 --> 00:20:26,434
What do you two do?
158
00:20:28,311 --> 00:20:32,732
I work for a lawyer.
Ana's a nurse
159
00:20:52,961 --> 00:20:54,087
That's Blackie
160
00:20:57,507 --> 00:20:59,300
He wasrt happy
in the kitchen
161
00:21:00,885 --> 00:21:03,096
So I let him out
162
00:21:05,056 --> 00:21:06,016
Careful
163
00:21:06,725 --> 00:21:08,476
What you thought
164
00:21:10,562 --> 00:21:12,439
Can you read my mind now?
165
00:21:14,983 --> 00:21:16,401
Like a page in a book
166
00:21:16,860 --> 00:21:21,865
It depends on the person.
Some are easier than others
167
00:21:22,824 --> 00:21:25,577
So I'm one of the easy ones?
168
00:21:27,287 --> 00:21:28,413
Yes, very
169
00:21:39,591 --> 00:21:42,927
- What's wrong with Blackie?
- He's just barking
170
00:21:44,387 --> 00:21:46,181
Don't worry about the dog
171
00:21:47,223 --> 00:21:49,184
He's enjoying himself
172
00:21:57,233 --> 00:21:58,068
Ana?
173
00:22:00,070 --> 00:22:02,530
Do you believe there are times...
174
00:22:03,573 --> 00:22:05,700
...when we can transcend reality?
175
00:22:05,909 --> 00:22:06,743
Berta!
176
00:22:06,743 --> 00:22:07,535
Really...
177
00:22:08,578 --> 00:22:12,999
I'd like to know.
But I'm not sure it's really possible
178
00:22:13,083 --> 00:22:14,042
Of course it is
179
00:22:16,002 --> 00:22:18,755
Depends on the person
180
00:22:18,755 --> 00:22:24,052
Ana loves that kind of thing.
She gets bored easily
181
00:22:24,052 --> 00:22:26,554
That book you have
is very interesting
182
00:22:26,763 --> 00:22:30,934
Can you read palms,
or tell the future?
183
00:22:31,559 --> 00:22:33,853
We have something
better than that
184
00:22:33,853 --> 00:22:34,729
The Ouija
185
00:22:34,896 --> 00:22:35,939
Ouija?
186
00:22:36,064 --> 00:22:37,607
A strange word
187
00:22:38,441 --> 00:22:40,235
What is it?
188
00:22:41,820 --> 00:22:45,115
We talk to the beyond
using a glass
189
00:22:55,166 --> 00:22:56,501
That's impossible
190
00:22:59,129 --> 00:23:00,547
Not that kind of glass
191
00:23:09,347 --> 00:23:10,807
With this one
192
00:23:35,957 --> 00:23:36,916
Sit over here
193
00:23:52,766 --> 00:23:53,558
Thanks
194
00:23:54,601 --> 00:23:55,685
No thanks
195
00:23:56,311 --> 00:23:57,437
They're very mild
196
00:23:58,730 --> 00:24:01,483
Alright then.
Nothing ventured...
197
00:24:15,205 --> 00:24:16,873
Now we must concentrate
198
00:24:17,082 --> 00:24:18,750
You believe all this?
199
00:25:06,423 --> 00:25:07,465
Are you here?
200
00:25:19,352 --> 00:25:20,478
Are you here?
201
00:25:32,824 --> 00:25:36,995
Is there anybody you wish to talk to?
202
00:25:47,130 --> 00:25:52,969
Whom would you speak with?
Tell us, I command thee
203
00:26:00,477 --> 00:26:01,311
Bruno
204
00:26:02,228 --> 00:26:04,522
What do you want to talk about?
205
00:26:20,747 --> 00:26:21,623
Death
206
00:26:23,750 --> 00:26:25,126
Will I live long?
207
00:26:32,092 --> 00:26:32,926
No
208
00:26:45,021 --> 00:26:46,189
How will I die?
209
00:26:53,697 --> 00:26:56,825
Answer the question.
I command thee
210
00:27:11,214 --> 00:27:12,048
S...
211
00:27:13,091 --> 00:27:13,967
S... U...
212
00:27:15,176 --> 00:27:15,927
SUI
213
00:27:18,221 --> 00:27:19,806
What's it spelling?
