All language subtitles for Room.9.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,101 --> 00:00:19,735 Hae Yi? 2 00:00:29,179 --> 00:00:31,055 Are you really... 3 00:00:34,785 --> 00:00:36,695 really Hae Yi? 4 00:01:06,783 --> 00:01:09,385 Why? Did you fall for me? 5 00:01:11,455 --> 00:01:15,520 It's a Times article I read on a business trip to NY. 6 00:01:15,525 --> 00:01:19,490 There was a car explosion in Seattle. 7 00:01:19,496 --> 00:01:22,690 They were a newlyweds and the wife was rescued late. 8 00:01:22,699 --> 00:01:26,500 She had third-degree burns all over with 55% skin loss. 9 00:01:26,503 --> 00:01:28,805 They've been married for 10 years now. 10 00:01:29,773 --> 00:01:31,940 The husband is amazing. 11 00:01:31,942 --> 00:01:33,740 But the wife filed for divorce. 12 00:01:33,743 --> 00:01:36,880 Asking to separate from her husband. 13 00:01:36,880 --> 00:01:40,950 They're both touching, but why are they trying to separate? 14 00:01:40,951 --> 00:01:44,020 Aren't they hypocrites? Or after the insurance payout? 15 00:01:44,020 --> 00:01:46,990 Third-degree burns and 55%. 16 00:01:46,990 --> 00:01:49,960 The husband's young with raging hormones. 17 00:01:49,960 --> 00:01:51,090 Is it possible? 18 00:01:51,094 --> 00:01:52,765 Yoo Jin, is it possible for you? 19 00:01:53,697 --> 00:01:56,190 Sexual desire is proof of evolution, 20 00:01:56,199 --> 00:01:58,300 so it'd be hard to overcome. 21 00:01:58,301 --> 00:02:01,045 It's possible to sleep with another woman, but... 22 00:02:02,372 --> 00:02:04,170 love is a different story. 23 00:02:04,174 --> 00:02:09,070 I can love my wife forever just like that husband did. 24 00:02:09,079 --> 00:02:10,755 That's easy to say. 25 00:02:41,678 --> 00:02:42,670 Sorry... 26 00:02:42,679 --> 00:02:44,355 I'm sorry. 27 00:02:49,186 --> 00:02:51,155 Noona, I'm sorry. 28 00:02:57,260 --> 00:02:58,265 Noona... 29 00:03:00,597 --> 00:03:03,105 I'm sorry I didn't recognize you. 30 00:03:05,302 --> 00:03:06,645 Noona. 31 00:03:13,410 --> 00:03:15,415 I'm sorry, Noona. 32 00:03:16,379 --> 00:03:17,355 I really am. 33 00:03:31,995 --> 00:03:36,365 [ Room No. 9 ] 34 00:03:37,200 --> 00:03:39,905 [ Episode 8 ] 35 00:03:41,571 --> 00:03:42,670 Hey. 36 00:03:42,672 --> 00:03:45,870 Who cares whether I send #122 for an outpatient examination 37 00:03:45,875 --> 00:03:47,570 or get any tests done? 38 00:03:47,577 --> 00:03:50,240 Elevated liver enzymes and a mass in the pancreatic duct. 39 00:03:50,247 --> 00:03:53,950 - If it's not a gallstone, you must run a CT.- That's right! 40 00:03:53,950 --> 00:03:56,210 But why the heck... 41 00:03:56,219 --> 00:03:58,520 are you concerned about that? 42 00:03:58,521 --> 00:04:01,365 If you keep refusing to approve an outpatient examination, 43 00:04:02,392 --> 00:04:05,490 - I'll file a complaint with the Ministry of Justice.- The Ministry of Justice? 44 00:04:05,495 --> 00:04:07,305 Do it! File a complaint! 45 00:04:08,398 --> 00:04:09,765 Get out! 46 00:04:27,017 --> 00:04:29,410 What do you mean no visitation? 47 00:04:29,419 --> 00:04:30,980 Hae Yi refused? 48 00:04:30,987 --> 00:04:33,750 No, she was admitted to the hospital. 49 00:04:33,757 --> 00:04:35,265 Where is she hurt? 50 00:04:37,894 --> 00:04:41,630 [ Multiple metastasis - The spread of cancer cells to new areas ]It's stage four pancreatic cancer with multiple metastasis. 51 00:04:41,631 --> 00:04:45,175 Depending on the patient's condition, we should start chemo or radiation. 52 00:04:45,201 --> 00:04:46,475 But there's a limit. 53 00:04:47,370 --> 00:04:51,370 We may have to use morphine just to control her symptoms. 54 00:04:51,374 --> 00:04:52,900 So we have no choice... 55 00:04:52,909 --> 00:04:55,070 but to give up? 56 00:04:55,078 --> 00:04:56,270 Could she... 57 00:04:56,279 --> 00:04:59,780 handle the complications and medical expenses? 58 00:04:59,783 --> 00:05:03,620 What more do you want?A comprehensive exam is enough. 59 00:05:03,620 --> 00:05:05,850 She's a death row inmate anyway. 60 00:05:05,855 --> 00:05:08,190 - Hey. - Sunbae. 61 00:05:08,191 --> 00:05:11,060 How much time does she have? 62 00:05:11,061 --> 00:05:12,490 Well, I think... 63 00:05:12,495 --> 00:05:13,990 about... 64 00:05:13,997 --> 00:05:15,905 three months left to live. 65 00:05:19,969 --> 00:05:22,330 Doctor Yoo Jin, what did they say? 66 00:05:22,339 --> 00:05:24,245 She's probably faking it. 67 00:05:25,875 --> 00:05:28,145 How can you say such a thing? 68 00:05:29,479 --> 00:05:31,255 I wish that she was... 69 00:05:32,182 --> 00:05:33,655 faking it. 70 00:05:40,290 --> 00:05:42,120 Geez, my goodness. 71 00:05:42,125 --> 00:05:44,290 Look at tat reaction. 72 00:05:44,294 --> 00:05:47,565 Is he #122's son or spouse? 73 00:05:48,698 --> 00:05:51,700 What is it that you must tell me... 74 00:05:51,701 --> 00:05:52,935 in person? 75 00:05:54,771 --> 00:05:55,845 Yes. 76 00:05:56,606 --> 00:05:59,815 Jang Hwa Sa's in the hospital right now. 77 00:06:05,281 --> 00:06:07,155 It's cooled down. 78 00:06:11,388 --> 00:06:14,565 Why aren't you saying anything?I asked you if the results are out. 79 00:06:23,700 --> 00:06:25,475 Complications from diabetes? 80 00:06:30,774 --> 00:06:31,945 There's a... 81 00:06:33,276 --> 00:06:34,745 problem in the pancreas. 82 00:06:36,379 --> 00:06:38,980 Of course, there's a problem. That's why I'm here. 83 00:06:38,982 --> 00:06:42,580 It's not easy for an inmate to get hospital tests. So... 84 00:06:42,585 --> 00:06:44,355 what's the problem? 85 00:06:52,595 --> 00:06:53,765 Cancer? 86 00:06:59,569 --> 00:07:01,545 It's pancreatic cancer. 87 00:07:16,519 --> 00:07:19,180 This is a tragic joke. 88 00:07:19,189 --> 00:07:21,890 Our bodies were switched and I got the worst luck. 89 00:07:21,891 --> 00:07:25,390 A 60-year-old death row inmate with cancer. 90 00:07:25,395 --> 00:07:28,030 If this isn't a joke, what is? 91 00:07:28,031 --> 00:07:30,900 A horror movie? Yeah, that's right. 92 00:07:30,900 --> 00:07:32,430 That's right. 93 00:07:32,435 --> 00:07:34,475 It is a horror movie. 94 00:07:43,480 --> 00:07:44,855 Six months? 95 00:07:49,986 --> 00:07:51,555 Three months? 96 00:07:55,091 --> 00:07:56,265 This means... 97 00:07:56,993 --> 00:08:00,690 I'll die as #122 Jang Hwa Sa in three months. 98 00:08:00,697 --> 00:08:02,790 Is that it? Huh? 99 00:08:02,799 --> 00:08:06,660 - Hae Yi.- Let go! These age spotted hands aren't mine. 100 00:08:06,669 --> 00:08:08,775 Let go! 101 00:08:16,079 --> 00:08:17,455 Hae Yi. 102 00:08:21,184 --> 00:08:22,455 I'll... 103 00:08:25,088 --> 00:08:26,655 find a way. 104 00:08:28,291 --> 00:08:29,965 I'll turn things back. 105 00:08:30,693 --> 00:08:32,665 I'll get... 106 00:08:34,597 --> 00:08:35,665 your body... 107 00:08:36,900 --> 00:08:38,135 your life... 108 00:08:38,801 --> 00:08:40,345 back from Jang Hwa Sa. 109 00:08:50,880 --> 00:08:54,055 What do I do? What do I do now, Yoo Jin? 110 00:09:06,195 --> 00:09:08,865 - I'll wait at the parking lot.- Okay. 111 00:09:15,071 --> 00:09:16,745 Where are you hurt? 112 00:09:25,481 --> 00:09:28,080 Yoo Jin, what are you doing here? 113 00:09:28,084 --> 00:09:29,710 Is there a reason I can't be here? 114 00:09:29,719 --> 00:09:31,795 He's doing a favor for the medical director. 115 00:09:33,690 --> 00:09:35,065 So... 116 00:09:35,792 --> 00:09:37,390 why would he ask Yoo Jin for a favor? 117 00:09:37,393 --> 00:09:39,895 He started volunteering again. 118 00:09:40,697 --> 00:09:42,365 Doctor, you should leave now. 119 00:10:00,083 --> 00:10:01,455 Yoo Jin! 120 00:10:04,587 --> 00:10:06,120 You look good. 121 00:10:06,122 --> 00:10:07,965 and very healthy. 122 00:10:09,392 --> 00:10:11,790 I don't understand. 123 00:10:11,794 --> 00:10:15,890 You said you'd never see Jang Hwa Sa again, because she's crazy. 124 00:10:15,898 --> 00:10:19,160 - But when I saw you earlier...- Do you know what... 125 00:10:19,168 --> 00:10:21,230 doctors and lawyers have in common? 126 00:10:21,237 --> 00:10:24,240 Not turning your back on a person asking for help. 127 00:10:24,240 --> 00:10:27,445 Whether it's a patient or a client. 128 00:10:29,679 --> 00:10:31,610 Are you still upset? 129 00:10:31,614 --> 00:10:34,380 Because of the proposal? 130 00:10:34,384 --> 00:10:35,780 Go in. 131 00:10:35,785 --> 00:10:38,020 You're not here to see me. 132 00:10:38,021 --> 00:10:39,695 You're here to see... 133 00:10:40,523 --> 00:10:42,165 Jang Hwa Sa. 134 00:10:53,469 --> 00:10:55,370 What's your illness? 135 00:10:55,371 --> 00:10:57,800 - I'm faking it.- Faking it? 136 00:10:57,807 --> 00:10:58,945 Hae Yi, 137 00:10:59,575 --> 00:11:02,470 I was in there for 34 years. 138 00:11:02,478 --> 00:11:05,940 They let an inmate who's faking it go outside? 139 00:11:05,948 --> 00:11:07,750 With an outpatient doctor? 140 00:11:07,750 --> 00:11:10,250 This body's riddled with disease. 141 00:11:10,253 --> 00:11:13,180 Ischemia, myopia, 142 00:11:13,189 --> 00:11:15,150 and your pee's full of bubbles. 143 00:11:15,158 --> 00:11:17,690 I can't sleep because of your body! 144 00:11:17,694 --> 00:11:19,195 Happy now? 145 00:11:20,396 --> 00:11:21,665 I'm sorry. 146 00:11:22,565 --> 00:11:24,360 At least you know it. 147 00:11:24,367 --> 00:11:25,600 Anyway. 148 00:11:25,601 --> 00:11:27,970 If you're here for Ki Chan Sung, 149 00:11:27,970 --> 00:11:29,775 let's prep for the trial. 150 00:11:33,576 --> 00:11:36,510 - The ramen smells good!- Hyungnim! 151 00:11:36,512 --> 00:11:38,240 - Team Leader. - Is this 1988? 152 00:11:38,247 --> 00:11:40,080 You still leave your gates open. 153 00:11:40,083 --> 00:11:41,880 We're former detectives. 154 00:11:41,884 --> 00:11:43,750 I'm an homicide detective. 155 00:11:43,753 --> 00:11:45,020 I knew you'd be like this. 156 00:11:45,021 --> 00:11:48,625 Aigoo, a real man shouldn't eat such food. 157 00:11:49,392 --> 00:11:50,390 Green onions? 158 00:11:50,393 --> 00:11:51,790 For the ramen? 159 00:11:51,794 --> 00:11:54,730 You need green onion for grilled pork belly. 160 00:11:54,731 --> 00:11:56,190 - Oh, yeah!- Let's drink some soju. 161 00:11:56,199 --> 00:11:57,775 Seasoned green onion! 162 00:12:01,871 --> 00:12:03,045 Uncle! 163 00:12:04,173 --> 00:12:07,470 - A round of basketball?- I'm tired. Next time. 164 00:12:07,477 --> 00:12:09,345 Let's grab some drinks then. 165 00:12:10,113 --> 00:12:11,685 Next time. 166 00:12:16,586 --> 00:12:19,455 My sentencing is right after my second trial ends. 167 00:12:20,289 --> 00:12:22,065 I'm leaving the country that day. 168 00:12:27,196 --> 00:12:29,030 Dae Soo. 169 00:12:29,031 --> 00:12:31,130 Don't you know I love meat? 170 00:12:31,134 --> 00:12:34,300 - You should have brought more.- Dae Soo, I'm sorry. 171 00:12:34,303 --> 00:12:36,970 I shouldn't have had you quit like that. 172 00:12:36,973 --> 00:12:38,175 That again? 173 00:12:39,876 --> 00:12:41,910 It's okay. I'm doing well these days. 174 00:12:41,911 --> 00:12:44,540 I reeled in a conglomerate's son and make good money. 175 00:12:44,547 --> 00:12:46,640 I'm tearing up. 176 00:12:46,649 --> 00:12:48,755 Did you come here to apologize? 177 00:12:49,786 --> 00:12:51,480 I heard something strange... 178 00:12:51,487 --> 00:12:53,865 about Ma Hyun Cheol today. 179 00:12:54,791 --> 00:12:56,390 A few days before his death, 180 00:12:56,392 --> 00:12:58,890 there was a 911 call from his home. 181 00:12:58,895 --> 00:13:00,990 - His dog died.- Dog? 182 00:13:00,997 --> 00:13:02,160 Dog? 183 00:13:02,165 --> 00:13:04,630 The dog Ma Hyun Cheol raised like a son... 184 00:13:04,634 --> 00:13:07,135 was brutally killed. 185 00:13:08,271 --> 00:13:10,045 Do you think it was a threat? 186 00:13:12,175 --> 00:13:14,445 How on earth do you kill a dog... 187 00:13:14,477 --> 00:13:16,370 Hey, where are you going? We're still drinking! 188 00:13:16,379 --> 00:13:18,855 He always goes off somewhere while eating. 