214
00:27:20,515 --> 00:27:21,975
It's suicide
215
00:27:24,269 --> 00:27:28,523
As you've already tried once,
you should try again
216
00:27:28,523 --> 00:27:30,942
Why always bring that up?
217
00:27:32,861 --> 00:27:35,030
So you'll not fail...
218
00:27:36,364 --> 00:27:37,490
next time
219
00:27:44,205 --> 00:27:45,248
What's wrong?
220
00:27:45,623 --> 00:27:46,499
Nothing
221
00:27:47,959 --> 00:27:50,337
- Can we stop this now?
- Drink this
222
00:27:51,921 --> 00:27:53,089
Are you scared?
223
00:27:57,052 --> 00:27:58,386
No...
224
00:28:01,431 --> 00:28:02,349
Let's go on
225
00:28:10,190 --> 00:28:11,316
You understood?
226
00:28:11,441 --> 00:28:13,943
He wants nothing more
to do with you tonight
227
00:28:15,195 --> 00:28:17,572
Maybe he'll talk
to one of the others
228
00:28:22,202 --> 00:28:23,036
Maybe
229
00:28:26,247 --> 00:28:29,084
Is there anyone else
you want to speak to?
230
00:28:33,129 --> 00:28:36,174
Please... Tell us who
231
00:28:52,148 --> 00:28:52,982
It's me!
232
00:28:54,776 --> 00:28:56,736
What do you want to talk about?
233
00:29:10,208 --> 00:29:11,042
Love...
234
00:29:12,585 --> 00:29:13,420
What of it?
235
00:29:15,755 --> 00:29:16,798
He won't answer
236
00:29:20,844 --> 00:29:24,264
Speak to Ana.
Speak to her about love
237
00:29:46,494 --> 00:29:48,079
Ana loves Juan
238
00:29:50,040 --> 00:29:50,999
It's not true!
239
00:29:51,583 --> 00:29:53,585
Ana doesn't love Juan
240
00:30:04,429 --> 00:30:05,180
Liar
241
00:30:05,263 --> 00:30:06,306
I'm not lying!
242
00:30:07,891 --> 00:30:09,642
It's Andres I love
243
00:30:11,770 --> 00:30:12,562
Tell us...
244
00:30:13,104 --> 00:30:14,147
Who is Juan?
245
00:30:15,940 --> 00:30:16,775
My brother
246
00:30:17,817 --> 00:30:20,111
But it was over years ago
247
00:30:23,531 --> 00:30:25,116
Isn't that right, Ana?
248
00:30:27,410 --> 00:30:28,328
Don't you trust me?
249
00:30:29,913 --> 00:30:31,164
How do I know?
250
00:30:31,998 --> 00:30:33,333
Maybe if you told me again
251
00:30:34,501 --> 00:30:36,836
Tell me it's all over
252
00:30:43,051 --> 00:30:44,594
Tell him it's a lie
253
00:30:45,553 --> 00:30:49,099
Damn it!
Tell him you lied
254
00:30:59,442 --> 00:31:02,445
Tell him!
Please tell him it's a lie!
255
00:31:03,613 --> 00:31:04,447
Tell him!!
256
00:31:17,585 --> 00:31:18,878
It's all over now
257
00:31:19,170 --> 00:31:20,296
I've a bad headache
258
00:31:20,964 --> 00:31:22,841
Drink this, it'll help
259
00:31:24,175 --> 00:31:25,510
No thanks.
I don't want anything
260
00:31:26,678 --> 00:31:28,138
Andres, let's go
261
00:31:28,430 --> 00:31:31,266
- You can stay here
- No, thanks...
262
00:31:31,266 --> 00:31:34,728
I really think it's best
if I get her home
263
00:31:34,853 --> 00:31:38,815
But you'll need to show me the way,
at least as far as the main road
264
00:31:38,815 --> 00:31:43,153
Not tonight, there's a storm coming.
The roads will be dangerous
265
00:31:43,486 --> 00:31:47,157
Tomorrow all will be fine.
Sleep well
266
00:32:10,930 --> 00:32:14,809
Relax.
Don't worry about it
267
00:32:15,852 --> 00:32:16,644
You forgive me?
268
00:32:16,978 --> 00:32:17,812
What for?
269
00:32:18,021 --> 00:32:18,855
You know...