189 00:13:51,948 --> 00:13:54,525 If you want to talk, just spill it. 190 00:13:56,085 --> 00:13:57,480 Uncle, 191 00:13:57,486 --> 00:14:00,095 - let's make a bet.- What kind of a bet? 192 00:14:18,875 --> 00:14:20,045 Start. 193 00:14:29,185 --> 00:14:31,780 If I leave this time, I won't be back for a while. 194 00:14:31,787 --> 00:14:33,595 About 10 or 15 years. 195 00:14:36,092 --> 00:14:38,965 So, what are you asking of me? 196 00:14:41,197 --> 00:14:43,165 Don't fight with dad. 197 00:14:48,271 --> 00:14:50,170 You should... 198 00:14:50,172 --> 00:14:52,445 discuss that with your dad instead. 199 00:14:58,915 --> 00:15:01,750 If you don't want to honor my wish, 200 00:15:01,751 --> 00:15:04,155 all you have to do is win. 201 00:15:11,360 --> 00:15:12,665 Ma Hyun Cheol... 202 00:15:16,299 --> 00:15:17,700 Oh! Excuse me. 203 00:15:17,700 --> 00:15:20,260 You're Director Ma's daughter, right? 204 00:15:20,269 --> 00:15:22,470 Do you know me? 205 00:15:22,471 --> 00:15:24,070 I saw you in Hyeseungpo. 206 00:15:24,073 --> 00:15:26,870 I'm Detective Oh Bong Sam of Jo Eun police dept. 207 00:15:26,876 --> 00:15:30,370 I have a few questions about your dad's dog. 208 00:15:30,379 --> 00:15:33,340 - Why do you ask about Gab Dol?- Well... 209 00:15:33,349 --> 00:15:35,685 it's something important to me. 210 00:16:05,948 --> 00:16:07,925 Uncle, you lost. 211 00:16:08,651 --> 00:16:11,195 Don't you dare fight with Dad. 212 00:16:12,388 --> 00:16:13,880 Uncle? 213 00:16:13,889 --> 00:16:16,065 Dad is my idol. 214 00:16:18,894 --> 00:16:22,065 Ready. One, two, three! 215 00:17:00,169 --> 00:17:01,745 That's it. 216 00:17:03,672 --> 00:17:05,745 [ Law Firm Damjang ] 217 00:17:19,488 --> 00:17:21,290 Currently the prosecutors have 218 00:17:21,290 --> 00:17:23,790 lost the main witness, Lee Sang Hee. 219 00:17:23,793 --> 00:17:28,190 The prosecutors who questioned validity of the file #0978 have lost their main strategy 220 00:17:28,197 --> 00:17:31,275 due to the death of Lee Sang Hee. 221 00:17:33,169 --> 00:17:35,300 Breakfast is here. 222 00:17:35,304 --> 00:17:37,100 Who told you to bring this? 223 00:17:37,106 --> 00:17:39,670 - Is this a picnic?- My apologies. 224 00:17:39,675 --> 00:17:44,010 Serving breakfast during meetings was the late Director's orders. 225 00:17:44,013 --> 00:17:46,880 - Give me a break. - Take it outside. 226 00:17:46,882 --> 00:17:48,325 Yes, Attorney. 227 00:17:50,286 --> 00:17:52,725 It's the reporter from the Prosecutors' Office. 228 00:17:53,589 --> 00:17:54,720 Go ahead. 229 00:17:54,723 --> 00:17:56,090 Yes, yes. 230 00:17:56,092 --> 00:17:57,635 Okay. 231 00:17:58,594 --> 00:18:02,105 - What about Park Eun Sung?- The prosecutors requested him as a witness. 232 00:18:04,500 --> 00:18:07,545 What are you doing?Why aren't you leaving? 233 00:18:08,370 --> 00:18:10,000 Move, move. 234 00:18:10,005 --> 00:18:11,515 Get out of here. 235 00:18:22,485 --> 00:18:25,320 A healthy body and determination 236 00:18:25,321 --> 00:18:27,150 makes a healthy mind. 237 00:18:27,156 --> 00:18:30,790 How will you protect Chan Sung if you're this weak? 238 00:18:30,793 --> 00:18:33,760 Am I Chan Sung's butler? 239 00:18:33,762 --> 00:18:35,690 A butler friend? 240 00:18:35,698 --> 00:18:39,000 Everyone is given a position. 241 00:18:39,001 --> 00:18:42,700 Protecting SHC Group's heir Chan Sung 242 00:18:42,705 --> 00:18:44,270 is your position. 243 00:18:44,273 --> 00:18:45,645 Now get up. 244 00:18:48,277 --> 00:18:49,645 Get up! 245 00:18:54,183 --> 00:18:57,085 You didn't feel weird when you went over 110 kph? 246 00:18:57,920 --> 00:19:00,780 - I'm not sure.- Punk, give me a straight answer. 247 00:19:00,789 --> 00:19:04,020 You said you were scared driving over 110 kph. 248 00:19:04,026 --> 00:19:05,960 How did you know you were over 110kph? 249 00:19:05,961 --> 00:19:07,220 You saw the speedometer. 250 00:19:07,229 --> 00:19:09,165 Then you saw the RPM too! 251 00:19:10,332 --> 00:19:11,675 What's wrong? 252 00:19:12,301 --> 00:19:14,445 Attorney? Attorney! 253 00:19:15,471 --> 00:19:17,370 As you can see, he's weak-willed and 254 00:19:17,373 --> 00:19:20,200 may say things he shouldn't. 255 00:19:20,209 --> 00:19:23,345 But he was a witness during the first trial. 256 00:19:23,379 --> 00:19:25,280 Everything went as planned. 257 00:19:25,281 --> 00:19:27,680 Perhaps the prosecutors are putting up a last fight? 258 00:19:27,683 --> 00:19:29,250 Randomly poking. 259 00:19:29,251 --> 00:19:32,380 They have a theory. A hidden card. 260 00:19:32,388 --> 00:19:35,990 When a same witness is called twice, there must be a reason. 261 00:19:35,991 --> 00:19:38,360 You think the prosecutors are idiots? 262 00:19:38,360 --> 00:19:41,690 My apologies. Please guide me well. 263 00:19:41,697 --> 00:19:45,000 Get a hold of the witness request form and verify the items in question. 264 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Yes, sir. 265 00:19:46,001 --> 00:19:49,570 - Figure out the prosecutors' core strategy.- Okay. 266 00:19:49,572 --> 00:19:51,340 Make Park Eun Sung practice his statement. 267 00:19:51,340 --> 00:19:53,670 Okay. Call Park Eun Sung. 268 00:19:53,676 --> 00:19:56,510 - He may be suspected of perjury.- You moron. 269 00:19:56,512 --> 00:19:59,380 That's why you must meet him before he gets subpoenaed. 270 00:19:59,381 --> 00:20:00,840 Okay. Get to work. 271 00:20:00,849 --> 00:20:01,980 What are you doing? 272 00:20:01,984 --> 00:20:04,280 Move! Move! Hurry, hurry! 273 00:20:04,286 --> 00:20:06,180 Move! Let's try! 274 00:20:06,188 --> 00:20:08,165 - Run! - Attorney Eulji? 275 00:20:08,724 --> 00:20:10,165 Yes, Director. 276 00:20:15,297 --> 00:20:17,800 Oh, peach allergy. 277 00:20:17,800 --> 00:20:19,105 I'm okay. 278 00:20:28,344 --> 00:20:29,970 Very moving. 279 00:20:29,979 --> 00:20:33,485 The image of a perfect attorney every client wants. 280 00:20:35,384 --> 00:20:36,755 Good job. 281 00:20:50,199 --> 00:20:52,835 He dries up my blood. 282 00:20:54,270 --> 00:20:56,300 What about Esther's entry record? 283 00:20:56,305 --> 00:20:57,500 That's right. 284 00:20:57,506 --> 00:21:00,475 I forgot because I was focusing on Ki Chan Sung's case. 285 00:21:03,178 --> 00:21:05,240 One moment. 286 00:21:05,247 --> 00:21:08,750 December 24th, 1984. 287 00:21:08,751 --> 00:21:12,995 There's a record of entry, but no companion, hotel, etc. 288 00:21:16,292 --> 00:21:19,265 Aigoo. She must be exhausted. 289 00:21:32,875 --> 00:21:34,770 Doctor Ki, how's Unni? 290 00:21:34,777 --> 00:21:36,745 Where's that defibrillator? 291 00:21:41,283 --> 00:21:42,950 Not this one, but the old one. 292 00:21:42,951 --> 00:21:45,820 We threw it away about two months ago. 293 00:21:45,821 --> 00:21:47,155 Why are you looking for that? 294 00:21:48,190 --> 00:21:52,060 That defibrillator was from the Butterfly Sleep Hospital, right? 295 00:21:52,061 --> 00:21:53,965 How did you know about that? 296 00:22:03,872 --> 00:22:07,000 What? Medi, Medius? 297 00:22:07,009 --> 00:22:08,970 But if this brand was... 298 00:22:08,977 --> 00:22:11,140 used at a prison, then 299 00:22:11,146 --> 00:22:13,910 they must have their own factory. 300 00:22:13,916 --> 00:22:18,195 June 22nd? It's probably disposed by now. 301 00:22:20,489 --> 00:22:23,690 A life depends on it.Please help me. 302 00:22:23,692 --> 00:22:25,665 A life? 303 00:22:27,896 --> 00:22:30,065 I'll check on it right away. 304 00:22:30,999 --> 00:22:32,900 But Doctor, 305 00:22:32,901 --> 00:22:37,105 this isn't a buffet. You sure ask for a variety of things. 306 00:22:41,543 --> 00:22:43,285 I'll call you. 307 00:22:48,917 --> 00:22:51,155 [ Long vacation ] 308 00:22:53,222 --> 00:22:55,120 What is it you found? 309 00:22:55,124 --> 00:22:57,220 Talking down on me again. 310 00:22:57,226 --> 00:23:00,490 Sorry. I keep forgetting my age. 311 00:23:00,496 --> 00:23:02,635 - Over here. - Yes. 312 00:23:04,299 --> 00:23:07,845 I reviewed this ahjumma's emails and found a credit card statement. 313 00:23:08,771 --> 00:23:11,670 America's system can't be opened with our DOB. 314 00:23:11,673 --> 00:23:14,640 You go to the bank website and input your personal information. 315 00:23:14,643 --> 00:23:16,440 They didn't cleaned up her digital tracks. 316 00:23:16,445 --> 00:23:18,710 Her ID and password still works. 317 00:23:18,714 --> 00:23:22,050 - How did you get her ID and password?- That's our trade secret. 318 00:23:22,050 --> 00:23:23,985 It's bad manners to ask. 319 00:23:28,190 --> 00:23:30,490 Unni, you'll ruin your eyesight. 320 00:23:30,492 --> 00:23:32,695 Look at it when you get home. 321 00:23:37,299 --> 00:23:39,500 There's four days left. 322 00:23:39,501 --> 00:23:43,370 I'm finished if he's acquitted and leaves the country. 323 00:23:43,372 --> 00:23:47,570 We must get him jailed at the sentencing trial. 324 00:23:47,576 --> 00:23:50,045 I'll make it happen. 325 00:23:51,079 --> 00:23:55,180 Ki Chan Sung being arrested in front of his father. 326 00:23:55,184 --> 00:23:58,355 Watching Chu Young Bae shed tears of blood. 327 00:23:59,588 --> 00:24:02,795 Have him fall apart in front of the entire nation. 328 00:24:03,792 --> 00:24:05,665 You're right, but... 329 00:24:11,800 --> 00:24:15,630 September 24th, S-Taxi. 330 00:24:15,637 --> 00:24:18,615 $6.66. 331 00:24:28,150 --> 00:24:31,580 I ate this a lot at the orphanage. 332 00:24:31,587 --> 00:24:34,455 Yum, tastes fab. 333 00:24:41,897 --> 00:24:44,675 Delicious rice cooking has begun. 334 00:24:46,401 --> 00:24:47,535 What? 335 00:24:52,174 --> 00:24:54,045 Did you stay up like this? 336 00:24:54,776 --> 00:24:56,945 And what is that map? 337 00:24:58,780 --> 00:25:00,280 Let's change. 338 00:25:00,282 --> 00:25:03,180 Where are you going? To work? 339 00:25:03,185 --> 00:25:05,625 But I just put on some rice. 340 00:25:19,801 --> 00:25:21,745 Please stop here. 341 00:25:35,384 --> 00:25:37,080 [ Buk Woon Buddhist Temple - 800 meters ] 342 00:25:37,085 --> 00:25:39,120 You want to pray at a temple? 343 00:25:39,121 --> 00:25:41,150 To put Ki Chan Sung in jail? 344 00:25:41,156 --> 00:25:44,150 Morgan Kim spent $55.71 at the 345 00:25:44,159 --> 00:25:46,660 Five Season Hotel bakery. 346 00:25:46,662 --> 00:25:48,530 Then about 25 minutes later, 347 00:25:48,530 --> 00:25:51,160 she spent 7,400 won on an S-Taxi. 348 00:25:51,166 --> 00:25:53,200 Unni, there are many 349 00:25:53,201 --> 00:25:56,370 places you can go for 7,400 won. 350 00:25:56,371 --> 00:25:58,370 Do think think that 351 00:25:58,373 --> 00:26:01,710 Morgan Kim purchased pastries for Esther... 352 00:26:01,710 --> 00:26:03,845 and headed over there? 353 00:26:09,985 --> 00:26:11,755 To meet Ki San? 354 00:26:35,510 --> 00:26:39,080 Where are you?The Director's looking for you! 355 00:26:39,081 --> 00:26:41,610 Unni, go take care of your work. 356 00:26:41,617 --> 00:26:44,210 You'll be doomed if you get on Kim Jong Soo's bad side. 357 00:26:44,219 --> 00:26:47,220 I'll work on Morgan Kim with Ddaeng Chil. 358 00:26:47,222 --> 00:26:51,250 Leave it to us, go eat and rest.Okay? Okay? 359 00:26:51,259 --> 00:26:52,765 Go, go, go. 360 00:26:59,101 --> 00:27:00,335 Go. 361 00:27:14,282 --> 00:27:16,155 How are you feeling? 362 00:27:19,888 --> 00:27:24,250 - Why do they feed a patient like this?- It's prison rules. 363 00:27:24,259 --> 00:27:27,060 A guard brings three packed meals in the morning. 364 00:27:27,062 --> 00:27:31,305 We shouldn't use tax money to buy hospital food. 365 00:27:35,871 --> 00:27:39,245 I think I've found a way. 366 00:27:41,777 --> 00:27:44,370 - Me and Jang Hwa Sa?- Yes. 367 00:27:44,379 --> 00:27:47,485 To get your body back from #122. 368 00:27:50,285 --> 00:27:51,655 What is it? 369 00:27:53,789 --> 00:27:55,165 The defibrillator. 370 00:27:57,959 --> 00:28:00,695 I already tried the defibrillator. 