270
00:32:19,731 --> 00:32:21,358
It's the only mistake I made
271
00:32:21,566 --> 00:32:23,443
Let's not mention Juan again
272
00:32:24,819 --> 00:32:26,446
It's in the past now
273
00:32:26,821 --> 00:32:29,074
It is... Forever
274
00:32:38,583 --> 00:32:40,043
- What's up?
- Come on
275
00:32:40,126 --> 00:32:41,002
In there?
276
00:32:49,511 --> 00:32:51,096
A bit small for two
277
00:32:51,763 --> 00:32:52,972
I'll get out then
278
00:32:57,268 --> 00:32:58,687
You sure he's still there?
279
00:34:01,207 --> 00:34:02,250
What's up now?
280
00:34:02,584 --> 00:34:04,169
Not still Juan?
281
00:34:09,799 --> 00:34:10,759
It's not that
282
00:34:11,259 --> 00:34:14,387
I saw our address
on the back of that photograph
283
00:34:15,096 --> 00:34:17,098
But we only met them today
284
00:34:17,098 --> 00:34:18,641
I don't know what to say
285
00:34:18,892 --> 00:34:20,018
It's very strange
286
00:34:21,269 --> 00:34:22,103
That photo...
287
00:34:22,312 --> 00:34:25,315
I know that Fray Bernardo
never taught us
288
00:34:26,358 --> 00:34:29,194
When I started there
he was the Dean
289
00:34:29,611 --> 00:34:31,279
He died very strangely
290
00:34:31,488 --> 00:34:32,322
How so?
291
00:34:35,992 --> 00:34:38,078
We heard it was suicide
292
00:34:40,038 --> 00:34:40,914
Listen...
293
00:34:42,123 --> 00:34:43,166
It's Blackie
294
00:34:43,667 --> 00:34:48,171
Maybe our host
is really a werewolf
295
00:34:49,756 --> 00:34:50,799
It is Blackie
296
00:34:51,591 --> 00:34:55,595
- Let's get him inside
- Don't worry about him
297
00:35:09,567 --> 00:35:10,610
Go to sleep now
298
00:35:11,236 --> 00:35:12,070
I'm trying
299
00:35:13,321 --> 00:35:15,407
Our son needs sleep
300
00:35:15,949 --> 00:35:18,034
We don't want any problems this time
301
00:35:18,451 --> 00:35:20,870
Let's not lose another one
302
00:35:20,954 --> 00:35:22,706
- Is the door locked?
- Yes
303
00:35:22,831 --> 00:35:25,041
Close your eyes
and go to sleep
304
00:39:01,132 --> 00:39:02,926
What's up?
What's the matter?
305
00:39:06,805 --> 00:39:07,597
What is it?
306
00:39:08,139 --> 00:39:10,934
I went downstairs and...
Someone...
307
00:39:12,852 --> 00:39:13,645
Take it easy
308
00:39:19,192 --> 00:39:20,527
It's alright
309
00:39:22,195 --> 00:39:23,446
Let's go home
310
00:39:24,406 --> 00:39:27,117
First, I want to know
what's going on here
311
00:39:28,910 --> 00:39:30,245
Let's just get out of here
312
00:39:31,287 --> 00:39:33,289
Please, let's go
313
00:39:33,915 --> 00:39:37,043
I'm sick of these weird games
314
00:39:37,252 --> 00:39:38,086
Andres...
315
00:39:39,337 --> 00:39:42,048
Wait here.
Lock the door after me
316
00:39:43,174 --> 00:39:44,342
I'll come with you
317
00:40:21,588 --> 00:40:25,633
In the name of Satan, spirit of evil -
Amen
318
00:40:26,843 --> 00:40:29,387
Lead us into temptation.
Amen
319
00:40:29,929 --> 00:40:32,515
Corrupt our souls.
Amen
320
00:40:32,974 --> 00:40:34,726
Satan,
may we be damned
321
00:40:35,268 --> 00:40:38,271
King of the Lower World,
may we be damned
322
00:40:38,813 --> 00:40:42,233
Prince of Fornication,
may we be damned
323
00:40:42,567 --> 00:40:45,695
Father of Incest,
may we be damned
324
00:40:46,112 --> 00:40:49,032
Serpent of Genesis,
may we be damned
325
00:40:49,657 --> 00:40:52,369
Grand Master of the Black Arts
326
00:40:52,994 --> 00:40:55,205
Protect your humble servants
327
00:40:57,665 --> 00:41:00,293
Stay where you are.