371 00:28:01,897 --> 00:28:03,865 Hae Yi, when you did it... 372 00:28:06,001 --> 00:28:07,500 there was you, 373 00:28:07,502 --> 00:28:08,900 Jang Hwa Sa, 374 00:28:08,904 --> 00:28:12,000 inmate 822, and the defibrillator. 375 00:28:12,007 --> 00:28:14,400 During the first change... 376 00:28:14,409 --> 00:28:16,640 - Yoo Jin...- Let's talk later. 377 00:28:16,645 --> 00:28:19,540 Inmate 122! You, Jang Hwa Sa, 378 00:28:19,548 --> 00:28:20,985 defibrillator... 379 00:28:22,050 --> 00:28:23,585 and me. 380 00:28:24,486 --> 00:28:27,450 I might be the missing key. 381 00:28:27,456 --> 00:28:29,620 No, it is me. 382 00:28:29,624 --> 00:28:30,825 I'm sure of it. 383 00:28:31,493 --> 00:28:34,220 The defibrillator can cause cardiac dysrhythmia 384 00:28:34,229 --> 00:28:36,130 or burns from the electricity. 385 00:28:36,131 --> 00:28:38,505 But you must trust me and give it a go. 386 00:28:40,102 --> 00:28:41,335 Okay. 387 00:28:42,771 --> 00:28:44,770 Okay, whatever the side effects are... 388 00:28:44,773 --> 00:28:46,870 can't be as bad as pancreatic cancer. 389 00:28:46,875 --> 00:28:49,315 Even if there's a 0.1% chance... 390 00:28:51,079 --> 00:28:53,055 Goodbye. 391 00:28:54,783 --> 00:28:57,255 They threw away that defibrillator. 392 00:29:05,393 --> 00:29:07,365 Yes, it's Ki Yoo Jin. 393 00:29:09,197 --> 00:29:10,790 I'm positive. 394 00:29:10,799 --> 00:29:13,600 Yes. There are people who collect this stuff. 395 00:29:13,602 --> 00:29:16,100 They collect junk. Strange taste. 396 00:29:16,104 --> 00:29:19,070 Yes, yes. I negotiated with the collector. 397 00:29:19,074 --> 00:29:22,310 Doctor, you don't need to go. 398 00:29:22,310 --> 00:29:24,045 It's in Yeosu. 399 00:29:24,613 --> 00:29:27,480 I'll bring it back in one piece. 400 00:29:27,482 --> 00:29:28,625 Okay. 401 00:29:29,584 --> 00:29:32,120 How will you bring Jang Hwa Sa here? 402 00:29:32,120 --> 00:29:33,880 I'll bring her here. 403 00:29:33,889 --> 00:29:35,420 I'm asking how? 404 00:29:35,423 --> 00:29:39,320 Will you tell her, "I've found a way, let's go switch back"? 405 00:29:39,327 --> 00:29:40,935 My words may be different. 406 00:29:43,498 --> 00:29:45,800 Yoo Jin, if it was you, would you return it? 407 00:29:45,801 --> 00:29:47,575 Of course, she should. 408 00:29:48,637 --> 00:29:52,040 Yoo Jin, you're so naive at times like this. 409 00:29:52,040 --> 00:29:54,100 Go and ask anybody. 410 00:29:54,109 --> 00:29:56,910 A death row inmate with terminal pancreatic cancer. 411 00:29:56,912 --> 00:30:00,355 Would they switch bodies? Not even one in a million. 412 00:30:01,183 --> 00:30:02,710 All of them would flee... 413 00:30:02,717 --> 00:30:04,555 out of the country. 414 00:30:06,188 --> 00:30:08,155 Then what should we do? 415 00:30:09,991 --> 00:30:12,590 She doesn't know that you know, 416 00:30:12,594 --> 00:30:14,565 so act clueless and go see her. 417 00:30:16,698 --> 00:30:19,330 Use sleeping pills or something, 418 00:30:19,334 --> 00:30:21,275 since you're a doctor. 419 00:30:22,871 --> 00:30:25,745 It'd be best to bring her when she's unconscious. 420 00:30:28,076 --> 00:30:31,270 As you said, because I'm a doctor, 421 00:30:31,279 --> 00:30:33,680 I'll bring her in a conscientious way. 422 00:30:33,682 --> 00:30:35,980 Don't say anything. 423 00:30:35,984 --> 00:30:38,380 Bring her using whatever method, 424 00:30:38,386 --> 00:30:40,855 but don't tell her about the pancreatic cancer. 425 00:30:56,404 --> 00:30:58,575 [ Hyojadong intersection pedestrian murder case, 2nd trial defense strategy ] 426 00:31:03,245 --> 00:31:05,640 I think we can proceed as stated. 427 00:31:05,647 --> 00:31:08,610 The deputy director said that after the second trial, 428 00:31:08,617 --> 00:31:11,880 he'll ensure that the sentencing trial will immediately follow. 429 00:31:11,887 --> 00:31:14,425 Let's show our thanks after the trial. 430 00:31:18,293 --> 00:31:20,435 You have something to say to me? 431 00:31:21,897 --> 00:31:24,590 You were staring so intensely, 432 00:31:24,599 --> 00:31:27,335 I thought it was because I'm handsome. 433 00:31:28,970 --> 00:31:32,300 Hyungnim, thanks for your hard work. 434 00:31:32,307 --> 00:31:34,345 Everyone, go on with your business. 435 00:31:35,877 --> 00:31:37,445 You stay. 436 00:31:38,680 --> 00:31:41,155 I have something to say to Attorney Eulji. 437 00:31:55,196 --> 00:31:57,090 - Hello.- Dr. Ki. 438 00:31:57,098 --> 00:31:59,675 - Yes.- It's been a while, Dr. Ki. 439 00:32:09,477 --> 00:32:11,240 What will happen to Jang Hwa Sa? 440 00:32:11,246 --> 00:32:13,585 Will they order a stay of execution? 441 00:32:15,650 --> 00:32:19,220 The reason why I'm meeting with Jang Hwa Sa is 442 00:32:19,220 --> 00:32:21,790 to stop the appeals trial. 443 00:32:21,790 --> 00:32:25,160 Although the order of execution may be difficult, 444 00:32:25,160 --> 00:32:26,995 I'll make sure she lives... 445 00:32:28,196 --> 00:32:30,535 the rest of her life on death row. 446 00:32:31,800 --> 00:32:34,205 Looks like you don't know yet. 447 00:32:35,670 --> 00:32:38,345 Pardon me, but what do you mean? 448 00:32:41,576 --> 00:32:43,445 Jang Hwa Sa has... 449 00:32:44,779 --> 00:32:47,255 stage four pancreatic cancer. 450 00:32:49,784 --> 00:32:52,480 She has three months to live at most. 451 00:32:52,487 --> 00:32:55,850 I hope she won't be released on a stay of execution. 452 00:32:55,857 --> 00:32:59,090 As you said, I want her to 453 00:32:59,094 --> 00:33:01,665 finish out her life where she's at now. 454 00:33:06,701 --> 00:33:08,945 She's a dying woman. 455 00:33:09,971 --> 00:33:12,445 She'll die regardless. 456 00:33:13,575 --> 00:33:16,145 Must she finish out her life in prison? 457 00:33:18,847 --> 00:33:20,755 This is unexpected. 458 00:33:21,483 --> 00:33:23,055 Have you grown to like her? 459 00:33:23,852 --> 00:33:27,980 I was hoping you'd take on Jang Hwa Sa after Chan Sung's case. 460 00:33:27,989 --> 00:33:29,925 You don't want to? 461 00:33:31,292 --> 00:33:32,765 No. 462 00:33:34,295 --> 00:33:35,965 I should do it. 463 00:34:08,096 --> 00:34:11,365 Why didn't you tell me it was pancreatic cancer? 464 00:34:14,969 --> 00:34:16,345 If I did... 465 00:34:18,373 --> 00:34:20,515 would anything change? 466 00:34:21,876 --> 00:34:24,845 So you can shed tears for Hae Yi? 467 00:34:26,481 --> 00:34:29,310 How can you pretend to be Hae Yi? 468 00:34:29,317 --> 00:34:32,980 Living in Hae Yi's home, wearing her clothes, 469 00:34:32,987 --> 00:34:35,895 working her job with her co-workers. 470 00:34:37,492 --> 00:34:39,965 How can you pretend to be Hae Yi like that? 471 00:34:41,496 --> 00:34:43,065 How? 472 00:34:44,699 --> 00:34:46,675 How could you... 473 00:34:49,671 --> 00:34:52,745 look at me while pretending to be Hae Yi? 474 00:35:20,401 --> 00:35:21,835 Jang Hwa Sa. 475 00:35:24,372 --> 00:35:26,045 Please give... 476 00:35:27,775 --> 00:35:29,745 Hae Yi back. 477 00:35:30,778 --> 00:35:32,155 Please give... 478 00:35:33,081 --> 00:35:35,155 Hae Yi back to me. 479 00:35:50,465 --> 00:35:52,260 Jang Hwa Sa... 480 00:35:52,267 --> 00:35:53,975 please... 481 00:35:55,770 --> 00:35:57,745 give Hae Yi back. 482 00:36:00,575 --> 00:36:02,045 Please give... 483 00:36:02,877 --> 00:36:04,845 Hae Yi back to me. 484 00:36:11,386 --> 00:36:13,825 Unni! Goodness! 485 00:36:14,689 --> 00:36:18,190 My goodness, Unni, what's wrong? 486 00:36:18,193 --> 00:36:20,490 Get up. Let's go inside. 487 00:36:20,495 --> 00:36:23,590 You'll catch a cold or a flu. 488 00:36:23,598 --> 00:36:25,805 Unni, get up. 489 00:36:30,805 --> 00:36:33,645 If I knew how to give her back... 490 00:36:34,876 --> 00:36:36,945 I would've done so. 491 00:36:38,580 --> 00:36:40,010 Do you... 492 00:36:40,014 --> 00:36:41,910 mean that? 493 00:36:41,916 --> 00:36:44,325 I lived as a death row inmate... 494 00:36:45,987 --> 00:36:47,795 for 34 years. 495 00:36:48,990 --> 00:36:50,565 Every day. 496 00:36:53,795 --> 00:36:55,465 Every single day... 497 00:36:56,497 --> 00:36:58,675 I had to be conscious of death, 498 00:36:59,701 --> 00:37:01,335 face death, 499 00:37:02,870 --> 00:37:05,345 and live with death. 500 00:37:07,175 --> 00:37:09,670 Would I kill someone in order to... 501 00:37:09,677 --> 00:37:11,645 cling onto life? 502 00:37:15,783 --> 00:37:17,855 I won't beg... 503 00:37:18,586 --> 00:37:20,955 for life in that manner. 504 00:37:22,490 --> 00:37:24,465 Change back. 505 00:37:25,893 --> 00:37:29,065 I found a way to switch your bodies back. 506 00:37:33,401 --> 00:37:35,345 At 7 a.m. in the morning, 507 00:37:36,371 --> 00:37:38,545 let's meet in front of your apartment. 508 00:38:01,529 --> 00:38:03,190 Unni. 509 00:38:03,197 --> 00:38:05,430 I was debating whether to wake you or not. 510 00:38:05,433 --> 00:38:07,860 What happened last night? 511 00:38:07,869 --> 00:38:10,045 Something bad happened, right? 512 00:38:11,005 --> 00:38:13,870 I spoke to Ddaeng Chil early this morning. 513 00:38:13,875 --> 00:38:18,645 I asked her for security cam clips of Morgan Kim at Ki San's house. 514 00:38:20,081 --> 00:38:22,610 Where are you going? To work? 515 00:38:22,617 --> 00:38:24,055 Like that? 516 00:38:24,585 --> 00:38:27,780 I have to go somewhere.Don't come with me. 517 00:38:27,789 --> 00:38:29,920 Where are you going? 518 00:38:29,924 --> 00:38:32,490 Unni, you're going somewhere without me? 519 00:38:32,493 --> 00:38:34,665 Are you going to Grandma? 520 00:38:38,533 --> 00:38:40,275 Pal Pal. 521 00:38:42,170 --> 00:38:44,545 You suffered because of me. 522 00:39:55,877 --> 00:39:59,210 I still have things... 523 00:39:59,213 --> 00:40:02,425 left to do with this body. 524 00:40:04,585 --> 00:40:08,095 Until I punish Chu Young Bae. 525 00:40:09,957 --> 00:40:12,820 Just until then, Hae Yi. 526 00:40:12,827 --> 00:40:15,605 Please give me time. 527 00:40:42,223 --> 00:40:45,420 Oh, Hae Yi. 528 00:40:45,426 --> 00:40:48,265 What are you doing here so early? 529 00:40:49,497 --> 00:40:51,990 I was just running... 530 00:40:51,999 --> 00:40:54,900 - and ended up here. - C'mon. 531 00:40:54,902 --> 00:40:57,000 You came here because you missed me. 532 00:40:57,004 --> 00:40:58,970 Or to talk about Director Ma Hyun Cheol? 533 00:40:58,973 --> 00:41:02,970 I don't want to talk about Director Ma today. 534 00:41:02,977 --> 00:41:06,240 I just want to run. 535 00:41:06,247 --> 00:41:09,380 Fast and with excitement. 536 00:41:09,383 --> 00:41:12,380 With fun and joy. 537 00:41:12,386 --> 00:41:14,995 I want to run fast. 538 00:41:22,396 --> 00:41:24,730 Hold on with both hands! 539 00:41:24,732 --> 00:41:27,235 You'll fly off like that! 540 00:41:40,081 --> 00:41:43,180 You wanted to come here for fresh air? 541 00:41:43,184 --> 00:41:46,855 What's wrong with this place?Wait here. 542 00:41:50,057 --> 00:41:52,760 What's going on? 543 00:41:52,760 --> 00:41:54,690 Oh, my heart. 544 00:41:54,695 --> 00:41:57,890 Is my heart fluttering? 545 00:41:57,899 --> 00:42:01,700 My heart's beating fast. 546 00:42:01,702 --> 00:42:04,145 Geez. 547 00:42:05,740 --> 00:42:07,540 Mal Boon 548 00:42:07,542 --> 00:42:10,670 really loves meat. 549 00:42:10,678 --> 00:42:13,680 Mal Boon, we have the same taste buds. 550 00:42:13,681 --> 00:42:16,350 You're confusing me. 551 00:42:16,350 --> 00:42:19,320 This side of you that looks after your client's mother. 552 00:42:19,320 --> 00:42:21,120 Which one's the real Eulji Hae Yi? 553 00:42:21,122 --> 00:42:24,020 Let's not talk about that today. 554 00:42:24,025 --> 00:42:27,360 Aigoo, you're feeding me like my grandma. 555 00:42:27,361 --> 00:42:30,090 You probably ate lettuce every day for diets. 556 00:42:30,097 --> 00:42:32,600 Today, unbuckle your belt and 557 00:42:32,600 --> 00:42:34,700 feast until your stomach bursts. 558 00:42:34,702 --> 00:42:37,130 The person who inhales smog every day should eat it. 559 00:42:37,138 --> 00:42:39,970 Nah. A real man eats the wing. 560 00:42:39,974 --> 00:42:42,440 The wing. The greasy part. 561 00:42:42,443 --> 00:42:45,370 And I'm not in traffic dept. anymore. 