Don't move
328
00:41:19,604 --> 00:41:24,943
You who are of death.
Who kiss death on the mouth
329
00:41:25,151 --> 00:41:29,322
Protect your servants...
Satan...
330
00:41:29,614 --> 00:41:31,825
Invade our souls and minds
331
00:41:32,450 --> 00:41:34,327
Corrupt and defile us
332
00:41:35,078 --> 00:41:36,955
and mark us forever
333
00:41:37,872 --> 00:41:41,001
with the sign of evil
on our foreheads
334
00:41:41,209 --> 00:41:45,088
O Satan
come lead us out of misery
335
00:42:07,610 --> 00:42:11,156
You are here...
I sense you. I feel you
336
00:42:11,990 --> 00:42:13,658
You are here inside me
337
00:42:14,492 --> 00:42:15,744
Inside us all
338
00:42:16,995 --> 00:42:19,497
Come, O Lord of Darkness
339
00:42:20,123 --> 00:42:20,999
Come!
340
00:46:47,682 --> 00:46:50,852
I think we should call a doctor
341
00:46:50,935 --> 00:46:53,438
Don't worry.
She's always OK
342
00:46:53,521 --> 00:46:58,234
But I'm a nurse.
She might not be alright this time
343
00:46:58,318 --> 00:47:02,697
- Believe me, it's nothing...
- Andres, you must get a doctor
344
00:47:08,161 --> 00:47:11,081
Call this one.
He's a friend of ours
345
00:47:26,304 --> 00:47:27,722
Damn it!
346
00:47:30,684 --> 00:47:32,435
Hello...?
Can you hear me...?
347
00:47:37,565 --> 00:47:38,400
Where is it?
348
00:47:44,447 --> 00:47:45,281
Not there
349
00:47:54,916 --> 00:47:55,959
Hopeless
350
00:48:25,280 --> 00:48:26,781
Seems she's recovered
351
00:48:29,325 --> 00:48:33,288
The phone's dead...
Must be the storm
352
00:48:40,378 --> 00:48:41,421
Come, Bruno
353
00:48:47,177 --> 00:48:48,011
I want to go
354
00:48:48,011 --> 00:48:50,513
- I swear, she...
- Don't bother!
355
00:48:51,348 --> 00:48:52,766
It's the truth
356
00:49:03,443 --> 00:49:06,905
Look, I'll never find the road tonight.
We really should stay here
357
00:49:07,030 --> 00:49:09,616
We'll leave as soon as it's daylight
358
00:49:13,244 --> 00:49:15,246
I'm not sleeping
in that bed
359
00:49:18,375 --> 00:49:19,709
I'm really tired
360
00:50:12,012 --> 00:50:13,054
What was that?
361
00:50:14,723 --> 00:50:18,059
Probably our friends.
Having fun again
362
00:52:33,111 --> 00:52:34,154
It's daylight
363
00:52:36,614 --> 00:52:37,907
Can't be right...
364
00:52:38,408 --> 00:52:39,451
It's nearly two
365
00:52:40,201 --> 00:52:41,828
How did we sleep so long?
366
00:52:44,748 --> 00:52:46,166
I had a strange dream
367
00:52:46,332 --> 00:52:48,043
This place gives me the creeps
368
00:52:48,418 --> 00:52:49,753
Can't say I'm keen
369
00:52:50,420 --> 00:52:51,338
Let's go home
370
00:52:52,714 --> 00:52:55,717
Let me take a shower,
I need to wake up
371
00:52:55,967 --> 00:52:56,843
I want to go!
372
00:52:57,802 --> 00:52:58,762
No-one here
373
00:53:09,397 --> 00:53:10,648
What a fun weekend
374
00:53:11,399 --> 00:53:13,902
We should have stayed home
375
00:53:22,327 --> 00:53:23,787
I'll get the dog
376
00:53:28,291 --> 00:53:29,250
The car...
377
00:53:45,225 --> 00:53:46,351
Now what can we do?