562 00:42:45,379 --> 00:42:47,755 I transferred to homicide department. 563 00:42:49,083 --> 00:42:52,720 What about Mal Boon?I want this, too. 564 00:42:52,720 --> 00:42:55,820 Oh, no! Wait a sec. 565 00:42:55,823 --> 00:42:59,135 Aigoo, isn't it hot? 566 00:43:01,562 --> 00:43:04,765 You must be uncomfortable because it's wet. 567 00:43:06,300 --> 00:43:09,770 My mom's such a tidy person. 568 00:43:09,770 --> 00:43:11,670 Ms., 569 00:43:11,672 --> 00:43:14,770 Mal Boon needs to go pee. 570 00:43:14,775 --> 00:43:18,245 Miss Mal Boon, wait here. 571 00:43:19,280 --> 00:43:21,955 It's occupied. 572 00:43:24,151 --> 00:43:26,755 Let's go. 573 00:43:52,146 --> 00:43:55,315 Hwa Sa! 574 00:43:57,785 --> 00:44:00,995 Hwa Sa! 575 00:44:04,692 --> 00:44:08,265 I can't eat this alone. 576 00:44:16,237 --> 00:44:18,430 Pardon me. 577 00:44:18,439 --> 00:44:21,470 I'm looking for someone. 578 00:44:21,475 --> 00:44:24,670 Grandma? 579 00:44:24,679 --> 00:44:27,310 What's wrong? 580 00:44:27,314 --> 00:44:30,080 Where did Attorney Eulji go? 581 00:44:30,084 --> 00:44:34,395 Hwa Sa. Hwa Sa. 582 00:44:38,726 --> 00:44:40,620 It's Ma. 583 00:44:40,628 --> 00:44:43,190 - It's that punk, Ma.- Ma? 584 00:44:43,197 --> 00:44:45,130 Who's Ma? 585 00:44:45,132 --> 00:44:47,930 - Ma Hyun Cheol? - Yeah. 586 00:44:47,935 --> 00:44:51,400 You're right. It's that punk, Ma Hyun Cheol. 587 00:44:51,405 --> 00:44:54,700 Sir, please help me. 588 00:44:54,709 --> 00:44:56,610 That punk Ma is 589 00:44:56,610 --> 00:44:58,410 trying to kill my daughter, 590 00:44:58,412 --> 00:45:01,255 so he took her. 591 00:45:46,727 --> 00:45:48,590 Man. 592 00:45:48,596 --> 00:45:51,860 That jerk raised the price at the last minute. 593 00:45:51,866 --> 00:45:54,030 I'm the master of negotiation, 594 00:45:54,034 --> 00:45:57,070 so I only gave him 20% more. 595 00:45:57,071 --> 00:45:59,315 It had a hard time. 596 00:46:00,708 --> 00:46:03,140 What? Is this not the one? 597 00:46:03,144 --> 00:46:06,040 This is from Cheong Won prison. I double checked. 598 00:46:06,046 --> 00:46:08,080 It's the right one. 599 00:46:08,082 --> 00:46:11,350 Geez, you scared me. 600 00:46:11,352 --> 00:46:14,550 You said your life depends on it, 601 00:46:14,555 --> 00:46:17,790 but you seem so detached. 602 00:46:17,792 --> 00:46:21,635 You're right. My life depends on it. 603 00:46:45,920 --> 00:46:48,450 Team Leader! 604 00:46:48,455 --> 00:46:50,920 Team leader. 605 00:46:50,925 --> 00:46:53,520 I can't give you half, you want something else? 606 00:46:53,527 --> 00:46:56,130 - Team leader. - I can't give you half either. 607 00:46:56,130 --> 00:46:59,200 What I'm saying is, she's gone. 608 00:46:59,200 --> 00:47:02,435 - What?- She disappeared. 609 00:47:22,489 --> 00:47:25,265 Hello? 610 00:47:31,799 --> 00:47:34,200 You send me a text that you're going out. 611 00:47:34,201 --> 00:47:37,370 You're out all day, come back, and say what? 612 00:47:37,371 --> 00:47:40,140 - A Damjang attorney's kidnapped?- I'm serious! 613 00:47:40,140 --> 00:47:42,610 We were eating chicken soup, then she was gone. 614 00:47:42,610 --> 00:47:45,570 Chicken soup? 615 00:47:45,579 --> 00:47:49,110 You investigate while eating chicken with the suspect? 616 00:47:49,116 --> 00:47:50,810 The place is Cheoingu Sokchon. 617 00:47:50,818 --> 00:47:53,380 Please ask the Cheoingu police department for security cam footage. 618 00:47:53,387 --> 00:47:56,950 - That's Yongin precinct. - But someone might die! 619 00:47:56,957 --> 00:47:59,890 - She fled because she didn't want to eat with you.- Hyungnim! 620 00:47:59,894 --> 00:48:03,565 How many times must I say it?This is serious! 621 00:48:04,698 --> 00:48:07,675 Do you like that girl? 622 00:48:10,070 --> 00:48:11,970 For Pete's sake. 623 00:48:11,972 --> 00:48:14,670 She got you suspended and got Tae Soo fired. 624 00:48:14,675 --> 00:48:16,810 You said she's a murder suspect! 625 00:48:16,810 --> 00:48:19,640 Ma Hyun Cheol's dog was stabbed to death. 626 00:48:19,647 --> 00:48:22,950 Killing a dog is harder than killing a person 627 00:48:22,950 --> 00:48:27,020 If Eulji Hae Yi did it, then she's not an attorney. 628 00:48:27,021 --> 00:48:29,320 She's a professional killer. 629 00:48:29,323 --> 00:48:33,135 Ma Hyun Cheol's foe could've kidnapped her. 630 00:48:37,498 --> 00:48:40,100 - Bye. See you in the morning.- Okay. 631 00:48:40,100 --> 00:48:42,630 - Goodbye.- Hello. 632 00:48:42,636 --> 00:48:45,645 Are you setting up house here? 633 00:49:10,097 --> 00:49:12,665 It's pancreatic cancer. 634 00:49:20,808 --> 00:49:23,515 I won't let you go alone. 635 00:49:32,519 --> 00:49:34,820 Director Park? 636 00:49:34,822 --> 00:49:38,020 I must see Jang Hwa Sa today. 637 00:49:38,025 --> 00:49:40,360 She has two to three months left. 638 00:49:40,361 --> 00:49:43,265 It'll be hard to see her once she goes back to prison. 639 00:49:45,299 --> 00:49:48,905 But Jang Hwa Sa shouldn't see me. 640 00:49:50,170 --> 00:49:52,945 While she's sleeping. 641 00:49:59,446 --> 00:50:01,840 What about Jang Hwa Sa? 642 00:50:01,849 --> 00:50:05,110 Hae Yi, I should've listened to you. 643 00:50:05,119 --> 00:50:08,580 Did she run away? Where? Abroad? 644 00:50:08,589 --> 00:50:12,365 It's not abroad. There's no departure record. 645 00:50:17,998 --> 00:50:21,000 Don't be so pessimistic. 646 00:50:21,001 --> 00:50:23,645 Medical treatments are good these days.[ 23 hours before the incident ] 647 00:50:25,672 --> 00:50:28,670 If you're ready, shall we go? 648 00:50:28,675 --> 00:50:30,785 Well... 649 00:50:32,780 --> 00:50:35,140 Can I bid farewell to 650 00:50:35,149 --> 00:50:37,780 inmate 822? 651 00:50:37,785 --> 00:50:41,155 The car will be leaving soon. 652 00:50:42,289 --> 00:50:46,165 This may be my last farewell, that's why. 653 00:50:48,796 --> 00:50:51,565 Please do me this favor. 