378
00:53:46,976 --> 00:53:47,769
Wait
379
00:53:48,520 --> 00:53:50,105
Let's go find some food
380
00:53:50,230 --> 00:53:51,564
I could do with some
381
00:53:51,648 --> 00:53:52,482
Me too
382
00:53:52,941 --> 00:53:54,776
We didn't eat at all last night
383
00:53:58,738 --> 00:54:01,658
I think we're out of luck.
The cupboard's bare
384
00:54:22,137 --> 00:54:23,596
I wonder where these go?
385
00:54:24,014 --> 00:54:24,848
No idea
386
00:55:00,717 --> 00:55:01,926
Such old stuff
387
00:55:27,660 --> 00:55:28,495
Look out!
388
00:55:52,811 --> 00:55:53,728
But that's us!
389
00:55:56,356 --> 00:55:57,732
When was it done?
390
00:56:44,863 --> 00:56:47,282
We went to get some food
391
00:56:47,407 --> 00:56:51,870
Sorry about taking your car.
Mine's broken down
392
00:56:51,870 --> 00:56:52,787
Don't worry
393
00:56:53,329 --> 00:56:54,789
- Stay for lunch
- No
394
00:56:55,331 --> 00:56:56,583
Why such a hurry?
395
00:56:56,666 --> 00:56:59,586
We want to leave before it's get dark
396
00:57:00,962 --> 00:57:04,799
So, see you again sometime.
Bye...
397
00:57:25,779 --> 00:57:27,989
Well,
they didn't have a lot to say
398
00:57:34,662 --> 00:57:35,497
What's up?
399
00:57:35,580 --> 00:57:38,041
I don't know.
They must have rigged it
400
00:57:39,584 --> 00:57:42,504
- We can't leave anyway
- Not if the car won't start
401
00:57:42,587 --> 00:57:44,589
No, we almost forgot Blackie
402
00:58:26,631 --> 00:58:28,508
You decided to stay
403
00:58:29,134 --> 00:58:30,510
We're looking for Blackie
404
00:58:32,262 --> 00:58:33,138
Our dog
405
00:58:33,430 --> 00:58:34,764
And the car won't start
406
00:58:36,057 --> 00:58:39,561
I'll help you with the car,
after we've eaten
407
00:58:40,020 --> 00:58:41,354
Please help me now
408
00:58:44,357 --> 00:58:48,862
Well, if you're really in such a hurry...
We'll go and do it now
409
00:58:48,862 --> 00:58:49,696
Alright?
410
00:58:56,494 --> 00:58:57,328
Try again
411
00:59:04,002 --> 00:59:04,794
It's dead
412
00:59:05,462 --> 00:59:06,296
Try again
413
00:59:08,465 --> 00:59:10,759
- Let's go eat something
- Hold on!
414
00:59:11,885 --> 00:59:13,094
You try it now
415
00:59:28,526 --> 00:59:32,197
What's happened to Blackie?
I'm getting worried
416
00:59:37,577 --> 00:59:38,745
Where did you find this?
417
00:59:41,164 --> 00:59:42,290
It's Fray Bernardo
418
00:59:42,499 --> 00:59:43,833
Recognise him?
419
00:59:46,169 --> 00:59:48,254
Didrt he jump from a window?
420
00:59:48,338 --> 00:59:49,297
So they said
421
00:59:49,798 --> 00:59:52,133
Maybe... he was pushed
422
00:59:53,051 --> 00:59:56,388
Shame...
He was a good teacher
423
00:59:57,514 --> 00:59:58,556
Wait a second
424
01:00:04,396 --> 01:00:06,481
This collar?
Isn't it Blackie's?
425
01:00:16,700 --> 01:00:17,742
Let's bury him
426
01:00:18,201 --> 01:00:20,662
You bitch!
You murdering bitch!
427
01:00:22,080 --> 01:00:24,332
Poor girl.
She seems upset
428
01:00:24,833 --> 01:00:25,792
It was you...
429
01:00:26,418 --> 01:00:28,795
You killed him!
430
01:00:29,170 --> 01:00:30,714
Calm down.
Calm down!
431
01:00:30,880 --> 01:00:33,133
Why would I want to murder
a stupid dog?
432
01:00:33,633 --> 01:00:36,052
Berta... Why did you do it?
433
01:00:36,344 --> 01:00:39,180
Only a coward could murder
a defenceless animal
434
01:00:39,764 --> 01:00:42,892
I agree. Only a coward would do it
435
01:00:43,059 --> 01:00:45,603
- What do you mean?
- You know perfectly well
436
01:00:46,062 --> 01:00:46,855
Say it!
437
01:00:47,105 --> 01:00:50,233
It's easier to kill a dog
than to kill yourself!
438
01:00:53,570 --> 01:00:55,030
Let's get out of here
439
01:01:25,310 --> 01:01:26,519
There's still a pulse
440
01:01:27,270 --> 01:01:28,104
Help me
441
01:01:37,572 --> 01:01:38,531
What can we do?
442
01:01:38,740 --> 01:01:39,866
He needs a doctor
443
01:02:16,027 --> 01:02:17,654
- What?
- What's he saying?
444
01:02:17,987 --> 01:02:18,905
I don't know
445
01:02:19,823 --> 01:02:24,160
Suppose she doesn't come back?
We can't just let him die
446
01:02:25,704 --> 01:02:26,621
Where you going?
447
01:02:26,746 --> 01:02:29,666
To see if I can
get this damned car started
448
01:02:51,563 --> 01:02:52,439
He's dead
449
01:03:25,013 --> 01:03:26,056
Good evening
450
01:03:55,251 --> 01:03:56,878
There's nothing I can do
451
01:04:04,302 --> 01:04:05,261
What happened?
452
01:04:05,553 --> 01:04:06,805
We were outside...
453
01:04:07,972 --> 01:04:10,475
I can only imagine
it was an accident
454
01:04:10,475 --> 01:04:11,518
An accident?
455
01:04:12,352 --> 01:04:14,437
That's not what she told me
456
01:04:19,984 --> 01:04:21,319
What did she say?
457
01:04:21,319 --> 01:04:22,654
I'm sure you know
458
01:04:23,029 --> 01:04:25,407
You say you werert in the room
459
01:04:25,490 --> 01:04:26,324
Yes...
460
01:04:26,449 --> 01:04:27,867
- You're sure?
- Yes
461
01:04:27,867 --> 01:04:31,746
- We were going to our car...
- I heard it wouldn't start
462
01:04:32,080 --> 01:04:34,165
Well, I've fiixed it now
463
01:04:34,290 --> 01:04:38,128
- Somebody had pulled a wire off...
- Who?
464
01:04:38,128 --> 01:04:40,505
- Her? Or him?
- I don't know...
465
01:04:40,505 --> 01:04:41,464
Then...
466
01:04:41,881 --> 01:04:44,092
What's this? Blood...
467
01:04:45,427 --> 01:04:47,721
- I don't see it
- I assure you it's blood
468
01:04:48,346 --> 01:04:49,597
Must be from the dog
469
01:04:50,056 --> 01:04:53,351
- What dog?
- I'll tell you the whole story...
470
01:04:53,351 --> 01:04:55,437
I don't want any story
471
01:04:55,562 --> 01:05:01,192
My only duty here
is to make out a death certificate
472
01:05:01,317 --> 01:05:03,570
Time and cause of death
473
01:05:04,029 --> 01:05:06,823
The rest is your problem
474
01:05:08,408 --> 01:05:09,826
Where's the phone?
475
01:05:17,167 --> 01:05:18,501
My husband's telling the truth
476
01:05:18,710 --> 01:05:22,464
We came here yesterday with our dog.
Now someone's killed him
477
01:05:23,214 --> 01:05:26,551
Killing a dog is not murder.
Killing a man is
478
01:05:40,607 --> 01:05:43,360
By the dreadful day of our judgement
479
01:05:45,236 --> 01:05:51,201
By the four beasts around the throne
with eyes before and behind
480
01:05:52,243 --> 01:05:56,414
By the fire which is around the throne
481
01:06:00,877 --> 01:06:03,588
You stay here.
Don't leave this house
482
01:06:17,477 --> 01:06:19,437
Doctor, what we can do?
483
01:06:23,233 --> 01:06:26,236
Nothing.
Fate will now run its course
484
01:06:56,307 --> 01:06:57,434
I'm glad he's gone
485
01:06:59,102 --> 01:07:01,187
Now we just have to wait
486
01:07:04,232 --> 01:07:06,234
But what are we waiting for?