654 00:50:55,069 --> 00:50:58,370 Unni, I feel so bad for you. 655 00:50:58,372 --> 00:51:01,040 Unni. 656 00:51:01,041 --> 00:51:04,370 Stop making a scene.There's no time to cry. 657 00:51:04,378 --> 00:51:08,840 Unni, how can I not when we're parting ways? 658 00:51:08,849 --> 00:51:10,980 You said your husband... 659 00:51:10,984 --> 00:51:13,980 runs an errand service for inmates, right? 660 00:51:13,987 --> 00:51:16,690 Getting them cigarettes, 661 00:51:16,690 --> 00:51:18,920 burners phones, and 662 00:51:18,926 --> 00:51:21,290 uses networks to run outside errands. 663 00:51:21,295 --> 00:51:23,530 It's "My friend dot com." 664 00:51:23,530 --> 00:51:25,990 "An inmates's best friend corporation". 665 00:51:25,999 --> 00:51:30,170 After I couldn't sell diet pills, we started a family business. 666 00:51:30,170 --> 00:51:32,670 Listen carefully to me. 667 00:51:32,673 --> 00:51:35,700 You must do as I say. 668 00:51:35,709 --> 00:51:39,580 You can't make a mistake. Can you do that? 669 00:51:39,580 --> 00:51:42,180 Just give me your order. 670 00:51:42,182 --> 00:51:45,485 I can run errands for my dying Unni. 671 00:52:08,775 --> 00:52:12,115 I'll go park the car. 672 00:52:15,682 --> 00:52:18,955 How will you open it? 673 00:52:20,687 --> 00:52:23,465 Ta-da. 674 00:52:25,492 --> 00:52:28,365 Sorry. 675 00:52:29,830 --> 00:52:33,430 I got a misdemeanor for doing this. 676 00:52:33,433 --> 00:52:37,375 You're fast as a lightening. Good girl. 677 00:52:48,882 --> 00:52:51,210 Youou think it'll be there? 678 00:52:51,218 --> 00:52:54,720 It's from last year, September. Isn't it reset after two weeks? 679 00:52:54,721 --> 00:52:58,625 It's 128 gigabytes. I may be able to restore it. 680 00:53:00,460 --> 00:53:03,030 Oh! This. 681 00:53:03,030 --> 00:53:05,530 Unni. 682 00:53:05,532 --> 00:53:08,105 Unni! 683 00:53:09,836 --> 00:53:14,075 - Inmate 888.- Inmate 888, Lee Hye Ja! 684 00:53:16,877 --> 00:53:20,155 - You b****.- We found it. 685 00:53:20,180 --> 00:53:23,755 I said, we found it. 686 00:53:30,791 --> 00:53:32,960 Oh! 687 00:53:32,960 --> 00:53:36,390 Thank you. 688 00:53:36,396 --> 00:53:39,900 Unni, we found it! 689 00:53:39,900 --> 00:53:42,260 Attorney, we found it. 690 00:53:42,269 --> 00:53:44,600 I said we found it. The game's over now. 691 00:53:44,605 --> 00:53:48,315 We found a clip of Ki Chan Sung kissing Morgan Kim. 692 00:54:16,069 --> 00:54:18,130 We're arriving in one hour. 693 00:54:18,138 --> 00:54:20,015 Make sure everything's set. 694 00:54:22,976 --> 00:54:25,170 I'll let the visitor out 695 00:54:25,178 --> 00:54:27,655 and complete the mission. 696 00:54:58,178 --> 00:55:00,455 Hello! 697 00:55:02,949 --> 00:55:05,525 Hello? 698 00:55:18,432 --> 00:55:22,835 Must be the nurse's office. Do I have an exam tomorrow? 699 00:55:33,780 --> 00:55:35,955 What are you doing? 700 00:55:39,286 --> 00:55:41,450 Leave already. 701 00:55:41,455 --> 00:55:44,020 It's against policy to be here this late. 702 00:55:44,024 --> 00:55:47,235 Let me get my insulin shot. 703 00:56:30,370 --> 00:56:32,570 Let me go! 704 00:56:32,572 --> 00:56:35,245 Let go of me! 705 00:56:43,483 --> 00:56:46,755 The phone rang, which means Jang Hwa Sa's here. 706 00:56:48,088 --> 00:56:50,990 - What do you mean?- There's no time to explain. 707 00:56:50,991 --> 00:56:53,190 Hurry and go down the emergency stairwell. 708 00:56:53,193 --> 00:56:55,990 Do whatever it takes to lose officer Choi 709 00:56:55,996 --> 00:56:58,405 and bring Jang Hwa Sa to this room. 710 00:57:40,173 --> 00:57:43,610 I didn't want to return this body because 711 00:57:43,610 --> 00:57:47,885 I felt bad for my mother. 712 00:57:50,350 --> 00:57:53,750 But that wasn't the truth. 713 00:57:53,753 --> 00:57:58,595 What happened next was due to my rage toward Ki San. 714 00:58:00,560 --> 00:58:03,120 That I must get revenge 715 00:58:03,129 --> 00:58:05,835 before switching our bodies back. 716 00:58:09,069 --> 00:58:12,530 That was a half-truth. 717 00:58:12,539 --> 00:58:16,670 I must love this... 718 00:58:16,676 --> 00:58:19,240 image of Hae Yi. 719 00:58:19,246 --> 00:58:22,210 The youth which had passed me by... 720 00:58:22,215 --> 00:58:24,310 which I could now feel. 721 00:58:24,317 --> 00:58:26,980 Inside the healthy, beautiful body 722 00:58:26,987 --> 00:58:29,220 of this dominant being. 723 00:58:29,222 --> 00:58:31,990 I didn't want to... 724 00:58:31,992 --> 00:58:35,435 return this body to Hae Yi. 725 00:58:45,505 --> 00:58:48,175 Setting's complete. 726 00:59:23,944 --> 00:59:26,285 Hae Yi. 727 00:59:29,683 --> 00:59:32,610 Hae Yi, wake up. 728 00:59:32,619 --> 00:59:39,120 Hae Yi, I brought Jang Hwa Sa. 729 00:59:39,125 --> 00:59:41,765 Hae Yi? 730 00:59:43,897 --> 00:59:45,990 Her medication. 731 00:59:45,999 --> 00:59:48,775 Sleeping pills. 732 01:01:35,075 --> 01:01:38,345 [ Room No. 9 ] 733 01:01:40,180 --> 01:01:41,880 Tomorrow's Chan Sung's trial. 734 01:01:41,881 --> 01:01:45,025 The second trial is tomorrow. Does this make any sense? 735 01:01:47,420 --> 01:01:49,480 From whom and where did you get this? 736 01:01:49,489 --> 01:01:52,990 I'm Eulji Hae Yi, and I win 100%. 737 01:01:52,992 --> 01:01:54,960 What do you want from me? 738 01:01:54,961 --> 01:01:56,990 My lifeline which you're holding onto. 739 01:01:56,996 --> 01:01:59,560 I'll take back what is mine. 740 01:01:59,566 --> 01:02:01,530 Who sent me this? 741 01:02:01,534 --> 01:02:03,870 A stay of execution? You'll be miserable when you're out. 742 01:02:03,870 --> 01:02:06,570 How dare you do this to my son? 743 01:02:06,573 --> 01:02:09,240 The person who died isn't Chu Young Bae, 744 01:02:09,242 --> 01:02:11,140 but it was you! 745 01:02:11,144 --> 01:02:13,040 When death comes for me, 746 01:02:13,046 --> 01:02:15,710 Chu Young Bae, you must accompany me 747 01:02:15,715 --> 01:02:17,850 to that place. 748 01:02:17,851 --> 01:02:22,995 ♫ I can cry, I can cry ♫ 51177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.