487
01:07:06,901 --> 01:07:10,572
All I know is he didn't believe
a single word I said
488
01:07:11,114 --> 01:07:13,825
Are you sure that the car was rigged?
489
01:07:13,825 --> 01:07:17,370
You too?
Don't you believe me?
490
01:07:17,871 --> 01:07:21,541
Andres...
what's happening to us?
491
01:07:23,043 --> 01:07:24,377
This all feels...
492
01:07:25,420 --> 01:07:29,758
...Like a bad dream
- But we're wide awake
493
01:07:33,136 --> 01:07:35,221
- Look at her there
- Forget her
494
01:07:35,638 --> 01:07:37,724
Nothing we can do
495
01:07:38,058 --> 01:07:39,684
That's what drives me crazy
496
01:07:40,143 --> 01:07:43,855
We're stuck here
and there's nothing we can do
497
01:07:49,194 --> 01:07:50,153
Sorry...
498
01:07:51,071 --> 01:07:55,575
I know we should keep calm.
Now more than ever
499
01:08:11,633 --> 01:08:12,467
Here...
500
01:08:27,107 --> 01:08:31,069
I've had enough.
I can't stand this
501
01:08:31,277 --> 01:08:33,822
That man accusing me of murder
502
01:08:34,072 --> 01:08:35,615
I said we should have left
503
01:08:36,282 --> 01:08:38,034
How? On foot?
504
01:08:38,034 --> 01:08:40,036
Better than this!
505
01:08:40,620 --> 01:08:44,791
- What did she tell that doctor?
- With her, it could be anything
506
01:08:48,878 --> 01:08:50,547
I think she killed him
507
01:08:56,886 --> 01:08:57,762
Hold this
508
01:09:02,851 --> 01:09:04,436
Now where's she gone?
509
01:09:04,853 --> 01:09:10,567
You who are of death,
Protect and lead us out of misery
510
01:09:11,735 --> 01:09:13,028
What was that?
511
01:09:13,528 --> 01:09:16,823
I don't know.
I just thought of it
512
01:09:17,574 --> 01:09:19,659
Something the doctor said...
513
01:09:21,244 --> 01:09:22,078
Or Bruno
514
01:09:28,543 --> 01:09:29,669
It's so quiet
515
01:09:30,420 --> 01:09:33,256
The other day... when was it?
516
01:09:33,923 --> 01:09:34,799
Yesterday...
517
01:09:35,842 --> 01:09:39,888
When we were in the bathroom...
When was that?
518
01:09:42,515 --> 01:09:44,684
Last night, in the bathroom
519
01:09:45,226 --> 01:09:46,686
I saw you in the mirror
520
01:09:47,145 --> 01:09:48,688
I had the same feeling
521
01:09:49,606 --> 01:09:50,565
Of silence?
522
01:09:51,191 --> 01:09:53,360
No...
A feeling of emptiness
523
01:09:53,568 --> 01:09:56,905
As though something...
had gone forever
524
01:09:57,864 --> 01:09:59,449
Because of Juan
525
01:10:00,450 --> 01:10:04,621
No, it's hard to explain.
It wasrt him
526
01:10:10,085 --> 01:10:13,213
Listen to her.
Like a caged animal
527
01:10:13,922 --> 01:10:17,676
- Is she crazy?
- Crazy? I guess so
528
01:10:18,927 --> 01:10:21,930
- She killed her husband
- But can we prove that?
529
01:10:21,930 --> 01:10:22,806
Listen
530
01:10:24,057 --> 01:10:27,602
- There's no sound
- Exactly. What's she up to?
531
01:10:30,730 --> 01:10:31,773
Sounds like water
532
01:10:31,773 --> 01:10:34,275
Like she's filling up the basin
533
01:10:34,484 --> 01:10:35,318
Or the bath
534
01:10:47,330 --> 01:10:49,624
Berta? Are you in there?
535
01:10:49,708 --> 01:10:50,959
Try it again
536
01:10:52,335 --> 01:10:53,378
Open the door!
537
01:11:14,858 --> 01:11:16,526
Get her out of
these wet clothes
538
01:12:11,539 --> 01:12:12,582
Drink this
539
01:12:13,333 --> 01:12:17,587
I'm not dead yet!
Kill me! Kill me again!
540
01:12:17,587 --> 01:12:21,049
I'll kill you! I'll kill you!
I'LL KILLYOU!!
541
01:12:29,265 --> 01:12:30,517
You did kill her
542
01:12:52,747 --> 01:12:54,332
We must wipe all our prints
543
01:12:55,250 --> 01:12:57,168
Leave no trace of us here
544
01:12:57,544 --> 01:12:58,503
The doctor?
545
01:12:58,503 --> 01:13:01,631
He only saw us once.
If he comes back, we won't be here
546
01:13:02,549 --> 01:13:03,883
I don't believe this
547
01:13:04,426 --> 01:13:06,136
It's like a nightmare
548
01:13:07,387 --> 01:13:10,306
- First Blackie, then Bruno, now...
- Hurry...
549
01:13:10,390 --> 01:13:13,101
We should have let her bleed to death
550
01:13:13,101 --> 01:13:16,146
Not that I care about killing her
551
01:13:16,146 --> 01:13:18,732
She deserved to die.
Let's go
552
01:13:23,945 --> 01:13:24,988
Don't go
553
01:13:26,281 --> 01:13:28,450
You wanted me to bleed to death
554
01:13:29,284 --> 01:13:30,410
Well, I didn't...
555
01:13:32,912 --> 01:13:37,334
Yes, you did.
And now I understand it all
556
01:13:38,543 --> 01:13:40,337
You murdered my husband
557
01:13:40,545 --> 01:13:42,422
And now I'm going to kill you...
558
01:13:43,757 --> 01:13:44,632
With pleasure
559
01:13:44,924 --> 01:13:46,176
No, you're wrong
560
01:13:46,301 --> 01:13:47,635
It wasrt like that
561
01:15:14,055 --> 01:15:16,433
- Let me fiix your hand
- No! Get in
562
01:15:24,774 --> 01:15:26,651
- Oh no!
- What's wrong?
563
01:15:26,776 --> 01:15:29,279
- My bag's in there
- Forget it
564
01:15:29,279 --> 01:15:30,613
But my name's in it
565
01:15:32,198 --> 01:15:34,993
- I'll come with you
- Stay there, keep the motor on
566
01:16:50,652 --> 01:16:52,237
Quickly! It's still open
567
01:17:19,472 --> 01:17:21,850
We're back home now.
It's all over
568
01:17:28,648 --> 01:17:29,482
My God!
569
01:17:30,734 --> 01:17:31,985
What's going on?
570
01:17:40,243 --> 01:17:41,786
When...
Whers it going to end?
571
01:17:49,919 --> 01:17:50,754
Can we help?
572
01:17:52,672 --> 01:17:55,467
Did you see anyone in our apartment?
573
01:17:55,967 --> 01:17:56,843
No...
574
01:17:57,177 --> 01:17:58,720
Yes, the moving men
575
01:17:58,803 --> 01:18:00,680
Ah, the moving men...
576
01:18:01,639 --> 01:18:02,474
Who?
577
01:18:02,682 --> 01:18:03,933
They took everything
578
01:18:04,267 --> 01:18:09,022
We presumed it was all legal.
It seemed quite normal
579
01:18:10,523 --> 01:18:11,858
It's impossible
580
01:18:12,776 --> 01:18:14,027
We're not moving
581
01:18:15,195 --> 01:18:16,654
My wife is pregnant
582
01:18:17,906 --> 01:18:20,909
You can't stand here.
Why don't you come in
583
01:18:21,368 --> 01:18:22,619
We don't want to cause trouble
584
01:18:22,702 --> 01:18:25,413
No, please...
Come in, come in
585
01:18:25,538 --> 01:18:27,207
And you've hurt yourself
586
01:18:27,999 --> 01:18:31,503
We have a few friends here for dinner
587
01:18:35,006 --> 01:18:36,508
My wife is pregnant
588
01:20:10,101 --> 01:20:11,353
- Carlos?
- Hmm?
589
01:20:11,353 --> 01:20:12,687
Do you know them?
590
01:20:17,817 --> 01:20:19,194
Never sawthem before
591
01:20:20,320 --> 01:20:21,488
Hey, Carlos...
592
01:20:21,654 --> 01:20:23,031
Don't you remember me?
593
01:20:23,573 --> 01:20:26,034
We were at college together
39422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.